All language subtitles for Hamilton.2020.WEBRip.x264-ION10_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,984 --> 00:00:23,984 www.titlovi.com 2 00:00:26,984 --> 00:00:31,655 Ladies and gentlemen, this is your king, George III. 3 00:00:31,739 --> 00:00:35,118 Welcome to Hamilton. 4 00:00:38,121 --> 00:00:40,749 At this time, please silence all cell phones 5 00:00:40,832 --> 00:00:43,209 and other electronic devices. 6 00:00:43,292 --> 00:00:48,173 All photography and video recording is strictly prohibited. 7 00:00:50,966 --> 00:00:53,927 Thank you, and enjoy my show. 8 00:01:09,444 --> 00:01:11,945 * How does a bastard, orphan * 9 00:01:12,030 --> 00:01:14,823 * Son of a whore and a Scotsman * 10 00:01:14,908 --> 00:01:19,204 * Dropped in the middle of A forgotten spot in the Caribbean * 11 00:01:19,287 --> 00:01:22,289 * By providence Impoverished, in squalor * 12 00:01:22,373 --> 00:01:25,168 * Grow up to be a hero and a scholar? * 13 00:01:25,251 --> 00:01:28,796 * The ten-dollar founding father Without a father * 14 00:01:28,879 --> 00:01:30,298 * Got a lot farther * 15 00:01:30,382 --> 00:01:32,133 * By working a lot harder * 16 00:01:32,216 --> 00:01:34,176 * By being a lot smarter * 17 00:01:34,259 --> 00:01:36,179 * By being a self-starter * 18 00:01:36,262 --> 00:01:40,891 * By 14, they placed him In charge of a trading charter * 19 00:01:40,974 --> 00:01:43,895 * And every day, while slaves Were being slaughtered * 20 00:01:43,978 --> 00:01:46,438 * And carted away across the waves * 21 00:01:46,522 --> 00:01:48,566 * He struggled and kept his guard up * 22 00:01:48,650 --> 00:01:52,027 * Inside, he was longing For something to be a part of * 23 00:01:52,111 --> 00:01:56,031 * The brother was ready to beg Steal, borrow or barter * 24 00:01:56,115 --> 00:01:59,703 * Then a hurricane came And devastation reigned * 25 00:01:59,786 --> 00:02:03,956 * Our man saw his future Drip-dripping down the drain * 26 00:02:04,040 --> 00:02:07,960 * Put a pencil to his temple Connected it to his brain * 27 00:02:08,044 --> 00:02:11,548 * And he wrote his first refrain A testament to his pain * 28 00:02:11,631 --> 00:02:15,843 * Well, the word got around They said, "This kid is insane, man" * 29 00:02:15,926 --> 00:02:19,639 * Took up a collection Just to send him to the mainland * 30 00:02:19,723 --> 00:02:23,143 * Get your education Don't forget from whence you came * 31 00:02:23,225 --> 00:02:25,728 * And the world's gonna know your name * 32 00:02:25,812 --> 00:02:27,146 * What's your name, man? * 33 00:02:27,229 --> 00:02:29,356 * Alexander Hamilton * 34 00:02:30,775 --> 00:02:33,569 * My name is Alexander Hamilton * 35 00:02:34,737 --> 00:02:37,490 * And there's a million things I haven't done * 36 00:02:38,115 --> 00:02:40,117 * But just you wait * 37 00:02:40,200 --> 00:02:42,495 * Just you wait * 38 00:02:42,579 --> 00:02:46,540 * When he was ten his father split Full of it, debt-ridden * 39 00:02:46,623 --> 00:02:50,420 * Two years later See Alex and his mother bedridden * 40 00:02:50,502 --> 00:02:53,465 * Half dead, sittin' in their own sick * 41 00:02:53,548 --> 00:02:54,966 * The scent thick and... * 42 00:02:55,050 --> 00:02:58,844 * Alex got better But his mother went quick * 43 00:02:58,927 --> 00:03:02,514 * Moved in with a cousin The cousin committed suicide * 44 00:03:02,598 --> 00:03:05,977 * Left him with nothing but ruined pride Something new inside * 45 00:03:06,061 --> 00:03:07,103 * A voice saying * 46 00:03:07,187 --> 00:03:09,271 * "Alex, you gotta fend for yourself" * 47 00:03:09,355 --> 00:03:13,234 * He started retreatin' and readin' Every treatise on the shelf * 48 00:03:13,318 --> 00:03:16,236 * There would've been nothing left to do For someone less astute * 49 00:03:16,320 --> 00:03:19,949 * He would've been dead or destitute Without a cent of restitution * 50 00:03:20,033 --> 00:03:23,870 * Started working Clerking for his late mother's landlord * 51 00:03:23,953 --> 00:03:27,373 * Tradin' sugarcane and rum And all the things he can't afford * 52 00:03:27,456 --> 00:03:29,292 -* Scammin' * -* Scammin' for every book * 53 00:03:29,376 --> 00:03:30,710 * He can get his hands on * 54 00:03:30,794 --> 00:03:32,378 -* Plannin' * -* Plannin' for the future * 55 00:03:32,461 --> 00:03:35,924 * See him now as he stands on The bow of a ship * 56 00:03:36,007 --> 00:03:37,925 * Headed for a new land * 57 00:03:38,009 --> 00:03:43,723 * In New York you can be a new man * 58 00:03:43,807 --> 00:03:45,140 * Just you wait * 59 00:03:45,224 --> 00:03:48,520 -* In New York you can be a new man * -* Just you wait * 60 00:03:48,603 --> 00:03:51,939 * In New York you can be a new man * 61 00:03:52,022 --> 00:03:53,858 * In New York, New York * 62 00:03:53,942 --> 00:03:55,735 * Just you wait * 63 00:03:55,819 --> 00:03:58,905 * Alexander Hamilton * 64 00:03:58,987 --> 00:04:02,324 -* We are waiting in the wings for you * -* Waiting in the wings for you * 65 00:04:02,408 --> 00:04:04,076 * You could never back down * 66 00:04:04,159 --> 00:04:06,413 * You never learned to take your * 67 00:04:06,830 --> 00:04:09,123 * Time * 68 00:04:09,206 --> 00:04:12,961 -* Oh, Alexander Hamilton * -* Alexander Hamilton * 69 00:04:13,044 --> 00:04:16,172 * When America sings for you * 70 00:04:16,673 --> 00:04:19,925 * Will they know what you overcame? * 71 00:04:20,009 --> 00:04:23,096 * Will they know you rewrote the game? * 72 00:04:23,178 --> 00:04:24,973 * The world * 73 00:04:25,055 --> 00:04:29,810 * Will never be the same * 74 00:04:29,894 --> 00:04:30,937 * Oh * 75 00:04:31,021 --> 00:04:32,939 * The ship is in the harbor now * 76 00:04:33,023 --> 00:04:35,066 -* See if you can spot him * -* Just you wait * 77 00:04:35,149 --> 00:04:37,401 * Another immigrant Comin' up from the bottom * 78 00:04:37,485 --> 00:04:38,403 * Just you wait * 79 00:04:38,485 --> 00:04:41,781 * His enemies destroyed his rep America forgot him * 80 00:04:41,865 --> 00:04:43,365 * We fought with him * 81 00:04:43,449 --> 00:04:45,034 * Me, I died for him * 82 00:04:45,117 --> 00:04:46,827 * Me, I trusted him * 83 00:04:46,911 --> 00:04:48,163 * Me, I loved him * 84 00:04:48,245 --> 00:04:49,329 * And me * 85 00:04:50,040 --> 00:04:52,959 * I'm the damn fool that shot him * 86 00:04:53,043 --> 00:04:56,004 * There's a million things I haven't done * 87 00:04:56,086 --> 00:04:59,423 * But just you wait * 88 00:04:59,507 --> 00:05:00,925 * What's your name, man? * 89 00:05:01,009 --> 00:05:03,093 * Alexander Hamilton * 90 00:05:14,064 --> 00:05:16,524 * 1776 * 91 00:05:19,903 --> 00:05:21,528 * New York City * 92 00:05:21,612 --> 00:05:24,199 * Pardon me, are you Aaron Burr, sir? * 93 00:05:24,281 --> 00:05:25,658 * That depends Who's asking? * 94 00:05:25,742 --> 00:05:28,327 * Oh, well, sure Sir, I'm Alexander Hamilton * 95 00:05:28,411 --> 00:05:31,581 * I'm at your service, sir I have been looking for you * 96 00:05:31,663 --> 00:05:32,665 * I'm getting nervous * 97 00:05:32,749 --> 00:05:34,292 * Sir, I heard your name at Princeton * 98 00:05:34,375 --> 00:05:37,045 * I was seeking An accelerated course of study * 99 00:05:37,127 --> 00:05:39,798 * When I got sort of out of sorts With a buddy of yours * 100 00:05:39,880 --> 00:05:41,966 * I may have punched him It's a blur, sir * 101 00:05:42,050 --> 00:05:43,593 * He handles the financials * 102 00:05:43,677 --> 00:05:45,470 -* You punched the bursar? * -* Yes * 103 00:05:45,552 --> 00:05:46,846 * I wanted to do what you did * 104 00:05:46,930 --> 00:05:48,932 * Graduate in two Then join the revolution * 105 00:05:49,014 --> 00:05:51,893 * He looked at me like I was stupid I'm not stupid * 106 00:05:51,975 --> 00:05:54,478 * So, how'd you do it? How'd you graduate so fast? * 107 00:05:54,978 --> 00:05:57,481 * It was my parents' dying wish Before they passed * 108 00:05:57,564 --> 00:05:58,983 * You're an orphan Of course * 109 00:05:59,067 --> 00:06:00,985 * I'm an orphan God, I wish there was a war * 110 00:06:01,069 --> 00:06:03,947 * Then we could prove that we're worth More than anyone bargained for * 111 00:06:04,029 --> 00:06:05,447 * Can I buy you a drink? * 112 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 * That would be nice * 113 00:06:06,990 --> 00:06:09,827 * While we're talking Let me offer you some free advice * 114 00:06:10,452 --> 00:06:12,204 * Talk less * 115 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 * What? * 116 00:06:13,540 --> 00:06:16,000 -* Smile more * -Ha. 117 00:06:16,084 --> 00:06:22,007 * Don't let them know What you're against or what you're for * 118 00:06:22,716 --> 00:06:24,509 * You can't be serious * 119 00:06:24,591 --> 00:06:26,927 -* You wanna get ahead? * -* Yes * 120 00:06:27,595 --> 00:06:29,973 * Fools who run their mouths off * 121 00:06:30,055 --> 00:06:31,682 * Wind up dead * 122 00:06:31,766 --> 00:06:34,728 * Oh, yo, yo, yo, yo, yo! What time is it? * 123 00:06:34,810 --> 00:06:35,937 * Showtime! * 124 00:06:36,021 --> 00:06:37,855 * Like I said * 125 00:06:37,939 --> 00:06:39,231 * Showtime! Showtime! Yo! * 126 00:06:39,314 --> 00:06:42,067 * I'm John Laurens in the place to be * 127 00:06:42,151 --> 00:06:45,112 * Had two pints of Sam Adams But I'm workin' on three * 128 00:06:45,196 --> 00:06:47,824 * Those redcoats don't want it with me * 129 00:06:47,906 --> 00:06:49,451 * 'Cause I will * 130 00:06:49,533 --> 00:06:50,784 * These cops till I'm free * 131 00:06:50,869 --> 00:06:53,413 * Oui, oui, mon ami Je m'appelle Lafayette * 132 00:06:53,495 --> 00:06:56,415 * The Lancelot of the revolutionary set * 133 00:06:56,499 --> 00:06:58,834 * I came from afar just to say bonsoir * 134 00:06:58,918 --> 00:07:01,879 * Tell the king "casse-toi" Who is the best? C'est moi * 135 00:07:03,298 --> 00:07:06,091 * I am Hercules Mulligan Up in it, lovin' it * 136 00:07:06,175 --> 00:07:08,552 * Yes, I heard your mother say "Come again?" * 137 00:07:08,636 --> 00:07:10,555 * Lock up your daughters and horses * 138 00:07:10,637 --> 00:07:14,516 * Of course, it's hard to have intercourse Over four sets of corsets * 139 00:07:14,600 --> 00:07:17,562 Whoa! * No more sex Pour me another brew, son * 140 00:07:17,644 --> 00:07:20,523 -* Let's raise a couple more * -* To the revolution * 141 00:07:20,606 --> 00:07:22,817 * Well, if it ain't the prodigy Of Princeton College * 142 00:07:22,901 --> 00:07:24,110 Aaron Burr. 143 00:07:24,194 --> 00:07:25,987 * Give us a verse Drop some knowledge * 144 00:07:27,072 --> 00:07:28,572 * Good luck with that You're takin' a stand * 145 00:07:28,656 --> 00:07:30,158 * You spit, I'mma sit * 146 00:07:30,240 --> 00:07:31,785 -* We'll see where we land * -Boo! 147 00:07:31,867 --> 00:07:34,954 * Burr, the revolution's imminent What do you stall for? * 148 00:07:35,038 --> 00:07:37,790 * If you stand for nothing, Burr What'll you fall for? * 149 00:07:37,874 --> 00:07:39,542 -* Ooh, who are you? * -* Who are you? * 150 00:07:39,625 --> 00:07:40,627 * Who are you? * 151 00:07:40,709 --> 00:07:42,754 * Ooh, who is this kid? What's he gonna do? * 152 00:07:42,836 --> 00:07:45,340 * I am not throwing away my shot * 153 00:07:45,423 --> 00:07:47,966 * I am not throwing away My shot * 154 00:07:48,050 --> 00:07:50,720 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 155 00:07:50,803 --> 00:07:53,098 * And I'm not throwing away my shot * 156 00:07:53,180 --> 00:07:55,307 * I'mma get a scholarship To King's College * 157 00:07:55,391 --> 00:07:58,060 * I probably shouldn't brag But dag, I amaze and astonish * 158 00:07:58,144 --> 00:08:00,896 * The problem is I got a lot of brains But no polish * 159 00:08:00,980 --> 00:08:02,649 * I gotta holler just to be heard * 160 00:08:02,732 --> 00:08:04,567 * With every word I drop knowledge * 161 00:08:04,651 --> 00:08:07,319 * I'm a diamond in the rough A shiny piece of coal * 162 00:08:07,403 --> 00:08:10,240 * Tryin' to reach my goal My power of speech, unimpeachable * 163 00:08:10,322 --> 00:08:12,742 * Only 19, but my mind is older * 164 00:08:12,826 --> 00:08:14,536 * These New York City streets get colder * 165 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 * I shoulder every burden * 166 00:08:15,829 --> 00:08:17,788 * Every disadvantage I have learned to manage * 167 00:08:17,872 --> 00:08:20,542 * I don't have a gun to brandish I walk these streets famished * 168 00:08:20,625 --> 00:08:23,252 * The plan is to fan this spark Into a flame * 169 00:08:23,336 --> 00:08:25,504 * But damn, it's getting dark So let me spell out the name * 170 00:08:25,588 --> 00:08:29,341 -* I am the * -* A-L-E-X-A-N-D-E-R * 171 00:08:29,425 --> 00:08:30,884 * We are meant to be * 172 00:08:30,968 --> 00:08:33,513 * A colony that runs independently * 173 00:08:33,596 --> 00:08:36,307 * Meanwhile, Britain Keeps shittin' on us endlessly * 174 00:08:36,390 --> 00:08:38,600 * Essentially, they tax us relentlessly * 175 00:08:38,684 --> 00:08:41,645 * Then King George turns around Runs a spending spree * 176 00:08:41,730 --> 00:08:44,065 * He ain't ever gonna Set his descendants free * 177 00:08:44,149 --> 00:08:46,900 * So there will be a revolution In this century * 178 00:08:46,985 --> 00:08:49,361 -* Enter me * -* He says in parentheses * 179 00:08:49,446 --> 00:08:52,072 * And don't be shocked When your history book mentions me * 180 00:08:52,157 --> 00:08:54,701 * I will lay down my life If it sets us free * 181 00:08:54,783 --> 00:08:57,662 * Eventually you'll see my ascendancy * 182 00:08:57,745 --> 00:09:00,164 -* And I am not throwing away my shot * -* My shot * 183 00:09:00,248 --> 00:09:02,625 -* I am not throwing away my shot * -* My shot * 184 00:09:02,708 --> 00:09:05,419 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 185 00:09:05,503 --> 00:09:08,048 * And I'm not throwing away my shot * 186 00:09:08,130 --> 00:09:10,466 * I am not throwing away my shot * 187 00:09:10,549 --> 00:09:13,094 * I am not throwing away My shot * 188 00:09:13,177 --> 00:09:15,846 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 189 00:09:15,929 --> 00:09:18,475 * And I'm not throwing away my shot * 190 00:09:18,557 --> 00:09:19,808 * It's time to take a shot * 191 00:09:19,893 --> 00:09:21,727 * I dream of life without a monarchy * 192 00:09:21,811 --> 00:09:24,188 * The unrest in France Will lead to "on-archy" * 193 00:09:24,272 --> 00:09:25,523 * "On-archy?" How you say? * 194 00:09:25,606 --> 00:09:27,067 * Anarchy * 195 00:09:27,149 --> 00:09:29,318 * When I fight I make the other side panicky * 196 00:09:29,402 --> 00:09:30,320 * With my shot * 197 00:09:30,403 --> 00:09:32,029 * Yo, I'm a tailor's apprentice * 198 00:09:32,113 --> 00:09:34,657 * And I got y'all knuckleheads In loco parentis * 199 00:09:34,740 --> 00:09:35,866 * I'm joining the rebellion * 200 00:09:35,950 --> 00:09:38,286 * 'Cause I know it's my chance To socially advance * 201 00:09:38,370 --> 00:09:39,578 * Instead of sewin' some pants * 202 00:09:39,662 --> 00:09:40,996 -* I'm gonna take a shot * -Shot! 203 00:09:41,081 --> 00:09:42,581 * But we'll never be truly free * 204 00:09:42,664 --> 00:09:45,168 * Until those in bondage Have the same rights as you and me * 205 00:09:45,250 --> 00:09:46,669 * You and I, do or die * 206 00:09:46,753 --> 00:09:50,130 * Wait till I sally in on a stallion With the first black battalion * 207 00:09:50,215 --> 00:09:51,256 * Have another shot * 208 00:09:51,341 --> 00:09:53,176 * Geniuses, lower your voices * 209 00:09:53,259 --> 00:09:55,803 * You keep out of trouble And you double your choices * 210 00:09:55,886 --> 00:09:58,597 * I'm with you But the situation is fraught * 211 00:09:58,682 --> 00:10:00,432 * You've got to be carefully taught * 212 00:10:00,517 --> 00:10:02,686 * If you talk, you're gonna get shot * 213 00:10:02,769 --> 00:10:04,104 * Burr, check what we got * 214 00:10:04,187 --> 00:10:06,438 * Mr. Lafayette Hard rock like Lancelot * 215 00:10:06,523 --> 00:10:09,192 * I think your pants look hot Laurens, I like you a lot * 216 00:10:09,274 --> 00:10:11,903 * Let's hatch a plot blacker Than the kettle callin' the pot * 217 00:10:11,985 --> 00:10:14,530 * What are the odds The gods would put us all in one spot * 218 00:10:14,614 --> 00:10:17,116 * Poppin' a squat on conventional wisdom Like it or not * 219 00:10:17,200 --> 00:10:19,952 * A bunch of revolutionary Manumission abolitionists * 220 00:10:20,036 --> 00:10:23,373 * Give me a position Show me where the ammunition is * 221 00:10:23,456 --> 00:10:25,000 * Oh, am I talkin' too loud? * 222 00:10:25,082 --> 00:10:27,793 * Sometimes I get overexcited Shoot off at the mouth * 223 00:10:27,876 --> 00:10:31,548 * I never had a group of friends before I promise that I'll make y'all proud * 224 00:10:31,630 --> 00:10:33,424 * Let's get this guy in front of a crowd * 225 00:10:33,508 --> 00:10:36,010 * I am not throwing away my shot * 226 00:10:36,094 --> 00:10:38,638 * I am not throwing away My shot * 227 00:10:38,721 --> 00:10:41,390 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 228 00:10:41,474 --> 00:10:43,559 * And I'm not throwing away my shot * 229 00:10:44,101 --> 00:10:46,687 * I am not throwing away my shot * 230 00:10:46,770 --> 00:10:49,106 * I am not throwing away My shot * 231 00:10:49,190 --> 00:10:51,860 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 232 00:10:51,942 --> 00:10:53,861 * And I'm not throwing away my shot * 233 00:10:53,945 --> 00:10:54,988 Everybody sing! 234 00:10:55,071 --> 00:10:57,823 * Whoa, whoa, whoa * 235 00:10:57,907 --> 00:10:58,908 Hey! 236 00:10:58,991 --> 00:11:01,119 -* Whoa * -Whoo! 237 00:11:01,535 --> 00:11:02,870 * Whoa * 238 00:11:02,953 --> 00:11:05,373 Said let 'em hear ya! Let's go! -* Yeah * 239 00:11:05,456 --> 00:11:07,667 * Whoa, whoa, whoa * 240 00:11:07,750 --> 00:11:09,293 * I said shout it to the rooftops! * 241 00:11:09,376 --> 00:11:12,004 -* Whoa * -* Said to the rooftops! * 242 00:11:12,087 --> 00:11:13,630 * Whoa * 243 00:11:13,715 --> 00:11:14,923 Come on! -* Yeah * 244 00:11:15,008 --> 00:11:16,842 Come on, let's go! * Rise up * 245 00:11:16,926 --> 00:11:19,846 * When you're living on your knees You rise up * 246 00:11:19,928 --> 00:11:22,222 * Tell your brother That he's gotta rise up * 247 00:11:22,307 --> 00:11:24,768 * Tell your sister That she's gotta rise up * 248 00:11:24,850 --> 00:11:27,437 * When are these colonies gonna rise up? * 249 00:11:27,519 --> 00:11:30,148 * When are these colonies Gonna rise up? * 250 00:11:30,230 --> 00:11:32,984 * When are these colonies gonna rise up? * 251 00:11:33,067 --> 00:11:35,235 * When are these colonies Gonna rise up? * 252 00:11:35,320 --> 00:11:36,446 * Rise up! * 253 00:11:36,528 --> 00:11:39,240 * I imagine death so much It feels more like a memory * 254 00:11:39,323 --> 00:11:40,616 * When is it gonna get me? * 255 00:11:40,700 --> 00:11:42,576 * In my sleep? Seven feet ahead of me? * 256 00:11:42,659 --> 00:11:45,288 * If I see it comin' Do I run, or do I let it be? * 257 00:11:45,371 --> 00:11:47,164 * Is it like a beat without a melody? * 258 00:11:47,248 --> 00:11:49,709 * See, I never thought I'd live past 20 * 259 00:11:49,793 --> 00:11:52,253 * Where I come from Some get half as many * 260 00:11:52,336 --> 00:11:55,881 * Ask anybody why we livin' fast And we laugh, reach for a flask * 261 00:11:55,965 --> 00:11:57,716 * We have to make this moment last * 262 00:11:57,801 --> 00:11:59,219 * That's plenty Scratch that * 263 00:11:59,302 --> 00:12:01,178 * This is not a moment It's the movement * 264 00:12:01,261 --> 00:12:03,682 * Where all the hungriest brothers With something to prove went * 265 00:12:04,139 --> 00:12:06,518 * Foes oppose us We take an honest stand * 266 00:12:06,600 --> 00:12:09,562 * We roll like Moses Claimin' our promised land * 267 00:12:09,645 --> 00:12:11,980 * And if we win our independence? * 268 00:12:12,065 --> 00:12:14,984 * Is that a guarantee of freedom For our descendants? * 269 00:12:15,067 --> 00:12:17,403 * Or will the blood we shed Begin an endless cycle * 270 00:12:17,486 --> 00:12:19,989 * Of vengeance and death With no defendants? * 271 00:12:20,072 --> 00:12:21,990 * I know the action in the street Is excitin' * 272 00:12:22,075 --> 00:12:24,076 * But, Jesus Between all the bleedin' and fightin' * 273 00:12:24,159 --> 00:12:25,537 * I've been readin' and writin' * 274 00:12:25,620 --> 00:12:27,831 * We need to handle Our financial situation * 275 00:12:28,163 --> 00:12:30,667 * Are we a nation of states? What's the state of our nation? * 276 00:12:30,750 --> 00:12:32,085 * I'm past patiently waitin' * 277 00:12:32,168 --> 00:12:34,086 * I'm passionately smashin' Every expectation * 278 00:12:34,169 --> 00:12:36,172 * Every action's an act of creation * 279 00:12:36,255 --> 00:12:38,758 * I'm laughin' in the face Of casualties and sorrow * 280 00:12:38,841 --> 00:12:41,219 * For the first time I'm thinkin' past tomorrow * 281 00:12:41,302 --> 00:12:44,221 * And I am not throwing away my shot * 282 00:12:44,304 --> 00:12:46,765 * I am not throwing away my shot * 283 00:12:46,850 --> 00:12:49,561 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 284 00:12:49,644 --> 00:12:52,312 * And I'm not throwing away my shot * 285 00:12:52,397 --> 00:12:57,360 * We gonna rise up! Time to take a shot * 286 00:12:57,443 --> 00:12:59,361 -* We gonna... * -* We're gonna rise up, rise up * 287 00:12:59,446 --> 00:13:02,072 -* It's time to take a shot! * -* Rise up, rise up * 288 00:13:02,157 --> 00:13:06,076 -* It's time to take a shot! * -* Rise up * 289 00:13:06,160 --> 00:13:07,828 * Take a shot! Shot! Shot! * 290 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 -* Ay-yo, it's time to take a shot! * -* Whoa, whoa, whoa * 291 00:13:10,414 --> 00:13:12,458 * And I am not throwin' away my * 292 00:13:12,542 --> 00:13:14,836 * Not throwin' away my shot! * 293 00:13:24,178 --> 00:13:26,931 * Whoa, whoa, whoa * 294 00:13:27,014 --> 00:13:28,015 * Hey! * 295 00:13:28,099 --> 00:13:30,559 -* Whoa * -Whoo! 296 00:13:30,643 --> 00:13:31,894 * Whoa * 297 00:13:31,977 --> 00:13:34,147 Let 'em hear ya! Come on. -* Yeah * 298 00:13:34,230 --> 00:13:42,697 * Whoa, whoa, whoa * 299 00:13:43,572 --> 00:13:44,908 One last round, gents. 300 00:13:44,990 --> 00:13:49,037 * I may not live to see our glory * 301 00:13:49,120 --> 00:13:53,165 * But I will gladly join the fight * 302 00:13:53,249 --> 00:13:55,668 * And when our children tell our story * 303 00:13:55,751 --> 00:13:57,836 * And when our children Tell our story * 304 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 * They'll tell the story of tonight * 305 00:14:00,548 --> 00:14:02,591 Let's have another round tonight. 306 00:14:02,676 --> 00:14:07,721 * Let's have another round tonight * 307 00:14:07,806 --> 00:14:10,475 * Raise a glass to freedom * 308 00:14:10,933 --> 00:14:13,727 * Something they can never take away * 309 00:14:13,812 --> 00:14:17,106 * No matter what they tell you * 310 00:14:19,109 --> 00:14:22,028 * Raise a glass to the four of us * 311 00:14:22,111 --> 00:14:24,405 * Tomorrow there'll be more of us * 312 00:14:25,030 --> 00:14:27,533 * Telling the story of tonight * 313 00:14:27,616 --> 00:14:29,994 * They'll tell the story of tonight * 314 00:14:30,077 --> 00:14:33,123 * Raise a glass to freedom * 315 00:14:33,581 --> 00:14:36,418 * Something they can never take away * 316 00:14:36,500 --> 00:14:38,919 * No matter what they tell you * 317 00:14:39,004 --> 00:14:41,755 * Let's have another round tonight * 318 00:14:41,840 --> 00:14:44,634 * Raise a glass to the four of us * 319 00:14:44,717 --> 00:14:46,970 * Tomorrow there'll be more of us * 320 00:14:47,595 --> 00:14:50,181 * Telling the story of tonight * 321 00:14:50,264 --> 00:14:52,975 * Let's have another round tonight * 322 00:14:53,058 --> 00:14:55,437 * They'll tell the story of tonight * 323 00:14:55,519 --> 00:14:58,605 * Raise a glass to freedom * 324 00:14:58,690 --> 00:15:01,067 * They'll tell the story of tonight * 325 00:15:01,150 --> 00:15:04,278 * Raise a glass to freedom * 326 00:15:04,361 --> 00:15:07,448 * They'll tell the story of tonight * 327 00:15:07,532 --> 00:15:09,533 * Tell the story of * 328 00:15:09,616 --> 00:15:12,995 * Tonight * 329 00:15:15,831 --> 00:15:17,583 * There's nothing rich folks love more * 330 00:15:17,667 --> 00:15:20,378 * Than going downtown And slummin' it with the poor * 331 00:15:20,461 --> 00:15:23,340 * They pull up in their carriages and gawk At the students in the common * 332 00:15:23,423 --> 00:15:24,841 * Just to watch them talk * 333 00:15:24,923 --> 00:15:27,427 * Take Philip Schuyler The man is loaded * 334 00:15:27,509 --> 00:15:29,011 * Uh-oh, but little does he know * 335 00:15:29,095 --> 00:15:31,847 * That his daughters Peggy, Angelica, Eliza * 336 00:15:31,931 --> 00:15:34,183 * Sneak into the city Just to watch all the guys at- * 337 00:15:34,267 --> 00:15:35,309 * Work, work * 338 00:15:35,393 --> 00:15:36,852 * Angelica * 339 00:15:36,936 --> 00:15:38,897 -* Work, work * -* Eliza * 340 00:15:38,980 --> 00:15:40,105 -* And Peggy * -* Work, work * 341 00:15:40,190 --> 00:15:42,274 -* The Schuyler sisters * -* Angelica * 342 00:15:42,359 --> 00:15:43,275 -* Peggy * -* Eliza * 343 00:15:43,360 --> 00:15:44,360 * Work * 344 00:15:44,443 --> 00:15:46,653 * Daddy said to be home by sundown * 345 00:15:46,738 --> 00:15:49,032 * Daddy doesn't need to know * 346 00:15:49,115 --> 00:15:51,368 * Daddy said not to go downtown * 347 00:15:51,451 --> 00:15:53,161 * Like I said, you're free to go * 348 00:15:53,244 --> 00:15:55,538 * But look around, look around * 349 00:15:55,621 --> 00:15:59,125 * The revolution's happening in New York * 350 00:15:59,209 --> 00:16:00,585 * New York * 351 00:16:00,668 --> 00:16:03,046 * Angelica, work * 352 00:16:03,129 --> 00:16:05,548 * It's bad enough Daddy wants to go to war * 353 00:16:05,631 --> 00:16:07,759 * People shouting in the square * 354 00:16:07,841 --> 00:16:10,220 * It's bad enough There'll be violence on our shore * 355 00:16:10,302 --> 00:16:12,389 * New ideas in the air * 356 00:16:12,471 --> 00:16:14,557 * Look around, look around * 357 00:16:14,640 --> 00:16:18,227 * Angelica, remind me What we're looking for * 358 00:16:18,311 --> 00:16:19,729 * She's lookin' for me! * 359 00:16:19,812 --> 00:16:21,690 * Eliza, I'm lookin' for a mind at work * 360 00:16:21,773 --> 00:16:22,649 * Work, work * 361 00:16:22,731 --> 00:16:27,403 -* I'm lookin' for a mind at work * -* Work, work * 362 00:16:27,486 --> 00:16:30,030 * Whoa, whoa * 363 00:16:30,115 --> 00:16:31,700 -* Work * -Whoo. 364 00:16:31,783 --> 00:16:33,534 * There's nothin' Like summer in the city * 365 00:16:33,618 --> 00:16:35,912 * Someone in a rush Next to someone lookin' pretty * 366 00:16:35,995 --> 00:16:37,996 * Excuse me, miss I know it's not funny * 367 00:16:38,081 --> 00:16:40,332 * But your perfume smells Like your daddy's got money * 368 00:16:40,417 --> 00:16:42,876 * Why you slummin' in the city In your fancy heels? * 369 00:16:42,961 --> 00:16:45,171 * You searchin' for an urchin Who can give you ideals? * 370 00:16:45,254 --> 00:16:46,380 * Burr, you disgust me * 371 00:16:46,463 --> 00:16:47,966 * Ah, so you've discussed me * 372 00:16:48,048 --> 00:16:50,051 * I'm a trust fund, baby You can trust me * 373 00:16:50,134 --> 00:16:52,721 * I've been reading "Common Sense" By Thomas Paine * 374 00:16:52,803 --> 00:16:55,014 * So men say that I'm intense Or I'm insane * 375 00:16:55,097 --> 00:16:57,683 * You want a revolution? I wanna revelation * 376 00:16:57,767 --> 00:16:59,601 * So listen to my declaration * 377 00:16:59,686 --> 00:17:03,940 * "We hold these truths to be self-evident That all men are created equal" * 378 00:17:04,023 --> 00:17:05,733 -* And when I meet Thomas Jefferson * -* Ah * 379 00:17:05,817 --> 00:17:08,403 * I'mma compel him to include women In the sequel * 380 00:17:08,486 --> 00:17:09,403 * Work * 381 00:17:09,487 --> 00:17:10,696 * Look around, look around * 382 00:17:10,779 --> 00:17:14,034 * At how lucky we are To be alive right now * 383 00:17:14,116 --> 00:17:15,743 * Look around, look around * 384 00:17:15,826 --> 00:17:18,747 * At how lucky we are To be alive right now * 385 00:17:18,829 --> 00:17:21,332 * History is happening in Manhattan * 386 00:17:21,415 --> 00:17:25,252 * And we just happen to be In the greatest city in the world * 387 00:17:25,336 --> 00:17:27,881 * In the greatest city in the world * 388 00:17:27,963 --> 00:17:30,215 * 'Cause I've been reading "Common Sense" By Thomas Paine * 389 00:17:30,299 --> 00:17:32,384 * So men say that I'm intense Or I'm insane * 390 00:17:32,469 --> 00:17:35,637 * You want a revolution? I wanna revelation * 391 00:17:35,721 --> 00:17:37,140 * So listen to my declaration * 392 00:17:37,222 --> 00:17:39,517 * "We hold these truths To be self-evident * 393 00:17:39,601 --> 00:17:41,685 * That all men are created equal" * 394 00:17:42,354 --> 00:17:44,021 * Look around, look around * 395 00:17:44,105 --> 00:17:47,275 * At how lucky we are To be alive right now * 396 00:17:47,358 --> 00:17:50,028 * History is happening in Manhattan * 397 00:17:50,111 --> 00:17:51,528 * And we just happen to be * 398 00:17:51,613 --> 00:17:54,490 -* In the greatest city in the world * -* In the greatest city * 399 00:17:54,574 --> 00:17:56,534 * In the greatest city in the world * 400 00:17:56,617 --> 00:17:58,869 -* Work, work * -* Angelica * 401 00:17:58,952 --> 00:18:00,829 -* Work, work * -* Eliza * 402 00:18:00,913 --> 00:18:02,123 -* And Peggy * -* Work, work * 403 00:18:02,207 --> 00:18:04,709 -* The Schuyler sisters * -* Work, work * 404 00:18:04,792 --> 00:18:06,711 -* We're looking for a mind at work * -* Work, work * 405 00:18:06,795 --> 00:18:07,961 -* Hey * -* Work, work * 406 00:18:08,046 --> 00:18:10,214 -* Whoa * -* Work, work, work, work * 407 00:18:10,298 --> 00:18:11,383 * In the greatest city * 408 00:18:11,465 --> 00:18:18,222 * In the greatest city in the world * 409 00:18:24,938 --> 00:18:26,772 Hear ye, hear ye! 410 00:18:26,855 --> 00:18:29,483 My name is Samuel Seabury, and I present 411 00:18:29,567 --> 00:18:32,653 "Free Thoughts on the Proceedings of the Continental Congress." 412 00:18:33,238 --> 00:18:37,534 * Heed not the rabble Who scream revolution * 413 00:18:37,616 --> 00:18:40,619 * They have not your interests at heart * 414 00:18:40,703 --> 00:18:42,454 * Oh, my God Tear this dude apart * 415 00:18:42,538 --> 00:18:46,875 * Chaos and bloodshed Are not a solution * 416 00:18:46,960 --> 00:18:51,172 * Don't let them lead you astray * 417 00:18:51,256 --> 00:18:54,467 * This congress does not speak for me * 418 00:18:54,550 --> 00:18:55,634 * Let him be * 419 00:18:55,719 --> 00:19:00,056 * They're playing a dangerous game * 420 00:19:00,140 --> 00:19:04,019 * I pray the king shows you his mercy * 421 00:19:04,477 --> 00:19:08,690 * For shame * 422 00:19:08,772 --> 00:19:10,482 -* Yo, he'd have you all unravel * -* Heed not the rabble * 423 00:19:10,567 --> 00:19:12,067 -* At the sound of screams * -* Who scream revolution * 424 00:19:12,152 --> 00:19:13,444 * But the revolution is comin' * 425 00:19:13,528 --> 00:19:15,739 -* The have-nots are gonna win this * -* They have not your interests at heart * 426 00:19:15,821 --> 00:19:17,990 * It's hard to listen to you With a straight face * 427 00:19:18,074 --> 00:19:19,409 -* Chaos and bloodshed * -* Chaos and bloodshed * 428 00:19:19,491 --> 00:19:20,826 -* Already haunt us * -* Are not a solution * 429 00:19:20,910 --> 00:19:22,202 * Honestly you shouldn't even talk * 430 00:19:22,287 --> 00:19:24,079 -* Don't let them lead you astray * -* And what about Boston? * 431 00:19:24,163 --> 00:19:25,832 * Look at the cost And all that we've lost * 432 00:19:25,914 --> 00:19:26,915 * And you talk about Congress * 433 00:19:27,000 --> 00:19:29,044 * This congress does not speak for me * 434 00:19:29,126 --> 00:19:31,378 * My dog speaks More eloquently than thee * 435 00:19:31,462 --> 00:19:33,131 * They're playing a dangerous game * 436 00:19:33,213 --> 00:19:35,467 * But, strangely Your mange is the same * 437 00:19:35,549 --> 00:19:38,510 * I pray the king shows you his mercy * 438 00:19:38,595 --> 00:19:39,929 -* Is he in Jersey? * -Oh! 439 00:19:40,012 --> 00:19:44,768 -* For shame * -* For the revolution * 440 00:19:44,851 --> 00:19:46,060 -* Heed- * -* If you repeat yourself again * 441 00:19:46,144 --> 00:19:47,144 -* I'm gonna- * -* Scream- * 442 00:19:47,228 --> 00:19:49,105 * Honestly, look at me Please, don't read * 443 00:19:49,189 --> 00:19:51,066 * Not your interests at- * 444 00:19:51,148 --> 00:19:53,108 * Don't modulate the key Then not debate with me * 445 00:19:53,192 --> 00:19:57,072 * Why should a tiny island across the sea Regulate the price of tea? * 446 00:19:57,154 --> 00:19:58,239 * Alexander, please! * 447 00:19:58,323 --> 00:20:00,784 * Burr, I'd rather be divisive Than indecisive * 448 00:20:00,866 --> 00:20:01,910 * Drop the niceties * 449 00:20:01,992 --> 00:20:05,246 * Silence! A message from the king! * 450 00:20:05,329 --> 00:20:11,877 * A message from the king! * 451 00:20:21,762 --> 00:20:24,182 * You say * 452 00:20:24,265 --> 00:20:29,979 * The price of my love's Not a price that you're willing to pay * 453 00:20:30,063 --> 00:20:32,190 * You cry * 454 00:20:32,272 --> 00:20:37,987 * In your tea which you hurled in the sea When you see me go by * 455 00:20:38,070 --> 00:20:40,073 * Why so sad? * 456 00:20:41,074 --> 00:20:45,787 * Remember we made an arrangement When you went away * 457 00:20:45,869 --> 00:20:49,457 * Now you're making me mad * 458 00:20:49,540 --> 00:20:52,376 * Remember, despite our estrangement * 459 00:20:53,211 --> 00:20:57,382 * I'm your man * 460 00:20:58,258 --> 00:21:00,300 * You'll be back * 461 00:21:00,384 --> 00:21:02,345 * Soon you'll see * 462 00:21:02,429 --> 00:21:06,098 * You'll remember you belong to me * 463 00:21:06,182 --> 00:21:07,933 * You'll be back * 464 00:21:08,018 --> 00:21:10,185 * Time will tell * 465 00:21:10,269 --> 00:21:14,106 * You'll remember that I served you well * 466 00:21:14,190 --> 00:21:18,236 * Oceans rise, empires fall * 467 00:21:18,318 --> 00:21:21,990 * We have seen each other through it all * 468 00:21:22,073 --> 00:21:26,036 * And when push comes to shove * 469 00:21:26,118 --> 00:21:31,583 * I will send a fully armed battalion To remind you of my love * 470 00:21:31,665 --> 00:21:36,503 * Da-da-da-da-da Dat-da-da-da-dai-ah-da * 471 00:21:36,587 --> 00:21:39,465 * Da-da-dat-dat-dai-ah-da * 472 00:21:39,548 --> 00:21:44,179 * Da-da-da-da-da Dat-da-da-da-dai-ah-da * 473 00:21:44,261 --> 00:21:46,597 * Da-da-dat-dat-da * 474 00:21:46,681 --> 00:21:49,476 * You say our love is draining * 475 00:21:49,558 --> 00:21:54,521 * And you can't go on * 476 00:21:54,605 --> 00:21:57,192 * You'll be the one complaining * 477 00:21:57,275 --> 00:22:02,404 * When I am gone * 478 00:22:02,489 --> 00:22:05,991 * And, no, don't change the subject * 479 00:22:06,076 --> 00:22:10,121 * 'Cause you're my favorite subject * 480 00:22:10,204 --> 00:22:13,415 * My sweet, submissive subject * 481 00:22:14,375 --> 00:22:17,378 * My loyal, royal subject * 482 00:22:18,171 --> 00:22:22,467 * Forever and ever * 483 00:22:22,549 --> 00:22:29,432 * And ever and ever and ever * 484 00:22:29,516 --> 00:22:33,894 * You'll be back like before * 485 00:22:33,978 --> 00:22:37,648 * I will fight the fight and win the war * 486 00:22:37,731 --> 00:22:41,694 * For your love, for your praise * 487 00:22:41,778 --> 00:22:45,448 * And I'll love you till my dying days * 488 00:22:45,531 --> 00:22:49,243 * When you're gone, I'll go mad * 489 00:22:49,326 --> 00:22:53,288 * So don't throw away this thing we had * 490 00:22:53,373 --> 00:22:57,669 * 'Cause when push comes to shove * 491 00:22:57,751 --> 00:23:00,838 * I will kill your friends and family * 492 00:23:02,923 --> 00:23:07,053 * To remind you of my love * 493 00:23:07,136 --> 00:23:11,849 * Da-da-da-da-da Dat-da-da-da-dai-ah-da * 494 00:23:11,932 --> 00:23:15,060 * Da-da-dat-dat-dai-ah-da * 495 00:23:15,144 --> 00:23:19,816 * Da-da-da-da-da Dat-da-da-da-dai-ah-da * 496 00:23:19,898 --> 00:23:21,942 * Da-da- * Everybody! 497 00:23:23,028 --> 00:23:27,699 * Da-da-da-da-da Dat-da-da-da-dai-ah-da * 498 00:23:27,781 --> 00:23:30,785 * Da-da-dat-dat-dai-ah-da * 499 00:23:30,868 --> 00:23:34,705 * Da-da-da-da-da * 500 00:23:34,788 --> 00:23:40,252 * Ah-da Da-da-da-dat-da-dai-ah * 501 00:23:40,336 --> 00:23:44,965 * Da * 502 00:24:13,161 --> 00:24:19,125 * British Admiral Howe's Got troops on the water * 503 00:24:19,709 --> 00:24:25,632 * 32.000 troops in New York Harbor * 504 00:24:26,590 --> 00:24:33,306 -* 32.000 troops in New York Harbor * -* In New York Harbor * 505 00:24:33,390 --> 00:24:34,973 * When they surround our troops * 506 00:24:35,057 --> 00:24:39,104 * They surround our troops They surround our troops * 507 00:24:39,186 --> 00:24:42,648 * As a kid in the Caribbean I wished for a war * 508 00:24:42,731 --> 00:24:47,194 * I knew that I was poor I knew it was the only way to rise up * 509 00:24:47,278 --> 00:24:48,738 * If they tell my story * 510 00:24:48,822 --> 00:24:51,865 * I am either gonna die On the battlefield in glory * 511 00:24:51,950 --> 00:24:53,367 -* Or rise up * -* Rise up * 512 00:24:53,451 --> 00:24:56,496 * We will fight for this land But there's only one man * 513 00:24:56,578 --> 00:24:58,038 * Who can give us a command * 514 00:24:58,123 --> 00:24:59,749 -* So we can rise up * -* Rise up * 515 00:24:59,833 --> 00:25:03,920 * Understand, it's the only way to rise up Rise up * 516 00:25:04,003 --> 00:25:06,256 -* Here he comes * -* Here comes the general * 517 00:25:06,338 --> 00:25:09,009 -* Ladies and gentlemen * -* Here comes the general! * 518 00:25:09,092 --> 00:25:12,220 -* The moment you've been waiting for * -* Here comes the general * 519 00:25:12,303 --> 00:25:14,847 -* The pride of Mount Vernon * -* Here comes the general * 520 00:25:14,931 --> 00:25:16,057 * George Washington * 521 00:25:16,141 --> 00:25:17,892 -* We are outgunned * -What? 522 00:25:17,976 --> 00:25:19,644 -* Outmanned * -What? 523 00:25:19,728 --> 00:25:22,480 * Outnumbered, out-planned * 524 00:25:22,564 --> 00:25:25,400 * We gotta make an all-out stand * 525 00:25:25,482 --> 00:25:27,234 * Hey, yo I'm gonna need a right-hand man * 526 00:25:27,317 --> 00:25:29,028 * Check it * 527 00:25:29,112 --> 00:25:32,073 * Can I be real a second? For just a millisecond? * 528 00:25:32,156 --> 00:25:35,285 * Let down my guard and tell the people How I feel a second? * 529 00:25:35,367 --> 00:25:38,121 * Now, I'm the model Of a modern major general * 530 00:25:38,203 --> 00:25:40,414 * The venerated Virginian veteran * 531 00:25:40,498 --> 00:25:43,375 * Whose men are all lining up To put me up on a pedestal * 532 00:25:43,460 --> 00:25:47,047 * Writing letters to relatives Embellishing my elegance and eloquence * 533 00:25:47,130 --> 00:25:50,924 * But the elephant is in the room The truth is in your face * 534 00:25:51,009 --> 00:25:52,719 * When you hear The British cannons go... * 535 00:25:52,801 --> 00:25:53,927 Boom! 536 00:25:54,011 --> 00:25:55,637 * Any hope of success is fleeting * 537 00:25:55,721 --> 00:25:59,558 * How can I keep leading when the people I'm leading keep retreating? * 538 00:25:59,642 --> 00:26:03,020 * We put a stop to the bleeding As the British take Brooklyn * 539 00:26:03,104 --> 00:26:04,814 * Knight takes rook, but look * 540 00:26:04,897 --> 00:26:06,732 -* We are outgunned * -What? 541 00:26:06,816 --> 00:26:08,817 -* Outmanned * -What? 542 00:26:08,902 --> 00:26:11,488 * Outnumbered, out-planned * 543 00:26:11,570 --> 00:26:14,199 * We gotta make an all-out stand * 544 00:26:14,281 --> 00:26:16,492 * Hey, yo I'm gonna need a right-hand man * 545 00:26:18,536 --> 00:26:20,997 Incoming! 546 00:26:21,080 --> 00:26:24,084 * They're battering down the Battery Check the damages * 547 00:26:24,166 --> 00:26:27,045 * We gotta stop 'em and rob 'em Of their advantages * 548 00:26:27,127 --> 00:26:29,588 * Let's take a stand with the stamina God has granted us * 549 00:26:29,673 --> 00:26:32,842 * Hamilton won't abandon ship Yo, let's steal their cannons * 550 00:26:32,925 --> 00:26:33,759 Boom! 551 00:26:33,843 --> 00:26:36,054 * Goes the cannon Watch the blood and the shit spray * 552 00:26:36,136 --> 00:26:36,971 * And boom * 553 00:26:37,055 --> 00:26:38,807 * Goes the cannon We're abandoning Kip's Bay * 554 00:26:38,890 --> 00:26:40,517 Boom! -* And there's another ship, and... * 555 00:26:40,599 --> 00:26:42,227 Boom! -* We just lost the southern tip, and... * 556 00:26:42,309 --> 00:26:43,686 Boom! -* We gotta run to Harlem quick * 557 00:26:43,769 --> 00:26:45,270 * We can't afford another slip * 558 00:26:45,355 --> 00:26:47,981 * Guns and horses, giddyap I decide to divvy up * 559 00:26:48,066 --> 00:26:51,277 * My forces, they're skittish As the British cut the city up * 560 00:26:51,361 --> 00:26:54,072 * This close to giving up Facing mad scrutiny * 561 00:26:54,154 --> 00:26:56,782 * I scream in the face Of this mass mutiny * 562 00:26:56,865 --> 00:27:00,161 * Are these the men With which I am to defend America? * 563 00:27:00,244 --> 00:27:03,038 * We ride at midnight Manhattan in the distance * 564 00:27:03,123 --> 00:27:08,586 * I cannot be everywhere at once People, I'm in dire need of assistance * 565 00:27:08,670 --> 00:27:10,797 Your Excellency, sir. -Who are you? 566 00:27:10,880 --> 00:27:13,674 Aaron Burr, sir. Permission to state my case? 567 00:27:13,758 --> 00:27:14,759 As you were. 568 00:27:14,843 --> 00:27:17,929 * Sir, I was a captain Under General Montgomery * 569 00:27:18,012 --> 00:27:20,597 * Until he caught a bullet in the neck In Quebec * 570 00:27:20,682 --> 00:27:24,184 * Well, in summary, I think That I could be of some assistance * 571 00:27:24,269 --> 00:27:27,146 * I admire how you keep firing On the British from a distance * 572 00:27:28,314 --> 00:27:30,567 * I have some questions A couple of suggestions * 573 00:27:30,650 --> 00:27:32,693 * On how to fight Instead of fleeing west * 574 00:27:32,777 --> 00:27:33,778 Yes? -Well- 575 00:27:33,862 --> 00:27:35,989 Your Excellency, you wanted to see me? 576 00:27:36,072 --> 00:27:37,824 Hamilton, come in. Have you met Burr? 577 00:27:37,906 --> 00:27:39,826 Yes, sir. We keep meeting. -We keep meeting. 578 00:27:39,909 --> 00:27:43,246 As I was saying, sir, I look forward to seeing your strategy play out. 579 00:27:43,328 --> 00:27:44,247 Burr? -Sir? 580 00:27:44,329 --> 00:27:46,540 Close the door on your way out. 581 00:27:47,709 --> 00:27:49,419 Have I done something wrong, sir? 582 00:27:49,501 --> 00:27:50,711 * On the contrary * 583 00:27:50,795 --> 00:27:53,714 * I called you here Because our odds are beyond scary * 584 00:27:53,798 --> 00:27:56,050 * Your reputation precedes you But I have to laugh * 585 00:27:56,134 --> 00:27:56,968 Sir? 586 00:27:57,051 --> 00:27:59,386 * Hamilton, how come no one Can get you on their staff? * 587 00:27:59,471 --> 00:28:00,305 Sir- 588 00:28:00,387 --> 00:28:02,891 * Don't get me wrong You're a young man of great renown * 589 00:28:02,973 --> 00:28:05,809 * I know you stole British cannons When we were still downtown * 590 00:28:05,894 --> 00:28:08,355 * Nathanael Greene and Henry Knox Wanted to hire you * 591 00:28:08,438 --> 00:28:10,606 Yeah, to be their secretary. I don't think so. 592 00:28:10,690 --> 00:28:12,525 Now, why are you upset? -I'm not. 593 00:28:12,608 --> 00:28:15,444 * It's all right, you wanna fight You've got a hunger * 594 00:28:15,528 --> 00:28:17,364 * I was just like you when I was younger * 595 00:28:17,446 --> 00:28:19,907 * Head full of fantasies Of dying like a martyr? * 596 00:28:19,990 --> 00:28:20,950 Yes. 597 00:28:21,034 --> 00:28:23,827 * Dying is easy, young man Living is harder * 598 00:28:23,912 --> 00:28:26,330 Why are you telling me this? -* I'm being honest * 599 00:28:26,413 --> 00:28:29,792 * I'm working with a third Of what our congress has promised * 600 00:28:29,875 --> 00:28:32,086 * We are a powder keg about to explode * 601 00:28:32,170 --> 00:28:35,256 * I need someone like you to Lighten the load, so... * 602 00:28:35,339 --> 00:28:41,221 * I am not throwing away my shot * 603 00:28:41,304 --> 00:28:44,432 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 604 00:28:44,516 --> 00:28:46,601 * I am not throwing away my shot * 605 00:28:46,684 --> 00:28:48,894 * Son, we are outgunned, outmanned * 606 00:28:48,978 --> 00:28:51,355 * You need all the help you can get I have some friends * 607 00:28:51,439 --> 00:28:54,192 * Laurens, Mulligan, Marquis de Lafayette Okay, what else? * 608 00:28:54,275 --> 00:28:57,695 -* Outnumbered, out-planned * -* We'll need some spies on the inside * 609 00:28:57,778 --> 00:28:59,864 * Some king's men Who might let some things slide * 610 00:28:59,948 --> 00:29:00,990 Boom! 611 00:29:01,074 --> 00:29:03,367 * I'll write to Congress And tell 'em we need supplies * 612 00:29:03,451 --> 00:29:05,787 * You rally the guys Master the element of surprise * 613 00:29:05,869 --> 00:29:06,954 Boom! 614 00:29:07,038 --> 00:29:09,249 * I'll rise above my station Organize your information * 615 00:29:09,332 --> 00:29:11,960 * Till we rise to the occasion Of our new nation, sir! * 616 00:29:12,042 --> 00:29:13,502 * Here comes the general * 617 00:29:13,586 --> 00:29:14,962 -* Rise up * -What? 618 00:29:15,046 --> 00:29:17,589 -* Here comes the general * -* Rise up * 619 00:29:17,673 --> 00:29:19,467 What? -* Here comes the general * 620 00:29:19,550 --> 00:29:20,969 -* Rise up * -What? 621 00:29:21,051 --> 00:29:22,386 * Here comes the general * 622 00:29:23,971 --> 00:29:26,807 What? -And his right-hand man! 623 00:29:27,683 --> 00:29:29,352 Boom! 624 00:29:36,984 --> 00:29:40,697 * How does a bastard, orphan Son of a whore * 625 00:29:40,779 --> 00:29:44,909 * Go on and on Grow into more of a phenomenon? * 626 00:29:44,992 --> 00:29:49,329 * Watch this obnoxious Arrogant loudmouth bother * 627 00:29:49,413 --> 00:29:52,291 * Be seated At the right hand of the father * 628 00:29:52,375 --> 00:29:56,128 * Washington hires Hamilton Right on sight * 629 00:29:56,211 --> 00:29:59,465 * But Hamilton still wants to fight Not write * 630 00:29:59,548 --> 00:30:03,094 * Now, Hamilton's skill with a quill Is undeniable * 631 00:30:03,178 --> 00:30:06,806 * But what do we have in common? We're reliable with the... * 632 00:30:06,890 --> 00:30:08,141 * Ladies * 633 00:30:08,223 --> 00:30:10,559 * There are so many to deflower * 634 00:30:10,643 --> 00:30:11,810 * Ladies * 635 00:30:11,894 --> 00:30:14,396 * Looks, proximity to power * 636 00:30:14,480 --> 00:30:15,481 * Ladies * 637 00:30:15,565 --> 00:30:17,567 * Oh, they delighted and distracted him * 638 00:30:17,650 --> 00:30:21,363 * Martha Washington Named her feral tomcat after him * 639 00:30:21,445 --> 00:30:23,865 That's true. 640 00:30:23,948 --> 00:30:26,742 * 1780, a winter's ball * 641 00:30:26,826 --> 00:30:30,788 * And the Schuyler sisters Are the envy of all * 642 00:30:30,872 --> 00:30:34,875 * Yo, if you could marry a sister You're rich, son * 643 00:30:34,959 --> 00:30:38,337 * Is it a question of "if", Burr Or which one? * 644 00:30:38,421 --> 00:30:39,923 -* Hey * -* Hey * 645 00:30:40,006 --> 00:30:41,423 * Hey * 646 00:30:41,508 --> 00:30:44,385 -* Hey * -* Hey, hey, hey, hey * 647 00:30:44,469 --> 00:30:48,932 -* Ooh, I do, I do, I do, I do * -* Hey, hey, hey, hey, hey * 648 00:30:49,015 --> 00:30:50,392 * Hey * 649 00:30:50,474 --> 00:30:55,438 -* Ooh, I do, I do, I do, I do * -* Hey, hey, hey, hey, hey, hey * 650 00:30:55,521 --> 00:30:59,358 -* Boy, you got me helpless * -* Helpless * 651 00:30:59,442 --> 00:31:02,319 * Look into your eyes And the sky's the limit * 652 00:31:02,403 --> 00:31:04,698 * I'm helpless * 653 00:31:05,531 --> 00:31:08,535 * Down for the count And I'm drownin' in 'em * 654 00:31:08,617 --> 00:31:11,663 * I have never been the type To try and grab the spotlight * 655 00:31:11,746 --> 00:31:14,708 * We were at a revel with some rebels On a hot night * 656 00:31:14,790 --> 00:31:17,544 * Laughin' at my sister As she's dazzling the room * 657 00:31:17,626 --> 00:31:20,755 * Then you walked in And my heart went boom * 658 00:31:20,838 --> 00:31:23,842 * Tryin' to catch your eye From the side of the ballroom * 659 00:31:23,924 --> 00:31:26,803 * Everybody's dancin' And the band's top volume * 660 00:31:26,885 --> 00:31:29,431 * Grind to the rhythm As we wine and dine * 661 00:31:29,513 --> 00:31:32,892 * Grab my sister and whisper "Yo, this one's mine" * 662 00:31:32,976 --> 00:31:33,977 * Ooh * 663 00:31:34,059 --> 00:31:36,145 * My sister made her way Across the room to you * 664 00:31:36,229 --> 00:31:37,230 * Ooh * 665 00:31:37,313 --> 00:31:39,982 * And I got nervous, thinking "What's she gonna do?" * 666 00:31:40,066 --> 00:31:42,986 * She grabs you by the arm I'm thinkin', "I'm through" * 667 00:31:43,068 --> 00:31:46,865 * Then you look back at me And suddenly I'm helpless * 668 00:31:46,948 --> 00:31:49,742 -* Oh, look at those eyes, oh * -* Look into your eyes * 669 00:31:49,826 --> 00:31:52,996 -* And the sky's the limit, I'm helpless * -* I'm helpless * 670 00:31:53,078 --> 00:31:54,204 * I know * 671 00:31:54,288 --> 00:31:57,125 * Down for the count And I'm drownin' in 'em * 672 00:31:57,208 --> 00:32:00,295 -* Helpless * -* I'm so into you * 673 00:32:00,377 --> 00:32:03,339 -* Look into your eyes * -* I am so into you * 674 00:32:03,423 --> 00:32:05,133 * Helpless * 675 00:32:05,215 --> 00:32:09,846 * I know I'm down for the count And I'm drownin' in 'em * 676 00:32:09,929 --> 00:32:12,807 Where are you taking me? -I'm about to change your life. 677 00:32:12,891 --> 00:32:15,268 Then by all means, lead the way. 678 00:32:15,352 --> 00:32:18,020 Elizabeth Schuyler. It's a pleasure to meet you. 679 00:32:18,104 --> 00:32:19,897 Schuyler? -My sister. 680 00:32:19,980 --> 00:32:21,607 Thank you for all your service. 681 00:32:21,691 --> 00:32:24,861 If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it. 682 00:32:24,943 --> 00:32:25,987 I'll leave you to it. 683 00:32:27,739 --> 00:32:30,575 * One week later I'm writin' a letter nightly * 684 00:32:30,657 --> 00:32:33,702 * Now my life gets better Every letter that you write me * 685 00:32:33,787 --> 00:32:36,498 * Laughin' at my sister 'Cause she wants to form a harem * 686 00:32:36,580 --> 00:32:39,375 * I'm just sayin', if you really loved me You would share him * 687 00:32:39,459 --> 00:32:40,292 Ha! 688 00:32:40,376 --> 00:32:42,796 * Two weeks later In the living room stressin' * 689 00:32:42,878 --> 00:32:45,839 * My father, stone-faced While you're asking for his blessin' * 690 00:32:45,923 --> 00:32:48,759 * I'm dying inside as you wine and dine * 691 00:32:48,843 --> 00:32:52,055 * And I'm tryin' not to cry 'cause there's Nothing that your mind can't do * 692 00:32:52,137 --> 00:32:53,138 * Ooh * 693 00:32:53,222 --> 00:32:56,226 * My father makes his way Across the room to you * 694 00:32:56,308 --> 00:32:59,104 * I panic for a second Thinking we're through * 695 00:32:59,186 --> 00:33:02,231 * But then he shakes your hand And says, "Be true" * 696 00:33:02,315 --> 00:33:04,567 * And you turn back to me, smiling And I'm... * 697 00:33:04,651 --> 00:33:07,319 -* Helpless * -* Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah * 698 00:33:07,403 --> 00:33:10,030 * Look into your eyes And the sky's the limit * 699 00:33:10,115 --> 00:33:13,284 -* I'm helpless * -* Helpless * 700 00:33:13,367 --> 00:33:14,618 * Down for the count * 701 00:33:14,702 --> 00:33:16,496 -* And I'm drownin' in 'em * -Whoo! 702 00:33:16,578 --> 00:33:18,580 -* Helpless * -* He's mine * 703 00:33:18,664 --> 00:33:20,875 -* That boy is mine * -* Look into your eyes * 704 00:33:20,959 --> 00:33:22,251 * And the sky's the limit * 705 00:33:22,335 --> 00:33:23,961 -* I'm helpless * -* Helpless * 706 00:33:24,045 --> 00:33:25,422 * Helpless * 707 00:33:25,505 --> 00:33:28,424 * Down for the count And I'm drownin' in 'em * 708 00:33:28,508 --> 00:33:31,260 * Eliza, I don't have A dollar to my name * 709 00:33:31,344 --> 00:33:34,556 * An acre of land, a troop to command A dollop of fame * 710 00:33:34,638 --> 00:33:37,392 * All I have's my honor A tolerance for pain * 711 00:33:37,474 --> 00:33:40,478 * A couple of college credits And my top-notch brain * 712 00:33:40,561 --> 00:33:43,480 * Insane, your family brings out A different side of me * 713 00:33:43,565 --> 00:33:46,483 * Peggy confides in me Angelica tried to take a bite of me * 714 00:33:46,567 --> 00:33:49,237 * No stress My love for you is never in doubt * 715 00:33:49,319 --> 00:33:52,240 * We'll get a little place in Harlem And we'll figure it out * 716 00:33:52,323 --> 00:33:55,326 * I've been livin' without a family Since I was a child * 717 00:33:55,410 --> 00:33:58,496 * My father left, my mother died I grew up buck-wild * 718 00:33:58,579 --> 00:34:01,415 * But I'll never forget my mother's face That was real * 719 00:34:01,499 --> 00:34:04,961 * And long as I'm alive, Eliza Swear to God, you'll never feel that * 720 00:34:05,045 --> 00:34:07,463 -* Helpless * -* I do, I do, I do, I do * 721 00:34:07,547 --> 00:34:08,547 -* Eliza * -* Helpless * 722 00:34:08,630 --> 00:34:11,009 -* I do, I do, I do, I do * -* I've never felt so... * 723 00:34:11,092 --> 00:34:13,802 -* Hey, yeah, yeah * -* Helpless * 724 00:34:13,887 --> 00:34:15,764 * Down for the count And I'm drownin' in 'em * 725 00:34:15,847 --> 00:34:17,181 * I'm down for the count, I'm... * 726 00:34:17,264 --> 00:34:19,851 * Yo, my life is gonna be fine 'Cause Eliza's in it * 727 00:34:19,934 --> 00:34:23,146 * I look into your eyes And the sky's the limit * 728 00:34:23,228 --> 00:34:26,523 -* I'm * -* Helpless * 729 00:34:26,608 --> 00:34:29,527 * Down for the count And I'm drownin' in 'em * 730 00:34:35,407 --> 00:34:49,005 * In New York, you can be a new man * 731 00:34:49,088 --> 00:34:52,925 * Helpless * 732 00:35:00,766 --> 00:35:04,436 All right, all right. That's what I'm talking about! 733 00:35:05,605 --> 00:35:09,192 Now, everyone, give it up for the maid of honor, 734 00:35:09,275 --> 00:35:11,360 Angelica Schuyler! 735 00:35:14,280 --> 00:35:15,782 * A toast to the groom * 736 00:35:15,864 --> 00:35:18,617 * To the groom, to the groom To the groom * 737 00:35:18,702 --> 00:35:20,619 -* To the bride * -* To the bride! * 738 00:35:20,704 --> 00:35:22,204 * To the bride * 739 00:35:22,288 --> 00:35:24,791 -* From your sister * -* Angelica * 740 00:35:24,873 --> 00:35:26,458 -* Give it up * -* Angelica * 741 00:35:26,543 --> 00:35:29,128 -* Who's always by your side * -* By your side * 742 00:35:29,211 --> 00:35:30,588 * By your side * 743 00:35:30,672 --> 00:35:34,175 -* To your union * -* To the Union, to the revolution * 744 00:35:34,259 --> 00:35:36,802 -* And the hope that you provide * -* You provide * 745 00:35:36,885 --> 00:35:38,179 * You provide * 746 00:35:38,262 --> 00:35:41,849 -* And may you always * -* Always * 747 00:35:41,932 --> 00:35:43,851 * Be satisfied * 748 00:35:43,934 --> 00:35:45,644 * Rewind * 749 00:35:45,728 --> 00:35:49,398 * Rewind, rewind * 750 00:35:49,940 --> 00:35:51,192 * Helpless * 751 00:35:51,275 --> 00:35:54,945 -* Skies, skies * -* Helpless * 752 00:35:55,030 --> 00:35:58,532 -* Drowning, drowning * -* Rewind * 753 00:35:59,701 --> 00:36:03,746 -* I remember that night, I just might * -* Rewind * 754 00:36:03,829 --> 00:36:06,081 * I remember that night- I remember that- * 755 00:36:07,625 --> 00:36:08,668 * I remember that night * 756 00:36:08,751 --> 00:36:11,378 * I just might regret that night For the rest of my days * 757 00:36:11,463 --> 00:36:15,090 * I remember those soldier boys tripping Over themselves to win our praise * 758 00:36:15,175 --> 00:36:19,137 * I remember that dreamlike candlelight Like a dream that you can't quite place * 759 00:36:19,219 --> 00:36:23,766 * But, Alexander, I'll never forget The first time I saw your face * 760 00:36:23,849 --> 00:36:26,393 * I have never been the same * 761 00:36:26,478 --> 00:36:30,065 * Intelligent eyes In a hunger-pang frame * 762 00:36:30,148 --> 00:36:33,485 * And when you said hi I forgot my dang name * 763 00:36:33,568 --> 00:36:38,405 * Set my heart aflame, every part aflame This is not a game * 764 00:36:38,489 --> 00:36:42,452 * You strike me as a woman Who has never been satisfied * 765 00:36:42,534 --> 00:36:46,039 * I'm sure I don't know what you mean You forget yourself * 766 00:36:46,121 --> 00:36:50,376 * You're like me I'm never satisfied * 767 00:36:50,460 --> 00:36:51,585 * Is that right? * 768 00:36:52,253 --> 00:36:55,590 * I have never been satisfied * 769 00:36:55,673 --> 00:36:57,717 * My name is Angelica Schuyler * 770 00:36:57,800 --> 00:36:59,927 * Alexander Hamilton * 771 00:37:00,387 --> 00:37:02,304 * Where's your family from? * 772 00:37:02,389 --> 00:37:05,849 * Unimportant There's a million things I haven't done * 773 00:37:05,934 --> 00:37:08,811 * But just you wait, just you wait... * 774 00:37:08,894 --> 00:37:11,106 * So, so, so, so this is What it feels like to match wits * 775 00:37:11,188 --> 00:37:13,400 * With someone at your level What the hell is the catch? * 776 00:37:13,483 --> 00:37:15,193 * It's the feeling of freedom Of seeing the light * 777 00:37:15,275 --> 00:37:17,820 * It's Ben Franklin with a key and a kite You see it, right? * 778 00:37:17,903 --> 00:37:19,739 * The conversation lasted two minutes Maybe three minutes * 779 00:37:19,822 --> 00:37:21,240 * Everything we said in total agreement * 780 00:37:21,324 --> 00:37:22,826 * It's a dream and it's a bit of a dance * 781 00:37:22,909 --> 00:37:24,952 * A bit of a posture It's a bit of a stance * 782 00:37:25,036 --> 00:37:27,038 * He's a bit of a flirt But I'mma give it a chance * 783 00:37:27,121 --> 00:37:28,873 * I asked about his family Did you see his answer? * 784 00:37:28,956 --> 00:37:30,916 * His hands started fidgeting He looked askance * 785 00:37:31,001 --> 00:37:32,960 * He's penniless He's flying by the seat of his pants * 786 00:37:33,043 --> 00:37:35,213 * Handsome, boy, does he know it * 787 00:37:35,295 --> 00:37:37,047 * Peach fuzz, and he can't even grow it * 788 00:37:37,132 --> 00:37:38,675 * I wanna take him Far away from this place * 789 00:37:38,757 --> 00:37:40,760 * Then I turn and see my sister's face And she is... * 790 00:37:40,844 --> 00:37:42,012 * Helpless * 791 00:37:42,094 --> 00:37:44,304 * And I know she is... * 792 00:37:44,389 --> 00:37:45,849 * Helpless * 793 00:37:45,931 --> 00:37:48,393 * And her eyes are just... * 794 00:37:48,476 --> 00:37:50,228 * Helpless * 795 00:37:50,311 --> 00:37:56,400 * And I realize three fundamental truths At the exact same time * 796 00:37:56,483 --> 00:37:59,528 Where are you taking me? -I'm about to change your life. 797 00:37:59,612 --> 00:38:01,530 Then by all means, lead the way. 798 00:38:02,032 --> 00:38:03,074 * Number one * 799 00:38:03,157 --> 00:38:06,244 * I'm a girl in a world in which My only job is to marry rich * 800 00:38:06,327 --> 00:38:09,831 * My father has no sons, so I'm the one Who has to social climb for one * 801 00:38:09,914 --> 00:38:11,498 * 'Cause I'm the oldest and the wittiest * 802 00:38:11,583 --> 00:38:14,043 * And the gossip in New York City Is insidious * 803 00:38:14,126 --> 00:38:15,753 * And Alexander is penniless * 804 00:38:15,836 --> 00:38:18,297 * Ha, that doesn't mean I want him any less * 805 00:38:18,380 --> 00:38:20,800 Elizabeth Schuyler. It's a pleasure to meet you. 806 00:38:20,884 --> 00:38:22,969 Schuyler? -My sister. 807 00:38:23,927 --> 00:38:24,846 * Number two * 808 00:38:24,929 --> 00:38:26,639 * He's after me 'Cause I'm a Schuyler sister * 809 00:38:26,722 --> 00:38:27,891 * That elevates his status * 810 00:38:27,974 --> 00:38:32,061 * I'd have to be naive to set that aside Maybe that is why * 811 00:38:32,144 --> 00:38:35,856 * I introduced him to Eliza Now that's his bride * 812 00:38:35,940 --> 00:38:40,027 * Nice going, Angelica, he was right You will never be satisfied * 813 00:38:40,110 --> 00:38:41,528 Thank you for all your service. 814 00:38:41,612 --> 00:38:44,449 If it takes fighting a war for us to meet, it will have been worth it. 815 00:38:44,532 --> 00:38:45,867 I'll leave you to it. 816 00:38:47,744 --> 00:38:48,661 * Number three * 817 00:38:48,744 --> 00:38:51,206 * I know my sister Like I know my own mind * 818 00:38:51,289 --> 00:38:55,251 * You will never find Anyone as trusting or as kind * 819 00:38:55,335 --> 00:38:58,880 * If I tell her that I love him She'd be silently resigned * 820 00:38:58,963 --> 00:39:01,757 * He'd be mine She would say, "I'm fine" * 821 00:39:01,840 --> 00:39:03,300 -* She'd be lying * -* She'd be lying * 822 00:39:03,385 --> 00:39:07,889 * But when I fantasize at night It's Alexander's eyes * 823 00:39:07,972 --> 00:39:11,309 * As I romanticize what might have been * 824 00:39:11,393 --> 00:39:15,438 * If I hadn't sized him up so quickly * 825 00:39:16,981 --> 00:39:21,193 * At least my dear Eliza's his wife * 826 00:39:23,362 --> 00:39:27,867 * At least I keep his eyes in my life * 827 00:39:32,038 --> 00:39:34,623 -* To the groom * -* To the groom, to the groom * 828 00:39:34,708 --> 00:39:35,708 * To the groom * 829 00:39:35,791 --> 00:39:39,545 -* To the bride * -* To the bride, to the bride * 830 00:39:39,628 --> 00:39:43,842 -* From your sister * -* Angelica, Angelica, Angelica * 831 00:39:43,925 --> 00:39:47,219 -* Who's always by your side * -* By your side * 832 00:39:47,302 --> 00:39:51,224 -* To your union * -* To the Union, to the revolution * 833 00:39:51,306 --> 00:39:54,978 -* And the hope that you provide * -* You provide, you provide * 834 00:39:55,061 --> 00:39:58,731 -* May you always... * -* Always * 835 00:39:58,815 --> 00:40:01,067 -* Be satisfied * -* Be satisfied * 836 00:40:01,150 --> 00:40:02,610 * Satisfied, satisfied * 837 00:40:02,693 --> 00:40:04,695 -* And I know... * -* Be satisfied * 838 00:40:04,778 --> 00:40:06,405 * Be satisfied, be satisfied * 839 00:40:06,489 --> 00:40:09,159 -* She'll be happy as his bride * -* Be satisfied, be satisfied * 840 00:40:09,242 --> 00:40:10,744 * Be satisfied, be satisfied * 841 00:40:10,827 --> 00:40:13,704 -* And I know * -* Be satisfied, be satisfied * 842 00:40:13,788 --> 00:40:14,873 * Be satisfied * 843 00:40:15,414 --> 00:40:17,583 * He will never be satisfied * 844 00:40:17,666 --> 00:40:23,882 * I will never be satisfied * 845 00:40:35,143 --> 00:40:38,855 Whoo-hoo! 846 00:40:40,023 --> 00:40:45,862 * I may not live to see our glory * 847 00:40:45,945 --> 00:40:48,655 * But I've seen wonders great and small * 848 00:40:48,739 --> 00:40:51,742 * I've seen wonders great and small * 849 00:40:51,826 --> 00:40:54,536 * 'Cause if the tomcat can get married * 850 00:40:54,621 --> 00:40:57,456 * If Alexander can get married * 851 00:40:57,539 --> 00:41:00,376 * There's hope for our ass, after all * 852 00:41:00,460 --> 00:41:03,505 -* Raise a glass to freedom * -Hey! 853 00:41:03,588 --> 00:41:06,423 * Something you will never see again * 854 00:41:06,507 --> 00:41:09,219 * No matter what she tells you * 855 00:41:09,302 --> 00:41:12,054 * Let's have another round tonight * 856 00:41:12,137 --> 00:41:14,807 -* Raise a glass to the four of us * -Oh! 857 00:41:14,891 --> 00:41:18,186 -* To the newly not-poor of us * -Whoo. 858 00:41:18,268 --> 00:41:20,813 * We'll tell the story of tonight * 859 00:41:20,896 --> 00:41:23,273 * Let's have another round * 860 00:41:23,358 --> 00:41:25,735 -* Well, if it isn't Aaron Burr * -Sir. 861 00:41:25,818 --> 00:41:28,195 -* I didn't think that you would make it * -* To be sure * 862 00:41:28,278 --> 00:41:30,532 Burr. -* I came to say congratulations * 863 00:41:30,614 --> 00:41:33,201 -* Spit a verse, Burr * -* I see the whole gang is here * 864 00:41:33,284 --> 00:41:35,452 * You are the worst, Burr * 865 00:41:35,536 --> 00:41:37,746 * Ignore them Congrats to you, Lieutenant Colonel * 866 00:41:37,831 --> 00:41:40,708 * I wish I had your command Instead of manning George's journal * 867 00:41:40,791 --> 00:41:42,210 -* No, you don't * -* Yes, I do * 868 00:41:42,293 --> 00:41:43,545 * Now, be sensible * 869 00:41:43,628 --> 00:41:46,672 * From what I hear You've made yourself indispensable * 870 00:41:46,755 --> 00:41:51,635 * Well, well, I heard you've got A special someone on the side, Burr * 871 00:41:51,719 --> 00:41:52,887 Is that so? 872 00:41:52,971 --> 00:41:54,722 * What are you tryin' to hide, Burr? * 873 00:41:54,806 --> 00:41:57,099 I should go. -No, these guys should go. 874 00:41:57,182 --> 00:41:59,018 Leave us alone. -Man. 875 00:41:59,101 --> 00:42:00,728 * It's all right, Burr * 876 00:42:00,811 --> 00:42:03,273 * I wish you'd brought this girl With you tonight, Burr * 877 00:42:03,356 --> 00:42:06,150 You're very kind, but I'm afraid it's unlawful, sir. 878 00:42:06,233 --> 00:42:07,902 What do you mean? -She's married. 879 00:42:07,985 --> 00:42:10,530 I see. -She's married to a British officer. 880 00:42:10,612 --> 00:42:11,864 Oh, shit. 881 00:42:11,947 --> 00:42:14,492 * Congrats again, Alexander * 882 00:42:15,409 --> 00:42:17,077 * Smile more * 883 00:42:17,911 --> 00:42:20,539 * See you on the other side of the war * 884 00:42:21,248 --> 00:42:23,751 * I will never understand you * 885 00:42:24,210 --> 00:42:26,963 * If you love this woman, go get her * 886 00:42:27,047 --> 00:42:28,882 * What are you waiting for? * 887 00:42:29,673 --> 00:42:32,635 * See you on the other side of the war * 888 00:42:32,719 --> 00:42:35,221 * I'll see you On the other side of the war * 889 00:42:46,565 --> 00:42:49,402 * Theodosia writes me a letter every day * 890 00:42:49,485 --> 00:42:51,653 * Day, day, day * 891 00:42:51,737 --> 00:42:54,324 * I'm keeping her bed warm While her husband is away * 892 00:42:54,407 --> 00:42:55,949 * Away, away * 893 00:42:56,701 --> 00:43:01,706 * He's on the British side in Georgia He's trying to keep the colonies in line * 894 00:43:01,789 --> 00:43:05,876 * Well, he can keep all of Georgia Theodosia, she's mine * 895 00:43:06,503 --> 00:43:09,713 * Love doesn't discriminate Between the sinners and the saints * 896 00:43:09,797 --> 00:43:13,425 * It takes and it takes and it takes And we keep loving anyway * 897 00:43:13,510 --> 00:43:16,387 * We laugh and we cry and we break And we make our mistakes * 898 00:43:16,471 --> 00:43:21,016 * And if there's a reason I'm by her side When so many have tried * 899 00:43:21,101 --> 00:43:23,103 * Then I'm willing to wait for it * 900 00:43:23,811 --> 00:43:25,188 * I'm willing to wait for it * 901 00:43:25,271 --> 00:43:27,398 * Wait for it, wait for it, wait for it * 902 00:43:27,481 --> 00:43:30,275 * My grandfather was A fire and brimstone preacher * 903 00:43:30,360 --> 00:43:32,362 * Preacher, preacher, preacher * 904 00:43:32,445 --> 00:43:35,364 * But there are things that the homilies And hymns won't teach ya * 905 00:43:35,447 --> 00:43:37,367 * Teach ya, teach ya, teach ya * 906 00:43:37,867 --> 00:43:39,786 -* My mother was a genius * -* Genius * 907 00:43:39,869 --> 00:43:41,663 * My father commanded respect * 908 00:43:41,746 --> 00:43:42,664 * Respect, respect * 909 00:43:42,746 --> 00:43:45,083 * When they died They left no instructions * 910 00:43:45,166 --> 00:43:47,335 * Just a legacy to protect * 911 00:43:47,418 --> 00:43:50,672 * Death doesn't discriminate Between the sinners and the saints * 912 00:43:50,755 --> 00:43:54,384 * It takes and it takes and it takes And we keep living anyway * 913 00:43:54,467 --> 00:43:57,429 * We rise and we fall and we break And we make our mistakes * 914 00:43:57,512 --> 00:43:59,972 * And if there's a reason I'm still alive * 915 00:44:00,056 --> 00:44:02,057 * When everyone who loves me has died * 916 00:44:02,141 --> 00:44:04,309 -* I'm willing to wait for it * -* Wait for it * 917 00:44:04,393 --> 00:44:06,521 * I'm willing to wait for it * 918 00:44:07,981 --> 00:44:10,775 -* Wait for it * -* Wait for it, wait for it, wait for it * 919 00:44:10,858 --> 00:44:13,402 * I am the one thing in life I can control * 920 00:44:13,485 --> 00:44:15,864 * Wait for it, wait for it Wait for it, wait for it * 921 00:44:15,947 --> 00:44:18,365 * I am inimitable, I am an original * 922 00:44:18,449 --> 00:44:21,161 * Wait for it, wait for it Wait for it, wait for it * 923 00:44:21,244 --> 00:44:23,538 * I'm not falling behind or running late * 924 00:44:23,621 --> 00:44:26,123 * Wait for it, wait for it Wait for it, wait for it * 925 00:44:26,206 --> 00:44:29,418 * I'm not standing still I am lying in wait * 926 00:44:29,501 --> 00:44:31,211 * Wait, wait, wait * 927 00:44:31,295 --> 00:44:34,257 * Hamilton faces an endless uphill climb * 928 00:44:34,340 --> 00:44:36,509 * Climb, climb, climb * 929 00:44:36,592 --> 00:44:39,219 * He has something to prove He has nothing to lose * 930 00:44:39,304 --> 00:44:41,389 * Lose, lose, lose, lose * 931 00:44:41,472 --> 00:44:44,726 * Hamilton's pace is relentless He wastes no time * 932 00:44:44,809 --> 00:44:46,728 * Time, time, time * 933 00:44:46,811 --> 00:44:49,898 * What is it like in his shoes? * 934 00:44:53,150 --> 00:44:55,152 * Hamilton doesn't hesitate * 935 00:44:55,820 --> 00:44:57,739 * He exhibits no restraint * 936 00:44:57,822 --> 00:45:00,324 * He takes and he takes and he takes * 937 00:45:00,407 --> 00:45:02,702 * And he keeps winning anyway * 938 00:45:03,244 --> 00:45:06,498 * Changes the game Plays and he raises the stakes * 939 00:45:06,581 --> 00:45:09,125 * And if there's a reason He seems to thrive * 940 00:45:09,208 --> 00:45:10,418 * When so few survive * 941 00:45:10,501 --> 00:45:12,628 * Then, goddamn it I'm willing to wait for it * 942 00:45:12,711 --> 00:45:13,880 * Wait for it, wait for it * 943 00:45:13,963 --> 00:45:15,882 * I'm willing to wait for it * 944 00:45:16,757 --> 00:45:20,344 * Life doesn't discriminate Between the sinners and the saints * 945 00:45:20,427 --> 00:45:23,514 * It takes and it takes and it takes And we keep living anyway * 946 00:45:23,931 --> 00:45:25,891 -* We rise * -* We rise and we fall and we break * 947 00:45:25,974 --> 00:45:27,351 -* And we make our mistakes * -* We fall * 948 00:45:27,434 --> 00:45:31,356 * And if there's a reason I'm still alive When so many have died * 949 00:45:31,438 --> 00:45:32,565 * Then I'm willing to- * 950 00:45:35,985 --> 00:45:36,902 * Wait for it * 951 00:45:36,985 --> 00:45:38,780 -* Wait for it * -* Wait for it * 952 00:45:38,862 --> 00:45:41,282 -* Wait for it, wait for it * -* Wait for it, wait for it * 953 00:45:41,365 --> 00:45:44,619 -* Wait for it, wait for it, wait for it * -* Wait for it, wait for it * 954 00:46:03,221 --> 00:46:08,476 * Stay alive * 955 00:46:09,561 --> 00:46:15,190 * Stay alive * 956 00:46:15,275 --> 00:46:18,193 * I have never seen the general So despondent * 957 00:46:18,277 --> 00:46:21,197 * I have taken over writing All his correspondence * 958 00:46:21,280 --> 00:46:24,117 * Congress writes "George, attack the British forces" * 959 00:46:24,199 --> 00:46:27,411 * I shoot back "We have resorted to eating our horses" * 960 00:46:27,494 --> 00:46:30,706 * Local merchants Deny us equipment, assistance * 961 00:46:30,789 --> 00:46:33,918 * They only take British money So sing a song of sixpence * 962 00:46:34,001 --> 00:46:35,836 Cavalry's not coming. -But, sir- 963 00:46:35,920 --> 00:46:39,632 Alex, listen. There's only one way for us to win this. 964 00:46:39,715 --> 00:46:42,092 Provoke outrage, outright. 965 00:46:42,177 --> 00:46:43,177 That's right. 966 00:46:43,260 --> 00:46:45,554 * Don't engage, strike by night * 967 00:46:45,637 --> 00:46:48,391 * Remain relentless Till their troops take flight * 968 00:46:48,474 --> 00:46:51,561 * Make it impossible To justify the cost of the fight * 969 00:46:51,643 --> 00:46:53,146 -* Outrun * -* Outrun * 970 00:46:53,228 --> 00:46:54,773 -* Outlast * -* Outlast * 971 00:46:55,231 --> 00:46:56,690 * Hit 'em quick, get out fast * 972 00:46:57,775 --> 00:47:00,527 * Stay alive Until this horror show is past * 973 00:47:00,612 --> 00:47:03,030 * We're gonna fly a lot of flags Half-mast * 974 00:47:03,114 --> 00:47:04,032 * Raise a glass * 975 00:47:04,114 --> 00:47:06,784 * I go back to New York And my apprenticeship * 976 00:47:06,867 --> 00:47:09,996 * I ask for French aid I pray that France has sent a ship * 977 00:47:10,079 --> 00:47:13,083 * I stay at work with Hamilton We write essays against slavery * 978 00:47:13,166 --> 00:47:15,835 * And every day's a test Of our camaraderie and bravery * 979 00:47:15,918 --> 00:47:19,255 * So we cut supply lines We steal contraband * 980 00:47:19,338 --> 00:47:22,092 * We pick and choose our battles And places to take a stand * 981 00:47:22,175 --> 00:47:24,885 * And every day "Sir, entrust me with a command" * 982 00:47:24,969 --> 00:47:26,262 -* And every day * -No. 983 00:47:26,346 --> 00:47:28,306 -* He dismisses me out of hand * -* Stay alive * 984 00:47:28,389 --> 00:47:30,057 * Instead of me he promotes * 985 00:47:30,141 --> 00:47:31,226 Charles Lee! -* Charles Lee * 986 00:47:31,309 --> 00:47:32,434 * Makes him second-in-command * 987 00:47:32,518 --> 00:47:34,436 I'm a general. Whee! 988 00:47:34,521 --> 00:47:37,148 * Yeah, he's not the choice I would have gone with * 989 00:47:37,231 --> 00:47:39,733 * He shits the bed At the Battle of Monmouth * 990 00:47:39,818 --> 00:47:41,610 -* Everyone, attack * -* Retreat * 991 00:47:41,695 --> 00:47:43,153 -* Attack * -* Retreat * 992 00:47:43,237 --> 00:47:45,989 * What are you doing, Lee? Get back on your feet * 993 00:47:46,074 --> 00:47:49,411 -* There's so many of them * -* I'm sorry, is this not your speed? * 994 00:47:49,494 --> 00:47:50,536 Hamilton! -Ready, sir! 995 00:47:50,619 --> 00:47:52,621 Have Lafayette take the lead. -Yes, sir! 996 00:47:52,706 --> 00:47:55,333 * A thousand soldiers die In 100-degree heat * 997 00:47:55,416 --> 00:47:58,460 * As we snatch a stalemate From the jaws of defeat * 998 00:47:58,545 --> 00:48:01,380 * Charles Lee was left behind Without a pot to piss in * 999 00:48:01,463 --> 00:48:04,509 * He started saying this To anybody who would listen * 1000 00:48:04,592 --> 00:48:07,887 * Washington cannot be left alone To his devices * 1001 00:48:07,971 --> 00:48:10,764 * Indecisive, from crisis to crisis * 1002 00:48:10,849 --> 00:48:13,101 * The best thing he could do For the revolution * 1003 00:48:13,184 --> 00:48:16,478 * Is turn and go back to planting tobacco In Mount Vernon * 1004 00:48:16,563 --> 00:48:17,480 * Ooh * 1005 00:48:17,563 --> 00:48:20,233 * Don't do a thing History will prove him wrong * 1006 00:48:20,315 --> 00:48:22,193 -* But, sir- * -* We have a war to fight * 1007 00:48:22,277 --> 00:48:23,652 * Let's move along * 1008 00:48:23,737 --> 00:48:26,405 * Strong words from Lee Someone ought to hold him to it * 1009 00:48:26,489 --> 00:48:28,949 * I can't disobey direct orders * 1010 00:48:29,034 --> 00:48:30,326 Then I'll do it. 1011 00:48:31,119 --> 00:48:33,621 Alexander, you're the closest friend I've got. 1012 00:48:33,704 --> 00:48:37,166 Laurens, do not throw away your shot. 1013 00:48:40,336 --> 00:48:44,340 * One, two, three, four Five, six, seven, eight, nine * 1014 00:48:44,423 --> 00:48:46,384 * It's the ten duel commandments * 1015 00:48:47,385 --> 00:48:49,471 * It's the ten duel commandments * 1016 00:48:52,222 --> 00:48:53,182 * Number one * 1017 00:48:53,266 --> 00:48:55,476 * The challenge Demand satisfaction * 1018 00:48:55,559 --> 00:48:58,063 * If they apologize No need for further action * 1019 00:48:58,146 --> 00:48:59,105 * Number two * 1020 00:48:59,188 --> 00:49:01,523 * If they don't, grab a friend That's your second * 1021 00:49:01,608 --> 00:49:04,443 * Your lieutenant When there's reckoning to be reckoned * 1022 00:49:04,527 --> 00:49:05,445 * Number three * 1023 00:49:05,527 --> 00:49:07,655 * Have your seconds meet face-to-face * 1024 00:49:07,739 --> 00:49:08,697 * Negotiate a peace * 1025 00:49:08,782 --> 00:49:11,284 * Or negotiate a time and place * 1026 00:49:11,367 --> 00:49:13,661 * This is commonplace Especially between recruits * 1027 00:49:13,744 --> 00:49:16,706 * Most disputes die, and no one shoots * 1028 00:49:16,789 --> 00:49:17,706 * Number four * 1029 00:49:17,791 --> 00:49:20,001 * If they don't reach a peace That's all right * 1030 00:49:20,085 --> 00:49:22,961 * Time to get some pistols And a doctor on site * 1031 00:49:23,045 --> 00:49:26,132 * You pay him in advance You treat him with civility * 1032 00:49:26,215 --> 00:49:29,177 * You have him turn around So he can have deniability * 1033 00:49:29,260 --> 00:49:30,094 * Five * 1034 00:49:30,177 --> 00:49:32,514 * Duel before the sun is in the sky * 1035 00:49:32,597 --> 00:49:34,891 * Pick a place to die Where it's high and dry * 1036 00:49:34,974 --> 00:49:35,974 * Number six * 1037 00:49:36,059 --> 00:49:39,521 * Leave a note for your next of kin Tell 'em where you been * 1038 00:49:39,603 --> 00:49:41,481 * Pray that hell or heaven lets you in * 1039 00:49:41,563 --> 00:49:42,565 * Seven * 1040 00:49:42,648 --> 00:49:45,610 * Confess your sins Ready for the moment of adrenaline * 1041 00:49:45,693 --> 00:49:47,112 * When you finally face your opponent * 1042 00:49:47,195 --> 00:49:48,112 * Number eight * 1043 00:49:48,195 --> 00:49:50,782 * Your last chance to negotiate * 1044 00:49:50,864 --> 00:49:54,494 * Send in your seconds See if they can set the record straight * 1045 00:49:54,577 --> 00:49:56,579 -* Alexander * -* Aaron Burr, sir * 1046 00:49:56,663 --> 00:49:59,206 * Can we agree that duels Are dumb and immature? * 1047 00:49:59,289 --> 00:50:02,918 * Sure, but your man has to answer For his words, Burr * 1048 00:50:03,003 --> 00:50:05,755 * With his life? We both know that's absurd, sir * 1049 00:50:05,838 --> 00:50:10,010 * Hang on, how many men died because Lee was inexperienced and ruinous? * 1050 00:50:10,092 --> 00:50:11,719 * Okay, so we're doing this * 1051 00:50:12,302 --> 00:50:13,512 * Number nine! * 1052 00:50:13,596 --> 00:50:15,681 * Look 'em in the eye Aim no higher * 1053 00:50:15,764 --> 00:50:17,809 * Summon all the courage you require * 1054 00:50:17,891 --> 00:50:18,893 * Then count * 1055 00:50:18,976 --> 00:50:22,480 * One, two, three, four Five, six, seven, eight, nine * 1056 00:50:22,563 --> 00:50:23,898 Number! -* Ten paces! * 1057 00:50:23,981 --> 00:50:25,608 Fire! 1058 00:50:26,943 --> 00:50:28,110 * Lee, do you yield? * 1059 00:50:28,193 --> 00:50:30,320 * You shot him in the side Yes, he yields * 1060 00:50:30,405 --> 00:50:32,865 I'm satisfied! -* Yo, we gotta clear the field * 1061 00:50:32,949 --> 00:50:33,992 * Go, we won * 1062 00:50:34,074 --> 00:50:35,242 * Here comes the general! * 1063 00:50:35,326 --> 00:50:37,954 -* This should be fun * -* What is the meaning of this? * 1064 00:50:38,038 --> 00:50:39,873 * Mr. Burr, get a medic for the general * 1065 00:50:39,956 --> 00:50:41,081 Yes, sir. 1066 00:50:41,166 --> 00:50:43,751 * Lee, you will never agree with me But believe me * 1067 00:50:43,835 --> 00:50:45,836 * These young men don't speak for me * 1068 00:50:45,920 --> 00:50:47,963 -* Thank you for your service * -* Let's ride * 1069 00:50:48,047 --> 00:50:49,090 Hamilton. -Sir! 1070 00:50:49,173 --> 00:50:50,925 Meet me inside. 1071 00:50:51,009 --> 00:50:53,927 * Meet him inside, meet him inside * 1072 00:50:54,012 --> 00:50:56,722 * Meet him inside Meet him, meet him inside * 1073 00:50:56,806 --> 00:50:58,016 Son- -Don't call me son. 1074 00:50:58,099 --> 00:51:00,101 This war is hard enough without infighting. 1075 00:51:00,184 --> 00:51:01,186 Lee called you out. 1076 00:51:01,268 --> 00:51:02,853 We called his bluff. -You solve nothing. 1077 00:51:02,936 --> 00:51:04,938 You aggravate our allies to the south. 1078 00:51:05,023 --> 00:51:05,940 You're absolutely right. 1079 00:51:06,023 --> 00:51:08,485 John should have shot him in the mouth. That would've shut him up. 1080 00:51:08,568 --> 00:51:09,527 Son- -I'm not your son- 1081 00:51:09,610 --> 00:51:10,527 * Watch your tone * 1082 00:51:10,612 --> 00:51:12,237 * I am not a maiden in need of defending * 1083 00:51:12,322 --> 00:51:13,739 -* I am grown! * -* Charles Lee, Thomas Conway * 1084 00:51:13,822 --> 00:51:16,201 * These men take your name And they rake it through the mud * 1085 00:51:16,284 --> 00:51:18,244 * My name's been through a lot I can take it * 1086 00:51:18,327 --> 00:51:19,454 * Well, I don't have your name * 1087 00:51:19,536 --> 00:51:21,456 * I don't have your titles I don't have your land * 1088 00:51:21,539 --> 00:51:22,456 -* But if you- * -* No * 1089 00:51:22,539 --> 00:51:25,793 * If you gave me command of a battalion A group of men to lead * 1090 00:51:25,876 --> 00:51:27,961 * I could fly above my station After the war * 1091 00:51:28,045 --> 00:51:30,798 Or you could die, and we need you alive. 1092 00:51:30,882 --> 00:51:31,965 I am more than willing to die. 1093 00:51:32,050 --> 00:51:34,427 Your wife needs you alive, son. I need you alive! 1094 00:51:34,510 --> 00:51:36,512 Call me son one more time! 1095 00:51:40,849 --> 00:51:42,518 Go home, Alexander. 1096 00:51:43,436 --> 00:51:45,396 That's an order from your commander. 1097 00:51:45,480 --> 00:51:46,398 Sir- 1098 00:51:46,481 --> 00:51:48,358 Go home! 1099 00:52:00,119 --> 00:52:02,496 * Look around, look around * 1100 00:52:02,579 --> 00:52:07,001 * At how lucky we are To be alive right now * 1101 00:52:07,085 --> 00:52:11,505 * Look around, look around * 1102 00:52:12,132 --> 00:52:13,800 * How long have you known? * 1103 00:52:13,882 --> 00:52:15,677 -* A month or so * -* Eliza * 1104 00:52:15,760 --> 00:52:17,344 * You should have told me * 1105 00:52:17,429 --> 00:52:19,764 * I wrote to the general a month ago * 1106 00:52:19,847 --> 00:52:22,307 -* No * -* I begged him to send you home * 1107 00:52:22,391 --> 00:52:23,934 * You should have told me * 1108 00:52:24,018 --> 00:52:26,730 * I'm not sorry * 1109 00:52:27,396 --> 00:52:29,983 * I knew you'd fight Until the war was won * 1110 00:52:30,065 --> 00:52:31,150 * The war's not done * 1111 00:52:31,233 --> 00:52:34,653 * But you deserve a chance To meet your son * 1112 00:52:34,737 --> 00:52:36,989 * Look around, look around * 1113 00:52:37,072 --> 00:52:41,202 * At how lucky we are To be alive right now * 1114 00:52:41,286 --> 00:52:44,164 * Will you relish Being a poor man's wife? * 1115 00:52:44,246 --> 00:52:46,791 * Unable to provide for your life * 1116 00:52:46,875 --> 00:52:49,251 * I relish being your wife * 1117 00:52:51,838 --> 00:52:56,384 * Look around, look around * 1118 00:52:56,467 --> 00:52:59,762 * Look at where you are * 1119 00:52:59,846 --> 00:53:02,599 * Look at where you started * 1120 00:53:02,681 --> 00:53:06,143 * The fact that you're alive Is a miracle * 1121 00:53:06,226 --> 00:53:09,438 * Just stay alive That would be enough * 1122 00:53:10,731 --> 00:53:13,860 * And if this child * 1123 00:53:13,943 --> 00:53:17,364 * Shares a fraction of your smile * 1124 00:53:17,447 --> 00:53:20,367 * Or a fragment of your mind * 1125 00:53:20,449 --> 00:53:21,701 * Look out, world * 1126 00:53:21,784 --> 00:53:23,744 * That would be enough * 1127 00:53:24,788 --> 00:53:28,248 * I don't pretend to know * 1128 00:53:28,333 --> 00:53:31,710 * The challenges you're facing * 1129 00:53:31,795 --> 00:53:34,422 * The worlds you keep erasing * 1130 00:53:34,505 --> 00:53:38,342 * And creating in your mind * 1131 00:53:38,425 --> 00:53:42,012 * But I'm not afraid * 1132 00:53:42,097 --> 00:53:44,849 * I know who I married * 1133 00:53:44,932 --> 00:53:49,103 * So long as you come home At the end of the day * 1134 00:53:50,105 --> 00:53:51,898 * That would be enough * 1135 00:53:52,773 --> 00:53:55,527 * We don't need a legacy * 1136 00:53:56,152 --> 00:53:59,405 * We don't need money * 1137 00:53:59,489 --> 00:54:02,992 * If I could grant you peace of mind * 1138 00:54:03,076 --> 00:54:06,246 * If you could let me inside your heart * 1139 00:54:06,329 --> 00:54:10,041 * Oh, let me be a part of the narrative * 1140 00:54:10,125 --> 00:54:13,293 * In the story they will write someday * 1141 00:54:13,378 --> 00:54:17,297 * Let this moment be the first chapter * 1142 00:54:17,382 --> 00:54:24,431 * Where you decide to stay * 1143 00:54:24,514 --> 00:54:26,807 * And I could be enough * 1144 00:54:28,476 --> 00:54:30,686 * And we could be enough * 1145 00:54:32,396 --> 00:54:37,610 * That would be enough * 1146 00:54:51,833 --> 00:54:56,795 * How does a ragtag volunteer army In need of a shower * 1147 00:54:56,880 --> 00:54:59,632 * Somehow defeat a global superpower? * 1148 00:54:59,715 --> 00:55:03,052 * How do we emerge victorious From the quagmire? * 1149 00:55:03,135 --> 00:55:07,097 * Leave the battlefield Waving Betsy Ross's flag higher? * 1150 00:55:07,181 --> 00:55:09,726 * Yo, turns out we have a secret weapon * 1151 00:55:09,809 --> 00:55:13,396 * An immigrant you know and love Who's unafraid to step in * 1152 00:55:13,480 --> 00:55:16,775 * He's constantly confusing Confounding the British henchmen * 1153 00:55:16,858 --> 00:55:20,570 * Everyone give it up for America's favorite fighting Frenchman * 1154 00:55:20,652 --> 00:55:21,570 * Lafayette * 1155 00:55:21,653 --> 00:55:24,365 * I'm takin' this horse by the reins Makin' redcoats redder with bloodstains * 1156 00:55:24,449 --> 00:55:25,282 * Lafayette * 1157 00:55:25,367 --> 00:55:27,327 * And I'm never gonna stop Until I make 'em drop or burn 'em up * 1158 00:55:27,409 --> 00:55:28,952 -* And scatter their remains, I'm- * -* Lafayette * 1159 00:55:29,036 --> 00:55:31,623 * Watch me engagin' 'em, escapin' 'em Enragin' 'em, I'm- * 1160 00:55:31,706 --> 00:55:33,248 -* Lafayette * -* I go to France for more funds * 1161 00:55:33,333 --> 00:55:36,543 -* Lafayette * -* I come back with more guns and ships * 1162 00:55:36,628 --> 00:55:38,170 * And so the balance shifts * 1163 00:55:38,253 --> 00:55:41,632 * We rendezvous with Rochambeau Consolidate their gifts * 1164 00:55:41,715 --> 00:55:45,135 * We can end this war at Yorktown Cut them off at sea * 1165 00:55:45,219 --> 00:55:48,222 * But for this to succeed There is someone else we need * 1166 00:55:48,306 --> 00:55:49,766 -* I know * -* Hamilton * 1167 00:55:49,849 --> 00:55:52,601 * Sir, he knows what to do in a trench Ingenuitive and fluent in French, I mean * 1168 00:55:52,686 --> 00:55:53,519 * Hamilton * 1169 00:55:53,603 --> 00:55:55,938 * You're gonna have to use him eventually What's he gonna do on the bench? I mean * 1170 00:55:56,021 --> 00:55:56,856 * Hamilton * 1171 00:55:56,940 --> 00:55:59,400 * No one has more resilience or matches My practical tactical brilliance * 1172 00:55:59,483 --> 00:56:00,360 * Hamilton * 1173 00:56:00,443 --> 00:56:02,112 -* You want to fight for your land back? * -* Hamilton * 1174 00:56:02,195 --> 00:56:03,987 -* I need my right-hand man back * -* Hamilton * 1175 00:56:04,072 --> 00:56:05,489 -* Get your right-hand man back * -* Hamilton * 1176 00:56:05,572 --> 00:56:07,409 -* Gotta get your right-hand man back * -* Hamilton * 1177 00:56:07,492 --> 00:56:09,327 * Gotta put some thought into the letter But the sooner the better * 1178 00:56:09,411 --> 00:56:10,994 * To get your right-hand man back * 1179 00:56:11,079 --> 00:56:12,831 * Alexander Hamilton * 1180 00:56:13,956 --> 00:56:17,251 * Troops are waiting in the field For you * 1181 00:56:17,335 --> 00:56:19,628 * If you join us right now * 1182 00:56:19,713 --> 00:56:24,842 * Together we can turn the tide * 1183 00:56:24,925 --> 00:56:27,554 * Oh, Alexander Hamilton * 1184 00:56:28,221 --> 00:56:31,807 * I have soldiers That will yield for you * 1185 00:56:32,307 --> 00:56:35,519 * If we manage to get this right * 1186 00:56:35,603 --> 00:56:39,273 * They'll surrender by early light * 1187 00:56:39,356 --> 00:56:43,193 * The world will never * 1188 00:56:43,277 --> 00:56:46,864 * Be the same * 1189 00:56:46,947 --> 00:56:54,956 * Alexander * 1190 00:57:03,213 --> 00:57:05,884 * I was younger than you are now * 1191 00:57:06,760 --> 00:57:09,846 * When I was given my first command * 1192 00:57:10,679 --> 00:57:13,807 * I led my men straight into a massacre * 1193 00:57:15,018 --> 00:57:18,063 * I witnessed their deaths firsthand * 1194 00:57:18,813 --> 00:57:21,858 * I made every mistake * 1195 00:57:21,940 --> 00:57:25,152 * And felt the shame rise in me * 1196 00:57:25,903 --> 00:57:29,407 * And even now I lie awake * 1197 00:57:29,490 --> 00:57:33,286 * Knowing history has its eyes * 1198 00:57:33,369 --> 00:57:36,748 -* Whoa, whoa, whoa * -* On me * 1199 00:57:36,831 --> 00:57:39,083 * Whoa, whoa, whoa * 1200 00:57:39,833 --> 00:57:42,628 * Whoa, whoa, whoa * 1201 00:57:42,711 --> 00:57:46,715 * History has its eyes * 1202 00:57:46,800 --> 00:57:48,927 * On me * 1203 00:57:49,010 --> 00:57:55,182 * Whoa, whoa, whoa * 1204 00:57:55,266 --> 00:57:57,686 * Yeah * 1205 00:57:57,768 --> 00:58:00,771 * Let me tell you what I wish I'd known * 1206 00:58:00,855 --> 00:58:04,067 * When I was young and dreamed of glory * 1207 00:58:04,150 --> 00:58:05,735 * You have no control * 1208 00:58:05,818 --> 00:58:10,280 * Who lives? Who dies? Who tells your story? * 1209 00:58:10,907 --> 00:58:13,284 * I know that we can win * 1210 00:58:13,867 --> 00:58:17,079 * I know that greatness lies in you * 1211 00:58:17,163 --> 00:58:20,500 * But remember, from here on in * 1212 00:58:20,583 --> 00:58:24,086 * History has its eyes * 1213 00:58:24,170 --> 00:58:26,715 * On you * 1214 00:58:26,797 --> 00:58:32,804 * Whoa, whoa, whoa * 1215 00:58:32,887 --> 00:58:38,101 * History has its eyes * 1216 00:58:38,184 --> 00:58:40,894 * On * 1217 00:58:40,978 --> 00:58:44,898 * You * 1218 00:58:49,653 --> 00:58:51,655 The Battle of Yorktown. 1219 00:58:53,615 --> 00:58:55,617 1781. 1220 00:58:55,702 --> 00:58:57,996 -* Monsieur Hamilton * -* Monsieur Lafayette * 1221 00:58:58,079 --> 00:59:00,789 -* In command, where you belong * -* How you say? No sweat * 1222 00:59:00,873 --> 00:59:03,335 * We're finally on the field We've had quite a run * 1223 00:59:03,418 --> 00:59:04,335 * Immigrants * 1224 00:59:04,418 --> 00:59:06,838 * We get the job done * 1225 00:59:06,920 --> 00:59:09,132 -* So, what happens if we win? * -* I go back to France * 1226 00:59:09,215 --> 00:59:11,592 * I bring freedom to my people If I am given the chance * 1227 00:59:11,675 --> 00:59:13,219 * We'll be with you when you do * 1228 00:59:13,302 --> 00:59:14,219 * Go, lead your men * 1229 00:59:14,304 --> 00:59:16,514 -* See you on the other side * -* Till we meet again * 1230 00:59:16,597 --> 00:59:18,724 -* Let's go! * -* I am not throwing away my shot! * 1231 00:59:18,807 --> 00:59:21,353 * I am not throwing away my shot! * 1232 00:59:21,436 --> 00:59:23,521 * Hey, yo, I'm just like my country I'm young, scrappy and hungry * 1233 00:59:23,605 --> 00:59:26,315 * And I'm not throwing away my shot * 1234 00:59:26,398 --> 00:59:28,818 * I am not throwing away my shot * 1235 00:59:28,902 --> 00:59:36,076 * Till the world turns upside down * 1236 00:59:36,159 --> 00:59:38,286 * I've imagined death so much It feels more like a memory * 1237 00:59:38,369 --> 00:59:41,331 * This is where it gets me On my feet, the enemy ahead of me * 1238 00:59:41,414 --> 00:59:43,875 * If this is the end of me At least I have a friend with me * 1239 00:59:43,958 --> 00:59:46,503 * Weapon in my hand A command, and my men with me * 1240 00:59:46,585 --> 00:59:48,922 * Then I remember My Eliza's expecting me * 1241 00:59:49,005 --> 00:59:51,298 * Not only that, my Eliza's expecting * 1242 00:59:51,382 --> 00:59:53,635 * We gotta go, gotta get the job done * 1243 00:59:53,717 --> 00:59:55,637 * Gotta start a new nation Gotta meet my son * 1244 00:59:55,719 --> 00:59:56,762 * Take the bullets out your gun * 1245 00:59:56,846 --> 00:59:58,306 -* What? * -* The bullets out your gun * 1246 00:59:58,389 --> 00:59:59,431 -* What? * -* We move undercover * 1247 00:59:59,516 --> 01:00:00,974 * And we move as one * 1248 01:00:01,059 --> 01:00:03,186 * Through the night We have one shot to live another day * 1249 01:00:03,268 --> 01:00:05,438 * We cannot let a stray gunshot Give us away * 1250 01:00:05,521 --> 01:00:08,190 * We will fight up close Seize the moment and stay in it * 1251 01:00:08,273 --> 01:00:10,568 * It's either that Or meet the business end of a bayonet * 1252 01:00:10,652 --> 01:00:12,237 * The code word is "Rochambeau" * 1253 01:00:12,320 --> 01:00:13,530 -* Dig me? * -* Rochambeau * 1254 01:00:13,612 --> 01:00:15,532 * You have your orders now Go, men, go * 1255 01:00:15,614 --> 01:00:17,617 * And so the American experiment begins * 1256 01:00:17,701 --> 01:00:19,744 * With my friends All scattered to the winds * 1257 01:00:19,827 --> 01:00:22,746 * Laurens is in South Carolina Redefining bravery * 1258 01:00:22,831 --> 01:00:25,666 * We'll never be free Until we end slavery * 1259 01:00:25,750 --> 01:00:27,543 * When we finally drive the British away * 1260 01:00:27,626 --> 01:00:29,003 * Lafayette is there waiting * 1261 01:00:29,086 --> 01:00:30,338 * In Chesapeake Bay * 1262 01:00:30,422 --> 01:00:32,257 * How did we know That this plan would work? * 1263 01:00:32,340 --> 01:00:34,509 * We had a spy on the inside That's right * 1264 01:00:34,592 --> 01:00:35,635 * Hercules Mulligan! * 1265 01:00:35,719 --> 01:00:37,554 * A tailor spying On the British government * 1266 01:00:37,637 --> 01:00:39,179 * I take their measurements, information * 1267 01:00:39,264 --> 01:00:40,556 -* And then I smuggle it * -* Up * 1268 01:00:40,639 --> 01:00:42,516 * To my brother's revolutionary covenant * 1269 01:00:42,599 --> 01:00:44,811 * I'm running with the Sons of Liberty And I am loving it! * 1270 01:00:44,893 --> 01:00:47,688 * See, that's what happens When you up against the ruffians * 1271 01:00:47,771 --> 01:00:50,025 * We in the shit now Somebody's gotta shovel it * 1272 01:00:50,108 --> 01:00:52,193 * Hercules Mulligan I need no introduction * 1273 01:00:52,277 --> 01:00:55,237 * When you knock me down I get the **** back up again! * 1274 01:00:56,572 --> 01:00:57,949 Whoo! 1275 01:01:02,327 --> 01:01:04,204 Left! Right! Hold! 1276 01:01:05,373 --> 01:01:06,791 Go! 1277 01:01:06,875 --> 01:01:10,128 What? What? What? 1278 01:01:24,351 --> 01:01:25,934 * After a week of fighting * 1279 01:01:26,018 --> 01:01:28,855 * A young man in a red coat Stands on a parapet * 1280 01:01:29,856 --> 01:01:33,650 * We lower our guns as he Frantically waves a white handkerchief * 1281 01:01:34,818 --> 01:01:38,614 And just like that, it's over. We tend to our wounded. We count our dead. 1282 01:01:38,697 --> 01:01:42,494 Black and white soldiers wonder alike if this really means freedom. 1283 01:01:42,577 --> 01:01:44,661 Not yet. 1284 01:01:44,746 --> 01:01:49,501 We negotiate the terms of surrender. I see George Washington smile. 1285 01:01:49,583 --> 01:01:54,047 We escort their men out of Yorktown. They stagger home single file. 1286 01:01:54,130 --> 01:01:56,840 Tens of thousands of people flood the streets. 1287 01:01:56,925 --> 01:01:59,302 There are screams and church bells ringing, 1288 01:01:59,385 --> 01:02:03,847 and as our fallen foes retreat, I hear the drinking song they're singing. 1289 01:02:03,931 --> 01:02:13,148 * The world turned upside down * 1290 01:02:14,025 --> 01:02:17,862 * The world turned upside down * 1291 01:02:18,780 --> 01:02:22,199 * The world turned upside down * 1292 01:02:22,282 --> 01:02:26,329 * Down, down, down, down * 1293 01:02:26,413 --> 01:02:28,331 Freedom for America! Freedom for France! 1294 01:02:28,414 --> 01:02:31,126 * Down, down, down * 1295 01:02:31,208 --> 01:02:33,210 * Gotta start a new nation Gotta meet my son * 1296 01:02:33,293 --> 01:02:35,505 * Down, down, down * 1297 01:02:35,588 --> 01:02:36,840 We won! -We won! 1298 01:02:36,922 --> 01:02:38,215 We won! We won! 1299 01:02:38,298 --> 01:02:44,514 * The world turned upside down * 1300 01:03:14,293 --> 01:03:16,588 * They say * 1301 01:03:16,670 --> 01:03:21,842 * The price of my war's Not a price that they're willing to pay * 1302 01:03:22,677 --> 01:03:25,179 * Insane * 1303 01:03:25,262 --> 01:03:26,889 * You cheat with the French * 1304 01:03:26,972 --> 01:03:29,934 * Now I'm fighting with France And with Spain * 1305 01:03:30,559 --> 01:03:33,521 * I'm so blue * 1306 01:03:33,605 --> 01:03:38,443 * I thought that we made an arrangement When you went away * 1307 01:03:38,525 --> 01:03:42,030 * You were mine to subdue * 1308 01:03:42,112 --> 01:03:45,367 * Well, even despite our estrangement * 1309 01:03:45,449 --> 01:03:50,871 * I've got a small query for you * 1310 01:03:52,916 --> 01:03:56,835 * What comes next? You've been freed * 1311 01:03:56,920 --> 01:04:01,007 * Do you know how hard it is to lead? * 1312 01:04:01,090 --> 01:04:02,592 * You're on your own * 1313 01:04:02,675 --> 01:04:05,052 * Awesome, wow * 1314 01:04:05,135 --> 01:04:09,139 * Do you have a clue what happens now? * 1315 01:04:09,224 --> 01:04:11,141 * Oceans rise * 1316 01:04:11,226 --> 01:04:13,268 * Empires fall * 1317 01:04:13,353 --> 01:04:17,315 * It's much harder When it's all your call * 1318 01:04:17,398 --> 01:04:22,070 * All alone across the sea * 1319 01:04:22,152 --> 01:04:26,074 * When your people say they hate you * 1320 01:04:26,157 --> 01:04:30,369 * Don't come crawling back to me * 1321 01:04:30,452 --> 01:04:33,206 * Da-da-da-da-da * 1322 01:04:33,289 --> 01:04:36,041 * Dat-da-da-da-dai-ah-da * 1323 01:04:36,126 --> 01:04:43,007 * Da-da-dat-dat-dai-ah-da * 1324 01:04:44,217 --> 01:04:50,389 * You're on your own * 1325 01:05:10,534 --> 01:05:14,956 * Dear Theodosia, what to say to you * 1326 01:05:15,039 --> 01:05:18,501 * You have my eyes You have your mother's name * 1327 01:05:18,585 --> 01:05:21,920 * When you came into the world You cried * 1328 01:05:22,005 --> 01:05:25,090 * And it broke my heart * 1329 01:05:27,677 --> 01:05:32,056 * I'm dedicating every day to you * 1330 01:05:32,139 --> 01:05:35,601 * Domestic life was never quite my style * 1331 01:05:35,684 --> 01:05:37,811 * When you smile * 1332 01:05:38,730 --> 01:05:41,231 * You knock me out, I fall apart * 1333 01:05:41,315 --> 01:05:44,110 * And I thought I was so smart * 1334 01:05:44,193 --> 01:05:48,072 * You will come of age With our young nation * 1335 01:05:48,155 --> 01:05:50,282 * We'll bleed and fight for you * 1336 01:05:50,367 --> 01:05:52,619 * We'll make it right for you * 1337 01:05:52,702 --> 01:05:56,623 * If we lay a strong enough foundation * 1338 01:05:56,706 --> 01:05:58,875 * We'll pass it on to you * 1339 01:05:58,958 --> 01:06:02,878 * We'll give the world to you And you'll blow us all away * 1340 01:06:02,961 --> 01:06:08,760 * Someday, someday * 1341 01:06:08,842 --> 01:06:11,304 * Yeah, you'll blow us all away * 1342 01:06:11,387 --> 01:06:18,143 * Someday, someday * 1343 01:06:19,436 --> 01:06:24,983 * Oh, Philip, when you smile I am undone * 1344 01:06:25,068 --> 01:06:27,027 * My son * 1345 01:06:27,112 --> 01:06:28,822 * Look at my son * 1346 01:06:29,947 --> 01:06:33,242 * Pride is not the word I'm looking for * 1347 01:06:33,326 --> 01:06:36,704 * There is so much more inside me now * 1348 01:06:37,288 --> 01:06:41,543 * Oh, Philip You outshine the morning sun * 1349 01:06:42,710 --> 01:06:44,795 * My son * 1350 01:06:44,878 --> 01:06:46,965 * When you smile * 1351 01:06:48,507 --> 01:06:53,012 * I fall apart And I thought I was so smart * 1352 01:06:54,514 --> 01:06:59,226 -* My father wasn't around * -* My father wasn't around * 1353 01:06:59,309 --> 01:07:03,523 -* Swear that I'll be around for you * -* I'll be around for you * 1354 01:07:03,606 --> 01:07:08,027 -* I'll do whatever it takes * -* I'll make a million mistakes * 1355 01:07:08,110 --> 01:07:14,074 * I'll make the world Safe and sound for you * 1356 01:07:14,159 --> 01:07:17,954 * You'll come of age With our young nation * 1357 01:07:18,038 --> 01:07:20,248 * We'll bleed and fight for you * 1358 01:07:20,331 --> 01:07:22,583 * We'll make it right for you * 1359 01:07:22,666 --> 01:07:26,713 * If we lay a strong enough foundation * 1360 01:07:26,795 --> 01:07:28,882 * We'll pass it on to you * 1361 01:07:28,965 --> 01:07:30,675 * We'll give the world to you * 1362 01:07:30,759 --> 01:07:33,094 * And you'll blow us all away * 1363 01:07:33,177 --> 01:07:38,599 * Someday, someday * 1364 01:07:39,601 --> 01:07:42,896 * Yeah, you'll blow us all away * 1365 01:07:42,978 --> 01:07:51,237 * Someday, someday * 1366 01:07:52,864 --> 01:07:56,034 * I may not live to see our glory * 1367 01:07:56,117 --> 01:07:57,911 Alexander, there's a letter for you. 1368 01:07:57,994 --> 01:08:00,121 It's from John Laurens. I'll read it later. 1369 01:08:00,204 --> 01:08:02,831 * But I will gladly join the fight * 1370 01:08:02,916 --> 01:08:06,210 No. It's from his father. -His father? 1371 01:08:06,293 --> 01:08:10,172 * And when our children tell our story * 1372 01:08:10,673 --> 01:08:12,509 Will you read it for me? 1373 01:08:12,592 --> 01:08:17,262 * They'll tell the story of tonight * 1374 01:08:18,014 --> 01:08:20,641 "On Tuesday the 27th, 1375 01:08:20,725 --> 01:08:22,769 my son was killed in a gunfight 1376 01:08:22,851 --> 01:08:26,523 against British troops retreating from South Carolina. 1377 01:08:27,481 --> 01:08:29,567 The war was already over. 1378 01:08:30,402 --> 01:08:34,863 As you know, John dreamed of emancipating and recruiting 3.000 men 1379 01:08:34,948 --> 01:08:37,908 for the first all-black military regiment. 1380 01:08:39,284 --> 01:08:43,122 His dream of freedom for these men dies with him." 1381 01:08:44,039 --> 01:08:49,587 * Tomorrow there'll be more of us * 1382 01:08:51,338 --> 01:08:54,634 Alexander, are you all right? 1383 01:08:56,301 --> 01:08:58,220 I have so much work to do. 1384 01:08:59,264 --> 01:09:01,390 * After the war, I went back to New York * 1385 01:09:01,474 --> 01:09:04,185 * A-After the war I went back to New York * 1386 01:09:04,269 --> 01:09:06,854 * I finished up my studies And I practiced law * 1387 01:09:06,938 --> 01:09:09,524 * I practiced law Burr worked next door * 1388 01:09:09,606 --> 01:09:12,234 * Even though we started At the very same time * 1389 01:09:12,318 --> 01:09:14,820 * Alexander Hamilton began to climb * 1390 01:09:14,904 --> 01:09:17,657 * How to account For his rise to the top? * 1391 01:09:17,740 --> 01:09:20,618 -* Man, the man is nonstop * -* Nonstop * 1392 01:09:20,702 --> 01:09:23,287 * Gentlemen of the jury I'm curious, bear with me * 1393 01:09:23,371 --> 01:09:25,247 * Are you aware That we're making history? * 1394 01:09:25,331 --> 01:09:28,626 * This is the first murder trial Of our brand-new nation * 1395 01:09:28,710 --> 01:09:30,753 -* The liberty behind deliberation * -* Nonstop * 1396 01:09:30,837 --> 01:09:33,881 * I intend to prove beyond a shadow Of a doubt with my assistant counsel- * 1397 01:09:33,965 --> 01:09:35,382 * Co-counsel Hamilton, sit down * 1398 01:09:35,466 --> 01:09:38,177 * Our client Levi Weeks is innocent Call your first witness * 1399 01:09:38,261 --> 01:09:41,014 -* That was all you had to say * -* Okay, one more thing- * 1400 01:09:41,096 --> 01:09:48,645 * Why do you assume You're the smartest in the room? * 1401 01:09:48,729 --> 01:09:51,440 -* Soon that attitude may be your doom * -* Aw * 1402 01:09:51,524 --> 01:09:54,027 * Why do you write Like you're running out of time? * 1403 01:09:54,109 --> 01:09:56,695 * Write day and night Like you're running out of time * 1404 01:09:56,779 --> 01:09:59,323 * Every day you fight Like you're running out of time * 1405 01:09:59,407 --> 01:10:01,242 * Keep on fighting in the meantime... * 1406 01:10:01,326 --> 01:10:02,159 * Nonstop * 1407 01:10:02,243 --> 01:10:05,246 * Corruption's such an old song That we can sing along in harmony * 1408 01:10:05,329 --> 01:10:07,373 * And nowhere is it stronger Than in Albany * 1409 01:10:07,457 --> 01:10:09,833 * This colony's economy's Increasingly stalling * 1410 01:10:09,917 --> 01:10:12,170 * And honestly, that's why public service Seems to be calling me * 1411 01:10:12,252 --> 01:10:13,087 * He's just nonstop * 1412 01:10:13,171 --> 01:10:15,172 * I practiced the law I practically perfected it * 1413 01:10:15,256 --> 01:10:17,801 * I've seen injustice in the world And I've corrected it * 1414 01:10:17,884 --> 01:10:20,845 * Now for a strong central democracy If not, then I'll be Socrates * 1415 01:10:20,929 --> 01:10:22,639 * Throwing verbal rocks At these mediocrities * 1416 01:10:22,721 --> 01:10:25,432 * Hamilton At the Constitutional Convention * 1417 01:10:25,516 --> 01:10:28,353 * I was chosen For the Constitutional Convention * 1418 01:10:28,435 --> 01:10:30,604 * There as a New York junior delegate * 1419 01:10:30,689 --> 01:10:32,940 * Now, what I'm going to say May sound indelicate... * 1420 01:10:33,024 --> 01:10:33,858 * Aw * 1421 01:10:33,942 --> 01:10:35,652 * Goes and proposes His own form of government * 1422 01:10:35,734 --> 01:10:36,569 What? 1423 01:10:36,653 --> 01:10:38,320 * His own plan For a new form of government * 1424 01:10:38,404 --> 01:10:39,238 What? 1425 01:10:39,322 --> 01:10:41,157 * Talks for six hours The convention is listless * 1426 01:10:41,240 --> 01:10:43,659 -* Bright young man * -* Yo, who the eff is this? * 1427 01:10:43,743 --> 01:10:48,664 * Why do you always Say what you believe? * 1428 01:10:48,747 --> 01:10:53,377 * Every proclamation guarantees Free ammunition for your enemies * 1429 01:10:53,461 --> 01:10:54,295 * Aw * 1430 01:10:54,378 --> 01:10:56,756 * Why do you write Like it's going out of style? * 1431 01:10:56,840 --> 01:10:59,216 * Write day and night Like it's going out of style * 1432 01:10:59,300 --> 01:11:01,927 * Every day you fight Like it's going out of style * 1433 01:11:02,011 --> 01:11:03,637 * Do what you do * 1434 01:11:05,055 --> 01:11:06,890 Alexander? -Aaron Burr, sir. 1435 01:11:06,975 --> 01:11:09,601 Well, it's the middle of the night. -Can we confer, sir? 1436 01:11:09,685 --> 01:11:12,104 Is this a legal matter? -Yes, and it's important to me. 1437 01:11:12,188 --> 01:11:14,940 What do you need? -Burr, you're a better lawyer than me. 1438 01:11:15,024 --> 01:11:15,859 Okay. 1439 01:11:15,942 --> 01:11:17,694 * I know I talk too much, I'm abrasive * 1440 01:11:17,777 --> 01:11:20,363 * You're incredible in court You're succinct, persuasive * 1441 01:11:20,447 --> 01:11:22,865 * My client needs a strong defense You're the solution * 1442 01:11:22,948 --> 01:11:26,036 Uh, who's your client? -The new US Constitution. 1443 01:11:26,118 --> 01:11:27,287 No. -Hear me out. 1444 01:11:27,369 --> 01:11:28,203 No way. 1445 01:11:28,287 --> 01:11:30,497 * A series of essays Anonymously published * 1446 01:11:30,582 --> 01:11:32,625 * Defending the document to the public * 1447 01:11:32,708 --> 01:11:34,293 No one'll read it. -I disagree. 1448 01:11:34,377 --> 01:11:36,296 And if it fails? -Burr, that's why we need it. 1449 01:11:36,378 --> 01:11:38,922 The Constitution's a mess. -So it needs amendments. 1450 01:11:39,006 --> 01:11:41,342 It's full of contradictions. -So is independence. 1451 01:11:41,426 --> 01:11:44,220 We have to start somewhere. -No. No way. 1452 01:11:44,304 --> 01:11:46,221 You're making a mistake. -Good night. 1453 01:11:46,305 --> 01:11:49,516 Hey. What are you waiting for? What do you stall for? 1454 01:11:49,600 --> 01:11:52,604 What? -We won the war. What was it all for? 1455 01:11:52,686 --> 01:11:54,521 Do you support this Constitution? -Of course. 1456 01:11:54,605 --> 01:11:57,484 Then defend it. -What if you're backing the wrong horse? 1457 01:11:57,567 --> 01:11:59,819 * Burr, we studied And we fought and we killed * 1458 01:11:59,903 --> 01:12:02,447 * For the notion of a nation We now get to build * 1459 01:12:02,529 --> 01:12:04,908 * For once in your life Take a stand with pride * 1460 01:12:04,990 --> 01:12:07,534 * I don't understand How you stand to the side * 1461 01:12:07,618 --> 01:12:10,913 * I will keep all my plans Close to my chest * 1462 01:12:10,997 --> 01:12:12,664 * Wait for it, wait for it, wait... * 1463 01:12:12,748 --> 01:12:17,503 * I'll wait here And see which way the wind will blow * 1464 01:12:17,587 --> 01:12:20,047 * I'm taking my time * 1465 01:12:20,131 --> 01:12:22,591 * Watching the afterbirth of a nation * 1466 01:12:22,676 --> 01:12:25,261 * Watching the tension grow * 1467 01:12:29,099 --> 01:12:30,850 * I am sailing off to London * 1468 01:12:30,934 --> 01:12:34,520 * I'm accompanied By someone who always pays * 1469 01:12:34,604 --> 01:12:36,355 * I have found a wealthy husband * 1470 01:12:36,439 --> 01:12:40,068 * Who will keep me in comfort For all my days * 1471 01:12:40,150 --> 01:12:41,653 * He is not a lot of fun * 1472 01:12:41,735 --> 01:12:45,782 * But there's no one Who can match you for turn of phrase * 1473 01:12:45,864 --> 01:12:49,159 -* My Alexander * -* Angelica * 1474 01:12:49,243 --> 01:12:52,413 * Don't forget to write * 1475 01:12:52,497 --> 01:12:54,748 * Look at where you are * 1476 01:12:54,832 --> 01:12:56,626 * Look at where you started * 1477 01:12:56,710 --> 01:12:59,671 * The fact that you're alive Is a miracle * 1478 01:12:59,753 --> 01:13:02,340 * Just stay alive That would be enough * 1479 01:13:03,007 --> 01:13:07,804 * And if your wife could share A fraction of your time * 1480 01:13:07,886 --> 01:13:11,181 * If I could grant you peace of mind * 1481 01:13:11,265 --> 01:13:12,684 * Would that be enough? * 1482 01:13:13,268 --> 01:13:16,395 Alexander joins forces with James Madison and John Jay 1483 01:13:16,479 --> 01:13:20,108 to write a series of essays defending the new United States Constitution 1484 01:13:20,190 --> 01:13:22,109 entitled "The Federalist Papers." 1485 01:13:23,028 --> 01:13:25,279 The plan was to write a total of 25 essays, 1486 01:13:25,363 --> 01:13:27,865 the work divided evenly among the three men. 1487 01:13:29,533 --> 01:13:33,203 In the end, they wrote 85 essays in the span of six months. 1488 01:13:33,912 --> 01:13:35,789 John Jay got sick after writing five. 1489 01:13:37,082 --> 01:13:39,793 James Madison wrote 29. 1490 01:13:39,877 --> 01:13:43,547 Hamilton wrote the other 51! 1491 01:13:43,631 --> 01:13:46,259 * How do you write Like you're running out of time? * 1492 01:13:46,342 --> 01:13:48,845 * Write day and night Like you're running out of time * 1493 01:13:48,927 --> 01:13:51,389 * Every day you fight Like you're running out of time * 1494 01:13:51,472 --> 01:13:53,515 * Running out of time Are you running out of time? * 1495 01:13:53,600 --> 01:13:54,434 * Aw * 1496 01:13:54,516 --> 01:13:56,853 * How do you write Like tomorrow won't arrive? * 1497 01:13:56,935 --> 01:13:59,689 * How do you write Like you need it to survive? * 1498 01:13:59,773 --> 01:14:02,359 * How do you write Every second you're alive? * 1499 01:14:02,442 --> 01:14:05,862 * Every second you're alive Every second you're alive * 1500 01:14:06,404 --> 01:14:08,823 * They're asking me to lead * 1501 01:14:08,907 --> 01:14:11,408 * I'm doing the best I can * 1502 01:14:11,493 --> 01:14:14,119 * To get the people that I need * 1503 01:14:14,203 --> 01:14:16,081 * I'm asking you to be my right-hand man * 1504 01:14:16,163 --> 01:14:17,247 * Treasury or State? * 1505 01:14:17,332 --> 01:14:20,001 -* I know it's a lot to ask * -* Treasury or State? * 1506 01:14:20,085 --> 01:14:22,002 * To leave behind the world you know * 1507 01:14:22,087 --> 01:14:25,172 Sir, do you want me to run the Treasury or State Department? 1508 01:14:25,256 --> 01:14:26,757 Treasury. 1509 01:14:26,841 --> 01:14:28,301 Let's go. 1510 01:14:30,845 --> 01:14:32,012 Alexander... 1511 01:14:32,096 --> 01:14:33,347 I have to leave. 1512 01:14:33,430 --> 01:14:34,556 Alexander. 1513 01:14:34,640 --> 01:14:36,393 * Look around, look around * 1514 01:14:36,475 --> 01:14:39,479 * At how lucky we are To be alive right now * 1515 01:14:39,561 --> 01:14:42,649 -* Helpless * -* They are asking me to lead * 1516 01:14:42,731 --> 01:14:44,984 * Look around, isn't this enough? * 1517 01:14:45,068 --> 01:14:46,569 * He will never be satisfied * 1518 01:14:46,653 --> 01:14:49,655 -* What would be enough to be satisfied? * -* He will never be satisfied * 1519 01:14:49,738 --> 01:14:55,703 -* Satisfied, satisfied * -* History has its eyes on you * 1520 01:14:55,787 --> 01:14:57,579 * Satisfied, satisfied * 1521 01:14:57,663 --> 01:15:00,417 * Why do you assume You're the smartest in the room? * 1522 01:15:00,500 --> 01:15:02,961 -* Isn't this enough? * -* He will never be satisfied * 1523 01:15:03,043 --> 01:15:05,255 * History has its eyes on you * 1524 01:15:05,337 --> 01:15:06,965 * Why do you write like... * 1525 01:15:07,047 --> 01:15:10,719 * History has its eyes on you * 1526 01:15:10,801 --> 01:15:16,640 I am not throwing away my shot. -* Just you wait * 1527 01:15:16,725 --> 01:15:18,600 -* I am Alexander Hamilton * -* Hamilton * 1528 01:15:18,685 --> 01:15:21,604 * Just you wait * 1529 01:15:21,688 --> 01:15:24,024 I am not throwing away my shot! 1530 01:16:38,806 --> 01:16:40,475 * Seventeen * 1531 01:16:40,557 --> 01:16:44,020 * Se-se-seventeen * 1532 01:16:44,104 --> 01:16:46,564 * 1789 * 1533 01:16:46,648 --> 01:16:50,443 * How does the bastard, orphan Immigrant, decorated war vet * 1534 01:16:50,527 --> 01:16:52,444 * Unite the colonies through more debt? * 1535 01:16:52,529 --> 01:16:55,323 * Fight the other founding fathers Till he has to forfeit * 1536 01:16:55,407 --> 01:16:57,908 * Have it all, lose it all You ready for more yet? * 1537 01:16:57,992 --> 01:17:00,662 * Treasury secretary Washington's the president * 1538 01:17:00,744 --> 01:17:03,622 * Every American experiment Sets a precedent * 1539 01:17:03,707 --> 01:17:06,333 * Not so fast Someone came along to resist him * 1540 01:17:06,417 --> 01:17:09,295 * Pissed him off Until we had a two-party system * 1541 01:17:09,378 --> 01:17:11,797 * You haven't met him yet You haven't had the chance * 1542 01:17:11,881 --> 01:17:14,634 * 'Cause he's been kickin' ass As the ambassador to France * 1543 01:17:14,717 --> 01:17:17,345 * But someone's gotta keep The American promise * 1544 01:17:17,429 --> 01:17:20,472 * You simply must meet Thomas Thomas! * 1545 01:17:21,140 --> 01:17:29,106 * Thomas Jefferson's coming home! * 1546 01:17:29,189 --> 01:17:33,360 * Thomas Jefferson's coming home * 1547 01:17:33,444 --> 01:17:39,868 * Lord, he's been off in Paris For so long * 1548 01:17:42,996 --> 01:17:44,497 * Aaa-ooo! * 1549 01:17:47,667 --> 01:17:48,585 * Aaa-ooo! * 1550 01:17:48,667 --> 01:17:51,712 * France is following us to revolution * 1551 01:17:51,796 --> 01:17:54,548 * There is no more status quo * 1552 01:17:54,631 --> 01:17:57,426 * But the sun comes up And the world still spins * 1553 01:17:57,510 --> 01:17:58,595 * Aaa-ooo! * 1554 01:17:58,677 --> 01:18:01,890 * I helped Lafayette draft a declaration * 1555 01:18:01,972 --> 01:18:04,809 * Then I said, "I gotta go * 1556 01:18:04,893 --> 01:18:07,270 * Gotta be in Monticello" * 1557 01:18:07,354 --> 01:18:10,439 * Now the work at home begins * 1558 01:18:10,523 --> 01:18:11,774 * Aaa-ooo! * 1559 01:18:13,400 --> 01:18:15,403 * So what did I miss? * 1560 01:18:16,320 --> 01:18:18,238 * What did I miss? * 1561 01:18:19,615 --> 01:18:22,743 * Virginia, my home sweet home I wanna give you a kiss * 1562 01:18:24,621 --> 01:18:27,664 * I've been in Paris meeting Lots of different ladies * 1563 01:18:27,748 --> 01:18:30,001 * I guess I basically missed the late '80s * 1564 01:18:30,085 --> 01:18:33,337 * I traveled the wide, wide world And came back to this * 1565 01:18:34,922 --> 01:18:36,507 * Aaa-ooo! * 1566 01:18:36,591 --> 01:18:39,010 * There's a letter on my desk From the president * 1567 01:18:39,094 --> 01:18:40,886 * Haven't even put my bag down yet * 1568 01:18:40,970 --> 01:18:43,681 * Sally, be a lamb, darlin' Won'tcha open it? * 1569 01:18:43,765 --> 01:18:46,016 * It says the president's Assembling a cabinet * 1570 01:18:46,100 --> 01:18:48,686 * And that I am to be The secretary of state * 1571 01:18:48,770 --> 01:18:51,398 * Great And that I'm already Senate-approved * 1572 01:18:51,480 --> 01:18:55,193 * I just got home And now I'm headed up to New York * 1573 01:18:55,275 --> 01:18:57,779 * Headin' to New York! Headin' to New York! * 1574 01:18:57,862 --> 01:18:59,572 * Lookin' at the rolling fields * 1575 01:18:59,655 --> 01:19:03,618 * I can't believe that we are free * 1576 01:19:03,702 --> 01:19:05,412 * Ready to face whatever's * 1577 01:19:05,494 --> 01:19:08,872 * Awaiting me in NYC * 1578 01:19:08,957 --> 01:19:11,751 * But who's waitin' for me When I step in the place? * 1579 01:19:11,835 --> 01:19:13,670 * My friend, James Madison * 1580 01:19:13,752 --> 01:19:14,753 * Red in the face * 1581 01:19:14,837 --> 01:19:20,885 * He grabs my arm And I respond, "What's goin' on?" * 1582 01:19:20,969 --> 01:19:23,304 * Thomas, we are engaged in a battle * 1583 01:19:23,387 --> 01:19:26,181 * For our nation's very soul * 1584 01:19:26,265 --> 01:19:29,310 * Can you get us Out of the mess we're in? * 1585 01:19:29,394 --> 01:19:30,395 * Aaa-ooo! * 1586 01:19:30,478 --> 01:19:33,605 * Hamilton's new financial plan Is nothing less * 1587 01:19:33,689 --> 01:19:36,525 * Than government control * 1588 01:19:36,609 --> 01:19:39,654 * I've been fighting for the South alone * 1589 01:19:39,738 --> 01:19:41,363 * Where have you been? * 1590 01:19:41,448 --> 01:19:42,782 France. What? 1591 01:19:42,865 --> 01:19:44,908 -* Aaa-ooo! * -We have to win. 1592 01:19:44,993 --> 01:19:47,746 -* What did I miss? * -* Wha-Wha-What did I miss? * 1593 01:19:47,828 --> 01:19:50,539 -* What did I miss? * -* I've come home to this? * 1594 01:19:50,622 --> 01:19:54,168 * Headfirst into a political abyss * 1595 01:19:54,252 --> 01:19:56,046 * Headfirst into the abyss * 1596 01:19:56,128 --> 01:19:58,547 * I have my first cabinet meeting today * 1597 01:19:58,631 --> 01:20:00,800 * I guess I better think Of something to say * 1598 01:20:00,884 --> 01:20:05,012 * I'm already on my way Let's get to the bottom of this * 1599 01:20:05,095 --> 01:20:08,182 * What did I miss? Ah * 1600 01:20:08,725 --> 01:20:11,394 * Mr. Jefferson, welcome home * 1601 01:20:11,478 --> 01:20:14,104 * Mr. Jefferson? Alexander Hamilton * 1602 01:20:14,189 --> 01:20:19,610 * Mr. Jefferson, welcome home * 1603 01:20:19,694 --> 01:20:22,279 * Mr. Jefferson, welcome home, sir * 1604 01:20:22,363 --> 01:20:25,658 * You've been off in Paris * 1605 01:20:25,742 --> 01:20:30,287 * For so long! * 1606 01:20:30,372 --> 01:20:31,956 * So what did I miss? * 1607 01:20:39,506 --> 01:20:41,507 Ladies and gentlemen, 1608 01:20:41,591 --> 01:20:44,426 you could've been anywhere in the world tonight, 1609 01:20:44,511 --> 01:20:47,221 but you're here with us in New York City. 1610 01:20:47,305 --> 01:20:50,307 Are you ready for a cabinet meeting? 1611 01:20:52,476 --> 01:20:54,186 The issue on the table: 1612 01:20:54,270 --> 01:20:58,692 Secretary Hamilton's plan to assume state debt and establish a national bank. 1613 01:20:58,774 --> 01:21:02,069 Secretary Jefferson, you have the floor, sir. 1614 01:21:02,153 --> 01:21:04,863 * "Life, liberty And the pursuit of happiness" * 1615 01:21:04,948 --> 01:21:07,658 * We fought for these ideals We shouldn't settle for less * 1616 01:21:07,742 --> 01:21:10,244 * These are wise words Enterprising men quote 'em * 1617 01:21:10,328 --> 01:21:13,872 * Don't act surprised, you guys 'Cause I wrote 'em * 1618 01:21:13,957 --> 01:21:15,833 * Ow, but Hamilton forgets * 1619 01:21:15,917 --> 01:21:18,627 * His plan would have the government Assume states' debts * 1620 01:21:18,712 --> 01:21:21,338 * Now, place your bets As to who that benefits * 1621 01:21:21,422 --> 01:21:23,925 * The very seat of government Where Hamilton sits * 1622 01:21:24,009 --> 01:21:26,802 -* Not true! * -* Ooh, if the shoe fits, wear it * 1623 01:21:26,886 --> 01:21:30,265 * If New York's in debt Why should Virginia bear it? * 1624 01:21:30,347 --> 01:21:32,141 * Uh, our debts are paid, I'm afraid * 1625 01:21:32,225 --> 01:21:35,310 * Don't tax the South 'Cause we got it made in the shade * 1626 01:21:35,395 --> 01:21:38,439 * In Virginia we plant seeds in the ground We create * 1627 01:21:38,523 --> 01:21:40,108 * You just wanna move our money around * 1628 01:21:40,190 --> 01:21:42,860 * This financial plan Is an outrageous demand * 1629 01:21:42,944 --> 01:21:46,363 * And it's too many damn pages For any man to understand * 1630 01:21:46,448 --> 01:21:48,658 * Stand with me in the land of the free * 1631 01:21:48,742 --> 01:21:50,993 * Pray to God we never see Hamilton's candidacy * 1632 01:21:51,077 --> 01:21:53,912 * Look, when Britain taxed our tea We got frisky * 1633 01:21:53,997 --> 01:21:57,458 * Imagine what gon' happen When you try to tax our whiskey * 1634 01:21:57,542 --> 01:22:00,295 Thank you, Secretary Jefferson. Oh. 1635 01:22:02,546 --> 01:22:06,009 Secretary Hamilton, your response. -All right now. 1636 01:22:07,969 --> 01:22:10,680 * Thomas, that was A real nice declaration * 1637 01:22:10,764 --> 01:22:13,432 * Welcome to the present We're running a real nation * 1638 01:22:13,515 --> 01:22:15,851 * Would you like to join us Or stay mellow * 1639 01:22:15,935 --> 01:22:19,064 * Doin' whatever the hell it is You do in Monticello? * 1640 01:22:19,146 --> 01:22:21,440 * If we assume the debts The Union gets * 1641 01:22:21,524 --> 01:22:24,069 * A new line of credit A financial diuretic * 1642 01:22:24,152 --> 01:22:25,319 * How do you not get it? * 1643 01:22:25,403 --> 01:22:28,364 * If we're aggressive and competitive The Union gets a boost * 1644 01:22:28,448 --> 01:22:30,074 * You'd rather give it a sedative? * 1645 01:22:30,158 --> 01:22:31,743 * A civics lesson from a slaver * 1646 01:22:31,826 --> 01:22:35,372 * Hey, neighbor, your debts are paid 'Cause you don't pay for labor * 1647 01:22:35,454 --> 01:22:37,539 * "We plant seeds in the South We create" * 1648 01:22:37,623 --> 01:22:40,585 * Yeah, keep ranting We know who's really doing the planting * 1649 01:22:41,670 --> 01:22:43,337 * And another thing Mr. Age of Enlightenment * 1650 01:22:43,421 --> 01:22:46,382 * Don't lecture me about the war You didn't fight in it * 1651 01:22:46,466 --> 01:22:49,176 * You think I'm frightened of you, man? We almost died in a trench * 1652 01:22:49,260 --> 01:22:51,637 * While you were off getting high With the French * 1653 01:22:51,720 --> 01:22:53,390 * Thomas Jefferson Always hesitant with the president * 1654 01:22:54,390 --> 01:22:57,018 * Reticent There isn't a plan he hasn't jettisoned * 1655 01:22:57,101 --> 01:22:59,604 * Madison, you mad as a hatter, son Take your medicine * 1656 01:22:59,688 --> 01:23:02,606 * Damn, you're in worse shape Than the national debt is in * 1657 01:23:02,690 --> 01:23:04,900 * Sittin' there useless as two shits * 1658 01:23:04,984 --> 01:23:08,154 * Hey, turn around, bend over I'll show you where my shoe fits * 1659 01:23:08,238 --> 01:23:10,239 Excuse me. 1660 01:23:10,323 --> 01:23:12,908 Madison, Jefferson, take a walk. Hamilton, take a walk. 1661 01:23:14,493 --> 01:23:17,454 We're gonna reconvene after a brief recess. 1662 01:23:17,538 --> 01:23:18,497 Hamilton. -Sir. 1663 01:23:18,581 --> 01:23:19,498 A word. 1664 01:23:20,082 --> 01:23:23,670 * You don't have the votes * 1665 01:23:25,380 --> 01:23:29,466 * You're gonna need congressional approval And you don't have the votes * 1666 01:23:30,426 --> 01:23:31,344 * Such a blunder * 1667 01:23:31,427 --> 01:23:34,014 * Sometimes it makes me wonder Why I even bring the thunder * 1668 01:23:34,096 --> 01:23:35,556 * Why he even brings the thunder * 1669 01:23:44,774 --> 01:23:46,359 You wanna pull yourself together? 1670 01:23:46,443 --> 01:23:48,819 I'm sorry. These Virginians are birds of a feather. 1671 01:23:48,903 --> 01:23:51,530 Young man, I'm from Virginia. So, watch your mouth. 1672 01:23:51,613 --> 01:23:54,492 So we let Congress get held hostage by the South? 1673 01:23:54,993 --> 01:23:57,119 You need the votes. -No, we need bold strokes. 1674 01:23:57,203 --> 01:23:59,747 We need this plan. -No, you need to convince more folks. 1675 01:23:59,831 --> 01:24:02,583 Well, James Madison won't talk to me. That's a nonstarter. 1676 01:24:02,667 --> 01:24:05,295 Ah. Winning was easy, young man. Governing's harder. 1677 01:24:05,377 --> 01:24:08,172 They're being intransigent. -You have to find a compromise. 1678 01:24:08,256 --> 01:24:10,050 They don't have a plan. They just hate mine! 1679 01:24:10,132 --> 01:24:11,091 Convince them otherwise. 1680 01:24:11,176 --> 01:24:13,802 And what happens if I don't get congressional approval? 1681 01:24:13,886 --> 01:24:16,555 I imagine they'll call for your removal. 1682 01:24:16,639 --> 01:24:18,932 Sir. -Figure it out, Alexander. 1683 01:24:20,143 --> 01:24:22,479 That's an order from your commander. 1684 01:24:30,737 --> 01:24:32,154 * Un, deux, trois, quatre * 1685 01:24:32,238 --> 01:24:34,032 -* Cinq, six, sept, huit, neuf * -* Un, deux, trois, quatre * 1686 01:24:34,114 --> 01:24:36,368 -* Cinq, six, sept, huit, neuf * -Good! 1687 01:24:36,451 --> 01:24:37,786 * Un, deux, trois, quatre * 1688 01:24:37,868 --> 01:24:39,537 -* Cinq, six, sept, huit, neuf * -* Un, deux, trois, quatre * 1689 01:24:39,621 --> 01:24:41,622 * Cinq, six, sept, huit, neuf * 1690 01:24:41,706 --> 01:24:45,377 -* Sept, huit, neuf * -* Sept, huit, neuf * 1691 01:24:45,460 --> 01:24:49,296 * One, two, three, four, five Six, seven, eight, nine! * 1692 01:24:51,298 --> 01:24:52,591 * My dearest Angelica * 1693 01:24:52,676 --> 01:24:54,594 * "Tomorrow and tomorrow and tomorrow * 1694 01:24:54,677 --> 01:24:57,639 * Creeps in this petty pace From day to day" * 1695 01:24:57,721 --> 01:25:01,016 * I trust you'll understand the reference To another Scottish tragedy * 1696 01:25:01,100 --> 01:25:03,103 * Without my having to name the play * 1697 01:25:03,185 --> 01:25:06,105 * They think me Macbeth Ambition is my folly * 1698 01:25:06,189 --> 01:25:09,484 * I'm a polymath A pain in the ass, a massive pain * 1699 01:25:09,567 --> 01:25:12,444 * Madison is Banquo, Jefferson's Macduff * 1700 01:25:12,529 --> 01:25:16,240 * And Birnam Wood is Congress On its way to Dunsinane * 1701 01:25:16,323 --> 01:25:18,534 * And there you are, an ocean away * 1702 01:25:18,618 --> 01:25:21,621 * Do you have to live an ocean away? * 1703 01:25:21,704 --> 01:25:24,666 * Thoughts of you subside Then I get another letter * 1704 01:25:24,748 --> 01:25:27,252 * And I cannot put the notion away * 1705 01:25:27,335 --> 01:25:28,877 * Take a break * 1706 01:25:28,962 --> 01:25:30,337 * I am on my way * 1707 01:25:30,421 --> 01:25:34,009 * There's a little surprise before supper And it cannot wait * 1708 01:25:34,091 --> 01:25:36,094 * I'll be there in just a minute Save my plate * 1709 01:25:36,176 --> 01:25:37,970 -* Alexander * -* Okay, okay * 1710 01:25:38,054 --> 01:25:40,974 * Your son is nine years old today * 1711 01:25:41,056 --> 01:25:43,726 * He has something he'd like to say * 1712 01:25:43,810 --> 01:25:46,520 * He's been practicing all day * 1713 01:25:47,021 --> 01:25:49,524 * Philip, take it away * 1714 01:25:49,606 --> 01:25:50,899 * Daddy, Daddy, look * 1715 01:25:50,984 --> 01:25:54,362 * My name is Philip, I am a poet * 1716 01:25:54,445 --> 01:25:56,864 * I wrote this poem just to show it * 1717 01:25:56,948 --> 01:25:59,783 * And I just turned nine * 1718 01:25:59,868 --> 01:26:02,119 * You can write rhymes But you can't write mine * 1719 01:26:02,203 --> 01:26:03,037 What! 1720 01:26:03,121 --> 01:26:05,206 * I practice French And play piano with my mother * 1721 01:26:05,289 --> 01:26:06,123 Uh-huh! 1722 01:26:06,207 --> 01:26:08,167 * I have a sister But I want a little brother * 1723 01:26:08,251 --> 01:26:09,085 Okay. 1724 01:26:09,168 --> 01:26:11,378 * My daddy's trying To start America's bank * 1725 01:26:11,462 --> 01:26:13,172 * Un, deux, trois, quatre, cinq! * 1726 01:26:13,256 --> 01:26:15,300 Bravo! -* Take a break * 1727 01:26:15,382 --> 01:26:16,801 Hey, our kid is pretty great. 1728 01:26:16,885 --> 01:26:20,305 * Run away with us for the summer Let's go upstate * 1729 01:26:20,387 --> 01:26:22,474 * Eliza, I've got so much on my plate * 1730 01:26:22,556 --> 01:26:25,268 * We can all go stay with my father * 1731 01:26:25,351 --> 01:26:28,145 -* There's a lake I know * -* I know * 1732 01:26:28,229 --> 01:26:29,773 * In a nearby park * 1733 01:26:29,855 --> 01:26:31,274 * I'd love to go * 1734 01:26:31,358 --> 01:26:35,612 * You and I can go When the night gets dark * 1735 01:26:36,363 --> 01:26:37,404 * I will try to get away * 1736 01:26:37,488 --> 01:26:39,282 * My dearest Alexander * 1737 01:26:39,365 --> 01:26:40,783 * You must get through to Jefferson * 1738 01:26:40,867 --> 01:26:43,619 * Sit down with him and compromise Don't stop till you agree * 1739 01:26:43,703 --> 01:26:46,872 * Your favorite older sister Angelica Reminds you * 1740 01:26:46,956 --> 01:26:49,958 * There's someone in your corner All the way across the sea * 1741 01:26:50,042 --> 01:26:52,252 * In a letter I received from you Two weeks ago * 1742 01:26:52,337 --> 01:26:55,506 * I noticed a comma In the middle of a phrase * 1743 01:26:55,590 --> 01:26:58,717 * It changed the meaning Did you intend this? * 1744 01:26:58,801 --> 01:27:01,429 * One stroke and you've consumed My waking days, it said: * 1745 01:27:01,512 --> 01:27:04,890 * "My dearest, Angelica" * 1746 01:27:05,391 --> 01:27:08,060 * With a comma after "dearest" * 1747 01:27:08,144 --> 01:27:09,061 * You've written: * 1748 01:27:09,145 --> 01:27:10,979 * "My dearest * 1749 01:27:11,564 --> 01:27:14,650 * Angelica" * 1750 01:27:15,068 --> 01:27:18,113 * Anyway, all this to say I'm coming home this summer * 1751 01:27:18,195 --> 01:27:19,780 * At my sister's invitation * 1752 01:27:19,863 --> 01:27:22,701 * I'll be there with your family If you make your way upstate * 1753 01:27:22,783 --> 01:27:25,953 * I know you're very busy I know your work's important * 1754 01:27:26,037 --> 01:27:29,039 * But I'm crossing the ocean And I just can't wait * 1755 01:27:29,123 --> 01:27:31,042 * You won't be an ocean away * 1756 01:27:31,126 --> 01:27:34,503 * You'll only be a moment away * 1757 01:27:34,587 --> 01:27:37,172 * Alexander, come downstairs * 1758 01:27:37,256 --> 01:27:40,301 * Angelica's arriving today * 1759 01:27:43,137 --> 01:27:44,596 * Angelica * 1760 01:27:44,680 --> 01:27:46,557 * Eliza! * 1761 01:27:47,725 --> 01:27:49,935 * The Schuyler sisters * 1762 01:27:50,686 --> 01:27:52,521 * Alexander * 1763 01:27:52,604 --> 01:27:53,939 Hi. 1764 01:27:54,024 --> 01:27:56,234 * It's good to see your face * 1765 01:27:56,317 --> 01:27:58,069 * Angelica, tell this man * 1766 01:27:58,153 --> 01:28:01,905 * John Adams Spends the summer with his family * 1767 01:28:01,989 --> 01:28:04,033 * Angelica, tell my wife * 1768 01:28:04,117 --> 01:28:08,662 * John Adams Doesn't have a real job anyway * 1769 01:28:08,747 --> 01:28:11,248 * You're not joining us? Wait * 1770 01:28:11,332 --> 01:28:14,377 * I'm afraid I cannot join you upstate * 1771 01:28:14,461 --> 01:28:16,755 * Alexander, I came all this way * 1772 01:28:16,837 --> 01:28:19,090 -* She came all this way * -* All this way * 1773 01:28:19,173 --> 01:28:20,300 * Take a break * 1774 01:28:20,382 --> 01:28:22,385 * You know I have to get my plan Through Congress * 1775 01:28:22,469 --> 01:28:25,512 * Run away with us for the summer Let's go upstate * 1776 01:28:25,596 --> 01:28:27,931 * I lose my job if we don't Get this plan through Congress * 1777 01:28:28,015 --> 01:28:30,476 * We can all go stay with our father * 1778 01:28:30,560 --> 01:28:33,604 -* There's a lake I know * -* I know I'll miss your face * 1779 01:28:33,688 --> 01:28:34,898 * In a nearby park * 1780 01:28:34,980 --> 01:28:36,399 * Screw your courage To the sticking place * 1781 01:28:36,483 --> 01:28:39,027 -* You and I can go * -* Eliza's right * 1782 01:28:39,109 --> 01:28:41,988 * Take a break and get away * 1783 01:28:42,072 --> 01:28:43,989 * Run away with us for the summer * 1784 01:28:44,073 --> 01:28:45,574 * Let's go upstate * 1785 01:28:45,658 --> 01:28:47,534 * Where we can stay * 1786 01:28:47,618 --> 01:28:50,121 -* We can all go stay with our father * -* Oh * 1787 01:28:50,204 --> 01:28:53,123 -* If you take your time * -* Look around, look around * 1788 01:28:53,207 --> 01:28:54,833 -* You will make your mark * -* At how lucky we are * 1789 01:28:54,917 --> 01:28:56,211 * To be alive right now * 1790 01:28:56,293 --> 01:28:57,878 * Close your eyes and dream * 1791 01:28:57,962 --> 01:29:00,965 * We can go when the night gets dark * 1792 01:29:01,341 --> 01:29:03,134 * Take a break * 1793 01:29:03,217 --> 01:29:05,386 I have to get my plan through Congress. 1794 01:29:05,470 --> 01:29:08,139 I can't stop till I get this plan through Congress. 1795 01:29:24,488 --> 01:29:26,533 * There's nothing Like summer in the city * 1796 01:29:29,743 --> 01:29:32,622 * Someone under stress Meets someone looking pretty * 1797 01:29:36,251 --> 01:29:38,461 * There's trouble in the air You can smell it * 1798 01:29:39,045 --> 01:29:40,838 * And Alexander's by himself * 1799 01:29:41,840 --> 01:29:43,091 * I'll let him tell it * 1800 01:29:44,009 --> 01:29:47,011 * I hadn't slept in a week I was weak, I was awake * 1801 01:29:47,095 --> 01:29:50,347 * You've never seen a bastard orphan More in need of a break * 1802 01:29:50,431 --> 01:29:53,018 * Longing for Angelica, missing my wife * 1803 01:29:53,100 --> 01:29:55,436 * That's when Miss Maria Reynolds Walked into my life * 1804 01:29:55,520 --> 01:29:56,438 * She said: * 1805 01:29:56,854 --> 01:29:59,565 * I know you are a man of honor * 1806 01:29:59,649 --> 01:30:02,193 * I'm so sorry to bother you at home * 1807 01:30:02,277 --> 01:30:04,654 * But I don't know where to go * 1808 01:30:04,738 --> 01:30:07,698 * And I came here all alone * 1809 01:30:07,782 --> 01:30:08,783 * She said: * 1810 01:30:08,867 --> 01:30:10,784 * My husband's doin' me wrong * 1811 01:30:10,868 --> 01:30:12,828 * Beatin' me, cheatin' me * 1812 01:30:12,912 --> 01:30:14,497 * Mistreatin' me * 1813 01:30:14,581 --> 01:30:17,375 * Suddenly he's up and gone * 1814 01:30:17,458 --> 01:30:19,877 * I don't have the means to go on * 1815 01:30:19,961 --> 01:30:22,421 * So I offered her a loan I offered to walk her home * 1816 01:30:22,505 --> 01:30:23,506 * She said: * 1817 01:30:23,590 --> 01:30:25,382 * You're too kind, sir * 1818 01:30:25,466 --> 01:30:27,594 * I gave her 30 bucks That I had socked away * 1819 01:30:27,676 --> 01:30:29,429 * She lived a block away She said: * 1820 01:30:29,511 --> 01:30:31,305 * This one's mine, sir * 1821 01:30:31,389 --> 01:30:33,557 * Then I said "Well, I should head back home" * 1822 01:30:33,640 --> 01:30:37,395 * She turned red, she led me to her bed Let her legs spread and said: * 1823 01:30:37,479 --> 01:30:38,688 * Stay? * 1824 01:30:38,771 --> 01:30:40,105 * Hey * 1825 01:30:40,606 --> 01:30:41,940 * Hey * 1826 01:30:42,024 --> 01:30:43,650 * That's when I began to pray * 1827 01:30:43,734 --> 01:30:46,363 * Lord, show me how to say no to this * 1828 01:30:46,445 --> 01:30:49,157 * I don't know how to say no to this * 1829 01:30:49,239 --> 01:30:52,034 * But, my God, she looks so helpless * 1830 01:30:52,118 --> 01:30:54,703 * And her body's saying, "Hell yes" * 1831 01:30:54,787 --> 01:30:58,166 -* Whoa * -* No, show me how to say no to this * 1832 01:30:58,248 --> 01:31:01,211 * I don't know how to say no to this * 1833 01:31:01,293 --> 01:31:04,171 -* In my mind, I'm tryin' to go * -* Go! Go! Go! * 1834 01:31:04,255 --> 01:31:06,882 * Then her mouth is on mine And I don't say * 1835 01:31:06,966 --> 01:31:19,520 * No! No! Say no to this * 1836 01:31:19,979 --> 01:31:22,064 * I wish I could say That was the last time * 1837 01:31:22,649 --> 01:31:25,527 * I said that last time It became a pastime * 1838 01:31:25,609 --> 01:31:28,113 * A month into this endeavor I received a letter * 1839 01:31:28,195 --> 01:31:31,282 * From a Mr. James Reynolds, even better It said: * 1840 01:31:31,365 --> 01:31:33,909 * Dear sir, I hope this letter Finds you in good health * 1841 01:31:33,993 --> 01:31:36,829 * And in a prosperous enough position To put wealth * 1842 01:31:36,912 --> 01:31:39,832 * In the pockets of people like me Down on they luck * 1843 01:31:39,916 --> 01:31:41,960 * You see, that was my wife Who you decided to... * 1844 01:31:42,042 --> 01:31:43,752 -* Fu... * -* Uh-oh * 1845 01:31:43,837 --> 01:31:45,838 * You made the wrong sucker a cuckold * 1846 01:31:45,921 --> 01:31:48,800 * So time to pay the piper For the pants you unbuckled * 1847 01:31:48,882 --> 01:31:52,511 * And, hey, you can keep seein' My whore wife if the price is right * 1848 01:31:52,595 --> 01:31:54,389 * If not, I'm telling your wife * 1849 01:31:54,471 --> 01:31:56,682 * I hid the letter And I raced to her place * 1850 01:31:56,765 --> 01:31:58,976 * Screamed, "How could you?" in her face She said: * 1851 01:31:59,060 --> 01:32:00,811 * No, sir * 1852 01:32:00,895 --> 01:32:04,064 * Half-dressed, apologetic A mess, she looked pathetic, she cried: * 1853 01:32:04,149 --> 01:32:06,109 * Please don't go, sir * 1854 01:32:06,192 --> 01:32:07,652 * So was your whole story a setup? * 1855 01:32:07,735 --> 01:32:09,319 I don't know about any letter! 1856 01:32:09,404 --> 01:32:10,863 * Stop crying Goddamn it, get up * 1857 01:32:10,947 --> 01:32:12,198 I didn't know any better! 1858 01:32:12,282 --> 01:32:13,658 -* I am ruined * -* Please don't leave me with him * 1859 01:32:13,742 --> 01:32:14,576 -* I am * -* Helpless * 1860 01:32:14,658 --> 01:32:16,161 * How could I do this? * 1861 01:32:16,243 --> 01:32:18,371 * Just give him what he wants And you can have me * 1862 01:32:18,454 --> 01:32:19,997 -* I don't want you * -* Whatever you want * 1863 01:32:20,081 --> 01:32:21,082 * I don't want you * 1864 01:32:21,166 --> 01:32:24,252 * If you pay, you can stay * 1865 01:32:24,336 --> 01:32:26,796 * Lord, show me how to say no to this * 1866 01:32:26,880 --> 01:32:30,091 -* I don't know how to say no to this * -* Tonight * 1867 01:32:30,175 --> 01:32:32,886 -* But the situation's helpless * -* Helpless * 1868 01:32:32,969 --> 01:32:35,680 * And her body's screaming, "Hell yes" * 1869 01:32:35,764 --> 01:32:38,850 -* Whoa * -* No, show me how to say no to this * 1870 01:32:38,932 --> 01:32:41,685 -* How can I say no to this? * -* How can you say no to this? * 1871 01:32:41,770 --> 01:32:44,855 -* There is nowhere I can go * -* Go, go, go * 1872 01:32:44,939 --> 01:32:47,609 * When her body's on mine I do not say * 1873 01:32:47,692 --> 01:32:50,278 -* No! Say no to this * -* Yes * 1874 01:32:50,904 --> 01:32:53,614 -* No! Say no to this * -* Yes * 1875 01:32:53,698 --> 01:32:55,199 -* No! * -* Yes * 1876 01:32:55,283 --> 01:32:56,743 -* Say no to this * -* Yes, yes, yes * 1877 01:32:56,826 --> 01:32:58,328 -* No! * -* Yes * 1878 01:32:58,411 --> 01:33:01,206 * Yeah * 1879 01:33:01,288 --> 01:33:02,707 * Say no to this * 1880 01:33:02,791 --> 01:33:05,793 -* I don't say no to this * -* Don't say no to this * 1881 01:33:05,877 --> 01:33:07,837 * There is nowhere I can go * 1882 01:33:07,921 --> 01:33:09,046 * Go, go, go * 1883 01:33:10,172 --> 01:33:11,091 So? 1884 01:33:15,511 --> 01:33:18,014 * Nobody needs to know * 1885 01:33:32,820 --> 01:33:34,405 * Ah, Mr. Secretary * 1886 01:33:34,488 --> 01:33:35,739 * Mr. Burr, sir * 1887 01:33:35,823 --> 01:33:38,784 * Hey, did you hear the news About good old General Mercer? * 1888 01:33:38,868 --> 01:33:40,578 -* No * -* You know Clermont Street? * 1889 01:33:40,662 --> 01:33:42,247 -* Yeah * -* They renamed it after him * 1890 01:33:42,329 --> 01:33:44,416 -* The Mercer legacy is secure * -* Sure * 1891 01:33:45,166 --> 01:33:47,836 -* And all he had to do was die * -* Yeah, that's a lot less work * 1892 01:33:47,918 --> 01:33:49,753 * We ought to give it a try * 1893 01:33:49,837 --> 01:33:52,381 * Now how you gonna Get your debt plan through? * 1894 01:33:52,465 --> 01:33:54,759 * I guess I'm gonna finally Have to listen to you * 1895 01:33:54,842 --> 01:33:55,844 Really? 1896 01:33:55,926 --> 01:33:58,637 * Talk less * 1897 01:33:58,721 --> 01:34:00,556 * Smile more * 1898 01:34:00,640 --> 01:34:02,641 * Do whatever it takes * 1899 01:34:02,725 --> 01:34:06,354 * To get my plan on the Congress floor * 1900 01:34:06,979 --> 01:34:09,356 * Now Madison and Jefferson Are merciless * 1901 01:34:09,440 --> 01:34:11,943 * Well, hate the sin, love the sinner * 1902 01:34:12,027 --> 01:34:14,154 Hamilton. -* I'm sorry, Burr, I gotta go * 1903 01:34:14,237 --> 01:34:15,154 Oh, but, uh- 1904 01:34:15,238 --> 01:34:17,532 * Decisions are happening over dinner * 1905 01:34:20,618 --> 01:34:23,371 * Two Virginians and an immigrant Walk into a room * 1906 01:34:23,454 --> 01:34:25,914 * Diametrically opposed, foes * 1907 01:34:25,998 --> 01:34:27,876 * They emerge with a compromise * 1908 01:34:27,958 --> 01:34:29,502 * Having opened doors that were * 1909 01:34:29,586 --> 01:34:31,421 -* Previously closed * -* Bros * 1910 01:34:31,503 --> 01:34:34,548 * The immigrant emerges With unprecedented financial power * 1911 01:34:34,631 --> 01:34:37,344 * A system he can shape however he wants * 1912 01:34:37,426 --> 01:34:40,889 * The Virginians emerge With the nation's capital * 1913 01:34:40,971 --> 01:34:42,849 * And here's the piece de r�sistance * 1914 01:34:42,931 --> 01:34:45,310 * No one else was in the room Where it happened * 1915 01:34:45,393 --> 01:34:48,104 * The room where it happened The room where it happened * 1916 01:34:48,604 --> 01:34:50,856 * No one else was in the room Where it happened * 1917 01:34:50,939 --> 01:34:53,693 * The room where it happened The room where it happened * 1918 01:34:53,777 --> 01:34:56,404 * No one really knows How the game is played * 1919 01:34:56,488 --> 01:34:59,407 * The art of the trade How the sausage gets made * 1920 01:34:59,490 --> 01:35:01,658 * We just assume that it happens * 1921 01:35:02,327 --> 01:35:05,412 * But no one else is in the room Where it happens * 1922 01:35:07,832 --> 01:35:08,917 * Thomas claims: * 1923 01:35:09,000 --> 01:35:13,212 * Alexander was on Washington's doorstep One day, in distress and disarray * 1924 01:35:13,296 --> 01:35:14,506 * Thomas claims: * 1925 01:35:14,588 --> 01:35:16,632 -* Alexander said: * -* I have nowhere else to turn * 1926 01:35:16,716 --> 01:35:18,842 * And basically begged me To join the fray * 1927 01:35:18,926 --> 01:35:20,011 * Thomas claims: * 1928 01:35:20,095 --> 01:35:21,554 * I approached Madison and said: * 1929 01:35:21,637 --> 01:35:24,349 * "I know you hate him But let's hear what he has to say" * 1930 01:35:24,431 --> 01:35:25,350 * Thomas claims: * 1931 01:35:25,432 --> 01:35:27,226 * Well, I arranged the meeting * 1932 01:35:27,310 --> 01:35:29,561 * I arranged the menu The venue, the seating * 1933 01:35:29,645 --> 01:35:32,481 * But no one else was in the room Where it happened * 1934 01:35:32,564 --> 01:35:35,318 * The room where it happened The room where it happened * 1935 01:35:35,819 --> 01:35:37,987 * No one else was in the room Where it happened * 1936 01:35:38,070 --> 01:35:40,907 * The room where it happened The room where it happened * 1937 01:35:40,989 --> 01:35:43,618 * No one really knows How the parties get to yes * 1938 01:35:43,702 --> 01:35:46,662 * The pieces that are sacrificed In every game of chess * 1939 01:35:46,746 --> 01:35:48,957 * We just assume that it happens * 1940 01:35:49,416 --> 01:35:52,335 * But no one else is in the room Where it happens * 1941 01:35:54,878 --> 01:35:56,797 -* Meanwhile * -* Meanwhile Madison is grappling * 1942 01:35:56,881 --> 01:36:00,260 * With the fact that not every issue Can be settled by committee * 1943 01:36:00,342 --> 01:36:02,302 -* Meanwhile * -* Congress is fighting * 1944 01:36:02,386 --> 01:36:03,930 * Over where to put the capital * 1945 01:36:04,014 --> 01:36:05,890 It isn't pretty. 1946 01:36:05,974 --> 01:36:08,475 * Then Jefferson approaches With a dinner and invite * 1947 01:36:08,560 --> 01:36:11,688 * And Madison responds With Virginian insight * 1948 01:36:11,770 --> 01:36:14,356 * Maybe we can solve one problem With another * 1949 01:36:14,440 --> 01:36:16,443 * And win a victory for the Southerners * 1950 01:36:16,525 --> 01:36:17,819 -* In other words * -* Oh, ho * 1951 01:36:17,902 --> 01:36:19,820 -* A quid pro quo * -* I suppose * 1952 01:36:19,904 --> 01:36:22,239 * Wouldn't you like to work A little closer to home? * 1953 01:36:22,323 --> 01:36:23,615 * Actually, I would * 1954 01:36:23,699 --> 01:36:26,327 -* Well, I propose the Potomac * -* And you'll provide him his votes? * 1955 01:36:26,411 --> 01:36:28,162 -* Well, we'll see how it goes * -* Let's go * 1956 01:36:28,246 --> 01:36:29,831 -* No... * -* ...One else was in * 1957 01:36:29,913 --> 01:36:31,041 * The room where it happened * 1958 01:36:31,123 --> 01:36:34,293 * The room where it happened The room where it happened * 1959 01:36:34,377 --> 01:36:36,587 * No one else was in the room Where it happened * 1960 01:36:36,671 --> 01:36:39,298 * The room where it happened The room where it happened * 1961 01:36:39,841 --> 01:36:41,842 -* My God! * -* In God we trust * 1962 01:36:41,926 --> 01:36:44,429 * But we'll never really know What got discussed * 1963 01:36:44,511 --> 01:36:45,471 * Ha! * 1964 01:36:45,555 --> 01:36:48,015 * Click, boom, then it happened * 1965 01:36:48,099 --> 01:36:50,393 * And no one else is in the room Where it happened * 1966 01:36:50,476 --> 01:36:52,103 * Alexander Hamilton * 1967 01:36:52,186 --> 01:36:53,313 * What did they say to you * 1968 01:36:53,395 --> 01:36:56,065 * To get you to sell New York City Down the river? * 1969 01:36:56,149 --> 01:36:57,317 * Alexander Hamilton * 1970 01:36:57,399 --> 01:36:59,152 * Did Washington Know about the dinner * 1971 01:36:59,234 --> 01:37:01,570 * Was there presidential pressure To deliver? * 1972 01:37:01,654 --> 01:37:02,738 * Alexander Hamilton * 1973 01:37:03,280 --> 01:37:04,740 * Or did you know even then * 1974 01:37:04,823 --> 01:37:07,327 * It doesn't matter Where you put the US capital? * 1975 01:37:07,409 --> 01:37:10,372 * 'Cause we'll have the banks We're in the same spot * 1976 01:37:10,454 --> 01:37:13,123 -* You got more than you gave * -* And I wanted what I got * 1977 01:37:13,207 --> 01:37:16,252 * When you got skin in the game You stay in the game * 1978 01:37:16,336 --> 01:37:18,337 * But you don't get a win Unless you play in the game * 1979 01:37:18,421 --> 01:37:21,675 * Oh, you get love for it You get hate for it * 1980 01:37:21,757 --> 01:37:23,092 * You get nothing if you * 1981 01:37:23,176 --> 01:37:24,802 * Wait for it, wait for it, wait * 1982 01:37:25,720 --> 01:37:27,262 * God help and forgive me * 1983 01:37:27,346 --> 01:37:29,849 * I wanna build something That's gonna outlive me * 1984 01:37:29,932 --> 01:37:32,769 * What do you want, Burr? What do you want, Burr? * 1985 01:37:32,851 --> 01:37:35,396 * If you stand for nothing, Burr What do you fall for? * 1986 01:37:36,105 --> 01:37:37,481 * I... * 1987 01:37:37,564 --> 01:37:40,318 * I wanna be in the room Where it happens * 1988 01:37:40,402 --> 01:37:42,529 * The room where it happens * 1989 01:37:42,612 --> 01:37:44,113 * I... * 1990 01:37:44,197 --> 01:37:46,783 * Wanna be in the room where it happens * 1991 01:37:46,865 --> 01:37:48,952 * The room where it happens * 1992 01:37:49,034 --> 01:37:50,744 * I wanna be in the room Where it happens * 1993 01:37:50,828 --> 01:37:52,454 * I, I wanna be in * 1994 01:37:52,538 --> 01:37:54,248 * The room where it happens * 1995 01:37:54,332 --> 01:37:55,875 -* I... * -* I wanna be in the room * 1996 01:37:55,958 --> 01:37:57,502 -* I wanna be in the room * -* Where it happens * 1997 01:37:57,585 --> 01:37:58,920 * Where it happens The room where it happens * 1998 01:37:59,003 --> 01:38:00,630 -* Oh, yeah, oh * -* I wanna be * 1999 01:38:00,713 --> 01:38:02,716 -* In the room where it happens * -* I wanna be * 2000 01:38:02,798 --> 01:38:04,884 -* The room where it happens * -* I wanna be * 2001 01:38:04,967 --> 01:38:06,301 -* I've got to be * -* I wanna be * 2002 01:38:06,386 --> 01:38:08,012 -* I've got to be * -* In the room where it happens * 2003 01:38:08,095 --> 01:38:09,346 -* In the room * -* The room where it happens * 2004 01:38:09,430 --> 01:38:11,599 * That big old room * 2005 01:38:11,682 --> 01:38:14,185 * The art of the compromise * 2006 01:38:14,269 --> 01:38:16,604 * Hold your nose and close your eyes * 2007 01:38:16,688 --> 01:38:19,690 * We want our leaders to save the day * 2008 01:38:19,774 --> 01:38:23,403 * But we don't get a say In what they trade away * 2009 01:38:23,485 --> 01:38:26,030 * We dream of a brand-new start * 2010 01:38:26,113 --> 01:38:29,199 * But we dream in the dark For the most part * 2011 01:38:29,283 --> 01:38:31,243 * Dark as a tomb where it happens * 2012 01:38:31,327 --> 01:38:34,372 -* I've got to be in the room * -* Where it happens * 2013 01:38:34,456 --> 01:38:39,752 -* I've got to be * -* In the room where it happens * 2014 01:38:39,836 --> 01:38:42,796 -* I've got to be in the room * -* In the room where it happens * 2015 01:38:42,881 --> 01:38:44,256 * I got to be, I got to be * 2016 01:38:44,341 --> 01:38:46,301 -* I wanna be * -* I wanna be * 2017 01:38:46,384 --> 01:38:50,055 -* In the room * -* In the room where it happens * 2018 01:38:50,137 --> 01:38:51,765 * Click, boom * 2019 01:39:04,944 --> 01:39:07,154 Look, Grandpa's in the paper. 2020 01:39:08,155 --> 01:39:10,574 "War hero, Philip Schuyler, loses Senate seat 2021 01:39:10,658 --> 01:39:12,743 to young upstart, Aaron Burr." 2022 01:39:14,371 --> 01:39:16,581 * Grandpa just lost his seat In the Senate * 2023 01:39:16,663 --> 01:39:18,832 * Sometimes that's how it goes * 2024 01:39:18,917 --> 01:39:20,710 * Well, Daddy's gonna find out Any minute * 2025 01:39:21,377 --> 01:39:23,796 * I'm sure he already knows * 2026 01:39:23,880 --> 01:39:25,756 * Further down * 2027 01:39:25,840 --> 01:39:29,094 * "Let's meet the newest senator From New York" * 2028 01:39:29,176 --> 01:39:30,261 * New York * 2029 01:39:30,345 --> 01:39:31,805 * Our senator * 2030 01:39:32,346 --> 01:39:35,350 * Burr, since when are you A Democratic-Republican? * 2031 01:39:35,432 --> 01:39:37,519 * Since being one put me On the up-and-up again * 2032 01:39:37,601 --> 01:39:39,479 * No one knows who you are Or what you do * 2033 01:39:39,561 --> 01:39:41,980 * Hey, they don't need to know me They don't like you * 2034 01:39:42,064 --> 01:39:44,525 -* Excuse me? * -* Oh, Wall Street thinks you're great * 2035 01:39:44,609 --> 01:39:46,778 * You'll always be adored By the things you create * 2036 01:39:46,860 --> 01:39:47,862 -* But upstate * -* Wait * 2037 01:39:47,945 --> 01:39:49,238 * People think you're crooked * 2038 01:39:49,322 --> 01:39:52,324 * And Schuyler's seat was up for grabs So I took it * 2039 01:39:52,408 --> 01:39:54,077 * I've always considered you a friend * 2040 01:39:54,577 --> 01:39:56,121 * I don't see why that has to end * 2041 01:39:56,203 --> 01:39:58,456 * You changed parties To run against my father-in-law * 2042 01:39:58,539 --> 01:40:01,042 * I changed parties To seize the opportunity I saw * 2043 01:40:01,126 --> 01:40:03,252 * I swear, your pride Will be the death of us all * 2044 01:40:03,336 --> 01:40:05,462 * Beware, it goeth before the fall * 2045 01:40:05,546 --> 01:40:07,506 The issue on the table: 2046 01:40:07,590 --> 01:40:10,217 France is on the verge of war with England. 2047 01:40:10,301 --> 01:40:14,639 Now, do we commit money and aid to our French allies, or do we stay out of it? 2048 01:40:14,722 --> 01:40:19,226 Remember, my decision on this matter is not subject to congressional approval. 2049 01:40:19,310 --> 01:40:21,688 The only one you have to convince is me. 2050 01:40:21,770 --> 01:40:24,481 Secretary Jefferson, you have the floor, sir. 2051 01:40:25,399 --> 01:40:27,694 * When we were on death's door When we were needy * 2052 01:40:27,777 --> 01:40:30,154 * We made a promise We signed a treaty * 2053 01:40:30,238 --> 01:40:32,489 * We needed money and guns And half a chance * 2054 01:40:32,573 --> 01:40:34,283 * Uh, who provided those funds? * 2055 01:40:34,367 --> 01:40:35,284 France. 2056 01:40:35,368 --> 01:40:37,162 * In return, they didn't ask for land * 2057 01:40:37,244 --> 01:40:39,163 * Only a promise that we'd lend a hand * 2058 01:40:39,247 --> 01:40:41,623 * And stand with them If they fought against oppressors * 2059 01:40:41,707 --> 01:40:42,751 * And revolution is messy * 2060 01:40:42,833 --> 01:40:44,627 * But now is the time to stand * 2061 01:40:44,711 --> 01:40:46,421 * Stand with our brothers As they fight against tyranny * 2062 01:40:46,503 --> 01:40:47,505 Uh-huh. 2063 01:40:47,588 --> 01:40:48,840 * I know that Alexander Hamilton is here * 2064 01:40:48,922 --> 01:40:50,925 * And he would rather not Have this debate * 2065 01:40:51,009 --> 01:40:53,720 * I'll remind you That he is not secretary of state * 2066 01:40:53,802 --> 01:40:56,014 Oh! -* He knows nothing of loyalty * 2067 01:40:56,096 --> 01:40:58,807 * Smells like new money Dresses like fake royalty * 2068 01:40:58,891 --> 01:41:00,810 * Desperate to rise above his station * 2069 01:41:00,894 --> 01:41:03,645 * Everything he does betrays The ideals of our nation * 2070 01:41:05,189 --> 01:41:08,359 * Ay, and if you don't know Now you know, Mr. President * 2071 01:41:08,443 --> 01:41:10,862 Thank you, Secretary Jefferson. 2072 01:41:11,279 --> 01:41:13,405 Secretary Hamilton, your response. 2073 01:41:13,489 --> 01:41:14,490 Get him, boy! 2074 01:41:14,573 --> 01:41:16,117 Let him know right now. 2075 01:41:16,951 --> 01:41:20,287 * You must be outta your goddamn mind If you think * 2076 01:41:20,372 --> 01:41:22,623 * The president is gonna Bring the nation to the brink * 2077 01:41:22,707 --> 01:41:24,833 * Of meddling in the middle Of a military mess * 2078 01:41:24,917 --> 01:41:27,837 * A game of chess Where France is queen and king-less * 2079 01:41:27,921 --> 01:41:30,631 * We signed a treaty with a king Whose head is now in a basket * 2080 01:41:30,715 --> 01:41:32,676 * Would you like to take it out And ask it? * 2081 01:41:32,759 --> 01:41:34,761 * "Oh, should we honor our treaty King Louis's head?" * 2082 01:41:34,844 --> 01:41:36,680 * "Ah, do whatever you want I'm super dead" * 2083 01:41:36,762 --> 01:41:38,472 * Enough, enough * 2084 01:41:38,555 --> 01:41:39,974 -* Hamilton is right * -Mr. President- 2085 01:41:40,057 --> 01:41:42,143 * We're too fragile To start another fight * 2086 01:41:42,226 --> 01:41:44,354 * Sir, do we not fight for freedom? * 2087 01:41:44,436 --> 01:41:46,773 * Sure, when the French figure out Who's gonna lead 'em * 2088 01:41:46,855 --> 01:41:47,981 * The people are leading * 2089 01:41:48,065 --> 01:41:50,068 * The people are rioting There's a difference * 2090 01:41:50,150 --> 01:41:51,653 * Frankly, it's a little disquieting * 2091 01:41:51,735 --> 01:41:54,072 * You would let your ideals Blind you to reality * 2092 01:41:54,154 --> 01:41:55,073 -* Hamilton? * -* Sir * 2093 01:41:55,155 --> 01:41:57,533 -* Draft a statement of neutrality * -* Yes, sir * 2094 01:41:57,617 --> 01:41:59,452 * Did you forget Lafayette? * 2095 01:41:59,536 --> 01:42:01,871 What? -* Have you an ounce of regret? * 2096 01:42:01,954 --> 01:42:04,248 * You accumulate debt You accumulate power * 2097 01:42:04,332 --> 01:42:06,542 * Yet in their hour of need you forget * 2098 01:42:06,626 --> 01:42:08,795 * Lafayette's a smart man He'll be fine * 2099 01:42:08,877 --> 01:42:11,381 * And before he was your friend He was mine * 2100 01:42:11,463 --> 01:42:13,800 * If we try to fight In every revolution in the world * 2101 01:42:13,882 --> 01:42:16,011 * We never stop Where do we draw the line? * 2102 01:42:16,094 --> 01:42:18,012 -* So quick-witted * -* Alas, I admit it * 2103 01:42:18,095 --> 01:42:20,472 -* I bet you were quite a lawyer * -* My defendants got acquitted * 2104 01:42:20,556 --> 01:42:21,640 Yeah. 2105 01:42:21,725 --> 01:42:23,560 -* Well, someone ought to remind you * -* What? * 2106 01:42:23,643 --> 01:42:25,603 * You're nothing Without Washington behind you * 2107 01:42:25,686 --> 01:42:27,814 Hamilton. -Daddy's calling. 2108 01:42:37,990 --> 01:42:41,953 * It must be nice * 2109 01:42:42,037 --> 01:42:44,706 * To have Washington on your side * 2110 01:42:44,788 --> 01:42:49,043 * It must be nice * 2111 01:42:49,127 --> 01:42:52,130 * To have Washington on your side * 2112 01:42:52,212 --> 01:42:55,632 * Every action Has its equal opposite reaction * 2113 01:42:55,716 --> 01:42:59,054 * Thanks to Hamilton Our cabinet's fractured into factions * 2114 01:42:59,136 --> 01:43:02,681 * Try not to crack under the stress We're breaking down like fractions * 2115 01:43:02,765 --> 01:43:06,269 * We smack each other in the press And we don't print retractions * 2116 01:43:06,353 --> 01:43:09,396 * I get no satisfaction Witnessing his fits of passion * 2117 01:43:09,939 --> 01:43:13,359 * The way he primps and preens And dresses like the pits of fashion * 2118 01:43:13,443 --> 01:43:16,488 * Our poorest citizens, our farmers Live ration to ration * 2119 01:43:17,072 --> 01:43:20,949 * As Wall Street robs 'em blind In search of chips to cash in * 2120 01:43:21,033 --> 01:43:23,744 * This prick is asking For someone to bring him to task * 2121 01:43:23,828 --> 01:43:25,913 * Somebody give me some dirt On this vacuous mass * 2122 01:43:25,997 --> 01:43:27,707 * So we can at last unmask him * 2123 01:43:27,791 --> 01:43:29,167 * I'll pull the trigger on him * 2124 01:43:29,250 --> 01:43:31,377 * Someone load the gun and cock it * 2125 01:43:31,461 --> 01:43:34,963 * While we were all watching He got Washington in his pocket * 2126 01:43:35,047 --> 01:43:38,801 * It must be nice * 2127 01:43:39,386 --> 01:43:42,096 * To have Washington on your side * 2128 01:43:42,180 --> 01:43:46,016 * It must be nice * 2129 01:43:46,518 --> 01:43:49,436 * To have Washington on your side * 2130 01:43:49,520 --> 01:43:51,564 * Look back at the Bill of Rights * 2131 01:43:51,648 --> 01:43:53,065 Which I wrote. 2132 01:43:53,149 --> 01:43:55,068 * The ink hasn't dried * 2133 01:43:56,444 --> 01:44:00,698 * It must be nice, it must be nice * 2134 01:44:00,782 --> 01:44:03,283 * To have Washington on your side * 2135 01:44:03,368 --> 01:44:05,036 * So he's doubled The size of the government * 2136 01:44:05,119 --> 01:44:07,788 * Wasn't the trouble with much Of our previous government size? * 2137 01:44:07,872 --> 01:44:09,707 -* Look in his eyes * -* See how he lies * 2138 01:44:09,791 --> 01:44:11,417 * Follow the scent of his enterprise * 2139 01:44:11,501 --> 01:44:14,587 * Centralizing national credit And making American credit competitive * 2140 01:44:14,671 --> 01:44:16,506 * If we don't stop it We aid and abet it * 2141 01:44:16,588 --> 01:44:17,798 * I have to resign * 2142 01:44:17,881 --> 01:44:19,551 * Somebody has to stand up for the South * 2143 01:44:19,634 --> 01:44:21,344 * Or somebody has to Stand up to his mouth * 2144 01:44:21,427 --> 01:44:23,095 * If there's a fire You're trying to douse * 2145 01:44:23,179 --> 01:44:24,930 * You can't put it out From inside the house * 2146 01:44:25,015 --> 01:44:26,557 * I'm in the cabinet, I am complicit * 2147 01:44:26,640 --> 01:44:28,685 * In watching him grabbin' at power And kiss it * 2148 01:44:28,768 --> 01:44:30,854 * If Washington isn't gon' listen To disciplined dissidents * 2149 01:44:30,936 --> 01:44:32,896 * This is the difference This kid is out * 2150 01:44:32,980 --> 01:44:36,859 * Oh, this immigrant Isn't somebody we chose * 2151 01:44:36,943 --> 01:44:39,945 * Oh, this immigrant's Keeping us all on our toes * 2152 01:44:40,029 --> 01:44:43,490 * Oh, let's show these Federalists Who they're up against * 2153 01:44:43,574 --> 01:44:47,453 * Oh, Southern mother**** Democratic-Republicans * 2154 01:44:47,537 --> 01:44:51,123 * Oh, now follow the money And see where it goes * 2155 01:44:51,207 --> 01:44:52,125 * Oh * 2156 01:44:52,207 --> 01:44:54,543 * Because every second The treasury grows * 2157 01:44:54,627 --> 01:44:55,670 * Oh * 2158 01:44:55,753 --> 01:44:58,340 * If we follow the money And see where it leads * 2159 01:44:58,422 --> 01:45:01,509 * Get in the weeds, look for the seeds Of Hamilton's misdeeds * 2160 01:45:01,592 --> 01:45:05,305 * It must be nice, it must be nice * 2161 01:45:06,347 --> 01:45:08,640 * We follow the money And see where it goes * 2162 01:45:08,725 --> 01:45:13,020 * It must be nice, it must be nice * 2163 01:45:14,064 --> 01:45:16,231 * The emperor has no clothes * 2164 01:45:16,315 --> 01:45:18,818 * We won't be invisible * 2165 01:45:19,569 --> 01:45:21,945 * We won't be denied * 2166 01:45:22,029 --> 01:45:26,868 * Still, it must be nice It must be nice * 2167 01:45:27,493 --> 01:45:31,081 * To have Washington on your side * 2168 01:45:32,247 --> 01:45:34,792 Mr. President, you asked to see me. 2169 01:45:34,876 --> 01:45:37,087 * I know you're busy * 2170 01:45:37,170 --> 01:45:40,090 What do you need, sir? Sir? 2171 01:45:40,172 --> 01:45:42,801 * I wanna give you a word of warning * 2172 01:45:42,884 --> 01:45:47,012 Sir, I don't know what you heard, but whatever it is, Jefferson started it. 2173 01:45:48,597 --> 01:45:52,018 * Thomas Jefferson resigned this morning * 2174 01:45:52,101 --> 01:45:53,310 You're kidding. 2175 01:45:54,270 --> 01:45:55,438 * I need a favor * 2176 01:45:55,521 --> 01:45:58,524 * Whatever you say, sir Jefferson will pay for his behavior * 2177 01:45:58,608 --> 01:46:00,318 * Shh, talk less * 2178 01:46:00,402 --> 01:46:02,695 * I'll use the press I'll write under a pseudonym * 2179 01:46:02,779 --> 01:46:04,530 * You'll see what I can do to him * 2180 01:46:04,613 --> 01:46:06,533 * I need you to draft an address * 2181 01:46:06,615 --> 01:46:09,202 * Yes, he resigned You can finally speak your mind * 2182 01:46:09,284 --> 01:46:12,622 * No, he's stepping down So he can run for president * 2183 01:46:12,706 --> 01:46:15,082 Ha! Good luck defeating you, sir. 2184 01:46:15,667 --> 01:46:18,627 * I'm stepping down I'm not running for president * 2185 01:46:18,712 --> 01:46:20,630 I'm sorry, what? 2186 01:46:20,713 --> 01:46:24,216 * One last time * 2187 01:46:24,300 --> 01:46:26,094 * Relax, have a drink with me * 2188 01:46:26,176 --> 01:46:29,055 * One last time * 2189 01:46:29,139 --> 01:46:30,974 * Let's take a break tonight * 2190 01:46:31,056 --> 01:46:33,518 * And then we'll teach 'em How to say goodbye * 2191 01:46:33,600 --> 01:46:35,478 * To say goodbye * 2192 01:46:35,561 --> 01:46:40,233 * You and I * 2193 01:46:40,315 --> 01:46:41,525 No, sir. Why? 2194 01:46:41,609 --> 01:46:43,360 * I want to talk about neutrality * 2195 01:46:43,444 --> 01:46:46,155 * Sir, with Britain and France On the verge of war * 2196 01:46:46,238 --> 01:46:47,323 * Is this the best time- * 2197 01:46:47,407 --> 01:46:50,452 * I want to warn Against partisan fighting * 2198 01:46:50,534 --> 01:46:52,494 * Pick up a pen, start writing * 2199 01:46:52,578 --> 01:46:54,956 * I wanna talk about what I have learned * 2200 01:46:55,039 --> 01:46:57,708 * The hard-won wisdom I have earned * 2201 01:46:57,792 --> 01:46:59,877 * As far as the people are concerned * 2202 01:46:59,961 --> 01:47:03,213 * You have to serve You could continue to serve * 2203 01:47:03,297 --> 01:47:07,344 * No, one last time * 2204 01:47:07,426 --> 01:47:12,349 * The people will hear from me One last time * 2205 01:47:12,431 --> 01:47:14,516 * And if we get this right * 2206 01:47:14,600 --> 01:47:18,188 * We're gonna teach 'em How to say goodbye * 2207 01:47:18,270 --> 01:47:24,903 * You and I * 2208 01:47:24,985 --> 01:47:27,447 * Mr. President They will say you're weak * 2209 01:47:27,529 --> 01:47:30,699 * No, they will see we're strong * 2210 01:47:30,783 --> 01:47:33,161 * Your position is so unique * 2211 01:47:33,243 --> 01:47:36,206 * So I'll use it to move them along * 2212 01:47:36,288 --> 01:47:38,082 * Why do you have to say goodbye? * 2213 01:47:38,166 --> 01:47:40,126 * If I say goodbye * 2214 01:47:40,210 --> 01:47:42,127 * The nation learns to move on * 2215 01:47:43,003 --> 01:47:47,509 * It outlives me when I'm gone * 2216 01:47:49,219 --> 01:47:51,554 * Like the scripture says * 2217 01:47:51,637 --> 01:47:57,018 * "Everyone shall sit Under their own vine and fig tree * 2218 01:47:57,101 --> 01:47:59,729 * And no one shall make them afraid" * 2219 01:48:00,563 --> 01:48:05,318 * They'll be safe in the nation We've made * 2220 01:48:06,110 --> 01:48:11,032 * I want to sit under my own vine And fig tree * 2221 01:48:11,533 --> 01:48:14,034 * A moment alone in the shade * 2222 01:48:15,078 --> 01:48:20,792 * At home in this nation we've made * 2223 01:48:20,875 --> 01:48:24,587 * One last time * 2224 01:48:24,671 --> 01:48:26,965 * One last time? * 2225 01:48:32,886 --> 01:48:35,515 Though, in reviewing the incidents of my administration, 2226 01:48:35,597 --> 01:48:37,809 I am unconscious of intentional error, 2227 01:48:37,891 --> 01:48:39,894 I am nevertheless too sensible of my defects 2228 01:48:39,978 --> 01:48:44,024 not to think it probable that I may have committed many errors. 2229 01:48:45,734 --> 01:48:48,235 I shall also carry with me the hope 2230 01:48:48,319 --> 01:48:51,405 that my country will view them with indulgence... 2231 01:48:51,488 --> 01:48:56,828 And that after 45 years of my life dedicated to its service, 2232 01:48:56,911 --> 01:48:58,787 with an upright zeal, 2233 01:48:58,872 --> 01:49:03,917 the faults of incompetent abilities will be consigned to oblivion, 2234 01:49:04,002 --> 01:49:07,212 as I myself must soon be 2235 01:49:07,296 --> 01:49:09,841 to the mansions of rest. 2236 01:49:11,216 --> 01:49:14,804 I anticipate with pleasing expectation that retreat... 2237 01:49:14,887 --> 01:49:17,599 * In which I promise myself to realize * 2238 01:49:17,681 --> 01:49:21,185 * The sweet enjoyment of partaking * 2239 01:49:21,269 --> 01:49:24,104 * In the midst of my fellow citizens * 2240 01:49:24,189 --> 01:49:29,527 * The benign influence of good laws Under a free government * 2241 01:49:29,610 --> 01:49:32,697 * The ever-favorite object of my heart * 2242 01:49:33,698 --> 01:49:36,909 * And the happy reward as I trust * 2243 01:49:37,993 --> 01:49:40,662 * Of our mutual cares * 2244 01:49:42,207 --> 01:49:44,167 * Labors * 2245 01:49:44,250 --> 01:49:46,293 * And dangers * 2246 01:49:47,962 --> 01:49:50,923 * One last time * 2247 01:49:51,006 --> 01:49:54,176 * George Washington's going home * 2248 01:49:54,260 --> 01:49:56,845 * Teach 'em how to say goodbye * 2249 01:49:56,930 --> 01:49:59,140 * George Washington's going home * 2250 01:49:59,224 --> 01:50:02,435 * You and I * 2251 01:50:02,519 --> 01:50:05,854 * George Washington's going home * 2252 01:50:05,939 --> 01:50:11,235 -* Going home * -* George Washington's going home * 2253 01:50:11,319 --> 01:50:13,529 * History has its eyes on you * 2254 01:50:13,613 --> 01:50:16,533 -* George Washington's going home * -* Yeah * 2255 01:50:16,615 --> 01:50:19,243 * Yeah, we're gonna teach 'em How to say goodbye * 2256 01:50:19,327 --> 01:50:20,787 * Teach 'em how to say goodbye * 2257 01:50:20,869 --> 01:50:24,957 * Teach them how to say goodbye To say goodbye * 2258 01:50:25,041 --> 01:50:27,918 * Say goodbye one last time * 2259 01:50:28,002 --> 01:50:32,256 * One last time * 2260 01:50:32,340 --> 01:50:39,264 * Time * 2261 01:51:11,337 --> 01:51:13,465 * They say * 2262 01:51:13,547 --> 01:51:16,717 * George Washington's yielding his power * 2263 01:51:16,801 --> 01:51:19,386 * And stepping away * 2264 01:51:19,470 --> 01:51:22,140 * Is that true? * 2265 01:51:22,222 --> 01:51:27,311 * I wasn't aware that was something A person could do * 2266 01:51:28,479 --> 01:51:30,564 * I'm perplexed * 2267 01:51:30,648 --> 01:51:35,612 * Are they going to keep on Replacing whoever's in charge? * 2268 01:51:35,694 --> 01:51:38,864 * If so, who's next? * 2269 01:51:38,948 --> 01:51:42,786 * There's nobody else in their "country" * 2270 01:51:42,868 --> 01:51:46,706 * Who looms quite as large * 2271 01:51:47,582 --> 01:51:48,500 What? 2272 01:51:50,960 --> 01:51:52,503 John Adams? 2273 01:51:58,259 --> 01:52:00,177 * I know him * 2274 01:52:00,261 --> 01:52:02,221 * That can't be * 2275 01:52:02,305 --> 01:52:05,516 * That's that little guy who spoke to me * 2276 01:52:05,600 --> 01:52:07,644 * All those years ago * 2277 01:52:07,726 --> 01:52:10,104 * What was it? '85 * 2278 01:52:10,188 --> 01:52:13,942 * That poor man They're going to eat him alive * 2279 01:52:14,024 --> 01:52:17,820 * Oceans rise, empires fall * 2280 01:52:17,904 --> 01:52:21,699 * Next to Washington They all look small * 2281 01:52:21,783 --> 01:52:23,451 * All alone * 2282 01:52:23,534 --> 01:52:25,744 * Watch them run * 2283 01:52:25,828 --> 01:52:29,123 * They will tear each other into pieces * 2284 01:52:29,207 --> 01:52:31,001 * Jesus Christ, this will be fun * 2285 01:52:31,083 --> 01:52:33,420 * Da-da-da-dat-da * 2286 01:52:33,502 --> 01:52:35,880 * Dat-da-da-da-dai-ah-da * 2287 01:52:35,963 --> 01:52:39,091 * Da-da-da-da-dai-ah-d- * 2288 01:52:44,014 --> 01:52:46,099 President John Adams? 2289 01:52:47,307 --> 01:52:48,726 Good luck. 2290 01:52:56,150 --> 01:53:01,280 * How does Hamilton, the short-tempered Protean creator of the coast guard * 2291 01:53:01,363 --> 01:53:03,365 * Founder of the New York Post * 2292 01:53:03,449 --> 01:53:07,287 * Ardently abuse his cabinet post Destroy his reputation? * 2293 01:53:07,369 --> 01:53:11,373 * Welcome, folks To the Adams administration! * 2294 01:53:11,457 --> 01:53:15,086 * Jefferson's the runner-up Which makes him the vice president * 2295 01:53:15,170 --> 01:53:18,506 * Washington can't help you now No more Mr. Nice President * 2296 01:53:18,590 --> 01:53:20,091 * Adams fires Hamilton * 2297 01:53:20,175 --> 01:53:23,427 * Privately calls him "creole bastard" In his taunts * 2298 01:53:23,511 --> 01:53:24,345 Say what? 2299 01:53:24,429 --> 01:53:26,847 * Hamilton publishes his response * 2300 01:53:26,930 --> 01:53:30,769 * Sit down, John, you fat mother! * 2301 01:53:32,479 --> 01:53:33,896 Hamilton's out of control. 2302 01:53:33,979 --> 01:53:37,399 This is great. He's out of power, he holds no office, 2303 01:53:37,484 --> 01:53:40,028 and he just destroyed President John Adams, 2304 01:53:40,110 --> 01:53:42,279 the only other significant member of his party. 2305 01:53:42,363 --> 01:53:44,198 Hamilton is a host unto himself. 2306 01:53:44,282 --> 01:53:46,909 As long as he can hold a pen, he's a threat. 2307 01:53:46,993 --> 01:53:48,994 Let's let him know what we know. 2308 01:53:50,788 --> 01:53:52,289 Mr. Vice President. 2309 01:53:53,957 --> 01:53:55,918 Mr. Madison. 2310 01:53:56,418 --> 01:53:57,545 Senator Burr. 2311 01:53:58,921 --> 01:54:00,506 What is this? 2312 01:54:00,590 --> 01:54:03,467 * We have the check stubs From separate accounts * 2313 01:54:03,551 --> 01:54:06,011 * Almost a thousand dollars Paid in different amounts * 2314 01:54:06,095 --> 01:54:09,306 * To a Mr. James Reynolds Way back in 1791 * 2315 01:54:09,390 --> 01:54:11,393 * Is that what you have? Are you done? * 2316 01:54:11,475 --> 01:54:14,270 * You are uniquely situated By virtue of your position- * 2317 01:54:14,354 --> 01:54:17,189 * Though "virtue" is not a word I'd apply to this situation * 2318 01:54:17,273 --> 01:54:20,068 * To seek financial gain To stray from your sacred mission * 2319 01:54:20,150 --> 01:54:22,904 * And the evidence suggests You've engaged in speculation * 2320 01:54:22,987 --> 01:54:25,489 * An immigrant embezzling Our government funds * 2321 01:54:25,573 --> 01:54:28,368 * I can almost see the headline Your career is done * 2322 01:54:28,451 --> 01:54:31,037 * I hope you saved some money For your daughter and sons * 2323 01:54:31,121 --> 01:54:34,707 * You best g'wan run back Where you come from * 2324 01:54:34,791 --> 01:54:38,712 * Ha! You don't even know What you're asking me to confess * 2325 01:54:38,795 --> 01:54:40,005 * Confess * 2326 01:54:40,087 --> 01:54:43,507 * You have nothing I don't have to tell you anything at all * 2327 01:54:43,591 --> 01:54:45,510 -* Unless... * -* Unless... * 2328 01:54:45,592 --> 01:54:47,886 * If I can prove That I never broke the law * 2329 01:54:47,970 --> 01:54:50,974 * Do you promise not to tell Another soul what you saw? * 2330 01:54:51,056 --> 01:54:53,643 * No one else was in the room Where it happened * 2331 01:54:53,726 --> 01:54:55,185 Is that a yes? 2332 01:54:55,270 --> 01:54:57,646 Um, yes. 2333 01:55:05,029 --> 01:55:08,283 * "Dear sir, I hope this letter Finds you in good health * 2334 01:55:08,365 --> 01:55:11,118 * And in a prosperous enough Position to put wealth * 2335 01:55:11,202 --> 01:55:13,747 * In the pockets of people like me Down on their luck * 2336 01:55:13,829 --> 01:55:16,041 * You see, that was my wife Who you decided to-" * 2337 01:55:16,123 --> 01:55:17,417 What? 2338 01:55:17,500 --> 01:55:19,336 * She courted me, escorted me to bed * 2339 01:55:19,418 --> 01:55:22,630 * And when she had me in a corner That's when Reynolds extorted me * 2340 01:55:22,713 --> 01:55:24,673 * For a sordid fee, I paid him quarterly * 2341 01:55:24,757 --> 01:55:28,386 * I may have mortally wounded my prospects But my papers are orderly * 2342 01:55:28,470 --> 01:55:31,890 * As you can see, I kept a record Of every check in my checkered history * 2343 01:55:31,972 --> 01:55:34,641 * Check it again against your list And see consistency * 2344 01:55:34,725 --> 01:55:36,895 * I never spent a cent that wasn't mine * 2345 01:55:36,978 --> 01:55:39,480 * You sent the dogs after my scent That's fine * 2346 01:55:39,564 --> 01:55:41,690 * Yes, I have reasons for shame * 2347 01:55:41,774 --> 01:55:45,235 * But I have not committed treason And sullied my good name * 2348 01:55:45,319 --> 01:55:48,489 * As you can see, I have done nothing To provoke legal action * 2349 01:55:48,573 --> 01:55:51,076 * Are my answers to your satisfaction? * 2350 01:55:52,868 --> 01:55:55,037 My God. 2351 01:55:55,121 --> 01:55:56,413 Gentlemen, let's go. 2352 01:55:57,289 --> 01:55:58,207 So? 2353 01:55:59,042 --> 01:56:01,586 * The people won't know what we know * 2354 01:56:01,670 --> 01:56:02,671 Burr. 2355 01:56:02,753 --> 01:56:04,881 * How do I know You won't use this against me * 2356 01:56:04,963 --> 01:56:07,966 * The next time we go toe to toe? * 2357 01:56:08,051 --> 01:56:11,095 * Alexander, rumors only grow * 2358 01:56:11,179 --> 01:56:13,765 * And we both know what we know * 2359 01:56:13,847 --> 01:56:15,516 * Know, know * 2360 01:56:31,740 --> 01:56:35,619 * In the eye of a hurricane There is quiet * 2361 01:56:36,954 --> 01:56:39,164 * For just a moment * 2362 01:56:41,208 --> 01:56:42,752 * A yellow sky * 2363 01:56:44,712 --> 01:56:49,634 * When I was 17 A hurricane destroyed my town * 2364 01:56:49,717 --> 01:56:51,845 * I didn't drown * 2365 01:56:53,345 --> 01:56:55,765 * I couldn't seem to die * 2366 01:56:56,890 --> 01:56:58,851 * I wrote my way out * 2367 01:57:00,145 --> 01:57:04,356 * Wrote everything down Far as I could see * 2368 01:57:05,734 --> 01:57:07,860 * I wrote my way out * 2369 01:57:08,569 --> 01:57:13,115 * I looked up And the town had its eyes on me * 2370 01:57:14,283 --> 01:57:16,327 * They passed a plate around * 2371 01:57:17,619 --> 01:57:20,414 * And total strangers * 2372 01:57:20,497 --> 01:57:23,251 * Moved to kindness * 2373 01:57:23,335 --> 01:57:25,462 * By my story * 2374 01:57:26,712 --> 01:57:32,301 * Raised enough for me to book passage On a ship that was New York-bound * 2375 01:57:33,219 --> 01:57:36,221 * I wrote my way out of hell I wrote my way to revolution * 2376 01:57:36,305 --> 01:57:38,265 * I was louder Than the crack in the bell * 2377 01:57:38,350 --> 01:57:40,560 * I wrote Eliza love letters Until she fell * 2378 01:57:40,643 --> 01:57:43,729 * I wrote about the Constitution And defended it well * 2379 01:57:44,480 --> 01:57:47,108 * And in the face Of ignorance and resistance * 2380 01:57:47,192 --> 01:57:49,860 * I wrote financial systems Into existence * 2381 01:57:49,944 --> 01:57:52,447 * And when my prayers to God Were met with indifference * 2382 01:57:52,529 --> 01:57:55,240 * I picked up a pen I wrote my own deliverance * 2383 01:57:55,908 --> 01:57:59,828 * In the eye of a hurricane There is quiet * 2384 01:58:01,081 --> 01:58:03,166 * For just a moment * 2385 01:58:05,377 --> 01:58:06,961 * A yellow sky * 2386 01:58:08,796 --> 01:58:13,092 * I was 12 when my mother died She was holding me * 2387 01:58:13,176 --> 01:58:16,304 * We were sick and she was holding me * 2388 01:58:16,387 --> 01:58:18,972 * I couldn't seem to die * 2389 01:58:20,516 --> 01:58:22,644 * Wait for it, wait for it, wait for it * 2390 01:58:22,726 --> 01:58:25,479 -* I'll write my way out * -* Wait for it, wait for it, wait for it * 2391 01:58:25,563 --> 01:58:29,109 * Write everything down far as I can see * 2392 01:58:29,192 --> 01:58:32,153 * Wait for it, wait for it Wait for it, wait for it * 2393 01:58:32,237 --> 01:58:34,780 * I'll write my way out * 2394 01:58:34,863 --> 01:58:36,990 * Overwhelm them with honesty * 2395 01:58:37,074 --> 01:58:39,452 * This is the eye of the hurricane * 2396 01:58:39,536 --> 01:58:43,414 * This is the only way I can protect my legacy * 2397 01:58:43,497 --> 01:58:46,292 * Wait for it, wait for it, wait for it Wait... * 2398 01:58:46,376 --> 01:58:47,877 The Reynolds Pamphlet. 2399 01:58:50,296 --> 01:58:51,840 * The Reynolds Pamphlet * 2400 01:58:53,382 --> 01:58:54,717 * Have you read this? * 2401 01:58:54,801 --> 01:58:58,387 * Alexander Hamilton had a torrid affair * 2402 01:58:58,470 --> 01:59:00,347 * And he wrote it down right there * 2403 01:59:00,431 --> 01:59:01,765 Highlights! 2404 01:59:01,850 --> 01:59:05,310 * "The charge against me is a connection With one James Reynolds * 2405 01:59:05,395 --> 01:59:07,980 * For purposes of improper speculation * 2406 01:59:08,064 --> 01:59:11,275 * My real crime is an amorous connection With his wife * 2407 01:59:11,359 --> 01:59:14,487 * For a considerable time With his knowing consent" * 2408 01:59:14,570 --> 01:59:15,697 * Damn * 2409 01:59:15,779 --> 01:59:18,783 * "I had frequent meetings with her Most of them at my own house" * 2410 01:59:18,867 --> 01:59:20,659 -* At his own house * -* At his own house * 2411 01:59:20,743 --> 01:59:21,661 Damn. 2412 01:59:21,744 --> 01:59:25,832 * "Mrs. Hamilton, with our children Being absent on a visit to her father" * 2413 01:59:25,914 --> 01:59:27,333 * No * 2414 01:59:27,417 --> 01:59:28,460 * Have you read this? * 2415 01:59:28,542 --> 01:59:31,671 -* He's never gon' be president now * -* Never gon' be president now * 2416 01:59:31,755 --> 01:59:38,386 -* Well, never gon' be president now * -* Never gon' be president now * 2417 01:59:38,470 --> 01:59:42,140 -* That's one less thing to worry about * -* That's one less thing to worry about * 2418 01:59:43,475 --> 01:59:45,351 I came as soon as I heard. -What? 2419 01:59:45,435 --> 01:59:47,604 -* Angelica * -* All the way from London? * 2420 01:59:47,686 --> 01:59:48,771 Damn! 2421 01:59:48,854 --> 01:59:49,939 * Angelica, thank God * 2422 01:59:50,023 --> 01:59:52,900 * Someone who understands What I'm struggling here to do * 2423 01:59:52,984 --> 01:59:56,237 -* I'm not here for you * -Ooh. 2424 01:59:56,320 --> 01:59:58,782 * I know my sister Like I know my own mind * 2425 01:59:58,864 --> 02:00:02,577 * You will never find Anyone as trusting or as kind * 2426 02:00:02,659 --> 02:00:05,497 * I love my sister More than anything in this life * 2427 02:00:05,579 --> 02:00:09,751 * I will choose her happiness Over mine every time * 2428 02:00:09,833 --> 02:00:12,712 * Put what we had aside I'm standing at her side * 2429 02:00:12,796 --> 02:00:16,048 * You could never be satisfied God, I hope you're satisfied * 2430 02:00:16,131 --> 02:00:25,850 -* He's never gon' be president now * -* Never gon' be president now * 2431 02:00:25,934 --> 02:00:29,479 -* That's one less thing to worry about * -* That's one less thing to worry about * 2432 02:00:29,561 --> 02:00:31,146 -* Well * -* He's never gon' be president now * 2433 02:00:31,230 --> 02:00:34,525 -* At least he was honest with our money * -* He's never gon' be president now * 2434 02:00:34,609 --> 02:00:36,403 * He's never gon' be president now * 2435 02:00:36,485 --> 02:00:37,987 -* Hey * -* He's never gon' be president now * 2436 02:00:38,070 --> 02:00:41,115 * At least he was honest with our money * 2437 02:00:41,198 --> 02:00:43,702 * That's one less thing to worry about * 2438 02:00:43,784 --> 02:00:46,078 The Reynolds Pamphlet. 2439 02:00:46,954 --> 02:00:49,082 Have you read this? 2440 02:00:50,625 --> 02:00:53,712 * You ever see somebody Ruin their own life? * 2441 02:00:55,630 --> 02:00:57,297 * His poor wife * 2442 02:01:11,061 --> 02:01:14,940 * I saved every letter you wrote me * 2443 02:01:15,899 --> 02:01:17,985 * From the moment I read them * 2444 02:01:18,069 --> 02:01:20,113 * I knew you were mine * 2445 02:01:20,195 --> 02:01:22,032 * You said you were mine * 2446 02:01:22,114 --> 02:01:26,036 * I thought you were mine * 2447 02:01:27,953 --> 02:01:30,457 * Do you know what Angelica said * 2448 02:01:30,539 --> 02:01:34,085 * When we saw your first letter arrive? * 2449 02:01:34,168 --> 02:01:38,088 * She said "Be careful with that one, love * 2450 02:01:38,172 --> 02:01:41,134 * He will do what it takes to survive" * 2451 02:01:41,216 --> 02:01:45,430 * You and your words flooded my senses * 2452 02:01:45,512 --> 02:01:48,557 * Your sentences left me defenseless * 2453 02:01:48,640 --> 02:01:52,186 * You built me palaces out of paragraphs * 2454 02:01:52,270 --> 02:01:55,439 * You built cathedrals * 2455 02:01:56,231 --> 02:02:00,153 * I'm rereading the letters you wrote me * 2456 02:02:00,235 --> 02:02:02,905 * I'm searching and scanning for answers * 2457 02:02:02,988 --> 02:02:06,658 * In every line for some kind of sign * 2458 02:02:06,743 --> 02:02:10,162 * And when you were mine * 2459 02:02:10,246 --> 02:02:12,332 * The world seemed * 2460 02:02:12,414 --> 02:02:18,212 * To burn * 2461 02:02:19,213 --> 02:02:26,179 * Burn * 2462 02:02:26,261 --> 02:02:29,932 * You published the letters She wrote you * 2463 02:02:30,015 --> 02:02:34,854 * You told the whole world How you brought this girl into our bed * 2464 02:02:34,938 --> 02:02:36,605 * In clearing your name * 2465 02:02:36,689 --> 02:02:42,069 * You have ruined our lives * 2466 02:02:42,153 --> 02:02:45,030 * Do you know what Angelica said * 2467 02:02:45,782 --> 02:02:48,368 * When she read what you'd done? * 2468 02:02:48,451 --> 02:02:52,454 * She said, "You've married an Icarus * 2469 02:02:52,538 --> 02:02:55,625 * He's flown too close to the sun" * 2470 02:02:55,708 --> 02:03:00,046 * You and your words Obsessed with your legacy * 2471 02:03:00,130 --> 02:03:03,091 * Your sentences border on senseless * 2472 02:03:03,173 --> 02:03:07,011 * And you are paranoid In every paragraph * 2473 02:03:07,095 --> 02:03:11,224 * How they perceive you * 2474 02:03:11,306 --> 02:03:15,520 * You, you, you * 2475 02:03:19,858 --> 02:03:24,570 * I'm erasing myself from the narrative * 2476 02:03:25,863 --> 02:03:30,743 * Let future historians wonder How Eliza reacted * 2477 02:03:30,827 --> 02:03:34,538 * When you broke her heart * 2478 02:03:34,622 --> 02:03:36,541 * You have torn it all apart * 2479 02:03:36,623 --> 02:03:44,048 * I'm watching it burn * 2480 02:03:44,131 --> 02:03:50,764 * Watching it burn * 2481 02:03:50,846 --> 02:03:53,224 * The world has no right to my heart * 2482 02:03:53,307 --> 02:03:56,101 * The world has no place in our bed * 2483 02:03:56,185 --> 02:03:58,688 * They don't get to know what I said * 2484 02:03:58,771 --> 02:04:00,814 * I'm burning the memories * 2485 02:04:00,899 --> 02:04:05,444 * Burning the letters That might have redeemed you * 2486 02:04:05,528 --> 02:04:07,863 * You forfeit all rights to my heart * 2487 02:04:07,947 --> 02:04:10,699 * You forfeit the place in our bed * 2488 02:04:10,783 --> 02:04:13,411 * You'll sleep in your office instead * 2489 02:04:13,494 --> 02:04:15,497 * With only the memories * 2490 02:04:15,579 --> 02:04:24,546 * Of when you were mine * 2491 02:04:27,966 --> 02:04:30,427 * I hope that you * 2492 02:04:31,637 --> 02:04:39,561 * Burn * 2493 02:04:56,871 --> 02:04:59,082 * Meet the latest graduate Of King's College * 2494 02:04:59,164 --> 02:05:01,835 * I probably shouldn't brag But dag, I amaze and astonish * 2495 02:05:01,917 --> 02:05:05,130 * The scholars say I got the same Virtuosity and brains as my pops * 2496 02:05:05,212 --> 02:05:07,966 * The ladies say my brain's Not where the resemblance stops * 2497 02:05:08,048 --> 02:05:10,676 * I'm only 19, but my mind is older * 2498 02:05:10,760 --> 02:05:13,637 * Gotta be my own man Like my father but bolder * 2499 02:05:13,721 --> 02:05:15,515 * I shoulder his legacy with pride * 2500 02:05:15,597 --> 02:05:18,018 * I used to hear him say That someday I would... * 2501 02:05:18,100 --> 02:05:19,685 * Blow us all away * 2502 02:05:19,769 --> 02:05:22,146 * Ladies, I'm looking For a Mr. George Eacker * 2503 02:05:22,229 --> 02:05:25,024 * Made a speech last week Our Fourth of July speaker * 2504 02:05:25,108 --> 02:05:28,069 * He disparaged my father's legacy In front of a crowd * 2505 02:05:28,153 --> 02:05:30,238 * I can't have that I'm making my father proud * 2506 02:05:30,320 --> 02:05:32,698 * I saw him just up Broadway A couple of blocks * 2507 02:05:32,782 --> 02:05:35,452 -* He was going to see a play * -* Well, I'll go visit his box * 2508 02:05:35,534 --> 02:05:38,162 -* God, you're a fox * -* Y'all look pretty good in your frocks * 2509 02:05:38,246 --> 02:05:40,914 * How 'bout when I get back We all strip down to our socks? * 2510 02:05:40,998 --> 02:05:42,876 Okay! 2511 02:05:42,958 --> 02:05:45,086 * Blow us all away * 2512 02:05:52,510 --> 02:05:53,595 George! 2513 02:05:53,677 --> 02:05:55,220 George. -I'm trying to watch the show. 2514 02:05:55,305 --> 02:05:58,182 * You should've watched your mouth Before you talked about my father though * 2515 02:05:58,265 --> 02:06:00,225 * I didn't say anything that wasn't true * 2516 02:06:00,310 --> 02:06:03,188 * Your father's a scoundrel And so, it seems, are you * 2517 02:06:03,270 --> 02:06:04,271 Ooh. 2518 02:06:04,355 --> 02:06:05,981 -* It's like that? * -* Yeah, I don't fool around * 2519 02:06:06,065 --> 02:06:08,902 -* I'm not your little schoolboy friends * -* Well, see you on the dueling ground * 2520 02:06:08,984 --> 02:06:11,529 * That is, unless you wanna Step outside and go now * 2521 02:06:11,613 --> 02:06:14,323 * I know where to find you, piss off I'm watching the show now * 2522 02:06:19,496 --> 02:06:22,332 * Pops, if you had only heard the shit He said about you * 2523 02:06:22,414 --> 02:06:25,042 * I doubt you would have let it slide And I was not about to * 2524 02:06:25,126 --> 02:06:26,836 -* Slow down * -* I came to ask you for advice * 2525 02:06:26,920 --> 02:06:28,253 * This is my very first duel * 2526 02:06:28,337 --> 02:06:30,798 * They don't exactly cover this subject In boarding school * 2527 02:06:30,881 --> 02:06:33,259 * Did your friends attempt To negotiate a peace? * 2528 02:06:33,342 --> 02:06:36,345 * He refused to apologize We had to let the peace talks cease * 2529 02:06:36,429 --> 02:06:39,640 -* Where is this happening? * -* Across the river, in Jersey * 2530 02:06:39,724 --> 02:06:41,810 * Everything is legal in New Jersey * 2531 02:06:41,893 --> 02:06:43,103 * All right * 2532 02:06:43,185 --> 02:06:44,561 * So, this is what you're gonna do * 2533 02:06:44,645 --> 02:06:47,273 * Stand there like a man Until Eacker is in front of you * 2534 02:06:47,356 --> 02:06:50,025 * When the time comes Fire your weapon in the air * 2535 02:06:50,609 --> 02:06:53,320 * This will put an end To the whole affair * 2536 02:06:53,404 --> 02:06:55,782 * But what if he decides to shoot? Then I'm a goner * 2537 02:06:55,864 --> 02:06:58,368 * No, he'll follow suit If he's truly a man of honor * 2538 02:06:58,451 --> 02:07:01,371 * To take someone's life That is something you can't shake * 2539 02:07:01,453 --> 02:07:03,872 * Philip, your mother Can't take another heartbreak * 2540 02:07:03,957 --> 02:07:05,457 Father- -* Promise me * 2541 02:07:05,542 --> 02:07:09,003 * You don't want this young man's blood On your conscience * 2542 02:07:09,087 --> 02:07:10,087 * Okay, I promise * 2543 02:07:10,171 --> 02:07:11,797 * Come back home when you're done * 2544 02:07:11,881 --> 02:07:15,176 * Take my guns, be smart Make me proud, son * 2545 02:07:15,260 --> 02:07:18,262 * My name is Philip, I am a poet * 2546 02:07:18,345 --> 02:07:21,015 * And I'm a little nervous But I can't show it * 2547 02:07:21,099 --> 02:07:22,975 * I'm sorry, I'm a Hamilton with pride * 2548 02:07:23,059 --> 02:07:26,479 * You talk about my father I cannot let it slide * 2549 02:07:26,563 --> 02:07:28,856 * Mr. Eacker How was the rest of your show? * 2550 02:07:28,939 --> 02:07:31,859 * I'd rather skip the pleasantries Let's go * 2551 02:07:31,943 --> 02:07:34,029 -* Grab your pistol * -* Confer with your men * 2552 02:07:34,112 --> 02:07:36,448 * The duel will commence After we count to ten * 2553 02:07:36,530 --> 02:07:37,532 * Count to ten * 2554 02:07:37,614 --> 02:07:41,536 * Look 'em in the eye, aim no higher Summon all the courage you require * 2555 02:07:41,618 --> 02:07:44,956 * Then slowly and clearly Aim your gun towards the sky * 2556 02:07:45,039 --> 02:07:47,708 -* One, two, three, four * -* Five, six, seven... * 2557 02:07:53,672 --> 02:07:59,762 * Stay alive * 2558 02:07:59,845 --> 02:08:01,639 -* Stay alive * -Where's my son? 2559 02:08:01,722 --> 02:08:03,224 Mr. Hamilton, come in. 2560 02:08:03,307 --> 02:08:06,394 They brought him in a half an hour ago. He lost a lot of blood on the way over. 2561 02:08:06,478 --> 02:08:07,686 Is he alive? -Yes. 2562 02:08:07,770 --> 02:08:09,189 But you have to understand, 2563 02:08:09,271 --> 02:08:11,690 the bullet entered just above his hip and lodged in his right arm. 2564 02:08:11,774 --> 02:08:14,819 Can I see him, please? -I'm doing everything I can. 2565 02:08:14,903 --> 02:08:17,697 But the wound was already infected when he arrived. 2566 02:08:20,367 --> 02:08:21,618 Philip. 2567 02:08:21,701 --> 02:08:23,744 Pa. 2568 02:08:25,204 --> 02:08:28,416 * I did exactly as you said, Pa * 2569 02:08:29,042 --> 02:08:30,918 * I held my head up high * 2570 02:08:31,002 --> 02:08:32,337 * I know, I know, shh * 2571 02:08:32,420 --> 02:08:33,921 -* High * -* I know, I know, shh * 2572 02:08:34,005 --> 02:08:36,925 * I know you did everything just right * 2573 02:08:37,007 --> 02:08:39,551 * Even before we got to ten * 2574 02:08:40,970 --> 02:08:42,930 * I was aiming for the sky * 2575 02:08:43,014 --> 02:08:44,099 * I know, I know, shh * 2576 02:08:44,181 --> 02:08:45,934 -* I was aiming for the s- * -* I know, I know, shh * 2577 02:08:46,016 --> 02:08:48,478 * I know Save your strength and stay alive * 2578 02:08:48,560 --> 02:08:50,939 * No! * 2579 02:08:51,021 --> 02:08:52,023 * Eliza * 2580 02:08:52,106 --> 02:08:53,733 Is he breathing? Is he going to survive this? 2581 02:08:53,817 --> 02:08:55,694 -* Stay alive * -* Who did this? * 2582 02:08:55,777 --> 02:08:58,404 * Alexander, did you know? * 2583 02:08:59,197 --> 02:09:01,157 * Mom, I'm so sorry * 2584 02:09:01,240 --> 02:09:03,952 * For forgetting what you taught me * 2585 02:09:04,034 --> 02:09:05,619 * My son * 2586 02:09:05,703 --> 02:09:08,914 -* We played piano * -* I taught you piano * 2587 02:09:09,498 --> 02:09:11,376 * You would put your hands on mine * 2588 02:09:11,458 --> 02:09:14,462 * You changed the melody every time * 2589 02:09:14,546 --> 02:09:16,881 * I would always change the line * 2590 02:09:16,965 --> 02:09:18,341 * Shh, I know, I know * 2591 02:09:18,425 --> 02:09:20,051 * I would always change the line * 2592 02:09:20,135 --> 02:09:21,970 I know, I know. 2593 02:09:23,012 --> 02:09:28,309 * Un, deux, trois, quatre Cinq, six, sept, huit, neuf * 2594 02:09:28,393 --> 02:09:30,936 Good. * Un, deux, trois, quatre Cinq, six, sept, huit, neuf * 2595 02:09:31,020 --> 02:09:32,396 Un, deux, trois... 2596 02:09:34,106 --> 02:09:35,608 Sept, huit, neuf. 2597 02:09:36,568 --> 02:09:37,735 Sept, huit... 2598 02:10:01,842 --> 02:10:05,387 * There are moments That the words don't reach * 2599 02:10:05,471 --> 02:10:08,891 * There is suffering Too terrible to name * 2600 02:10:08,975 --> 02:10:13,020 * You hold your child As tight as you can * 2601 02:10:13,104 --> 02:10:16,608 * And push away the unimaginable * 2602 02:10:16,690 --> 02:10:19,903 * The moments when you're in so deep * 2603 02:10:19,985 --> 02:10:24,407 * It feels easier to just swim down * 2604 02:10:24,490 --> 02:10:27,577 * The Hamiltons move uptown * 2605 02:10:27,659 --> 02:10:31,706 * And learn to live With the unimaginable * 2606 02:10:31,789 --> 02:10:34,208 * I spend hours in the garden * 2607 02:10:35,960 --> 02:10:38,755 * I walk alone to the store * 2608 02:10:39,546 --> 02:10:41,757 * And it's quiet uptown * 2609 02:10:43,426 --> 02:10:45,427 * I never liked the quiet before * 2610 02:10:46,720 --> 02:10:50,182 * I take the children To church on Sunday * 2611 02:10:50,975 --> 02:10:53,103 * A sign of the cross at the door * 2612 02:10:54,270 --> 02:10:56,480 * And I pray * 2613 02:10:58,565 --> 02:11:01,277 * That never used to happen before * 2614 02:11:02,112 --> 02:11:04,488 * If you see him in the street * 2615 02:11:04,572 --> 02:11:06,323 * Walking by himself * 2616 02:11:06,408 --> 02:11:07,867 * Talking to himself * 2617 02:11:07,951 --> 02:11:09,243 * Have pity * 2618 02:11:09,327 --> 02:11:13,581 * Philip, you would like it uptown It's quiet uptown * 2619 02:11:13,664 --> 02:11:17,418 * He is working through the unimaginable * 2620 02:11:17,502 --> 02:11:19,337 * His hair has gone grey * 2621 02:11:19,421 --> 02:11:21,046 * He passes every day * 2622 02:11:21,131 --> 02:11:23,882 * They say he walks The length of the city * 2623 02:11:23,966 --> 02:11:25,426 * You knock me out * 2624 02:11:25,510 --> 02:11:27,970 * I fall apart * 2625 02:11:28,054 --> 02:11:31,224 * Can you imagine? * 2626 02:11:39,690 --> 02:11:42,193 * Look at where we are * 2627 02:11:43,444 --> 02:11:45,738 * Look at where we started * 2628 02:11:46,488 --> 02:11:49,451 * I know I don't deserve you, Eliza * 2629 02:11:50,076 --> 02:11:51,618 * But hear me out * 2630 02:11:51,703 --> 02:11:53,371 * That would be enough * 2631 02:11:54,372 --> 02:11:56,623 * If I could spare his life * 2632 02:11:58,126 --> 02:12:01,128 * If I could trade his life for mine * 2633 02:12:01,921 --> 02:12:04,923 * He'd be standing here right now * 2634 02:12:05,007 --> 02:12:06,342 * And you would smile * 2635 02:12:06,426 --> 02:12:08,427 * And that would be enough * 2636 02:12:09,720 --> 02:12:12,556 * I don't pretend to know * 2637 02:12:13,515 --> 02:12:16,519 * The challenges we're facing * 2638 02:12:17,270 --> 02:12:19,814 * I know there's no replacing * 2639 02:12:19,898 --> 02:12:21,608 * What we've lost * 2640 02:12:22,233 --> 02:12:24,069 * And you need time * 2641 02:12:24,694 --> 02:12:27,279 * But I'm not afraid * 2642 02:12:28,155 --> 02:12:30,742 * I know who I married * 2643 02:12:31,868 --> 02:12:34,996 * Just let me stay here by your side * 2644 02:12:36,831 --> 02:12:38,582 * That would be enough * 2645 02:12:39,626 --> 02:12:41,961 * If you see him in the street * 2646 02:12:42,045 --> 02:12:43,755 * Walking by her side * 2647 02:12:43,837 --> 02:12:45,215 * Talking by her side * 2648 02:12:45,297 --> 02:12:46,507 * Have pity * 2649 02:12:46,591 --> 02:12:50,970 * Eliza, do you like it uptown? It's quiet uptown * 2650 02:12:51,054 --> 02:12:54,682 * He is trying to do the unimaginable * 2651 02:12:54,765 --> 02:12:57,018 * See them walking in the park * 2652 02:12:57,101 --> 02:12:58,936 * Long after dark * 2653 02:12:59,020 --> 02:13:01,314 * Taking in the sights of the city * 2654 02:13:01,398 --> 02:13:06,194 * Look around, look around, Eliza * 2655 02:13:06,277 --> 02:13:10,073 * They are trying to do the unimaginable * 2656 02:13:10,155 --> 02:13:13,868 * There are moments That the words don't reach * 2657 02:13:13,952 --> 02:13:17,413 * There's a grace too powerful to name * 2658 02:13:17,497 --> 02:13:21,251 * We push away What we can never understand * 2659 02:13:21,333 --> 02:13:25,255 * We push away the unimaginable * 2660 02:13:25,337 --> 02:13:28,341 * They are standing in the garden * 2661 02:13:29,134 --> 02:13:32,636 * Alexander by Eliza's side * 2662 02:13:32,970 --> 02:13:36,265 * She takes his hand * 2663 02:13:38,560 --> 02:13:41,186 * It's quiet uptown * 2664 02:13:41,854 --> 02:13:43,689 * Forgiveness * 2665 02:13:45,274 --> 02:13:48,653 * Can you imagine? * 2666 02:13:49,529 --> 02:13:51,405 * Forgiveness * 2667 02:13:52,865 --> 02:13:55,784 * Can you imagine? * 2668 02:13:57,037 --> 02:13:59,163 * If you see him in the street * 2669 02:13:59,247 --> 02:14:02,625 * Walking by her side Talking by her side * 2670 02:14:02,708 --> 02:14:04,793 * Have pity * 2671 02:14:08,340 --> 02:14:15,137 * They are going through The unimaginable * 2672 02:14:33,113 --> 02:14:35,574 The election of 1800. 2673 02:14:36,743 --> 02:14:39,203 Can we get back to politics? -Uh, please. 2674 02:14:39,287 --> 02:14:43,291 * Yo, every action has Its equal opposite reaction * 2675 02:14:43,375 --> 02:14:44,708 * John Adams shat the bed * 2676 02:14:44,792 --> 02:14:47,002 * I love the guy, but he's in traction * 2677 02:14:47,087 --> 02:14:50,547 * Poor Alexander Hamilton He is missing in action * 2678 02:14:50,631 --> 02:14:52,676 -* So now I'm facing Aaron Burr * -Aaron Burr. 2679 02:14:52,759 --> 02:14:54,094 * With his own faction * 2680 02:14:54,176 --> 02:14:57,555 * He's very attractive in the north New Yorkers like his chances * 2681 02:14:57,639 --> 02:15:01,225 * He's not very forthcoming On any particular stances * 2682 02:15:01,309 --> 02:15:04,604 * Ask him a question, it glances off He obfuscates, he dances * 2683 02:15:04,688 --> 02:15:06,189 * And they say I'm a Francophile * 2684 02:15:06,271 --> 02:15:08,108 * At least they know I know where France is * 2685 02:15:08,190 --> 02:15:09,650 * Thomas, that's the problem, see * 2686 02:15:09,734 --> 02:15:11,985 -* They see Burr as a less extreme you * -Huh? 2687 02:15:12,069 --> 02:15:15,239 * You need to change course A key endorsement might redeem you * 2688 02:15:15,657 --> 02:15:17,449 Who did you have in mind? 2689 02:15:18,033 --> 02:15:19,868 Don't laugh. -Who is it? 2690 02:15:19,953 --> 02:15:22,372 You used to work on the same staff. 2691 02:15:22,454 --> 02:15:24,541 What? -* It might be nice * 2692 02:15:24,623 --> 02:15:27,002 * It might be nice * 2693 02:15:27,085 --> 02:15:30,087 * To get Hamilton on your side * 2694 02:15:30,171 --> 02:15:34,091 * It might be nice * 2695 02:15:34,175 --> 02:15:36,970 * To get Hamilton on your side * 2696 02:15:37,052 --> 02:15:38,387 -* Talk less * -Burr! 2697 02:15:38,470 --> 02:15:40,180 -* Smile more! * -Burr! 2698 02:15:40,265 --> 02:15:42,934 * Don't let them know What you're against or what you're for * 2699 02:15:43,018 --> 02:15:43,935 Burr! 2700 02:15:44,019 --> 02:15:45,603 -* Shake hands with him * -Burr! 2701 02:15:45,686 --> 02:15:47,521 -* Charm her * -Burr! 2702 02:15:47,604 --> 02:15:50,608 It's 1800. Ladies, tell your husbands, "Vote for Burr!" 2703 02:15:50,692 --> 02:15:52,359 Burr! -I don't like Adams. 2704 02:15:52,444 --> 02:15:54,738 Well, he's gonna lose. That's just defeatist. 2705 02:15:54,820 --> 02:15:55,822 And Jefferson? 2706 02:15:55,904 --> 02:15:58,240 In love with France. -Yeah, he's so elitist. 2707 02:15:58,323 --> 02:15:59,908 I like that Aaron Burr. 2708 02:15:59,993 --> 02:16:02,037 I can't believe we're here with him. 2709 02:16:02,119 --> 02:16:03,454 He seems approachable. 2710 02:16:03,537 --> 02:16:05,622 Like you could grab a beer with him. 2711 02:16:05,707 --> 02:16:09,043 * Dear Mr. Hamilton Your fellow Federalists * 2712 02:16:09,127 --> 02:16:11,628 * Would like to know How you'll be voting * 2713 02:16:11,712 --> 02:16:12,838 * It's quiet uptown * 2714 02:16:12,921 --> 02:16:16,592 * Dear Mr. Hamilton John Adams doesn't stand a chance * 2715 02:16:16,676 --> 02:16:18,052 * So who are you promoting? * 2716 02:16:18,886 --> 02:16:19,887 * It's quiet uptown * 2717 02:16:19,970 --> 02:16:22,056 -* Jefferson or Burr? * -* Jefferson or Burr? * 2718 02:16:22,140 --> 02:16:23,557 * We know it's lose-lose * 2719 02:16:23,640 --> 02:16:25,476 -* Jefferson or Burr? * -* Jefferson or Burr? * 2720 02:16:25,560 --> 02:16:26,810 * But if you had to choose * 2721 02:16:26,895 --> 02:16:28,854 -* Dear Mr. Hamilton * -* Jefferson or Burr? * 2722 02:16:28,938 --> 02:16:30,814 * John Adams doesn't stand a chance * 2723 02:16:30,899 --> 02:16:32,734 -* So who are you promoting? * -* Jefferson or Burr? * 2724 02:16:32,816 --> 02:16:34,110 * But if you had to choose? * 2725 02:16:34,193 --> 02:16:36,987 * Well, if it isn't Aaron Burr, sir * 2726 02:16:37,072 --> 02:16:39,865 Alexander! -* You've created quite a stir, sir * 2727 02:16:39,949 --> 02:16:42,326 -* I'm going door-to-door * -* You're openly campaigning? * 2728 02:16:42,409 --> 02:16:43,827 -* Sure * -* That's new * 2729 02:16:43,912 --> 02:16:45,789 * Honestly, it's kind of draining * 2730 02:16:45,871 --> 02:16:46,956 Burr. -Sir. 2731 02:16:47,040 --> 02:16:48,791 Is there anything you wouldn't do? 2732 02:16:48,875 --> 02:16:50,542 No. I'm chasing what I want. 2733 02:16:50,627 --> 02:16:52,211 And you know what? -What? 2734 02:16:52,836 --> 02:16:54,505 I learned that from you. 2735 02:16:56,341 --> 02:16:58,801 * If you had to choose If you had to choose * 2736 02:16:58,885 --> 02:16:59,843 It's a tie. 2737 02:16:59,927 --> 02:17:02,346 * If you had to choose If you had to choose * 2738 02:17:02,430 --> 02:17:03,639 It's up to the delegates. 2739 02:17:03,722 --> 02:17:06,141 * If you had to choose If you had to choose * 2740 02:17:06,226 --> 02:17:07,434 It's up to Hamilton! 2741 02:17:07,519 --> 02:17:10,604 -* If you had to choose * -* Jefferson or Burr? * 2742 02:17:10,689 --> 02:17:11,690 * Choose, choose, choose * 2743 02:17:11,772 --> 02:17:12,898 Yo! 2744 02:17:12,981 --> 02:17:13,899 Oh! 2745 02:17:13,983 --> 02:17:16,443 * The people are asking to hear my voice * 2746 02:17:16,528 --> 02:17:17,444 Oh! 2747 02:17:17,529 --> 02:17:19,863 * The country is facing A difficult choice * 2748 02:17:19,948 --> 02:17:20,864 Oh! 2749 02:17:20,949 --> 02:17:23,200 * And if you were to ask me Who I'd promote * 2750 02:17:23,283 --> 02:17:24,494 Oh! 2751 02:17:24,576 --> 02:17:26,495 Jefferson has my vote. 2752 02:17:27,204 --> 02:17:28,122 Oh! 2753 02:17:28,206 --> 02:17:30,125 * I have never agreed With Jefferson once * 2754 02:17:30,750 --> 02:17:31,667 Oh! 2755 02:17:31,751 --> 02:17:33,585 * We have fought on Like, 75 different fronts * 2756 02:17:34,254 --> 02:17:35,087 Oh! 2757 02:17:35,171 --> 02:17:37,340 * But when all is said and all is done * 2758 02:17:37,424 --> 02:17:39,217 * Jefferson has beliefs * 2759 02:17:39,299 --> 02:17:40,968 -* Burr has none * -Ooh! 2760 02:17:41,051 --> 02:17:45,432 * Well, I'll be damned * 2761 02:17:46,140 --> 02:17:48,434 * Hamilton's on your side * 2762 02:17:48,518 --> 02:17:52,397 * Well, I'll be damned * 2763 02:17:52,479 --> 02:17:53,480 And? 2764 02:17:53,565 --> 02:17:55,774 You won in a landslide. 2765 02:17:55,859 --> 02:17:58,861 * Congrats on a race well run * 2766 02:17:58,944 --> 02:18:01,281 * I did give you a fight * 2767 02:18:01,363 --> 02:18:02,740 Uh-huh. 2768 02:18:02,824 --> 02:18:04,658 I look forward to our partnership. 2769 02:18:04,743 --> 02:18:07,370 Our partnership? -As your vice president. 2770 02:18:07,453 --> 02:18:10,122 Ha! Yeah, right. 2771 02:18:10,206 --> 02:18:11,583 You hear this guy? 2772 02:18:11,665 --> 02:18:13,417 Man openly campaigns against me, 2773 02:18:13,501 --> 02:18:15,461 talkin' 'bout, "I look forward to our partnership." 2774 02:18:15,545 --> 02:18:17,463 It is crazy that the guy who comes in second 2775 02:18:17,547 --> 02:18:19,049 gets to be vice president. 2776 02:18:19,131 --> 02:18:20,842 Ooh. You know what? We can change that. 2777 02:18:20,924 --> 02:18:22,010 You know why? -Why? 2778 02:18:22,093 --> 02:18:23,511 'Cause I'm the president. 2779 02:18:25,305 --> 02:18:28,140 Burr, uh, when you see Hamilton, 2780 02:18:28,224 --> 02:18:31,019 thank him for the endorsement. 2781 02:18:36,774 --> 02:18:37,859 * How does Hamilton * 2782 02:18:37,941 --> 02:18:42,488 * An arrogant, immigrant, orphan Bastard whoreson * 2783 02:18:42,572 --> 02:18:46,117 * Somehow endorse Thomas Jefferson His enemy * 2784 02:18:46,200 --> 02:18:48,745 * A man he's despised Since the beginning * 2785 02:18:49,328 --> 02:18:51,456 * Just to keep me from winning? * 2786 02:18:51,539 --> 02:18:54,334 * I wanna be in the room Where it happens * 2787 02:18:54,416 --> 02:18:58,254 * The room where it happens The room where it happens * 2788 02:18:58,337 --> 02:19:01,966 * You've kept me from The room where it happens * 2789 02:19:02,049 --> 02:19:05,552 * For the last time * 2790 02:19:11,976 --> 02:19:14,478 * Dear Alexander * 2791 02:19:15,104 --> 02:19:17,106 * I am slow to anger * 2792 02:19:17,190 --> 02:19:19,359 * But I toe the line * 2793 02:19:19,441 --> 02:19:21,318 * As I reckon with the effects * 2794 02:19:21,403 --> 02:19:23,612 * Of your life on mine * 2795 02:19:23,697 --> 02:19:25,906 * I look back on where I failed * 2796 02:19:25,989 --> 02:19:28,325 * And in every place I checked * 2797 02:19:28,409 --> 02:19:32,246 * The only common thread Has been your disrespect * 2798 02:19:32,329 --> 02:19:34,748 * Now you call me amoral * 2799 02:19:34,833 --> 02:19:36,709 * A dangerous disgrace * 2800 02:19:36,792 --> 02:19:38,585 * If you've got something to say * 2801 02:19:38,670 --> 02:19:41,463 * Name a time and place Face-to-face * 2802 02:19:41,548 --> 02:19:44,342 * I have the honor to be * 2803 02:19:44,425 --> 02:19:47,177 * Your obedient servant * 2804 02:19:47,262 --> 02:19:48,638 * A dot Burr * 2805 02:19:48,721 --> 02:19:50,432 * Mr. Vice President * 2806 02:19:50,514 --> 02:19:52,266 * I am not the reason no one trusts you * 2807 02:19:52,350 --> 02:19:53,768 * No one knows what you believe * 2808 02:19:53,852 --> 02:19:56,228 * I will not equivocate on my opinion * 2809 02:19:56,311 --> 02:19:58,064 * I have always worn it on my sleeve * 2810 02:19:58,147 --> 02:20:00,149 * Even if I said what you think I said * 2811 02:20:00,233 --> 02:20:02,736 * You would need to cite A more specific grievance * 2812 02:20:02,818 --> 02:20:06,031 * Here's an itemized list Of 30 years of disagreements * 2813 02:20:06,113 --> 02:20:07,156 Sweet Jesus. 2814 02:20:07,239 --> 02:20:08,615 * Hey, I have not been shy * 2815 02:20:08,700 --> 02:20:10,744 * I am just a guy in the public eye * 2816 02:20:10,826 --> 02:20:12,620 * Trying to do my best for our republic * 2817 02:20:12,703 --> 02:20:13,746 * I don't wanna fight * 2818 02:20:13,829 --> 02:20:16,248 * But I won't apologize For doing what's right * 2819 02:20:16,332 --> 02:20:19,043 * I have the honor to be * 2820 02:20:19,127 --> 02:20:21,546 * Your obedient servant * 2821 02:20:22,172 --> 02:20:23,505 * A dot Ham * 2822 02:20:24,924 --> 02:20:27,093 * Careful how you proceed, good man * 2823 02:20:27,176 --> 02:20:29,512 * Intemperate indeed, good man * 2824 02:20:29,595 --> 02:20:31,889 * Answer for the accusations I lay at your feet * 2825 02:20:31,972 --> 02:20:33,891 * Or prepare to bleed, good man * 2826 02:20:33,975 --> 02:20:35,393 * Burr, your grievance is legitimate * 2827 02:20:35,477 --> 02:20:38,021 * I stand by what I said Every bit of it * 2828 02:20:38,103 --> 02:20:40,647 * You stand only for yourself It's what you do * 2829 02:20:40,731 --> 02:20:42,566 * I can't apologize because it's true * 2830 02:20:42,649 --> 02:20:44,152 Then stand, Alexander. 2831 02:20:44,943 --> 02:20:46,987 Weehawken. Dawn. 2832 02:20:47,072 --> 02:20:48,656 Guns. Drawn. 2833 02:20:49,449 --> 02:20:50,617 You're on. 2834 02:20:51,575 --> 02:20:54,120 * I have the honor to be * 2835 02:20:54,203 --> 02:20:56,581 * Your obedient servant * 2836 02:20:57,165 --> 02:20:58,625 * A dot Ham * 2837 02:20:59,250 --> 02:21:00,959 * A dot Burr * 2838 02:21:14,515 --> 02:21:17,769 * Alexander, come back to sleep * 2839 02:21:17,852 --> 02:21:20,897 * I have an early meeting out of town * 2840 02:21:21,314 --> 02:21:24,066 -* It's still dark outside * -I know. 2841 02:21:25,110 --> 02:21:26,986 * I just need to write something down * 2842 02:21:27,069 --> 02:21:29,948 * Why do you write Like you're running out of time? * 2843 02:21:31,115 --> 02:21:34,201 * Come back to bed That would be enough * 2844 02:21:35,161 --> 02:21:37,746 * I'll be back before you know I'm gone * 2845 02:21:37,831 --> 02:21:39,748 * Come back to sleep * 2846 02:21:39,833 --> 02:21:41,417 * This meeting's at dawn * 2847 02:21:42,084 --> 02:21:44,921 * Well, I'm going back to sleep * 2848 02:21:46,297 --> 02:21:47,298 Hey. 2849 02:21:48,466 --> 02:21:51,468 * Best of wives and best of women * 2850 02:21:58,101 --> 02:22:01,896 * One, two, three, four Five, six, seven, eight, nine * 2851 02:22:01,979 --> 02:22:03,856 * There are ten things You need to know * 2852 02:22:03,940 --> 02:22:04,898 * Number one * 2853 02:22:04,983 --> 02:22:07,235 * We rode across the Hudson At dawn * 2854 02:22:07,317 --> 02:22:09,486 * My friend, William P. Van Ness Signed on * 2855 02:22:09,570 --> 02:22:11,363 -* As my number two * -* Number two * 2856 02:22:11,448 --> 02:22:13,282 * Hamilton arrived with his crew * 2857 02:22:13,365 --> 02:22:16,244 * Nathaniel Pendleton And a doctor that he knew * 2858 02:22:16,326 --> 02:22:17,327 * Number three * 2859 02:22:17,412 --> 02:22:19,706 * I watched Hamilton Examine the terrain * 2860 02:22:19,789 --> 02:22:22,625 * I wish I could tell you What was happening in his brain * 2861 02:22:22,709 --> 02:22:25,461 * This man has poisoned My political pursuits * 2862 02:22:25,545 --> 02:22:28,505 * Most disputes die, and no one shoots * 2863 02:22:28,590 --> 02:22:29,631 * Number four * 2864 02:22:29,716 --> 02:22:31,925 * Hamilton drew first position * 2865 02:22:32,010 --> 02:22:35,138 * Looking, to the world Like a man on a mission * 2866 02:22:35,220 --> 02:22:37,849 * This is a soldier With a marksman's ability * 2867 02:22:37,932 --> 02:22:40,977 * The doctor turned around So he could have deniability * 2868 02:22:41,060 --> 02:22:41,977 * Five * 2869 02:22:42,061 --> 02:22:44,147 * Now, I didn't know this at the time But we were * 2870 02:22:44,229 --> 02:22:46,483 -* Near the same spot your son died * -* Near the same spot my son died * 2871 02:22:46,566 --> 02:22:47,941 -* Is that why * -* Six * 2872 02:22:48,025 --> 02:22:50,278 * He examined his gun With such rigor? * 2873 02:22:50,361 --> 02:22:53,113 * I watched as he methodically Fiddled with the trigger * 2874 02:22:53,198 --> 02:22:54,114 * Seven * 2875 02:22:54,199 --> 02:22:56,242 * Confession time Here's what I got * 2876 02:22:56,325 --> 02:22:58,995 * My fellow soldiers'll tell you I'm a terrible shot * 2877 02:22:59,078 --> 02:23:00,204 * Number eight * 2878 02:23:00,288 --> 02:23:02,665 * Your last chance to negotiate * 2879 02:23:02,748 --> 02:23:03,875 * Send in your seconds * 2880 02:23:03,958 --> 02:23:05,918 * See if they can Set the record straight * 2881 02:23:06,460 --> 02:23:08,587 * They won't teach you this In your classes * 2882 02:23:08,672 --> 02:23:11,882 * But look it up Hamilton was wearing his glasses * 2883 02:23:11,966 --> 02:23:15,427 * Why, if not to take deadly aim? * 2884 02:23:15,512 --> 02:23:18,097 * It's him or me The world will never be the same * 2885 02:23:18,764 --> 02:23:21,141 * I had only one thought Before the slaughter * 2886 02:23:21,226 --> 02:23:24,020 * This man will not make An orphan of my daughter * 2887 02:23:24,103 --> 02:23:25,313 * Number nine * 2888 02:23:25,397 --> 02:23:27,606 * Look him in the eyes Aim no higher * 2889 02:23:27,691 --> 02:23:29,900 * Summon all the courage you require * 2890 02:23:29,984 --> 02:23:30,943 * Then count * 2891 02:23:31,027 --> 02:23:34,447 * One, two, three, four Five, six, seven, eight, nine * 2892 02:23:34,531 --> 02:23:35,699 * Number ten paces, fire! * 2893 02:23:37,575 --> 02:23:40,202 * I imagine death so much It feels more like a memory * 2894 02:23:40,912 --> 02:23:42,246 * Is this where it gets me * 2895 02:23:42,329 --> 02:23:44,833 * On my feet, several feet ahead of me? * 2896 02:23:44,915 --> 02:23:45,916 * I see it coming * 2897 02:23:46,001 --> 02:23:48,420 * Do I run or fire my gun or let it be? * 2898 02:23:49,921 --> 02:23:52,090 * There is no beat, no melody * 2899 02:23:52,674 --> 02:23:55,300 * Burr, my first friend, my enemy * 2900 02:23:56,218 --> 02:23:58,388 * Maybe the last face I ever see * 2901 02:23:58,721 --> 02:24:00,849 * If I throw away my shot * 2902 02:24:01,307 --> 02:24:03,308 * Is this how you remember me? * 2903 02:24:05,520 --> 02:24:07,397 * What if this bullet is my legacy? * 2904 02:24:07,479 --> 02:24:09,065 * Legacy * 2905 02:24:09,148 --> 02:24:11,025 * What is a legacy? * 2906 02:24:11,109 --> 02:24:14,445 * It's planting seeds in a garden You never get to see * 2907 02:24:14,529 --> 02:24:15,530 * I wrote some notes * 2908 02:24:15,612 --> 02:24:17,781 * At the beginning of a song Someone will sing for me * 2909 02:24:17,865 --> 02:24:20,118 * America, you great unfinished symphony * 2910 02:24:20,200 --> 02:24:22,912 * You sent for me You let me make a difference * 2911 02:24:22,995 --> 02:24:26,498 * A place where even orphan immigrants Can leave their fingerprints and rise up * 2912 02:24:26,583 --> 02:24:28,959 * I'm running out of time I'm running and my time's up * 2913 02:24:29,043 --> 02:24:30,711 * Wise up, eyes up * 2914 02:24:32,047 --> 02:24:34,049 * I catch a glimpse of the other side * 2915 02:24:34,631 --> 02:24:37,343 * Laurens leads a soldiers' chorus On the other side * 2916 02:24:37,426 --> 02:24:39,262 * My son is on the other side * 2917 02:24:39,345 --> 02:24:41,347 * He's with my mother on the other side * 2918 02:24:41,431 --> 02:24:43,933 * Washington is watching From the other side * 2919 02:24:44,016 --> 02:24:46,060 * Teach me how to say goodbye * 2920 02:24:46,144 --> 02:24:49,397 Rise up. Rise up. Rise up. 2921 02:24:49,480 --> 02:24:50,647 * Eliza! * 2922 02:24:50,731 --> 02:24:54,318 My love, take your time. 2923 02:24:56,737 --> 02:24:58,864 I'll see you on the other side. 2924 02:25:09,709 --> 02:25:12,836 * Raise a glass to freedom * 2925 02:25:12,921 --> 02:25:14,338 He aims his pistol at the sky. 2926 02:25:14,422 --> 02:25:16,256 Wait! 2927 02:25:19,843 --> 02:25:22,013 * I strike him right between his ribs * 2928 02:25:25,225 --> 02:25:28,144 * I walk towards him But I am ushered away * 2929 02:25:31,940 --> 02:25:34,234 * They row him back across the Hudson * 2930 02:25:37,904 --> 02:25:39,280 * I get a drink * 2931 02:25:43,993 --> 02:25:46,620 * I hear wailing in the streets * 2932 02:25:49,708 --> 02:25:52,252 * Somebody tells me, "You'd better hide" * 2933 02:25:55,838 --> 02:26:00,510 * They say Angelica and Eliza * 2934 02:26:00,593 --> 02:26:03,846 * Were both at his side when he died * 2935 02:26:03,930 --> 02:26:08,268 * Death doesn't discriminate Between the sinners and the saints * 2936 02:26:08,351 --> 02:26:10,895 * It takes and it takes and it takes * 2937 02:26:10,978 --> 02:26:15,024 * History obliterates In every picture it paints * 2938 02:26:15,108 --> 02:26:17,902 * It paints me in all my mistakes * 2939 02:26:18,361 --> 02:26:21,573 * When Alexander aimed at the sky * 2940 02:26:21,656 --> 02:26:24,367 * He may have been the first one to die * 2941 02:26:24,450 --> 02:26:26,870 * But I'm the one who paid for it * 2942 02:26:28,620 --> 02:26:31,415 * I survived, but I paid for it * 2943 02:26:34,793 --> 02:26:38,048 * Now I'm the villain in your history * 2944 02:26:40,717 --> 02:26:46,013 * I was too young and blind to see * 2945 02:26:46,764 --> 02:26:50,559 * I should've known, I should've known * 2946 02:26:50,643 --> 02:26:53,063 * The world was wide enough * 2947 02:26:53,146 --> 02:26:58,610 * For both Hamilton and me * 2948 02:27:01,445 --> 02:27:03,906 * The world was wide enough * 2949 02:27:04,824 --> 02:27:11,747 * For both Hamilton and me * 2950 02:27:16,960 --> 02:27:20,048 * Let me tell you what I wish I'd known * 2951 02:27:20,130 --> 02:27:23,635 * When I was young and dreamed of glory * 2952 02:27:23,718 --> 02:27:25,387 * You have no control * 2953 02:27:25,469 --> 02:27:29,224 * Who lives? Who dies? Who tells your story? * 2954 02:27:29,307 --> 02:27:30,641 President Jefferson. 2955 02:27:30,725 --> 02:27:34,186 I'll give him this, his financial system is a work of genius. 2956 02:27:34,270 --> 02:27:36,355 I couldn't undo it if I tried. 2957 02:27:37,398 --> 02:27:38,858 And I tried. 2958 02:27:38,941 --> 02:27:42,736 * Who lives? Who dies? Who tells your story? * 2959 02:27:42,820 --> 02:27:43,905 President Madison. 2960 02:27:43,987 --> 02:27:46,907 He took our country from bankruptcy to prosperity. 2961 02:27:46,990 --> 02:27:49,369 I hate to admit it, but he doesn't get enough credit 2962 02:27:49,451 --> 02:27:51,829 for all the credit that he gave us. 2963 02:27:51,913 --> 02:27:55,625 * Who lives? Who dies? Who tells your story? * 2964 02:27:55,709 --> 02:27:58,545 * Every other founding father's story Gets told * 2965 02:27:58,628 --> 02:28:02,006 * Every other founding father Gets to grow old * 2966 02:28:02,090 --> 02:28:04,299 * And when you're gone Who remembers your name? * 2967 02:28:04,384 --> 02:28:08,138 * Who keeps your flame? Who tells your story? * 2968 02:28:08,220 --> 02:28:13,977 * Who tells your story? Who tells your story? * 2969 02:28:14,977 --> 02:28:16,813 * Eliza * 2970 02:28:16,896 --> 02:28:20,316 * I put myself back in the narrative * 2971 02:28:21,609 --> 02:28:22,693 * Eliza * 2972 02:28:22,777 --> 02:28:25,070 * I stop wasting time on tears * 2973 02:28:25,155 --> 02:28:27,449 * I live another 50 years * 2974 02:28:27,531 --> 02:28:29,117 -* It's not enough * -* Eliza * 2975 02:28:29,200 --> 02:28:32,745 * I interview every soldier Who fought by your side * 2976 02:28:32,828 --> 02:28:34,539 * She tells our story * 2977 02:28:34,621 --> 02:28:38,501 * I try to make sense Of your thousands of pages of writings * 2978 02:28:38,584 --> 02:28:41,712 * You really do write Like you're running out of time * 2979 02:28:41,796 --> 02:28:44,256 -* I rely on Angelica * -* Angelica * 2980 02:28:44,341 --> 02:28:45,342 * While she's alive * 2981 02:28:45,424 --> 02:28:48,052 -* We tell your story * -* We tell your story * 2982 02:28:48,136 --> 02:28:50,013 * She is buried in Trinity Church * 2983 02:28:50,095 --> 02:28:51,181 -* Near you * -* Near you * 2984 02:28:51,263 --> 02:28:54,851 * When I needed her most She was right on time * 2985 02:28:54,933 --> 02:28:56,770 * And I'm still not through * 2986 02:28:56,852 --> 02:29:01,148 * I ask myself, "What would you do If you had more time?" * 2987 02:29:01,608 --> 02:29:05,361 * The Lord, in his kindness He gives me what you always wanted * 2988 02:29:05,444 --> 02:29:07,530 * He gives me more time * 2989 02:29:07,613 --> 02:29:10,617 * I raise funds in DC For the Washington Monument * 2990 02:29:10,700 --> 02:29:13,036 * She tells my story * 2991 02:29:13,119 --> 02:29:15,496 * I speak out against slavery * 2992 02:29:15,579 --> 02:29:19,959 * You could have done so much more If you only had time * 2993 02:29:20,042 --> 02:29:23,379 * And when my time is up Have I done enough? * 2994 02:29:23,462 --> 02:29:28,550 * Will they tell our story? * 2995 02:29:28,968 --> 02:29:30,637 Oh. 2996 02:29:30,719 --> 02:29:34,599 * Can I show you what I'm proudest of? * 2997 02:29:36,433 --> 02:29:38,395 * The orphanage * 2998 02:29:38,477 --> 02:29:43,524 * I establish the first private orphanage In New York City * 2999 02:29:43,608 --> 02:29:45,610 * The orphanage * 3000 02:29:45,693 --> 02:29:48,947 * I help to raise hundreds of children * 3001 02:29:49,030 --> 02:29:50,781 * I get to see them growing up * 3002 02:29:50,864 --> 02:29:52,450 * The orphanage * 3003 02:29:52,533 --> 02:29:56,954 * In their eyes I see you, Alexander * 3004 02:29:57,038 --> 02:29:58,957 -* I see you every time * -* Time * 3005 02:29:59,040 --> 02:30:02,627 * And when my time is up Have I done enough? * 3006 02:30:02,710 --> 02:30:07,966 -* Will they tell my story? * -* Will they tell your story? * 3007 02:30:08,049 --> 02:30:11,802 * Oh, I can't wait to see you again * 3008 02:30:12,970 --> 02:30:15,764 * It's only a matter of time * 3009 02:30:15,849 --> 02:30:21,061 * Time * 3010 02:30:21,146 --> 02:30:26,442 -* Will they tell your story? * -* Time * 3011 02:30:26,525 --> 02:30:30,738 * Who lives? Who dies? Who tells your story? * 3012 02:30:30,822 --> 02:30:35,744 * Time * 3013 02:30:35,826 --> 02:30:41,373 -* Will they tell your story? * -* Time * 3014 02:30:41,458 --> 02:30:43,542 * Who lives? Who dies? * 3015 02:30:43,626 --> 02:30:47,713 * Who tells your story? * 3016 02:30:50,713 --> 02:30:54,713 Preuzeto sa www.titlovi.com 266765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.