All language subtitles for Hacksaw.Ridge.2016.720p.English.Esubs.newmoviesroot.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:00,560 --> 00:02:02,711 Have you not heard? 3 00:02:02,800 --> 00:02:07,795 The Lord is the everlasting God, the Creator of the ends of the Earth. 4 00:02:09,360 --> 00:02:12,671 He will not grow tired or weary, 5 00:02:12,760 --> 00:02:15,639 and His understanding no one can fathom. 6 00:02:20,160 --> 00:02:24,598 He gives strength to the weary and increases the power of the weak. 7 00:02:26,240 --> 00:02:30,359 Even youths grow tired and weary, and young men stumble and fall. 8 00:02:30,440 --> 00:02:34,673 But those who hope in the Lord will renew their strength. 9 00:02:37,160 --> 00:02:39,755 They will soar on wings like eagles. 10 00:02:39,840 --> 00:02:42,639 They will run and not grow weary. 11 00:02:42,720 --> 00:02:45,474 They will walk and not be faint. 12 00:02:47,360 --> 00:02:50,239 Desmond, hang on! 13 00:02:51,440 --> 00:02:53,750 Hang on, Desmond! 14 00:02:53,840 --> 00:02:56,878 We're going to get you out of here! 15 00:03:11,240 --> 00:03:14,711 Desmond. Desmond! 16 00:03:15,360 --> 00:03:16,350 What? 17 00:03:16,440 --> 00:03:19,433 - Wait up. - Catch up. 18 00:03:19,520 --> 00:03:21,876 Wait up, I've got something to tell you. 19 00:03:25,480 --> 00:03:26,755 What, Hal? 20 00:03:27,760 --> 00:03:29,274 Race you to the top. 21 00:03:29,360 --> 00:03:30,953 Hey! Cheater! 22 00:03:40,800 --> 00:03:43,998 - See you later, slowpoke. - Hey! 23 00:03:49,800 --> 00:03:52,269 - Want a hand? - I got it. 24 00:03:58,440 --> 00:03:59,794 - Sit down! - Ah, you dope! 25 00:03:59,880 --> 00:04:01,280 - Quit it. - You quit it. 26 00:04:06,320 --> 00:04:08,232 For Pete's sake. 27 00:04:08,320 --> 00:04:11,597 Hey! Get away from that ledge, you damn fool kids! 28 00:04:11,680 --> 00:04:13,273 You're going to break your necks! 29 00:04:14,560 --> 00:04:18,349 It's them Doss kids. Crazy as their old man. 30 00:04:27,280 --> 00:04:30,717 They dug up the corner of Jackson and Main... 31 00:04:32,560 --> 00:04:34,392 Putting in a sidewalk... 32 00:04:37,480 --> 00:04:39,472 You boys wouldn't recognize it now. 33 00:04:46,640 --> 00:04:48,950 Mind you, I doubt they'd recognize you. 34 00:04:51,560 --> 00:04:54,837 They hardly know me when I walk by 'em. 35 00:04:57,280 --> 00:04:59,351 It's like I died with you. 36 00:05:04,960 --> 00:05:07,680 It's like we boys never existed. 37 00:05:16,320 --> 00:05:19,040 Well, that's all I got for you today. 38 00:05:39,400 --> 00:05:42,234 Block him with your right, Desmond. 39 00:05:42,360 --> 00:05:45,512 Stop it! Do you hear me? 40 00:05:45,600 --> 00:05:48,320 - What are they fighting about? - When'd they ever need a reason? 41 00:05:48,400 --> 00:05:50,392 Tom! Ugh! 42 00:05:50,480 --> 00:05:52,551 Why stop 'em? Saves me whipping them both. 43 00:05:52,640 --> 00:05:54,472 This way, I just whip the one that wins. 44 00:05:58,040 --> 00:05:59,030 Tom! 45 00:05:59,120 --> 00:06:00,236 No! 46 00:06:00,320 --> 00:06:01,720 Oh, God. 47 00:06:03,360 --> 00:06:05,397 Tom! Wake up, can you hear me? 48 00:06:05,480 --> 00:06:06,596 What the hell have you done? 49 00:06:06,720 --> 00:06:07,870 He can't hear me. 50 00:06:10,880 --> 00:06:12,917 I'll get some ice. 51 00:06:15,520 --> 00:06:18,479 - You shift that basket. - I got it. 52 00:06:19,360 --> 00:06:20,953 Is he breathing? 53 00:06:21,520 --> 00:06:24,080 Hal? Hal, can you hear me? 54 00:06:29,680 --> 00:06:31,478 Hal, can you hear me? 55 00:06:37,400 --> 00:06:39,995 Hal... Come on. 56 00:06:40,080 --> 00:06:41,719 He's dilated. 57 00:06:42,400 --> 00:06:43,516 Hal... 58 00:07:05,080 --> 00:07:08,790 What do you think you're doin'? 59 00:07:08,880 --> 00:07:13,955 I'm gonna have to beat you now, you know the rules. 60 00:07:16,120 --> 00:07:18,510 You hear me, Desmond? 61 00:07:19,680 --> 00:07:22,115 - Desmond! - Tom, stop. 62 00:07:22,200 --> 00:07:24,032 What's that gonna teach the boy? 63 00:07:24,120 --> 00:07:26,555 He's violent enough already. 64 00:07:26,640 --> 00:07:29,075 Okay, fine, you go smother him in kisses. 65 00:07:29,160 --> 00:07:32,710 You tell him the world's a soft and gentle place. 66 00:07:36,840 --> 00:07:38,672 Hal's gonna be okay. 67 00:07:50,280 --> 00:07:51,509 Hey. 68 00:07:55,360 --> 00:07:59,752 - I could have killed him. - Yes, you could have. 69 00:07:59,840 --> 00:08:02,639 Murder, it's the worst sin of all. 70 00:08:02,720 --> 00:08:04,200 And to take another man's life, 71 00:08:04,280 --> 00:08:07,990 that is the most egregious sin in the Lord's sight. 72 00:08:08,080 --> 00:08:11,915 Nothing hurts his heart so much. 73 00:08:12,040 --> 00:08:13,360 Don't you understand English? 74 00:08:15,000 --> 00:08:16,798 Do I have to tell you again? 75 00:08:16,880 --> 00:08:18,917 You move, woman, or I will wallop you good and hard! 76 00:08:19,000 --> 00:08:20,832 What the hell's going on? You okay, Bertha? 77 00:08:20,920 --> 00:08:22,274 You mind your own damned business! 78 00:08:22,360 --> 00:08:24,511 Go sleep it off, Tom. 79 00:08:25,560 --> 00:08:26,880 I hate him. 80 00:08:42,160 --> 00:08:43,480 Momma? 81 00:08:45,960 --> 00:08:46,950 Oh. 82 00:08:56,200 --> 00:08:58,271 Why does he hate us so much? 83 00:08:59,720 --> 00:09:02,155 Oh, he don't hate us. 84 00:09:04,360 --> 00:09:07,671 He hates himself sometimes. 85 00:09:09,200 --> 00:09:11,954 Your daddy tonight, that ain't the real him. 86 00:09:13,160 --> 00:09:17,200 I wish you knew him like I did, before the war. 87 00:09:17,280 --> 00:09:18,680 # Praise the Lord 88 00:09:19,160 --> 00:09:21,117 # Praise the Lord 89 00:09:21,200 --> 00:09:24,477 # Let the people rejoice! 90 00:09:24,560 --> 00:09:26,677 # Oh, come 91 00:09:26,760 --> 00:09:31,198 # To the Father Through Jesus the Son 92 00:09:31,280 --> 00:09:34,876 # And give him the glory 93 00:09:34,960 --> 00:09:39,876 # Great things he has done # 94 00:09:39,960 --> 00:09:41,599 How'd we sound, Desmond? 95 00:09:41,680 --> 00:09:43,956 Like a heavenly host of angels, Mom. 96 00:09:44,040 --> 00:09:47,716 Now, you know it's a sin to tell a lie, especially in this place. 97 00:09:47,800 --> 00:09:50,395 Well, I ain't never said they were singing angels. 98 00:09:55,720 --> 00:09:57,996 What's going on out there? Desmond! 99 00:09:58,080 --> 00:10:00,117 Get it up, get it up! 100 00:10:02,600 --> 00:10:04,512 Drag him out. Just the tarp. 101 00:10:09,960 --> 00:10:11,189 I'll phone an ambulance. 102 00:10:11,280 --> 00:10:13,397 No, no time. Joshua's pickup. 103 00:10:13,480 --> 00:10:14,834 - Quick! - Okay. 104 00:10:32,080 --> 00:10:34,720 You're going to be fine now. You're going to be fine. 105 00:10:34,800 --> 00:10:36,314 You're in good hands. 106 00:10:38,080 --> 00:10:39,480 What have we got here? 107 00:10:39,560 --> 00:10:41,040 It's a severed artery. Get some sutures. 108 00:10:41,160 --> 00:10:42,196 Yes, doctor. 109 00:10:42,280 --> 00:10:44,112 Put some pressure on it. Did you apply this tourniquet? 110 00:10:44,200 --> 00:10:45,316 - Yes, sir. - Nice work. 111 00:10:45,400 --> 00:10:46,880 You might have saved this boy's life. 112 00:10:48,360 --> 00:10:51,000 You staying with us? You're going to be okay. 113 00:10:51,080 --> 00:10:52,673 What's your name, son? 114 00:10:52,760 --> 00:10:54,752 Gilbert. 115 00:10:54,880 --> 00:10:56,792 - Surgery? - Yeah, surgery. 116 00:10:56,880 --> 00:10:58,837 Stay with us, you're gonna be okay. 117 00:10:59,160 --> 00:11:00,196 You feel pain? 118 00:11:04,200 --> 00:11:06,112 Stay with us, okay? 119 00:12:05,040 --> 00:12:07,555 Army physicals that way. This is for giving blood. 120 00:12:14,000 --> 00:12:15,275 Are you all right? 121 00:12:17,000 --> 00:12:22,837 Oh, no, that's not mine. I'm fine. Thank you for asking though, ma'am. 122 00:12:27,320 --> 00:12:28,436 What do you need? 123 00:12:31,240 --> 00:12:33,118 My belt. 124 00:12:35,800 --> 00:12:38,679 I lent it to the boy who had the accident. 125 00:12:38,760 --> 00:12:40,797 My pants don't hold up so good without it. 126 00:12:42,280 --> 00:12:44,920 Well, uh, I don't have your belt. 127 00:12:45,000 --> 00:12:46,559 No, I know that, ma'am. It's out there. 128 00:12:46,640 --> 00:12:48,040 It's right out there with the boy still. 129 00:12:48,160 --> 00:12:52,837 Okay. I'm just here to take blood. 130 00:12:52,920 --> 00:12:55,674 I'll give mine. 131 00:12:55,760 --> 00:12:58,832 Okay, go to that room over there and wait with the others. 132 00:12:58,920 --> 00:13:00,320 I'll call you. 133 00:13:05,160 --> 00:13:06,879 That room. 134 00:13:14,800 --> 00:13:16,871 You ever given blood before, Mr... 135 00:13:19,040 --> 00:13:20,156 Doss. 136 00:13:21,360 --> 00:13:23,955 But my friends call me Desmond. No, ma'am, this is my first time. 137 00:13:33,120 --> 00:13:38,434 I always dreamed about being a doctor. But, uh, I didn't get much school. 138 00:13:40,840 --> 00:13:43,309 You may be a little dizzy when we're done. 139 00:13:43,400 --> 00:13:45,915 Is somebody picking you up? 140 00:13:46,000 --> 00:13:48,196 No, ma'am. Walking back. 141 00:13:48,280 --> 00:13:50,078 Where do you live? 142 00:13:50,160 --> 00:13:51,480 Fort Hill, ma'am. 143 00:13:51,600 --> 00:13:53,159 That's a ways. 144 00:13:53,240 --> 00:13:57,553 No. Just five or six miles, but I cut through the woods. 145 00:13:57,640 --> 00:13:59,632 It's seven that way! 146 00:13:59,720 --> 00:14:01,996 You must really like the woods. 147 00:14:02,080 --> 00:14:04,072 Yes, ma'am. I sure do. 148 00:14:04,160 --> 00:14:06,117 Okay, put some pressure here. 149 00:14:07,880 --> 00:14:09,917 - You okay? - Yeah. 150 00:14:12,960 --> 00:14:14,110 Bye. 151 00:14:14,600 --> 00:14:17,798 Where you going looking all spruced and nice? 152 00:14:17,880 --> 00:14:20,759 Met someone yesterday. A nurse over at the hospital. 153 00:14:20,880 --> 00:14:22,360 Her name's Dorothy Schutte. I'm gonna marry her. 154 00:14:22,440 --> 00:14:24,352 Goodness. Does she know that? 155 00:14:24,440 --> 00:14:26,352 Well, not yet. She's about to. 156 00:14:26,440 --> 00:14:30,559 You ever even spoken to a woman? I mean, one that's not family. 157 00:14:30,680 --> 00:14:33,070 Spoke to her. 158 00:14:33,160 --> 00:14:35,356 Well, in that case, come give your brother a big hug. 159 00:14:35,440 --> 00:14:36,794 - Hal! - Come here. 160 00:14:36,880 --> 00:14:38,599 Keep your greasy paws off of me. 161 00:14:40,120 --> 00:14:41,236 Wish me luck, Momma. 162 00:14:42,040 --> 00:14:43,190 Good luck. 163 00:15:20,280 --> 00:15:21,634 Next. 164 00:15:21,720 --> 00:15:24,872 Grab a seat. You ever given blood before? 165 00:15:24,960 --> 00:15:25,996 Yes, ma'am. I have. 166 00:15:29,000 --> 00:15:30,912 You're the belt man. 167 00:15:31,000 --> 00:15:32,514 Desmond, yes, ma'am. 168 00:15:32,600 --> 00:15:35,399 Well, Desmond, we can't take your blood two days in a row. 169 00:15:35,480 --> 00:15:37,437 Well, that's good. I came to get mine back. 170 00:15:37,520 --> 00:15:39,876 - You what? - My blood. I need it back. 171 00:15:41,520 --> 00:15:44,035 Well, it don't work like that, we can't just give it back to you. 172 00:15:44,120 --> 00:15:46,191 Well, you got to. 173 00:15:46,280 --> 00:15:49,951 Ever since you stuck me with that needle, my heart's been beating real fast. 174 00:15:50,040 --> 00:15:52,316 Every time I think about you, it beats faster still. 175 00:15:54,440 --> 00:15:57,433 I never heard that one before. It's pretty corny. 176 00:15:57,560 --> 00:15:59,552 It is? 177 00:15:59,640 --> 00:16:02,917 That's a shame, I done practiced that all night. 178 00:16:03,000 --> 00:16:04,036 No good? 179 00:16:06,480 --> 00:16:08,153 I didn't say that. 180 00:16:28,040 --> 00:16:30,874 What's the difference between an artery and a vein? 181 00:16:33,160 --> 00:16:36,358 - What are you talking about? - The boy's accident. 182 00:16:38,720 --> 00:16:40,154 Arteries spurt blood. 183 00:16:42,160 --> 00:16:43,640 And veins? 184 00:16:45,000 --> 00:16:46,036 Bleed. 185 00:16:49,440 --> 00:16:50,510 I think you need to practice 186 00:16:50,600 --> 00:16:53,434 your boy/girl dating talk at home before you come out. 187 00:16:53,520 --> 00:16:55,352 Yeah, I probably do. 188 00:16:57,000 --> 00:16:59,151 I'll give you a book if you're that interested. 189 00:17:00,760 --> 00:17:02,035 On dating? 190 00:17:03,120 --> 00:17:05,077 On blood. 191 00:17:13,560 --> 00:17:16,234 Another medical question perhaps? 192 00:17:16,320 --> 00:17:19,631 No. I just think you're the prettiest thing I ever seen. 193 00:17:21,200 --> 00:17:23,271 That's because I'm sitting in the dark. 194 00:17:26,360 --> 00:17:30,354 No, you're just beautiful. 195 00:17:55,240 --> 00:17:56,913 Out of the way! 196 00:17:58,760 --> 00:18:00,797 You need to watch where you're going. 197 00:18:12,720 --> 00:18:14,393 I'm sorry. I didn't think you'd mind. 198 00:18:15,560 --> 00:18:16,630 You didn't ask. 199 00:18:18,080 --> 00:18:21,630 - I thought you might have liked it. - Well, I might have if you'd asked. 200 00:18:32,400 --> 00:18:33,436 You coming? 201 00:18:36,240 --> 00:18:37,879 Watch where you're walking! 202 00:18:59,440 --> 00:19:01,079 Why didn't you say nothing to us? 203 00:19:01,200 --> 00:19:03,032 'Cause you would have tried and talked me out of it, 204 00:19:03,160 --> 00:19:06,392 - and I know what I'm doing is right. - And what about His Commandment? 205 00:19:06,480 --> 00:19:09,439 It's not killing in a war. It's protecting. 206 00:19:09,520 --> 00:19:11,318 Loads of boys from our church are going. 207 00:19:11,400 --> 00:19:14,438 - Yeah. - There is a war and they need men. 208 00:19:14,520 --> 00:19:16,876 And working in a paper mill ain't going to save this country. 209 00:19:25,600 --> 00:19:30,038 Looks like a movie star, our boy. 210 00:19:32,480 --> 00:19:36,679 Nice uniform, good hat. 211 00:19:39,160 --> 00:19:43,279 Reminds me of how Artie Giddens looked in his uniform when we went to France. 212 00:19:45,400 --> 00:19:46,993 - Remember him, Bertha? - Don't, Tom. 213 00:19:47,120 --> 00:19:48,156 What? 214 00:19:50,000 --> 00:19:54,358 I'm just saying how snappy Artie looked in his uniform. 215 00:19:54,440 --> 00:19:57,114 All you girls certainly seemed to think so. 216 00:19:57,200 --> 00:20:00,159 He had them flocking to him. He was most proud. 217 00:20:06,160 --> 00:20:07,958 I just hope that when our Hal gets shot, 218 00:20:08,040 --> 00:20:10,555 it's through the front of his jacket. 219 00:20:10,640 --> 00:20:13,758 Like a simple entry wound, not much mess. 220 00:20:14,080 --> 00:20:15,639 Artie got hit in the back, 221 00:20:15,720 --> 00:20:20,272 it blew most of his guts and intestines out his front, offal everywhere. 222 00:20:22,560 --> 00:20:24,756 Wrecked his uniform entirely. 223 00:20:28,720 --> 00:20:30,154 It was lucky he was dead, 224 00:20:30,240 --> 00:20:33,597 so he never knew how awful his uniform looked. 225 00:20:38,320 --> 00:20:39,879 Get outta of my sight. 226 00:21:39,160 --> 00:21:40,958 What are you, part mountain goat? 227 00:21:43,160 --> 00:21:45,516 Are you going to help me, Desmond Doss, 228 00:21:45,600 --> 00:21:47,432 or are you just going to leave me stranded? 229 00:21:51,840 --> 00:21:54,514 I'll help you, but it's gonna cost you. 230 00:21:54,600 --> 00:21:55,670 What? 231 00:21:56,240 --> 00:21:57,230 A kiss. 232 00:21:59,800 --> 00:22:02,634 - That is pure blackmail. - Well, yes, ma'am, it is. 233 00:22:02,720 --> 00:22:04,677 But that is still my condition. 234 00:22:07,440 --> 00:22:11,354 That's the deal. And I'm going to hold you to it. 235 00:22:24,520 --> 00:22:26,318 Well, hold on now. 236 00:22:28,640 --> 00:22:30,552 You ain't gonna slap me, are you? 237 00:22:30,640 --> 00:22:32,996 'Cause I fall off, I'm going to take you with me. 238 00:22:33,600 --> 00:22:35,353 Kiss me and find out. 239 00:23:24,400 --> 00:23:25,390 What? 240 00:23:26,800 --> 00:23:28,598 I have to enlist. 241 00:23:29,800 --> 00:23:32,395 I can't stay here while all of them go fight for me. 242 00:23:32,480 --> 00:23:35,314 - Yes, you can. You can stay here. - Dorothy, I have to. 243 00:23:35,400 --> 00:23:37,073 I want to be a medic. 244 00:23:37,160 --> 00:23:39,356 I figure I'll be saving people, not killing them. 245 00:23:43,400 --> 00:23:45,676 I have to go to work. I'm going to be late. 246 00:23:48,680 --> 00:23:52,310 Dorothy. Dorothy, darling. Dorothy. Dorothy! 247 00:23:55,760 --> 00:23:57,752 So are you going to ask me to marry you or what? 248 00:24:00,360 --> 00:24:02,158 Well, I don't know. You still going to have me? 249 00:24:02,240 --> 00:24:05,392 Well, I wouldn't know, you haven't asked. 250 00:24:05,480 --> 00:24:10,111 Well, I'm asking you, with all my heart and then some. 251 00:24:10,200 --> 00:24:14,240 - Will you marry me? - Then, yes. Yes, I will. 252 00:24:24,000 --> 00:24:25,400 When? 253 00:24:25,480 --> 00:24:26,914 Soon as you get your first leave. 254 00:24:27,000 --> 00:24:29,151 But I still don't like you at this moment. 255 00:24:29,480 --> 00:24:31,278 - Yeah. - Okay. 256 00:24:31,360 --> 00:24:33,795 Okay. Well, I love you. 257 00:24:33,880 --> 00:24:35,997 Shh! 258 00:24:47,080 --> 00:24:49,549 Momma said come see you here. 259 00:24:49,640 --> 00:24:50,710 Yeah. 260 00:24:54,800 --> 00:24:57,076 These three were my best friends. 261 00:24:58,440 --> 00:25:00,909 I grew up with 'em, 262 00:25:01,000 --> 00:25:02,719 I got into trouble with 'em, chased girls with 'em. 263 00:25:04,000 --> 00:25:05,229 And I enlisted with 'em. 264 00:25:07,760 --> 00:25:09,797 Now my friends are there, 265 00:25:11,400 --> 00:25:14,552 covered in dirt and grass and eaten by worms. 266 00:25:17,480 --> 00:25:19,392 I don't want to have to visit my sons here. 267 00:25:20,880 --> 00:25:23,475 Daddy, I signed up already. 268 00:25:26,440 --> 00:25:30,912 I couldn't do otherwise, Pop. Everybody else is doing... 269 00:25:31,000 --> 00:25:32,673 You ain't everybody else! 270 00:25:35,000 --> 00:25:37,913 Everybody else jumps in and does things quick, without thinking! 271 00:25:38,000 --> 00:25:41,755 Like the damn idiot fools we were. 272 00:25:41,840 --> 00:25:44,560 And soldiers who live, they live because they can do that! 273 00:25:44,640 --> 00:25:46,233 You can't! 274 00:25:46,760 --> 00:25:50,595 Look, you gotta sit and think and pray about everything. 275 00:25:50,680 --> 00:25:53,639 I mean, look at you, you're doing it right now. 276 00:25:53,720 --> 00:25:55,791 You won't be able to live with yourself if you go. 277 00:25:55,880 --> 00:25:57,872 No, I won't be able to live with myself if I don't. 278 00:25:57,960 --> 00:26:01,920 I'm going to be a medic. That's going to be my way to serve. 279 00:26:02,000 --> 00:26:04,879 See, there you go, thinking it all out. 280 00:26:05,000 --> 00:26:10,359 What, you figure this war is just going to fit in with you, your ideas? 281 00:26:10,440 --> 00:26:12,716 Well, I don't doubt it's going to be hard. 282 00:26:14,560 --> 00:26:17,473 It won't be hard, it'll be impossible. 283 00:26:17,560 --> 00:26:21,349 You know, whatever beliefs you have in your crazy head now, 284 00:26:21,440 --> 00:26:24,592 they won't ever play out. It don't work that way. 285 00:26:24,680 --> 00:26:27,673 And if by some, I don't know, miracle chance you survive, 286 00:26:27,760 --> 00:26:30,514 you won't be giving no thanks to God. 287 00:26:35,120 --> 00:26:36,349 - Ready? - Ready. 288 00:26:36,440 --> 00:26:37,476 Y'all need some air. 289 00:26:37,560 --> 00:26:39,517 Come on, fellas, shake a leg. Uncle Sam's got you now. 290 00:26:39,600 --> 00:26:42,991 Say goodbye to Momma. Come on. 291 00:26:43,120 --> 00:26:45,476 Ladies, please, step away from the bus. 292 00:26:45,560 --> 00:26:48,359 - I almost forgot. Here. - Do I need a crowbar? 293 00:26:49,080 --> 00:26:52,118 I want you to have this. It's mine. 294 00:26:54,080 --> 00:26:57,551 You keep it right here, where I'll be. 295 00:27:01,960 --> 00:27:03,997 - Bye. - Bye. 296 00:27:07,880 --> 00:27:09,633 I love you. 297 00:27:47,000 --> 00:27:49,117 Hey, don't say that about my girl. 298 00:27:49,200 --> 00:27:50,759 - What else... - Hey. Oh. 299 00:27:50,840 --> 00:27:53,150 Hey. Sorry, pal. 300 00:27:53,240 --> 00:27:55,197 ...means you're the person. 301 00:27:56,080 --> 00:27:59,596 - They got me a bum steer. - Nah, it's just a bum. 302 00:27:59,680 --> 00:28:02,639 Do I have to gaze at your deformity every time I walk to my bed? 303 00:28:02,720 --> 00:28:05,360 Gaze upon it in envy, my friend. 304 00:28:06,960 --> 00:28:11,557 You okay there? You look lost. Vacancy right here. 305 00:28:11,640 --> 00:28:15,077 Wise choice. It's got views of the mountains down to the lake. 306 00:28:15,160 --> 00:28:16,355 Randall Fuller. 307 00:28:17,680 --> 00:28:19,399 Desmond Doss. 308 00:28:19,480 --> 00:28:22,439 Call him "Teach." No one understands a word he says. 309 00:28:22,520 --> 00:28:24,318 That's because no one else here can read. 310 00:28:24,400 --> 00:28:27,632 The testicles there belong to a man calling himself "Hollywood." 311 00:28:27,720 --> 00:28:30,155 They look like they belong to a smaller guy. 312 00:28:30,240 --> 00:28:31,833 You know testicles. 313 00:28:33,280 --> 00:28:36,910 Oh! Hey, I just got these shoes. 314 00:28:37,000 --> 00:28:40,198 Hey, uh, Grease Nolan, outta Red Hook. Where you from? 315 00:28:40,320 --> 00:28:41,959 - Virginia. - Ooh, hillbilly, huh? 316 00:28:42,040 --> 00:28:45,795 You marry your first cousin? I'm just joking. 317 00:28:46,720 --> 00:28:47,836 Whoa! 318 00:28:47,920 --> 00:28:50,071 That's Smitty over there, whipping Kirzinski's ass. 319 00:28:50,160 --> 00:28:51,560 Like you were doing any better, chowder head. 320 00:28:51,640 --> 00:28:53,154 Hey, I didn't want to embarrass you. 321 00:28:53,240 --> 00:28:55,197 Wal Kirzinski, nice to meet you. 322 00:28:55,280 --> 00:28:58,239 Hey, beanpole, what did you say your name was? 323 00:28:58,320 --> 00:28:59,549 Desmond Doss. 324 00:29:02,000 --> 00:29:04,913 That's Tex Lewis over there, he thinks he's some kind of cowboy. 325 00:29:05,000 --> 00:29:08,710 And, uh, Vito Rinnelli. He may be small, but he is a bulldog. 326 00:29:08,800 --> 00:29:10,075 - Hey. - How you doing? 327 00:29:10,160 --> 00:29:11,753 - Desmond. - Yeah. 328 00:29:11,840 --> 00:29:13,593 This handsome guy right here is Lucky Ford. 329 00:29:13,680 --> 00:29:14,670 Hey. 330 00:29:14,760 --> 00:29:17,673 That's Walker and Pinnick over there pretending they're card sharks. 331 00:29:17,760 --> 00:29:19,160 Pipe down, Grease, all right? 332 00:29:19,240 --> 00:29:21,391 Unless you want to put your money where your mouth is. 333 00:29:23,120 --> 00:29:27,194 Oh, hey, the old good book, right? 334 00:29:27,280 --> 00:29:29,920 I think Lucky's got a good book. 335 00:29:30,000 --> 00:29:32,151 - Right, Lucky? - It's a good read. 336 00:29:33,600 --> 00:29:35,751 Attention! 337 00:29:37,160 --> 00:29:38,640 Line up! Move it! 338 00:29:38,720 --> 00:29:41,076 Let's go, move it. Move it. 339 00:30:10,920 --> 00:30:12,877 You are a very strange-looking individual 340 00:30:12,960 --> 00:30:14,758 if you don't mind me saying so, Private. 341 00:30:14,840 --> 00:30:17,036 - Name? - Andy Walker. 342 00:30:17,120 --> 00:30:18,793 How long have you been dead, son? 343 00:30:19,200 --> 00:30:21,271 - Sir? - I am not "Sir"! 344 00:30:21,360 --> 00:30:26,230 I am Sergeant Howell or Sarge. "Sir" you save for useless people. 345 00:30:28,160 --> 00:30:31,392 - The name is "Ghoul," you say? - Walker, Sergeant! 346 00:30:31,480 --> 00:30:33,756 - Ghoul it is. - Yes, Sergeant! 347 00:30:49,280 --> 00:30:52,034 There's something off in your presentation, Private. 348 00:30:52,160 --> 00:30:53,958 Can't place it. 349 00:30:54,800 --> 00:30:56,154 Is it your hair? 350 00:30:57,400 --> 00:30:59,790 Is it the wrinkle in your trousers? 351 00:30:59,920 --> 00:31:01,115 I have a knife in my foot, Sergeant. 352 00:31:02,400 --> 00:31:06,030 Oh, yes, of course, that's it. The knife. 353 00:31:06,120 --> 00:31:07,952 - What is your name, soldier? - Smitty Ryker. 354 00:31:08,040 --> 00:31:11,750 No, your name is Private Idiot. Do you know why? 355 00:31:11,840 --> 00:31:14,719 - Because I have a knife in my foot. - Who placed the knife there, Private? 356 00:31:14,800 --> 00:31:16,439 It was an accident, Sarge. We was playing Stretch. 357 00:31:16,560 --> 00:31:19,758 I am heartened by the knowledge you did not place it there with intention. 358 00:31:19,840 --> 00:31:22,674 Who threw the knife? 359 00:31:22,760 --> 00:31:25,992 I did, Sergeant. Private Kirzinski. 360 00:31:26,080 --> 00:31:29,790 You look part Indian. To what tribe do you belong, son? 361 00:31:29,880 --> 00:31:31,200 No, I'm Polish. 362 00:31:31,280 --> 00:31:34,478 Wrong. I believe you must have Cherokee or Shawnee blood in you. 363 00:31:34,560 --> 00:31:36,279 - No, Sergeant. - Are you contradicting me, 364 00:31:36,360 --> 00:31:39,034 - you wagon-burning son of a bitch? - No, Sergeant! 365 00:31:39,120 --> 00:31:41,032 Let me see your Indian war cry, son. 366 00:31:41,120 --> 00:31:42,236 I don't... 367 00:31:43,920 --> 00:31:46,037 Louder! Let me see it. 368 00:31:47,080 --> 00:31:49,914 What is your animal spirit? Are you a garter snake? 369 00:31:50,000 --> 00:31:51,434 - No, Sergeant! - Are you a chipmunk? 370 00:31:51,520 --> 00:31:53,989 - No, Sergeant! - Are you a dancing reindeer? 371 00:31:54,080 --> 00:31:56,311 - No, Sergeant! - Are you contradicting me, Private? 372 00:31:56,400 --> 00:31:59,040 - No, Sergeant! - Good. 373 00:31:59,120 --> 00:32:01,271 Then I shall henceforth call you "Chief" 374 00:32:01,360 --> 00:32:03,591 as a sign of great respect to your people. 375 00:32:04,960 --> 00:32:06,110 Thank you, Sergeant! 376 00:32:08,120 --> 00:32:10,351 Are you grinning at me, boy, or is that your natural state? 377 00:32:10,440 --> 00:32:11,430 No, Sergeant. 378 00:32:11,520 --> 00:32:13,716 - Name, Private? - Desmond Doss. 379 00:32:13,800 --> 00:32:16,395 I have seen stalks of corn with better physiques. 380 00:32:16,480 --> 00:32:18,870 Makes me want to pull an ear off, Private. 381 00:32:18,960 --> 00:32:20,997 - Can you carry your weight? - Yes, Sergeant! 382 00:32:21,080 --> 00:32:23,231 Should be easy for you, then. 383 00:32:23,320 --> 00:32:24,515 - Corporal. - Sergeant. 384 00:32:24,600 --> 00:32:26,831 Make sure you keep this man away from strong winds. 385 00:32:26,920 --> 00:32:27,990 Yes, Sergeant. 386 00:32:30,480 --> 00:32:32,233 - Private Idiot. - Yes, Sergeant. 387 00:32:32,320 --> 00:32:34,596 Raise your foot. Higher. 388 00:32:36,040 --> 00:32:40,159 Everyone outside. Now! Move it. 389 00:32:42,080 --> 00:32:43,196 I said move it. 390 00:32:43,280 --> 00:32:44,714 All right. Just getting in my uniform, Sarge. 391 00:32:44,800 --> 00:32:47,395 - Did I ask him to, Corporal? - No memory of it, Sarge. 392 00:32:47,480 --> 00:32:50,917 I believe any man who takes such pride in his natural naked state 393 00:32:51,000 --> 00:32:53,310 will surely enjoy the brisk of the outdoors. 394 00:32:53,400 --> 00:32:56,438 Now move your privates, Private Parts! 395 00:32:56,520 --> 00:33:00,514 Move it! You son of an exhibitionist! 396 00:33:01,480 --> 00:33:04,837 I am going to teach you how to tie a bowline knot, 397 00:33:04,960 --> 00:33:08,078 so you can get your sorry asses down from a height, 398 00:33:08,160 --> 00:33:10,277 so I may then kick them! 399 00:33:10,360 --> 00:33:13,432 Create a loop. This is the rabbit hole. 400 00:33:13,520 --> 00:33:17,150 The rabbit comes out of his hole, runs around the tree, 401 00:33:17,240 --> 00:33:21,871 goes back into the hole. All right, let's go! 402 00:33:24,040 --> 00:33:25,633 Very good, Tex. 403 00:33:26,040 --> 00:33:28,475 Keep struggling, Teach. 404 00:33:28,560 --> 00:33:30,074 Have you ever roped a goat, Hollywood? 405 00:33:30,960 --> 00:33:32,076 No, Sarge. 406 00:33:32,160 --> 00:33:33,833 Have you ever looked into a goat's eyes? 407 00:33:33,920 --> 00:33:35,434 - No, Sarge. - Good, that would be unnatural. 408 00:33:38,040 --> 00:33:39,679 You know if you don't breathe, you'll die. 409 00:33:39,760 --> 00:33:43,117 - Mmm-hmm. - Good, Private Idiot. 410 00:33:45,360 --> 00:33:49,320 Congratulations, Greaseball, you just fell 50 feet and broke your neck! 411 00:33:50,640 --> 00:33:53,155 Brilliant, Private Vito Rinnelli. 412 00:33:53,240 --> 00:33:55,835 You strangled yourself, numb nuts! 413 00:33:55,920 --> 00:33:57,673 - Are you a fan of Benito? - No, Sergeant. 414 00:33:57,760 --> 00:34:00,912 A bit taller. If you were American, you'd be taller. 415 00:34:05,280 --> 00:34:09,320 What've we got here, Doss, one for each titty? 416 00:34:09,440 --> 00:34:13,070 You were tying a bowline, boy, not building a bra! 417 00:34:15,400 --> 00:34:18,120 - What is so funny, Corporal? - Couldn't tell you, Sergeant. 418 00:34:20,600 --> 00:34:23,798 Come on! Come on, ladies, pick it up! Move it! Move it! 419 00:34:23,880 --> 00:34:26,520 I want to see some fire here. A little hustle. 420 00:34:26,600 --> 00:34:28,000 Show me something! 421 00:34:28,080 --> 00:34:29,275 Run like you mean it! 422 00:34:29,360 --> 00:34:32,114 - Down, down, down! Faster, faster! - Come on. Move it! Move it! 423 00:34:32,200 --> 00:34:34,715 Let's go, it's bath time, boys! It's bath time! 424 00:34:36,080 --> 00:34:37,912 Move! Move! Move! 425 00:34:38,000 --> 00:34:40,071 I want to see you work. Let's go! 426 00:34:40,160 --> 00:34:41,799 Dig, dig, dig! 427 00:34:41,880 --> 00:34:44,349 Don't forget behind your ears. Let's go. Move! 428 00:34:44,440 --> 00:34:48,116 I bet you're enjoying this, you naked degenerate. 429 00:34:48,200 --> 00:34:51,398 Let's go! Hustle. Hustle. Hustle. Move! 430 00:34:52,960 --> 00:34:57,591 Let's go! What are we waiting on? Let's go! Move your ass! 431 00:34:57,680 --> 00:35:00,639 Get the wood! Get the wall! Don't get splinters! 432 00:35:00,720 --> 00:35:02,120 Drive! 433 00:35:02,200 --> 00:35:03,554 Drive! 434 00:35:03,640 --> 00:35:04,915 Jeez, are you okay? 435 00:35:05,040 --> 00:35:06,918 Yeah, I'm fine. 436 00:35:07,040 --> 00:35:10,636 - Some spirit here, boys. Move! - Come on, move! 437 00:35:10,720 --> 00:35:13,633 What the hell is wrong with you? No one said take a rest! 438 00:35:13,720 --> 00:35:17,031 Move your asses to the finish line! Move! Move! 439 00:35:18,040 --> 00:35:19,918 Hustle! Hustle! 440 00:35:20,000 --> 00:35:22,196 Get your asses across that line! 441 00:35:23,400 --> 00:35:26,040 Time! Nice work, Doss! 442 00:35:32,400 --> 00:35:35,677 This is a personal gift from the United States government 443 00:35:35,760 --> 00:35:37,433 to each and every one of you. 444 00:35:37,520 --> 00:35:42,072 A standard issue U.S. rifle, caliber.30, M1, 445 00:35:42,200 --> 00:35:45,398 a clip-fed, shoulder-fired, semi-automatic weapon 446 00:35:45,480 --> 00:35:49,190 designed to bring death and destruction to the enemy. 447 00:35:49,280 --> 00:35:54,071 This is to be your lover, your mistress, your concubine. 448 00:35:54,160 --> 00:35:58,120 Perhaps the only thing in life you will ever truly love. 449 00:35:58,200 --> 00:36:01,079 Fellas, let's dance. Grab a girl. 450 00:36:02,520 --> 00:36:04,512 Don't point your gun forward. 451 00:36:04,640 --> 00:36:06,711 I do not want to be shot today. 452 00:36:06,800 --> 00:36:09,076 No matter how much you are tempted. 453 00:36:09,160 --> 00:36:11,072 Place the weapon by your side. 454 00:36:13,200 --> 00:36:14,520 Pay attention. 455 00:36:22,240 --> 00:36:23,754 Problem, Private Corn Stalk? 456 00:36:23,840 --> 00:36:27,675 Is there not one in your size, or is it the color that is the issue? 457 00:36:27,760 --> 00:36:29,240 No, Sarge. 458 00:36:31,720 --> 00:36:35,236 I was... I was told I don't have to carry a weapon. 459 00:36:35,320 --> 00:36:38,233 Come again? Step forward, Private. I can't be hearing this right. 460 00:36:44,120 --> 00:36:45,679 Well, I'm sorry, Sergeant. 461 00:36:47,520 --> 00:36:49,352 I can't touch a gun. 462 00:36:52,240 --> 00:36:53,674 What exactly is the problem? 463 00:36:53,760 --> 00:36:55,877 No problem, just a mistake, sir. 464 00:36:55,960 --> 00:36:57,997 I told the Army when I joined up. 465 00:36:58,080 --> 00:36:59,673 That's not possible. 466 00:36:59,760 --> 00:37:01,956 Do you know why it's not possible, Private? 467 00:37:02,040 --> 00:37:03,440 No, sir. 468 00:37:03,520 --> 00:37:06,160 Because the United States Army does not make mistakes. 469 00:37:06,240 --> 00:37:10,439 So if there's a problem, you must be that problem. 470 00:37:10,520 --> 00:37:13,592 I was just never supposed to be sent to a rifle company. 471 00:37:13,680 --> 00:37:15,399 He's a C.O., sir. 472 00:37:20,320 --> 00:37:24,155 You're a conscientious objector, and you joined the Army? 473 00:37:24,240 --> 00:37:28,519 Well, no, sir, I'm a conscientious cooperator. 474 00:37:30,640 --> 00:37:34,520 - Are you screwing with me, Doss? - No. No, sir. I volunteered. 475 00:37:34,600 --> 00:37:37,399 I ain't got no problem with wearing my uniform, 476 00:37:37,480 --> 00:37:39,517 or saluting the flag and doing my duty. 477 00:37:39,600 --> 00:37:43,674 It's just carrying a gun and the taking of human life. 478 00:37:44,800 --> 00:37:48,510 - You don't kill? That's all. - Yes, sir, that's all. 479 00:37:48,600 --> 00:37:51,240 You know quite a bit of killing does occur in a war? 480 00:37:51,320 --> 00:37:52,356 Yes, sir. 481 00:37:52,440 --> 00:37:54,397 I mean, that is the essential nature of war. 482 00:37:54,480 --> 00:37:57,712 - Yes, sir. - All right. 483 00:37:57,800 --> 00:38:01,111 Do you have any other requirements of the United States Army? 484 00:38:01,200 --> 00:38:02,953 Is there anything else that we can do to ensure 485 00:38:03,040 --> 00:38:04,633 that you have a comfortable stay here with us? 486 00:38:04,760 --> 00:38:07,594 He doesn't want to work on Saturdays, sir. 487 00:38:07,720 --> 00:38:10,952 Well, Saturdays... I'm a Seventh-day Adventist. 488 00:38:11,040 --> 00:38:16,035 So, Saturday is my Sabbath, so I'm not allowed to work then. 489 00:38:16,120 --> 00:38:18,555 I don't think that poses a problem, do you, Sergeant? 490 00:38:18,640 --> 00:38:21,235 We shall simply ask the enemy not to invade on the Sabbath, 491 00:38:21,360 --> 00:38:23,079 'cause Private Doss here is at prayer. 492 00:38:24,320 --> 00:38:26,880 All right. Now we got that clear. 493 00:38:28,360 --> 00:38:30,272 Now let me tell you my requirements. 494 00:38:30,360 --> 00:38:34,559 They're not as complicated as yours. They're very simple. 495 00:38:34,640 --> 00:38:37,599 As long as you're in this company, under my command, 496 00:38:37,680 --> 00:38:39,717 you will obey my orders. Period. 497 00:38:41,760 --> 00:38:45,390 If you can't do it here, I can't trust you to do it in battle. 498 00:38:49,080 --> 00:38:54,758 I'm putting you in for a Section 8, psychiatric discharge. 499 00:38:54,840 --> 00:38:55,990 Dismissed. 500 00:38:56,880 --> 00:38:58,792 Gentlemen! 501 00:38:58,880 --> 00:39:01,634 I want you to meet Private Desmond Doss. 502 00:39:01,720 --> 00:39:05,873 Apparently, Private Doss does not believe in violence. 503 00:39:05,960 --> 00:39:07,838 He does not practice violence. 504 00:39:07,920 --> 00:39:11,152 He will not even deign to touch a weapon. 505 00:39:11,240 --> 00:39:15,792 You see, Private Doss is a conscientious objector. 506 00:39:15,880 --> 00:39:21,797 So I plead with you, do not look to him to save you on the battlefield, 507 00:39:21,920 --> 00:39:27,314 because he will undoubtedly be too busy wrestling with his conscience to assist. 508 00:39:27,400 --> 00:39:30,791 - Sarge, that's not true. - Private, as you were. 509 00:39:33,920 --> 00:39:37,516 Now, I realize some of you might have strong feelings about this. 510 00:39:37,600 --> 00:39:39,831 It is what we men fight for. 511 00:39:39,920 --> 00:39:44,790 To defend our rights, and to protect our women and children. 512 00:39:44,880 --> 00:39:50,877 Even if Private Doss' beliefs might cause women and children to die. 513 00:39:50,960 --> 00:39:53,475 So I will expect everyone in this company 514 00:39:53,560 --> 00:39:57,839 to give Private Doss the full measure of respect he is due 515 00:39:57,920 --> 00:40:00,879 for the short time he will be with us. 516 00:40:01,000 --> 00:40:02,514 Am I clear? 517 00:40:02,600 --> 00:40:04,080 Yes, Sergeant. 518 00:40:13,440 --> 00:40:14,840 What'cha got there, Dessie? 519 00:40:18,800 --> 00:40:19,995 You know what that is. 520 00:40:20,080 --> 00:40:22,197 It just seems kind of small. 521 00:40:22,280 --> 00:40:23,919 It's half the Bible for half the man. 522 00:40:24,000 --> 00:40:25,593 For Pete's sake, Smitty, give him back his Bible. 523 00:40:25,680 --> 00:40:27,319 I don't remember speaking to you. 524 00:40:31,480 --> 00:40:34,837 So, how come you don't fight? You think you're better than us? 525 00:40:35,560 --> 00:40:36,596 No. 526 00:40:37,600 --> 00:40:38,875 What if you was attacked? 527 00:40:40,640 --> 00:40:42,074 Whoa! 528 00:40:42,800 --> 00:40:45,110 Say, like that. 529 00:40:45,200 --> 00:40:47,954 The Bible says to turn the other cheek, don't it? 530 00:40:49,600 --> 00:40:52,718 See, I don't think this is a question of religion, fellas. 531 00:40:52,800 --> 00:40:56,555 I think this is cowardice, plain and simple. 532 00:40:56,680 --> 00:41:00,674 Is that right, Doss? Are you chickenshit, that it? 533 00:41:02,800 --> 00:41:05,793 Go on, take a poke. 534 00:41:07,400 --> 00:41:08,914 Tell you what, I'm going to give you a free shot. 535 00:41:09,840 --> 00:41:10,876 Right there. 536 00:41:12,440 --> 00:41:15,080 Hit me, Doss. Go on. 537 00:41:15,200 --> 00:41:16,554 - Let him have it. - Go ahead. 538 00:41:16,640 --> 00:41:17,676 No? 539 00:41:20,640 --> 00:41:22,233 Chickenshit. 540 00:41:23,600 --> 00:41:24,636 Oh. 541 00:41:25,280 --> 00:41:27,795 Hold on here. What is this? 542 00:41:27,920 --> 00:41:29,240 Give me that. 543 00:41:29,320 --> 00:41:31,152 - This is a fine-looking broad. - Nice. 544 00:41:31,240 --> 00:41:32,799 Hey, pass it around. 545 00:41:32,880 --> 00:41:36,920 Now, this would be the kind of broad that deserves a real man. 546 00:41:38,280 --> 00:41:39,316 Give me that back. 547 00:41:40,560 --> 00:41:41,550 Please. 548 00:41:43,400 --> 00:41:45,153 Please. 549 00:41:45,240 --> 00:41:47,630 "Please give it back, Smitty." 550 00:41:47,720 --> 00:41:49,677 Please give it back, Smitty. 551 00:42:00,320 --> 00:42:02,437 Do you hear voices, Desmond? 552 00:42:05,400 --> 00:42:07,119 No, sir. 553 00:42:07,200 --> 00:42:10,830 But I understand that God talks to you. Is that right? 554 00:42:10,920 --> 00:42:12,639 Sir, I'm not a crazy person. 555 00:42:12,720 --> 00:42:17,431 Is that how you feel most people regard you, a crazy person? 556 00:42:17,520 --> 00:42:20,319 I'm different. I know that, but... 557 00:42:22,240 --> 00:42:24,391 I'm not going to pretend to be something I'm not. 558 00:42:24,520 --> 00:42:27,433 - I am what I am. - Sounds lonely. 559 00:42:28,320 --> 00:42:29,549 You lonely? 560 00:42:34,320 --> 00:42:37,074 - So, you don't hear voices. - No, sir. 561 00:42:37,200 --> 00:42:43,436 I pray to God and I like to think He hears me, but it ain't a conversation, 562 00:42:43,520 --> 00:42:46,354 like the one we're pretending to have right now. 563 00:42:46,440 --> 00:42:48,272 - Pretending, Private? - Well, yes, sir. 564 00:42:48,360 --> 00:42:51,512 I know all you really want to do is give me a Section 8, drum me out of the Army, 565 00:42:51,600 --> 00:42:57,073 but I'm not off up above. I just simply believe what I believe. 566 00:42:57,160 --> 00:43:01,120 Well, I'm trying to understand, all right? 567 00:43:01,200 --> 00:43:05,160 Was it God who told you not to pick up a rifle? 568 00:43:05,240 --> 00:43:08,358 God says not to kill. 569 00:43:08,480 --> 00:43:10,233 That's one of His most important Commandments. 570 00:43:10,320 --> 00:43:13,870 Most people take that to mean, "Don't commit murder." 571 00:43:13,960 --> 00:43:17,317 War is a completely different set of circumstances. 572 00:43:17,400 --> 00:43:21,872 Jesus said, "A new Commandment I give unto you, 573 00:43:21,960 --> 00:43:24,953 that you love one another, just as I have loved you." 574 00:43:25,080 --> 00:43:27,197 This is Satan himself we're fighting. 575 00:43:27,280 --> 00:43:30,557 Surely, as a good Christian, you can see that. 576 00:43:30,640 --> 00:43:34,031 I can see that, sir, and that is why I joined up. 577 00:43:36,480 --> 00:43:39,234 But I'm sorry, I will not bear arms. 578 00:43:39,320 --> 00:43:41,994 His religious views are certainly unique, 579 00:43:42,080 --> 00:43:45,596 but they do not constitute grounds for a Section 8 discharge. 580 00:43:45,680 --> 00:43:48,718 How am I supposed to maintain discipline with a man like that in my unit? 581 00:43:48,800 --> 00:43:50,280 I don't know. 582 00:43:50,360 --> 00:43:52,636 But he is a legitimate conscientious objector, 583 00:43:52,720 --> 00:43:55,076 and he must be allowed to work as a combat medic, 584 00:43:55,160 --> 00:43:58,710 provided he qualifies in all other areas of his training. 585 00:43:58,800 --> 00:44:03,477 Perhaps we could help make believe in his idea. 586 00:44:03,560 --> 00:44:06,234 Yeah, you restrict him to barracks and KP. 587 00:44:06,320 --> 00:44:08,676 If he throws God at you, you throw hell right at him. 588 00:44:08,760 --> 00:44:10,035 I want him gone. 589 00:44:27,120 --> 00:44:30,591 Doss, your area is a disgrace. It's a pig sty! 590 00:44:31,840 --> 00:44:33,513 - Something funny, Ryker? - No, Sarge! 591 00:44:33,600 --> 00:44:37,150 - You got some shit on your mind? - No, Sarge! 592 00:44:37,720 --> 00:44:39,791 What you men fail to recognize 593 00:44:39,880 --> 00:44:44,636 is a unit is no better than its weakest member! 594 00:44:44,720 --> 00:44:49,033 Now, to help you learn that lesson, there will be no passes this weekend. 595 00:44:49,120 --> 00:44:51,555 You will all be on KP! 596 00:44:51,640 --> 00:44:55,031 Right now, everybody in full gear for a 20-mile hike. 597 00:44:55,120 --> 00:44:57,760 Let's go! Let's go. 598 00:45:01,680 --> 00:45:03,637 Get your heads right. 599 00:45:03,760 --> 00:45:05,956 Don't start feeling sorry for yourself. 600 00:45:06,040 --> 00:45:09,112 Makes me sick see you feel sorry for yourself. 601 00:45:09,200 --> 00:45:11,510 You dogs don't know what tired is. 602 00:45:11,600 --> 00:45:13,796 We're going to keep going till I drop. 603 00:45:22,520 --> 00:45:25,672 Hey, knock it off. Trying to sleep here. 604 00:45:29,760 --> 00:45:32,070 - Get off me. Get off me. - Okay. All right. 605 00:45:39,080 --> 00:45:40,673 Why the hell are you still here? 606 00:45:52,160 --> 00:45:53,514 As you were. 607 00:46:01,000 --> 00:46:02,116 Where's Doss? 608 00:46:25,640 --> 00:46:27,199 This isn't good for anybody. 609 00:46:27,280 --> 00:46:29,272 Sure ain't what I joined up for. 610 00:46:32,000 --> 00:46:34,754 It's not about what you joined up for. 611 00:46:34,840 --> 00:46:37,355 It's about the lives of every man in here. 612 00:46:38,840 --> 00:46:42,914 And yours, son. It's time to quit this. 613 00:46:44,080 --> 00:46:47,039 Finish getting dressed and I'll walk you down. 614 00:46:53,320 --> 00:46:55,039 It's okay, Doss. 615 00:46:56,640 --> 00:46:58,154 There's no shame in this. 616 00:47:13,760 --> 00:47:15,558 Let's go. 617 00:47:16,080 --> 00:47:20,871 I got extra guard duty today, and I'm on KP this morning, so... 618 00:47:23,880 --> 00:47:24,870 Can't. 619 00:47:31,320 --> 00:47:32,959 All right, Doss. 620 00:47:34,920 --> 00:47:39,119 Private Doss, can you identify the men that beat you? 621 00:47:46,040 --> 00:47:47,872 No, Sarge. 622 00:47:47,960 --> 00:47:51,112 Are you saying that you don't know who attacked you? 623 00:47:51,200 --> 00:47:53,112 I never said I was attacked, Sarge. 624 00:47:54,720 --> 00:47:57,713 Well, what the hell are you saying, Doss? 625 00:47:57,800 --> 00:47:59,951 You bruised half your body sleeping? 626 00:48:01,960 --> 00:48:03,952 I... I sleep pretty hard. 627 00:48:05,600 --> 00:48:08,513 Alright. 628 00:48:09,840 --> 00:48:12,116 If you plan on getting wet this weekend, make sure you put on a hat. 629 00:48:12,240 --> 00:48:13,640 Next. 630 00:48:13,720 --> 00:48:15,837 Don't want anyone coming back pissing cream. 631 00:48:15,920 --> 00:48:18,196 What, you don't want none for your coffee, Sarge? 632 00:48:18,280 --> 00:48:20,840 How about a shot right now, Smitty? 633 00:48:20,960 --> 00:48:22,838 - You speaking from experience, Sarge? - Next. 634 00:48:22,960 --> 00:48:24,997 You'd have to ask your mom about that, Greaseball. 635 00:48:30,840 --> 00:48:31,876 At ease. 636 00:48:36,680 --> 00:48:40,435 Private Doss, I'm afraid I can't authorize your pass. 637 00:48:40,560 --> 00:48:43,997 This is a furlough for men who have passed the basic training. 638 00:48:47,000 --> 00:48:49,276 Well, sir, respectfully, sir, I have. 639 00:48:50,880 --> 00:48:53,190 I put in for this furlough three weeks ago. 640 00:48:53,280 --> 00:48:55,476 I'm getting married this afternoon. 641 00:48:55,560 --> 00:48:58,439 It says you're not rifle qualified. 642 00:48:59,720 --> 00:49:02,440 Well, I'm not required to carry a rifle, sir. Colonel Stelzer, he... 643 00:49:02,520 --> 00:49:05,752 Colonel Stelzer's determination was... 644 00:49:05,880 --> 00:49:08,714 "Doss must be allowed to work as a combat medic, 645 00:49:08,840 --> 00:49:13,119 provided he qualifies in all other areas of his training." 646 00:49:13,200 --> 00:49:15,999 And you have not qualified on the rifle range, Private. 647 00:49:17,000 --> 00:49:18,036 Pretty clear. 648 00:49:21,200 --> 00:49:26,229 Show me you know how to handle a rifle and I'll sign your furlough. 649 00:49:26,320 --> 00:49:28,232 - Corporal Cannon. - Sir! 650 00:49:28,360 --> 00:49:30,477 Hand Private Doss your firearm. 651 00:49:39,920 --> 00:49:44,119 - I won't touch a rifle, sir. - I'm not asking you, Private! 652 00:49:44,200 --> 00:49:47,876 That is a direct order from a company commander. 653 00:49:47,960 --> 00:49:54,196 For God's sake, Doss, you stop this nonsense and quit. 654 00:49:54,280 --> 00:49:59,230 Refuse, and I will have no recourse but to court-martial you, 655 00:49:59,320 --> 00:50:02,711 and you will spend the duration of the war in a military prison. 656 00:50:05,000 --> 00:50:07,117 I can't, sir. 657 00:50:19,200 --> 00:50:21,999 How much longer would you like to wait, Dorothy? 658 00:50:23,400 --> 00:50:25,790 I think it's been long enough. 659 00:50:27,000 --> 00:50:28,912 I'm so very sorry. 660 00:50:29,000 --> 00:50:31,310 Sometimes men just get cold feet. 661 00:50:33,440 --> 00:50:37,514 Some men might. Not my Desmond. 662 00:51:10,280 --> 00:51:13,159 You probably think I'm a real son of a bitch 663 00:51:13,240 --> 00:51:15,994 who cares only about regulations and not his men. 664 00:51:19,120 --> 00:51:20,110 May I? 665 00:51:27,240 --> 00:51:30,074 I believe in this book as much as any man. 666 00:51:30,160 --> 00:51:32,880 And just like any man, I wrestle with my conscience, 667 00:51:32,960 --> 00:51:36,670 but what do you do when everything you value in this world is under attack? 668 00:51:37,960 --> 00:51:39,519 I don't know, sir. 669 00:51:40,960 --> 00:51:44,158 I ain't got answers to questions that big, 670 00:51:44,240 --> 00:51:47,916 but I also feel like my values are under attack, 671 00:51:48,040 --> 00:51:49,554 and I don't know why. 672 00:51:49,640 --> 00:51:53,634 I don't give a rat's ass about your principles because the Japs don't. 673 00:51:53,720 --> 00:51:55,951 If one of them attacks you and some wounded soldier, 674 00:51:56,040 --> 00:51:57,030 what are you gonna do? 675 00:51:58,040 --> 00:52:00,077 Hit him with your Bible? 676 00:52:00,160 --> 00:52:02,391 I'm prepared to give my life for my men. 677 00:52:02,480 --> 00:52:06,030 You don't win wars by giving up your life. 678 00:52:06,120 --> 00:52:10,956 Look, I'm only here because I don't want to see you rotting in a prison cell. 679 00:52:11,040 --> 00:52:13,600 Plead guilty, throw yourself at the mercy of the court. 680 00:52:13,680 --> 00:52:15,399 Maybe they'll let you go home and pray. 681 00:52:18,400 --> 00:52:21,040 Let the brave men out there go and win this war. 682 00:52:30,000 --> 00:52:32,560 If I can't convince you, maybe she can. 683 00:52:34,600 --> 00:52:36,034 They wouldn't let me call you. 684 00:52:38,400 --> 00:52:39,959 I knew it wasn't your making. 685 00:52:43,680 --> 00:52:45,751 What have they done to you? 686 00:52:48,040 --> 00:52:49,599 It's okay, I'm all right. 687 00:52:49,680 --> 00:52:52,912 I just went a couple of rounds with the wall and lost. 688 00:52:53,000 --> 00:52:56,198 They're saying you could go to prison, Desmond. 689 00:52:56,280 --> 00:52:58,317 Leavenworth. 690 00:52:58,400 --> 00:53:00,312 There must be some other way. 691 00:53:00,400 --> 00:53:02,232 I don't know what that could be. 692 00:53:02,320 --> 00:53:04,437 I've done everything they asked me, except this one thing, 693 00:53:04,520 --> 00:53:07,115 and I'm being treated like a criminal just 'cause I won't kill. 694 00:53:07,200 --> 00:53:11,513 You tried. Nobody can say you didn't. 695 00:53:11,600 --> 00:53:13,239 But who are you going to save in prison? 696 00:53:15,640 --> 00:53:16,756 Probably nobody. 697 00:53:16,880 --> 00:53:19,634 Then why can't you just pick up the stupid gun and wave it around? 698 00:53:19,720 --> 00:53:22,440 You don't have to use it, just meet them halfway. 699 00:53:24,400 --> 00:53:26,710 - I can't do that. - Yes, you can. It's just pride. 700 00:53:26,800 --> 00:53:29,759 Pride and stubbornness. Don't confuse your will with the Lord's. 701 00:53:43,080 --> 00:53:44,719 Have I been prideful? 702 00:53:46,600 --> 00:53:48,319 Maybe I am prideful. 703 00:53:52,600 --> 00:53:54,353 But I don't know how I'm going to live with myself 704 00:53:54,440 --> 00:53:56,716 if I don't stay true to what I believe. 705 00:53:58,160 --> 00:54:00,231 Much less how you could live with me. 706 00:54:02,400 --> 00:54:05,757 I'd never be the man that I want to be in your eyes. 707 00:54:12,440 --> 00:54:16,798 I fell in love with you because you weren't like anyone else 708 00:54:18,800 --> 00:54:20,792 and you didn't try to be. 709 00:54:23,160 --> 00:54:27,837 Do not think for one moment that you will disappoint me. 710 00:54:30,440 --> 00:54:34,195 I will love you no matter what. 711 00:54:46,600 --> 00:54:50,879 I don't know what he's gonna do. He loses no matter what. 712 00:54:51,520 --> 00:54:52,749 They want him to plead guilty, 713 00:54:52,840 --> 00:54:54,991 but then he'll get a dishonorable discharge. 714 00:54:55,080 --> 00:54:58,676 Otherwise he fights them, and he for sure goes to prison. 715 00:54:58,760 --> 00:55:00,672 Either way, they'll call him a coward 716 00:55:00,760 --> 00:55:02,399 and I don't see how he can live with that. 717 00:55:03,720 --> 00:55:05,552 Well, thank you, Dorothy. 718 00:55:06,920 --> 00:55:09,389 If you get to talk to him, 719 00:55:09,480 --> 00:55:11,676 tell him that we love him and that we're praying for him. 720 00:55:11,760 --> 00:55:13,911 We're praying for both of you. 721 00:55:14,000 --> 00:55:16,037 I will. Bye-bye. 722 00:55:29,360 --> 00:55:31,158 Tom, you're out of your mind, you're delirious. 723 00:55:31,240 --> 00:55:32,754 Of course, I'm out of my mind. 724 00:55:32,840 --> 00:55:35,639 What do you think I am? I'm out of my mind. 725 00:55:35,720 --> 00:55:37,598 You leave this room. 726 00:55:37,680 --> 00:55:39,239 No, Tom! Put it down! 727 00:55:39,320 --> 00:55:41,073 - Get away from me, woman! - Hey! 728 00:55:58,880 --> 00:56:00,439 I got that, sir. 729 00:56:11,800 --> 00:56:13,234 May I help you, sir? 730 00:56:13,320 --> 00:56:15,880 I wish to speak to Brigadier General Musgrove. 731 00:56:15,960 --> 00:56:18,794 Not without an appointment you can't. That would be quite impossible. 732 00:56:25,440 --> 00:56:27,397 Uh, if you would kindly tell him 733 00:56:27,480 --> 00:56:31,269 Corporal Thomas Doss would appreciate a brief word. 734 00:56:31,360 --> 00:56:34,353 He's in a very important meeting. 735 00:56:34,440 --> 00:56:38,480 I fought with him in France at Belleau Wood. He was my captain. 736 00:56:41,120 --> 00:56:44,352 Please, ma'am, it's most vital. 737 00:56:47,960 --> 00:56:48,996 Thank you, ma'am. 738 00:56:54,200 --> 00:56:55,953 There's a man out there, Tom Doss. 739 00:56:56,960 --> 00:56:58,030 Doss? 740 00:57:02,400 --> 00:57:03,516 Be over in a minute. 741 00:57:03,600 --> 00:57:07,116 You'll be home safe and sound, like nothing ever happened. 742 00:57:12,440 --> 00:57:13,669 I love you. 743 00:58:00,480 --> 00:58:02,631 This is a hearing into the matter of Private Desmond Doss. 744 00:58:02,720 --> 00:58:05,280 The charge is disobeying a series of direct orders 745 00:58:05,360 --> 00:58:06,555 from his commanding officer. 746 00:58:06,640 --> 00:58:08,950 How says the defendant? 747 00:58:09,520 --> 00:58:12,831 Private Doss wishes to enter a "not guilty" plea. 748 00:58:14,560 --> 00:58:16,597 Is that so, Private? I thought this was agreed. 749 00:58:16,720 --> 00:58:19,155 You wanted to enter some sort of plea bargain. 750 00:58:20,960 --> 00:58:23,429 - Yes, sir, but I changed my mind. - Just like that? 751 00:58:23,560 --> 00:58:26,200 You wish to proceed to a court-martial? 752 00:58:27,000 --> 00:58:28,480 - Yes, sir. - Ah. 753 00:58:28,560 --> 00:58:32,713 Well, on your head, then, Private. Proceed. 754 00:58:36,080 --> 00:58:40,279 Your Honor, Private Doss waves his morality at us 755 00:58:40,360 --> 00:58:42,477 like it's some kind of badge of honor. 756 00:58:42,560 --> 00:58:46,236 He flaunts his contempt by directly disobeying a series of direct orders 757 00:58:46,320 --> 00:58:47,549 from his commanding officer. 758 00:58:47,640 --> 00:58:50,280 When the very best of our young men are sacrificing their lives against... 759 00:58:54,200 --> 00:58:56,431 - You okay? - Yes. 760 00:58:56,520 --> 00:58:58,159 Are they still deliberating? 761 00:58:58,240 --> 00:58:59,435 Yes, sir. 762 00:58:59,520 --> 00:59:01,273 Okay, now you go take this in there. 763 00:59:01,360 --> 00:59:04,159 I can't. It's strictly military personnel. 764 00:59:04,240 --> 00:59:05,640 Well, then you get one of them to take it in. 765 00:59:05,720 --> 00:59:07,996 They ain't out to help. They're fixing to bury him. 766 00:59:08,080 --> 00:59:12,518 There is only one question that any military court need ask of the accused. 767 00:59:12,600 --> 00:59:16,310 Do you deny disobeying Colonel Sangston's direct orders? 768 00:59:19,240 --> 00:59:21,357 Well, do you, Private? 769 00:59:26,680 --> 00:59:29,798 - No, sir. I don't. - Why are you contesting it, then? 770 00:59:29,920 --> 00:59:33,152 Why is it so important to you, given your refusal to even touch a weapon, 771 00:59:33,240 --> 00:59:35,436 to serve in a combat unit? 772 00:59:35,520 --> 00:59:40,356 Because when the Japanese attacked Pearl Harbor, I took it personal. 773 00:59:41,080 --> 00:59:44,391 Everyone I knew was on fire to join up, including me. 774 00:59:47,680 --> 00:59:52,755 There were two men in my home town... declared 4-F unfit. 775 00:59:52,840 --> 00:59:55,355 They killed themselves because they couldn't serve. 776 00:59:59,400 --> 01:00:02,438 I had a job in a defense plant and I could've taken a deferment, 777 01:00:02,520 --> 01:00:03,840 but that ain't right. 778 01:00:06,320 --> 01:00:09,392 It isn't right that other men should fight and die, 779 01:00:10,760 --> 01:00:13,070 that I would just be sitting at home safe. 780 01:00:13,160 --> 01:00:14,640 I need to serve. 781 01:00:16,320 --> 01:00:19,279 I got the energy and the passion to serve as a medic. 782 01:00:21,280 --> 01:00:24,830 Right in the middle with the other guys. No less danger, just... 783 01:00:26,000 --> 01:00:29,072 While everybody else is taking life, I'm going to be saving it. 784 01:00:32,600 --> 01:00:34,796 With the world so set on tearing itself apart, 785 01:00:34,880 --> 01:00:36,872 it doesn't seem like such a bad thing to me 786 01:00:36,960 --> 01:00:39,429 to want to put a little bit of it back together. 787 01:00:41,440 --> 01:00:44,433 - Hmm. - Sorry, sir, nobody's allowed to go... 788 01:00:44,520 --> 01:00:46,591 No, you don't understand. My son is the defendant. 789 01:00:46,680 --> 01:00:48,194 I understand, sir, but nobody's allowed... 790 01:00:48,280 --> 01:00:50,590 - I have information that's important. - Sir, you are not allowed... 791 01:00:50,680 --> 01:00:52,592 While the sentiments expressed are laudable, 792 01:00:52,680 --> 01:00:55,479 the facts of the charge seem incontestable, so... 793 01:00:56,920 --> 01:00:58,877 What the hell is going on out there? 794 01:00:59,800 --> 01:01:01,280 Let him go. 795 01:01:11,920 --> 01:01:15,470 - That's a Great War uniform. - It is, sir. 796 01:01:15,560 --> 01:01:17,472 Sir, I need to show you this. 797 01:01:17,560 --> 01:01:20,678 With respect, sir, you are no longer a member of the military. 798 01:01:20,760 --> 01:01:23,639 You are unable to attend this hearing. I'm sorry. 799 01:01:23,720 --> 01:01:26,758 Is that truly the way it works, sir? 800 01:01:26,840 --> 01:01:30,117 You fight for your country, you lose so much that was dear to you, 801 01:01:30,200 --> 01:01:32,112 and then you're done with? 802 01:01:32,200 --> 01:01:34,510 The uniform is forgotten. You have no voice. 803 01:01:35,280 --> 01:01:36,509 You were at Lys? 804 01:01:36,600 --> 01:01:38,751 I was, sir. And at Belleau Wood. 805 01:01:38,880 --> 01:01:40,360 Twice decorated, I see. 806 01:01:40,440 --> 01:01:42,318 Yes, sir. 807 01:01:42,400 --> 01:01:44,835 I take it you are the Private's father. 808 01:01:44,920 --> 01:01:46,798 I am, sir. Thomas Doss. 809 01:01:46,880 --> 01:01:50,590 Then, as a former military man, you know there are laws here... 810 01:01:50,680 --> 01:01:53,320 Sir, I know the law and I know my son is protected by those laws. 811 01:01:53,400 --> 01:01:55,676 They are framed in our constitution. 812 01:01:55,760 --> 01:01:57,752 And I believe in them, as he does. 813 01:01:57,840 --> 01:02:01,117 They are why I went and fought to protect them. 814 01:02:01,200 --> 01:02:03,351 At least, that is what I thought I was doing. 815 01:02:03,440 --> 01:02:04,874 Because if it wasn't for that, 816 01:02:04,960 --> 01:02:07,429 then I have no idea what the hell I was doing there, sir. 817 01:02:09,720 --> 01:02:11,552 Thank you, Corporal Doss. 818 01:02:13,760 --> 01:02:15,160 Let me have the letter. 819 01:02:22,960 --> 01:02:24,110 You must go. 820 01:02:39,960 --> 01:02:42,555 "The defendant's rights as a conscientious objector 821 01:02:42,640 --> 01:02:44,677 are protected by an Act of Congress 822 01:02:44,760 --> 01:02:48,595 and he cannot be compelled to waive those rights. 823 01:02:48,680 --> 01:02:53,197 That includes, in this case, his disobeying orders to bear arms." 824 01:02:53,280 --> 01:02:57,672 Signed, Brigadier General Musgrove, War Services Commander, Washington, D.C. 825 01:02:57,760 --> 01:02:59,080 Colonel? 826 01:03:03,320 --> 01:03:07,758 - I withdraw the charges, sir. - Then this case is dismissed. 827 01:03:07,840 --> 01:03:11,151 Private Doss, you are free to run into the hellfire of battle 828 01:03:11,240 --> 01:03:14,199 without a single weapon to protect yourself. 829 01:03:14,960 --> 01:03:18,874 You may resume your duties and begin training as a combat medic. 830 01:03:25,400 --> 01:03:27,551 - Where is he? - Gone. Straight after. 831 01:03:27,640 --> 01:03:29,472 I begged him to stay. I told him you'd want to see him. 832 01:03:29,560 --> 01:03:31,677 No, I understand. 833 01:03:31,760 --> 01:03:33,672 When you get home, you tell him I love him. 834 01:03:33,760 --> 01:03:35,399 Okay. Okay. 835 01:04:15,040 --> 01:04:17,680 You better come home to me. 836 01:04:29,800 --> 01:04:31,837 # Uncle Sam is mild 837 01:04:31,920 --> 01:04:33,559 # He's peaceful as a child 838 01:04:33,680 --> 01:04:35,433 # But never get him riled or you'll be whipped # 839 01:04:35,520 --> 01:04:37,000 Hollywood, shut up. 840 01:04:37,080 --> 01:04:38,514 Come on, pipe down. 841 01:04:38,600 --> 01:04:40,319 - Shut up, man. - Shut up! 842 01:04:40,400 --> 01:04:42,471 I swear to God, Hollywood, I will shoot you. 843 01:04:42,560 --> 01:04:44,677 Put a sock in it, will you? Save the crowing for when we get there. 844 01:04:44,760 --> 01:04:46,672 Killjoy was here. 845 01:04:48,960 --> 01:04:50,155 Give him room. 846 01:04:50,280 --> 01:04:52,840 Clear! Clear! Move aside! 847 01:05:40,560 --> 01:05:43,951 The 96th... or what's left of them. 848 01:05:44,040 --> 01:05:45,838 These are the guys we're replacing. 849 01:06:17,200 --> 01:06:18,475 - Seems good to me. - Clear. 850 01:06:18,560 --> 01:06:20,040 - As gold. - Clear. 851 01:06:20,880 --> 01:06:22,633 All clear, Sarge! 852 01:06:40,720 --> 01:06:42,154 Captain Glover. 853 01:06:43,560 --> 01:06:45,711 Lieutenant Manville, 96th. 854 01:06:45,800 --> 01:06:47,678 We've been assigned to you, sir. 855 01:06:47,760 --> 01:06:49,399 Okay. 856 01:06:49,480 --> 01:06:51,517 - Let's get these men some chow. - Yes, sir. 857 01:06:51,600 --> 01:06:52,954 This is, uh, Sergeant Howell. 858 01:06:53,040 --> 01:06:54,315 - Good to meet you, sir. - Sit down. 859 01:06:54,400 --> 01:06:55,436 Who's Doss? 860 01:06:56,920 --> 01:06:58,240 Over there. 861 01:07:00,480 --> 01:07:01,755 You Doss? 862 01:07:04,280 --> 01:07:05,680 Irv Schecter. 863 01:07:11,120 --> 01:07:16,354 You, and me and Page here are about the only medics we got left in this area. 864 01:07:16,440 --> 01:07:19,399 So, I guess we're gonna be working together. 865 01:07:20,080 --> 01:07:21,878 You just come off the line? 866 01:07:21,960 --> 01:07:23,189 What's it like? 867 01:07:25,600 --> 01:07:26,954 I said, what's it like? 868 01:07:30,720 --> 01:07:32,279 Hacksaw. 869 01:07:33,520 --> 01:07:37,480 We climbed up six times. Six times, they threw us off. 870 01:07:40,840 --> 01:07:43,674 Last time, there wasn't anything left of the 96th. 871 01:07:46,800 --> 01:07:47,995 They're animals. 872 01:07:50,120 --> 01:07:52,032 Stinking animals. 873 01:07:52,120 --> 01:07:54,271 Nips don't care if they live or die. 874 01:07:55,560 --> 01:07:58,553 They want to die. They keep coming at you. 875 01:07:58,640 --> 01:08:01,200 And they ain't never going to give up. 876 01:08:02,120 --> 01:08:03,759 Never. 877 01:08:03,840 --> 01:08:05,672 Here. Hey, buddy. 878 01:08:10,280 --> 01:08:13,398 The Japs deliberately target the wounded. 879 01:08:13,480 --> 01:08:16,473 Lose all your Red Cross markings. 880 01:08:16,560 --> 01:08:18,791 Nips put a premium on shooting medics. 881 01:08:19,760 --> 01:08:21,319 The white is a bull's-eye. 882 01:08:22,800 --> 01:08:24,712 Here, I got you a new helmet. 883 01:08:25,840 --> 01:08:27,399 One size fits all. 884 01:08:35,600 --> 01:08:38,638 That's our objective. Hacksaw Ridge. 885 01:08:38,760 --> 01:08:42,390 We take it, maybe we get Okinawa. 886 01:08:42,480 --> 01:08:45,473 We get Okinawa, we take Japan. 887 01:08:45,600 --> 01:08:49,310 Take a breather. Our pals in the Navy are going to soften them up for us. 888 01:09:16,200 --> 01:09:18,317 Nobody can survive that shit. 889 01:09:19,600 --> 01:09:21,398 Oh, but they can. 890 01:09:40,120 --> 01:09:44,239 Lieutenant, these bunkers here, here and here, is that accurate? 891 01:09:45,440 --> 01:09:48,239 Yeah, there's three... 892 01:09:56,520 --> 01:09:59,877 Yes, sir, maybe a little further back, but it's all... 893 01:10:01,480 --> 01:10:03,517 It's all different up there. 894 01:10:03,600 --> 01:10:05,353 All clear, Captain. 895 01:10:06,760 --> 01:10:09,514 Gents, move out. 896 01:10:35,640 --> 01:10:37,279 It's blood. 897 01:10:37,360 --> 01:10:38,589 No shit. 898 01:10:40,480 --> 01:10:42,472 We're not in Kansas anymore, Dorothy. 899 01:10:44,800 --> 01:10:45,950 Keep climbing. 900 01:10:56,640 --> 01:10:58,518 Here, come on. 901 01:11:18,600 --> 01:11:20,910 Coming through, make way. Out of the way. 902 01:11:25,600 --> 01:11:26,795 - Brown. - What? 903 01:11:26,880 --> 01:11:27,950 Give this to Jessop. 904 01:11:28,040 --> 01:11:29,030 Corporal! 905 01:13:15,440 --> 01:13:16,476 Incoming! 906 01:13:18,880 --> 01:13:20,075 Get down! 907 01:13:22,840 --> 01:13:23,876 Get down! 908 01:13:37,080 --> 01:13:39,675 Where the hell are they? I can't see nothing. 909 01:13:40,960 --> 01:13:43,156 - Beats me, pal. - Where the... 910 01:13:47,480 --> 01:13:48,960 Medic! 911 01:13:49,040 --> 01:13:51,191 We're over here! 912 01:13:53,440 --> 01:13:55,716 Put your hand right here. Put your hand on there, Jack. 913 01:13:55,800 --> 01:13:57,598 Come on, come on. 914 01:13:57,680 --> 01:14:00,240 Come on, we're going to get you under cover. Come on, come with me. 915 01:14:00,320 --> 01:14:01,834 Come with me, Jack. 916 01:14:18,560 --> 01:14:21,439 Keep moving forward! Move! 917 01:14:29,840 --> 01:14:31,115 I can't see anything. 918 01:14:31,200 --> 01:14:32,953 - Is that one? - I don't know. Just shoot! 919 01:14:39,480 --> 01:14:40,994 All right, let's go. 920 01:14:44,760 --> 01:14:45,830 Vito! 921 01:14:50,600 --> 01:14:51,954 Oh, shit. 922 01:15:00,160 --> 01:15:02,629 - Medic! Vito's down! - I'm coming! 923 01:15:02,720 --> 01:15:04,791 Okay. I'm here. 924 01:15:17,960 --> 01:15:19,076 Get out of the way! 925 01:15:50,560 --> 01:15:51,550 You hurt? 926 01:15:52,280 --> 01:15:53,953 I'm fine. 927 01:16:11,680 --> 01:16:14,195 Come on, I got you, Ralph. Just breathe. 928 01:16:18,040 --> 01:16:22,273 Just breathe. Just breathe, Ralph. It's okay. It's okay. 929 01:16:23,360 --> 01:16:25,431 Just breathe, Ralph, just breathe. 930 01:16:26,600 --> 01:16:29,115 I got you, I got you. I got you. Come on. 931 01:16:31,640 --> 01:16:34,917 Hey! Hey! Give him a shot of morphine and move on. 932 01:16:36,160 --> 01:16:37,560 He's not going to last a day. 933 01:16:37,640 --> 01:16:40,997 Please. Please, Doss, no. No. Don't leave me. 934 01:16:41,080 --> 01:16:43,549 Don't leave me. God, please don't leave me. 935 01:16:43,640 --> 01:16:45,552 I've got kids! 936 01:16:45,640 --> 01:16:48,678 Please. Please, don't. Please, don't leave me. 937 01:16:48,760 --> 01:16:51,753 I ain't going anywhere. I'm going to get you home. 938 01:16:51,840 --> 01:16:55,072 I got you, Ralph. Okay? I'm going to get you home. 939 01:16:56,760 --> 01:16:58,877 Here comes the morphine. Here comes the morphine. 940 01:16:58,960 --> 01:17:00,519 It's going to kick in real quick, Ralph. 941 01:17:00,600 --> 01:17:02,592 We're going to get you shifted. 942 01:17:02,720 --> 01:17:06,191 Stretcher! Stretcher! 943 01:17:11,600 --> 01:17:13,671 - Get up. Keep moving, son. - I can't, I'm wounded. 944 01:17:13,760 --> 01:17:14,955 There's nothing wrong with you. 945 01:17:17,000 --> 01:17:18,400 Shit! Hang on, kid. 946 01:17:21,640 --> 01:17:24,109 Move. A sitting duck's a dead one. 947 01:17:24,880 --> 01:17:26,917 Move. Go, go, go! 948 01:17:27,000 --> 01:17:28,673 This guy's a priority. 949 01:17:29,920 --> 01:17:32,719 We got him, we got him. Here. 950 01:17:34,680 --> 01:17:37,878 A priority? You ever heard of triage? He'll be dead before we get him down. 951 01:17:37,960 --> 01:17:39,110 You don't know that! 952 01:17:40,360 --> 01:17:44,115 Get him down. All right? Huh? 953 01:17:44,200 --> 01:17:46,999 - Okay. Okay. Go. - Okay. Okay. 954 01:17:48,040 --> 01:17:49,997 It's all right, buddy. We're going to get you home. 955 01:17:55,080 --> 01:17:58,630 Medic! Help! Help. 956 01:17:58,720 --> 01:18:01,918 I figure if we can't see them, then they can't see us neither. 957 01:18:03,440 --> 01:18:04,430 Help! 958 01:18:16,200 --> 01:18:17,953 I got you, Frank. Where you hit? 959 01:18:28,920 --> 01:18:32,072 - I think they can see us, smart ass! - Doss, come on, come on. 960 01:18:32,160 --> 01:18:33,355 Give me a hand here. 961 01:18:37,040 --> 01:18:38,713 Get down, sir. 962 01:18:38,800 --> 01:18:40,951 Over there! The bunkers. 963 01:18:43,200 --> 01:18:45,760 I see them. Better stay down, sir. 964 01:18:48,800 --> 01:18:52,316 - I got 'em, dead ahead. - Yeah, I see 'em, too. 965 01:18:52,400 --> 01:18:54,596 Push in as close as you can. Give them everything you've got. 966 01:18:54,680 --> 01:18:56,717 I'll send in the weapons team to flank them. 967 01:19:03,720 --> 01:19:06,952 You keep that tight, you're going to be right as rain. All right? 968 01:19:07,040 --> 01:19:08,793 I got him, Doss. I got him. 969 01:19:08,880 --> 01:19:10,951 Here you go, come on now. Come sit over here. 970 01:19:11,040 --> 01:19:12,076 Hey. 971 01:19:12,880 --> 01:19:14,109 You doing okay? 972 01:19:14,200 --> 01:19:15,270 Okay. 973 01:19:27,400 --> 01:19:28,914 And, fire! 974 01:19:41,680 --> 01:19:42,670 Down! 975 01:19:46,880 --> 01:19:48,519 Son of a bitch. 976 01:19:49,840 --> 01:19:51,672 - You, get on it. - Yes, sir! 977 01:19:52,840 --> 01:19:55,878 Take 'em. Go. Fire! 978 01:20:02,560 --> 01:20:03,880 Cover! 979 01:20:10,240 --> 01:20:14,553 Go, go. Go, Ghoul. Get in the hole. Stay there. 980 01:20:18,120 --> 01:20:21,909 Go! Go, Smitty, we'll cover you. Leapfrog. 981 01:20:27,960 --> 01:20:29,189 Cover. 982 01:20:35,920 --> 01:20:37,593 Satchel! 983 01:20:40,920 --> 01:20:42,752 - Ghoul! - Clear. 984 01:20:47,360 --> 01:20:51,070 Come on, stick it. Stick it, Ghoul. 985 01:20:53,280 --> 01:20:55,158 Cover! Cover! 986 01:21:07,080 --> 01:21:08,673 Son of a bitch. 987 01:21:19,600 --> 01:21:21,159 Cover his ass. 988 01:21:23,440 --> 01:21:26,160 Medic! Medic! Help me. 989 01:21:53,560 --> 01:21:54,550 Go! 990 01:22:40,120 --> 01:22:41,349 Medic! 991 01:22:44,000 --> 01:22:47,357 I'm here. Put your hand on it. Put your hand on it! 992 01:23:18,240 --> 01:23:19,356 Go, go, go! 993 01:23:34,600 --> 01:23:36,751 Ghoul. Ghoul. 994 01:23:38,280 --> 01:23:40,158 You're okay. Where you hit? 995 01:23:43,720 --> 01:23:45,712 You got a bump on the head, that's okay. 996 01:23:46,480 --> 01:23:47,755 What's your name? 997 01:23:49,040 --> 01:23:50,315 - Andy. - Andy what? 998 01:23:51,080 --> 01:23:52,480 Andy Walker. 999 01:23:52,560 --> 01:23:54,358 Also known as? 1000 01:23:54,440 --> 01:23:56,750 Ghoul. 1001 01:23:56,840 --> 01:23:58,638 Ghoul. Ghoul, you're okay, you're okay. 1002 01:24:03,760 --> 01:24:05,956 Good job, men. Good work. 1003 01:24:06,040 --> 01:24:08,555 Dig in for the night. We hold this spot, 1004 01:24:08,640 --> 01:24:11,200 we mop up the rest of the ridge tomorrow. 1005 01:24:11,960 --> 01:24:16,477 Okay, boys. Find yourself a nice safe hole in or near the bunker. 1006 01:24:16,560 --> 01:24:18,472 Rotate watch every two hours. 1007 01:24:18,560 --> 01:24:21,632 We don't know what's out there. Heads down, asses lower. 1008 01:24:21,720 --> 01:24:23,518 And shoot anything that don't speak English. 1009 01:24:23,600 --> 01:24:26,320 - Does that include Grease, Sarge? - Particularly him. 1010 01:24:26,400 --> 01:24:28,676 I don't care if you need to take a piss or a dump, 1011 01:24:28,760 --> 01:24:30,752 it ain't safe to go out there alone. 1012 01:24:30,840 --> 01:24:32,354 Over here, now! 1013 01:24:32,440 --> 01:24:33,954 Where the hell are you going, Doss? 1014 01:24:35,480 --> 01:24:37,631 Still more wounded out there, Sarge. 1015 01:24:37,720 --> 01:24:39,359 I'll go with him. 1016 01:24:39,440 --> 01:24:41,477 Be smart. Keep your ears down. 1017 01:24:43,360 --> 01:24:45,079 All right, let's find a spot. 1018 01:24:52,480 --> 01:24:57,111 Rinnelli and Henry dead in the first 15 minutes, just straight off. 1019 01:24:58,320 --> 01:25:00,551 Straight off. 1020 01:25:00,640 --> 01:25:04,839 Peterson, Popeye. Standford and Murphy. 1021 01:25:05,600 --> 01:25:07,000 Page and Unger. 1022 01:25:09,480 --> 01:25:11,358 Ralston. 1023 01:25:11,440 --> 01:25:18,279 "In peace, sons bury their fathers, in war, fathers bury their sons." 1024 01:25:20,320 --> 01:25:23,199 You wanna stop spouting that crap, huh? 1025 01:25:24,440 --> 01:25:27,194 It don't help none. 1026 01:25:27,280 --> 01:25:31,797 Yeah, you got that right. Not here. 1027 01:25:34,200 --> 01:25:37,159 Hey, give me that. 1028 01:25:44,200 --> 01:25:46,874 Hey, we've got an abdominal wound. 1029 01:25:46,960 --> 01:25:49,156 This man is going to need some plasma. 1030 01:25:49,240 --> 01:25:50,594 - You got it. - Leave him with us. 1031 01:25:50,680 --> 01:25:52,797 Okay. You're okay now. They got you. 1032 01:26:02,160 --> 01:26:03,594 Should we find a hole and dig in? 1033 01:26:04,480 --> 01:26:05,550 Sounds good to me. 1034 01:26:07,200 --> 01:26:08,429 Put your helmet on. 1035 01:26:18,400 --> 01:26:19,880 You ain't going to eat them? 1036 01:26:22,560 --> 01:26:24,870 I don't eat meat. Help yourself. 1037 01:26:26,520 --> 01:26:27,670 Of course you don't. 1038 01:26:36,920 --> 01:26:38,195 That's one heck of a dame. 1039 01:26:40,760 --> 01:26:43,753 You know you're fighting out of your weight class with her, don't you? 1040 01:26:50,880 --> 01:26:52,599 Yes, I do. 1041 01:26:54,240 --> 01:26:55,879 Don't tell her that. 1042 01:26:55,960 --> 01:26:57,917 She'd be much happier with a man like me anyway. 1043 01:26:58,000 --> 01:26:59,957 Yeah, until she got to know you. 1044 01:27:01,760 --> 01:27:03,638 I'm an asshole sometimes. 1045 01:27:04,280 --> 01:27:05,316 Sometimes? 1046 01:27:08,800 --> 01:27:10,712 Yeah, all right. All right. 1047 01:27:37,000 --> 01:27:38,354 These Japs are sneaky. 1048 01:27:40,240 --> 01:27:42,835 I'll take first watch, all right? You get some shut-eye. 1049 01:28:28,720 --> 01:28:29,870 Hell of a dream. 1050 01:28:47,960 --> 01:28:52,000 Dreamed I got myself skewered. I couldn't do nothing. 1051 01:28:53,640 --> 01:28:54,790 Rifle's just there. 1052 01:28:59,880 --> 01:29:01,109 It won't bite. 1053 01:29:02,720 --> 01:29:03,995 Yeah, it will. 1054 01:29:06,080 --> 01:29:07,480 Look around you. 1055 01:29:07,560 --> 01:29:09,836 After what we've just been through, 1056 01:29:09,920 --> 01:29:11,957 any sane man would be screaming for a weapon. 1057 01:29:12,040 --> 01:29:13,952 I never claimed to be sane. 1058 01:29:20,000 --> 01:29:21,673 My daddy's a drunk. 1059 01:29:24,080 --> 01:29:27,039 He fought it for years, but it kind of got a hold of him hard. 1060 01:29:27,120 --> 01:29:28,270 Made him mean. 1061 01:29:28,360 --> 01:29:29,635 Least you knew him. 1062 01:29:29,720 --> 01:29:32,952 Mine could have been any one of 10 guys, and none of them worth a damn, so... 1063 01:29:34,840 --> 01:29:36,399 So, your momma raised you? 1064 01:29:36,480 --> 01:29:39,552 I knew her, but she gave me to an orphanage when I was five. 1065 01:29:39,640 --> 01:29:40,915 Never saw her again. 1066 01:29:43,080 --> 01:29:44,833 I learned how to hate quick. 1067 01:29:46,240 --> 01:29:49,870 I learned how to judge people quicker, and I got you very wrong. 1068 01:29:59,240 --> 01:30:02,153 My daddy used to beat me and my brother just because the sun rose, 1069 01:30:02,240 --> 01:30:04,357 and then whip us just because it set. 1070 01:30:06,920 --> 01:30:08,320 I could take that... 1071 01:30:10,560 --> 01:30:12,916 ...but when he would do it to our momma... 1072 01:30:13,000 --> 01:30:15,151 Get away from me, woman! 1073 01:30:22,600 --> 01:30:25,798 That's enough. No more. Do you hear me? 1074 01:30:25,880 --> 01:30:27,712 Pull the damn trigger. 1075 01:30:27,800 --> 01:30:32,352 Stop it! Stop! 1076 01:30:37,440 --> 01:30:38,715 But you didn't kill him? 1077 01:30:41,440 --> 01:30:43,318 In my heart, I did. 1078 01:31:04,880 --> 01:31:06,712 So that's why I made my promise to God, 1079 01:31:06,800 --> 01:31:08,871 I ain't never going to touch a gun again. 1080 01:31:13,640 --> 01:31:16,075 Well, I ain't giving you mine, 'cause you're crazy. 1081 01:31:38,240 --> 01:31:39,435 Son of a... 1082 01:31:43,080 --> 01:31:44,355 Son of a bitch. 1083 01:32:20,200 --> 01:32:23,318 Move, move! Get your asses over here. 1084 01:32:23,400 --> 01:32:24,720 Let's go! 1085 01:32:43,320 --> 01:32:46,597 Fall back, fall back! Go! 1086 01:33:00,600 --> 01:33:02,717 They're coming from underground. 1087 01:33:04,080 --> 01:33:06,675 Searchlight, this is Baker Six. Request immediate support. 1088 01:33:06,760 --> 01:33:09,639 Target is Yoke-Tare-Five-One-Five. 1089 01:33:09,720 --> 01:33:11,677 Yes! Yes, I know that's where the hell we are, 1090 01:33:11,760 --> 01:33:13,274 but I don't expect to be here much longer! 1091 01:33:15,120 --> 01:33:16,713 I called an artillery strike. 1092 01:33:16,800 --> 01:33:19,474 Fall back. Move. Move! 1093 01:33:25,960 --> 01:33:28,111 Fall back! Incoming! 1094 01:33:55,440 --> 01:33:57,796 Hey, buddy. I'm right here. Right here. 1095 01:34:05,600 --> 01:34:06,590 Okay. 1096 01:34:07,680 --> 01:34:08,875 Cover me. 1097 01:34:11,840 --> 01:34:12,910 Go, go! 1098 01:34:25,360 --> 01:34:27,352 Get out of here, kid! 1099 01:34:30,160 --> 01:34:31,389 Come here, son. 1100 01:34:34,920 --> 01:34:37,435 You know what to do. Keep pressure on it. 1101 01:34:41,320 --> 01:34:43,710 No! Don't need plasma. Give it to him. 1102 01:34:43,800 --> 01:34:47,999 Over there. I'll be okay. Go. Go. 1103 01:34:48,080 --> 01:34:49,753 - Grease! Get Irv's back. - What? 1104 01:34:49,840 --> 01:34:51,832 - You got it, okay. - See you soon. 1105 01:34:57,960 --> 01:34:59,474 Come on. Come on. 1106 01:35:02,880 --> 01:35:05,839 We gotta move right now. Come on, come on. 1107 01:35:30,440 --> 01:35:32,113 Go! Go! Go! 1108 01:35:39,320 --> 01:35:40,595 Change! 1109 01:35:46,200 --> 01:35:47,919 There's too many, get the hell out of here! 1110 01:35:48,000 --> 01:35:49,719 Move! Move! 1111 01:36:33,840 --> 01:36:36,833 - I'm scared. I'm scared. - It's going to help the pain. 1112 01:36:39,720 --> 01:36:42,952 No, don't. Don't you do that. Come on. 1113 01:36:43,040 --> 01:36:45,680 Come on, Smitty, you stay with me. Let's go. We gotta move. 1114 01:37:07,280 --> 01:37:08,475 - Hey! - Yeah. 1115 01:37:08,560 --> 01:37:09,960 Help me get him down. Help me get him down. 1116 01:37:10,040 --> 01:37:11,520 Yeah. 1117 01:37:11,600 --> 01:37:13,034 Come on, let's move. Come on. 1118 01:37:13,120 --> 01:37:15,077 Can't help him, buddy, he's gone. 1119 01:37:15,160 --> 01:37:17,470 - No. - Come on! We gotta get outta here! 1120 01:37:17,600 --> 01:37:18,875 Let's go! 1121 01:37:20,520 --> 01:37:21,920 Come on, let's go. 1122 01:37:31,120 --> 01:37:32,793 Come on. Everyone. 1123 01:37:32,880 --> 01:37:34,280 Off the ridge! 1124 01:38:12,400 --> 01:38:14,437 What is it you want of me? 1125 01:38:22,600 --> 01:38:24,114 I don't understand. 1126 01:38:30,520 --> 01:38:32,079 I can't hear you. 1127 01:38:33,560 --> 01:38:35,836 Medic, help me! Help me! 1128 01:38:35,920 --> 01:38:37,639 Help me! 1129 01:38:42,440 --> 01:38:44,113 Help me, Lord. 1130 01:38:44,200 --> 01:38:45,759 All right. 1131 01:39:04,200 --> 01:39:07,238 You're in good hands. Easy does it. Easy. 1132 01:39:07,320 --> 01:39:09,118 ...six... eight... 1133 01:39:10,480 --> 01:39:11,960 Fourteen. 1134 01:39:12,040 --> 01:39:13,599 Get these men secured immediately. 1135 01:39:13,680 --> 01:39:14,830 Yes, sir. 1136 01:39:14,920 --> 01:39:19,551 - Private Ford, how many? - Thirty-two only came down, sir. 1137 01:39:19,680 --> 01:39:21,194 - Good Lord. - Let's go! 1138 01:39:22,880 --> 01:39:24,997 - Let's load 'em up. - Yes, sir. 1139 01:40:03,920 --> 01:40:06,389 Harry. It's Desmond. 1140 01:40:06,520 --> 01:40:10,036 We going to fix you up. You just got to keep breathing. Okay? 1141 01:40:11,400 --> 01:40:14,074 - Colonel wants to see you, sir. - I need your jeep. 1142 01:40:14,160 --> 01:40:16,675 You two stay here, keep watch, keep your eyes peeled for Japs. 1143 01:40:16,760 --> 01:40:18,319 - No, but... - Stay here! Keep watch. 1144 01:40:18,400 --> 01:40:19,675 - Yes, sir. - Yes, sir. 1145 01:40:28,680 --> 01:40:31,479 Help. Help me. 1146 01:40:31,560 --> 01:40:34,917 Watch out. I got you. 1147 01:40:39,520 --> 01:40:41,591 Put your hand on it. Keep pressure on it. 1148 01:40:41,720 --> 01:40:44,189 - I'm comin' back. Okay? - Okay. 1149 01:41:00,120 --> 01:41:01,873 Easy, fellas, easy. 1150 01:41:01,960 --> 01:41:03,235 Here we go. 1151 01:41:07,600 --> 01:41:10,559 Okay, guys, let's go. On the count of three. One, two, three. 1152 01:41:12,760 --> 01:41:14,991 Help, medic over here! 1153 01:41:17,000 --> 01:41:18,320 It's okay, buddy, hold it together. 1154 01:41:21,040 --> 01:41:23,032 We're at the edge, Eric. 1155 01:41:23,120 --> 01:41:25,919 You just sit tight, okay? 1156 01:41:45,160 --> 01:41:47,880 You're okay, Eric. You're okay, buddy. 1157 01:41:52,760 --> 01:41:54,991 Son of a gun, this is going to work. 1158 01:41:55,080 --> 01:41:57,037 One for each leg, Eric. 1159 01:41:57,120 --> 01:42:00,113 We're going to get you dressed up in a jiffy and get you down. 1160 01:42:00,200 --> 01:42:01,953 I got you. 1161 01:42:03,560 --> 01:42:05,358 I got you now, Eric. 1162 01:42:05,440 --> 01:42:08,353 You have to trust me now, Eric. You're gonna have to trust me. 1163 01:42:37,080 --> 01:42:38,275 Japs! 1164 01:42:38,360 --> 01:42:41,512 Hold on, one of ours. Hold on! Let's go, let's go! 1165 01:42:43,400 --> 01:42:46,598 I got you. I got you. I got you. 1166 01:42:46,720 --> 01:42:50,430 Come on, I got you. You're okay. You're okay. 1167 01:42:54,920 --> 01:42:57,310 Hank, another one. 1168 01:43:02,760 --> 01:43:05,036 Colonel, call off the artillery attack on Hacksaw. 1169 01:43:05,120 --> 01:43:08,511 Couldn't call it in. There's still over 100 men left up there. 1170 01:43:08,600 --> 01:43:10,910 Tell them to call off the artillery on Hacksaw. 1171 01:43:12,880 --> 01:43:15,349 Sit down, Jack. I'll get you a drink. 1172 01:43:26,880 --> 01:43:28,439 We just lost our cover. 1173 01:43:31,000 --> 01:43:33,276 They're stirrin', we got to move. Come on. 1174 01:43:39,600 --> 01:43:43,150 About time. They just keep coming by the... 1175 01:43:43,240 --> 01:43:45,880 - OK, OK. Pick it up. - I got this. 1176 01:44:22,680 --> 01:44:25,514 Doss. Doss. 1177 01:44:26,760 --> 01:44:29,958 Help. Help me. 1178 01:44:41,440 --> 01:44:45,354 You're gonna have to trust me. Take a breath. 1179 01:45:44,040 --> 01:45:46,953 Let's go, buddy. Let's go. 1180 01:45:49,400 --> 01:45:52,040 Jack, you don't know if your men up there are dead or alive. 1181 01:45:52,120 --> 01:45:54,396 You can't go back up there without reinforcements. 1182 01:45:54,480 --> 01:45:55,516 You'll end up killing the rest of them. 1183 01:45:55,600 --> 01:45:56,590 Then give me the reinforcements. 1184 01:45:56,680 --> 01:46:00,435 I don't have any fresh men, okay? I don't have any troops. 1185 01:46:00,520 --> 01:46:02,591 Three battalions got wiped out today. 1186 01:46:02,680 --> 01:46:05,354 It'll take more than a day to get men in here. 1187 01:46:05,440 --> 01:46:07,079 I need them faster than that. 1188 01:47:58,920 --> 01:48:01,719 It's okay, it's okay. 1189 01:48:01,800 --> 01:48:03,314 It's all right. It's all right. 1190 01:48:04,120 --> 01:48:05,554 Everything's okay. 1191 01:48:22,680 --> 01:48:24,399 Morphine. It's good. 1192 01:48:25,840 --> 01:48:27,911 Shh. 1193 01:49:02,360 --> 01:49:05,159 Pinnick, Pinnick. Pinnick. It's Doss. 1194 01:49:05,240 --> 01:49:08,790 It's Doss. Be quiet. Be quiet. I got you. 1195 01:49:08,880 --> 01:49:11,873 - Are you hit? - Yeah. I can't see. 1196 01:49:11,960 --> 01:49:14,270 Be quiet. Just be quiet. 1197 01:49:15,840 --> 01:49:21,632 Hold still now. I got you. Hold tight. 1198 01:49:21,720 --> 01:49:24,440 There you go. Try now. Try now. 1199 01:49:27,120 --> 01:49:30,318 I thought I was blind! 1200 01:49:30,400 --> 01:49:32,790 Shh... Keep it down. Can you walk? 1201 01:49:32,920 --> 01:49:34,240 I don't know. 1202 01:49:34,320 --> 01:49:36,198 We got to get out of here, okay? Come on. 1203 01:49:49,840 --> 01:49:52,355 Good. Okay, we got you. 1204 01:49:52,480 --> 01:49:53,709 We got you. 1205 01:50:07,480 --> 01:50:09,233 Hey, Ted. 1206 01:50:09,320 --> 01:50:12,677 It's me, it's Desmond. I'm gonna fix you up. 1207 01:50:14,480 --> 01:50:17,598 - You ready to get out of here? - Sure am. 1208 01:50:32,320 --> 01:50:36,439 Please, Lord, help me get one more. 1209 01:50:36,520 --> 01:50:38,193 Help me get one more. 1210 01:51:05,880 --> 01:51:08,759 Please, help me get one more. 1211 01:51:27,960 --> 01:51:30,839 One more. Help me get one more. 1212 01:51:43,120 --> 01:51:47,239 One more. Help me get one more. 1213 01:51:50,360 --> 01:51:51,714 One more. 1214 01:51:53,480 --> 01:51:54,834 Coming through. 1215 01:51:57,600 --> 01:51:59,353 Where the hell are these guys coming from? 1216 01:51:59,480 --> 01:52:00,630 From Hacksaw. 1217 01:52:00,720 --> 01:52:03,440 - I thought they pulled out. - Not all of them. 1218 01:52:03,520 --> 01:52:06,433 Some nut's up there dragging wounded from the top. 1219 01:52:06,520 --> 01:52:09,274 Even lowered a couple of Japs. 1220 01:52:09,360 --> 01:52:12,478 They didn't make it. Back with you directly. 1221 01:52:13,200 --> 01:52:16,272 Easy, easy. All set, move out. 1222 01:52:48,040 --> 01:52:49,997 Get in here. There's Nips everywhere. 1223 01:52:51,640 --> 01:52:55,270 Son of a bitch. Private Corn Stalk. 1224 01:52:55,360 --> 01:52:57,397 You are nothing if not full of surprises. 1225 01:52:57,480 --> 01:52:59,312 You want some morphine? 1226 01:52:59,400 --> 01:53:03,189 - Hell, yes. That or a bullet. - Okay. 1227 01:53:03,280 --> 01:53:05,511 There. There you go. 1228 01:53:09,240 --> 01:53:12,551 All right, let me see. Let me see. 1229 01:53:12,680 --> 01:53:15,514 How's this doing? Okay, not bad. 1230 01:53:17,320 --> 01:53:19,277 Let me see. 1231 01:53:19,360 --> 01:53:20,874 It looks much worse than it is. 1232 01:53:20,960 --> 01:53:22,713 Girls will still want to kiss you. 1233 01:53:24,400 --> 01:53:27,598 Sarge, you okay here for a while? 1234 01:53:27,680 --> 01:53:29,876 Yeah, fine. Get out of here. 1235 01:53:29,960 --> 01:53:31,599 I'm coming back. 1236 01:53:31,680 --> 01:53:33,797 You ready? Let's go. You and me, come on. 1237 01:54:08,720 --> 01:54:11,155 Captain. There's something you gotta see. 1238 01:54:13,960 --> 01:54:16,236 Our guys have been coming down in droves all night. 1239 01:54:16,320 --> 01:54:18,676 And Hollywood's here. I never thought I'd see that guy again. 1240 01:54:18,760 --> 01:54:20,399 Come on, follow me. He's right here. 1241 01:54:24,240 --> 01:54:26,357 What the hell is this? 1242 01:54:26,440 --> 01:54:27,920 How you doing, sir? 1243 01:54:28,000 --> 01:54:29,354 Hey, Cap. 1244 01:54:29,440 --> 01:54:30,590 Captain. 1245 01:54:33,000 --> 01:54:35,959 - It's good to see you, kid. - Captain Glover, sir. 1246 01:54:36,040 --> 01:54:37,394 How'd you get down, son? 1247 01:54:37,480 --> 01:54:40,473 Doss. Howell's still up there. 1248 01:54:40,600 --> 01:54:43,035 What, Howell and Doss did this? 1249 01:54:43,120 --> 01:54:45,157 Mostly just Doss. 1250 01:54:45,240 --> 01:54:47,038 - Just Doss? - Just Doss. 1251 01:54:47,120 --> 01:54:49,589 Yeah, Doss, the coward. 1252 01:56:05,680 --> 01:56:08,912 - You're like gum on a shoe, ain't you? - Give me this. 1253 01:56:09,000 --> 01:56:11,390 It's a bit late for target practice now, don't you think? 1254 01:56:15,640 --> 01:56:17,597 - Jump on it. - You're kidding. 1255 01:56:17,680 --> 01:56:19,478 No, I'm going to drag you. 1256 01:56:24,440 --> 01:56:25,590 Let's do it. 1257 01:56:28,280 --> 01:56:29,509 - Ready? - Yeah. 1258 01:56:29,600 --> 01:56:30,590 Let's go. 1259 01:56:35,560 --> 01:56:36,960 We got company. 1260 01:56:37,040 --> 01:56:38,599 Come on. 1261 01:56:59,040 --> 01:57:00,554 Arms up. 1262 01:57:01,920 --> 01:57:03,479 You gotta be kidding me, Corn Stalk. 1263 01:57:03,560 --> 01:57:05,392 "You're tying a bowline, boy, not building a bra." 1264 01:57:06,840 --> 01:57:08,433 Come on. 1265 01:57:11,120 --> 01:57:12,315 - Ready? - Uh-huh. 1266 01:57:12,400 --> 01:57:13,675 Get on. 1267 01:57:40,400 --> 01:57:42,676 - Put me down! - Yes, Sarge. 1268 01:57:42,760 --> 01:57:45,320 - Sergeant Howell. - Doss is still up there. 1269 01:57:47,000 --> 01:57:49,310 - What the hell? - He's got Japs on his tail. 1270 01:58:21,320 --> 01:58:22,549 We got him. 1271 01:58:22,640 --> 01:58:24,438 That's good. That's good. 1272 01:58:24,520 --> 01:58:26,512 It's okay, we got him. 1273 01:58:31,440 --> 01:58:33,033 Whoa, whoa... 1274 01:58:33,120 --> 01:58:35,919 - It's okay, Doss. - Come on, Doss, come on. 1275 01:58:36,000 --> 01:58:38,674 - You're safe. - Come on, Doss. 1276 01:58:54,920 --> 01:58:57,435 Desmond, it's all right, it's all right. 1277 01:58:58,880 --> 01:59:00,200 Desmond. 1278 01:59:02,360 --> 01:59:05,273 Easy, easy. Here, come on. 1279 01:59:11,280 --> 01:59:12,680 Are you wounded? 1280 01:59:13,840 --> 01:59:15,672 Mmm... 1281 01:59:17,200 --> 01:59:19,078 No. No. 1282 01:59:21,640 --> 01:59:24,280 Let's get this soldier to a hospital tent, right now. 1283 01:59:24,360 --> 01:59:26,829 - Come on, easy now. - Easy, easy. 1284 01:59:26,920 --> 01:59:28,149 Make some space. 1285 02:00:11,440 --> 02:00:13,955 We need someone to come and clean up in here. 1286 02:00:16,080 --> 02:00:17,514 Where's Irv? 1287 02:00:17,600 --> 02:00:20,399 - Irv? You mean, Schecter the medic? - Yeah. 1288 02:00:20,480 --> 02:00:23,678 He didn't make it. He died of shock. No plasma. 1289 02:00:25,440 --> 02:00:26,556 Sorry. 1290 02:01:02,080 --> 02:01:05,357 All I saw was a skinny kid. I didn't know who you were. 1291 02:01:10,200 --> 02:01:12,078 You've done more than any other man could have done 1292 02:01:12,200 --> 02:01:14,556 in the service of his country. 1293 02:01:14,640 --> 02:01:17,155 And I have never been more wrong about someone in my life. 1294 02:01:18,760 --> 02:01:20,752 I hope one day you can forgive me. 1295 02:01:33,480 --> 02:01:35,597 We have to go back up tomorrow. 1296 02:01:38,320 --> 02:01:40,960 I realize that tomorrow is your Sabbath. 1297 02:01:47,160 --> 02:01:49,550 Most of these men don't believe the same way you do. 1298 02:01:51,560 --> 02:01:55,793 But they believe so much in how much you believe. 1299 02:01:58,960 --> 02:02:01,839 And what you did on that ridge, it's nothing short of a miracle, 1300 02:02:01,960 --> 02:02:03,679 and they want a piece of it. 1301 02:02:06,600 --> 02:02:08,671 And they're not going to go up there without you. 1302 02:02:20,000 --> 02:02:21,719 What the hell is your delay, Captain? 1303 02:02:21,800 --> 02:02:23,553 You were supposed to begin that assault 10 minutes ago! 1304 02:02:23,640 --> 02:02:26,439 - We're waiting, sir. - Waiting for what? 1305 02:02:29,080 --> 02:02:31,914 For Private Doss to finish praying for us, sir. 1306 02:02:32,000 --> 02:02:33,639 Private Doss is praying for you? 1307 02:02:33,720 --> 02:02:35,518 Who the hell is Private Doss? 1308 02:02:57,280 --> 02:02:58,509 Let's go to work. 1309 02:04:52,480 --> 02:04:54,312 Down. Get down! 1310 02:04:54,400 --> 02:04:57,757 Get on the ground. On the ground. Now! 1311 02:05:37,400 --> 02:05:39,357 Lay down, lay down. I got the morphine. 1312 02:05:41,000 --> 02:05:42,912 Let's go, let's get these men out of here. 1313 02:05:48,600 --> 02:05:52,674 My Bible... My Bible. My Bible... 1314 02:05:52,760 --> 02:05:55,514 Stop. Stop, stop, stop. Stop! 1315 02:05:55,600 --> 02:05:58,115 My Bible, my Bible, my Bible. 1316 02:05:59,040 --> 02:06:00,076 Okay. 1317 02:07:15,480 --> 02:07:19,394 You're going home, Desmond. We've taken Hacksaw. 1318 02:07:23,520 --> 02:07:25,716 Hold up, hold up! Desmond! 1319 02:07:27,840 --> 02:07:28,990 Desmond. 1320 02:09:15,920 --> 02:09:19,038 I was praying the whole time. 1321 02:09:19,120 --> 02:09:24,354 I just kept praying, "Lord, please help me get one more." 1322 02:09:24,440 --> 02:09:29,560 When I got this, I said, "Lord, please help me get one more." 1323 02:09:35,640 --> 02:09:38,075 I would say anyone is wrong 1324 02:09:38,160 --> 02:09:40,117 to try to compromise somebody's conviction. 1325 02:09:40,200 --> 02:09:43,318 I don't care whether it's army or what it is. 1326 02:09:43,400 --> 02:09:47,792 When you own a conviction, that is not a joke. 1327 02:09:49,200 --> 02:09:50,839 That's what you are. 1328 02:09:52,320 --> 02:09:54,551 Even though I said those things to him 1329 02:09:54,680 --> 02:09:55,909 in regard to carrying a rifle, 1330 02:09:56,000 --> 02:10:02,600 then he would never be by my damn side at all unless he had a rifle. 1331 02:10:02,680 --> 02:10:05,559 But then, in the long run, 1332 02:10:05,640 --> 02:10:10,351 finding out that he was one of the bravest persons alive. 1333 02:10:10,440 --> 02:10:13,194 And then to have him end up saving my life 1334 02:10:13,280 --> 02:10:16,432 was the irony of the whole thing. 1335 02:10:16,520 --> 02:10:21,595 Blood had run down into the fella's face and eyes. 1336 02:10:21,840 --> 02:10:25,720 He was laying there just groaning and calling for a medic. 1337 02:10:27,040 --> 02:10:34,072 I took water from my canteen, got some bandage, and I washed his face. 1338 02:10:34,160 --> 02:10:38,996 And when I... was washing his eyes, his eyes came open. 1339 02:10:39,080 --> 02:10:42,756 Man, he just lit up. 1340 02:10:43,880 --> 02:10:47,794 He says, "I thought I was blind." 1341 02:10:47,880 --> 02:10:50,952 And if I hadn't got anything more out of the war 1342 02:10:51,040 --> 02:10:55,876 than that smile he gave me, I'd have been well repaid. 1342 02:10:56,305 --> 02:11:56,338 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org101263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.