All language subtitles for Greenleaf - 05x02 - The Second Day.CRiMSON+PHOENiX+OATH.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,673 --> 00:00:02,269 Previously on "Greenleaf"... 2 00:00:02,293 --> 00:00:04,743 You're not going back to jail. 3 00:00:04,767 --> 00:00:05,877 Yeah, I know. 4 00:00:05,901 --> 00:00:07,177 Then what's the problem? 5 00:00:07,201 --> 00:00:08,810 Because it isn't real. 6 00:00:08,834 --> 00:00:11,610 I did it. We both know I did it. 7 00:00:11,634 --> 00:00:13,843 These sheep needed a Shepherd. 8 00:00:13,867 --> 00:00:17,077 We need to start a brand-new church. 9 00:00:17,101 --> 00:00:20,010 So tell me one more time what you think this means, this will? 10 00:00:20,034 --> 00:00:21,577 What you should be worried about is what a jury 11 00:00:21,601 --> 00:00:23,010 is gonna think it means once they see 12 00:00:23,034 --> 00:00:24,877 what your parents did to steal this house, 13 00:00:24,901 --> 00:00:27,777 an estate, out from up under that helpless old woman. 14 00:00:27,801 --> 00:00:29,277 Look, I just wanted to know if you knew 15 00:00:29,301 --> 00:00:31,210 where Mac's old papers ended up. 16 00:00:31,234 --> 00:00:35,977 He kept a storage locker at that place over on Union. 17 00:00:36,001 --> 00:00:37,477 So I did a little digging. 18 00:00:37,501 --> 00:00:40,010 He made a ton of donations to a lot of local charities. 19 00:00:40,034 --> 00:00:41,277 The way people do when they're forming 20 00:00:41,301 --> 00:00:42,543 an exploratory committee. 21 00:00:42,567 --> 00:00:44,210 Exactly. 22 00:00:44,234 --> 00:00:45,743 So what, is he gonna run for... 23 00:00:45,767 --> 00:00:46,910 Senate. 24 00:00:46,934 --> 00:00:48,917 I just thought you should have this back. 25 00:00:49,323 --> 00:00:51,072 Go ahead. Take it. 26 00:00:51,489 --> 00:00:53,865 You're gonna need it when you do your magic on Judee. 27 00:00:56,889 --> 00:01:00,254 Oh, my... Help, help! 28 00:02:17,656 --> 00:02:18,832 How's he doing? 29 00:02:18,856 --> 00:02:20,032 Stable. 30 00:02:20,056 --> 00:02:22,032 He lost a lot of blood, but we were able to stitch 31 00:02:22,056 --> 00:02:24,265 up his wrist wounds and give him a transfusion. 32 00:02:24,289 --> 00:02:25,732 Can we see him? 33 00:02:25,756 --> 00:02:29,432 He's sedated right now, but later today possibly. 34 00:02:29,456 --> 00:02:32,199 Strong family support is what he needs the most. 35 00:02:32,223 --> 00:02:34,621 It can prevent another attempt. 36 00:02:37,789 --> 00:02:39,032 What? 37 00:02:39,056 --> 00:02:41,032 Did you sustain any injuries when you found him, 38 00:02:41,056 --> 00:02:42,665 from the razor blade? 39 00:02:42,689 --> 00:02:44,532 No, no. Why? 40 00:02:44,556 --> 00:02:46,699 Just standard procedure. 41 00:02:46,723 --> 00:02:48,465 Want to make sure you're okay, 42 00:02:48,489 --> 00:02:50,599 and were you informed that we're legally required 43 00:02:50,623 --> 00:02:52,999 to hold him for observation for 72 hours? 44 00:02:53,023 --> 00:02:54,343 Mm-hmm. They did. 45 00:02:56,223 --> 00:02:57,854 Is that his girlfriend? 46 00:03:01,623 --> 00:03:03,317 That's his sister. 47 00:03:03,756 --> 00:03:05,399 I convinced everyone else to go home, 48 00:03:05,423 --> 00:03:09,032 but she insisted on staying. 49 00:03:09,056 --> 00:03:10,365 They're really close. 50 00:03:10,389 --> 00:03:11,465 And the father? He's... 51 00:03:11,489 --> 00:03:13,199 Flying in later today. 52 00:03:13,223 --> 00:03:14,432 Good. 53 00:03:14,456 --> 00:03:17,108 Until then, go home and rest. 54 00:03:18,023 --> 00:03:20,365 I'd like to stay if I could. 55 00:03:20,389 --> 00:03:21,899 When he wakes up, he'll first have to be assessed 56 00:03:21,923 --> 00:03:23,650 by the psychiatrist. 57 00:03:24,123 --> 00:03:25,765 Then I'll see him after that. 58 00:03:25,789 --> 00:03:27,765 After that, Mrs. Greenleaf, 59 00:03:27,789 --> 00:03:28,999 whether you're able to see your son at all 60 00:03:29,023 --> 00:03:30,358 will be up to him. 61 00:03:31,056 --> 00:03:32,359 Go home. 62 00:04:15,123 --> 00:04:23,123 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:04:28,156 --> 00:04:29,650 Mae? 64 00:04:30,189 --> 00:04:32,332 Mae, you need to eat something. 65 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 It's been 24 hours. 66 00:04:35,256 --> 00:04:37,567 You were up all night at that hospital. 67 00:04:38,123 --> 00:04:41,692 I will eat when my Lord tells me to eat. 68 00:04:42,456 --> 00:04:45,332 If we go downtown later today and get married, 69 00:04:45,356 --> 00:04:47,067 will you eat after that? 70 00:04:47,523 --> 00:04:48,499 I mean, that was the plan. 71 00:04:48,523 --> 00:04:50,899 Well, that plan is on hold. 72 00:04:50,923 --> 00:04:52,132 So now, we're not getting married? 73 00:04:52,156 --> 00:04:53,865 While AJ is in the hospital? 74 00:04:53,889 --> 00:04:58,317 Oh, I understand, but... Okay. 75 00:04:59,356 --> 00:05:01,032 Then when? 76 00:05:01,056 --> 00:05:03,775 Hey, Grandma, Grandpa. 77 00:05:04,589 --> 00:05:06,165 - Hey. - Hey. 78 00:05:06,189 --> 00:05:08,165 How's that Grandson of ours doing? 79 00:05:08,189 --> 00:05:09,732 He's sedated. 80 00:05:09,756 --> 00:05:12,299 I'm gonna go back this afternoon with Noah to see him. 81 00:05:12,323 --> 00:05:13,665 Oh, Noah is in town? 82 00:05:13,689 --> 00:05:15,099 Yeah, he's getting in around noon. 83 00:05:15,123 --> 00:05:16,199 Oh. 84 00:05:16,223 --> 00:05:18,099 Well, can we expect a visit from him? 85 00:05:18,123 --> 00:05:19,565 I'll ask. 86 00:05:19,589 --> 00:05:21,432 I'm going to sleep. Later. 87 00:05:21,456 --> 00:05:23,399 Bye. 88 00:05:23,423 --> 00:05:25,793 Yeah, yeah. You two must be exhausted. 89 00:05:25,836 --> 00:05:26,865 Mm-mm. 90 00:05:26,889 --> 00:05:28,817 We are, and, uh... 91 00:05:30,756 --> 00:05:32,699 We are. 92 00:05:32,723 --> 00:05:34,331 - Here you go. - What's this for? 93 00:05:34,377 --> 00:05:35,599 The key you asked me for. 94 00:05:35,623 --> 00:05:37,499 Well, don't you remember? We're supposed to go over 95 00:05:37,523 --> 00:05:39,565 and check out Mavis' club today, James. 96 00:05:39,589 --> 00:05:40,865 Thank you. 97 00:05:40,889 --> 00:05:41,799 Well, it's just been sitting there 98 00:05:41,823 --> 00:05:43,099 empty for the last year now. 99 00:05:43,123 --> 00:05:47,265 If y'all decide it's suitable, go for it. 100 00:05:47,289 --> 00:05:48,932 Grace! 101 00:05:48,956 --> 00:05:50,599 How's AJ? 102 00:05:50,623 --> 00:05:52,108 He's fine. 103 00:05:52,889 --> 00:05:54,932 That's it, fine? 104 00:05:54,956 --> 00:05:56,965 Yeah, Judee. That's it. 105 00:05:56,989 --> 00:05:58,358 Fine. 106 00:06:00,289 --> 00:06:01,599 - Really? - Hmm. 107 00:06:01,623 --> 00:06:03,932 You did almost get her son arrested, 108 00:06:03,956 --> 00:06:06,400 and you did give away our church. 109 00:06:06,856 --> 00:06:08,232 Your mother is hungry. 110 00:06:08,256 --> 00:06:09,899 Mama, you invited me to the wedding. 111 00:06:09,923 --> 00:06:12,199 Because your father made me. 112 00:06:12,223 --> 00:06:14,899 If I had my way, you would be sitting 113 00:06:14,923 --> 00:06:17,365 under a tree in the Potter's field 114 00:06:17,389 --> 00:06:20,565 with a dunce's cap on in the cold, 115 00:06:20,589 --> 00:06:24,299 swinging shadow of your favorite Bible hero. 116 00:06:24,323 --> 00:06:25,299 Naomi? 117 00:06:25,323 --> 00:06:26,832 - Judas! - Mae. 118 00:06:26,856 --> 00:06:27,932 - Just think for once. - Mae. 119 00:06:27,956 --> 00:06:29,265 Judas! 120 00:06:29,289 --> 00:06:32,067 Just hang on for a moment here. 121 00:06:32,956 --> 00:06:35,483 You know, your mother is not entirely wrong. 122 00:06:36,089 --> 00:06:37,165 Right. 123 00:06:37,189 --> 00:06:39,275 Now, wait, child, where are you going? 124 00:06:40,056 --> 00:06:42,899 To work, where people like me. 125 00:06:42,923 --> 00:06:45,067 Oh. 126 00:06:46,856 --> 00:06:50,733 Um, so, Mae, okay. 127 00:06:54,389 --> 00:06:56,942 When do you want to get married? 128 00:06:58,389 --> 00:07:00,665 - Flag day! - It's a date. 129 00:07:07,123 --> 00:07:09,565 Why isn't Maricel doing this? 130 00:07:09,589 --> 00:07:11,483 Ask your grandmother. 131 00:07:13,156 --> 00:07:15,299 Tell me this is not yours. 132 00:07:15,323 --> 00:07:17,399 Uh, no. Those are Nikki's. 133 00:07:17,423 --> 00:07:20,165 - How's she doing? - Who knows? 134 00:07:20,189 --> 00:07:22,532 I mean, every 5 minutes, she's calling Dante, 135 00:07:22,556 --> 00:07:24,099 or Dante is calling her. 136 00:07:24,123 --> 00:07:27,865 Crying, fighting, hanging up, calling back. 137 00:07:27,889 --> 00:07:30,817 I mean, like, they just need to get a room and move there. 138 00:07:32,156 --> 00:07:34,165 Zora, you know no matter whatever you face 139 00:07:34,189 --> 00:07:36,799 in the way of problems, you're not alone, right? 140 00:07:36,823 --> 00:07:39,025 And why are you telling me this? 141 00:07:39,556 --> 00:07:42,332 Your cousin, AJ... I'm just saying. 142 00:07:42,356 --> 00:07:45,765 You... you have somebody to talk to. 143 00:07:45,789 --> 00:07:48,365 I talk to Jesus every day. 144 00:07:48,389 --> 00:07:49,865 I meant me. 145 00:07:49,889 --> 00:07:52,265 I know. 146 00:07:52,289 --> 00:07:53,832 Don't make jokes about Jesus. 147 00:07:57,150 --> 00:07:59,099 Hey, everybody. 148 00:07:59,123 --> 00:08:00,932 What's that? 149 00:08:00,956 --> 00:08:03,065 It's a tackle box. 150 00:08:03,089 --> 00:08:05,132 Since when do you fish? 151 00:08:05,156 --> 00:08:06,765 I'm gonna teach Winkie. 152 00:08:06,789 --> 00:08:08,699 Where are you coming from so early? 153 00:08:08,723 --> 00:08:10,232 Excuse me? 154 00:08:10,256 --> 00:08:12,132 You don't ask me questions like that, young lady. 155 00:08:12,156 --> 00:08:14,265 - I ask you. - Sorry. 156 00:08:14,289 --> 00:08:15,732 Did you get my text about... 157 00:08:15,756 --> 00:08:17,599 - The meeting, yeah. - What meeting? 158 00:08:17,623 --> 00:08:19,265 It's in less than an hour. 159 00:08:19,289 --> 00:08:21,432 Uh, hello, am I here? What meeting? 160 00:08:21,456 --> 00:08:22,865 I'm gonna take a shower. 161 00:08:22,889 --> 00:08:24,654 What, are you guys back in therapy? 162 00:08:27,489 --> 00:08:29,165 There's nothing to be ashamed of. 163 00:08:29,189 --> 00:08:30,599 Fold. 164 00:08:30,623 --> 00:08:33,132 This meeting isn't about therapy, is it? 165 00:08:33,156 --> 00:08:34,232 Zora, one day, you'll get married, 166 00:08:34,256 --> 00:08:36,067 and you'll have children of your own. 167 00:08:36,723 --> 00:08:38,067 What's your point? 168 00:08:38,956 --> 00:08:40,465 Fold! 169 00:08:53,056 --> 00:08:54,399 Darius. 170 00:08:54,423 --> 00:08:56,233 Hey, is it a bad time? 171 00:08:57,589 --> 00:08:59,532 AJ just tried to kill himself. 172 00:08:59,556 --> 00:09:01,733 Jesus Christ. 173 00:09:02,942 --> 00:09:04,692 I'm so sorry. 174 00:09:06,523 --> 00:09:08,432 Where are you now? Are you at the hospital? 175 00:09:08,456 --> 00:09:10,099 No, I just got back home. 176 00:09:10,123 --> 00:09:13,065 He hasn't even had his psych evaluations. 177 00:09:13,089 --> 00:09:14,865 I really don't know what's going on yet. 178 00:09:14,889 --> 00:09:16,332 Is there anything I can do? 179 00:09:16,356 --> 00:09:17,699 You can tell me why you called. 180 00:09:17,723 --> 00:09:20,165 I'm kind of going crazy sitting here worrying. 181 00:09:20,189 --> 00:09:21,599 Are you sure? Because... 182 00:09:21,623 --> 00:09:22,665 Yeah, yeah. 183 00:09:22,689 --> 00:09:24,365 I'm glad you called. 184 00:09:24,389 --> 00:09:26,021 - Go. - Okay. 185 00:09:28,256 --> 00:09:30,099 Name Cal Weaver ring a bell? 186 00:09:30,123 --> 00:09:32,332 The Pastor at Fairview H&H, yeah. 187 00:09:32,356 --> 00:09:34,465 Been trying to get him to talk to me about a deep dive 188 00:09:34,489 --> 00:09:37,065 I'm doing on H&H, but he won't take my calls. 189 00:09:37,089 --> 00:09:39,865 - You want me to call him? - No. 190 00:09:39,889 --> 00:09:41,565 I was gonna actually ask you to drive out there 191 00:09:41,589 --> 00:09:44,132 with me to see him today, but it sounds like... 192 00:09:44,156 --> 00:09:48,299 You know, I can't see AJ until this afternoon at the earliest. 193 00:09:48,323 --> 00:09:50,099 Pick me up, though. 194 00:09:50,123 --> 00:09:51,775 I am... 195 00:09:53,400 --> 00:09:55,232 Well, I'm too tired to drive. 196 00:09:55,256 --> 00:09:56,525 Deal. 197 00:09:58,089 --> 00:10:01,817 I think you'll find him a really kind and amenable guy. 198 00:10:02,556 --> 00:10:04,254 Well, I hope he's home. 199 00:10:13,623 --> 00:10:15,400 If he's up. 200 00:10:20,723 --> 00:10:22,465 Hey, Cal. 201 00:10:22,489 --> 00:10:24,932 Grace, what are you doing here? 202 00:10:24,956 --> 00:10:26,732 - Well, Mr. Nash is a friend... - Hi. 203 00:10:26,756 --> 00:10:29,265 ...And he asked me to come 204 00:10:29,289 --> 00:10:31,650 and maybe convince you to sit down with him. 205 00:10:32,489 --> 00:10:35,832 Look, Bob knows all about this story, 206 00:10:35,856 --> 00:10:37,732 and he's told us not to talk. 207 00:10:37,756 --> 00:10:39,565 He's told who not to talk? 208 00:10:39,589 --> 00:10:42,432 All of us, all the pastors of the churches 209 00:10:42,456 --> 00:10:44,365 in the upcoming merger. 210 00:10:44,389 --> 00:10:45,599 Cal, I thought you told Bob 211 00:10:45,623 --> 00:10:47,032 you weren't gonna be a part of the merger. 212 00:10:47,056 --> 00:10:49,999 I did, but look, I'm sorry you came all this way. 213 00:10:50,023 --> 00:10:52,199 If you could leave me alone, please. 214 00:10:52,223 --> 00:10:53,932 Cal? 215 00:11:05,123 --> 00:11:06,865 So, what do you make of that? 216 00:11:06,889 --> 00:11:08,621 There's definitely a story there. 217 00:11:11,189 --> 00:11:13,199 It's hard to imagine what a church would be up to that 218 00:11:13,223 --> 00:11:17,317 they would actually order people not to talk to the press. 219 00:11:18,023 --> 00:11:19,665 Do you have time for lunch? 220 00:11:19,689 --> 00:11:21,621 I'd love to get some more background. 221 00:11:23,756 --> 00:11:26,442 Unless Bob has gotten to you, too. 222 00:11:27,489 --> 00:11:29,817 - Grace? - I'm sorry. 223 00:11:30,692 --> 00:11:32,465 I got to get back. 224 00:11:32,489 --> 00:11:34,265 I'm meeting Noah at the hospital at 1:00. 225 00:11:34,289 --> 00:11:36,632 What's his wife make of all this? 226 00:11:36,656 --> 00:11:40,332 Not his wife anymore. Not in her mind, anyway. 227 00:11:40,356 --> 00:11:42,999 She... she threw him out. 228 00:11:43,023 --> 00:11:44,932 So you and Noah are, like... 229 00:11:44,956 --> 00:11:47,499 Oh, no, no, no, no. 230 00:11:47,523 --> 00:11:50,299 The last time we talked, it was actually pretty awful. 231 00:11:50,323 --> 00:11:54,025 I guess I'm glad that he's engaging for AJ's sake. 232 00:11:54,756 --> 00:11:55,932 I don't know. 233 00:11:55,956 --> 00:12:00,821 It's... Such a mess. 234 00:12:03,523 --> 00:12:05,632 I'm sorry I'm not more fun. 235 00:12:05,656 --> 00:12:07,287 You don't have to be fun. 236 00:12:10,289 --> 00:12:13,632 Hey, Dante, it's me. 237 00:12:13,656 --> 00:12:16,232 Wondering how it went with Nikki 238 00:12:16,256 --> 00:12:21,465 and if you're free, free as in unattached. 239 00:12:21,489 --> 00:12:25,299 Um, I wasn't going to bug you, 240 00:12:25,323 --> 00:12:30,065 but there's a lot going on all of a sudden. 241 00:12:30,089 --> 00:12:35,199 But if you're not, like... If... if you two, um... 242 00:12:35,223 --> 00:12:37,165 If you... Whatever. 243 00:12:37,189 --> 00:12:42,692 Just call me back and let me know what's up or not. 244 00:12:43,923 --> 00:12:45,733 Okay, yeah, bye. 245 00:12:59,523 --> 00:13:01,650 Yeah, here you go. 246 00:13:02,456 --> 00:13:04,108 Okay. 247 00:13:04,789 --> 00:13:07,599 Well, nothing says church like a bar. 248 00:13:07,623 --> 00:13:10,232 Well, we tear that out, obviously. 249 00:13:10,256 --> 00:13:12,799 Hmm. And what about the smell? 250 00:13:12,823 --> 00:13:15,465 I'm having regrets about breathing the air 251 00:13:15,489 --> 00:13:17,599 in this den of iniquity. 252 00:13:17,623 --> 00:13:19,599 A coat of paint will help with that. 253 00:13:19,623 --> 00:13:21,065 Maybe. 254 00:13:21,089 --> 00:13:22,358 What? 255 00:13:24,056 --> 00:13:25,699 James, I have to confess. 256 00:13:25,723 --> 00:13:30,150 I'm a little bit daunted about the prospect of starting over. 257 00:13:30,456 --> 00:13:33,999 Well, it's what christians do, isn't it? 258 00:13:34,023 --> 00:13:36,233 We're God's bowling pins. 259 00:13:36,623 --> 00:13:38,587 Getting up again, that's the job. 260 00:13:42,023 --> 00:13:44,265 Now, I appreciate the fact that there'd be no rent 261 00:13:44,289 --> 00:13:46,699 to pay on this edifice, 262 00:13:46,723 --> 00:13:50,632 but, James, I see no way that we could make this a church 263 00:13:50,656 --> 00:13:53,565 without a wrecking ball or a match. 264 00:13:53,589 --> 00:13:55,599 We'd have to let Mavis know. 265 00:13:55,623 --> 00:13:56,799 Why? 266 00:13:56,823 --> 00:13:58,532 If we were to truly tear this down, 267 00:13:58,556 --> 00:14:00,732 start all over, you don't think so? 268 00:14:00,756 --> 00:14:03,108 No, she gave this to Grace. 269 00:14:04,317 --> 00:14:06,187 Look at all this history. 270 00:14:08,556 --> 00:14:14,965 Bobby Sauer, sleepy John Estes, ah, Memphis Minnie. 271 00:14:14,989 --> 00:14:18,965 You know, there was a time when the city was talking 272 00:14:18,989 --> 00:14:21,365 about turning this place into a museum. 273 00:14:21,389 --> 00:14:23,965 Look... look... look here, Furry Lewis. 274 00:14:23,989 --> 00:14:25,465 I used to play his records so often 275 00:14:25,489 --> 00:14:30,165 I wore out the grooves, '78. 276 00:14:30,189 --> 00:14:34,465 James, that this building could become a church 277 00:14:34,489 --> 00:14:36,065 is a stretch to begin with, 278 00:14:36,089 --> 00:14:39,399 but to say that this would be mine? 279 00:14:39,423 --> 00:14:40,765 Furry Lewis! 280 00:14:40,789 --> 00:14:44,032 We have to start over from the ground up, 281 00:14:44,056 --> 00:14:46,865 and maybe even ground has to go because something tells me 282 00:14:46,889 --> 00:14:50,665 that there are bodies under these floorboards, 283 00:14:50,689 --> 00:14:53,599 bodies and barrels of bootleg liquor 284 00:14:53,623 --> 00:14:55,532 and, knowing my sister, God knows what else. 285 00:14:55,556 --> 00:14:56,665 I shudder to think. 286 00:14:56,689 --> 00:14:59,632 Are you sure that your residual feelings 287 00:14:59,656 --> 00:15:01,865 about your sister aren't seeping into this? 288 00:15:01,889 --> 00:15:05,232 Oh, this is all about my feelings, James, 289 00:15:05,256 --> 00:15:07,865 and that's why it all has to go. 290 00:15:07,889 --> 00:15:11,999 So gut it, start fresh, or I'm out. 291 00:15:24,089 --> 00:15:26,442 - Good morning. - Ms. Charity. 292 00:15:27,489 --> 00:15:29,154 God is good. 293 00:15:32,723 --> 00:15:33,799 What? 294 00:15:33,823 --> 00:15:35,692 Excuse me. 295 00:15:37,756 --> 00:15:39,332 Darlene, what is going on with my office? 296 00:15:39,356 --> 00:15:41,399 Judee asked to have it painted. 297 00:15:41,423 --> 00:15:42,832 And what color is this? 298 00:15:42,856 --> 00:15:46,699 Plantation pink and confederate gray for the trim. 299 00:15:46,723 --> 00:15:48,432 But this is my office. 300 00:15:48,456 --> 00:15:50,421 Not according to Pastor Demars. 301 00:15:58,289 --> 00:15:59,932 You let her have my office? 302 00:15:59,956 --> 00:16:02,432 It's traditionally the office of the first lady. 303 00:16:02,456 --> 00:16:03,765 You're A.P. 304 00:16:03,789 --> 00:16:06,899 We are tearing the church down in less than a week! 305 00:16:06,923 --> 00:16:09,899 Is this just a case of Judee trying to hurt me? 306 00:16:09,923 --> 00:16:11,999 She wants a sense of ownership. 307 00:16:12,023 --> 00:16:14,899 Oh, well, it seems like she's already got it. 308 00:16:14,923 --> 00:16:17,087 You acting like she owns you. 309 00:16:46,128 --> 00:16:49,165 Noah, hey. 310 00:16:49,189 --> 00:16:50,532 Grace. 311 00:17:02,523 --> 00:17:04,332 How's the job search going? 312 00:17:04,356 --> 00:17:05,733 Seriously? 313 00:17:06,456 --> 00:17:07,999 The judge's first decree will be for you 314 00:17:08,023 --> 00:17:09,899 to find gainful employment, 315 00:17:09,923 --> 00:17:11,865 especially since my client intends to petition 316 00:17:11,889 --> 00:17:16,665 for primary custody of, uh, Jacob Jr. 317 00:17:16,689 --> 00:17:18,632 Primary custody? 318 00:17:18,656 --> 00:17:21,032 Based on your history, Pastor Greenleaf, 319 00:17:21,056 --> 00:17:22,932 it won't be hard to get. 320 00:17:22,956 --> 00:17:24,665 Does she know about your history? 321 00:17:24,689 --> 00:17:26,699 Now, if you would sign this document 322 00:17:26,723 --> 00:17:28,999 agreeing to these preliminary terms, 323 00:17:29,023 --> 00:17:31,154 then we could start formal proceedings. 324 00:17:34,223 --> 00:17:36,221 I want shared custody at least. 325 00:17:38,323 --> 00:17:40,154 I thought you said this was settled. 326 00:17:43,523 --> 00:17:45,154 Right. 327 00:17:51,989 --> 00:17:53,454 Right. 328 00:18:04,323 --> 00:18:06,332 - Hey. - Any word from the doctor? 329 00:18:06,356 --> 00:18:08,165 No, not yet. Thank you. 330 00:18:08,189 --> 00:18:09,432 If she doesn't come out in 5 minutes, 331 00:18:09,456 --> 00:18:11,332 I'll make some noise. 332 00:18:11,356 --> 00:18:13,025 good luck. 333 00:18:14,223 --> 00:18:15,999 I hate to think of you dealing with all this alone. 334 00:18:16,042 --> 00:18:17,965 It must've been scary. 335 00:18:17,989 --> 00:18:19,765 All my family came with me, and Sophia, 336 00:18:19,789 --> 00:18:21,099 she stayed the whole night, so... 337 00:18:21,123 --> 00:18:23,565 Yeah, well, just if anyone can handle things 338 00:18:23,589 --> 00:18:25,221 on her own, it's you. 339 00:18:28,223 --> 00:18:30,275 So what happened with Isabel? 340 00:18:31,156 --> 00:18:32,465 She wants a divorce. 341 00:18:32,489 --> 00:18:33,899 You're okay with that? 342 00:18:33,923 --> 00:18:36,232 Well, at first, I wasn't, but then I realized 343 00:18:36,256 --> 00:18:39,187 I was holding on to something that was never really there. 344 00:18:43,123 --> 00:18:44,565 Where are you staying? 345 00:18:44,589 --> 00:18:48,032 At my mom's for a little bit until I find a place. 346 00:18:48,056 --> 00:18:53,299 I want to, you know, see how this situation unfolds. 347 00:18:53,323 --> 00:18:54,499 Meaning? 348 00:18:54,523 --> 00:18:58,032 Just let's see what AJ needs from us first, 349 00:18:58,056 --> 00:18:59,420 and then we'll take it from there. 350 00:19:01,556 --> 00:19:02,665 Can we see him? 351 00:19:02,689 --> 00:19:05,465 - You must be AJ's father? - I am, yeah. 352 00:19:05,489 --> 00:19:06,765 I've got some bad news. 353 00:19:06,789 --> 00:19:07,999 What is it? 354 00:19:08,023 --> 00:19:10,065 Your son doesn't want to see you. 355 00:19:10,089 --> 00:19:13,165 Um, can I see him alone? 356 00:19:13,189 --> 00:19:14,532 I mean, he's never even met you. 357 00:19:14,556 --> 00:19:16,345 He doesn't want to see either of you, especially. 358 00:19:16,374 --> 00:19:17,465 I'm sorry. 359 00:19:17,489 --> 00:19:19,032 But we're his parents. 360 00:19:19,056 --> 00:19:20,832 And he's an adult. 361 00:19:20,856 --> 00:19:22,299 Don't take it personally. 362 00:19:22,323 --> 00:19:24,465 He's in a shame spiral right now about... 363 00:19:24,489 --> 00:19:26,199 - About a lot of things. - What does that mean? 364 00:19:26,223 --> 00:19:28,199 Just come back tomorrow. 365 00:19:28,223 --> 00:19:31,232 My guess is, by tomorrow, he'll be ready to see somebody. 366 00:19:31,256 --> 00:19:32,599 I'm sorry. 367 00:19:51,623 --> 00:19:53,108 Mm. 368 00:19:54,456 --> 00:19:55,965 Hmm. 369 00:19:57,489 --> 00:19:58,899 Come! 370 00:20:08,089 --> 00:20:09,699 How's our guy? 371 00:20:09,723 --> 00:20:10,965 Not great. 372 00:20:10,989 --> 00:20:12,699 My mom and Noah went to visit him today, 373 00:20:12,723 --> 00:20:16,099 and he wouldn't let them come in or come out. 374 00:20:16,123 --> 00:20:17,332 I'm sorry. 375 00:20:17,356 --> 00:20:19,465 Yeah, um, hey, is Nikki here? 376 00:20:19,489 --> 00:20:21,232 No, she's getting her cards read. 377 00:20:21,256 --> 00:20:23,932 Mm, like tarot cards, fortune-telling? 378 00:20:23,956 --> 00:20:25,932 Yep, she swears by it. 379 00:20:25,956 --> 00:20:27,899 - What's up? - I need some help. 380 00:20:27,923 --> 00:20:29,965 I'm not entirely cool with you. 381 00:20:29,989 --> 00:20:31,265 I know. 382 00:20:31,289 --> 00:20:33,432 I was just wondering if I could get that playlist 383 00:20:33,456 --> 00:20:35,899 that you gave me when I was in the hospital. 384 00:20:35,923 --> 00:20:37,165 I brought my own flash drive. 385 00:20:37,189 --> 00:20:38,799 You have the songs. 386 00:20:38,823 --> 00:20:41,483 They got deleted by not accident. 387 00:20:42,156 --> 00:20:43,832 Got it. 388 00:20:43,856 --> 00:20:47,232 You know that, uh, H&M shirt you gave me? 389 00:20:47,256 --> 00:20:50,054 I, uh, gave it to goodwill, so, yeah. 390 00:20:53,523 --> 00:20:55,899 So can I get the playlist? 391 00:20:55,923 --> 00:20:57,732 I wanted to give it to AJ. 392 00:20:57,756 --> 00:20:59,932 Are you and Dante still a thing? 393 00:20:59,956 --> 00:21:01,732 - What does that matter? - Look, you came back. 394 00:21:01,756 --> 00:21:04,065 You got jealous, and you messed up my situation. 395 00:21:04,089 --> 00:21:05,632 I don't need that static. 396 00:21:05,656 --> 00:21:07,665 - I don't know. - Good. 397 00:21:07,689 --> 00:21:10,865 Hey, I just lost my virginity to a guy who, 3 days later, 398 00:21:10,889 --> 00:21:12,965 is contemplating getting back with his ex-girlfriend. 399 00:21:12,989 --> 00:21:14,265 Cut me some slack. 400 00:21:14,289 --> 00:21:16,365 You and Roberto never... 401 00:21:16,389 --> 00:21:18,232 No! 402 00:21:18,256 --> 00:21:19,942 We should talk more often. 403 00:21:20,689 --> 00:21:22,192 I agree. 404 00:21:22,923 --> 00:21:24,400 Laptop is in there. 405 00:21:25,856 --> 00:21:29,265 Um, hey, did Nikki say when she'd be back? 406 00:21:29,289 --> 00:21:30,199 Uh, no. 407 00:21:30,223 --> 00:21:31,765 Look, don't worry. 408 00:21:31,789 --> 00:21:33,199 You two ought to make up, okay? 409 00:21:33,223 --> 00:21:37,483 I am sick of playing shortstop on team bitch, okay? 410 00:21:37,956 --> 00:21:39,699 Okay. I got to watch. 411 00:21:39,723 --> 00:21:41,065 Hey, uh... 412 00:21:41,089 --> 00:21:42,599 Don't say thank you. 413 00:21:42,623 --> 00:21:43,965 You're family. 414 00:21:43,989 --> 00:21:45,832 I can't say no. 415 00:21:51,289 --> 00:21:53,532 The thing is, I have too much to do with this transition, 416 00:21:53,556 --> 00:21:56,132 and I can't be a go on this particular part of it. 417 00:21:56,156 --> 00:21:57,999 But you said it was accessible. 418 00:21:58,023 --> 00:21:59,765 I thought it was because the guy who walked me 419 00:21:59,789 --> 00:22:04,025 around the place said it was, but I never actually saw a ramp. 420 00:22:04,923 --> 00:22:06,365 I trusted him. 421 00:22:06,389 --> 00:22:08,299 So you know how it feels. 422 00:22:08,323 --> 00:22:09,865 How what feels? 423 00:22:09,889 --> 00:22:11,567 To deal with you. 424 00:22:12,589 --> 00:22:14,599 Look who's here! 425 00:22:19,823 --> 00:22:22,233 What is the brain trust up to? 426 00:22:23,289 --> 00:22:25,199 Oh, you're asking me? 427 00:22:25,223 --> 00:22:29,332 Well, I don't mean him, handsome lunkhead here. 428 00:22:29,356 --> 00:22:31,132 We have to do a down-and-dirty ramp 429 00:22:31,156 --> 00:22:33,199 at the gym before Sunday, 430 00:22:33,223 --> 00:22:34,865 or we're not gonna be able to have services. 431 00:22:34,889 --> 00:22:36,699 Oh, you're the person for that. 432 00:22:36,723 --> 00:22:38,132 I've seen you with that choir. 433 00:22:38,156 --> 00:22:41,032 If anyone can get it in quick, it's you. 434 00:22:41,056 --> 00:22:44,165 So can you run over there and meet with the contractor for me? 435 00:22:44,189 --> 00:22:45,265 Of course. 436 00:22:45,289 --> 00:22:46,699 I am the person. 437 00:22:46,723 --> 00:22:47,983 Hmm. 438 00:22:50,356 --> 00:22:51,765 Look how evenly she does that. 439 00:22:51,789 --> 00:22:53,817 It doesn't spread out at either end. 440 00:22:54,323 --> 00:22:56,432 Where did you learn to do that? 441 00:22:56,456 --> 00:22:58,165 I'll send you the link. 442 00:22:58,189 --> 00:23:00,132 Oh, we've got to meet with Darlene. 443 00:23:00,156 --> 00:23:01,765 If we don't hire a replacement for Karine, 444 00:23:01,789 --> 00:23:03,900 she's gonna have my hide. 445 00:23:04,589 --> 00:23:06,465 Thanks for taking care of this. 446 00:23:06,489 --> 00:23:07,565 No worries. 447 00:23:07,589 --> 00:23:09,067 I'm happy to. 448 00:23:09,589 --> 00:23:12,499 You know, Judee, he's only marrying you 449 00:23:12,523 --> 00:23:15,332 because your father is making him. 450 00:23:15,356 --> 00:23:17,054 He's still in love with me. 451 00:23:19,256 --> 00:23:20,887 Nothing to say? 452 00:23:22,923 --> 00:23:25,108 Proverbs 12:16, 453 00:23:25,789 --> 00:23:29,399 "the vexation of a fool is known at once, 454 00:23:29,423 --> 00:23:32,299 but the prudent woman ignores an insult, 455 00:23:32,323 --> 00:23:34,632 moves the eff on." 456 00:23:35,150 --> 00:23:36,654 Ooh. 457 00:23:38,623 --> 00:23:41,865 Oh, of course, that's paraphrase. 458 00:23:41,889 --> 00:23:43,487 Right. 459 00:23:46,989 --> 00:23:48,775 Wow. 460 00:23:49,623 --> 00:23:52,942 You have a good Christian woman, Pastor. 461 00:23:53,956 --> 00:23:55,432 You should be proud. 462 00:24:16,656 --> 00:24:18,932 Hey, Bluesbaren Mavis, what's up? 463 00:24:18,956 --> 00:24:20,499 Uh, uh, uh, uh, sorry. 464 00:24:20,523 --> 00:24:24,999 Um, is Ms... Ms. McCready there, please? 465 00:24:28,523 --> 00:24:30,499 Is Mavis McCready there, please? 466 00:24:30,523 --> 00:24:34,432 Ah, yeah, yeah. Mavis! 467 00:24:34,456 --> 00:24:36,132 Dude! 468 00:24:36,156 --> 00:24:37,632 Tell her it's James. 469 00:24:37,656 --> 00:24:39,032 Mavis! 470 00:25:08,756 --> 00:25:10,765 So same time tomorrow? 471 00:25:10,789 --> 00:25:12,565 Can we talk later tonight? 472 00:25:12,589 --> 00:25:14,065 There's a lot more to talk about. 473 00:25:14,089 --> 00:25:15,400 Like what? 474 00:25:16,056 --> 00:25:18,400 Like how we're gonna deal with all this. 475 00:25:19,056 --> 00:25:20,483 "This"? 476 00:25:20,956 --> 00:25:24,400 AJ, you and me, us. 477 00:25:24,923 --> 00:25:26,654 I want us to be a family. 478 00:25:28,823 --> 00:25:32,832 Noah, look, I love that decided 479 00:25:32,856 --> 00:25:35,065 that you want to be involved with our son, 480 00:25:35,089 --> 00:25:39,132 but you can't just swoop in and talk about family 481 00:25:39,156 --> 00:25:42,067 like it's something that you pick up on the way home. 482 00:25:42,623 --> 00:25:45,032 I've been here less than 3 years, 483 00:25:45,056 --> 00:25:48,432 and I still don't feel like I am a part of this family. 484 00:25:48,456 --> 00:25:49,932 Yeah, but that's you. 485 00:25:49,956 --> 00:25:51,587 That's how you operate. 486 00:25:53,756 --> 00:25:55,275 Take that back. 487 00:25:55,956 --> 00:25:57,099 You're upset? 488 00:25:57,123 --> 00:25:58,899 Take it back. 489 00:25:58,923 --> 00:26:00,799 I'm sorry! 490 00:26:00,823 --> 00:26:02,483 I take it back. 491 00:26:02,923 --> 00:26:04,032 Good. 492 00:26:04,056 --> 00:26:05,399 I just meant that... 493 00:26:05,423 --> 00:26:07,692 Whatever you meant doesn't need to be known. 494 00:26:08,956 --> 00:26:10,733 Not by me, anyway. 495 00:26:12,389 --> 00:26:13,608 Sorry. 496 00:26:14,523 --> 00:26:16,032 Same time tomorrow. 497 00:26:29,023 --> 00:26:30,525 Hey, mama. 498 00:26:31,323 --> 00:26:32,858 Where you coming from? 499 00:26:33,489 --> 00:26:35,233 Visiting Faith. 500 00:26:36,823 --> 00:26:43,317 Yeah, this whole thing with AJ just got me thinking. 501 00:26:44,023 --> 00:26:45,442 About what? 502 00:26:46,123 --> 00:26:47,512 What I might've missed 503 00:26:48,812 --> 00:26:50,826 and how blessed you are 504 00:26:50,850 --> 00:26:54,192 that you get this second chance to know your child. 505 00:26:55,889 --> 00:26:57,317 Maybe. 506 00:26:59,489 --> 00:27:01,150 He doesn't want to see me. 507 00:27:02,023 --> 00:27:03,199 Says who? 508 00:27:03,223 --> 00:27:04,608 The doctor. 509 00:27:05,256 --> 00:27:06,732 Oh. 510 00:27:06,756 --> 00:27:09,532 He has every right to his feelings. It's... 511 00:27:11,275 --> 00:27:15,099 It is crazy-making to not be able to see him. 512 00:27:15,123 --> 00:27:16,754 Oh, I can imagine. 513 00:27:19,189 --> 00:27:23,832 When Faith died, I used to go to her room, 514 00:27:23,856 --> 00:27:26,599 and now, I go to the grave. 515 00:27:26,623 --> 00:27:28,699 And I know she's not there. 516 00:27:28,723 --> 00:27:30,317 I just... 517 00:27:31,023 --> 00:27:37,499 I guess I go to be with my idea of her, my love, 518 00:27:37,523 --> 00:27:39,032 and I try to picture 519 00:27:39,056 --> 00:27:40,899 what it's gonna be like in heaven, Grace. 520 00:27:40,923 --> 00:27:42,599 Mm-hmm. 521 00:27:42,623 --> 00:27:46,321 I try to picture her walking up to me and hugging me, 522 00:27:48,923 --> 00:27:50,965 but somehow, I know it's not gonna be like that, 523 00:27:50,989 --> 00:27:52,621 either, because she's gone. 524 00:27:56,489 --> 00:28:02,199 But, Grace, all of that, I know, is different than you being told 525 00:28:02,223 --> 00:28:06,442 that you're not wanted, and, sweetheart, I'm so sorry. 526 00:28:07,489 --> 00:28:09,121 - Thank you, mama. - Mm-hmm. 527 00:28:11,456 --> 00:28:12,999 I'm so sorry. 528 00:28:13,023 --> 00:28:15,121 Thank you. 529 00:28:18,923 --> 00:28:20,192 Mama! 530 00:28:21,289 --> 00:28:23,358 Mama, wait, please! 531 00:28:24,723 --> 00:28:25,817 Wait. 532 00:28:28,108 --> 00:28:29,921 What is it, Charity? 533 00:28:32,089 --> 00:28:35,687 Just tell me what to do, both of you. 534 00:28:42,323 --> 00:28:44,067 About what? 535 00:28:45,423 --> 00:28:47,999 Is this how it's gonna be for the rest of our lives, 536 00:28:48,023 --> 00:28:51,108 the two of you just looking at me like this? 537 00:28:51,689 --> 00:28:53,192 Mama. 538 00:29:02,689 --> 00:29:03,999 I should just move. 539 00:29:04,023 --> 00:29:06,899 I should just take Nathan and go because Judee is at Cavalry. 540 00:29:06,923 --> 00:29:08,132 The two of you are here. 541 00:29:08,156 --> 00:29:09,599 I can't take any more problems. 542 00:29:09,623 --> 00:29:14,232 Charity, your sister just came from the hospital, 543 00:29:14,256 --> 00:29:16,332 and AJ won't see her, 544 00:29:16,356 --> 00:29:19,632 and I am fresh from the grave of Faith. 545 00:29:19,656 --> 00:29:24,442 You don't know what real problems are. 546 00:29:39,775 --> 00:29:40,932 What are you doing here? 547 00:29:40,956 --> 00:29:42,765 Watching winkie while he naps. 548 00:29:42,789 --> 00:29:43,832 Where's Maricel? 549 00:29:43,856 --> 00:29:45,232 Oh, she's giving Nathan a bath. 550 00:29:45,256 --> 00:29:48,165 You know, you Greenleaf parents, you guys are really killing it, 551 00:29:48,189 --> 00:29:49,332 and when are you guys gonna tell me 552 00:29:49,356 --> 00:29:50,665 what the hell is going on? 553 00:29:50,689 --> 00:29:53,199 - Hey, watch your mouth! - You're getting a divorce. 554 00:29:53,223 --> 00:29:55,032 Just say it. Admit it. Go ahead. 555 00:29:55,056 --> 00:29:56,132 You're cheating again, hmm? 556 00:29:56,156 --> 00:29:58,299 Young lady, check that disrespectful tone. 557 00:29:58,323 --> 00:29:59,999 You know what? Thanks for letting me know. 558 00:30:00,023 --> 00:30:01,650 Thanks. 559 00:30:06,889 --> 00:30:08,499 You're not gonna just let me take all the heat 560 00:30:08,523 --> 00:30:09,765 for this when it's your fault? 561 00:30:09,789 --> 00:30:12,299 Yes, I am, and might I direct your attention 562 00:30:12,323 --> 00:30:14,665 to the last 20 years of me wiping your creeping ass? 563 00:30:14,689 --> 00:30:16,932 Ha! While you take your slut meds. 564 00:30:16,956 --> 00:30:18,999 Your whole life is a slut med. 565 00:30:19,023 --> 00:30:20,332 What's that even mean? 566 00:30:20,356 --> 00:30:22,317 Exactly what it says. 567 00:30:23,989 --> 00:30:26,532 You know, I'm just gonna tell Zora right now. 568 00:30:26,556 --> 00:30:27,899 Don't make me use that will! 569 00:30:27,923 --> 00:30:31,032 Kerissa, you don't even know if the will is real, 570 00:30:31,056 --> 00:30:32,865 let alone what it means or what it proves! 571 00:30:32,889 --> 00:30:34,199 Well, then let's find out. 572 00:30:34,223 --> 00:30:38,299 Go tell Zora your story, how you rubbed this woman's 573 00:30:38,323 --> 00:30:40,099 face in the dirt for the last 20 years, 574 00:30:40,123 --> 00:30:42,565 and I made one mistake, and you can't forgive me. 575 00:30:42,589 --> 00:30:44,432 Go on and tell her! 576 00:30:44,456 --> 00:30:48,132 I will march that will down to the police station, 577 00:30:48,156 --> 00:30:51,599 and we'll see how soon Bishop gets a phone call. 578 00:30:51,623 --> 00:30:53,199 Tell her! 579 00:30:53,223 --> 00:30:54,854 Go on! 580 00:30:57,689 --> 00:30:59,108 Yeah. 581 00:31:00,056 --> 00:31:01,900 I didn't think so. 582 00:31:03,223 --> 00:31:04,465 Mama! 583 00:31:04,489 --> 00:31:06,399 Aw, see? 584 00:31:06,423 --> 00:31:08,832 You woke your son up. You happy? 585 00:31:08,856 --> 00:31:10,532 Boy, God has not made the fine thing 586 00:31:10,556 --> 00:31:12,865 that you won't ruin, has he? 587 00:31:12,889 --> 00:31:13,832 Mama! 588 00:31:13,856 --> 00:31:15,521 I'm coming, baby. 589 00:31:22,889 --> 00:31:24,067 Hey. 590 00:31:24,989 --> 00:31:26,150 Hey. 591 00:31:28,523 --> 00:31:30,965 Can you give this to AJ? 592 00:31:30,989 --> 00:31:32,665 If he'll ever let me see him. 593 00:31:32,689 --> 00:31:36,232 Should I go and try and give it to him? 594 00:31:36,256 --> 00:31:37,865 Tomorrow, if today doesn't work, yeah. 595 00:31:37,889 --> 00:31:38,865 What's on it? 596 00:31:38,889 --> 00:31:40,900 Just a bunch of songs from Zora. 597 00:31:43,233 --> 00:31:44,865 You guys are friendly again? 598 00:31:44,889 --> 00:31:47,632 On a case-by-case basis. 599 00:31:47,656 --> 00:31:49,321 I'll do my best. 600 00:31:51,923 --> 00:31:53,567 Can we talk for a minute? 601 00:31:54,789 --> 00:31:57,199 Just for a minute, please. 602 00:31:57,223 --> 00:31:59,654 I have a call I have to make anyway, so... 603 00:32:04,423 --> 00:32:05,299 What? 604 00:32:05,323 --> 00:32:07,299 I'm not here to apologize. 605 00:32:07,323 --> 00:32:09,199 Good, because I can't forgive you. 606 00:32:09,223 --> 00:32:10,399 I know. 607 00:32:10,423 --> 00:32:13,332 That's why I'm not here to apologize. 608 00:32:13,356 --> 00:32:15,233 I just wanted to give you something. 609 00:32:16,389 --> 00:32:17,765 What is it? 610 00:32:17,789 --> 00:32:19,317 Look at it. 611 00:32:20,523 --> 00:32:23,499 If this is some way of getting from me... 612 00:32:23,523 --> 00:32:25,487 Would you just read it, Grace? 613 00:32:33,223 --> 00:32:34,650 What is this? 614 00:32:36,023 --> 00:32:39,650 A poem I wrote to Eden. 615 00:32:40,089 --> 00:32:42,565 When the doctors told me that Nathan would be all right 616 00:32:42,589 --> 00:32:47,567 but that she might not be, I... I felt so far away. 617 00:32:48,256 --> 00:32:49,887 I wrote that. 618 00:32:52,989 --> 00:32:58,233 "Dear child of mine, I miss you, though we never really met. 619 00:32:58,756 --> 00:33:02,032 There's so much I want to tell you that I'm frightened 620 00:33:02,056 --> 00:33:03,687 I'll forget. 621 00:33:10,656 --> 00:33:12,899 I've barely seen your face. 622 00:33:12,923 --> 00:33:15,525 It was just at the doctor's on a screen, 623 00:33:16,056 --> 00:33:18,132 but I'm sure that you were beautiful 624 00:33:18,156 --> 00:33:20,299 as sure as grass is green." grass is green. 625 00:33:20,323 --> 00:33:23,192 That's kind of obvious. 626 00:33:24,789 --> 00:33:27,265 "And I'm calling to you, sweetheart, 627 00:33:27,289 --> 00:33:29,199 just to let you know you're mine 628 00:33:29,223 --> 00:33:32,065 and how I just can't wait to love you 629 00:33:32,089 --> 00:33:35,799 while there's time, while there's time. 630 00:33:35,823 --> 00:33:38,032 Please come home safe to mama 631 00:33:38,056 --> 00:33:40,087 while there's time." while there's time. 632 00:33:46,423 --> 00:33:48,632 Why are you giving this to me now? 633 00:33:48,656 --> 00:33:49,899 Because. 634 00:33:49,923 --> 00:33:52,965 Grace, I lost a child, too. 635 00:33:52,989 --> 00:33:55,232 I haven't lost a child, Charity. 636 00:33:55,256 --> 00:33:58,699 No, but I know how you feel. 637 00:33:58,723 --> 00:34:00,442 No, you don't. 638 00:34:01,023 --> 00:34:04,532 If you did, then you would know that my main feeling 639 00:34:04,556 --> 00:34:08,232 right now is, 640 00:34:08,256 --> 00:34:14,132 "how in the hell can you turn my son's attempted suicide around 641 00:34:14,156 --> 00:34:17,221 and make it all about you?" 642 00:34:19,489 --> 00:34:22,165 What kind of person thinks that is helpful? 643 00:34:33,089 --> 00:34:35,232 You and mama deserve each other. 644 00:34:40,789 --> 00:34:46,299 Hey! I-I called a contractor. 645 00:34:46,323 --> 00:34:47,599 They'll be coming to the club tomorrow 646 00:34:47,623 --> 00:34:50,465 to give me an estimate on the renovation. 647 00:34:50,489 --> 00:34:52,032 You got my sister's permission? 648 00:34:52,056 --> 00:34:53,832 Oh, who needs it? 649 00:34:53,856 --> 00:34:55,532 James, are you sure about this? 650 00:34:55,556 --> 00:35:00,199 As sure as I am of salvation, and I was thinking, Mae. 651 00:35:00,223 --> 00:35:03,632 Well, since we have this heavenly venue, 652 00:35:03,656 --> 00:35:05,521 we should set a date for the wedding. 653 00:35:08,056 --> 00:35:10,032 Hmm? Our wedding? 654 00:35:10,056 --> 00:35:11,699 Well, just because things have taken a turn, 655 00:35:11,723 --> 00:35:13,099 there's no reason to delay. 656 00:35:13,123 --> 00:35:15,099 Might even be a reason to do it sooner. 657 00:35:15,123 --> 00:35:17,365 Come on, let's set a date. 658 00:35:17,389 --> 00:35:21,654 James, we already talked about this. 659 00:35:23,723 --> 00:35:24,799 When? 660 00:35:24,823 --> 00:35:26,199 Earlier today. 661 00:35:26,223 --> 00:35:27,854 Do you not remember? 662 00:35:30,623 --> 00:35:31,999 Yes. 663 00:35:32,023 --> 00:35:34,065 Yes, yes. 664 00:35:34,089 --> 00:35:37,732 I... I-I-I do, um, flag day. 665 00:35:37,756 --> 00:35:39,332 - Yes! - Yeah. 666 00:35:39,356 --> 00:35:40,632 June 14. 667 00:35:40,656 --> 00:35:43,632 Yes, uh, yes, I... I do remember, flag day, 668 00:35:43,656 --> 00:35:46,999 but it'll have to be big, though, Mae, 669 00:35:47,023 --> 00:35:49,332 not just some fly-by-night city hall operation. 670 00:35:49,356 --> 00:35:50,832 I mean big. 671 00:35:50,856 --> 00:35:54,832 Well, I would accept nothing less. 672 00:35:54,856 --> 00:35:59,332 I'm gonna mark every calendar in this house. 673 00:35:59,356 --> 00:36:02,865 June 14th, ooh! 674 00:36:02,889 --> 00:36:04,332 I'm glad we had this talk. 675 00:36:06,423 --> 00:36:09,565 Without a vision, the people perish. 676 00:36:35,023 --> 00:36:36,532 Dante? 677 00:36:36,556 --> 00:36:38,765 No, it's not. 678 00:36:38,789 --> 00:36:40,232 Bye. 679 00:36:51,489 --> 00:36:52,499 mmm. 680 00:36:52,523 --> 00:36:56,150 You're eating. Is the fast over? 681 00:36:57,056 --> 00:37:00,165 I got my sign, and the Lord just informed me 682 00:37:00,189 --> 00:37:02,099 that I need my strength for the days ahead, 683 00:37:02,123 --> 00:37:04,499 and I do what I'm told. 684 00:37:04,523 --> 00:37:06,065 Let me at least make you something fresh. 685 00:37:06,089 --> 00:37:08,650 That pasta is a week old, and... 686 00:37:09,856 --> 00:37:11,432 Make something fresh by all means, 687 00:37:11,456 --> 00:37:13,442 but this here is mine. 688 00:37:14,089 --> 00:37:15,775 Understood. 689 00:37:16,989 --> 00:37:19,454 Oh, a tomato. 690 00:37:21,956 --> 00:37:23,732 Mmm. 691 00:37:23,756 --> 00:37:26,965 All right. You know, uh, you heard me and your mother 692 00:37:26,989 --> 00:37:29,099 talking earlier today during your naptime? 693 00:37:29,123 --> 00:37:30,692 - Yes. - Yeah? 694 00:37:31,923 --> 00:37:33,099 There's nothing to worry about. 695 00:37:33,123 --> 00:37:35,199 It's all gonna get figured out, yeah? 696 00:37:35,223 --> 00:37:36,854 - Yeah. - Good? 697 00:37:40,356 --> 00:37:42,399 All right. 698 00:37:42,423 --> 00:37:43,699 These aren't biting, son, 699 00:37:43,723 --> 00:37:48,187 so let's see what kind of lures we got in here. 700 00:37:50,556 --> 00:37:53,832 Let's see if one of these lures will work. 701 00:37:53,856 --> 00:37:56,187 All right. 702 00:38:16,189 --> 00:38:19,432 "last will and testament of Loretta Davis." 703 00:38:19,456 --> 00:38:21,999 Darryl James? 704 00:38:28,256 --> 00:38:30,699 Did you send Dante a titty pic? 705 00:38:30,723 --> 00:38:32,399 None of your business. 706 00:38:32,423 --> 00:38:35,065 Girl, it's everybody's business! 707 00:38:45,989 --> 00:38:47,099 This is Grace. 708 00:38:47,123 --> 00:38:49,465 Grace, it's Cal Weaver. 709 00:38:49,489 --> 00:38:54,232 Cal? Wh... what's going on? 710 00:38:54,256 --> 00:38:56,132 Look, I'm gonna tell you something, 711 00:38:56,156 --> 00:38:59,065 but then we're never gonna speak of it again, okay? 712 00:38:59,089 --> 00:39:00,765 Never again. 713 00:39:00,789 --> 00:39:02,150 Okay. 714 00:39:02,556 --> 00:39:04,065 Promise? 715 00:39:04,089 --> 00:39:05,499 I promise. 716 00:39:05,523 --> 00:39:07,065 And this is off the record. 717 00:39:07,089 --> 00:39:09,317 This is just for you, you understand? 718 00:39:09,723 --> 00:39:11,454 I understand. 719 00:39:14,456 --> 00:39:16,108 Are you there? 720 00:39:16,856 --> 00:39:18,192 Cal? 721 00:39:18,989 --> 00:39:20,821 Edenveil Lending. 722 00:39:23,389 --> 00:39:24,599 What? 723 00:39:24,623 --> 00:39:27,199 Edenveil Lending. 724 00:39:27,223 --> 00:39:28,465 It was a company. 725 00:39:28,489 --> 00:39:30,732 What about it? What does it have to do with Bob? 726 00:39:30,756 --> 00:39:32,963 That's all I'm gonna say, Grace. 727 00:39:32,987 --> 00:39:34,116 Cal? 728 00:39:34,140 --> 00:39:37,699 Please tell that reporter to not contact me again. 729 00:41:17,056 --> 00:41:18,865 Jacob? 730 00:41:24,623 --> 00:41:26,525 Tasha, I need to find Basie. 731 00:41:27,823 --> 00:41:29,799 Jacob, Basie is dead. 50103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.