All language subtitles for Good.Witch.S06E09.The.Loft_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,046 - Previously, onGood Witch... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,482 - So what brings you to Chicago? 3 00:00:04,526 --> 00:00:08,008 - Olympia! - Cassie! So, how are things? 4 00:00:08,051 --> 00:00:10,401 - Maybe we can talk about it if you have time for tea? 5 00:00:10,445 --> 00:00:12,577 - I always have time to talk about your life. 6 00:00:12,621 --> 00:00:14,579 - A mission where? - I don't know. 7 00:00:14,623 --> 00:00:17,626 I feel like I'm being called. - I know you need to do this. 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,845 - And I want to do it with you. 9 00:00:19,889 --> 00:00:22,196 - Grant Collins, chief hospital administrator. 10 00:00:22,239 --> 00:00:25,112 - Sam Radford, chief of staff. - Dr. Jacobson 11 00:00:25,155 --> 00:00:27,331 is our new orthopedic surgeon. - Surgeons are my department. 12 00:00:27,375 --> 00:00:31,422 - I don't need your approval on new hires. 13 00:00:44,914 --> 00:00:47,743 - Tulips, nice. 14 00:00:47,786 --> 00:00:51,529 - I'm impressed! - I know things. 15 00:00:51,573 --> 00:00:55,359 - So do I. - Care to elaborate? 16 00:00:55,403 --> 00:00:58,406 - Our Chicago trip is off. 17 00:00:58,449 --> 00:01:00,669 - Well, breaking that news was easy. 18 00:01:00,712 --> 00:01:04,020 I'm sorry. Dr. Jacobson's doing the first hip replacement 19 00:01:04,064 --> 00:01:05,935 with our new robotic system tomorrow. 20 00:01:05,978 --> 00:01:09,156 - Still have doubts about him? - Enough to give up 21 00:01:09,199 --> 00:01:12,768 two days in a palatial Chicago loft with my gorgeous wife. 22 00:01:12,811 --> 00:01:15,292 - Your gorgeous wife forgives you. 23 00:01:15,336 --> 00:01:17,947 - It's too late to cancel. 24 00:01:17,990 --> 00:01:20,558 Know anyone who wants to go to Chicago? 25 00:01:20,602 --> 00:01:23,605 - I may know a few people. 26 00:01:23,648 --> 00:01:25,998 - It's there if they want it. - I know what Iwant. 27 00:01:26,042 --> 00:01:29,045 - To finish planting your tulips? 28 00:01:29,089 --> 00:01:32,266 - I thought you knew me better than that. 29 00:01:42,493 --> 00:01:46,454 - May I help you? - No. 30 00:01:46,497 --> 00:01:49,413 But I think I can help you. 31 00:01:49,457 --> 00:01:52,068 - Is that right? - Is this your shop? 32 00:01:52,112 --> 00:01:55,463 - Who's asking? - I am. Donna Magutticiano. 33 00:01:55,506 --> 00:01:57,334 - Abigail Pershing. 34 00:01:57,378 --> 00:02:00,468 - Well, Abigail Pershing, you've got a nice little space here. 35 00:02:00,511 --> 00:02:03,297 - But you think it could be a lot nicer. 36 00:02:03,340 --> 00:02:07,039 - So you agree. - Hm! If you're gonna try 37 00:02:07,083 --> 00:02:09,651 and sell me on a remodel, don't waste your time. 38 00:02:09,694 --> 00:02:12,262 - Meeting new people is never a waste 39 00:02:12,306 --> 00:02:14,699 of time, and you should meet 40 00:02:14,743 --> 00:02:17,180 my business partner, Joy. Let us show you the possibilities. 41 00:02:17,224 --> 00:02:20,183 - Joy is your business partner? - Yeah, you know her? 42 00:02:20,227 --> 00:02:23,708 - We're family. - So are we. 43 00:02:23,752 --> 00:02:27,190 - Funny, she's never mentioned you. 44 00:02:27,234 --> 00:02:30,672 - We've been there for each other since high school. 45 00:02:30,715 --> 00:02:33,196 When we finish up this job we're on, we'll be leaving together. 46 00:02:33,240 --> 00:02:36,330 - Does Joy know that? - I know if you're interested 47 00:02:36,373 --> 00:02:39,724 to see what we can do to this place, it's now or never. 48 00:02:45,513 --> 00:02:47,123 - I talked to the mission's pastor 49 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 this morning. - There's a mission's pastor? 50 00:02:50,213 --> 00:02:51,910 - It's a big job. 51 00:02:51,954 --> 00:02:56,306 - So is going on a mission. - Yeah. 52 00:02:56,350 --> 00:02:58,526 - What did he say? 53 00:02:58,569 --> 00:03:01,485 - He asked if there's anywhere in particular I wanna serve. 54 00:03:01,529 --> 00:03:03,966 - And is there? 55 00:03:04,009 --> 00:03:07,970 - I think I'll end up wherever I'm supposed to. 56 00:03:09,798 --> 00:03:13,280 - So your church is on a mission to find you a mission. 57 00:03:13,323 --> 00:03:15,934 - Exactly. 58 00:03:15,978 --> 00:03:19,329 - Hopefully it's mission impossible to find one. 59 00:03:21,157 --> 00:03:24,682 Uh-oh. There's that wrinkle. 60 00:03:30,862 --> 00:03:34,866 - I just realized I'm really doing this. 61 00:03:36,868 --> 00:03:39,654 - You know what I just realized? - What? 62 00:03:39,697 --> 00:03:42,178 - All the lives you're gonna change. 63 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 - Yeah, including yours. 64 00:03:45,790 --> 00:03:47,749 Your support means everything. 65 00:03:47,792 --> 00:03:51,448 - It's just the kind of woman I am. 66 00:03:55,844 --> 00:03:58,934 Think you're gonna go soon? - Pastor Mike said it would be 67 00:03:58,977 --> 00:04:01,763 at least a few weeks. 68 00:04:04,331 --> 00:04:08,073 Hey... you got your own wrinkle there. 69 00:04:10,424 --> 00:04:13,340 You okay? 70 00:04:13,383 --> 00:04:16,386 - I just realized you're really doing this. 71 00:04:23,741 --> 00:04:26,527 - I've got primed walls and no wallpaper. 72 00:04:26,570 --> 00:04:28,790 That's not gonna help me, so... 73 00:04:28,833 --> 00:04:31,793 Just call me if anything changes. 74 00:04:31,836 --> 00:04:35,884 - Sounds like you need this. - What I need is for you 75 00:04:35,927 --> 00:04:38,321 to be on time. - So that's a no to the coffee? 76 00:04:38,365 --> 00:04:40,671 - Maybe it's a no to this whole situation. 77 00:04:40,715 --> 00:04:43,065 - 'Cause I was ten minutes late. 78 00:04:43,108 --> 00:04:45,372 - You're forty minutes late, and I just remembered what it's like 79 00:04:45,415 --> 00:04:48,549 working with you. - You love working with me. 80 00:04:48,592 --> 00:04:53,162 - I used to. - You'll come around. 81 00:04:53,205 --> 00:04:56,774 - I gotta go track down some wallpaper. 82 00:05:17,447 --> 00:05:19,884 - You're only on page 52? 83 00:05:19,928 --> 00:05:22,583 - What page are you on? - I finished. 84 00:05:22,626 --> 00:05:27,196 - Well, some of us devour a book and some of us savor it. 85 00:05:27,239 --> 00:05:30,765 - You better savor it a little less. Book club is tomorrow. 86 00:05:30,808 --> 00:05:33,333 - By tomorrow I'll know it so well I could write the sequel. 87 00:05:33,376 --> 00:05:36,553 - Who would want a sequel to that overrated drivel? 88 00:05:36,597 --> 00:05:39,600 - I liked it. - Both valid opinions, 89 00:05:39,643 --> 00:05:42,777 but we're gonna save any others until book club. 90 00:05:42,820 --> 00:05:45,649 - Thank you. You'll make a fine moderator of our new endeavor. 91 00:05:45,693 --> 00:05:48,043 Now, if you'll all excuse me, I need to find a quiet place 92 00:05:48,086 --> 00:05:52,352 to discover what Hortense is hiding from Harold. 93 00:05:52,395 --> 00:05:55,616 - Ooh! Are you guys talking about The Secrets We Know? 94 00:05:55,659 --> 00:05:58,575 - Trying not to talk about it. - Hopefully ever. 95 00:05:58,619 --> 00:06:00,621 - Oh, I guess I know what you think of the book. 96 00:06:00,664 --> 00:06:03,275 - Do you wanna know what I think about your business partner? 97 00:06:03,319 --> 00:06:08,411 - She can be an acquired taste, but you don't really know her. 98 00:06:08,455 --> 00:06:10,892 - I know she tried to sell me on a remodel. 99 00:06:10,935 --> 00:06:13,634 - And? - And I don't love her style. 100 00:06:15,200 --> 00:06:17,551 - I'm guessing you came in to order lunch. 101 00:06:17,594 --> 00:06:21,250 - I did. Now is probably a good time. I will take a turkey 102 00:06:21,293 --> 00:06:24,688 on wheat and a cheeseburger for Donna. You guys want anything? 103 00:06:24,732 --> 00:06:29,345 - Yeah, a Tinsdale and toast. - I'll buy. 104 00:06:29,389 --> 00:06:34,306 - Hm! - Wow. 105 00:06:43,577 --> 00:06:45,492 - You know, the first day we met, I was standing right here 106 00:06:45,535 --> 00:06:48,582 waiting to do rounds with you. - Yeah. 107 00:06:48,625 --> 00:06:50,322 You were nervous. - I was a wreck. 108 00:06:50,366 --> 00:06:52,499 I've come a long way since then, though. 109 00:06:52,542 --> 00:06:55,589 - So I've heard. - We've also come a long way 110 00:06:55,632 --> 00:06:59,506 from those paper charts, huh? - Gotta embrace technology. 111 00:06:59,549 --> 00:07:01,986 - Preaching to the choir. 112 00:07:02,030 --> 00:07:05,381 - You've carved out quite a name for yourself. 113 00:07:05,425 --> 00:07:09,385 - And now he'll do the same for Hillcrest. Looking forward 114 00:07:09,429 --> 00:07:11,431 to observing your surgery. - How about you, Sam? 115 00:07:11,474 --> 00:07:14,912 Seeing me put that Denton XR to work is a thing of beauty. 116 00:07:14,956 --> 00:07:17,349 I'll have them save you a seat. - I've got two surgeries, 117 00:07:17,393 --> 00:07:19,569 but I'll poke my head in. - Okay. 118 00:07:19,613 --> 00:07:23,704 - We'll be okay without you. - Hopefully better than okay. 119 00:07:34,105 --> 00:07:38,849 - Oh! Where's my Charles Holland wallpaper? 120 00:07:38,893 --> 00:07:40,895 - We've been trying to figure that out all morning. 121 00:07:40,938 --> 00:07:44,202 - And who might "we" be? - Oh, this is... 122 00:07:44,246 --> 00:07:47,423 my business partner and your new carpenter. 123 00:07:47,467 --> 00:07:50,600 - Donna Magutticiano. - Mayor Martha Tinsdale. 124 00:07:50,644 --> 00:07:54,125 And bare walls mean we're now officially behind schedule. 125 00:07:54,169 --> 00:07:56,606 - I could make up some excuse, but you're right. 126 00:07:56,650 --> 00:07:58,956 - What she means is-- - What I mean is we can throw up 127 00:07:59,000 --> 00:08:01,872 some knockoff wallpaper and stick to the schedule, 128 00:08:01,916 --> 00:08:05,223 or you can let us track down the real deal and keep you happy. 129 00:08:05,267 --> 00:08:07,878 - My, where did you find this spitfire? 130 00:08:07,922 --> 00:08:11,665 - We kind of found each other. - What'll it be, Madam Mayor? 131 00:08:12,840 --> 00:08:17,235 - The real deal, of course. 132 00:08:24,155 --> 00:08:27,245 - Got a delivery for Cassie Nightingale. 133 00:08:27,289 --> 00:08:30,771 - Olympia. - Actually, I think 134 00:08:30,814 --> 00:08:34,557 it's from Chicago. Sign here, please. 135 00:08:36,472 --> 00:08:38,909 - Thank you. 136 00:09:03,760 --> 00:09:06,371 - My best friend went on a mission to Central America. 137 00:09:06,415 --> 00:09:08,722 - What did he say about it? - Said it changed his life. 138 00:09:08,765 --> 00:09:12,552 I admire what you're doing, but need to know how long you'll be. 139 00:09:12,595 --> 00:09:15,206 - Can I get back to you? - Get back to me when? 140 00:09:15,250 --> 00:09:19,602 - I mean, I wish I knew. - Would make this a lot easier. 141 00:09:19,646 --> 00:09:23,737 - If it helps, I'll be happy to find a temporary replacement. 142 00:09:23,780 --> 00:09:26,435 - If you can't give me a time frame, might be permanent. 143 00:09:26,478 --> 00:09:29,873 - You're firing me? - You're firing you. 144 00:09:29,917 --> 00:09:33,181 And from what I've seen and heard, your leaving 145 00:09:33,224 --> 00:09:36,750 would be a big loss to the hospital. 146 00:09:52,679 --> 00:09:55,464 - Glad you came home. 147 00:09:55,507 --> 00:09:57,335 - Doing okay? 148 00:09:57,379 --> 00:10:00,425 - Yeah, she wouldn't have it any other way. 149 00:10:00,469 --> 00:10:03,603 - When's the service? - Not her style. 150 00:10:04,473 --> 00:10:06,867 Olympia sent this. 151 00:10:06,910 --> 00:10:10,740 Well, she made arrangements for it to be sent. 152 00:10:10,784 --> 00:10:13,482 - I'm sure there's an interesting story behind it. 153 00:10:13,525 --> 00:10:16,659 - There is an interesting story behind everything she did. 154 00:10:18,269 --> 00:10:21,272 And she had a way of looking at the world that was inspiring. 155 00:10:21,316 --> 00:10:23,361 - That sounds like somebody else I know. 156 00:10:24,536 --> 00:10:27,278 - Yeah, she got me through a lot. 157 00:10:27,322 --> 00:10:29,237 - She always will. 158 00:10:31,456 --> 00:10:33,981 - You know what I could really use right now? 159 00:10:34,024 --> 00:10:37,941 - Pancakes. - Chocolate chip pancakes. 160 00:10:37,985 --> 00:10:39,290 - My specialty. 161 00:10:49,213 --> 00:10:52,564 - Ooh, these look great! - Joy made those. 162 00:10:52,608 --> 00:10:54,741 - Joy? - Mm-hmm. 163 00:10:54,784 --> 00:10:57,091 - I once used cookies she made to prop up a coffee table. 164 00:10:57,134 --> 00:10:59,659 - She's learning. - Pass the salt. 165 00:10:59,702 --> 00:11:01,443 - You mean the butter? - She means the salt. 166 00:11:01,486 --> 00:11:04,489 She's done this sweet-salty thing since volleyball camp. 167 00:11:04,533 --> 00:11:06,100 - At least I don't put hot sauce on my pizza. 168 00:11:06,143 --> 00:11:07,449 - Your loss. 169 00:11:09,059 --> 00:11:11,105 Why aren't you dressed for work? - It'll take me two minutes. 170 00:11:11,148 --> 00:11:13,760 - It never takes you two minutes. 171 00:11:18,460 --> 00:11:21,289 That was not my fault. 172 00:11:21,332 --> 00:11:25,162 - Hm. You sure you two worked everything out? 173 00:11:25,206 --> 00:11:27,817 - Pretty much. I forgive her. - Just because you forgive, 174 00:11:27,861 --> 00:11:32,213 doesn't mean you forget. 175 00:11:32,256 --> 00:11:35,651 - Oh, man! So, this little shop in Chicago 176 00:11:35,695 --> 00:11:37,914 has all the Charles Holland wallpaper we need. 177 00:11:37,958 --> 00:11:40,743 - Oh, that's good news. - They only ship once a week, 178 00:11:40,787 --> 00:11:42,658 and if we're to finish on time, we need it yesterday. 179 00:11:42,702 --> 00:11:44,834 - Or you can be in Chicago in two hours. 180 00:11:44,878 --> 00:11:47,402 - That's two hours in a car with Donna. 181 00:11:47,445 --> 00:11:50,666 - Sometimes a long drive goes a long way. 182 00:11:50,710 --> 00:11:54,409 - We have to finish priming, but we could go in the morning. 183 00:11:55,236 --> 00:11:57,891 - Go where? 184 00:12:05,725 --> 00:12:08,162 - Hey, I was just on my way to see 185 00:12:08,205 --> 00:12:10,991 how things are going. - He's putting on a clinic. 186 00:12:11,034 --> 00:12:12,906 - Glad to hear it. - Are you? 187 00:12:12,949 --> 00:12:17,171 - You know what the difference is between you and me? 188 00:12:18,302 --> 00:12:21,828 I put the patients ahead of everything else. 189 00:12:21,871 --> 00:12:24,787 - Careful, Dr. Radford. You're awfully close to the line. 190 00:12:24,831 --> 00:12:27,747 - Excuse me. 191 00:12:27,790 --> 00:12:32,055 But apparently I'm needed in Dr. Jacobson's surgery. 192 00:12:40,542 --> 00:12:42,936 - One café mocha on the house. 193 00:12:42,979 --> 00:12:47,331 - Should be, it took you long enough. And not enough mocha. 194 00:12:47,375 --> 00:12:50,073 - Sorry, I'll make you another one. 195 00:12:50,117 --> 00:12:53,990 - No, I'm sorry. It's not the mocha. The drink is fine. 196 00:12:54,034 --> 00:12:57,341 - But you're not. - No, I'm not. 197 00:12:57,385 --> 00:13:01,041 - Believe me, I get it. Or I'm about to. 198 00:13:01,084 --> 00:13:03,957 - When does Adam leave? - He's waiting to find out. 199 00:13:04,000 --> 00:13:06,481 - Welcome to being on edge. 200 00:13:06,524 --> 00:13:10,267 - How's Donovan taking things? - Wish I could ask him. 201 00:13:10,311 --> 00:13:12,966 - You aren't talking at all? - When we do, 202 00:13:13,009 --> 00:13:16,578 it causes problems. - Not what we signed up for. 203 00:13:16,621 --> 00:13:19,102 - At least we're signed up together. 204 00:13:19,146 --> 00:13:23,846 - We are literally a blessing and a curse. 205 00:13:23,890 --> 00:13:27,197 - I gotta go back to the shop. 206 00:13:27,241 --> 00:13:30,810 Thank you. - Okay, see you tonight. 207 00:13:32,681 --> 00:13:35,510 - Martha. - Abigail. 208 00:13:35,553 --> 00:13:38,556 - Martha, what can I get you? - You know, I'm torn. 209 00:13:38,600 --> 00:13:40,950 I'm feeling a little sprinkle of sweet, 210 00:13:40,994 --> 00:13:43,823 and a little pinch of salt. 211 00:13:43,866 --> 00:13:45,868 - Can't go wrong with salted caramel anything. 212 00:13:45,912 --> 00:13:49,437 - If it isn't my new carpenter. - How about a piece 213 00:13:49,480 --> 00:13:52,135 of our salted caramel pie? - Ooh! 214 00:13:52,179 --> 00:13:55,312 And a café au lait, s'il vous plaît. 215 00:13:55,356 --> 00:13:58,794 Now, correct me if I'm wrong, but shouldn't you be painting 216 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 my parlor? - I'm just grabbing coffee. 217 00:14:00,883 --> 00:14:04,234 - Considering our little wallpaper snafu put us behind, 218 00:14:04,278 --> 00:14:06,541 will the parlor be done by tomorrow as scheduled? 219 00:14:06,584 --> 00:14:09,892 - It'll be done by today. - Chalk up another one 220 00:14:09,936 --> 00:14:11,546 to the Merriwick magic. 221 00:14:11,589 --> 00:14:13,896 - I'd chalk this one up to Magutticiano magic. 222 00:14:13,940 --> 00:14:16,768 - While I'm sure you have your gifts, 223 00:14:16,812 --> 00:14:19,771 your business partner is a member 224 00:14:19,815 --> 00:14:22,949 of quite an enchanted family. - What's enchanted about them? 225 00:14:22,992 --> 00:14:25,734 - Well, for one thing, they welcomed our beloved Joy 226 00:14:25,777 --> 00:14:28,476 with open arms. It's like she's been here forever. 227 00:14:28,519 --> 00:14:32,175 - Yeah, I can see she's made herself at home. 228 00:14:32,219 --> 00:14:35,396 - Which is why meeting you was quite the surprise. How long 229 00:14:35,439 --> 00:14:37,833 have you been business partners? - Enough to know I shouldn't 230 00:14:37,877 --> 00:14:41,141 send her in to get coffee. - The service here is slow. 231 00:14:41,184 --> 00:14:44,405 - And I was bending her ear. But I was happy 232 00:14:44,448 --> 00:14:47,321 to find out you'd be done with the parlor by today! 233 00:14:47,364 --> 00:14:50,715 - You promised her we would be done? 234 00:14:50,759 --> 00:14:55,198 - I told her, I didn't promise. - What else didn't you promise? 235 00:15:04,033 --> 00:15:05,948 - What's going on? 236 00:15:05,992 --> 00:15:08,995 - The XR stopped calibrating. I can't finish the surgery. 237 00:15:09,038 --> 00:15:11,606 - You've got a patient relying on you! You can't just stop. 238 00:15:11,649 --> 00:15:14,000 - I haven't done a hip replacement without a robot 239 00:15:14,043 --> 00:15:16,959 assist since my residency. - We need to reschedule. 240 00:15:17,003 --> 00:15:19,092 - I'll scrub in. 241 00:15:19,135 --> 00:15:22,443 - You're gonna take over? - No, I'll talk you through it. 242 00:15:22,486 --> 00:15:26,664 - You sure about this? - I need youto be sure. 243 00:15:42,898 --> 00:15:45,596 - Oh! Page 54! 244 00:15:45,640 --> 00:15:48,034 Wow, two pages in one day! 245 00:15:48,077 --> 00:15:51,515 That's gotta be a record. - I do have a city to run. 246 00:15:51,559 --> 00:15:53,996 - I run three businesses and I had time to finish. 247 00:15:54,040 --> 00:15:57,826 - Well, Miss Oodles of Time, can you tell me how it ends? 248 00:15:57,869 --> 00:16:01,264 - You're never gonna believe this. Hortense actually admits 249 00:16:01,308 --> 00:16:03,484 to Harold-- - No, wait! Cease and desist! 250 00:16:03,527 --> 00:16:06,008 I don't wanna know. - Then you might wanna leave, 251 00:16:06,052 --> 00:16:08,271 'cause we're about to discuss this book from soup to nuts. 252 00:16:08,315 --> 00:16:11,448 - Leave? But this book club was my brainchild! 253 00:16:11,492 --> 00:16:15,496 - Oh, nobody has to leave. - So you agree that we shouldn't 254 00:16:15,539 --> 00:16:18,847 discuss the ending. - I agree the point of book club 255 00:16:18,890 --> 00:16:21,893 is to discuss the entire book. - I thought the whole point 256 00:16:21,937 --> 00:16:24,505 was to drink wine and eat dessert. 257 00:16:24,548 --> 00:16:27,377 - Sorry I'm late. - Just wanted to say hi. 258 00:16:27,421 --> 00:16:31,077 I'll let you guys do your thing. Ooh, crudités! 259 00:16:33,688 --> 00:16:36,125 - Help yourself. - Thanks. 260 00:16:36,169 --> 00:16:38,562 - What are you doing? 261 00:16:38,606 --> 00:16:42,349 - Helping myself. - Yeah, I can see that. 262 00:16:42,392 --> 00:16:46,440 Everybody can. - Am I embarrassing you 263 00:16:46,483 --> 00:16:49,617 in front of your family? - Yeah. You are. 264 00:16:53,664 --> 00:16:59,061 - Guess I'll take these to go, then. 265 00:17:01,585 --> 00:17:04,414 - Your friend's a piece of work. 266 00:17:04,458 --> 00:17:06,590 - Myfriend, so I can say that. You can't. 267 00:17:06,634 --> 00:17:08,897 - Wait, where are you going? Book club just started! 268 00:17:08,940 --> 00:17:12,074 - More like just ended! I didn't even finish the book. 269 00:17:12,118 --> 00:17:15,469 - Neither did Martha. - Ha, ha, ha! That was so funny, 270 00:17:15,512 --> 00:17:18,646 I forgot to laugh. - Yeah, it seems we have all 271 00:17:18,689 --> 00:17:21,953 forgotten how to laugh. 272 00:17:21,997 --> 00:17:25,696 But, lucky for us, I know a way to fix that. 273 00:17:44,628 --> 00:17:48,632 - We should argue more often. - This was a fabulous idea. 274 00:17:48,676 --> 00:17:52,201 - Not my first rodeo. - Lucky for us. 275 00:17:52,245 --> 00:17:54,203 - I believe we make our own luck. 276 00:17:54,247 --> 00:17:56,423 - I believe luck is what we make of it. 277 00:17:56,466 --> 00:17:59,252 - And how you share it. 278 00:17:59,295 --> 00:18:01,993 - I'd like to share this suitcase with that bellhop. 279 00:18:02,037 --> 00:18:04,909 - Can I help you with your bags? - Thank you! 280 00:18:04,953 --> 00:18:07,564 - I'll take that as a yes. - I'll get us checked in. 281 00:18:07,608 --> 00:18:12,787 - That couch is calling my name. - It's calling mine louder. 282 00:18:12,830 --> 00:18:16,356 - What do you think? Could this place use a remodel? 283 00:18:16,399 --> 00:18:20,316 - Not as much as your shop. - Can we just not argue? 284 00:18:20,360 --> 00:18:23,928 - Probably not. - Maybe just get the wallpaper 285 00:18:23,972 --> 00:18:26,279 and drive home? - Calling Middleton home now? 286 00:18:26,322 --> 00:18:31,153 - It's a figure of speech. - I'll check out the gift shop. 287 00:18:33,112 --> 00:18:36,811 - You've got to be kidding me. 288 00:18:36,854 --> 00:18:39,596 - Care to share? - I just got a Bird call. 289 00:18:39,640 --> 00:18:43,165 - Chef Byron Bird? - You know him? 290 00:18:43,209 --> 00:18:47,300 - Master of the modern egg! - He is hosting an exclusive 291 00:18:47,343 --> 00:18:50,868 pop-up restaurant in Chicago. - When? 292 00:18:50,912 --> 00:18:54,176 - Tonight. Do you know how long I've waited to experience this? 293 00:18:54,220 --> 00:18:57,353 - Send him a Bird call, tell him we'll be there with feathers on. 294 00:18:57,397 --> 00:19:00,400 - I wish it was that easy. It says the first ten people 295 00:19:00,443 --> 00:19:02,619 to bring an egg to this spot get tickets. 296 00:19:02,663 --> 00:19:05,753 - What are we waiting for? Let's get the cluck out of here. 297 00:19:05,796 --> 00:19:08,321 - Okay! 298 00:19:08,364 --> 00:19:12,194 - Why am I the last to know? 299 00:19:12,238 --> 00:19:15,110 - Okay, I didn't plan on quitting. 300 00:19:15,154 --> 00:19:18,940 It just kinda went that way. - Did Grant force you out? 301 00:19:18,983 --> 00:19:22,726 - No, he forced me to make a list. 302 00:19:22,770 --> 00:19:25,816 - "Pro: Helping those in need. Cons: No Stephanie. 303 00:19:25,860 --> 00:19:28,471 Pro: Making a difference. Con: Missing Stephanie." 304 00:19:28,515 --> 00:19:31,126 - You sensing a theme? - I'm sensing second thoughts. 305 00:19:31,170 --> 00:19:33,259 - Yeah, I'm up to fourth and fifth thoughts. 306 00:19:33,302 --> 00:19:36,827 - It's not easy, leaving everything behind. 307 00:19:36,871 --> 00:19:39,569 - Add that to the con list. 308 00:19:39,613 --> 00:19:42,181 Next to not having you to talk to. 309 00:19:42,224 --> 00:19:45,227 - See, reason enough to stay. - What do I do? 310 00:19:45,271 --> 00:19:49,536 - Hm! The same thing 311 00:19:49,579 --> 00:19:54,193 Cassie told me to do when I got the job offer last year. 312 00:19:59,589 --> 00:20:02,897 - "Follow your heart". 313 00:20:07,380 --> 00:20:10,339 - This is amazing! 314 00:20:10,383 --> 00:20:12,950 I could totally make myself at home here. 315 00:20:12,994 --> 00:20:17,390 - Good, 'cause it's gonna be our home for the next two days. 316 00:20:18,826 --> 00:20:21,263 - You're all set, ladies. 317 00:20:21,307 --> 00:20:25,093 Let me know if you need anything while you're here. 318 00:20:25,136 --> 00:20:28,488 - Thank you so much. - Thank you! 319 00:20:28,531 --> 00:20:32,579 - These are intriguing. - Ahh... 320 00:20:32,622 --> 00:20:36,452 - That's one word for 'em. - Artifact, actual word. 321 00:20:36,496 --> 00:20:40,935 - You've been on archaeological digs. Any idea what this is? 322 00:20:40,978 --> 00:20:45,287 - I think it's... intriguing. 323 00:20:45,331 --> 00:20:48,203 - I call my room! - Why do you get first choice? 324 00:20:48,247 --> 00:20:51,424 - Cassie should have first choice. 325 00:20:51,467 --> 00:20:54,296 - I choose that we all have a glass of wine. 326 00:20:54,340 --> 00:20:57,299 - A choice I can get behind. - Me too. 327 00:20:57,343 --> 00:20:59,693 Just gotta put my bag away first... 328 00:20:59,736 --> 00:21:03,305 if it was my bag. 329 00:21:04,567 --> 00:21:06,700 - What do you mean? - Well, 330 00:21:06,743 --> 00:21:09,964 this doesn't belong to me. 331 00:21:10,007 --> 00:21:13,228 Guess I'm going down to the lobby. 332 00:21:13,272 --> 00:21:15,970 - We'll save you a glass. 333 00:21:23,586 --> 00:21:26,981 - Cheers. - Cheers. 334 00:21:30,811 --> 00:21:33,466 - Okay, well, 335 00:21:33,509 --> 00:21:37,296 looks like this is the spot. - I'd say things are looking 336 00:21:37,339 --> 00:21:39,515 sunny side up. Now, 337 00:21:39,559 --> 00:21:43,650 to whom do we give the egg? - Oh... to whom is right. 338 00:21:44,955 --> 00:21:47,958 - Perhaps the friendly neighborhood gendarmerie 339 00:21:48,002 --> 00:21:50,352 can be of service. Yoo-hoo! 340 00:21:50,396 --> 00:21:52,833 Excuse me! 341 00:21:52,876 --> 00:21:56,489 I realize this question may seem odd, 342 00:21:56,532 --> 00:21:59,143 but would you happen to know anything about this egg drop? 343 00:21:59,187 --> 00:22:02,233 - Egg drop soup? Try the Golden Palace Restaurant. 344 00:22:02,277 --> 00:22:04,845 - No, we're not looking for soup, we're looking for tickets. 345 00:22:04,888 --> 00:22:07,369 - Unless you're planning on jaywalking, I can't help you. 346 00:22:07,413 --> 00:22:09,458 - Perhaps we just weren't meant 347 00:22:09,502 --> 00:22:11,852 to sample Chef Byron's exquisite cuisine. 348 00:22:11,895 --> 00:22:14,594 - You didn't mention Chef Byron. 349 00:22:14,637 --> 00:22:18,728 - We're looking for his egg- stravangant pop-up restaurant. 350 00:22:18,772 --> 00:22:21,470 - You and every other Bird brain in the city. 351 00:22:21,514 --> 00:22:25,387 - Well, that's just rude. - What his fans call themselves. 352 00:22:25,431 --> 00:22:28,129 - And one of them just beat you to the last two tickets. 353 00:22:28,172 --> 00:22:30,479 - Are you sure you don't have any more? 354 00:22:30,523 --> 00:22:33,743 - I'm sure I have one more, but that'd be for me. 355 00:22:35,049 --> 00:22:38,574 - Wow. - Honestly! 356 00:22:38,618 --> 00:22:42,622 - We should make a toast. - We should wait for Joy. 357 00:22:42,665 --> 00:22:45,973 - I meant when she gets back. - Sure that's what you meant. 358 00:22:46,016 --> 00:22:48,976 - Joy was right about you. - What'd she say? 359 00:22:49,019 --> 00:22:51,761 - That you're an acquired taste. - That's funny. 360 00:22:51,805 --> 00:22:54,634 - What is? - She said the same about you. 361 00:22:54,677 --> 00:22:56,766 - She's back. 362 00:22:56,810 --> 00:22:59,508 - Anybody got an extra toothbrush? 363 00:22:59,552 --> 00:23:01,554 'Cause there's no telling if they're gonna find my bag. 364 00:23:01,597 --> 00:23:04,426 - I'm sure I've got some stuff you can borrow. 365 00:23:04,470 --> 00:23:06,559 - Like the time I borrowed your Spice Girls T-shirt 366 00:23:06,602 --> 00:23:09,779 and never heard the end of it? - You got guacamole over Scary. 367 00:23:09,823 --> 00:23:12,956 - You can borrow something of mine. 368 00:23:14,305 --> 00:23:16,960 - Or I could just go shopping 369 00:23:17,004 --> 00:23:19,659 and not worry about getting guacamole on anybody's clothes. 370 00:23:22,009 --> 00:23:25,186 - You're awfully quiet. - Just thinking. 371 00:23:25,229 --> 00:23:29,451 - About what? Just asking. 372 00:23:29,495 --> 00:23:32,802 - There's, um... there's something I need to do. 373 00:23:32,846 --> 00:23:36,415 - Everything okay? - It will be. 374 00:23:46,381 --> 00:23:48,339 - Nice move. 375 00:23:48,383 --> 00:23:51,299 - I'm no conference player of the year, but I can hold my own. 376 00:23:51,342 --> 00:23:54,607 - You're being modest. 377 00:23:57,218 --> 00:24:00,351 Something I need to work on. 378 00:24:00,395 --> 00:24:02,441 - That, and your jump shot. 379 00:24:02,484 --> 00:24:04,791 - I'm wearing a suit. 380 00:24:04,834 --> 00:24:07,141 - You're just full of excuses, aren't you? 381 00:24:07,184 --> 00:24:08,925 - I have no excuse for how I acted. 382 00:24:08,969 --> 00:24:12,407 - I think inexperience is a pretty good one. 383 00:24:12,451 --> 00:24:14,757 - I see you're gonna make me take my jacket off. 384 00:24:14,801 --> 00:24:16,890 - Let's see what you've got. - Dr. Jacobson 385 00:24:16,933 --> 00:24:19,501 really appreciates what you did for him. So do I. 386 00:24:19,545 --> 00:24:22,373 - Yeah. I appreciate you saying that. 387 00:24:27,030 --> 00:24:30,294 But I'm still not letting you off the hook. 388 00:24:35,212 --> 00:24:38,433 Guess this racehorse ain't retiring anytime soon. 389 00:24:38,477 --> 00:24:42,176 - I'm counting on it. - Your ball. 390 00:24:57,234 --> 00:24:59,367 - Hey, what are we doing today? The works? 391 00:24:59,410 --> 00:25:03,632 - Sounds perfect. You wouldn't happen to have any curry powder? 392 00:25:03,676 --> 00:25:08,158 - You're in luck. I've got one other customer just like you. 393 00:25:08,202 --> 00:25:11,858 - Actually, I'm more like her. 394 00:25:11,901 --> 00:25:16,036 Can you make it three? - Somebody's hungry. 395 00:25:16,079 --> 00:25:21,650 There you go. - There you go. Thank you. 396 00:25:23,434 --> 00:25:26,089 - Sorry. - We were worried about you. 397 00:25:26,133 --> 00:25:30,572 - Take your dogs and follow me. 398 00:25:45,848 --> 00:25:50,157 - Cassie! - Marguerite, oh! 399 00:25:54,248 --> 00:25:56,859 This is Joy and Abigail. - Hi. 400 00:25:56,903 --> 00:26:00,428 - Thank you for waiting for us. - We'd never do it without you. 401 00:26:00,471 --> 00:26:03,692 - Aw... feels like she's still here. 402 00:26:03,736 --> 00:26:06,390 - She is. Come, everyone, let's gather. 403 00:26:06,434 --> 00:26:09,872 - Wow, she was clearly loved. 404 00:26:09,916 --> 00:26:12,832 - Olympia would say it's more important to love all. 405 00:26:12,875 --> 00:26:15,182 - Sounds like a great mentor. 406 00:26:15,225 --> 00:26:18,664 - I'm glad we're here with you. - So am I. 407 00:26:18,707 --> 00:26:22,668 - I think all of our lives have been touched in some way 408 00:26:22,711 --> 00:26:25,758 by Olympia, but you knew her better than anyone. 409 00:26:27,411 --> 00:26:29,588 I know she'd love for you to say a few words. 410 00:26:29,631 --> 00:26:33,635 - Well, the first day I met Olympia, she told me something 411 00:26:33,679 --> 00:26:36,943 that I've never forgotten: that there's nothing 412 00:26:36,986 --> 00:26:39,815 a good cup of tea can't fix. 413 00:26:41,512 --> 00:26:45,516 She was a teacher, a mentor, a friend, 414 00:26:45,560 --> 00:26:48,607 and a great customer. - She spent more time in here 415 00:26:48,650 --> 00:26:51,087 than I did! - And always at this table. 416 00:26:51,131 --> 00:26:54,395 - Which is why we're dedicating it today... 417 00:26:54,438 --> 00:26:57,572 to Olympia Connelly Fowler. 418 00:26:59,705 --> 00:27:02,316 - Olympia was a Connelly? 419 00:27:08,844 --> 00:27:10,411 - Enjoy. 420 00:27:10,454 --> 00:27:14,763 Well, what will it be, lovely ladies? 421 00:27:14,807 --> 00:27:17,505 - Two downtown dogs, the works. - You got it. 422 00:27:17,548 --> 00:27:21,204 - You want anything? Joking. - Well, I'm glad you still have 423 00:27:21,248 --> 00:27:23,946 your sense of humor, because this was not the meal 424 00:27:23,990 --> 00:27:26,819 I planned on eating. - Wait, are you blaming me 425 00:27:26,862 --> 00:27:29,691 that we didn't get tickets? - Well, Magellan, you're leading 426 00:27:29,735 --> 00:27:32,215 this expedition, and we did make two wrong turns. 427 00:27:32,259 --> 00:27:34,348 - That was the GPS' fault, not mine. 428 00:27:34,391 --> 00:27:36,306 - I beg to differ. I call that user's error. 429 00:27:36,350 --> 00:27:38,831 - Ugh! 430 00:27:38,874 --> 00:27:41,616 And I would call that Chef Byron. 431 00:27:41,660 --> 00:27:43,531 - You should see what that guy does with an egg. 432 00:27:43,574 --> 00:27:46,882 - I would certainly like to. Go on, go ask him for two tickets. 433 00:27:46,926 --> 00:27:51,234 - Just like that? - Tell him you're a Bird brain! 434 00:27:51,278 --> 00:27:53,672 - Total Bird brain, but I'm sure he hears that all the time. 435 00:27:53,715 --> 00:27:55,891 - Fine, I'll ask him then. - Okay, well, be nice. 436 00:27:55,935 --> 00:27:58,546 - Why wouldn't I be? - Be complimentary. 437 00:27:58,589 --> 00:28:02,463 - That goes without saying! - Be upset. 438 00:28:02,506 --> 00:28:05,684 - And we lost him. - Along with any chance 439 00:28:05,727 --> 00:28:08,687 of getting into that pop-up. - There you are. 440 00:28:08,730 --> 00:28:12,778 One for you and one for you. 441 00:28:12,821 --> 00:28:16,912 - Thanks. - Enjoy. 442 00:28:16,956 --> 00:28:19,132 - And that's how you knew the crescent moon 443 00:28:19,175 --> 00:28:22,483 was the traveler's symbol. - Olympia was guiding me. 444 00:28:22,526 --> 00:28:24,964 - And you were guiding me. - Oh, man, 445 00:28:25,007 --> 00:28:28,271 I forgot I was supposed to meet Donna and pick up the wallpaper. 446 00:28:28,315 --> 00:28:31,231 - She can't do it if you aren't there to hold her hand? 447 00:28:31,274 --> 00:28:33,929 - Okay, you really need to let this go. 448 00:28:33,973 --> 00:28:36,453 Excuse me, I need to make a call. 449 00:28:39,718 --> 00:28:42,372 - You know why you're upset with Donna, right? 450 00:28:42,416 --> 00:28:45,114 - Yes, she's pushy, she's rude-- - And you think she's trying 451 00:28:45,158 --> 00:28:47,813 to take Joy away. - I know she's trying to. 452 00:28:47,856 --> 00:28:49,684 - And that bothers you. - Doesn't it bother you? 453 00:28:49,728 --> 00:28:52,513 - It would bother me if Joy had 454 00:28:52,556 --> 00:28:55,516 a job opportunity she wanted and we didn't support her. 455 00:29:00,826 --> 00:29:03,480 - Oh, my, this is lovely! 456 00:29:03,524 --> 00:29:06,788 We could've been relaxing here all day if you hadn't taken me 457 00:29:06,832 --> 00:29:10,531 on that wild Bird chase. - Yes, it's all my fault. 458 00:29:10,574 --> 00:29:12,794 - What's your fault? - Apparently, everything. 459 00:29:12,838 --> 00:29:15,579 - Not everything. 460 00:29:15,623 --> 00:29:18,582 Making me drag wallpaper across town by myself was Joy's fault. 461 00:29:18,626 --> 00:29:21,672 - Really, you're blaming Joy? - You don't have to defend me. 462 00:29:21,716 --> 00:29:25,285 - Let's all sit. 463 00:29:29,855 --> 00:29:34,033 Someone gave me this as a gift. 464 00:29:34,076 --> 00:29:37,471 - They gave you a rock? - You could look at it that way. 465 00:29:37,514 --> 00:29:41,518 But that same someone taught me to look at it this way. 466 00:29:41,562 --> 00:29:44,521 - Ooh, that's stunning! 467 00:29:44,565 --> 00:29:46,828 - Just like all of you. 468 00:29:46,872 --> 00:29:49,439 We each have a beauty inside. 469 00:29:49,483 --> 00:29:52,007 It's important we take the time to recognize it. 470 00:29:57,752 --> 00:30:00,711 I want each of you to write your name 471 00:30:00,755 --> 00:30:03,714 at the top of a page. 472 00:30:03,758 --> 00:30:07,806 Okay? And then we're gonna pass around the journals 473 00:30:07,849 --> 00:30:09,808 and each write 474 00:30:09,851 --> 00:30:13,028 one line about the beauty we see in that person. 475 00:30:13,072 --> 00:30:17,206 - Should be interesting. 476 00:30:18,642 --> 00:30:21,558 - You'd be surprised. 477 00:30:27,608 --> 00:30:31,090 - Still working on that list? - I have a new list. 478 00:30:31,133 --> 00:30:34,876 - "Cargo pants, gloves, laptop..." You decided to go. 479 00:30:34,920 --> 00:30:38,488 - I got the call. I leave next week. 480 00:30:38,532 --> 00:30:42,753 - That was fast. Does Stephanie know? 481 00:30:42,797 --> 00:30:46,192 - Not yet. - When are you gonna tell her? 482 00:30:46,235 --> 00:30:49,717 - When she gets back. I'd rather do it in person. 483 00:30:49,760 --> 00:30:54,896 - Hm. You know, Chicago's just a couple of hours away. 484 00:30:54,940 --> 00:30:57,594 - You suggesting we take a little ride? 485 00:30:57,638 --> 00:31:00,815 - I'll drive. 486 00:31:04,384 --> 00:31:07,778 - "Stephanie proves that being strong and sweet 487 00:31:07,822 --> 00:31:09,911 aren't mutually exclusive." 488 00:31:09,955 --> 00:31:13,872 - "Martha is fearless and fights for what she believes in." 489 00:31:13,915 --> 00:31:16,570 - "Abigail is protective of the people she loves." 490 00:31:16,613 --> 00:31:19,051 - "Joy is an oak tree." 491 00:31:19,094 --> 00:31:21,705 - Wait, what? Who wrote "Joy is an oak tree"? 492 00:31:21,749 --> 00:31:24,970 - It's supposed to be anonymous. - Clearly, you wrote it. 493 00:31:25,013 --> 00:31:28,147 - I didn't write it. I'm just saying. 494 00:31:28,190 --> 00:31:32,891 - Well, an oak tree is a symbol of strength and wisdom. 495 00:31:32,934 --> 00:31:36,590 - Fine, I guess it makes sense. - Let's keep reading. Donna, 496 00:31:36,633 --> 00:31:40,072 you're up. - "Donna is the friend 497 00:31:40,115 --> 00:31:44,293 that stays by your side when no one else will." 498 00:31:49,081 --> 00:31:50,909 Cassie, you're up. 499 00:31:53,476 --> 00:31:56,479 - "Cassie radiates kindness and warmth." 500 00:31:56,523 --> 00:31:58,525 That means a lot. Thank you. 501 00:31:58,568 --> 00:32:02,616 - Thank you.This is just what we needed. 502 00:32:07,577 --> 00:32:09,536 - These Roma tomatoes are gorgeous. 503 00:32:09,579 --> 00:32:12,452 - So is this buffalo mozzarella. 504 00:32:12,495 --> 00:32:17,196 - You know, I have a very important question to ask you. 505 00:32:17,239 --> 00:32:19,938 - Clearly important enough to stop chopping. 506 00:32:19,981 --> 00:32:21,809 - It is. - I'm listening. 507 00:32:21,852 --> 00:32:24,943 - Okay, but this could very well make or break our friendship. 508 00:32:24,986 --> 00:32:26,814 - Are you sure you wanna ask it? 509 00:32:26,857 --> 00:32:30,470 - I am. Do you say "brushetta" or "brusketta"? 510 00:32:30,513 --> 00:32:33,952 - Oh, that is an important question. "Brusketta". 511 00:32:33,995 --> 00:32:37,390 - Our friendship's safe. 512 00:32:37,433 --> 00:32:40,567 - And this bruschetta is going to be amazing. 513 00:32:40,610 --> 00:32:43,657 Would you mind getting the door? - Did someone knock? 514 00:32:51,273 --> 00:32:54,973 Who is it? - Room service. 515 00:32:57,410 --> 00:33:01,327 - Oh! Hey! What are you doing here? 516 00:33:04,939 --> 00:33:06,723 Come in, come in! 517 00:33:06,767 --> 00:33:09,726 Hey, did you order two handsome guys from room service? 518 00:33:09,770 --> 00:33:13,730 - I ordered cheesecake, but this is so much better. 519 00:33:13,774 --> 00:33:16,342 - Oh, I don't know, cheesecake sounds pretty good. 520 00:33:16,385 --> 00:33:19,649 - Should we be insulted? 521 00:33:19,693 --> 00:33:22,391 - Hi. - Hi. 522 00:33:22,435 --> 00:33:24,611 - I smell "brushetta". 523 00:33:24,654 --> 00:33:27,092 - Bruschetta! 524 00:33:33,185 --> 00:33:36,014 - You got your mission. 525 00:33:36,057 --> 00:33:38,059 - I did. 526 00:33:38,103 --> 00:33:40,583 - Where are you going? 527 00:33:40,627 --> 00:33:45,501 - South America. - Wow! That's... It's far. 528 00:33:45,545 --> 00:33:48,635 - Ha! Yeah. 529 00:33:48,678 --> 00:33:52,552 So you drove all this way to spend 530 00:33:52,595 --> 00:33:55,903 every minute you could with me? 531 00:33:55,946 --> 00:33:59,602 - Actually, I drove all this way for a deep dish pizza. 532 00:33:59,646 --> 00:34:03,258 - Wow. 533 00:34:03,302 --> 00:34:05,391 Come on. 534 00:34:20,232 --> 00:34:24,497 - Ooh, that looks good. - It is good. 535 00:34:26,934 --> 00:34:30,068 Been an interesting trip. - It has. 536 00:34:30,111 --> 00:34:32,244 I just came down to check on my bag. 537 00:34:35,160 --> 00:34:39,077 - You got a nice family. - Thanks. 538 00:34:39,120 --> 00:34:42,689 It's been good getting to know them. 539 00:34:46,475 --> 00:34:49,130 So, I'm, uh... 540 00:34:49,174 --> 00:34:52,351 I'm an oak tree, huh? - How do you know I wrote that? 541 00:34:52,394 --> 00:34:54,788 - 'Cause we've been passing notes since the 10th grade. 542 00:34:54,831 --> 00:34:57,312 - And I never dot my i's. 543 00:34:57,356 --> 00:35:01,403 - We spent a lot of time under that oak tree, making plans. 544 00:35:01,447 --> 00:35:04,493 - We made it happen. - We did. 545 00:35:04,537 --> 00:35:06,452 - But we still haven't built a house in every state. 546 00:35:06,495 --> 00:35:08,802 - And two in Hawaii. - That's right, 547 00:35:08,845 --> 00:35:11,109 you wanted the extra time there to spend on the beach. 548 00:35:11,152 --> 00:35:14,634 - Yeah, who wouldn't? - Has anyone turned in a bag 549 00:35:14,677 --> 00:35:16,462 like this? - Oh, that's mine! 550 00:35:16,505 --> 00:35:19,552 - Tell me that you have mine. - I left it with him. 551 00:35:19,595 --> 00:35:24,600 - I got it right here. - Thank you. Thank you. 552 00:35:24,644 --> 00:35:29,562 - Oh, there you are. There you are. Whew. 553 00:35:29,605 --> 00:35:31,912 - Really means a lot to you. - I've had it 554 00:35:31,955 --> 00:35:35,394 since the first day of culinary school. I can't cook without it. 555 00:35:35,437 --> 00:35:38,266 - Wait, you're that chef! - Byron Bird. 556 00:35:38,310 --> 00:35:40,355 - Hey. - Master of the modern egg. 557 00:35:40,399 --> 00:35:44,185 Thank you so much. 558 00:35:44,229 --> 00:35:46,709 Whew... 559 00:35:54,761 --> 00:35:58,765 - You two are missing out. - Yeah, this bruschetta 560 00:35:58,808 --> 00:36:01,855 is... what's Italian for "delicious"? 561 00:36:01,898 --> 00:36:04,379 - Bellissimo. - That means you're beautiful. 562 00:36:04,423 --> 00:36:07,513 - I've been called worse. 563 00:36:07,556 --> 00:36:12,082 - Please, join us. - Why don't you join us? 564 00:36:12,126 --> 00:36:16,174 - As Chef Byron Bird's personal guests. 565 00:36:16,217 --> 00:36:19,264 - No. 566 00:36:19,307 --> 00:36:23,137 - Tickets to his pop-up? - Not for the Ice Capades! 567 00:36:25,966 --> 00:36:30,362 - : Cheers! 568 00:36:30,405 --> 00:36:34,235 - Oh, this is gonna be amazing! - It's gonna be an egg, right? 569 00:36:34,279 --> 00:36:37,978 - From what Stephanie's told me, a gastronomic feast. 570 00:36:38,021 --> 00:36:40,285 - Well, I, for one, can't wait. 571 00:36:40,328 --> 00:36:42,243 - Waiting makes the palate grow fonder. 572 00:36:42,287 --> 00:36:45,115 - Looks like your palate is going to thank you. 573 00:36:45,159 --> 00:36:49,772 - Welcome. You've found your way into my world. 574 00:36:49,816 --> 00:36:52,688 Now allow me to reintroduce 575 00:36:52,732 --> 00:36:57,780 the egg. This dish, this feast, this... artistic endeavor 576 00:36:57,824 --> 00:37:02,481 is a sumptuous union of water and earth. 577 00:37:02,524 --> 00:37:05,919 - Oh, my! - Now, if you will... 578 00:37:05,962 --> 00:37:08,313 Reveal your meal. 579 00:37:11,272 --> 00:37:14,580 Eat responsibly. 580 00:37:28,333 --> 00:37:30,073 - I don't know if I can finish all this. 581 00:37:42,825 --> 00:37:45,306 - Didn't you read that for book club? 582 00:37:45,350 --> 00:37:47,482 - I did, but I didn't really like it. 583 00:37:47,526 --> 00:37:50,442 Thought I'd give it a second chance. 584 00:37:50,485 --> 00:37:54,663 - I'm a big believer in second chances. 585 00:37:54,707 --> 00:37:59,277 - How do you feel about apologies? 'Cause I owe you one. 586 00:37:59,320 --> 00:38:02,976 - Forget about it. I know I can be a little pushy. 587 00:38:03,019 --> 00:38:05,108 - Actually, you can be a lot pushy. 588 00:38:05,152 --> 00:38:08,329 - Well, part of my charm. 589 00:38:08,373 --> 00:38:10,766 - I know I'm getting used to it. 590 00:38:13,726 --> 00:38:16,946 - What's so funny? 591 00:38:16,990 --> 00:38:18,557 - That dinner was pretty funny. 592 00:38:18,600 --> 00:38:21,516 - "A sumptuous union of water and earth". 593 00:38:21,560 --> 00:38:24,345 - I don't know about you guys, 594 00:38:24,389 --> 00:38:27,479 but I'm still pretty hungry. How about... 595 00:38:27,522 --> 00:38:30,482 a sumptuous union of sausage and peppers? 596 00:38:30,525 --> 00:38:33,180 - Oh, I'm in. - I'm dialing. 597 00:38:34,747 --> 00:38:38,228 - This is gonna hit the spot. - That quail egg didn't quite 598 00:38:38,272 --> 00:38:41,493 live up to the hype. - Mmm! 599 00:38:41,536 --> 00:38:44,539 Now that is bellissimo. 600 00:38:44,583 --> 00:38:47,716 - Wow. I'm beginning to think 601 00:38:47,760 --> 00:38:50,328 you really did come for the deep dish pizza. 602 00:38:50,371 --> 00:38:52,808 - Remember the first time we had pizza together? 603 00:38:52,852 --> 00:38:56,508 - Yeah. Why didn't you just tell me you didn't like anchovies? 604 00:38:56,551 --> 00:38:59,641 - I was wooing you. - Wooing me? 605 00:38:59,685 --> 00:39:03,166 - What, a chaplain can't woo? 606 00:39:06,822 --> 00:39:09,216 - I can't believe you're leaving in a week. 607 00:39:09,259 --> 00:39:13,089 - I'm trying not to think about it. 608 00:39:13,133 --> 00:39:15,831 - But all you can do is think about it. 609 00:39:15,875 --> 00:39:18,791 - You too, huh? 610 00:39:18,834 --> 00:39:22,403 - It's the topic du jour. 611 00:39:22,447 --> 00:39:26,668 It'll be weird not seeing you every day. 612 00:39:28,931 --> 00:39:32,718 - I have an idea. - What? 613 00:39:32,761 --> 00:39:35,721 A selfie? 614 00:39:38,724 --> 00:39:41,901 - 365 selfies. 615 00:39:41,944 --> 00:39:44,469 - Does that mean you're gonna be gone for a year? 616 00:39:44,512 --> 00:39:46,601 - Not necessarily. 617 00:39:46,645 --> 00:39:49,212 Just thought you meant you want to see me more than once a day. 618 00:39:49,256 --> 00:39:51,954 - Oh! Well... 619 00:39:53,216 --> 00:39:55,218 One problem. - Not the same 620 00:39:55,262 --> 00:39:58,004 as the real thing? - No, you just take 621 00:39:58,047 --> 00:40:01,399 a really bad selfie. Look at this thing. 622 00:40:08,754 --> 00:40:13,106 - That carrot foam was surprisingly filling. 623 00:40:13,149 --> 00:40:16,326 - You want a hot dog, don't you? - Badly. 624 00:40:16,370 --> 00:40:19,634 - Hey, if it isn't Mrs. Curry Powder! 625 00:40:19,678 --> 00:40:22,681 Is this Mr. Curry Powder? 626 00:40:22,724 --> 00:40:25,423 - Actually her maiden name. - I like this guy. 627 00:40:25,466 --> 00:40:28,121 - Yeah, me too. 628 00:40:28,164 --> 00:40:31,298 - Here you go. Two with the works, on the house. 629 00:40:31,341 --> 00:40:33,518 - Thanks, Gerry. 630 00:40:34,519 --> 00:40:37,913 Mmm! 631 00:40:37,957 --> 00:40:40,960 Remember the last time we came to Chicago? 632 00:40:41,003 --> 00:40:43,789 - I met Olympia. - Yeah. She really liked you. 633 00:40:43,832 --> 00:40:47,314 - I'm a likable guy. - I'm glad you're here. 634 00:40:47,357 --> 00:40:50,056 - Me too. So how was today? 635 00:40:50,099 --> 00:40:53,755 - It was the kind of day Olympia would've loved. 636 00:40:54,756 --> 00:40:56,062 How was your day? 637 00:40:57,977 --> 00:41:00,109 - It was the kind of day you would've loved. 638 00:41:03,504 --> 00:41:09,945 - ♪ Our love is here to stay 51640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.