All language subtitles for Good.Girls.S03E04.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,039 --> 00:00:01,673 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:01,675 --> 00:00:03,045 Guess we're back in business. 3 00:00:03,070 --> 00:00:05,459 Lemonade? We have an employee, okay? 4 00:00:05,484 --> 00:00:06,678 Where did this guy go to prison? 5 00:00:06,703 --> 00:00:08,406 He's gonna wash in ways that we can't. 6 00:00:08,422 --> 00:00:09,822 So he just showed up with all of it? 7 00:00:09,824 --> 00:00:11,190 Minus his cut, yeah. 8 00:00:11,192 --> 00:00:12,607 So your sister was trying to protect you? 9 00:00:12,632 --> 00:00:13,795 Who's gonna protect her? 10 00:00:13,820 --> 00:00:15,319 You know what they call this in the biz? 11 00:00:15,321 --> 00:00:16,522 A breakthrough. 12 00:00:16,547 --> 00:00:18,890 Your principal says that you and some girls shoplifted this. 13 00:00:18,892 --> 00:00:20,825 Like mother, like daughter, I guess. 14 00:00:20,827 --> 00:00:22,390 We're not bad people. 15 00:00:22,415 --> 00:00:25,717 No, baby, we're good people who do bad things. 16 00:00:25,742 --> 00:00:27,723 - I gotta show you something. - [screams] 17 00:00:27,725 --> 00:00:29,209 Lung... [grunts] 18 00:00:29,234 --> 00:00:31,927 Spleen. Shoulder. 19 00:00:31,952 --> 00:00:33,543 Yeah, we both know how this ends. 20 00:00:33,568 --> 00:00:34,753 I'm pregnant. 21 00:00:34,778 --> 00:00:37,558 So you have a nine-month solution 22 00:00:37,583 --> 00:00:39,207 to a permanent problem. 23 00:00:39,232 --> 00:00:41,254 Three months. Maybe four. 24 00:00:41,279 --> 00:00:42,738 Congratulations. 25 00:00:42,740 --> 00:00:44,473 Paternity test. 26 00:00:44,475 --> 00:00:46,408 Oh, you can do that in about a month. 27 00:00:46,433 --> 00:00:47,778 Tried telling him to leave. 28 00:00:47,803 --> 00:00:50,561 Says his boss needs him to keep an eye on you. 29 00:00:50,586 --> 00:00:51,647 Who's his boss? 30 00:00:51,649 --> 00:00:54,063 There's something I have to tell you. 31 00:00:54,088 --> 00:00:57,086 [Jazzboy's "Harlem"] 32 00:00:57,088 --> 00:01:04,159 ♪ ♪ 33 00:01:04,161 --> 00:01:06,729 Are we going to school today? 34 00:01:06,731 --> 00:01:10,566 ♪ ♪ 35 00:01:10,568 --> 00:01:13,168 - Uh... - We're already late. 36 00:01:13,170 --> 00:01:15,004 ♪ Harlem ♪ 37 00:01:15,006 --> 00:01:16,739 Where's Kenny? 38 00:01:16,741 --> 00:01:19,241 Upstairs pooping. 39 00:01:19,243 --> 00:01:21,184 Go get him. 40 00:01:21,238 --> 00:01:25,159 ♪ Can't remember of the season, season ♪ 41 00:01:25,184 --> 00:01:27,377 ♪ Half past seven ♪ 42 00:01:27,402 --> 00:01:29,676 ♪ Oh, Harlem ♪ 43 00:01:35,426 --> 00:01:37,726 Good morning. 44 00:01:37,728 --> 00:01:40,029 I called the cops. 45 00:01:40,031 --> 00:01:41,764 [chuckles] Okay. 46 00:01:41,766 --> 00:01:43,365 I have kids. 47 00:01:43,367 --> 00:01:45,801 I ain't got no issue with them. 48 00:01:45,803 --> 00:01:50,873 ♪ ♪ 49 00:01:50,875 --> 00:01:53,208 - You don't wanna do that. - Oh, I think I do. 50 00:01:53,210 --> 00:01:55,444 [chuckles] 51 00:01:55,446 --> 00:01:58,113 It's up to you. 52 00:01:58,115 --> 00:02:00,316 Fine. 53 00:02:00,318 --> 00:02:02,551 - Get arrested. - Kay. 54 00:02:02,553 --> 00:02:05,287 But you know what I gotta do when I get out. 55 00:02:05,289 --> 00:02:10,960 ♪ ♪ 56 00:02:10,962 --> 00:02:13,329 How we doing, folks? 57 00:02:15,599 --> 00:02:18,867 Ma'am, got a call about someone in the neighborhood? 58 00:02:20,638 --> 00:02:23,539 I-I called, yeah. Um... 59 00:02:29,291 --> 00:02:33,059 It's... everything's okay... [laughs nervously] Officer. 60 00:02:33,084 --> 00:02:34,783 Thank you. Sorry. 61 00:02:36,587 --> 00:02:38,320 Y'all have a good day, then. 62 00:02:38,322 --> 00:02:40,255 Kay. 63 00:02:40,257 --> 00:02:43,192 [Jazzboy's "Harlem" continues] 64 00:02:43,194 --> 00:02:46,762 ♪ ♪ 65 00:02:46,764 --> 00:02:49,585 - ♪ Harlem ♪ - ♪ Harlem ♪ 66 00:02:49,610 --> 00:02:52,616 ♪ You got to me, I was 11 ♪ 67 00:02:52,641 --> 00:02:54,374 ♪ 11 ♪ 68 00:02:54,399 --> 00:02:57,840 [vocalizing] 69 00:03:00,644 --> 00:03:03,379 Looking for some firepower? 70 00:03:03,381 --> 00:03:06,148 I'm looking for something. 71 00:03:06,150 --> 00:03:07,649 [kids laugh] 72 00:03:07,651 --> 00:03:10,019 'Cause it's not the gun that does the damage. 73 00:03:10,021 --> 00:03:11,399 It's the caliber of the bullet. 74 00:03:11,424 --> 00:03:13,122 Mm-hmm. 75 00:03:13,124 --> 00:03:15,290 So just depends on your needs. 76 00:03:15,292 --> 00:03:16,792 I need to kill a man. 77 00:03:16,794 --> 00:03:21,497 Oh, oh, okay, uh... [laughs nervously] 78 00:03:21,499 --> 00:03:23,465 There are certain things 79 00:03:23,467 --> 00:03:26,001 you can or can't say when buying a gun. 80 00:03:26,003 --> 00:03:27,369 Mm, right. 81 00:03:27,371 --> 00:03:29,471 And, uh, 82 00:03:29,473 --> 00:03:31,839 well, you just said the only thing you can't say. 83 00:03:31,864 --> 00:03:35,411 What if I'm dealing 84 00:03:35,413 --> 00:03:38,505 with a really aggressive moose. 85 00:03:38,530 --> 00:03:41,550 Oh, like an Alaska Yukon or... 86 00:03:41,552 --> 00:03:43,185 The kind that attacks you. 87 00:03:43,187 --> 00:03:44,455 That'd be the Shiras. 88 00:03:44,480 --> 00:03:46,889 Now, this moose... 89 00:03:46,891 --> 00:03:49,458 he also has a thing for my wife. 90 00:03:51,062 --> 00:03:52,928 Wait, what exactly are we talking about here? 91 00:03:52,930 --> 00:03:55,347 We're talking about a moose, Sean, who breaks into my house. 92 00:03:55,372 --> 00:03:57,651 He threatens my kids, has his way with my wife, 93 00:03:57,676 --> 00:03:59,926 and I can't seem to ever do anything about it. 94 00:04:02,840 --> 00:04:05,095 All right, well, that will... [clears throat] 95 00:04:05,120 --> 00:04:08,010 narrow your selection down to the Prairie Hawk, 96 00:04:08,012 --> 00:04:09,399 the Liberty single-shot... 97 00:04:09,424 --> 00:04:10,679 Whichever's your favorite. 98 00:04:10,681 --> 00:04:15,006 Uh, just a few easy questions for you, 99 00:04:15,031 --> 00:04:18,887 like have you ever been convicted of a violent crime? 100 00:04:18,889 --> 00:04:21,190 No. 101 00:04:21,192 --> 00:04:23,892 Ever get a not guilty verdict by reason of insanity? 102 00:04:23,894 --> 00:04:24,960 No. 103 00:04:24,962 --> 00:04:26,862 Okay, well, just check "no" for the rest of these, 104 00:04:26,864 --> 00:04:29,565 and we'll get back to you in a few days, maybe a week. 105 00:04:31,035 --> 00:04:33,368 Well, what if I need it sooner? 106 00:04:33,370 --> 00:04:35,437 Well, with this type of firearm, 107 00:04:35,439 --> 00:04:37,506 they require us to do a background check. 108 00:04:40,711 --> 00:04:44,213 What could I walk out with today? 109 00:04:44,215 --> 00:04:46,381 He reads? 110 00:04:46,383 --> 00:04:48,584 Is that an "US Weekly"? 111 00:04:48,586 --> 00:04:50,285 "In Touch." 112 00:04:50,287 --> 00:04:51,937 Mrs. Karpinski gave it to him 113 00:04:51,962 --> 00:04:54,456 after he brought in her recycling bins. 114 00:04:54,458 --> 00:04:56,892 - [sighs] - Jesus. 115 00:04:56,894 --> 00:04:58,460 How does he even go to the bathroom? 116 00:04:58,462 --> 00:05:00,429 Mrs. Karpinski. 117 00:05:00,431 --> 00:05:01,830 That bitch. 118 00:05:01,832 --> 00:05:04,666 You guys, I can't live like this. 119 00:05:06,003 --> 00:05:08,770 Okay. Okay, here's what we do. 120 00:05:08,772 --> 00:05:11,106 We go to Canada and get a baby. 121 00:05:11,108 --> 00:05:13,408 Get a baby? 122 00:05:13,410 --> 00:05:15,477 Well, she said she's having his baby. 123 00:05:15,479 --> 00:05:17,352 - We're gonna need a baby. - What are you gonna do? 124 00:05:17,377 --> 00:05:19,269 pick one up with a cruller from Tim Horton's? 125 00:05:19,294 --> 00:05:20,193 Oh, my God. 126 00:05:20,218 --> 00:05:21,507 That's where we got that fake cash. 127 00:05:21,532 --> 00:05:23,018 I mean, who knows what else they're hiding up there? 128 00:05:23,020 --> 00:05:24,786 Although we could just pay for one. 129 00:05:24,788 --> 00:05:26,922 I mean, the cash exchange rate right now up there 130 00:05:26,924 --> 00:05:29,258 - is actually... - You wanna buy a baby? 131 00:05:29,260 --> 00:05:31,627 I want my sister to not die. 132 00:05:31,629 --> 00:05:33,028 I wanna go to bed. 133 00:05:36,133 --> 00:05:38,467 - Nuh-uh. - What? 134 00:05:38,469 --> 00:05:41,870 You cannot be serious, Mrs. Karpinski. 135 00:05:41,872 --> 00:05:43,939 Oh, dude. 136 00:05:43,941 --> 00:05:46,208 It's like she wants him to use her bathroom. 137 00:05:46,210 --> 00:05:49,011 Oh, look at this. She got snacks on snacks now. 138 00:05:49,013 --> 00:05:51,380 [sighs] 139 00:05:51,382 --> 00:05:53,303 We'll figure something out, okay? 140 00:05:54,051 --> 00:05:57,152 [announcer talking indistinctly on TV] 141 00:05:58,789 --> 00:06:02,191 I'm sorry. Am I in the wrong house? 142 00:06:02,193 --> 00:06:04,626 [crowd ohhs on TV] 143 00:06:04,628 --> 00:06:07,196 - What is happening? - Dad's mad. 144 00:06:07,198 --> 00:06:08,830 About what? 145 00:06:08,832 --> 00:06:11,166 I got fired from tutoring. 146 00:06:11,168 --> 00:06:12,568 Tell her why. 147 00:06:14,638 --> 00:06:17,539 They said I took their stupid pen. 148 00:06:17,541 --> 00:06:20,309 We gave you a backpack full of school supplies. 149 00:06:20,311 --> 00:06:24,246 Mm-mm. It's not like that. 150 00:06:24,248 --> 00:06:27,149 Was it used to sign the Declaration of Independence? 151 00:06:27,151 --> 00:06:29,184 - Maybe. - What? 152 00:06:29,186 --> 00:06:31,705 Yeah, they said it's some platinum engraved fountain deal 153 00:06:31,730 --> 00:06:35,023 that costs as much as a car. 154 00:06:35,025 --> 00:06:36,402 I didn't do it. 155 00:06:36,427 --> 00:06:37,759 Hm, where have we heard that one before? 156 00:06:37,761 --> 00:06:38,823 How about their own daughter 157 00:06:38,848 --> 00:06:40,864 who's always vaping and skipping class? 158 00:06:45,436 --> 00:06:46,788 Okay, why don't you go to your room 159 00:06:46,813 --> 00:06:48,758 so I can talk to your daddy? 160 00:06:54,079 --> 00:06:57,356 - [door slams] - You don't know she did it. 161 00:06:57,381 --> 00:06:59,281 And you don't know she didn't. 162 00:07:01,452 --> 00:07:03,685 Okay, well, 163 00:07:03,687 --> 00:07:05,854 what do we do from here? 164 00:07:05,856 --> 00:07:07,723 Oh, it's a "we" situation now? 165 00:07:07,725 --> 00:07:09,992 And that means what? 166 00:07:19,770 --> 00:07:22,738 You're the resident crime lord. 167 00:07:24,375 --> 00:07:27,376 [pensive music] 168 00:07:27,378 --> 00:07:29,544 ♪ ♪ 169 00:07:29,546 --> 00:07:32,814 [snoring] 170 00:07:41,492 --> 00:07:48,697 ♪ ♪ 171 00:07:56,607 --> 00:07:58,407 [knocks] 172 00:07:58,409 --> 00:08:00,409 - Can't sleep? - Oh, God. 173 00:08:00,411 --> 00:08:03,145 [dog barking] 174 00:08:04,581 --> 00:08:06,648 Give me a ride. 175 00:08:06,650 --> 00:08:09,651 [music escalates] 176 00:08:09,653 --> 00:08:16,858 ♪ ♪ 177 00:08:24,134 --> 00:08:25,867 What's good? 178 00:08:43,454 --> 00:08:46,021 Can I get a shot of tequila? 179 00:08:46,023 --> 00:08:49,540 You might wanna slow down, yeah? 180 00:08:49,937 --> 00:08:53,105 - We never got to toast. - [drink pouring] 181 00:08:53,130 --> 00:08:55,931 One for my baby daddy here too. 182 00:08:59,903 --> 00:09:02,871 What are you doing, Elizabeth? 183 00:09:05,075 --> 00:09:07,109 I lost it. 184 00:09:11,348 --> 00:09:14,916 [breathes deeply] 185 00:09:16,587 --> 00:09:18,754 When? 186 00:09:21,392 --> 00:09:24,192 Does it matter? 187 00:09:27,498 --> 00:09:29,431 All right, then. 188 00:09:29,433 --> 00:09:32,401 [soft dramatic music] 189 00:09:32,403 --> 00:09:39,441 ♪ ♪ 190 00:09:41,178 --> 00:09:43,211 [exhales] 191 00:09:46,517 --> 00:09:48,483 So what comes next? 192 00:09:51,221 --> 00:09:53,121 Nothing good. 193 00:09:55,592 --> 00:09:57,526 How much would it cost? 194 00:09:57,528 --> 00:09:59,112 - For what? - My life. 195 00:09:59,137 --> 00:10:01,496 Ah, nah, too late for that. 196 00:10:04,234 --> 00:10:06,122 You haven't been in the game for, what, two months? 197 00:10:06,147 --> 00:10:07,403 Don't worry about it. 198 00:10:07,428 --> 00:10:10,216 No pills, no cars, no cash? It's gotta hurt. 199 00:10:10,241 --> 00:10:12,307 You don't know my interests. 200 00:10:15,856 --> 00:10:18,593 I know they need capital. 201 00:10:19,917 --> 00:10:22,282 And your guy could chop me up in a million pieces 202 00:10:22,307 --> 00:10:24,956 whenever you want, so what do you got to lose? 203 00:10:26,256 --> 00:10:28,490 [scoffs] 204 00:10:31,462 --> 00:10:33,101 How much am I worth? 205 00:10:34,932 --> 00:10:37,332 You couldn't afford it. 206 00:10:39,736 --> 00:10:42,257 What if I could? 207 00:10:45,421 --> 00:10:49,090 Okay, pros and cons. 208 00:10:52,224 --> 00:10:54,724 Pro. You're not dead yet. 209 00:10:55,365 --> 00:10:58,122 How are we gonna get 100 grand? 210 00:10:58,224 --> 00:11:01,425 - Another pro. - How is that a pro? 211 00:11:02,773 --> 00:11:04,506 Well, he could have said, like, 100 bucks, 212 00:11:04,531 --> 00:11:06,078 which would have been way easier, 213 00:11:06,103 --> 00:11:08,385 but said a lot less about you as a person. 214 00:11:08,410 --> 00:11:09,875 Do you know how many ones we're gonna have to get 215 00:11:09,900 --> 00:11:11,001 to print that much? 216 00:11:11,003 --> 00:11:12,633 - Con. - Thank you. 217 00:11:12,658 --> 00:11:15,673 - It's a lot. - Not to mention washing it. 218 00:11:15,675 --> 00:11:17,675 Con. 219 00:11:17,677 --> 00:11:20,711 Okay, there are gonna be a lot more cons than pros. 220 00:11:22,381 --> 00:11:24,715 How firm was he on this number? 221 00:11:24,717 --> 00:11:26,250 [door clicks] 222 00:11:30,056 --> 00:11:32,239 Hey, ladies. 223 00:11:43,870 --> 00:11:45,669 What is going on? 224 00:11:45,671 --> 00:11:47,238 I got floss. 225 00:11:47,240 --> 00:11:50,040 - Oh? - We were out. 226 00:11:50,042 --> 00:11:51,871 What else did you get, Dean? 227 00:11:51,896 --> 00:11:54,845 Hm, got some razors, deodorant. 228 00:11:54,847 --> 00:11:56,380 I'm gonna try these 229 00:11:56,382 --> 00:11:57,770 Breathe Right nose strip thingies... 230 00:11:57,795 --> 00:11:59,921 Why is there a shotgun on our bed? 231 00:11:59,946 --> 00:12:01,685 It's the only gun I can get without a waiting period. 232 00:12:01,687 --> 00:12:04,054 What if the kids find it? 233 00:12:04,056 --> 00:12:06,924 I'll hide the ammo. 234 00:12:06,926 --> 00:12:10,194 - And what if they find that? - They won't. 235 00:12:10,196 --> 00:12:11,896 Kenny's found every one of his Christmas gifts 236 00:12:11,898 --> 00:12:13,097 for the past five years. 237 00:12:13,099 --> 00:12:14,609 That's 'cause you hide them. 238 00:12:15,935 --> 00:12:18,628 - I know you're upset... - No. 239 00:12:19,089 --> 00:12:20,839 I'm terrified. 240 00:12:21,451 --> 00:12:24,017 And I get that. 241 00:12:25,478 --> 00:12:27,478 But this isn't gonna make him go away. 242 00:12:27,480 --> 00:12:29,914 Then tell me what will. 243 00:12:32,512 --> 00:12:34,145 I don't want a gun in my house. 244 00:12:34,170 --> 00:12:35,870 And I don't want the tweaker on the front lawn 245 00:12:35,895 --> 00:12:38,934 reporting back to the guy who emptied a clip in me, but hey, 246 00:12:39,592 --> 00:12:41,859 that's the world we're living in. 247 00:12:45,298 --> 00:12:47,701 Hmm, uh... 248 00:12:48,334 --> 00:12:49,600 Time. 249 00:12:49,602 --> 00:12:52,102 - 9 minutes, 38 seconds. - Mm. 250 00:12:52,104 --> 00:12:53,504 Not bad. 251 00:12:53,506 --> 00:12:57,441 Yeah, it's for preschoolers, but congrats. 252 00:12:57,443 --> 00:12:59,710 What else you got around here? 253 00:13:02,081 --> 00:13:05,049 We could talk about stuff. 254 00:13:10,034 --> 00:13:11,767 How do you talk about something 255 00:13:11,792 --> 00:13:13,958 that you can't talk about? 256 00:13:13,960 --> 00:13:16,660 Well, just start. 257 00:13:18,865 --> 00:13:20,965 I'm really worried about my sister. 258 00:13:20,967 --> 00:13:22,733 Okay. 259 00:13:25,004 --> 00:13:29,974 She's dealing with something that's very life-threatening. 260 00:13:30,003 --> 00:13:31,636 Well, they say when someone gets sick, 261 00:13:31,661 --> 00:13:34,645 it might as well be the whole family. 262 00:13:34,647 --> 00:13:38,482 It's just that we thought that it was gone, 263 00:13:38,484 --> 00:13:40,351 and now it's back. 264 00:13:40,353 --> 00:13:42,152 The big C huh? 265 00:13:42,154 --> 00:13:43,687 Mmm. 266 00:13:43,689 --> 00:13:45,956 What kind? 267 00:13:45,958 --> 00:13:49,026 It's super rare. 268 00:13:49,028 --> 00:13:51,028 I lost my mum the same way. 269 00:13:51,030 --> 00:13:53,063 Oh, God. 270 00:13:53,065 --> 00:13:56,066 So I've been down the road. 271 00:13:56,068 --> 00:13:59,503 Yeah, it's just... it's not, you know, one of the... 272 00:13:59,505 --> 00:14:03,507 like a breast cancer or a lung... 273 00:14:03,509 --> 00:14:06,844 not one of the super popular ones, so... 274 00:14:06,846 --> 00:14:08,212 Try me. 275 00:14:08,214 --> 00:14:12,416 [sighs] I-I just... 276 00:14:12,418 --> 00:14:14,885 I... 277 00:14:14,887 --> 00:14:17,187 Eye... 278 00:14:17,189 --> 00:14:19,323 ball... 279 00:14:19,325 --> 00:14:21,525 cancer. 280 00:14:21,527 --> 00:14:23,360 It's eyeball cancer. 281 00:14:23,362 --> 00:14:27,064 Just the, uh... just the one. 282 00:14:27,066 --> 00:14:28,933 Left one. 283 00:14:28,935 --> 00:14:30,467 Retinoblastoma? 284 00:14:32,705 --> 00:14:35,239 If I never hear that word again... 285 00:14:35,241 --> 00:14:37,441 That's how my mum died. 286 00:14:37,443 --> 00:14:39,376 Oh, no. 287 00:14:39,378 --> 00:14:42,513 Has she... has she lost her vision yet? 288 00:14:42,515 --> 00:14:44,048 Ish? 289 00:14:52,725 --> 00:14:56,760 Mum always wanted to see the Grand Canyon. 290 00:14:56,762 --> 00:14:59,563 I planned a whole thing. 291 00:14:59,565 --> 00:15:01,398 We'd stay at the lodge on the valley floor. 292 00:15:01,400 --> 00:15:03,067 It's supposed to be great. 293 00:15:03,069 --> 00:15:04,635 Yeah, but, um, 294 00:15:04,637 --> 00:15:07,237 I got this cat 'cause I was having a hard time dealing, 295 00:15:07,239 --> 00:15:09,740 and it wouldn't sleep, 296 00:15:09,742 --> 00:15:14,044 so I pushed the trip by a week. 297 00:15:14,046 --> 00:15:16,780 She went completely blind the night before our flight. 298 00:15:18,751 --> 00:15:20,951 Did you still go? 299 00:15:20,953 --> 00:15:22,753 I mean, she said it smelled amazing. 300 00:15:22,755 --> 00:15:26,757 [chuckles] That's just who she was. 301 00:15:26,759 --> 00:15:29,626 Um... 302 00:15:29,628 --> 00:15:32,763 This made me wanna be a therapist. 303 00:15:32,765 --> 00:15:36,667 "The Eye in Survivor." 304 00:15:38,637 --> 00:15:42,306 You're gonna make it whether your sister does or not. 305 00:15:43,743 --> 00:15:46,643 [gentle tender music] 306 00:15:46,645 --> 00:15:53,884 ♪ ♪ 307 00:15:57,957 --> 00:16:01,325 Okay, I feel much better. Thank you. 308 00:16:01,327 --> 00:16:02,926 - Thank you. - Yeah. 309 00:16:02,928 --> 00:16:07,131 Same time, same place next week. 310 00:16:07,133 --> 00:16:09,166 I'm gonna grab Timmy. 311 00:16:09,168 --> 00:16:11,135 Timmy! 312 00:16:11,137 --> 00:16:13,303 Timothy, come on in. 313 00:16:13,305 --> 00:16:15,439 [indistinct chatter] 314 00:16:15,441 --> 00:16:17,641 Add 350 to that. 315 00:16:19,145 --> 00:16:21,612 You know you don't have to put the dot zero zero, right? 316 00:16:21,614 --> 00:16:23,147 I'm aware. Thank you. 317 00:16:23,149 --> 00:16:25,983 Plus 200. Stan's working a bachelor party. 318 00:16:25,985 --> 00:16:27,278 And I get time and a half for nights, 319 00:16:27,303 --> 00:16:29,153 so put half... like, another... 320 00:16:29,178 --> 00:16:32,656 - [patrons cheering loudly] - For, like, another hundred. 321 00:16:32,658 --> 00:16:34,437 No dot zero zero. 322 00:16:34,462 --> 00:16:36,493 Okay, I like to see the whole number, all right? 323 00:16:36,495 --> 00:16:37,673 Where we at? 324 00:16:37,698 --> 00:16:41,733 So that puts us at... still way off. 325 00:16:43,836 --> 00:16:46,054 If we didn't hit Fine and Frugal, 326 00:16:46,079 --> 00:16:48,196 I had another plan. 327 00:16:49,041 --> 00:16:52,776 Okay, this general attitude is why I keep things to myself. 328 00:16:54,180 --> 00:16:56,439 What? 329 00:16:57,326 --> 00:16:59,023 You remember when that Kardashian got, like, 330 00:16:59,048 --> 00:17:00,828 a bazillion-carat diamond necklace 331 00:17:00,853 --> 00:17:02,386 stolen from her hotel room in Paris? 332 00:17:02,388 --> 00:17:05,222 All right, I gotta pee. 333 00:17:05,224 --> 00:17:07,357 [sighs] 334 00:17:07,359 --> 00:17:09,359 Do you still wanna hear it? 335 00:17:09,361 --> 00:17:12,062 [knocking on door] 336 00:17:21,540 --> 00:17:23,240 Ooh. 337 00:17:23,242 --> 00:17:24,808 [inhales deeply] 338 00:17:41,894 --> 00:17:44,795 [winces] 339 00:17:48,134 --> 00:17:51,235 [Delta 5's "Mind Your Own Business"] 340 00:17:51,237 --> 00:17:53,356 ♪ ♪ 341 00:17:53,381 --> 00:17:55,403 The hardest part is finding the right width because 342 00:17:55,428 --> 00:17:57,599 I think it has to be of a certain quality that... 343 00:17:57,624 --> 00:17:59,474 - Let's go. We gotta go. - Okay, you gotta listen to this. 344 00:17:59,499 --> 00:18:01,866 It's insane, but, 345 00:18:02,615 --> 00:18:04,648 if we had explosives, 346 00:18:04,650 --> 00:18:07,418 a hypnotist, and a military helicopter, 347 00:18:07,443 --> 00:18:10,454 we might be able to pull this off. 348 00:18:10,479 --> 00:18:12,558 Hang on. Did you... did you change? 349 00:18:12,583 --> 00:18:14,291 Yeah. I got our money. 350 00:18:14,293 --> 00:18:16,326 What? 351 00:18:16,328 --> 00:18:17,928 It's Gordie Howe's. 352 00:18:17,930 --> 00:18:19,763 That means nothing to me. 353 00:18:19,765 --> 00:18:22,065 From the 1955 Stanley Cup. 354 00:18:22,067 --> 00:18:23,428 Even less. 355 00:18:23,453 --> 00:18:26,546 ♪ Can I have a taste of your ice cream? ♪ 356 00:18:26,571 --> 00:18:28,139 ♪ Can I lick the crumbs from your table? ♪ 357 00:18:28,164 --> 00:18:30,779 - Oh, we gotta go. - Let's go. 358 00:18:30,804 --> 00:18:33,960 - Let's go. - ♪ Can I interfere in your crisis? ♪ 359 00:18:34,013 --> 00:18:37,562 ♪ No, mind your own business ♪ 360 00:18:37,616 --> 00:18:40,651 ♪ No, mind your own business ♪ 361 00:18:40,653 --> 00:18:42,819 - [patrons cheer loudly] - [gasps] 362 00:18:42,821 --> 00:18:45,122 [tray clatters] 363 00:18:47,826 --> 00:18:53,336 ♪ ♪ 364 00:18:53,361 --> 00:18:56,643 Oh, my God. I'm so sorry. 365 00:18:58,470 --> 00:19:01,004 It's okay. It's old. 366 00:19:03,654 --> 00:19:05,269 I grabbed the only thing I could think of. 367 00:19:05,294 --> 00:19:06,730 What was that? 368 00:19:06,755 --> 00:19:09,229 - A toilet plunger. - Smart. 369 00:19:09,254 --> 00:19:11,504 But I had to use the wood part 370 00:19:11,529 --> 00:19:13,933 to break the glass. 371 00:19:13,958 --> 00:19:17,976 Uh, but, what'd you hold on to? 372 00:19:18,001 --> 00:19:19,429 Toothbrush. 373 00:19:19,492 --> 00:19:20,925 - You didn't. - I did. 374 00:19:20,950 --> 00:19:23,784 Vinegar, baking soda, lemon juice. 375 00:19:25,521 --> 00:19:28,989 Did you at least wrap some toilet paper around it? 376 00:19:28,991 --> 00:19:31,759 There was so much pressure from the knocking. 377 00:19:31,761 --> 00:19:33,861 Plunger's seen some things. 378 00:19:33,863 --> 00:19:37,331 There's a volcano burger on that menu. 379 00:19:37,333 --> 00:19:41,602 Double bison patty smothered in habanero sauce. 380 00:19:41,604 --> 00:19:44,105 It comes with bottomless chili fries. 381 00:19:44,107 --> 00:19:46,093 Oh. 382 00:19:47,110 --> 00:19:49,143 [sighing] Okay. 383 00:19:49,145 --> 00:19:50,611 [mellow music] 384 00:19:50,613 --> 00:19:53,047 Now what? 385 00:19:53,049 --> 00:19:54,385 We wait. 386 00:19:56,285 --> 00:19:58,386 [whispers] It's gonna be worth it. 387 00:19:58,388 --> 00:20:01,021 [inhales deeply] 388 00:20:01,023 --> 00:20:02,790 [sighs] 389 00:20:02,792 --> 00:20:10,030 ♪ ♪ 390 00:20:12,468 --> 00:20:14,568 Hey. How we doing tonight? 391 00:20:14,570 --> 00:20:17,872 How do you think we're doing? 392 00:20:17,874 --> 00:20:20,274 How do you even know what this thing looks like? 393 00:20:22,845 --> 00:20:25,948 The guy sent me, like, four different angles of it. 394 00:20:27,049 --> 00:20:28,682 Hm? 395 00:20:28,684 --> 00:20:31,252 Apparently, it belonged to his grandfather. 396 00:20:36,759 --> 00:20:39,560 At what point are we taking this too far? 397 00:20:39,562 --> 00:20:40,728 This is our job, Ruby. 398 00:20:40,730 --> 00:20:43,697 - She's a straight A student. - Yeah, smart like a fox. 399 00:20:43,795 --> 00:20:45,795 She tutors, volunteers... 400 00:20:45,820 --> 00:20:47,703 Good cover. 401 00:20:49,056 --> 00:20:50,889 The other day, I watched her bring in 402 00:20:50,914 --> 00:20:53,507 the Connor's trash cans without even being asked. 403 00:20:53,509 --> 00:20:55,776 Casing the joint. 404 00:20:55,778 --> 00:20:58,879 - She's a perfect kid. - Yeah, and so were you. 405 00:21:02,952 --> 00:21:06,120 [ambient electronic music] 406 00:21:06,122 --> 00:21:09,423 ♪ ♪ 407 00:21:09,425 --> 00:21:10,591 [sighs] 408 00:21:10,593 --> 00:21:14,295 She's not me. 409 00:21:14,297 --> 00:21:16,263 [sighs] 410 00:21:21,571 --> 00:21:23,504 I need to get in there. 411 00:21:29,212 --> 00:21:30,878 Please. 412 00:21:30,880 --> 00:21:38,118 ♪ ♪ 413 00:21:52,301 --> 00:21:54,134 [door clicks] 414 00:21:58,937 --> 00:22:00,214 - Hey. - Hey. 415 00:22:00,239 --> 00:22:01,609 What are you doing here? 416 00:22:01,611 --> 00:22:03,911 Um, uh, 417 00:22:03,913 --> 00:22:06,247 I read it, so... 418 00:22:06,249 --> 00:22:08,349 Already? 419 00:22:08,351 --> 00:22:09,850 It's a... 420 00:22:09,852 --> 00:22:11,701 it's a real page turner. 421 00:22:13,289 --> 00:22:14,709 Kay. 422 00:22:15,925 --> 00:22:19,693 Um, hey, can I ask you something? 423 00:22:19,695 --> 00:22:21,996 - Now? - Yeah. 424 00:22:23,699 --> 00:22:27,801 What's going on 425 00:22:27,803 --> 00:22:31,305 with... with us? 426 00:22:31,307 --> 00:22:33,109 What do you mean? 427 00:22:34,777 --> 00:22:38,512 Well, you hugged me... 428 00:22:38,514 --> 00:22:40,447 Okay. 429 00:22:40,449 --> 00:22:43,450 With both arms. 430 00:22:43,452 --> 00:22:45,905 That's how I hug. 431 00:22:46,656 --> 00:22:49,108 It felt a little... 432 00:22:50,826 --> 00:22:53,413 long. 433 00:22:53,529 --> 00:22:55,896 Ah, right, um, 434 00:22:55,898 --> 00:22:57,866 maybe I overstepped. 435 00:22:59,235 --> 00:23:00,913 Maybe... 436 00:23:01,845 --> 00:23:03,612 maybe I liked it. 437 00:23:08,077 --> 00:23:11,912 Um, I know you're going through a lot. 438 00:23:11,914 --> 00:23:13,480 Oh, no. 439 00:23:13,482 --> 00:23:15,849 - No, no. - There is still a line here. 440 00:23:15,851 --> 00:23:17,751 Oh, come on. Grow a pair. 441 00:23:17,753 --> 00:23:19,353 We shouldn't cross it. 442 00:23:19,355 --> 00:23:22,389 And where is that line, just so I'm aware? 443 00:23:26,028 --> 00:23:27,861 And to paraphrase Freud... 444 00:23:27,863 --> 00:23:30,152 Don't you need a real degree to do that? 445 00:23:31,901 --> 00:23:35,235 Sometimes a hug is just a hug. 446 00:23:35,237 --> 00:23:36,891 Mm. 447 00:23:38,841 --> 00:23:41,909 Okay. Thank you so much, Dr. Cohen. 448 00:23:47,950 --> 00:23:50,618 I'm gonna go back to the office and count to 50. 449 00:23:50,620 --> 00:23:53,621 [MEMBA's "Schools Out"] 450 00:23:53,623 --> 00:24:00,628 ♪ ♪ 451 00:24:20,650 --> 00:24:27,688 ♪ ♪ 452 00:24:35,464 --> 00:24:38,565 Little spot of something red here. 453 00:24:38,567 --> 00:24:40,334 I think it's blood. 454 00:24:40,336 --> 00:24:44,238 Probably from that brawl in the third period. 455 00:24:44,240 --> 00:24:45,606 Cool. 456 00:24:47,943 --> 00:24:49,843 So are we good? 457 00:24:49,845 --> 00:24:52,179 Let me run it past my guy. 458 00:24:52,181 --> 00:24:55,582 [door creaks, clicks] 459 00:24:55,584 --> 00:24:57,618 [sighs] 460 00:24:59,855 --> 00:25:02,322 - Late night? - Couldn't sleep. 461 00:25:02,324 --> 00:25:04,091 Weren't you wearing that yesterday? 462 00:25:04,093 --> 00:25:06,326 Okay, I can see where this is going, 463 00:25:06,328 --> 00:25:08,529 so just gonna cut it off at the pass. 464 00:25:08,531 --> 00:25:10,931 I tried to seduce my therapist, okay? 465 00:25:10,933 --> 00:25:13,767 Like, sexually. Bone town. 466 00:25:13,769 --> 00:25:16,937 He straight up rejected me, so I went home alone, 467 00:25:16,939 --> 00:25:18,505 drank a lethal amount of Goldschlaeger, 468 00:25:18,507 --> 00:25:20,441 and fell asleep in a pile of my own Cheetos dust. 469 00:25:20,443 --> 00:25:22,376 So if you wanna rip me a new one 470 00:25:22,378 --> 00:25:24,211 for being four minutes late, you go right ahead, 471 00:25:24,213 --> 00:25:27,014 but I'm not gonna feel any worse than I already do. 472 00:25:27,016 --> 00:25:29,016 You're in therapy? 473 00:25:29,018 --> 00:25:31,118 Like, physical therapy? 474 00:25:31,120 --> 00:25:33,220 Why would I be in physical therapy? 475 00:25:33,222 --> 00:25:35,689 I don't know. 'Cause of how you run? 476 00:25:35,691 --> 00:25:38,125 What's wrong with how I run? 477 00:25:38,127 --> 00:25:40,994 All right, ladies. 478 00:25:40,996 --> 00:25:42,563 Where'd y'all say you got this? 479 00:25:42,565 --> 00:25:45,399 Oh, it's been in my family for many generations. 480 00:25:45,401 --> 00:25:47,568 Yeah, our grandfather taught him how to skate. 481 00:25:47,570 --> 00:25:49,837 - Our great-great... - Great-great-great... 482 00:25:49,839 --> 00:25:52,639 - Grandfather. - Hm. 483 00:25:52,641 --> 00:25:55,743 Was he Chinese? 484 00:25:55,745 --> 00:25:57,077 Huh? 485 00:25:57,079 --> 00:25:58,679 'Cause that's where this jersey was made, 486 00:25:58,681 --> 00:26:00,080 like, two years ago. 487 00:26:00,082 --> 00:26:02,916 - Excuse me... - Wait, it's a fake? 488 00:26:02,918 --> 00:26:04,918 How much for it? 489 00:26:04,920 --> 00:26:06,820 20 bucks. 490 00:26:06,822 --> 00:26:08,889 20 bucks? 491 00:26:08,891 --> 00:26:10,424 All right, 25. 492 00:26:10,426 --> 00:26:12,659 Excuse me. 493 00:26:12,661 --> 00:26:14,661 - Where did you get this? - Limited edition. 494 00:26:14,663 --> 00:26:18,265 Solid platinum barrel. 18 carat nib. 495 00:26:18,267 --> 00:26:21,435 - Who brought it in? - Some girl. 496 00:26:21,437 --> 00:26:24,738 - Like, a little blonde druggie type? - What is going on? 497 00:26:24,740 --> 00:26:26,774 Okay, I'm not interested. 498 00:26:26,776 --> 00:26:28,575 Fine, we'll take the 20. 499 00:26:28,577 --> 00:26:31,745 - I'd like you to leave. - Was it her? 500 00:26:34,784 --> 00:26:36,450 You guys cops? 501 00:26:42,539 --> 00:26:44,073 [door thuds] 502 00:26:48,079 --> 00:26:49,978 Guess what. 503 00:26:49,980 --> 00:26:51,313 [sighs] Jesus. 504 00:26:51,315 --> 00:26:52,814 Language. 505 00:26:52,870 --> 00:26:55,103 You're home early. 506 00:26:55,105 --> 00:26:56,905 Got some good news. 507 00:26:56,907 --> 00:26:58,273 What's that? 508 00:26:58,275 --> 00:27:00,575 They found the pen. 509 00:27:00,577 --> 00:27:03,011 Wow. 510 00:27:03,013 --> 00:27:05,347 Yeah, so I made you these. 511 00:27:05,349 --> 00:27:07,949 I know you've been worked up. 512 00:27:12,689 --> 00:27:14,723 How is it? 513 00:27:14,725 --> 00:27:17,893 Awesome. 514 00:27:17,895 --> 00:27:19,227 Jesus. 515 00:27:19,229 --> 00:27:20,962 What? 516 00:27:20,964 --> 00:27:22,798 How do you do that? 517 00:27:22,800 --> 00:27:25,567 - What? - Eat that like you deserve it. 518 00:27:32,609 --> 00:27:35,877 Where's the money? 519 00:27:35,879 --> 00:27:37,245 Does Dad know? 520 00:27:37,247 --> 00:27:39,448 Where did you hide it? 521 00:27:39,450 --> 00:27:43,051 - I don't have... - Where? 522 00:27:43,053 --> 00:27:44,953 Same place you hide yours. 523 00:27:48,392 --> 00:27:50,459 I don't know what you do, 524 00:27:50,461 --> 00:27:53,662 but it doesn't come from painting nails. 525 00:28:17,087 --> 00:28:18,487 [sighs] 526 00:28:18,489 --> 00:28:20,489 What do you talk about? 527 00:28:20,491 --> 00:28:22,624 Just stuff. 528 00:28:22,626 --> 00:28:25,460 Like what kind of stuff? 529 00:28:25,462 --> 00:28:28,196 More lo mein anyone? Mmm, mm-hmm. 530 00:28:28,198 --> 00:28:30,699 Like me? 531 00:28:30,701 --> 00:28:32,200 I'm probably gonna stop going. 532 00:28:32,202 --> 00:28:34,168 Oh, my God. It's 100% me. 533 00:28:34,193 --> 00:28:35,785 Okay, you know what? Let's do fortunes. 534 00:28:40,043 --> 00:28:42,510 Well, mine doesn't have one, so that's probably not good. 535 00:28:42,535 --> 00:28:44,713 Huh, let's see. 536 00:28:44,715 --> 00:28:48,213 "You are smarter, prettier, 537 00:28:48,238 --> 00:28:51,616 and much cooler than your sibling." Wow, hm... 538 00:28:51,648 --> 00:28:52,608 That's not what it says. Show me. 539 00:28:52,633 --> 00:28:53,968 No, it does. No, it does. Says it right here. 540 00:28:53,993 --> 00:28:54,938 - Give it to me. - No! 541 00:28:54,963 --> 00:28:56,391 That's like telling you my birthday wish. 542 00:28:56,393 --> 00:28:57,835 Fortune wants what it wants. 543 00:28:57,860 --> 00:28:59,394 [knocking on door] 544 00:28:59,396 --> 00:29:01,630 And now it shall be written forever. 545 00:29:01,632 --> 00:29:03,698 You're the worst. 546 00:29:07,237 --> 00:29:09,738 - Hey. - Hey. 547 00:29:09,740 --> 00:29:12,374 - Thank you. - Thank my derelict daughter. 548 00:29:12,376 --> 00:29:13,831 What are you gonna do to her? 549 00:29:13,856 --> 00:29:15,790 Um, I haven't devised it yet, 550 00:29:15,815 --> 00:29:18,680 but it is definitely gonna be illegal. 551 00:29:18,682 --> 00:29:22,417 Okay, let's bring home some bacon. 552 00:29:22,419 --> 00:29:25,387 [Sheena Easton's "Morning Train"] 553 00:29:25,389 --> 00:29:32,594 ♪ ♪ 554 00:29:39,036 --> 00:29:41,703 ♪ I wake up every morning ♪ 555 00:29:41,705 --> 00:29:43,605 ♪ I stumble out of bed ♪ 556 00:29:43,607 --> 00:29:45,532 ♪ Stretching and yawning ♪ 557 00:29:45,557 --> 00:29:47,123 ♪ Another day ahead ♪ 558 00:29:47,148 --> 00:29:49,506 ♪ It seems to last forever ♪ 559 00:29:49,531 --> 00:29:51,246 ♪ And time goes slowly by ♪ 560 00:29:51,248 --> 00:29:53,381 ♪ Till babe and me's together ♪ 561 00:29:53,383 --> 00:29:55,159 ♪ Then it starts to fly ♪ 562 00:29:55,206 --> 00:29:57,245 ♪ 'Cause the moment that he's with me ♪ 563 00:29:57,315 --> 00:29:59,120 ♪ Time can take a flight ♪ 564 00:29:59,122 --> 00:30:01,157 ♪ The moment that he's with me ♪ 565 00:30:01,182 --> 00:30:03,329 ♪ Everything's all right ♪ 566 00:30:03,354 --> 00:30:05,292 ♪ Night time is the right time ♪ 567 00:30:05,317 --> 00:30:07,182 ♪ We make love ♪ 568 00:30:07,207 --> 00:30:09,268 ♪ Then it's his and my time ♪ 569 00:30:09,293 --> 00:30:13,368 ♪ We take off ♪ 570 00:30:13,370 --> 00:30:17,668 ♪ My baby takes the morning train ♪ 571 00:30:17,693 --> 00:30:21,426 ♪ He works from nine till five and then ♪ 572 00:30:21,451 --> 00:30:25,338 ♪ He takes another home again ♪ 573 00:30:25,363 --> 00:30:29,317 ♪ To find me waiting for him ♪ 574 00:30:29,319 --> 00:30:33,400 ♪ My baby takes the morning train ♪ 575 00:30:33,425 --> 00:30:37,265 ♪ He works from nine till five and then ♪ 576 00:30:37,290 --> 00:30:41,320 ♪ He takes another home again ♪ 577 00:30:41,345 --> 00:30:44,666 ♪ To find me waiting for him ♪ 578 00:30:44,668 --> 00:30:48,503 ♪ All day I think of him ♪ 579 00:30:48,505 --> 00:30:52,941 ♪ Dreaming of him constantly ♪ 580 00:30:52,943 --> 00:30:55,844 ♪ I'm crazy mad for him ♪ 581 00:30:55,846 --> 00:31:00,649 ♪ And he's crazy mad for me ♪ 582 00:31:00,651 --> 00:31:04,019 ♪ When he steps off that train ♪ 583 00:31:04,021 --> 00:31:08,089 ♪ Amazingly full of fight ♪ 584 00:31:08,091 --> 00:31:11,826 ♪ Work all day to earn his pay ♪ 585 00:31:11,828 --> 00:31:13,795 ♪ So we can play ♪ 586 00:31:13,797 --> 00:31:18,867 ♪ All night ♪ 587 00:31:18,869 --> 00:31:22,437 ♪ My baby takes the morning train ♪ 588 00:31:22,439 --> 00:31:26,441 ♪ He works from nine till five and then ♪ 589 00:31:26,443 --> 00:31:30,779 ♪ He takes another home again ♪ 590 00:31:30,781 --> 00:31:33,715 ♪ To find me waiting for him ♪ 591 00:31:33,717 --> 00:31:35,817 [music stops] 592 00:31:35,819 --> 00:31:38,987 [humming Sheena Easton's "Morning Train"] 593 00:31:51,134 --> 00:31:53,468 [muffled speech] 594 00:31:53,470 --> 00:31:55,236 Afraid we got a problem. 595 00:32:06,550 --> 00:32:08,249 So here's the thing, man. 596 00:32:08,251 --> 00:32:10,852 If you wanna move your funny money through my guys, 597 00:32:10,881 --> 00:32:12,473 we gotta get some stuff straight, yeah? 598 00:32:12,498 --> 00:32:13,785 - Mm-hmm. - Yeah? 599 00:32:13,810 --> 00:32:15,020 Mm-hmm! 600 00:32:15,045 --> 00:32:18,760 All right, for starters, there is a licensing fee, 601 00:32:18,762 --> 00:32:20,362 but, you know, if that's gonna be an issue for you, 602 00:32:20,364 --> 00:32:21,429 - We can just... - Mm-mm! 603 00:32:21,431 --> 00:32:22,664 [muffled speech] 604 00:32:22,666 --> 00:32:24,165 - No problem? - Mm-hmm. 605 00:32:24,167 --> 00:32:25,256 Good. 606 00:32:25,281 --> 00:32:27,869 Good, good, good, good, good, man, good. 607 00:32:27,981 --> 00:32:29,481 I was hoping you'd say that. 608 00:32:29,506 --> 00:32:31,106 Mm-hmm. 609 00:32:31,108 --> 00:32:35,110 Now, I need to know who your employer is 610 00:32:35,112 --> 00:32:37,712 'cause I don't know you. [laughs] 611 00:32:37,714 --> 00:32:39,114 And you don't know me. 612 00:32:39,116 --> 00:32:40,415 I feel like I should know everybody 613 00:32:40,417 --> 00:32:41,441 that I work with, right? 614 00:32:41,466 --> 00:32:42,613 - Mm-hmm. - Yeah? 615 00:32:42,638 --> 00:32:43,752 Mm-hmm. 616 00:32:43,754 --> 00:32:45,587 [muffled speech] 617 00:32:45,589 --> 00:32:48,523 What's that now? 618 00:32:48,525 --> 00:32:50,091 I... 619 00:32:50,093 --> 00:32:53,294 [muffled speech continues] 620 00:32:59,770 --> 00:33:02,737 [soft dramatic music] 621 00:33:02,739 --> 00:33:09,210 ♪ ♪ 622 00:33:09,212 --> 00:33:12,247 [muffled shouting] 623 00:33:19,890 --> 00:33:22,157 So who made your money? 624 00:33:28,061 --> 00:33:29,308 I'm home. 625 00:33:29,349 --> 00:33:30,848 Hey, babe. 626 00:33:30,873 --> 00:33:32,606 I got your food warming in the oven. 627 00:33:32,631 --> 00:33:35,009 Ah, okay. 628 00:33:35,011 --> 00:33:36,544 You got a test tomorrow? 629 00:33:36,546 --> 00:33:38,712 Algebra. 630 00:33:40,149 --> 00:33:41,849 Hm. 631 00:33:44,453 --> 00:33:47,054 So your mama told me what happened. 632 00:33:50,226 --> 00:33:51,926 [sighs] 633 00:33:53,362 --> 00:33:55,729 So what now? 634 00:33:55,731 --> 00:33:57,364 Stevensons gonna give her that job back? 635 00:33:57,366 --> 00:33:59,266 Ooh. It's up to her. 636 00:34:01,971 --> 00:34:04,238 I mean, either way, they owe our family an apology. 637 00:34:06,142 --> 00:34:09,243 All right, gotta wash this day off first. 638 00:34:09,245 --> 00:34:10,845 I love you. 639 00:34:21,257 --> 00:34:23,023 Why didn't you tell him? 640 00:34:23,025 --> 00:34:26,026 Because it would break his heart. 641 00:34:26,028 --> 00:34:28,829 What if he runs into Mr. Stevenson somewhere? 642 00:34:28,831 --> 00:34:31,565 Well, that's the problem, isn't it? 643 00:34:31,567 --> 00:34:33,000 You make up one story, then you gotta 644 00:34:33,002 --> 00:34:35,336 make up another to cover that story. 645 00:34:35,338 --> 00:34:36,770 Before you know it, 646 00:34:36,772 --> 00:34:38,539 you can't keep any of them straight. 647 00:34:38,541 --> 00:34:40,174 Am I grounded? 648 00:34:40,176 --> 00:34:42,443 That's for kids. 649 00:34:42,445 --> 00:34:45,880 You're big-time now. You're a criminal. 650 00:34:48,684 --> 00:34:50,517 So what's that mean? 651 00:34:50,519 --> 00:34:52,519 You're gonna owe me. 652 00:34:52,521 --> 00:34:55,456 [soft dramatic music] 653 00:34:55,458 --> 00:34:57,591 ♪ ♪ 654 00:34:57,593 --> 00:34:59,760 [door clicks] 655 00:35:01,430 --> 00:35:03,864 Hey, need a hand? 656 00:35:03,866 --> 00:35:07,034 Well, aren't you full service? 657 00:35:07,036 --> 00:35:08,702 You've missed two sessions. 658 00:35:08,704 --> 00:35:11,272 - Stalking included. - I got worried. 659 00:35:13,743 --> 00:35:16,043 Look, there's no point, okay? I made it weird. 660 00:35:16,045 --> 00:35:18,158 - We should talk about that. - And make it weirder? 661 00:35:18,183 --> 00:35:20,781 It's called transference. 662 00:35:20,783 --> 00:35:22,883 When people make progress in therapy, 663 00:35:22,885 --> 00:35:25,586 it's not uncommon to, 664 00:35:25,588 --> 00:35:28,822 you know, develop, like, a crush on the person helping them. 665 00:35:28,824 --> 00:35:32,559 Okay, well, this right now is definitely not helping, 666 00:35:32,561 --> 00:35:35,195 and I have stuff to do, so... 667 00:35:39,235 --> 00:35:42,102 All right. See you. 668 00:35:42,104 --> 00:35:45,339 I'll, uh, go back in my apartment, 669 00:35:45,341 --> 00:35:47,557 count to 50. 670 00:35:48,911 --> 00:35:50,878 You know what I think? 671 00:35:53,349 --> 00:35:55,749 You have a storied history 672 00:35:55,751 --> 00:35:58,585 of pursuing inaccessible men, 673 00:35:58,587 --> 00:36:02,756 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 674 00:36:02,758 --> 00:36:05,626 In fact, you do that with a lot in your life. 675 00:36:05,628 --> 00:36:08,329 I mean, why pursue anything that would make you happy 676 00:36:08,331 --> 00:36:11,765 when there's a chance you might not get it, right? 677 00:36:11,767 --> 00:36:14,043 And you put all that under a nice thick layer 678 00:36:14,068 --> 00:36:16,004 of sex and sarcasm 679 00:36:16,038 --> 00:36:18,496 that makes you bulletproof to any real emotion. 680 00:36:22,111 --> 00:36:24,406 But, uh, you know, hey. What do I know? 681 00:36:24,431 --> 00:36:26,933 I graduated bottom of my class online. 682 00:36:30,619 --> 00:36:32,886 You can't charge me for that. 683 00:36:32,888 --> 00:36:36,824 If you don't come back, I've gotta fill your spot. 684 00:36:45,668 --> 00:36:47,134 Hey, have you seen my purse? 685 00:36:47,136 --> 00:36:50,637 The, um... the ammo's in the office. 686 00:36:50,639 --> 00:36:53,674 The gun is in the garage 687 00:36:53,676 --> 00:36:55,976 with the lawn stuff. 688 00:36:55,978 --> 00:36:58,212 How would you ever get to it? 689 00:36:58,214 --> 00:37:01,348 I just like knowing it's there. 690 00:37:05,321 --> 00:37:07,988 Okay. 691 00:37:07,990 --> 00:37:10,657 We were so good with him gone. 692 00:37:10,659 --> 00:37:13,727 [pulsating electronic music] 693 00:37:13,729 --> 00:37:20,968 ♪ ♪ 694 00:37:51,520 --> 00:37:53,049 Purse is on the couch. 695 00:37:57,873 --> 00:37:59,373 [door bell jingles] 696 00:37:59,375 --> 00:38:01,108 [door creaks] 697 00:38:01,110 --> 00:38:03,944 I'll be right with you. 698 00:38:05,781 --> 00:38:07,981 Hey, now. 699 00:38:15,891 --> 00:38:18,559 I don't have it all right now, okay? 700 00:38:18,561 --> 00:38:21,061 I'm not here for that. 701 00:38:21,063 --> 00:38:23,931 I'm just here for some custom printing. 702 00:38:23,933 --> 00:38:27,468 Word is you do the best work. 703 00:38:29,004 --> 00:38:31,405 I'd like to see how it's done. 704 00:38:31,407 --> 00:38:33,240 I don't know what you're talking about. 705 00:38:33,242 --> 00:38:36,143 Oh, no? 706 00:38:36,145 --> 00:38:39,113 'Cause your friend says you do. 707 00:38:43,285 --> 00:38:45,385 I wanna see. 708 00:38:47,590 --> 00:38:50,691 Well, he's got it wrong. 709 00:38:50,693 --> 00:38:53,994 [gun clicks] 710 00:38:53,996 --> 00:38:55,796 Show me. 711 00:38:55,798 --> 00:38:59,600 [Gabriel Bruce's "El Musgo"] 712 00:38:59,602 --> 00:39:06,640 ♪ ♪ 713 00:39:13,149 --> 00:39:17,050 ♪ The trees dance ♪ 714 00:39:17,052 --> 00:39:21,221 ♪ They sway and bend ♪ 715 00:39:21,223 --> 00:39:24,892 ♪ To a song that ♪ 716 00:39:24,894 --> 00:39:28,162 ♪ Never ends ♪ 717 00:39:28,164 --> 00:39:32,032 ♪ The dragonflies ♪ 718 00:39:32,034 --> 00:39:36,136 ♪ Are making friends ♪ 719 00:39:36,138 --> 00:39:39,339 ♪ Unlike you and me ♪ 720 00:39:39,341 --> 00:39:43,310 ♪ ♪ 721 00:39:43,312 --> 00:39:47,414 ♪ The sun paints patterns ♪ 722 00:39:47,416 --> 00:39:51,852 ♪ On your skin ♪ 723 00:39:51,854 --> 00:39:54,655 ♪ Through the lace that ♪ 724 00:39:54,657 --> 00:39:58,592 ♪ You dress in ♪ 725 00:39:58,594 --> 00:40:01,728 ♪ You walk on water ♪ 726 00:40:01,730 --> 00:40:06,066 ♪ But I would rather swim ♪ 727 00:40:06,068 --> 00:40:09,770 ♪ Whilst you look down on me ♪ 728 00:40:09,772 --> 00:40:13,774 ♪ ♪ 729 00:40:13,776 --> 00:40:17,744 ♪ I hear your voice ♪ 730 00:40:17,746 --> 00:40:21,782 ♪ It's loud and clear ♪ 731 00:40:21,784 --> 00:40:24,051 ♪ I thought we were close ♪ 732 00:40:24,053 --> 00:40:26,954 ♪ But you were just near ♪ 733 00:40:26,956 --> 00:40:29,289 ♪ ♪ 734 00:40:29,291 --> 00:40:31,792 ♪ When you talk ♪ 735 00:40:31,794 --> 00:40:35,395 ♪ It's not your voice that I hear ♪ 736 00:40:35,397 --> 00:40:36,964 ♪ ♪ 737 00:40:36,966 --> 00:40:40,100 ♪ It's a symphony ♪ 738 00:40:40,102 --> 00:40:47,341 ♪ ♪ 739 00:40:50,713 --> 00:40:52,546 Pulp's gotta dry now. 740 00:40:52,548 --> 00:40:54,448 Okay. 741 00:40:56,085 --> 00:40:57,618 Takes a while. 742 00:40:57,620 --> 00:40:59,886 I got time. 743 00:40:59,888 --> 00:41:03,924 ♪ So I'll just watch you ♪ 744 00:41:03,926 --> 00:41:07,561 ♪ From afar ♪ 745 00:41:07,563 --> 00:41:12,266 ♪ I'll just hope the weather is better ♪ 746 00:41:12,268 --> 00:41:15,502 ♪ Where you are ♪ 747 00:41:15,504 --> 00:41:18,972 ♪ I'll wear this mark like a medal ♪ 748 00:41:18,974 --> 00:41:22,242 ♪ But it's a scar ♪ 749 00:41:22,244 --> 00:41:25,012 ♪ Where you took my heart ♪ 750 00:41:25,014 --> 00:41:28,915 ♪ From me ♪ 751 00:41:28,917 --> 00:41:36,156 ♪ ♪ 752 00:41:54,777 --> 00:41:56,710 What do you think? 753 00:41:59,114 --> 00:42:01,299 I think I need you alive. 754 00:42:01,341 --> 00:42:05,229 ♪ ♪ 755 00:42:05,284 --> 00:42:10,284 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 50163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.