All language subtitles for Garde Alternee (2017).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,054 --> 00:00:53,448 2 00:00:58,475 --> 00:01:00,765 Sandrine, wake up, it's 7:10. 3 00:01:01,353 --> 00:01:03,886 - Dad! - Sandrine? 4 00:01:04,647 --> 00:01:07,186 - The mother is not! - What? 5 00:01:07,317 --> 00:01:08,859 The mother is gone! 6 00:01:09,027 --> 00:01:11,518 - What are you talking about? - The mother left. 7 00:01:14,031 --> 00:01:15,776 Jeanne! 8 00:01:15,866 --> 00:01:17,409 - Did you see mom? - What? 9 00:01:17,493 --> 00:01:18,869 Have you seen mom? 10 00:01:18,994 --> 00:01:21,403 No. I don't know ... See in the bathroom. 11 00:01:29,588 --> 00:01:31,747 I didn't know about you. We are looking for you everywhere. 12 00:01:34,718 --> 00:01:35,916 Baguette. 13 00:01:41,224 --> 00:01:43,264 - Rehearsals? - I'm reviewing. 14 00:01:44,978 --> 00:01:47,184 Do we always have dinner at your parents today? 15 00:01:47,271 --> 00:01:50,273 - I have dinner tomorrow ... - With Michel, you already said. 16 00:01:50,399 --> 00:01:53,437 - He is better? - You know, ups and downs. 17 00:01:53,861 --> 00:01:56,815 - We need a babysitter soon. - I handle that. 18 00:01:56,906 --> 00:01:59,029 - Can we be alone, mom? - No way. 19 00:01:59,074 --> 00:02:00,486 Yes Yes Yes! 20 00:02:00,576 --> 00:02:02,782 - Yes please! - No way! 21 00:02:03,579 --> 00:02:06,497 Come on, boys! We have to go! 22 00:02:08,166 --> 00:02:09,661 Kisses to the mother. 23 00:02:10,585 --> 00:02:11,701 Come on... 24 00:02:12,754 --> 00:02:15,838 - Jeanne, be careful to cross. - She already goes through very well. 25 00:02:15,882 --> 00:02:17,507 It is a dangerous intersection. 26 00:02:17,926 --> 00:02:19,918 - At least, bye! - I'm late already. 27 00:02:22,180 --> 00:02:24,469 - Careful to cross! - Yes Yes. 28 00:03:14,438 --> 00:03:16,146 PHOTOGRAPHY 29 00:03:27,617 --> 00:03:28,696 Yes? 30 00:03:33,206 --> 00:03:34,154 Yes? 31 00:03:35,791 --> 00:03:39,042 For tonight, prefer lamb or roast beef? 32 00:03:40,004 --> 00:03:43,006 Give me two minutes, to say goodbye to your father. 33 00:03:43,716 --> 00:03:45,460 I'm going to buy a baguette. 34 00:03:45,759 --> 00:03:47,420 Not too cooked! 35 00:03:47,511 --> 00:03:48,887 How witty! 36 00:03:48,971 --> 00:03:52,055 Tonight, we're busy, but for tomorrow it is arranged. 37 00:03:52,265 --> 00:03:54,639 Tonight will be complicated, mom. 38 00:03:54,726 --> 00:03:57,016 Best, I want to go to bed early tonight. 39 00:03:57,103 --> 00:03:58,515 I'm tired! 40 00:03:58,605 --> 00:03:59,720 Yes? 41 00:03:59,814 --> 00:04:02,104 ASSEMBLY So glad I called! 42 00:04:02,150 --> 00:04:03,147 I'll hang up. 43 00:04:03,234 --> 00:04:05,725 ORIGINAL MUSIC I need both hands. I love you. 44 00:04:06,321 --> 00:04:08,278 Me too, kisses everywhere. 45 00:04:08,990 --> 00:04:10,271 Jean? 46 00:04:10,366 --> 00:04:12,987 ARGUMENT Red or white in our fake dinner? 47 00:04:13,035 --> 00:04:14,233 Silly! 48 00:04:15,704 --> 00:04:17,116 PRODUCTION 49 00:04:18,707 --> 00:04:19,953 Good morning Good Morning! 50 00:04:22,419 --> 00:04:24,376 ACHIEVEMENT 51 00:04:26,214 --> 00:04:27,377 Hello! 52 00:04:30,093 --> 00:04:31,375 What is it now? 53 00:04:32,429 --> 00:04:34,054 The classic blow. 54 00:04:34,180 --> 00:04:37,348 The straight man who doesn't assume your homosexuality. 55 00:04:37,433 --> 00:04:40,304 You don't wanna try to find an admittedly homosexual? 56 00:04:40,395 --> 00:04:43,016 And you don't want to fall in love for one who is not married? 57 00:04:43,064 --> 00:04:45,769 My heart does not rule by this logic. 58 00:04:46,943 --> 00:04:51,985 Let's look at one part today special work of Charles Baudelaire, 59 00:04:52,072 --> 00:04:55,074 once we study your prose poems. 60 00:04:55,367 --> 00:04:57,692 It's a new style for him. 61 00:04:57,786 --> 00:05:01,653 He was admittedly inspired by Aloysius Bertrand, 62 00:05:01,748 --> 00:05:05,876 the author, as you know, from "Garpard de la Nuit". 63 00:05:06,002 --> 00:05:08,209 If you haven't read the book yet, 64 00:05:08,296 --> 00:05:11,084 I strongly advise you to do so. 65 00:05:12,258 --> 00:05:16,553 Today we will give a text that particularly touches me. 66 00:05:16,638 --> 00:05:19,426 I hope it moves you too. 67 00:05:19,557 --> 00:05:22,131 It's called "What is the real one?" 68 00:05:22,226 --> 00:05:23,638 Sorry teacher... 69 00:05:25,688 --> 00:05:27,847 When Baudelaire says: 70 00:05:27,982 --> 00:05:30,983 Just thinking about kissing you between your thighs makes me horny, 71 00:05:31,068 --> 00:05:32,943 does he refer to the real one? 72 00:05:34,905 --> 00:05:37,278 There is another poem of his equally interesting. 73 00:05:37,366 --> 00:05:40,865 I find it admirable, it shook me, It's so full of feelings ...! 74 00:05:40,952 --> 00:05:42,779 And there is a sublime phrase ... 75 00:05:42,871 --> 00:05:44,247 Wait... 76 00:05:44,289 --> 00:05:45,617 Let me search. 77 00:05:48,084 --> 00:05:51,453 Sad December 31st. I get bored, I wanted to be with you. 78 00:05:51,546 --> 00:05:52,958 This one... 79 00:05:53,047 --> 00:05:55,207 It's very touching. Much! 80 00:05:55,383 --> 00:05:58,420 Because we realize it was written about 9 months ago, 81 00:05:58,511 --> 00:06:02,888 probably while opening oysters, Celebrating the holiday season in family. 82 00:06:02,973 --> 00:06:05,726 And it's essentially the form how you structured the poem! 83 00:06:05,809 --> 00:06:08,300 There is a magnificent climb of the dramatic tension 84 00:06:08,395 --> 00:06:12,642 that explodes in apotheosis in the last paragraph dating from ... 85 00:06:13,400 --> 00:06:14,942 what date of ... 86 00:06:16,611 --> 00:06:17,644 Yesterday. 87 00:06:17,696 --> 00:06:19,404 Last night at 8:29 pm 88 00:06:20,532 --> 00:06:24,945 Believe me, nothing seems more artificial to me than not seeing you, 89 00:06:25,161 --> 00:06:27,118 don't sleep with you, 90 00:06:28,081 --> 00:06:30,287 not live with you. 91 00:06:34,003 --> 00:06:36,043 What do you think about this? 92 00:06:36,797 --> 00:06:38,126 Speak clearly! 93 00:06:38,340 --> 00:06:42,291 I've learned a lot lately, but not yet reading the lips. 94 00:06:55,440 --> 00:06:57,433 Sandrine! What are you doing here? 95 00:06:58,902 --> 00:07:00,064 You knew everything. 96 00:07:00,195 --> 00:07:02,568 - Your idol's actions. - My idol? 97 00:07:02,739 --> 00:07:05,360 If you have something to say, you're welcome! 98 00:07:06,200 --> 00:07:07,446 Hi Bemard. 99 00:07:07,827 --> 00:07:09,239 Forgets. 100 00:07:09,370 --> 00:07:11,245 Forget it. 101 00:07:12,123 --> 00:07:14,163 Forget it... 102 00:07:14,792 --> 00:07:16,038 Mr. Horny! 103 00:07:18,128 --> 00:07:21,248 That was not sustainable, it had been dragging on for a long time. 104 00:07:21,590 --> 00:07:22,706 Notice... 105 00:07:23,800 --> 00:07:27,585 270 days with two or three fake dinners with me a week, 106 00:07:27,721 --> 00:07:29,595 gives about 96 fake dinners. 107 00:07:30,223 --> 00:07:32,382 We don't have tomorrow's, I assume. 108 00:07:33,017 --> 00:07:36,055 And it amazes you that she have you ever suspected '? 109 00:07:37,063 --> 00:07:39,554 Don't you feel relieved? 110 00:07:39,816 --> 00:07:42,189 When Géraldine left me, overtaken the shock ... 111 00:07:42,944 --> 00:07:45,732 I was relieved. - Sandrine didn't leave me. 112 00:07:45,863 --> 00:07:48,022 Sorry, I just wanted to be realistic. 113 00:07:49,992 --> 00:07:51,984 I can't imagine the atmosphere tonight! 114 00:07:53,954 --> 00:07:55,496 If you want to go home ... 115 00:07:58,000 --> 00:08:01,368 - Aren't you going out? "No, Grandma is tired," she said. 116 00:08:01,503 --> 00:08:04,077 - Grandma, tired? - Play to sleep. 117 00:08:04,172 --> 00:08:05,251 Are you angry? 118 00:08:05,340 --> 00:08:07,831 I'm not angry, I'm tired. 119 00:08:08,093 --> 00:08:09,006 Good evening. 120 00:08:19,353 --> 00:08:20,635 Already fell asleep. 121 00:08:21,147 --> 00:08:22,938 I told him a story. 122 00:08:24,024 --> 00:08:25,270 Where are we going to talk? 123 00:08:30,030 --> 00:08:32,865 You thought you could go on living like this how long? 124 00:08:33,867 --> 00:08:35,362 How much time? 125 00:08:35,994 --> 00:08:39,493 - It's been almost a year now! - Lower, you still wake up the kids. 126 00:08:43,460 --> 00:08:46,295 I can't talk to you, you must be working ... 127 00:08:46,421 --> 00:08:48,545 See you tomorrow if you prefer, " OK. 128 00:08:48,840 --> 00:08:49,955 What time? 129 00:08:50,049 --> 00:08:51,247 I'm on fire, kisses. 130 00:08:51,300 --> 00:08:54,053 Kisses, you are so beautiful. It takes champagne flutes. 131 00:08:54,095 --> 00:08:56,420 OK. I kiss you and hug you, imagining you naked. 132 00:08:56,514 --> 00:08:58,305 I think I forgot the underpants. PS:... 133 00:08:59,767 --> 00:09:03,515 And thou? The longer would you make us live like this? 134 00:09:03,687 --> 00:09:07,353 I met a woman. That you want me. Unlike you. 135 00:09:08,984 --> 00:09:12,732 After two kids and 15 years together, It's maybe a little normal, isn't it? 136 00:09:13,113 --> 00:09:14,904 I no longer know what is normal. 137 00:09:15,323 --> 00:09:17,613 I felt it, felt it ... 138 00:09:17,701 --> 00:09:21,402 Well I felt that there was something important that you didn't want to share with us. 139 00:09:21,496 --> 00:09:24,663 If you no longer want to be with us, go away. 140 00:09:38,971 --> 00:09:40,217 Cucu, my Jeannot! 141 00:09:40,305 --> 00:09:42,132 So what happens? 142 00:09:42,933 --> 00:09:46,302 You had a weird voice. Come on, I'll make you some coffee. 143 00:09:47,104 --> 00:09:49,179 No, no, not that. 144 00:09:53,485 --> 00:09:56,059 - Which is? - I am sick. 145 00:09:56,237 --> 00:09:58,562 - I have something in my heart. - Me too! 146 00:09:59,407 --> 00:10:01,780 No, wait, wait! No, really. 147 00:10:02,326 --> 00:10:03,904 I'm serious. 148 00:10:04,787 --> 00:10:07,361 Probably, I don't last long anymore. 149 00:10:07,456 --> 00:10:09,248 They are not very optimistic. 150 00:10:09,333 --> 00:10:11,575 - They who? - The doctors, the science ... 151 00:10:13,170 --> 00:10:16,373 - What are you talking about? - I have something in my heart. 152 00:10:18,967 --> 00:10:20,296 AND...? 153 00:10:21,762 --> 00:10:23,090 AND... 154 00:10:24,389 --> 00:10:26,595 We better stop seeing each other. 155 00:10:28,810 --> 00:10:30,767 You came to leave me or are you going to have a transplant? 156 00:10:30,895 --> 00:10:33,814 Sandrine found our messages all. 157 00:10:33,940 --> 00:10:35,517 And what do doctors think? 158 00:10:36,818 --> 00:10:38,644 The doctor, what did the doctor say? 159 00:10:38,736 --> 00:10:42,687 We cannot go on like this. I have children, Virginie! 160 00:11:25,030 --> 00:11:28,945 Men do everything not to disturb marital peace. 161 00:11:30,494 --> 00:11:32,985 I can understand everything ... 162 00:11:34,456 --> 00:11:36,698 Even if he stays with the woman. 163 00:11:37,459 --> 00:11:39,914 But not that you can live without me. 164 00:11:49,011 --> 00:11:50,672 I will not see her again. 165 00:11:54,350 --> 00:11:55,927 Don't be reading this. 166 00:11:58,062 --> 00:11:59,473 I thought ... 167 00:12:00,564 --> 00:12:03,233 that we could get out of here both ... 168 00:12:03,817 --> 00:12:05,478 a few days ... 169 00:12:07,112 --> 00:12:10,030 We could leave the kids with your mother. 170 00:12:13,034 --> 00:12:14,197 Good... 171 00:12:14,619 --> 00:12:16,197 We talk later. 172 00:12:21,167 --> 00:12:22,365 You're right. 173 00:12:23,544 --> 00:12:26,165 Let's get out of here both. It will be great! 174 00:12:26,380 --> 00:12:27,496 Only you and me! 175 00:12:28,591 --> 00:12:29,706 Feel like it? 176 00:12:31,218 --> 00:12:32,416 Feel like it? 177 00:12:34,346 --> 00:12:36,470 So don't say nonsense! 178 00:12:43,438 --> 00:12:47,270 It is ridiculous to divorce! No one divorces little gate. 179 00:12:47,359 --> 00:12:50,610 I have horns to the sky, but I can handle it well. 180 00:12:50,695 --> 00:12:51,692 Whatever, 181 00:12:51,779 --> 00:12:55,315 two couples in three are confronted once in a lifetime with adultery. 182 00:12:55,408 --> 00:12:57,235 You already dispatched it! 183 00:12:57,702 --> 00:13:00,620 And yet, I think the 3rd couple not quite telling the truth. 184 00:13:00,746 --> 00:13:02,573 Can you pass me the secateurs? 185 00:13:02,665 --> 00:13:03,863 Thanks. 186 00:13:03,958 --> 00:13:05,453 Move it on your phone ... 187 00:13:06,544 --> 00:13:08,418 What a hell of a idea! 188 00:13:08,462 --> 00:13:09,921 Now you are suffering! 189 00:13:10,672 --> 00:13:14,753 Ι much easier to close your eyes than peeking through little holes! 190 00:13:14,843 --> 00:13:17,548 - I don't know how you can handle it. - How can I stand ?! 191 00:13:19,306 --> 00:13:22,390 Fulfilling the same marital duty every night? No, thanks. 192 00:13:22,475 --> 00:13:24,966 Your father always had Great needs. 193 00:13:25,103 --> 00:13:26,978 I got tired in a flash. 194 00:13:27,105 --> 00:13:31,269 But it's by my side that he sleeps all at nights and never slept away from home. 195 00:13:31,401 --> 00:13:33,607 Tolerance. It's the secret. 196 00:13:35,571 --> 00:13:37,398 Look, speaking of the devil ... 197 00:13:39,533 --> 00:13:41,775 Now that you've retired, avia here in the neighborhood. 198 00:13:41,827 --> 00:13:45,612 I think you got in with a pharmacist. He who never bore medicines! 199 00:13:47,374 --> 00:13:50,411 What is up? They have a face ...! Has anyone died? 200 00:13:50,502 --> 00:13:54,583 Is nothing! Jean has a lover for a year and Sandrine just found out. 201 00:13:54,673 --> 00:13:57,591 She leaned him against the wall and he left the girl. And that, isn't it? 202 00:13:57,717 --> 00:14:01,216 They scared me! I thought it was something serious. 203 00:14:01,346 --> 00:14:02,722 Good morning daughter. 204 00:14:02,972 --> 00:14:06,223 You are fine? And the little ones? We would like to see them! 205 00:14:06,642 --> 00:14:09,727 Excuse, I'm going to take a quick shower. 206 00:14:11,188 --> 00:14:14,308 See'? He even comes to take a shower at home. 207 00:14:15,651 --> 00:14:18,522 Smell the soap of others? No, thanks. 208 00:14:42,677 --> 00:14:43,839 Once again... 209 00:14:49,475 --> 00:14:52,393 I am always thinking of her. Only that... 210 00:14:53,187 --> 00:14:55,856 We met, we liked each other ... 211 00:14:55,939 --> 00:14:57,185 And ready. 212 00:14:57,274 --> 00:15:00,276 - In a few weeks, you forgot her. - I don't think so. 213 00:15:00,861 --> 00:15:04,776 Anyway, I'll like it to have lunch with you again. 214 00:15:04,865 --> 00:15:06,609 Not for nothing, but ... 215 00:15:06,741 --> 00:15:09,576 these breakouts at lunch time to see your lover ... 216 00:15:09,619 --> 00:15:12,953 - Virginie was never my lover! - Call him whatever you want. 217 00:15:13,706 --> 00:15:17,289 Not to mention the fake ones with me, because i'm depressed. 218 00:15:17,377 --> 00:15:19,536 Do you mind not being so blunt? 219 00:15:19,629 --> 00:15:22,547 It's not my fault of your stories. 220 00:15:22,673 --> 00:15:24,418 - Here they have it. - Thanks. 221 00:15:25,134 --> 00:15:26,380 Enjoy your food. 222 00:15:27,845 --> 00:15:29,221 She didn't ask me for anything. 223 00:15:29,638 --> 00:15:31,383 It was wonderful when I saw her. 224 00:15:31,473 --> 00:15:33,383 Wonderful when I didn't see her. 225 00:15:33,684 --> 00:15:35,641 I'm talking to you, but I only think of her. 226 00:15:35,686 --> 00:15:36,848 So have lunch alone! 227 00:15:36,937 --> 00:15:39,807 You left me hanging a year to go eat your lambisgoia. 228 00:15:39,898 --> 00:15:41,357 Anyway, eat ... 229 00:15:42,734 --> 00:15:44,810 Can't you see that you make people suffer ?! 230 00:15:47,238 --> 00:15:50,276 I'm sick of saying, don't take strangers home. 231 00:15:50,408 --> 00:15:51,986 Still something happens to you. 232 00:15:52,076 --> 00:15:54,366 I need to have a relationship. Every night. 233 00:15:54,454 --> 00:15:55,912 How do you want it to do? 234 00:15:55,997 --> 00:15:57,574 I don't know, you could ... 235 00:15:58,541 --> 00:15:59,787 Good Morning. 236 00:16:01,752 --> 00:16:02,868 Can I help you? 237 00:16:03,212 --> 00:16:05,418 No thanks, I just see. 238 00:16:06,215 --> 00:16:08,706 How do you do? Looking for real people. 239 00:16:08,801 --> 00:16:10,627 Forget Intemet. It's full of crazy people. 240 00:16:10,719 --> 00:16:12,427 I got beaten up, ready! 241 00:16:17,934 --> 00:16:19,891 Looking for a special title? 242 00:16:20,812 --> 00:16:22,354 I'm Jean's wife. 243 00:16:25,066 --> 00:16:27,023 I don't know, who is the author '? 244 00:16:29,237 --> 00:16:32,107 I'm hungry, I'm going to get a crepe. 245 00:16:32,281 --> 00:16:34,357 - Do you want a crepe? - I do not. 246 00:16:45,377 --> 00:16:46,919 So it's here. 247 00:16:47,587 --> 00:16:48,501 Excuse me? 248 00:16:48,588 --> 00:16:50,997 It said this is where it happened. 249 00:16:51,800 --> 00:16:53,377 Your meeting. 250 00:16:54,052 --> 00:16:56,543 After all no big deal ... 251 00:16:58,932 --> 00:17:01,720 I didn't imagine her like that. It is best in meat and bone. 252 00:17:01,893 --> 00:17:03,803 I didn't imagine her like that either. 253 00:17:03,853 --> 00:17:05,846 Sorry, but I have to work. Don't you? 254 00:17:05,897 --> 00:17:08,352 Not today. I have little to do. 255 00:17:10,401 --> 00:17:13,604 - I teach violin lessons. - I know, even had a moment of glory. 256 00:17:14,572 --> 00:17:18,107 It was no big deal. A few concerts. It's been a long time. 257 00:17:19,785 --> 00:17:22,240 This is charming. Really like. 258 00:17:23,830 --> 00:17:25,906 I read a lot when I was young. 259 00:17:25,999 --> 00:17:28,620 In recent years, I read less. With the kids ... 260 00:17:28,710 --> 00:17:31,119 And I don't have much head and ... 261 00:17:31,212 --> 00:17:33,372 Sorry, but what do you want? 262 00:17:33,465 --> 00:17:35,339 - Take it easy. - But calm down, what? 263 00:17:35,425 --> 00:17:38,462 Did you think I was going to blush? Who was disturbed to see her? 264 00:17:38,553 --> 00:17:40,297 I'm not ashamed it's not my fault! 265 00:17:40,388 --> 00:17:43,805 You got me wrong. I do not want Arming confusion. On the contrary. 266 00:17:43,933 --> 00:17:47,599 I know your relationship is serious. He is always thinking of you. 267 00:17:47,937 --> 00:17:50,807 He dines with me, but it's up to you to eat. 268 00:17:51,774 --> 00:17:55,025 He sleeps with me, but you dream about yourself. 269 00:17:55,235 --> 00:17:58,154 Do you think it's too late for you to be reconciled? 270 00:17:59,197 --> 00:18:02,199 Sorry ... I didn't understand well. Did you speak to me in French? 271 00:18:02,284 --> 00:18:06,234 I no longer have libido. We do not We make love and I don't care. 272 00:18:06,663 --> 00:18:09,949 In contrast, we have two children. And I care about that. 273 00:18:10,083 --> 00:18:12,324 So I came to propose to you ... 274 00:18:12,877 --> 00:18:15,879 to stay with my husband week yes, week no. 275 00:18:15,963 --> 00:18:19,131 So you will have with you what you no longer have with me and we were all happy. 276 00:18:19,342 --> 00:18:20,421 Sure. 277 00:18:21,427 --> 00:18:23,088 I will think about it. Skirt. 278 00:18:23,179 --> 00:18:26,346 And how do you feel? Collapsed when he left her? 279 00:18:26,807 --> 00:18:28,682 Skirt. Enough! 280 00:18:28,767 --> 00:18:31,223 I touched a sensitive spot! I well calculated. 281 00:18:31,311 --> 00:18:35,392 And can continue to live, knowing it so contained? He is in love with you. 282 00:18:37,359 --> 00:18:38,687 You are in love! 283 00:18:53,416 --> 00:18:54,578 It's 3719. 284 00:18:56,919 --> 00:18:58,117 I do not believe! 285 00:18:58,212 --> 00:18:59,624 Do not get me wrong. 286 00:19:00,256 --> 00:19:02,664 Yes, yes, I knew some things about you. 287 00:19:02,800 --> 00:19:05,173 A year of messaging is anything. 288 00:19:05,260 --> 00:19:06,968 Not to mention the pictures ... 289 00:19:08,764 --> 00:19:10,045 I need to go to the bathroom. 290 00:19:10,140 --> 00:19:12,430 I spent the day wandering around the neighborhood, I can't take it anymore. 291 00:19:12,517 --> 00:19:14,309 I'm really distressed. 292 00:19:20,191 --> 00:19:21,140 Climb. 293 00:19:23,236 --> 00:19:24,268 Thanks. 294 00:19:25,238 --> 00:19:26,400 Pass first. 295 00:19:29,742 --> 00:19:31,284 It is at the end of the corridor. 296 00:19:31,452 --> 00:19:32,365 Thank you! 297 00:19:32,453 --> 00:19:35,407 Not around! It's here. It's that little door on the right. 298 00:19:35,456 --> 00:19:36,868 Thank you thank you. 299 00:19:45,424 --> 00:19:46,752 It tastes so good! 300 00:20:18,497 --> 00:20:20,786 May I know what you are doing in my room? 301 00:20:27,297 --> 00:20:29,421 You really have to get back on. 302 00:20:37,890 --> 00:20:39,088 You know...? 303 00:20:40,142 --> 00:20:42,349 Make my husband unhappy 304 00:20:43,771 --> 00:20:46,641 it's not the idea I have of life in common. 305 00:20:49,151 --> 00:20:50,646 - What about Jean? - Jean? 306 00:20:50,944 --> 00:20:53,068 Yes, Jean. What does he think of this? 307 00:20:53,155 --> 00:20:54,899 Jean doesn't think. 308 00:20:55,615 --> 00:20:58,368 You have suffered a lot since you left her. 309 00:21:00,412 --> 00:21:02,618 I prefer to surprise you. 310 00:21:03,373 --> 00:21:05,117 The children! What time is it? 311 00:21:05,375 --> 00:21:08,293 My God my God! What a catastrophe! 312 00:21:12,423 --> 00:21:14,629 - Do you agree then? - Let me think? 313 00:21:14,717 --> 00:21:17,837 You're dead for coming back to him! I recognize a woman in love. 314 00:21:17,928 --> 00:21:20,218 That little sparkle in the eyes when I talk about him, 315 00:21:20,306 --> 00:21:22,050 little glow that I no longer have ... 316 00:21:42,410 --> 00:21:43,988 - "And then?" - She has my number. 317 00:21:44,704 --> 00:21:46,495 Of course there is my number ... 318 00:21:46,789 --> 00:21:48,949 Is sleeping. Question Mark. 319 00:21:52,670 --> 00:21:55,339 Let's make it. Score. 320 00:22:01,428 --> 00:22:03,753 Be happy. Score. 321 00:22:16,359 --> 00:22:17,640 You are drinking wine. 322 00:22:18,486 --> 00:22:20,147 At two in the morning. 323 00:22:23,241 --> 00:22:25,198 I am talking to my mother. 324 00:22:26,744 --> 00:22:29,117 Yes or ... maybe you have a lover. 325 00:22:29,580 --> 00:22:30,861 Yes, I'm going to bed. 326 00:22:31,540 --> 00:22:33,616 Did I upset you having a lover? 327 00:22:37,171 --> 00:22:38,832 I agree. V 328 00:22:48,348 --> 00:22:50,305 Your bike is cute. Is it new? 329 00:22:50,433 --> 00:22:52,639 - Yes, it's new. - Go there! 330 00:22:53,269 --> 00:22:54,811 Did we have dinner this week? 331 00:22:55,021 --> 00:22:56,646 - Today? - Tomorrow for sure. 332 00:22:56,731 --> 00:22:58,522 Maybe go out for dinner today with Sandrine. 333 00:22:58,608 --> 00:23:00,684 And she won't be suspicious Will you have dinner with me? 334 00:23:00,776 --> 00:23:02,817 Yes, but this time is for real. 335 00:23:02,903 --> 00:23:04,446 We make a selfie! 336 00:23:05,573 --> 00:23:07,697 I handle everything, You don't need to take anything. 337 00:23:31,222 --> 00:23:32,634 Do you want some coffee? 338 00:23:33,349 --> 00:23:34,465 Do not. 339 00:23:34,809 --> 00:23:38,142 Usually when he says no You want something, you want it so much. 340 00:23:38,229 --> 00:23:39,687 Fifteen years of experience. 341 00:23:44,026 --> 00:23:46,351 You're beautiful, it's going to be all right. 342 00:23:48,113 --> 00:23:50,237 I was the one who went looking for her. 343 00:23:50,407 --> 00:23:53,658 I refuse to be a whimper. You are in love. 344 00:23:54,035 --> 00:23:57,535 I can't get you wrong I can't even fight it. 345 00:23:57,914 --> 00:23:59,622 Therefore... 346 00:23:59,708 --> 00:24:00,906 Me and Virginie ... 347 00:24:02,919 --> 00:24:06,964 we decided to stay with you on guard shared, week yes, week no. 348 00:24:07,215 --> 00:24:08,876 It's better that way, no? 349 00:24:08,966 --> 00:24:10,508 I love your wife. 350 00:24:10,968 --> 00:24:12,345 You are amazing. 351 00:24:12,428 --> 00:24:16,094 I understand that is difficult, or even impossible, leave a woman like that. 352 00:24:22,938 --> 00:24:24,397 He will come back. 353 00:24:24,940 --> 00:24:28,226 He comes back. It was an ax in his pride ... 354 00:24:28,735 --> 00:24:29,981 But he comes back. 355 00:24:30,987 --> 00:24:32,103 I'll be back. 356 00:24:36,451 --> 00:24:38,408 What story is this? Are you silly or what? 357 00:24:38,453 --> 00:24:42,581 How could you love such a woman and leave her overnight? 358 00:24:42,749 --> 00:24:45,702 In any case, recidivism, I'd rather be me than decide. 359 00:24:45,751 --> 00:24:46,867 I don't care what you think, 360 00:24:46,961 --> 00:24:50,497 honestly, I prefer that I forsake the store a week. 361 00:24:53,759 --> 00:24:55,800 The shirts! 362 00:24:56,136 --> 00:24:58,093 And the t-shirts! 363 00:24:58,430 --> 00:25:00,921 - Are you getting a divorce? - Wait, wait ... 364 00:25:01,600 --> 00:25:02,976 The toiletry bag. 365 00:25:03,060 --> 00:25:06,512 Yes, in a divorce, children live in shared custody In this case, it's the parent. 366 00:25:06,563 --> 00:25:10,015 Do we see dad, yes, week no? And as if they divorced. 367 00:25:10,108 --> 00:25:11,650 Yes, it can be said yes. 368 00:25:11,734 --> 00:25:13,858 Socks, where are the socks? 369 00:25:15,655 --> 00:25:17,612 - What is your name? - Virginie. 370 00:25:17,782 --> 00:25:20,902 - And you are Jeanne? - Yes Yes. Jean insisted. 371 00:25:20,993 --> 00:25:22,785 Jean, Jeanne. 372 00:25:23,079 --> 00:25:26,531 "Then you are my father's mistress." - No swearing, dear. 373 00:25:27,041 --> 00:25:29,710 Jeanne please Can you give us two minutes? 374 00:25:29,752 --> 00:25:32,955 Go say goodbye to your father, You'll have me all week. 375 00:25:34,464 --> 00:25:35,662 Come on, Jeanne. 376 00:25:35,924 --> 00:25:36,873 Go. 377 00:25:40,387 --> 00:25:42,012 She is terrible! 378 00:25:42,389 --> 00:25:43,800 It's in the closet age. 379 00:25:47,977 --> 00:25:51,560 I wanted to ask you a question a bit indiscreet. 380 00:25:52,523 --> 00:25:54,730 Do you protect yourself? 381 00:26:01,490 --> 00:26:03,151 But are you clean in this field? 382 00:26:03,284 --> 00:26:04,482 Yes! 383 00:26:04,576 --> 00:26:06,368 Bonito very beautiful to say that these things don't happen, 384 00:26:06,453 --> 00:26:09,787 but I want to be rested when he kisses the kids or gives them a hand. 385 00:26:09,832 --> 00:26:12,073 You never know, in case of injury ... 386 00:26:12,167 --> 00:26:14,706 Or even me, if I give you a kiss. 387 00:26:14,795 --> 00:26:16,787 No problem, I understand perfectly. 388 00:26:16,880 --> 00:26:18,588 I am already rested. 389 00:26:21,885 --> 00:26:24,459 Ready, I don't think I forgot anything. 390 00:26:24,762 --> 00:26:26,838 In any case, you can always buy. 391 00:26:27,140 --> 00:26:29,014 There are shops! 392 00:26:29,767 --> 00:26:31,096 Come on. 393 00:26:31,602 --> 00:26:34,223 Let me say goodbye to my new friend! 394 00:26:34,397 --> 00:26:35,678 Enjoy it! 395 00:26:37,066 --> 00:26:40,068 Dad, you'll stick your dick in the little thing of the lady? 396 00:26:40,152 --> 00:26:42,857 Don't talk about daddy's dick. 397 00:26:43,655 --> 00:26:45,363 Good week, my dear! 398 00:26:46,825 --> 00:26:49,399 You do not mind keep calling you dear? 399 00:26:49,494 --> 00:26:50,776 No of course not. 400 00:26:50,829 --> 00:26:52,905 It's a habit, it doesn't go away like that. 401 00:26:57,836 --> 00:26:59,543 You're a terrible mother. 402 00:26:59,754 --> 00:27:01,213 Do not say that. 403 00:27:04,050 --> 00:27:06,007 Your wife is crazy. 404 00:27:07,845 --> 00:27:10,514 Do not stand up, It seems like you've never been here. 405 00:27:19,189 --> 00:27:21,146 A week, just the two of them! 406 00:27:22,109 --> 00:27:24,268 Without lying or deceiving. 407 00:27:25,195 --> 00:27:27,105 I missed you so much! 408 00:27:27,239 --> 00:27:28,781 And I yours. 409 00:27:31,242 --> 00:27:34,445 - Tomorrow, I'll get you space on the dresser! - Cool. 410 00:27:34,704 --> 00:27:37,029 And I put your books on the bedside table. 411 00:27:37,707 --> 00:27:38,786 Thanks. 412 00:27:42,962 --> 00:27:43,911 What's it? 413 00:27:44,505 --> 00:27:46,830 It's pajamas, I gotta get used to it. 414 00:27:46,924 --> 00:27:49,214 Yes, me too I have to get used to it. 415 00:27:59,811 --> 00:28:01,721 No, no. I am disturbed. 416 00:28:02,314 --> 00:28:04,555 Disturbed. Can you understand? 417 00:28:04,941 --> 00:28:06,649 What disturbs you? 418 00:28:06,943 --> 00:28:08,936 To be authorized? 419 00:28:09,195 --> 00:28:11,770 You think I'm different compared to last week? 420 00:28:11,864 --> 00:28:13,062 Please... 421 00:28:38,223 --> 00:28:41,343 You have no idea. I moved into Virginie's house. 422 00:28:41,476 --> 00:28:43,469 - Did you leave Sandrine? - None of that. 423 00:28:43,561 --> 00:28:45,518 We decided to stay in socks. 424 00:28:45,813 --> 00:28:47,225 The socks ... 425 00:28:47,482 --> 00:28:50,056 - Wait, are you kidding? - I'm not. 426 00:28:50,151 --> 00:28:51,728 Juliette! 427 00:28:51,944 --> 00:28:53,854 Maybe I justify it ... 428 00:28:55,906 --> 00:29:00,034 For our serious dinner today, I had some pike fillets. 429 00:29:00,119 --> 00:29:03,238 Wait, I completely forgot. It is impossible. 430 00:29:03,330 --> 00:29:05,821 I can't tell you already I have something tonight. 431 00:29:05,958 --> 00:29:09,291 One thing ... You call it "thing" having dinner with your best friend? 432 00:29:12,631 --> 00:29:16,213 If I had proposed joint custody to all your father's lovers ...! 433 00:29:16,343 --> 00:29:18,716 Life is mine, mother. I'm an adult. 434 00:29:19,929 --> 00:29:21,721 Your dad will be facing the band! 435 00:29:21,806 --> 00:29:25,009 You want to take a new woman, but I also change my look! 436 00:29:25,059 --> 00:29:26,637 Good Morning. 437 00:29:28,271 --> 00:29:31,272 Good morning darling! Are you glad to see grandma? 438 00:29:31,357 --> 00:29:33,101 Yes, but you're ugly. 439 00:29:33,192 --> 00:29:35,434 - I'm nothing! - Come on! 440 00:29:37,613 --> 00:29:41,943 I liked my life better before, when dad was still home. 441 00:29:43,910 --> 00:29:47,161 You know, little wolf, sometimes parents need some time apart. 442 00:29:47,247 --> 00:29:49,620 And then, they are glad to meet again. 443 00:29:49,749 --> 00:29:50,782 Like us ... 444 00:29:50,875 --> 00:29:53,877 You haven't seen me in a long time and you're glad to see me, aren't you? 445 00:29:54,045 --> 00:29:56,086 Can Camille sleep here? - Good morning, Camille. 446 00:29:56,172 --> 00:29:58,082 - Good Morning. - Good morning, Jeanne. 447 00:29:58,841 --> 00:30:02,009 Can Camille sleep here? - We said no during the week. 448 00:30:02,803 --> 00:30:07,015 Camille's mother preferred to puncture her eyes husband letting him go to his lover's house. 449 00:30:07,099 --> 00:30:09,768 Camille's mother to say whatever you want ... 450 00:30:10,060 --> 00:30:11,258 Come on 451 00:30:11,979 --> 00:30:13,936 And say hello to grandma! 452 00:30:14,982 --> 00:30:16,394 How unpleasant! 453 00:30:16,567 --> 00:30:17,563 Do you know? 454 00:30:18,318 --> 00:30:20,228 I don't think she recognized me. 455 00:30:22,405 --> 00:30:25,027 It was nice this day of ours. 456 00:30:25,283 --> 00:30:27,028 It did me a lot of good! 457 00:30:29,037 --> 00:30:33,034 If it were with your father, I would have had right to a real parade but ... 458 00:30:33,249 --> 00:30:36,002 It never worried me, because I know deep down ... 459 00:30:36,043 --> 00:30:38,369 I'm the only woman that he ever loved. 460 00:30:38,462 --> 00:30:40,005 But you... 461 00:30:40,089 --> 00:30:41,964 It's different. 462 00:30:42,091 --> 00:30:43,337 How is she? 463 00:30:43,426 --> 00:30:44,671 Blond 464 00:30:45,094 --> 00:30:47,715 Type of licking lazy. The opposite of me. 465 00:30:49,932 --> 00:30:51,676 But it has its grace ... 466 00:30:51,767 --> 00:30:53,428 When she smiles, 467 00:30:54,436 --> 00:30:56,429 raises the upper lip. 468 00:30:57,397 --> 00:30:59,770 A childish smile. That must have been what captivated him. 469 00:31:01,484 --> 00:31:03,110 Your hair is beautiful. 470 00:31:03,445 --> 00:31:04,477 It's pretty. 471 00:31:11,911 --> 00:31:13,904 How stupid! How stupid! 472 00:31:38,812 --> 00:31:39,891 I'm here. 473 00:31:43,733 --> 00:31:44,849 You are. 474 00:32:01,083 --> 00:32:03,657 Not to sleep with anyone, You already have your wife. 475 00:32:04,294 --> 00:32:05,243 Virginie ...! 476 00:32:17,640 --> 00:32:18,838 Can I? 477 00:32:30,736 --> 00:32:32,362 I'm not horny anymore. 478 00:32:34,907 --> 00:32:36,153 It's normal. 479 00:32:36,533 --> 00:32:38,443 No longer lie, no longer lift it ... 480 00:32:42,664 --> 00:32:43,910 That's it. 481 00:33:05,519 --> 00:33:06,516 Hello, it's Me. 482 00:33:06,604 --> 00:33:08,929 I just wanted to say hello, know if the kids ... 483 00:33:09,023 --> 00:33:10,019 Jean! 484 00:33:10,441 --> 00:33:11,389 Yes? 485 00:33:12,234 --> 00:33:14,358 - What are you doing? - Anything. 486 00:33:14,736 --> 00:33:16,563 You were talking in the bathroom. 487 00:33:16,613 --> 00:33:17,645 Do not. 488 00:33:17,781 --> 00:33:18,897 Yes. 489 00:33:19,074 --> 00:33:21,992 I was saying, looking like not, it's already sunday ... 490 00:33:30,168 --> 00:33:31,959 You can move pages slowly, 491 00:33:32,044 --> 00:33:35,082 because they scrape the sheets and they whistle in my ears. 492 00:33:42,555 --> 00:33:43,670 Virginie ... 493 00:33:43,973 --> 00:33:46,096 I didn't find my white shirt. 494 00:33:50,228 --> 00:33:53,313 I leave her here. So I have it for the week. 495 00:33:53,440 --> 00:33:54,852 If you feel like coming ... 496 00:33:58,611 --> 00:34:00,154 Of course I feel like it. 497 00:34:01,448 --> 00:34:02,610 See you on Monday? 498 00:34:17,171 --> 00:34:20,125 Ι the big day? The return to the fold? 499 00:34:21,675 --> 00:34:23,217 Do you think I can buy you flowers? 500 00:34:23,302 --> 00:34:26,505 This is more when we are sorry Than when we're in love. 501 00:34:26,596 --> 00:34:27,973 Not exactly the case, may I help? 502 00:34:28,098 --> 00:34:31,016 It's my wife. I had some I miss her. And there are the kids ... 503 00:34:31,101 --> 00:34:33,342 Oh family, how you grab us! 504 00:34:35,021 --> 00:34:37,642 Good Morning. Are you all right, honey? It's me. 505 00:34:38,107 --> 00:34:39,305 It went well the ... 506 00:34:40,860 --> 00:34:42,521 How stupid! How stupid! 507 00:34:45,489 --> 00:34:46,569 How stupid! 508 00:34:46,991 --> 00:34:49,067 Hello, it's Me. All right? 509 00:34:50,369 --> 00:34:52,778 Hello, it's Me. Have you had a good week? 510 00:35:02,172 --> 00:35:04,925 - What are you doing here? - I was waiting for you. 511 00:35:06,468 --> 00:35:07,749 My little one! 512 00:35:08,053 --> 00:35:09,334 My little one! 513 00:35:15,435 --> 00:35:17,427 Mom, Dad is here! 514 00:35:21,566 --> 00:35:22,645 Hello. 515 00:35:22,733 --> 00:35:24,940 I didn't realize you were coming today. 516 00:35:25,027 --> 00:35:27,696 - If you want, I can go out again. - Asshole. 517 00:35:30,074 --> 00:35:31,735 Hello anyway. 518 00:35:34,870 --> 00:35:35,985 Take it. 519 00:35:36,079 --> 00:35:37,325 Cool 520 00:35:45,005 --> 00:35:46,665 It smells so good! 521 00:35:46,840 --> 00:35:49,046 - What are you doing? - Spinach. 522 00:35:49,551 --> 00:35:51,425 Mother's spinach! 523 00:35:54,430 --> 00:35:57,099 Did you change anything? The hair? 524 00:35:57,183 --> 00:35:58,429 Yes Yes. 525 00:35:58,601 --> 00:36:00,641 Just cut the ends. 526 00:36:01,061 --> 00:36:02,557 It looks good. 527 00:36:03,230 --> 00:36:04,772 The mother is beautiful, isn't she? 528 00:36:04,940 --> 00:36:06,482 You look so beautiful! 529 00:36:08,277 --> 00:36:09,735 Have dinner with us? 530 00:36:10,862 --> 00:36:12,025 Yes. 531 00:36:16,826 --> 00:36:18,618 I'll pack my things. 532 00:36:38,013 --> 00:36:40,137 - Dad? - Yes Dear? 533 00:36:40,808 --> 00:36:43,975 You stuck your dick in the little thing of the lady? 534 00:36:44,102 --> 00:36:45,479 No! 535 00:36:45,562 --> 00:36:48,053 - The things you imagine! - Come on, it'll be cold. 536 00:36:52,736 --> 00:36:55,606 And you, Jeanne, the school went well this week? 537 00:36:56,322 --> 00:36:57,781 Can I get up from the table? 538 00:36:57,866 --> 00:36:59,527 Take the plate. 539 00:37:02,829 --> 00:37:05,154 You talked to me badly all week. 540 00:37:05,706 --> 00:37:06,822 How unpleasant. 541 00:37:07,625 --> 00:37:09,617 Why did you talk badly to your mother? 542 00:37:10,503 --> 00:37:12,080 Look I'm gonna be angry! 543 00:37:15,382 --> 00:37:17,043 She gets used to it. 544 00:37:17,134 --> 00:37:20,218 It's a couple of weeks. Two or three months maximum. 545 00:37:20,345 --> 00:37:22,006 You will eventually find it normal. 546 00:37:30,438 --> 00:37:33,522 I thought it would be healthier. This makes you more comfortable. 547 00:37:35,985 --> 00:37:37,693 I wanted to tell you that ... 548 00:37:38,279 --> 00:37:40,154 I didn't imagine you reacting like that. 549 00:37:40,531 --> 00:37:41,729 If you are happy ... 550 00:37:42,116 --> 00:37:43,694 I'm too. 551 00:37:46,370 --> 00:37:48,115 Doesn't it bother you that I read a little? 552 00:37:48,164 --> 00:37:50,156 No! Why would it bother me? 553 00:38:21,028 --> 00:38:22,855 - Thérθse? - André? 554 00:38:22,988 --> 00:38:24,945 I don't know if you have a lover, 555 00:38:25,282 --> 00:38:29,149 but if that's the case I wish you were more discreet. 556 00:38:29,286 --> 00:38:33,865 Sandrine insisted that she send her messages between ten and eleven. 557 00:38:33,957 --> 00:38:37,244 I don't know what you're up to, but it does not cost me to make you want. 558 00:38:41,006 --> 00:38:43,414 Did you change your phone? 559 00:38:45,802 --> 00:38:49,420 I loved seeing you in your beautiful pajamas. 560 00:38:50,973 --> 00:38:53,761 I'm mona why come Monday, are you wrong? 561 00:38:53,809 --> 00:38:56,763 Or, good week, but with question mark. 562 00:38:56,937 --> 00:38:58,266 Good week? 563 00:38:58,981 --> 00:39:01,105 Have you seen that I refused to kiss him? 564 00:39:01,233 --> 00:39:03,108 I refused to kiss him ... 565 00:39:03,652 --> 00:39:05,278 Can you give me a little help? 566 00:39:05,404 --> 00:39:08,358 Or an empty message. Like failed act. 567 00:39:08,740 --> 00:39:10,485 - Virginie ... - Or thought. 568 00:39:10,617 --> 00:39:12,361 - He's with the woman. - Yes. 569 00:39:12,494 --> 00:39:14,653 There is nothing that ... Anyway, there is ... 570 00:39:14,746 --> 00:39:17,451 - You know what I mean! - He no longer sleeps with her! 571 00:39:17,540 --> 00:39:18,999 That's what they all say. 572 00:39:20,001 --> 00:39:21,329 Or kisses. 573 00:39:23,046 --> 00:39:24,504 But with an "S". 574 00:39:25,465 --> 00:39:26,793 Kisses. 575 00:39:28,593 --> 00:39:30,218 What did you write? 576 00:39:30,302 --> 00:39:31,845 I wrote... 577 00:39:32,763 --> 00:39:34,092 help me out. 578 00:39:34,181 --> 00:39:35,510 With an "R". 579 00:39:50,989 --> 00:39:53,610 - What you do? - I make a little dinner for Mom. 580 00:39:55,243 --> 00:39:57,319 - That's weird. - I see nothing strange. 581 00:39:57,412 --> 00:39:59,488 So she is happy when she comes back. 582 00:40:14,470 --> 00:40:16,177 Come on, play to sleep. 583 00:40:17,222 --> 00:40:18,764 - Dad? - Yes Dear? 584 00:40:18,890 --> 00:40:21,381 You like us the same way, of me and Jeanne? 585 00:40:21,476 --> 00:40:22,853 Of course yes! 586 00:40:23,603 --> 00:40:24,719 Play to sleep. 587 00:40:30,151 --> 00:40:31,148 Good evening. 588 00:40:41,996 --> 00:40:43,277 Lady? 589 00:40:43,581 --> 00:40:44,779 Lady? 590 00:40:45,165 --> 00:40:46,411 We are going to close. 591 00:40:49,336 --> 00:40:51,542 - What time is it? - Are two. 592 00:40:51,630 --> 00:40:53,089 Perfect. Very well. 593 00:40:56,301 --> 00:40:57,464 Thank you! 594 00:41:03,349 --> 00:41:04,726 Where have you been? 595 00:41:06,978 --> 00:41:08,141 Where have you been? 596 00:41:09,355 --> 00:41:10,850 A true hunting dog. 597 00:41:10,982 --> 00:41:13,852 I was worried! Worried, do you understand? 598 00:41:14,026 --> 00:41:15,023 No! 599 00:41:17,238 --> 00:41:18,187 What's up? 600 00:41:18,322 --> 00:41:21,075 Do you know what? Nothing happens. Nothing at all. 601 00:41:52,355 --> 00:41:55,059 One more bit, and I thought you were going to have a trunk! 602 00:41:57,776 --> 00:41:59,105 Don't even dream! 603 00:41:59,153 --> 00:42:01,442 I don't want to go home to you! She is bad! 604 00:42:01,488 --> 00:42:03,730 Don't talk about your father's lover like that! 605 00:42:03,824 --> 00:42:05,983 - It's a bit embarrassing. - I don't see why. 606 00:42:06,076 --> 00:42:08,531 So me too I have some time for myself. 607 00:42:08,745 --> 00:42:12,114 It is very important that you know Your father's mistress. 608 00:42:12,207 --> 00:42:14,828 - Tell them there! - Yes, it is important. 609 00:42:47,115 --> 00:42:48,313 You could have ... 610 00:42:49,075 --> 00:42:50,452 touched ... 611 00:42:51,536 --> 00:42:52,948 I have a key. 612 00:42:53,329 --> 00:42:56,117 - Do you think I like it? "I just say you could have warned." 613 00:42:56,165 --> 00:42:58,704 "She only told me at the last minute." - One weekly. 614 00:42:58,793 --> 00:43:00,917 - Where did we put them? - Do you know what? I will return home. 615 00:43:01,003 --> 00:43:02,748 No way! You are here, stay! 616 00:43:03,130 --> 00:43:05,799 - We get organized. - Virginie ... 617 00:43:05,883 --> 00:43:08,208 Could you wear something more decent? 618 00:43:08,469 --> 00:43:09,750 Please. 619 00:43:10,888 --> 00:43:12,299 We have mass, no? 620 00:43:22,274 --> 00:43:23,519 Here it is! 621 00:43:31,657 --> 00:43:33,449 Thank Virginie. 622 00:43:36,954 --> 00:43:38,200 It is not necessary. 623 00:43:42,793 --> 00:43:44,039 Do not eat? 624 00:43:46,839 --> 00:43:48,416 No, it's ... vegetarian. 625 00:43:48,757 --> 00:43:49,920 Ι mass. 626 00:43:49,967 --> 00:43:51,544 With bolognese. 627 00:43:52,719 --> 00:43:54,594 We should have a can of tuna, no? 628 00:43:55,597 --> 00:43:57,554 Yes, you eat fish, honey. 629 00:43:57,682 --> 00:44:01,977 Mom says we shouldn't eat canning, which causes disease. 630 00:44:03,313 --> 00:44:05,223 Yes, because Sandrine is very ... 631 00:44:07,942 --> 00:44:10,315 Fantastic! I didn't know this was a sofa bed! 632 00:44:10,778 --> 00:44:13,020 They will be fine. Go, won't you? 633 00:44:15,825 --> 00:44:17,023 Sleep well. 634 00:44:17,534 --> 00:44:21,070 Jeanne, if bro has nightmares, take care of him. Jeanne! 635 00:44:21,205 --> 00:44:22,237 Which is? 636 00:44:22,331 --> 00:44:26,079 Would you mind collaborating a little? The father is tired, needs rest. 637 00:44:26,168 --> 00:44:29,122 You're gonna stick the dick in the little thing of the lady? 638 00:44:29,212 --> 00:44:31,336 Stop saying that, it pisses you off! 639 00:44:36,594 --> 00:44:38,220 Well, I'll pull the door shut. 640 00:44:45,394 --> 00:44:46,972 It's only a week. 641 00:44:47,355 --> 00:44:48,932 No problem. 642 00:44:50,399 --> 00:44:51,727 Listen ... 643 00:44:52,276 --> 00:44:55,278 What was the little outfit for? when I arrived? 644 00:44:55,779 --> 00:44:57,736 With the kids next door, thank you! 645 00:44:57,823 --> 00:45:00,397 It's a matter of habit. Just be discreet. 646 00:45:01,034 --> 00:45:03,276 Yes, Jean! How nice! How nice! 647 00:45:03,370 --> 00:45:04,532 More! 648 00:45:04,913 --> 00:45:05,945 Shut up! 649 00:45:11,461 --> 00:45:14,035 Beware so as not to sound like a bitch. 650 00:45:14,130 --> 00:45:17,417 Men hate ordinary ones. Apart from your father ... 651 00:45:17,967 --> 00:45:21,882 That said, he doesn't need of so many gimmicks. 652 00:45:21,971 --> 00:45:25,091 A stool and a skirt, and he doesn't even know his name anymore. 653 00:45:27,810 --> 00:45:28,972 I take everything. 654 00:45:29,270 --> 00:45:31,643 Walk, walk, walk! Wait! Advance! 655 00:45:32,940 --> 00:45:35,064 - Stretch your breasts! - Like this? 656 00:45:35,150 --> 00:45:36,562 The belly, the belly! 657 00:45:36,652 --> 00:45:39,404 And ready! It is sublime! Do not move! 658 00:45:39,488 --> 00:45:41,647 Smile, this is not a funeral! 659 00:45:41,781 --> 00:45:43,656 Okay, don't move! 660 00:45:43,783 --> 00:45:45,029 It's great! 661 00:45:45,118 --> 00:45:46,530 Go Go...! 662 00:45:47,078 --> 00:45:48,406 Yes, the leaf ... 663 00:45:48,538 --> 00:45:49,866 Move, move ... 664 00:45:49,956 --> 00:45:52,080 This this! Look at me! 665 00:45:52,166 --> 00:45:53,080 This ... Yes! 666 00:45:53,209 --> 00:45:55,000 Get back ... drop yourself ... 667 00:45:55,503 --> 00:45:56,701 Like this? 668 00:45:57,713 --> 00:45:59,291 Wait, wait, I'll go there ... 669 00:45:59,382 --> 00:46:00,628 Yes... 670 00:46:01,342 --> 00:46:02,967 And bite the apple ... 671 00:46:03,052 --> 00:46:05,377 That! You're beautiful! It is very... 672 00:46:05,471 --> 00:46:08,425 Let's do a zoomezite ... And blocks! 673 00:46:08,640 --> 00:46:11,262 Move your head ... Move ... 674 00:46:11,560 --> 00:46:14,562 So ... this! You are very happy, very happy! 675 00:46:15,063 --> 00:46:17,982 It is magnificent! Magnificent! Is good! Block it out !! 676 00:46:18,566 --> 00:46:20,726 Arch yourself! 677 00:46:28,326 --> 00:46:29,903 Mom, are you ok? 678 00:46:30,411 --> 00:46:31,870 You are fine? 679 00:46:34,290 --> 00:46:35,369 Mother... 680 00:46:36,917 --> 00:46:37,996 Excuse... 681 00:46:38,419 --> 00:46:39,877 What's up? 682 00:46:40,629 --> 00:46:43,666 Your father didn't even comment my hairstyle change. 683 00:46:43,757 --> 00:46:45,584 Nothing, nothing at all. 684 00:46:45,717 --> 00:46:47,877 I think he really is Inks for everything. 685 00:46:47,969 --> 00:46:50,343 In love two minutes, unfaithful the rest of his life. 686 00:46:50,972 --> 00:46:53,013 We are not lucky both ... 687 00:46:53,391 --> 00:46:55,348 Do you think it's genetic? 688 00:46:57,395 --> 00:46:58,771 Do not drop the animal. 689 00:47:00,982 --> 00:47:05,727 And so a father or a brother idolizing the daughter or sister ... 690 00:47:05,903 --> 00:47:09,688 take a conscience check and ask yourself scrupulously about what ... 691 00:47:18,874 --> 00:47:21,365 And so a father or a brother ... 692 00:47:21,501 --> 00:47:22,747 idolizing ... 693 00:47:25,338 --> 00:47:27,877 I kiss the tomatoes. Score. 694 00:47:30,844 --> 00:47:34,759 I'm dead for feeling again your magic wand. Score. 695 00:47:40,645 --> 00:47:45,189 I kiss you the crack in the ass. Your little ass hole. 696 00:47:45,316 --> 00:47:48,318 The measure in the Greeks, of course ... 697 00:47:55,868 --> 00:47:59,119 Of course, very important ... The measure, the hubris ... 698 00:47:59,454 --> 00:48:02,705 The hand on my underpants, comma, 699 00:48:03,166 --> 00:48:05,408 I think in you. Score. 700 00:48:06,836 --> 00:48:08,248 My pussy ... 701 00:48:09,214 --> 00:48:10,376 Dipped ... 702 00:48:10,840 --> 00:48:12,038 trembling ... 703 00:48:12,675 --> 00:48:14,466 between my thighs. 704 00:48:14,719 --> 00:48:15,632 Score. 705 00:48:17,179 --> 00:48:18,461 Good morning Good Morning! 706 00:48:31,276 --> 00:48:32,653 Rhythm exercises! 707 00:48:33,570 --> 00:48:34,768 Everything stand up! 708 00:49:07,769 --> 00:49:09,762 I kiss your breasts 709 00:49:27,371 --> 00:49:28,451 And the tail 710 00:49:48,433 --> 00:49:50,390 I'm horny! 711 00:50:10,913 --> 00:50:12,325 Feel like it? 712 00:50:15,417 --> 00:50:16,496 What? 713 00:50:19,504 --> 00:50:22,375 Come tonight don't sleep with me ... 714 00:50:34,268 --> 00:50:35,846 Spaghetti with Vegetables. 715 00:50:36,562 --> 00:50:38,555 Thank Virginie. 716 00:50:39,231 --> 00:50:40,727 Thank you, Virginie. 717 00:50:42,151 --> 00:50:43,397 We will get there. 718 00:50:45,946 --> 00:50:48,152 - When I was little, my mother ... - Fuck! 719 00:50:48,532 --> 00:50:49,481 What's it? 720 00:50:49,575 --> 00:50:50,903 I forgot! 721 00:50:51,660 --> 00:50:52,443 What? 722 00:50:52,536 --> 00:50:55,027 - It passed me completely ... - What? 723 00:50:55,163 --> 00:50:58,912 The Michel! I completely forgot. I was going to have dinner with him ... tonight ... 724 00:50:59,251 --> 00:51:01,374 - You are kidding? - No, I'm not. 725 00:51:01,461 --> 00:51:02,707 Damn, Michel ... 726 00:51:02,837 --> 00:51:04,629 Where do you have your head? 727 00:51:04,756 --> 00:51:06,214 No, but ... Jean ...! 728 00:51:07,467 --> 00:51:08,499 Not here. 729 00:51:08,593 --> 00:51:10,799 What did your mother tell you? 730 00:51:13,472 --> 00:51:14,670 Go there... 731 00:51:16,142 --> 00:51:17,304 Do you think so? 732 00:51:20,312 --> 00:51:21,558 I promise that ... 733 00:51:22,064 --> 00:51:25,148 I will try not to delay. Be good with Virginie, right? 734 00:51:26,527 --> 00:51:27,393 Jean? 735 00:51:28,237 --> 00:51:29,482 Bye. 736 00:52:01,602 --> 00:52:02,681 That's nice! 737 00:52:02,769 --> 00:52:03,885 Yes Yes! 738 00:52:13,238 --> 00:52:14,317 Perfect. 739 00:52:50,273 --> 00:52:51,649 How long? 740 00:52:53,526 --> 00:52:54,808 Three weeks. 741 00:52:55,111 --> 00:52:56,523 That we don't make love? 742 00:52:56,696 --> 00:52:57,693 No... 743 00:52:58,447 --> 00:52:59,693 Three years. 744 00:53:04,578 --> 00:53:05,694 Do you want to start over? 745 00:53:10,793 --> 00:53:12,288 I don't say no. 746 00:53:16,381 --> 00:53:17,460 Aren't you sleeping? 747 00:53:17,549 --> 00:53:18,830 It's late! 748 00:53:20,719 --> 00:53:23,127 You know what it is ... We talked. 749 00:53:23,847 --> 00:53:26,255 We talked and we talked ... 750 00:53:26,891 --> 00:53:29,382 - Deep down, I like them. - From who? 751 00:53:29,477 --> 00:53:30,593 Of your children. 752 00:53:30,687 --> 00:53:33,475 It is not easy for them, and it's complicated for me. 753 00:53:36,484 --> 00:53:38,725 I think you're perfect. 754 00:53:38,819 --> 00:53:39,935 For sure? 755 00:53:55,418 --> 00:53:58,171 No thanks, honey, I am absolutely exhausted. 756 00:53:58,254 --> 00:54:00,663 No thank you? Do not thank me! 757 00:54:00,757 --> 00:54:04,458 Being courteous only aggravates the thing! And don't call me honey! 758 00:54:05,428 --> 00:54:06,507 No thank you... 759 00:54:10,516 --> 00:54:12,557 It is also good to sleep only. 760 00:54:14,437 --> 00:54:17,189 And imagine that the kids come in there ... 761 00:54:22,611 --> 00:54:23,560 Mother! 762 00:54:25,572 --> 00:54:26,688 Dear! 763 00:54:28,200 --> 00:54:29,315 Dear! 764 00:54:34,956 --> 00:54:36,332 Honey Honey! 765 00:54:37,000 --> 00:54:38,328 Ready ready... 766 00:54:40,503 --> 00:54:41,535 Ready... 767 00:54:41,629 --> 00:54:42,827 Enough. 768 00:54:44,590 --> 00:54:47,129 I never want to go back to the lady's house! 769 00:54:47,635 --> 00:54:49,877 I can't believe he was unhappy! 770 00:54:50,596 --> 00:54:52,423 Come here give me a treat! 771 00:54:55,559 --> 00:54:56,638 Do you know ...? 772 00:54:58,020 --> 00:55:01,768 In a little while, Dad comes home to be here always, always, always! 773 00:55:02,566 --> 00:55:03,894 Seriously? 774 00:55:04,276 --> 00:55:05,937 Of course it's for real. 775 00:55:07,696 --> 00:55:08,942 But it is a secret. 776 00:55:10,865 --> 00:55:13,949 You can't tell anyone, otherwise it is not realized. 777 00:55:16,871 --> 00:55:20,039 No one, no one at all! 778 00:55:30,592 --> 00:55:33,630 Surprise birthday night. Sleepover. Don't tell Jean. S. 779 00:55:39,309 --> 00:55:40,721 Sleepover. 780 00:55:41,603 --> 00:55:43,311 Look at the little woman ...! 781 00:55:43,688 --> 00:55:46,309 Go there! For once I can meet real people! 782 00:55:46,399 --> 00:55:48,226 - It's a surprise. - Love! 783 00:55:48,276 --> 00:55:51,278 The last time I did this, I was 12 and we all ended up naked. 784 00:55:51,779 --> 00:55:53,238 Come on, Virginie. 785 00:55:53,322 --> 00:55:55,315 Virginie, I feel like dancing! 786 00:56:23,184 --> 00:56:24,975 Already 15 years! 787 00:56:31,734 --> 00:56:32,850 Good evening. 788 00:56:39,658 --> 00:56:42,493 A wedding anniversary without the two women of your life 789 00:56:42,578 --> 00:56:43,859 It is not a true birthday. 790 00:56:49,960 --> 00:56:51,870 Didn't you get my message? 791 00:56:52,295 --> 00:56:55,498 Ι that I ... I canceled the dress code. I thought it was a bit ... 792 00:56:55,632 --> 00:56:57,008 ridiculous... 793 00:56:57,717 --> 00:56:58,999 So sorry. 794 00:57:00,511 --> 00:57:03,133 Yeah! The message has hung! 795 00:57:03,723 --> 00:57:05,431 Never mind. Cucu, my Jeannot! 796 00:57:07,101 --> 00:57:08,596 Happy Birthday. 797 00:57:08,853 --> 00:57:12,638 Don't make that face! What dears! Let's not pretend we don't know each other! 798 00:57:14,775 --> 00:57:16,899 Michel. I work with Jean. 799 00:57:16,985 --> 00:57:19,359 Felix I'm Virginie's best friend. 800 00:57:19,446 --> 00:57:22,697 I am your old alibi. Iblibi. Excuse. Fake dinner. 801 00:57:22,741 --> 00:57:25,611 At the time, because now ... The situation has changed! 802 00:57:25,702 --> 00:57:27,244 Naughty Jean ...! 803 00:57:27,329 --> 00:57:29,903 - What does he do to them ...? - Go Go... 804 00:57:31,499 --> 00:57:32,532 Jean, Jean! 805 00:57:34,919 --> 00:57:35,833 Come on ... 806 00:57:36,045 --> 00:57:37,872 Please please! 807 00:57:41,968 --> 00:57:43,842 For starters, thanks. 808 00:57:44,595 --> 00:57:46,303 Once more, thank you, 809 00:57:46,388 --> 00:57:50,137 because they all came to celebrate, like every year, 810 00:57:50,267 --> 00:57:52,557 The anniversary of our wedding. 811 00:57:57,649 --> 00:58:00,270 After 15 years of life in common, 812 00:58:00,360 --> 00:58:02,769 with all the ups and downs ... 813 00:58:03,405 --> 00:58:05,778 Jean and I decided ... 814 00:58:06,116 --> 00:58:08,026 let in our life ... 815 00:58:08,243 --> 00:58:09,868 Jean's lover ... 816 00:58:10,119 --> 00:58:11,994 that was kind ... 817 00:58:12,080 --> 00:58:14,204 Come and say hello. 818 00:58:14,290 --> 00:58:17,992 Virginie, would you like to have a word to our friends? 819 00:58:19,211 --> 00:58:20,327 Good evening. 820 00:58:24,717 --> 00:58:26,757 Jean, can you say anything? 821 00:58:26,844 --> 00:58:28,421 Jean says nothing. 822 00:58:32,808 --> 00:58:34,089 I think... 823 00:58:35,102 --> 00:58:36,846 I have a formidable woman. 824 00:58:39,898 --> 00:58:41,475 Because monogamy ... 825 00:58:41,733 --> 00:58:44,307 It is not realistic. 826 00:58:44,861 --> 00:58:46,107 Exactly! 827 00:58:59,375 --> 00:59:00,786 This is my pajamas. 828 00:59:03,212 --> 00:59:04,754 At your 15 years! 829 00:59:10,010 --> 00:59:11,754 - Okay, can I? - Go Go! 830 00:59:11,803 --> 00:59:13,796 You were sublime, my dear. 831 00:59:13,847 --> 00:59:16,053 Go, go, I told you, I'm ready. 832 01:00:06,439 --> 01:00:09,013 They do this at every party of birthday. 833 01:00:21,495 --> 01:00:24,199 Are You There! I didn't see you! I searched for you everywhere. 834 01:00:24,331 --> 01:00:26,490 - Are you having fun? - Much. 835 01:00:31,129 --> 01:00:34,914 We ate again. As animals. Like when we met. 836 01:00:35,174 --> 01:00:37,167 Glad to have provided you this service. 837 01:00:37,260 --> 01:00:38,422 What did you expect? 838 01:00:38,511 --> 01:00:41,299 That I let you eat my husband, while I clean my asshole? 839 01:00:41,430 --> 01:00:43,839 - That was a little bit the idea. - Yes of course... 840 01:00:43,933 --> 01:00:46,637 While he didn't sleep with his boss, you found everything very well ... 841 01:00:46,727 --> 01:00:49,764 But last week, when you took care of the kids, 842 01:00:49,855 --> 01:00:52,643 It was with me that he came to make love. 843 01:00:52,733 --> 01:00:55,022 So you think less joke, no? 844 01:00:57,487 --> 01:00:57,864 You really are a goat! 845 01:00:59,322 --> 01:01:01,030 Depends on the viewpoint. 846 01:01:01,282 --> 01:01:04,699 No, really! There is no other explanation: You really are a goat. 847 01:01:05,036 --> 01:01:06,780 Where is the horn? 848 01:01:06,955 --> 01:01:08,070 This one. 849 01:01:08,373 --> 01:01:11,576 I'm his wife and I intend to maintain exclusivity. 850 01:01:11,667 --> 01:01:13,578 So listen to me well, my little gallery, 851 01:01:13,628 --> 01:01:15,953 we don't need you anymore, You can go back home. 852 01:01:16,047 --> 01:01:18,621 Can you go out alone, or do you want me to come with you? 853 01:01:26,807 --> 01:01:27,756 Put a slow one. 854 01:01:28,141 --> 01:01:30,016 Oh! Oh, slow it down. 855 01:01:30,143 --> 01:01:31,769 All right, I'm going to slow down. 856 01:01:32,354 --> 01:01:34,228 I'm looking for Virginie, did you see her? 857 01:01:34,314 --> 01:01:38,229 I didn't feel very well, I think I already gone, and by the way, get out too. 858 01:01:38,318 --> 01:01:40,892 - That's not nice. - I'm not nice. 859 01:01:51,122 --> 01:01:53,447 Come on, I feel like dancing. 860 01:01:54,250 --> 01:01:55,626 I am dedicated to you! 861 01:02:51,679 --> 01:02:53,056 A little cake? 862 01:02:54,724 --> 01:02:55,756 Why not? 863 01:02:56,809 --> 01:02:58,969 The dance, the dance ... 864 01:03:00,104 --> 01:03:01,812 It's a whole universe! 865 01:03:04,859 --> 01:03:06,187 Nice thighs, no? 866 01:03:07,152 --> 01:03:07,982 Excuse me? 867 01:03:08,070 --> 01:03:10,988 It seemed to me that I was evaluating the thighs. 868 01:03:12,533 --> 01:03:15,617 I don't know what you think, but I'm not one of those. 869 01:03:16,161 --> 01:03:17,193 Excuse me. 870 01:03:17,287 --> 01:03:18,913 Anyone can be fooled. 871 01:03:18,997 --> 01:03:21,951 For your information, I am a teacher of art history. 872 01:03:23,793 --> 01:03:24,956 Go on talking ... 873 01:03:28,089 --> 01:03:30,213 It's good that you don't stay until dawn, 874 01:03:30,299 --> 01:03:32,625 I think we have more to do. 875 01:03:51,111 --> 01:03:53,270 Sleepover... That's how I sleep. 876 01:03:53,363 --> 01:03:54,775 Loans-mo? 877 01:03:54,990 --> 01:03:56,698 I am not a jealous woman. 878 01:04:31,650 --> 01:04:33,642 Kiss! Kiss! Kiss! 879 01:04:34,110 --> 01:04:36,270 Kiss! Kiss! Kiss! 880 01:05:11,896 --> 01:05:13,771 I am proud of you, my dear. 881 01:05:13,856 --> 01:05:16,645 She's a bookseller, is that it? It makes me want to read. 882 01:05:16,734 --> 01:05:17,932 Shut up. 883 01:05:18,194 --> 01:05:19,440 Shut up, Dad. 884 01:05:21,155 --> 01:05:23,824 - What did I say? - Not to vary, nonsense. 885 01:05:29,621 --> 01:05:31,995 I think I've laughed enough. 886 01:05:32,249 --> 01:05:35,666 Sandrine, do what you want in your life, but I am not required to watch this. 887 01:05:35,752 --> 01:05:37,413 Just like. Helpless, fool. 888 01:05:37,504 --> 01:05:38,832 Did you talk to me? 889 01:05:48,765 --> 01:05:51,173 When I was showering I was thinking ... 890 01:05:51,267 --> 01:05:55,099 We could move ... and find two apartments in the same building. 891 01:05:55,188 --> 01:05:58,272 It would be formidable. Anyway ... no hurry ... 892 01:05:58,441 --> 01:06:01,940 We can end the year like this ... I was thinking about the resumption of classes. 893 01:06:02,027 --> 01:06:05,776 Not for nothing, but Montmartre- -Panthéon is in the opposite direction. 894 01:06:07,366 --> 01:06:08,694 See you Monday, honey. 895 01:06:08,867 --> 01:06:10,860 These your little tits ...! 896 01:06:18,627 --> 01:06:22,162 I must confess that in the beginning I had my doubts ... 897 01:06:22,213 --> 01:06:25,084 - Good morning, Jean. - But things have evolved well ... 898 01:06:25,174 --> 01:06:26,503 It was a beautiful turnaround. 899 01:06:27,135 --> 01:06:28,250 Good Morning! 900 01:06:28,302 --> 01:06:31,885 When I think of the couples that break up for trite stories of cus ... 901 01:06:31,973 --> 01:06:33,301 Yes good morning... 902 01:06:33,641 --> 01:06:36,345 I think I'm starting to taste it. 903 01:06:37,394 --> 01:06:39,221 Say nothing ... Say anything. 904 01:06:39,271 --> 01:06:42,308 Jean is happy and everything is fine in the best of all worlds. felicidade your happiness! 905 01:06:42,399 --> 01:06:44,226 It's time to get yours. 906 01:06:44,318 --> 01:06:45,397 The stupid hurt me! 907 01:06:46,612 --> 01:06:48,023 Forsaken! 908 01:07:04,253 --> 01:07:05,535 You are sleeping? 909 01:07:08,674 --> 01:07:10,051 Is sleeping... 910 01:07:11,051 --> 01:07:12,000 It's me. 911 01:07:15,180 --> 01:07:16,296 All right? 912 01:07:18,350 --> 01:07:19,845 Thank you for the flowers. 913 01:07:22,020 --> 01:07:23,895 - It hardly bleeds anymore. - Slowly... 914 01:07:23,980 --> 01:07:25,558 So sorry... 915 01:07:31,279 --> 01:07:32,276 Balls ... 916 01:07:33,448 --> 01:07:34,610 I got it wrong. 917 01:07:36,326 --> 01:07:37,607 Caution! 918 01:07:39,245 --> 01:07:40,443 Do not move! 919 01:07:41,330 --> 01:07:42,493 Ready. 920 01:07:43,332 --> 01:07:44,910 Sorry Sorry... 921 01:07:49,046 --> 01:07:50,125 Like this? 922 01:07:51,757 --> 01:07:54,296 Listen, "this" seems to be on ... 923 01:07:57,554 --> 01:07:58,717 Jean! 924 01:08:04,978 --> 01:08:06,010 Virginie! 925 01:08:08,231 --> 01:08:09,607 I have never been so happy! 926 01:08:10,525 --> 01:08:14,273 When I think of the pleasure you gave me, I think exactly the same. 927 01:08:14,362 --> 01:08:15,441 See you later. 928 01:08:37,759 --> 01:08:39,218 It's my week. 929 01:08:39,427 --> 01:08:41,669 Yes, yes, yes! 930 01:08:48,519 --> 01:08:49,598 You had an idea here ... 931 01:08:49,687 --> 01:08:53,554 He had left her! Did you serve him tray lover and he enjoyed it. 932 01:08:53,649 --> 01:08:55,441 Can you mute it please? ' 933 01:08:55,568 --> 01:08:57,394 Just one more time, honey. 934 01:09:03,283 --> 01:09:06,783 The first one to drop a fake note will have to swallow the bow! Understood? 935 01:09:07,955 --> 01:09:10,410 - Got it? - Yes ma'am. 936 01:09:17,130 --> 01:09:18,246 It's me. 937 01:09:26,514 --> 01:09:27,795 Slowly...! 938 01:09:31,477 --> 01:09:32,805 Brooch. 939 01:09:44,531 --> 01:09:45,859 - No! - Yes... 940 01:09:46,700 --> 01:09:49,155 Do not stop! For! 941 01:10:05,760 --> 01:10:07,385 Yes, let yourself go. 942 01:10:08,012 --> 01:10:09,720 I love you so much! 943 01:10:11,974 --> 01:10:13,172 For! 944 01:10:13,976 --> 01:10:15,138 Do not stop! 945 01:10:18,063 --> 01:10:19,641 Felix, close the shop! 946 01:10:31,659 --> 01:10:32,775 It's me. 947 01:10:41,210 --> 01:10:42,538 No, no! 948 01:10:43,170 --> 01:10:44,582 Yes Yes! 949 01:10:47,007 --> 01:10:48,039 No! 950 01:10:57,642 --> 01:10:58,758 Jean? 951 01:11:00,353 --> 01:11:01,017 Yes. 952 01:11:01,104 --> 01:11:02,895 Send her a kiss. 953 01:11:03,606 --> 01:11:05,848 The Sandrine. Send her a kiss. 954 01:11:11,489 --> 01:11:12,735 No, no... 955 01:11:13,532 --> 01:11:14,778 Yes! 956 01:11:46,147 --> 01:11:49,564 No, sorry, honey! I'm really tired! 957 01:11:51,318 --> 01:11:53,560 - Are your mother's roses? - Yes. 958 01:11:54,405 --> 01:11:56,778 - And the kids? - They are with my parents. 959 01:11:56,949 --> 01:11:59,784 Balls! I so wanted to see them! 960 01:12:01,078 --> 01:12:02,822 But what gave you all ?! 961 01:12:02,955 --> 01:12:05,624 We can't spend a week no sex? 962 01:12:05,707 --> 01:12:07,534 Shit! Before, we slept! 963 01:12:07,793 --> 01:12:09,204 Listen to me well, little man! 964 01:12:09,377 --> 01:12:12,664 Get me off those pants and eat me right away! 965 01:12:14,966 --> 01:12:16,082 Look at me! 966 01:12:16,134 --> 01:12:18,091 Look at me! Who do you fuck with? 967 01:12:18,177 --> 01:12:19,340 Who do you fuck? 968 01:12:20,847 --> 01:12:23,220 - With you. - And who am I? Who am I? 969 01:12:23,349 --> 01:12:25,224 Who am I? What's my name? 970 01:12:25,351 --> 01:12:26,597 Who am I? 971 01:12:26,686 --> 01:12:28,596 What is my name? 972 01:12:29,063 --> 01:12:30,688 What's my name? 973 01:12:30,814 --> 01:12:31,763 Sandrine 974 01:12:37,362 --> 01:12:39,237 In the afternoon. At six. 975 01:12:50,208 --> 01:12:52,284 - In the afternoon? - Six. 976 01:13:06,432 --> 01:13:07,678 What Day is Today? 977 01:13:07,808 --> 01:13:09,765 - Fifth. - Shit! 978 01:13:10,519 --> 01:13:11,682 And what time is it? 979 01:13:12,229 --> 01:13:14,898 What time? It's five-thirty. Why? 980 01:13:19,903 --> 01:13:21,778 Can you hug me a little? 981 01:13:52,517 --> 01:13:54,225 I'm going, honey, I'm going! 982 01:13:55,312 --> 01:13:56,854 Jean! 983 01:13:56,938 --> 01:13:58,101 Dad! 984 01:14:00,066 --> 01:14:01,774 I'm sick of this family! 985 01:14:04,529 --> 01:14:07,531 Brought the kids to spend the weekend here. 986 01:14:07,615 --> 01:14:09,774 It was combined with Sandrine. 987 01:14:09,867 --> 01:14:11,694 If you want, I can stay with them. 988 01:14:11,786 --> 01:14:14,407 No ... I'm glad they're here. My little ones ... 989 01:14:18,667 --> 01:14:20,209 Let's buy a dog? 990 01:14:56,995 --> 01:14:58,621 - Can I taste? - No! 991 01:15:00,040 --> 01:15:01,582 I did it for you. 992 01:15:01,958 --> 01:15:04,284 It has alcohol. He will get drunk. 993 01:15:05,754 --> 01:15:07,249 You ... vegetarian. 994 01:15:08,965 --> 01:15:10,247 Don't talk to him like that. 995 01:15:14,137 --> 01:15:15,003 All right? 996 01:15:15,305 --> 01:15:16,586 Yes, that's fine. 997 01:15:23,854 --> 01:15:25,764 Maybe it's a little sick ... 998 01:15:25,856 --> 01:15:27,731 It's the anguish of leaving me. 999 01:15:32,905 --> 01:15:36,024 It's a serious gastro or a food poisoning. 1000 01:15:36,366 --> 01:15:38,359 In four or five days will be on foot. 1001 01:15:38,493 --> 01:15:40,866 Honey! Can you bring me the bowl? 1002 01:15:41,037 --> 01:15:44,240 - What did he eat yesterday? "I don't know, I was at the woman's house." 1003 01:15:49,420 --> 01:15:50,583 - Too late! - Good evening. 1004 01:15:51,589 --> 01:15:52,621 Thank you, Mr. Dr. 1005 01:16:01,682 --> 01:16:04,055 See how she takes advantage of him, he could have something more serious, 1006 01:16:04,101 --> 01:16:06,225 a degenerating gastro, a bacteria that develops, 1007 01:16:06,311 --> 01:16:08,685 that invades her blood, that goes up to the heart, to the brain ... 1008 01:16:08,772 --> 01:16:11,393 - Don't overdo it. - Which side are you on? 1009 01:16:11,608 --> 01:16:12,984 What a bitch, what a bitch! 1010 01:16:13,026 --> 01:16:15,019 And Jean in the middle of all this? What does he think? 1011 01:16:15,070 --> 01:16:17,858 - Don't think, there's a fever. - Can I be frank with you? 1012 01:16:17,948 --> 01:16:20,438 This is not feasible, I'm about to tell you from the start. 1013 01:16:20,575 --> 01:16:22,283 You don't know what a viable story is! 1014 01:16:25,788 --> 01:16:26,951 My Virginie ... 1015 01:16:34,380 --> 01:16:36,504 Thank you dear. You were sweet. 1016 01:16:38,676 --> 01:16:40,052 Doesn't it upset you? 1017 01:16:40,135 --> 01:16:41,168 What? 1018 01:16:41,261 --> 01:16:44,049 Stay with me two or three weeks in a row. 1019 01:16:44,097 --> 01:16:45,474 Yes Yes. No, no. 1020 01:16:46,558 --> 01:16:48,682 Doesn't upset you or feel like it? 1021 01:16:52,981 --> 01:16:54,891 You better warn your wife. 1022 01:16:56,901 --> 01:16:58,278 I'm hungry... 1023 01:16:58,820 --> 01:17:00,647 Will you get me a plate? 1024 01:17:01,155 --> 01:17:02,816 With tarama? 1025 01:17:03,074 --> 01:17:04,450 And a little cup! 1026 01:17:06,244 --> 01:17:09,079 - Sandrine! - Shut up, asshole! Only Jean doesn't see! 1027 01:17:14,335 --> 01:17:16,375 It's my week. My week! 1028 01:17:19,673 --> 01:17:21,132 I have to help Virginie. 1029 01:17:21,216 --> 01:17:24,087 Why do I have to be me the sacrificed ?! 1030 01:17:24,136 --> 01:17:28,430 I don't have to organize my time to satisfy your ... 1031 01:17:28,515 --> 01:17:31,433 At this rate, this summer we will spend the July holidays in December! 1032 01:17:31,559 --> 01:17:32,805 Sandrine, I'm teaching! 1033 01:17:32,894 --> 01:17:35,729 I organized myself! I went shopping! 1034 01:17:35,813 --> 01:17:37,439 Everything you like! All! 1035 01:17:37,523 --> 01:17:38,639 Enough? 1036 01:17:38,733 --> 01:17:40,061 Careful, Jean. 1037 01:17:40,151 --> 01:17:42,026 Be very careful. 1038 01:17:42,111 --> 01:17:43,357 Ι tuesday. 1039 01:17:44,530 --> 01:17:46,405 Let's admit you were late one day. 1040 01:17:46,490 --> 01:17:49,159 This afternoon, I'll wait for you at six. 1041 01:17:49,785 --> 01:17:52,110 You are very interested in showing up! 1042 01:18:06,468 --> 01:18:08,674 You sure don't want to eat anything? 1043 01:18:08,761 --> 01:18:10,173 Absolute 1044 01:18:11,472 --> 01:18:14,592 Dela her week, her week ...! What a nervousness! 1045 01:18:14,809 --> 01:18:16,517 So much for the dates! 1046 01:18:17,311 --> 01:18:18,509 Yes. 1047 01:18:38,290 --> 01:18:38,871 Yes? 1048 01:18:38,957 --> 01:18:42,041 Do you pass to my father? My mother didn't come home. 1049 01:18:42,127 --> 01:18:43,752 He's busy, call you now. 1050 01:18:47,256 --> 01:18:50,045 I screwed up, Gérard. I destroyed my marriage. 1051 01:18:50,176 --> 01:18:51,552 You didn't destroy anything. 1052 01:18:51,677 --> 01:18:54,512 - It's not right! - It's a bad time, that's all. 1053 01:18:55,306 --> 01:18:58,224 What's your name anyway? What is your name? 1054 01:18:58,309 --> 01:19:00,266 Gérard, I told you already. 1055 01:19:00,352 --> 01:19:01,894 Gérard, Gérard ... 1056 01:19:02,855 --> 01:19:04,017 It's for me. 1057 01:19:07,150 --> 01:19:08,609 I screwed up, Gérard. 1058 01:19:08,735 --> 01:19:11,737 I screwed up, I destroyed my marriage. 1059 01:19:12,197 --> 01:19:14,439 I destroyed my marriage. 1060 01:19:14,532 --> 01:19:16,739 Don't worry, it's just a bad time. 1061 01:19:16,910 --> 01:19:20,695 Raise the glass to a perfect wedding! 1062 01:19:42,392 --> 01:19:43,590 Beautiful... 1063 01:19:44,019 --> 01:19:45,347 So smooth ...! 1064 01:20:05,873 --> 01:20:07,285 Jean! 1065 01:20:31,439 --> 01:20:32,815 Wait, wait ... 1066 01:20:54,711 --> 01:20:57,713 I did not bathe all naked, I fell! 1067 01:20:58,048 --> 01:20:59,163 Calm down. 1068 01:21:05,388 --> 01:21:07,096 Isn't there anything to vibrate? 1069 01:21:07,390 --> 01:21:08,422 No... 1070 01:21:08,641 --> 01:21:11,310 Yes ... I'm hearing something. 1071 01:21:11,769 --> 01:21:13,051 I do not listen anything. 1072 01:21:22,488 --> 01:21:23,318 Yes? 1073 01:21:23,447 --> 01:21:25,606 6th Quarter Police Station. 1074 01:21:25,824 --> 01:21:26,654 Yes... 1075 01:21:28,910 --> 01:21:31,485 - Where are you going? - They stopped Drunk Sandrine. 1076 01:21:31,663 --> 01:21:33,988 I got a fright here! I thought it was the kids. 1077 01:21:34,082 --> 01:21:35,328 She drank too much, ready! 1078 01:21:35,417 --> 01:21:37,374 I was dancing all naked in Saint-Sulpice. 1079 01:21:37,460 --> 01:21:40,913 - Stay here. I better go alone. - No way, I'll go with you! 1080 01:21:41,005 --> 01:21:43,675 - You can't get her drunk on the scooter. - What a nightmare! 1081 01:21:48,095 --> 01:21:50,337 Where are the damn soothing? 1082 01:21:50,389 --> 01:21:53,011 You will not give her alcohol soothing, it's dangerous! 1083 01:21:53,100 --> 01:21:54,179 I don't know anymore ... 1084 01:21:55,394 --> 01:21:56,510 Jean ... 1085 01:21:57,271 --> 01:21:58,220 Do you love me? 1086 01:21:58,313 --> 01:21:59,346 But yes, I love you. 1087 01:21:59,440 --> 01:22:02,275 - Why do you say "but"? - Because I'm tired. 1088 01:22:02,359 --> 01:22:05,229 And you left and left the kids alone! Shit! 1089 01:22:05,362 --> 01:22:06,904 But I didn't leave ... 1090 01:22:07,072 --> 01:22:08,982 because I didn't come home! 1091 01:22:11,660 --> 01:22:14,448 My Jean, my Jean ... 1092 01:22:14,788 --> 01:22:17,492 My dear ... My dear love! 1093 01:22:17,915 --> 01:22:20,953 You are the light of my eyes, You are my dear. 1094 01:22:21,043 --> 01:22:22,835 You're my dear, my dear. 1095 01:22:23,045 --> 01:22:24,208 You are my dear ... 1096 01:22:29,135 --> 01:22:31,210 You are the blood that flows in my veins ... 1097 01:22:31,929 --> 01:22:33,756 You are the father of my children ... 1098 01:22:34,306 --> 01:22:36,762 - Why didn't you call me, honey? - I called. 1099 01:22:37,559 --> 01:22:39,683 They told me you were busy. 1100 01:22:50,071 --> 01:22:51,353 Don't you stay? 1101 01:22:53,283 --> 01:22:56,153 No, because I'm going to sleep Virginie's house and ... 1102 01:22:56,244 --> 01:22:58,403 But I'm here tomorrow, when you wake up. 1103 01:22:58,454 --> 01:23:00,364 I came early with croissants. 1104 01:23:00,456 --> 01:23:02,283 And I'll take you to school. 1105 01:23:04,752 --> 01:23:06,993 When my kids call, give me the phone. 1106 01:23:07,129 --> 01:23:09,585 It's ok! You can't tell me that you went back to sleep with your wife? 1107 01:23:09,673 --> 01:23:12,212 Is it impossible for you? Is lying in your blood? 1108 01:23:12,301 --> 01:23:13,416 Minha my wife ... 1109 01:23:13,594 --> 01:23:14,709 And I? 1110 01:23:28,107 --> 01:23:30,148 This was all that goat's mockery. 1111 01:23:30,234 --> 01:23:33,568 Can't you see she manipulates you? She manipulates us! From the beginning! 1112 01:23:34,947 --> 01:23:36,489 Stay here! 1113 01:23:36,741 --> 01:23:38,485 It's my weekly. 1114 01:23:40,995 --> 01:23:43,616 - If you give in to any whim ... - It's her week! 1115 01:23:43,706 --> 01:23:45,283 Shit, you upset! 1116 01:23:45,791 --> 01:23:48,164 I'm starting to get fed up of your stories! 1117 01:23:48,252 --> 01:23:50,458 - Repeat that! - Yes, stories! 1118 01:23:50,545 --> 01:23:53,380 If you have stories with your wife, you owe it to me! 1119 01:23:53,465 --> 01:23:56,300 Yes, we are beautifully in bed! Better than never! 1120 01:23:57,802 --> 01:24:00,555 And stop pretending to be out of your way! You have no pain at all! 1121 01:24:01,598 --> 01:24:03,305 Enough! Now enough! 1122 01:24:03,391 --> 01:24:06,843 From now on, I strike sex! I strike the sex! It's over! 1123 01:24:06,936 --> 01:24:10,139 Strike to sex! What a threat! I am full of fear! 1124 01:24:10,273 --> 01:24:12,646 Yes, that's right! Yes, you are afraid! It's over! 1125 01:24:12,733 --> 01:24:15,308 - The strike picket! It's so beautiful! - I can not take it anymore! 1126 01:24:15,402 --> 01:24:17,644 - You're in a good position. - In a good position ... 1127 01:24:17,696 --> 01:24:20,069 In good standing, me? In good position ?! 1128 01:24:20,157 --> 01:24:22,399 Do you think it pleases me know I have no rest? 1129 01:24:22,493 --> 01:24:24,652 That Monday morning I pick up the burden, all this confusion? 1130 01:24:24,745 --> 01:24:26,203 I look like an idiot on a ladder! 1131 01:24:26,288 --> 01:24:29,158 - The shared guard is like this! "So you don't want to divorce me!" 1132 01:24:29,249 --> 01:24:32,500 - That is why? You don't want to divorce ?! - Thanks for remembering, I knew it! 1133 01:24:32,627 --> 01:24:34,253 Take this to my children. 1134 01:24:34,337 --> 01:24:36,876 Very well... Nothing is refused to you! 1135 01:24:36,965 --> 01:24:38,875 - Did you let me choose? - You didn't resist. 1136 01:24:38,967 --> 01:24:42,668 - And you gave me a choice? "Just thinking of one thing!" 1137 01:24:42,929 --> 01:24:46,180 - All but fail to see you! - I'm his wife, he doesn't want you! 1138 01:24:46,223 --> 01:24:49,177 - Jean, come home. - You piss me off! It pisses me off! 1139 01:24:49,268 --> 01:24:51,842 - He said you piss him off! - Yes. No. You annoy him! 1140 01:24:51,979 --> 01:24:54,221 - You annoy him! You! - You annoy him! You! 1141 01:24:54,314 --> 01:24:55,892 - Jean, come home. - You piss him off. 1142 01:24:55,983 --> 01:24:57,774 What you have? Aren't you all right? 1143 01:24:57,860 --> 01:25:00,315 - You are fine? - I felt a pang in my heart. 1144 01:25:00,404 --> 01:25:02,563 - Jean, get in the car. - What's up? 1145 01:25:02,656 --> 01:25:04,945 - Get in the car, Jean. - What's up? 1146 01:25:05,200 --> 01:25:06,944 I have a twinge in my heart. 1147 01:25:08,328 --> 01:25:09,526 Let me 1148 01:25:09,621 --> 01:25:11,495 He felt a twinge. - Yes Yes... 1149 01:25:16,669 --> 01:25:17,832 Where are you going? 1150 01:25:18,754 --> 01:25:20,131 Jean, where are you going? 1151 01:25:36,313 --> 01:25:37,641 You hurt me. 1152 01:25:38,356 --> 01:25:39,733 Yes, you hurt me. 1153 01:25:44,696 --> 01:25:45,811 It's ok. 1154 01:25:46,823 --> 01:25:48,733 You can sleep with me. 1155 01:25:57,834 --> 01:25:59,950 You are fine? 1156 01:26:00,503 --> 01:26:01,701 Are you all right? 1157 01:26:03,714 --> 01:26:05,090 Do you expect anyone? 1158 01:26:07,593 --> 01:26:08,708 I'll be right back. 1159 01:26:18,520 --> 01:26:19,433 It's me. 1160 01:26:19,688 --> 01:26:21,265 - Me who? - Jean. 1161 01:26:22,815 --> 01:26:24,607 Give me ... give me two minutes. 1162 01:26:42,668 --> 01:26:43,830 Yes, I'm coming, Jean! 1163 01:26:48,465 --> 01:26:49,627 Shit, shit! 1164 01:26:51,092 --> 01:26:52,290 Ready ready! 1165 01:27:05,439 --> 01:27:07,397 Can you give me some time? 1166 01:27:07,984 --> 01:27:09,941 Until I know what to do? 1167 01:27:10,361 --> 01:27:11,689 Goes into... 1168 01:27:12,112 --> 01:27:15,944 I was watching when you derailed. You took your time ... 1169 01:27:18,535 --> 01:27:19,781 Poor friend ... 1170 01:27:21,330 --> 01:27:22,825 Do you have a favorite side? 1171 01:27:22,998 --> 01:27:24,244 As you wish. 1172 01:27:24,875 --> 01:27:26,452 I prefer the right. 1173 01:27:31,089 --> 01:27:32,750 Michel, don't be excited. 1174 01:27:33,383 --> 01:27:34,462 Do not be excited. 1175 01:27:38,971 --> 01:27:42,056 When I was married, you would never have could appear like this without warning. 1176 01:27:42,141 --> 01:27:45,059 Know why? Because it would have irritated Géraldine! 1177 01:27:45,394 --> 01:27:46,723 The good women ... 1178 01:27:50,399 --> 01:27:51,645 I have no heartbeat anymore. 1179 01:27:52,359 --> 01:27:53,641 I don't feel the pulse. 1180 01:27:55,404 --> 01:27:56,981 Yes, you have a pulse. 1181 01:28:44,492 --> 01:28:47,113 - What gave you? - I love you, Jean! I love you! 1182 01:28:49,205 --> 01:28:51,197 - I'm your colleague! - I quit! 1183 01:28:51,249 --> 01:28:54,582 - We work at the same college! - I ask for transfer! 1184 01:28:56,545 --> 01:28:57,791 Sorry Jean. 1185 01:28:59,340 --> 01:29:01,332 Sorry, I'm a clumsy one. 1186 01:29:07,848 --> 01:29:09,259 Are you homo anyway? 1187 01:29:09,683 --> 01:29:11,178 I think not. 1188 01:29:11,852 --> 01:29:14,390 But I always felt very attracted to you. 1189 01:29:14,479 --> 01:29:15,891 When I was with Géraldine, 1190 01:29:15,939 --> 01:29:18,608 when we made love, It was you I thought of. 1191 01:29:19,609 --> 01:29:22,362 I think I even shouted your name, two or three times. 1192 01:29:23,154 --> 01:29:24,898 It disturbed her. 1193 01:29:25,198 --> 01:29:27,523 She decided to end our relationship. 1194 01:29:28,784 --> 01:29:31,655 - Well, I'm going. - You can stay. 1195 01:29:31,829 --> 01:29:33,953 - I don't do it anymore. - No, I'm going home. 1196 01:29:34,415 --> 01:29:36,954 What house, I don't know, But I'm going home. 1197 01:29:39,795 --> 01:29:42,547 Anyway, would never have worked between us. 1198 01:29:43,590 --> 01:29:44,706 You are too ... 1199 01:29:46,927 --> 01:29:48,089 Hetero. 1200 01:29:50,180 --> 01:29:53,928 Anyway, Monday is the day I have more classes and I arrive late ... 1201 01:29:53,975 --> 01:29:57,261 - What was your way? - The fourth. It would be the most practical. 1202 01:29:57,353 --> 01:30:00,355 For me it can be. For Jean, nothing changes. 1203 01:30:02,733 --> 01:30:04,560 - Cucu, honey. - Hello my love. 1204 01:30:04,652 --> 01:30:07,654 We were talking about you. Upset that ... 1205 01:30:07,780 --> 01:30:10,188 alternate with the fourth? 1206 01:30:10,950 --> 01:30:13,109 Just to know what day it starts ... 1207 01:30:13,911 --> 01:30:16,948 Now was your week, but as he was with me ... 1208 01:30:16,997 --> 01:30:19,370 Stay with him, I'm tired. 1209 01:30:19,583 --> 01:30:21,493 And with your splint ... 1210 01:30:21,585 --> 01:30:23,709 It is already better. It doesn't hurt me so much. 1211 01:30:26,506 --> 01:30:27,704 Jean? 1212 01:30:33,262 --> 01:30:35,801 - Did you look surprised? - Surprised? Do not. 1213 01:30:36,641 --> 01:30:38,017 And how do we do it? 1214 01:30:38,142 --> 01:30:39,637 You get a chair. 1215 01:30:40,561 --> 01:30:41,842 Look at the father. 1216 01:30:42,229 --> 01:30:45,267 Dad! Dad! Have you seen how beautiful the tree is? 1217 01:30:45,357 --> 01:30:46,187 Look! 1218 01:30:46,317 --> 01:30:48,476 - It's beautiful, isn't it? - It's big, have you? 1219 01:30:48,610 --> 01:30:50,318 - Very beautiful. - Tell me, honey ... 1220 01:30:50,404 --> 01:30:53,274 Do you prefer a turkey or a capon? 1221 01:30:53,407 --> 01:30:54,522 Choose you. 1222 01:30:54,658 --> 01:30:56,698 - Neither, Mom. - It is true. 1223 01:30:56,827 --> 01:30:58,737 Never mind, we eat oysters or salmon. 1224 01:30:58,828 --> 01:31:01,533 I don't like oysters, I prefer salmon. 1225 01:31:05,627 --> 01:31:07,667 - Good vacation! - Good vacation! 1226 01:31:09,756 --> 01:31:10,918 See you next year! 1227 01:31:11,007 --> 01:31:13,628 - Happy vacation, Mr. Horny! - Come on, Michaud! 1228 01:31:15,594 --> 01:31:18,928 I think it's time to take over The man I am. 1229 01:31:19,139 --> 01:31:21,809 There is no shame in taking over if you are homosexual, right? 1230 01:31:22,851 --> 01:31:23,718 What? 1231 01:31:24,103 --> 01:31:26,476 Be honest, tell me I piss you off. 1232 01:31:26,563 --> 01:31:29,138 - Are you still upset? - In no way! 1233 01:31:29,274 --> 01:31:31,848 As I said, I signed up for a dating site. 1234 01:31:31,943 --> 01:31:34,814 Guess who put me in your cart ... 1235 01:31:35,030 --> 01:31:36,655 The Felix. 1236 01:31:37,032 --> 01:31:38,989 You put me in the cart. 1237 01:31:39,075 --> 01:31:42,278 Or in the basket, as when if you buy something at Intemet ... 1238 01:31:43,329 --> 01:31:45,037 I am full of fear. 1239 01:31:45,581 --> 01:31:47,705 He goes there at night. 1240 01:31:48,084 --> 01:31:51,583 Have you seen it? I can finally fuck! I'll finally fuck! 1241 01:31:57,259 --> 01:31:58,671 I'm radiant! 1242 01:32:07,644 --> 01:32:09,103 Felix! It's for you! 1243 01:32:13,233 --> 01:32:14,941 If you only knew how sweet he is ... 1244 01:32:15,026 --> 01:32:16,224 Can you see what it is? 1245 01:32:16,319 --> 01:32:20,067 Imagine you're a history teacher of art, but never went to Venice ?! 1246 01:32:20,156 --> 01:32:22,066 It's an address. Rue d'Hauteville! 1247 01:32:22,158 --> 01:32:22,988 What? 1248 01:32:23,075 --> 01:32:24,950 A date! Six! 1249 01:32:25,536 --> 01:32:26,948 Venice! 1250 01:32:56,858 --> 01:32:59,348 Meeting with the two, 23 rue d'Hauteville, at 6 pm 1251 01:32:59,485 --> 01:33:01,858 I found something fantastic for you. 1252 01:33:01,946 --> 01:33:03,856 For Jean, I have the usual nightgown, 1253 01:33:03,948 --> 01:33:06,237 but how does he kill them of the elbows ... 1254 01:33:06,325 --> 01:33:08,567 - Did you answer? - It went to the messages. 1255 01:33:08,702 --> 01:33:10,244 It's weird, isn't it? 1256 01:33:11,121 --> 01:33:12,367 Weird. 1257 01:33:12,497 --> 01:33:15,036 I am sure which are two apartments. 1258 01:33:15,334 --> 01:33:17,208 - What's the code? - It's 3842. 1259 01:33:20,463 --> 01:33:24,295 I can't sell bearskin, but lately you've been nauseating me. 1260 01:33:24,384 --> 01:33:27,172 Yes ... Don't you think I'm with bigger breasts? 1261 01:33:27,220 --> 01:33:28,382 Yes? 1262 01:33:29,138 --> 01:33:30,384 Look ... 1263 01:33:31,557 --> 01:33:33,467 Yes ... Maybe a little ... 1264 01:33:34,810 --> 01:33:36,886 - It would be cool! - Yes! 1265 01:33:48,532 --> 01:33:49,694 Come in. 1266 01:33:58,124 --> 01:33:59,240 Sit down. 1267 01:34:00,627 --> 01:34:01,908 Sit down. 1268 01:34:06,215 --> 01:34:07,497 A glass of wine? 1269 01:34:07,758 --> 01:34:08,956 No, thank you. 1270 01:34:11,595 --> 01:34:13,138 What do we do here? 1271 01:34:13,889 --> 01:34:15,348 What is up? 1272 01:34:19,853 --> 01:34:21,728 It was a wonderful moment. 1273 01:34:23,565 --> 01:34:25,107 Wonderful... 1274 01:34:29,029 --> 01:34:31,864 And regarding the kids, I stay with them every week, no week. 1275 01:34:31,948 --> 01:34:33,609 What are you talking about? 1276 01:34:34,492 --> 01:34:36,616 Leave us? Is that it? 1277 01:34:37,704 --> 01:34:39,744 You can't leave us like this! 1278 01:34:39,872 --> 01:34:41,533 Abandon everyone ... 1279 01:34:41,791 --> 01:34:42,823 Ι Christmas! 1280 01:34:42,917 --> 01:34:44,874 It's not you that I leave. 1281 01:34:44,961 --> 01:34:46,503 Ι to the situation. 1282 01:34:46,921 --> 01:34:49,162 - I can't be half man. - Did you know anyone? 1283 01:34:49,215 --> 01:34:51,836 - No one! I want to be alone! - Alone?! 1284 01:34:51,967 --> 01:34:53,379 Alone ... alone ... 1285 01:34:57,848 --> 01:34:59,509 I have a cramp! 1286 01:35:02,060 --> 01:35:04,184 You already made that number with the heart. 1287 01:35:04,271 --> 01:35:06,810 I'm not kidding! I'm not kidding! 1288 01:35:08,441 --> 01:35:09,604 Mr. Dr.? 1289 01:35:09,692 --> 01:35:11,899 Yes, he is not very well. 1290 01:35:11,986 --> 01:35:15,854 I see everything unfocused. I see everything unfocused. 1291 01:35:19,452 --> 01:35:21,991 Eight months later 1292 01:35:25,291 --> 01:35:26,453 Yes it's me. 1293 01:35:26,584 --> 01:35:29,585 I am completely lost. I passed a little bridge ... 1294 01:35:30,212 --> 01:35:32,087 An olive grove on my right ... 1295 01:35:32,297 --> 01:35:33,923 I'm in front of a vineyard ... 1296 01:35:34,007 --> 01:35:35,834 What do I do? Where I go? 1297 01:35:42,015 --> 01:35:43,261 It's ok. 1298 01:35:44,809 --> 01:35:45,925 See you later. 1299 01:35:55,903 --> 01:35:58,572 How she has changed! 1300 01:35:59,198 --> 01:36:01,607 Can I catch you? Can I catch you? 1301 01:36:01,700 --> 01:36:03,907 Slowly, slowly ... 1302 01:36:05,829 --> 01:36:07,407 Hold your head tight. 1303 01:36:09,625 --> 01:36:11,286 It's your sister. 1304 01:36:11,418 --> 01:36:12,699 Look ... 1305 01:36:16,464 --> 01:36:19,549 Balances The only reason to be in Paris in July. 1306 01:36:20,885 --> 01:36:22,048 All right? 1307 01:36:50,664 --> 01:36:52,241 And your daughter. 1308 01:36:52,916 --> 01:36:54,956 It's been a month, it's called Juliette. 1309 01:36:55,001 --> 01:36:57,920 Do you remember choosing the name when were you in the hospital? 1310 01:36:58,004 --> 01:37:00,329 Look, Juliette, it's Papa! 1311 01:37:00,423 --> 01:37:02,084 Give your dad a kiss. 1312 01:37:08,723 --> 01:37:10,384 Yes Yes... 1313 01:37:13,560 --> 01:37:16,051 Do you stay with her? Let's go for a walk with dad. 1314 01:37:16,146 --> 01:37:17,641 Be careful, honey. 1315 01:37:19,191 --> 01:37:20,307 It's all right? 1316 01:37:23,487 --> 01:37:25,397 Do you want to get up? Is that it? 1317 01:37:29,409 --> 01:37:30,488 Caution! 1318 01:37:30,910 --> 01:37:32,369 Do you want the hat? 1319 01:37:33,163 --> 01:37:34,954 No, you don't want the hat. 1320 01:37:39,502 --> 01:37:41,744 - Want to go to the pool. - Yes, you want to go to the pool. 1321 01:37:41,837 --> 01:37:44,328 Have you seen how it improved? The doctors are optimistic. 1322 01:37:44,382 --> 01:37:47,170 They say next Christmas it will be perfectly understood. 1323 01:37:47,259 --> 01:37:48,636 It's great! 1324 01:37:52,973 --> 01:37:54,219 Tastes good, right? 1325 01:37:54,308 --> 01:37:57,392 Felix and Michel come here to pass A month to help me. 1326 01:37:57,894 --> 01:38:00,564 The thing goes, between Felix and Michel ... 1327 01:38:00,647 --> 01:38:02,225 It seems so. 1328 01:38:08,821 --> 01:38:10,399 Let's swim? Do you want to swim? 1329 01:38:10,490 --> 01:38:13,064 Jean, let's go for a walk and come back. 1330 01:38:20,374 --> 01:38:22,498 Listen, I wanted to ask you something. 1331 01:38:22,626 --> 01:38:24,750 You stay with him in the week of back to school, 1332 01:38:24,837 --> 01:38:26,996 and then we exchanged and I stay with him two weeks? 1333 01:38:27,089 --> 01:38:30,173 - Back to school is always so confusing. - If it suits you ... 1334 01:38:30,259 --> 01:38:32,418 - You are sure? - Absolute. 1335 01:38:32,552 --> 01:38:33,585 Great! 1336 01:38:39,517 --> 01:38:40,976 He lost weight, didn't he? 1337 01:38:41,853 --> 01:38:42,969 Yes. 1338 01:38:44,105 --> 01:38:45,433 But it's so beautiful! 1339 01:38:45,481 --> 01:38:46,597 We love him ... 1340 01:38:49,986 --> 01:38:51,528 Jean ... Are you ok? 1341 01:38:52,113 --> 01:38:54,948 Do you need something? We can help'? 1342 01:39:04,917 --> 01:39:06,993 I dreamed or his thing do you seem to have woken up? 1343 01:39:10,213 --> 01:39:11,329 Cool! 1344 01:39:17,512 --> 01:39:19,718 It seems to me that the "store" will reopen! 1345 01:39:20,431 --> 01:39:21,808 I think so, yes! 1346 01:39:27,688 --> 01:39:29,230 July at Lubéron ... 1347 01:39:30,024 --> 01:39:32,314 There are worse vacations, no? 1348 01:39:33,194 --> 01:39:34,605 You are happy? 1349 01:39:42,995 --> 01:39:44,869 Jean ... Once is yes ... 1350 01:39:44,996 --> 01:39:46,112 Twice is no. 1351 01:39:46,248 --> 01:39:48,489 When you blink three times It is disconcerting. 1352 01:39:52,462 --> 01:39:54,454 WEEK YES, WEEK NO 1353 01:40:30,540 --> 01:40:31,572 What a fool! 1354 01:40:37,880 --> 01:40:39,126 What a fool! 1355 01:40:46,722 --> 01:40:49,724 Translation SARA DAVID LOPES 1356 01:40:49,748 --> 01:40:52,168 Ripped and synced by: RicardoB / 2018 1357 01:43:29,961 --> 01:43:31,953 END 97524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.