All language subtitles for Futurama s07e17 Forty Percent Leadbelly.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,632 --> 00:00:03,532 Sync and corrections by n17t01 Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 2 00:00:04,633 --> 00:00:06,702 ? Two... two, three... ? 3 00:00:06,703 --> 00:00:09,703 7x17 Forty Percent Leadbelly 4 00:00:09,704 --> 00:00:11,605 (whooshing) 5 00:00:11,664 --> 00:00:14,999 (static, trilling) 6 00:00:17,536 --> 00:00:20,839 (whooshing) 7 00:00:25,149 --> 00:00:27,672 _ 8 00:00:41,661 --> 00:00:45,430 Planet Express Discount Prisoner Transfer at your service. 9 00:00:46,632 --> 00:00:49,066 Take a good look, Dr. Brutaloff. 10 00:00:49,101 --> 00:00:52,837 This prison is where you'll be spending your 300-year sentence. 11 00:00:52,871 --> 00:00:55,607 Yeah, until you're defrosted and wake up refreshed, 12 00:00:55,641 --> 00:00:57,909 unaware of any time having passed. 13 00:00:57,943 --> 00:01:00,845 He... he heard you! 14 00:01:00,879 --> 00:01:04,616 Oh, please. It's probably just the carbonite thawing slightly. 15 00:01:04,650 --> 00:01:05,950 Take him down to processing 16 00:01:05,984 --> 00:01:07,985 while I stay here and get hooted at. 17 00:01:08,020 --> 00:01:11,088 (whirring) 18 00:01:11,123 --> 00:01:13,257 Ooh, yeah, baby! 19 00:01:13,292 --> 00:01:15,893 Oh, stop. 20 00:01:19,064 --> 00:01:21,499 Fry, look! 21 00:01:21,534 --> 00:01:24,869 That's Silicon Red, the universe's greatest folk singer! 22 00:01:24,903 --> 00:01:27,171 There's your wallet, your guitar, 23 00:01:27,206 --> 00:01:28,873 and your gun. 24 00:01:28,907 --> 00:01:30,041 You're free to go. 25 00:01:30,075 --> 00:01:32,711 Ah, still cocked. 26 00:01:32,745 --> 00:01:34,846 So, he's a folk singer. So what? 27 00:01:34,880 --> 00:01:36,848 So what? Have you forgotten 28 00:01:36,882 --> 00:01:38,817 my lifelong dream of being a folk singer... 29 00:01:38,851 --> 00:01:41,118 because I sure have until right now. 30 00:01:41,153 --> 00:01:42,454 Silicon Red! Silicon Red! 31 00:01:42,488 --> 00:01:44,121 (panting) 32 00:01:44,156 --> 00:01:46,057 Hey, I have a lifelong dream too. 33 00:01:46,091 --> 00:01:49,627 Of not being left alone with a frozen supervillain. 34 00:01:49,662 --> 00:01:51,896 (screams) Don't try anything, Dr. Brutaloff! 35 00:01:51,930 --> 00:01:53,064 I know karate. 36 00:01:54,199 --> 00:01:55,567 Aye-hyah! 37 00:01:55,601 --> 00:01:57,802 (guitar playing) 38 00:01:57,837 --> 00:02:01,138 ? Then I shot him and stabbed him and stole all his gold ? 39 00:02:01,173 --> 00:02:06,511 ? And I tried on his face while his body turned cold ? 40 00:02:06,545 --> 00:02:07,912 Lovely. 41 00:02:07,946 --> 00:02:10,014 Just lovely. 42 00:02:10,048 --> 00:02:11,983 New topic. Can I have your autograph, 43 00:02:12,017 --> 00:02:14,318 and also you tell me everything you know about folk singing, 44 00:02:14,353 --> 00:02:16,187 and I'll take your guitar too? 45 00:02:16,221 --> 00:02:19,824 Old Salmonella? Son, I ought to kill you for asking. 46 00:02:19,859 --> 00:02:22,694 We met doing hard time on a Mississippi chain gang. 47 00:02:22,728 --> 00:02:25,196 And she'd been with me through 30-odd convictions. 48 00:02:25,230 --> 00:02:28,366 30? You must be quite a bungling lowlife. 49 00:02:28,401 --> 00:02:29,934 Anyhow, about the guitar. 50 00:02:29,968 --> 00:02:31,569 (clicks) 51 00:02:31,604 --> 00:02:34,539 Aw, come on! I can't be a famous folk singer 52 00:02:34,573 --> 00:02:36,073 without a cool guitar. 53 00:02:36,108 --> 00:02:37,776 Can I at least get a photo? 54 00:02:37,810 --> 00:02:39,544 And before you answer that... 55 00:02:39,578 --> 00:02:41,579 (laughs) Now I'll just have someone 56 00:02:41,614 --> 00:02:44,382 duplicate your guitar. Thanks, sucker. 57 00:02:44,417 --> 00:02:47,719 (laughs) You're the sucker, sucker. See... 58 00:02:47,753 --> 00:02:50,955 with all Salmonella and me been through, her sound is unique. 59 00:02:50,989 --> 00:02:53,090 All your fancy technology will never be able 60 00:02:53,125 --> 00:02:54,959 to copy this guitar. 61 00:02:54,993 --> 00:02:56,961 BEELER: Using my fancy technology, 62 00:02:56,995 --> 00:02:59,564 I can make an exact copy of this guitar. 63 00:02:59,598 --> 00:03:00,899 Tell me, Dr. Beeler. 64 00:03:00,933 --> 00:03:03,034 - Will I need to threaten you? - Not at all. 65 00:03:03,068 --> 00:03:05,804 You see, nowadays we can take a unique and beautiful object, 66 00:03:05,838 --> 00:03:09,106 and easily reduce it to a formula for mass production. 67 00:03:09,141 --> 00:03:11,643 I call the process "science." 68 00:03:11,677 --> 00:03:13,478 I'll just need to locate 69 00:03:13,512 --> 00:03:15,480 that guitar image on your file system. 70 00:03:17,583 --> 00:03:19,417 (giggles) 71 00:03:23,589 --> 00:03:25,590 Whoa, that's a lot of porn. 72 00:03:25,624 --> 00:03:27,258 Where'd you store the guitar picture? 73 00:03:27,292 --> 00:03:28,426 I don't know. 74 00:03:28,461 --> 00:03:30,662 I mainly hang out in here. 75 00:03:34,433 --> 00:03:36,835 Ah-ha, your folk singing folder. 76 00:03:36,869 --> 00:03:39,136 I'll just double-kick on that. 77 00:03:39,171 --> 00:03:40,171 (grunts) 78 00:03:40,205 --> 00:03:42,006 Got it. 79 00:03:42,040 --> 00:03:45,777 Now I'll convert that guitar image to a wire-frame model. 80 00:03:45,811 --> 00:03:47,445 There, like so. 81 00:03:47,480 --> 00:03:50,081 And send it wirelessly to my 3D printer. 82 00:03:51,517 --> 00:03:52,851 (beeping) 83 00:04:01,694 --> 00:04:03,862 By laying down layer after layer of nano-plastic, 84 00:04:03,896 --> 00:04:07,331 it can turn your wildest dreams 85 00:04:07,366 --> 00:04:08,666 into ordinary reality. 86 00:04:08,701 --> 00:04:10,935 Witchcraft! Sorcerer! 87 00:04:10,970 --> 00:04:12,003 Neat. 88 00:04:12,037 --> 00:04:14,372 So, how long will it take? 89 00:04:14,406 --> 00:04:15,974 Four or five hours. 90 00:04:16,008 --> 00:04:18,710 Shall we adjourn to the porn folder? 91 00:04:25,083 --> 00:04:28,887 I call my new guitar Bender Mae because Bender may be 92 00:04:28,921 --> 00:04:31,222 the greatest folk singer of all time! 93 00:04:31,256 --> 00:04:32,790 It looks pretty authentic. 94 00:04:32,825 --> 00:04:34,358 You bet it's authentic. See this scratch? 95 00:04:34,393 --> 00:04:37,161 I tell people she got it while I was doing hard time 96 00:04:37,195 --> 00:04:38,830 with a New Hampshire chain gang. 97 00:04:38,864 --> 00:04:40,532 FRY: I have a scratch too. 98 00:04:40,566 --> 00:04:43,134 From where Dr. Brutaloff slashed me with his finger knives, 99 00:04:43,168 --> 00:04:45,403 right after he thawed out of his carbonite, 100 00:04:45,437 --> 00:04:47,639 and right before he froze me in his carbonite 101 00:04:47,673 --> 00:04:52,143 because you deserted me. 102 00:04:52,177 --> 00:04:54,211 (groans) 103 00:04:54,246 --> 00:04:56,480 BENDER: Eh, you're always getting frozen in stuff. 104 00:04:56,515 --> 00:04:58,416 It's your thing, man. 105 00:04:58,450 --> 00:05:01,352 Bender, you're not a folk singer just 'cause you have a guitar. 106 00:05:01,386 --> 00:05:03,354 And a flannel shirt. 107 00:05:03,388 --> 00:05:05,990 I claim I won it in a knife fight at J. Crew. 108 00:05:06,025 --> 00:05:08,392 It must be interesting to win a knife fight. 109 00:05:08,427 --> 00:05:10,161 I wouldn't know. 110 00:05:10,195 --> 00:05:13,698 The point is... do you even know any actual folk songs? 111 00:05:13,732 --> 00:05:16,568 (scoffs) Actual folk songs are all public domain. 112 00:05:16,602 --> 00:05:17,835 Where's the money in that? 113 00:05:17,870 --> 00:05:19,336 I'll just make up my own. 114 00:05:19,371 --> 00:05:21,773 But, robot, you can't just make up folk songs 115 00:05:21,807 --> 00:05:23,908 like you can a medical diploma. 116 00:05:23,943 --> 00:05:25,743 They have to come from the heart. 117 00:05:25,778 --> 00:05:27,579 Wrong again, Zoidberg. 118 00:05:27,613 --> 00:05:30,347 While you were yakking, I downloaded every folk song 119 00:05:30,382 --> 00:05:32,183 in the universe and analyzed them. 120 00:05:32,217 --> 00:05:33,918 They're only a few basic patterns. 121 00:05:33,953 --> 00:05:35,920 For example... 122 00:05:35,955 --> 00:05:38,856 36% of all folk-song heroes work on a railroad 123 00:05:38,891 --> 00:05:40,959 and are named "Big" something. 124 00:05:40,993 --> 00:05:43,595 Next slide, please. 125 00:05:43,629 --> 00:05:46,430 75% of these big railroad men have bad-hearted women 126 00:05:46,465 --> 00:05:48,365 who done them wrong, 127 00:05:48,400 --> 00:05:51,368 usually with a smooth-talking rambler. 128 00:05:51,403 --> 00:05:52,904 There's a lot more, but in the end, 129 00:05:52,938 --> 00:05:55,372 somebody kills somebody, blah, blah, blah. 130 00:05:55,407 --> 00:05:58,610 ? Somebody kills somebody, blah, blah, blah ? 131 00:05:58,644 --> 00:06:00,144 Catchy. 132 00:06:00,178 --> 00:06:01,579 Not what I meant, but don't perform it 133 00:06:01,614 --> 00:06:03,615 without my permission! Anyway... 134 00:06:03,649 --> 00:06:05,783 using this simple formula, I can generate 135 00:06:05,818 --> 00:06:07,752 as many hit folk songs as I want. 136 00:06:07,786 --> 00:06:09,386 All I need is an audience. 137 00:06:09,421 --> 00:06:12,490 And that's where Silicon Red comes in. 138 00:06:12,524 --> 00:06:15,259 (folk guitar playing) 139 00:06:18,764 --> 00:06:22,066 (coughs) Man, all this corncob pipe smoke 140 00:06:22,101 --> 00:06:24,168 is irritating my stab wounds. 141 00:06:24,202 --> 00:06:25,436 MAN: Ladies and gentlemen, 142 00:06:25,470 --> 00:06:27,304 I'm proud to present, 143 00:06:27,339 --> 00:06:30,842 fresh from another down-home authentic prison term, 144 00:06:30,876 --> 00:06:33,811 the universe's greatest folk singer, 145 00:06:33,846 --> 00:06:37,849 Silicon Red! 146 00:06:37,883 --> 00:06:39,083 Thank you. 147 00:06:41,687 --> 00:06:43,955 Silicon Red, everyone. 148 00:06:43,989 --> 00:06:45,422 (applause) 149 00:06:45,457 --> 00:06:47,692 (Silicon Red grunts) 150 00:06:47,726 --> 00:06:51,763 I'm Ramblin' Rodriguez, the new greatest folk singer ever. 151 00:06:51,797 --> 00:06:53,698 And I'm gonna sing my new masterpiece, 152 00:06:53,732 --> 00:06:57,468 "The Ballad of Me, Ramblin' Rodriguez." 153 00:06:57,502 --> 00:06:59,270 ? Well... ? 154 00:06:59,304 --> 00:07:02,173 ? My bad-hearted woman loved a smooth-talking gambler ? 155 00:07:02,207 --> 00:07:04,676 ? So I ran him over with my train ? 156 00:07:04,710 --> 00:07:06,443 ? Lord, Lord, yes, I ? 157 00:07:06,478 --> 00:07:11,182 ? Ran him over with my train! ? 158 00:07:11,216 --> 00:07:15,153 That name again is Ramblin' Rodriguez. 159 00:07:15,187 --> 00:07:17,922 (crowd boos) 160 00:07:20,192 --> 00:07:22,326 Why are they booing me, Silicon? 161 00:07:22,360 --> 00:07:23,895 'Cause your song was insincere, boy. 162 00:07:23,929 --> 00:07:26,230 Now, get out and don't come back 163 00:07:26,264 --> 00:07:28,332 till you've lived a life worth singing about. 164 00:07:28,366 --> 00:07:30,501 Yes, sir. 165 00:07:33,908 --> 00:07:36,510 _ 166 00:07:39,344 --> 00:07:42,814 And don't go to prison. That's my shtick! 167 00:07:48,532 --> 00:07:51,334 I failed at my lifelong dream again. 168 00:07:51,368 --> 00:07:53,904 How can I be so bad at everything I try 169 00:07:53,938 --> 00:07:55,839 and still be so great? 170 00:07:55,873 --> 00:07:57,507 Bender, you have a lovely baritone, 171 00:07:57,541 --> 00:08:01,344 and you sure can strum that plastic guitar, 172 00:08:01,378 --> 00:08:02,913 but you can't write a real folk song 173 00:08:02,947 --> 00:08:05,182 about experiences you haven't had. 174 00:08:05,216 --> 00:08:07,918 Yeah, you should write a song about a heartless robot 175 00:08:07,952 --> 00:08:09,719 who leaves his best friend to be murdered. 176 00:08:09,753 --> 00:08:12,789 Look, Leela, I'd love to write about my own experiences... 177 00:08:12,824 --> 00:08:14,457 The heartless robot is Bender. 178 00:08:14,491 --> 00:08:15,692 The best friend is me. 179 00:08:15,726 --> 00:08:17,961 How can you people be so blind? 180 00:08:17,995 --> 00:08:21,298 But I've never picked cotton or been on top of Old Smokey 181 00:08:21,332 --> 00:08:23,700 or worked on anything all the livelong day, 182 00:08:23,734 --> 00:08:25,202 let alone a railroad. 183 00:08:25,236 --> 00:08:27,437 Then go live among the railroad men, why not? 184 00:08:27,471 --> 00:08:29,372 You'll come to understand them, 185 00:08:29,406 --> 00:08:32,142 just as I now understand the ape-men of Earth. 186 00:08:32,176 --> 00:08:34,444 As stupid as Zoidberg's idea is... 187 00:08:34,478 --> 00:08:36,246 it's brilliant when I have it. 188 00:08:36,280 --> 00:08:39,216 I'm off to the railroad to become a folk singer. 189 00:08:46,523 --> 00:08:50,827 (humming) 190 00:08:57,434 --> 00:09:01,637 Uh, I'm looking for the wrong side of the tracks. 191 00:09:01,672 --> 00:09:04,440 Then you've come to the right side of the tracks. 192 00:09:04,475 --> 00:09:06,076 Have a seat, stranger. 193 00:09:06,110 --> 00:09:07,744 My name's Bender Rodriguez 194 00:09:07,778 --> 00:09:10,247 and I want to learn the railroading business. 195 00:09:10,281 --> 00:09:11,814 Big Caboose. I'm a steel-driving man 196 00:09:11,849 --> 00:09:15,318 working the trans-universal line. 197 00:09:15,353 --> 00:09:17,653 Wow, you've had the exact experiences 198 00:09:17,688 --> 00:09:19,422 I want to steal for my song. 199 00:09:19,456 --> 00:09:21,291 Aw, heck, I'm nothing special. 200 00:09:21,325 --> 00:09:24,494 Just a down-home robot with a big old hammer. 201 00:09:24,528 --> 00:09:26,429 Hammer, that should be easy to rhyme. 202 00:09:26,463 --> 00:09:29,132 - You done time in the slammer? - Uh, nope. 203 00:09:29,166 --> 00:09:31,101 - Been to Alabama? - Sorry. 204 00:09:31,135 --> 00:09:32,135 How's your grammar? 205 00:09:32,169 --> 00:09:33,536 Praiseworthy. 206 00:09:41,378 --> 00:09:42,578 _ 207 00:09:42,579 --> 00:09:45,181 Bender, meet Fast Frank Brogan. 208 00:09:45,216 --> 00:09:48,651 Daredevil engineer dies in the crash of Old '88. 209 00:09:48,685 --> 00:09:50,153 Dandy Jim and Gus. 210 00:09:50,187 --> 00:09:52,622 Gentlemen hobos with a story to tell. 211 00:09:52,656 --> 00:09:55,125 I was got drunk and ate my big toe. 212 00:09:55,159 --> 00:09:56,459 Can't say I miss it. 213 00:09:56,493 --> 00:09:57,994 And good old Cookie, 214 00:09:58,029 --> 00:10:01,197 the crusty comically inept geological surveyor. 215 00:10:01,232 --> 00:10:05,302 Jiggers! I dropped my sexton in the stew. 216 00:10:05,336 --> 00:10:07,470 (train horn blows) BENDER: ? Been up north ? 217 00:10:07,504 --> 00:10:08,838 (all grunt) 218 00:10:08,872 --> 00:10:11,174 ? Been down south ? (all grunt) 219 00:10:11,208 --> 00:10:13,343 ? Got a real weak back ? (all grunt) 220 00:10:13,377 --> 00:10:15,711 ? I got a real big mouth ? (all grunt) 221 00:10:15,746 --> 00:10:16,779 (slurps) 222 00:10:21,118 --> 00:10:23,820 So while Bender goofs off at some railroad camp, 223 00:10:23,854 --> 00:10:27,023 I have to deliver dynamite to a railroad camp myself. 224 00:10:27,058 --> 00:10:29,059 And it's the same railroad camp. 225 00:10:29,093 --> 00:10:32,329 I mean, the irony is palpable. 226 00:10:32,363 --> 00:10:33,763 Oops. 227 00:10:33,797 --> 00:10:35,231 Whoopsie. 228 00:10:35,266 --> 00:10:36,632 My bad. 229 00:10:40,304 --> 00:10:42,072 Dibs on the toes. 230 00:10:42,106 --> 00:10:45,675 So how's it going with the real-world experience? 231 00:10:45,709 --> 00:10:47,944 Have you found a railroad man to write a song about? 232 00:10:47,979 --> 00:10:49,245 Yep, my good friend 233 00:10:49,280 --> 00:10:50,413 Big Something here. 234 00:10:50,448 --> 00:10:51,948 Uh, Caboose. 235 00:10:51,983 --> 00:10:53,416 I'm a steel-driving man, 236 00:10:53,451 --> 00:10:55,685 and there ain't much more to say about me. 237 00:10:55,719 --> 00:10:57,220 Not till now there wasn't. 238 00:10:57,254 --> 00:11:01,858 ? Well, Big Caboose was a steel-drivin' son of a gun ? 239 00:11:01,892 --> 00:11:04,760 ? Till a bad-hearted woman he spied... ? 240 00:11:04,795 --> 00:11:06,096 But, Bender, 241 00:11:06,130 --> 00:11:08,764 I never spied no bad-hearted woman. 242 00:11:08,799 --> 00:11:10,300 In my song you did-- 243 00:11:10,334 --> 00:11:13,303 a temptress named-- I don't know-- Jezebel. 244 00:11:13,337 --> 00:11:15,771 Wow, creativity's hard work. 245 00:11:15,806 --> 00:11:17,640 (slurps loudly) 246 00:11:17,674 --> 00:11:19,309 Ah. 247 00:11:19,343 --> 00:11:20,977 You know my favorite part of your song? 248 00:11:21,012 --> 00:11:23,746 The part where it ended. (laughs) 249 00:11:23,780 --> 00:11:26,582 Then, settle in, 'cause that's about a half hour from now. 250 00:11:26,617 --> 00:11:30,620 ? Well, Jezebel's heart did wander ? 251 00:11:30,654 --> 00:11:34,157 ? When she saw that ramblin' man ? 252 00:11:34,191 --> 00:11:37,560 ? He was tall and dark and shiny ? 253 00:11:37,594 --> 00:11:40,563 ? And a native Mexican. ? 254 00:11:40,597 --> 00:11:43,566 That sleazy rambler sounds an awful lot like you, Bender. 255 00:11:43,600 --> 00:11:45,301 Hey, thanks for noticing. 256 00:11:45,336 --> 00:11:48,138 Just for that, I'm gonna slip you into the 57th verse. 257 00:11:48,172 --> 00:11:51,141 You can be my best friend who abandons me when I need you. 258 00:11:51,175 --> 00:11:53,609 Now, that's a verse we can all enjoy. 259 00:11:53,644 --> 00:11:55,512 ? Well, Rodriguez ran ? 260 00:11:55,546 --> 00:11:57,514 ? To his best friend ? 261 00:11:57,548 --> 00:12:00,750 ? Said, "Help me or I'll surely be killed" ? 262 00:12:00,784 --> 00:12:04,254 ? Fry laughed and he said, "You deserted me once ? 263 00:12:04,288 --> 00:12:07,457 ? "Now it's your turn to feel the chill, Lord, Lord ? 264 00:12:07,491 --> 00:12:11,661 ? Now it's your turn to feel the chill." ? 265 00:12:11,695 --> 00:12:16,266 You've accurately portrayed the nature of my grievance. 266 00:12:16,300 --> 00:12:18,801 (train whistle blows) 267 00:12:20,637 --> 00:12:24,640 ? Big Caboose went lookin' for Rodriguez ? 268 00:12:24,675 --> 00:12:26,642 ? Straight to New New York town ? 269 00:12:26,677 --> 00:12:28,511 ? He cried... ? 270 00:12:28,546 --> 00:12:30,180 Bender, guess what. 271 00:12:30,214 --> 00:12:33,550 I met a fabulous girl and we're engaged to be hitched. 272 00:12:33,584 --> 00:12:34,850 That's great, Caboose. 273 00:12:34,885 --> 00:12:36,319 Come on in and set a spell. 274 00:12:36,353 --> 00:12:37,454 Aw, no time. 275 00:12:37,488 --> 00:12:39,122 I got someplace to be. 276 00:12:39,156 --> 00:12:40,723 See you soon, honeybunch. 277 00:12:40,757 --> 00:12:41,991 Okay, dumpling. 278 00:12:43,160 --> 00:12:45,962 My man's gone, gone. 279 00:12:45,996 --> 00:12:49,466 Oh, I'm so lonely and easy. 280 00:12:49,500 --> 00:12:51,468 Oh. 281 00:12:51,502 --> 00:12:54,571 (both giggling) 282 00:12:54,605 --> 00:12:55,838 BENDER (� la train whistle): Whoo-whoo. 283 00:12:55,872 --> 00:12:57,807 (both giggling) 284 00:13:01,078 --> 00:13:02,845 Oh, yeah. 285 00:13:02,879 --> 00:13:05,381 This is definitely going in the song. 286 00:13:05,416 --> 00:13:09,051 ? He cried, "Rambler, you slept with my Jezebel." ? 287 00:13:09,086 --> 00:13:11,187 Hey, what's your name, anyhow? 288 00:13:11,222 --> 00:13:12,188 Jezebel. 289 00:13:12,223 --> 00:13:13,189 Oh, good, I won't have 290 00:13:13,224 --> 00:13:14,657 to change any words. 291 00:13:19,263 --> 00:13:22,665 (yawns) 292 00:13:22,699 --> 00:13:24,934 Yeah, you're right. It's getting late. (turns off TV) 293 00:13:24,968 --> 00:13:26,369 I'll get your coat. 294 00:13:27,538 --> 00:13:29,839 Oh, hey, Big Caboose. 295 00:13:29,873 --> 00:13:31,407 What are you doing here on Earth? 296 00:13:31,442 --> 00:13:34,744 I'm here for to see Ramblin' Rodriguez. 297 00:13:34,778 --> 00:13:35,845 Well, he's at the railroad camp. 298 00:13:35,879 --> 00:13:37,514 I know, 299 00:13:37,548 --> 00:13:41,518 but some strange force drew me to New New York town. 300 00:13:41,552 --> 00:13:44,854 ? That rambler slept with my Jezebel ? 301 00:13:44,888 --> 00:13:48,691 ? Now I'm comin' for to shoot him down, Lord, Lord ? 302 00:13:48,725 --> 00:13:52,928 ? Comin' for to shoot him down. ? 303 00:13:52,963 --> 00:13:57,099 Guess I'll go back to the railroad camp now. 304 00:13:57,134 --> 00:14:00,803 That's weird, he sounded a lot like Bender's folk song. 305 00:14:00,837 --> 00:14:02,738 Not a lot like Bender's folk song-- 306 00:14:02,773 --> 00:14:05,308 exactly like et cetera, et cetera. 307 00:14:05,342 --> 00:14:07,277 His song is coming true somehow. 308 00:14:07,311 --> 00:14:11,414 Oh, my God, reality is infringing Bender's copyright. 309 00:14:13,150 --> 00:14:14,984 ? "I'm comin' for to shoot you down." ? 310 00:14:15,018 --> 00:14:16,619 No, wait. 311 00:14:16,654 --> 00:14:19,589 ? "I'm comin' for to run you down." ? 312 00:14:19,623 --> 00:14:20,756 With a train. 313 00:14:20,791 --> 00:14:21,757 Get it? 314 00:14:21,792 --> 00:14:23,259 (beeping) 315 00:14:27,665 --> 00:14:29,165 (beeping) 316 00:14:39,343 --> 00:14:42,445 It's over, Jezebel. Grab your things and get out. 317 00:14:42,479 --> 00:14:43,979 I didn't bring any things. 318 00:14:44,014 --> 00:14:46,316 That's what I like best about you, baby. 319 00:14:46,350 --> 00:14:48,851 (train whistle blowing, Bender screaming) 320 00:14:52,956 --> 00:14:55,791 Rambler, you slept with my Jezebel, 321 00:14:55,826 --> 00:14:57,993 and I'm comin' for to run you down, Lord, Lord. 322 00:14:58,028 --> 00:14:59,462 ? I'm comin' for ? 323 00:14:59,496 --> 00:15:04,133 ? To run you down. ? (whimpering) 324 00:15:08,316 --> 00:15:09,849 (grunting) 325 00:15:09,884 --> 00:15:11,618 (train whistle blows) 326 00:15:11,653 --> 00:15:12,952 (panting) 327 00:15:12,987 --> 00:15:14,754 (train whistle blowing) 328 00:15:20,595 --> 00:15:23,096 (panicked grunting) 329 00:15:43,418 --> 00:15:46,687 Fry, help, let me in. 330 00:15:46,721 --> 00:15:47,754 (yawns) 331 00:15:47,788 --> 00:15:49,022 Bender? 332 00:15:49,056 --> 00:15:51,057 What are you doing? It's 3:00 a.m. 333 00:15:51,092 --> 00:15:52,726 I don't care if it's three B.M. 334 00:15:52,760 --> 00:15:53,827 Open up and hide me! 335 00:15:53,861 --> 00:15:55,829 I don't think so, Bender. 336 00:15:55,863 --> 00:15:57,231 You deserted me once, 337 00:15:57,265 --> 00:16:00,567 and now it's your turn to "feel the chill." 338 00:16:00,602 --> 00:16:02,001 Ha! 339 00:16:02,036 --> 00:16:03,670 (train chugging) 340 00:16:03,705 --> 00:16:05,339 (train whistle blows) 341 00:16:05,373 --> 00:16:07,107 (screams) 342 00:16:07,141 --> 00:16:10,210 (screaming) 343 00:16:10,245 --> 00:16:11,545 (beeping) 344 00:16:11,579 --> 00:16:13,213 Breaker, breaker. 345 00:16:13,248 --> 00:16:14,348 Hola. 346 00:16:14,382 --> 00:16:15,749 (panting) 347 00:16:15,783 --> 00:16:17,417 Professor, help. 348 00:16:17,452 --> 00:16:19,720 The hero of my folk song tried to run me down, 349 00:16:19,754 --> 00:16:21,888 and Fry refused to save me. 350 00:16:21,922 --> 00:16:24,424 - That doesn't sound like me. - Fry? 351 00:16:24,459 --> 00:16:26,960 But you just-- eh, I'll figure it out later. 352 00:16:26,994 --> 00:16:29,763 But first I'll kill you! (yells) 353 00:16:29,797 --> 00:16:31,698 (both grunting) Bender, stop. 354 00:16:31,733 --> 00:16:33,700 We've been trying to warn you all night. 355 00:16:33,735 --> 00:16:36,035 You didn't answer your cell phone telephone, 356 00:16:36,070 --> 00:16:38,037 so the Professor tried his CB. 357 00:16:38,072 --> 00:16:40,073 Uh, scratch that, Rubber Turkey. 358 00:16:40,107 --> 00:16:42,276 We got a 20 on the tin man. 359 00:16:42,310 --> 00:16:44,444 Toodle-oo. 360 00:16:44,479 --> 00:16:47,814 But Fry betrayed me at our apartment! 361 00:16:47,848 --> 00:16:49,383 Just like in your folk song. 362 00:16:49,417 --> 00:16:51,385 Somehow everything you sang about 363 00:16:51,419 --> 00:16:53,387 is happening in real life. 364 00:16:53,421 --> 00:16:54,888 (gasps) Whoa, whoa, whoa. 365 00:16:54,922 --> 00:16:56,757 Are you saying that guy at the apartment 366 00:16:56,791 --> 00:16:58,992 was some kind of exact copy of Fry? 367 00:16:59,026 --> 00:17:00,427 'Cause that's crazy. 368 00:17:00,461 --> 00:17:02,462 He's a unique and beautiful object. 369 00:17:02,497 --> 00:17:03,463 (gasps) 370 00:17:03,498 --> 00:17:04,864 The printer. 371 00:17:07,168 --> 00:17:09,903 Oh, I must have left the wireless connection 372 00:17:09,937 --> 00:17:12,172 to your folk song directory open. 373 00:17:12,206 --> 00:17:13,840 Everything you wrote in the song got routed 374 00:17:13,874 --> 00:17:15,842 straight to the 3-D printer. 375 00:17:15,876 --> 00:17:18,645 Big Caboose, duplicate Fry, even Cookie 376 00:17:18,680 --> 00:17:21,481 the crusty, comically inept geological surveyor-- 377 00:17:21,516 --> 00:17:23,450 they're all made of nano-plastic. 378 00:17:23,484 --> 00:17:25,752 So, if Bender had sung about, I don't know, 379 00:17:25,787 --> 00:17:27,854 some crazy giant land octopus attacking me, 380 00:17:27,888 --> 00:17:30,089 it would have actually happened? 381 00:17:30,124 --> 00:17:33,860 (blows raspberry) I can't even imagine singing about such a thing. 382 00:17:33,894 --> 00:17:35,796 ? Well... ? 383 00:17:35,830 --> 00:17:37,631 (beeping) Fry, run. 384 00:17:37,665 --> 00:17:40,434 Aw, relax, Beeler's stupid machine takes hours 385 00:17:40,468 --> 00:17:41,435 to print anything. 386 00:17:41,469 --> 00:17:42,936 No, it doesn't. 387 00:17:42,970 --> 00:17:45,672 I improved it using fancy modern technology. 388 00:17:45,707 --> 00:17:47,541 (growling) 389 00:17:47,575 --> 00:17:50,143 (Fry screaming) 390 00:17:54,148 --> 00:17:56,616 Bender, whatever you do, 391 00:17:56,651 --> 00:18:00,286 don't think about any more octopuses. 392 00:18:00,321 --> 00:18:01,888 Octopuses? 393 00:18:01,922 --> 00:18:06,059 I believe the correct plural is octopi. 394 00:18:06,093 --> 00:18:08,395 (all screaming) 395 00:18:08,429 --> 00:18:12,532 I'm sorry. "Octopuses" is also acceptable. 396 00:18:12,567 --> 00:18:14,801 Think about puppies, Bender, 397 00:18:14,836 --> 00:18:16,636 cute, harmless, dead puppies. 398 00:18:16,671 --> 00:18:19,473 Don't worry. I'll disconnect him from the printer. 399 00:18:19,507 --> 00:18:22,542 No, wait, I know how to save Bender from Big Caboose. 400 00:18:22,577 --> 00:18:24,711 (train whistle blows, Bender shudders) 401 00:18:24,746 --> 00:18:27,146 All he has to do is write his way out of this mess, 402 00:18:27,181 --> 00:18:29,850 and the 3-D printer will make it happen. 403 00:18:29,884 --> 00:18:30,851 Like how? 404 00:18:30,885 --> 00:18:32,218 Well, I don't know. 405 00:18:32,253 --> 00:18:35,221 Make up another giant octopus and have it kill Big Caboose. 406 00:18:35,256 --> 00:18:36,823 What kind of lazy ending is that? 407 00:18:36,858 --> 00:18:39,058 I'm not gonna put that in my song. 408 00:18:39,093 --> 00:18:40,093 Hey, I have a cool idea. 409 00:18:40,127 --> 00:18:41,995 Create a duplicate Bender, 410 00:18:42,029 --> 00:18:45,565 so when Big Caboose kills it, it's not real, it's duplicate. 411 00:18:45,600 --> 00:18:48,201 Ooh, ooh, they did that on Star Trek, TNG. 412 00:18:48,235 --> 00:18:49,669 Cram it, nerd. 413 00:18:49,704 --> 00:18:50,704 I'm not going to just copy 414 00:18:50,738 --> 00:18:52,839 some feel-good TV show wrap-up. 415 00:18:52,874 --> 00:18:54,508 (train chugs, whistle blows) 416 00:18:54,542 --> 00:18:56,610 I can think of a hundred endings that'll save you. 417 00:18:56,644 --> 00:18:57,911 Just pick one. 418 00:18:57,945 --> 00:19:01,180 No, Dr. Beeler, I won't just pick one. 419 00:19:01,215 --> 00:19:05,084 My audience deserves better than some crappy, formulaic ending. 420 00:19:05,119 --> 00:19:06,586 If I must die, 421 00:19:06,621 --> 00:19:10,290 let me die in a blaze of artistic integrity. 422 00:19:11,426 --> 00:19:13,326 ? Well... ? 423 00:19:17,765 --> 00:19:21,200 (strumming guitar) _ 424 00:19:21,235 --> 00:19:24,404 ? Then the steel-drivin' man ? 425 00:19:24,439 --> 00:19:27,073 ? Rammed his train through the wall ? 426 00:19:27,107 --> 00:19:31,244 ? And crushed him flatter than a MacBook Air, Lord, Lord ? 427 00:19:31,278 --> 00:19:36,215 ? Crushed him flatter than a MacBook Air. ? 428 00:19:36,250 --> 00:19:38,418 BENDER: ? But while you were all out fighting ? 429 00:19:38,453 --> 00:19:40,119 ? With the giant plastic octopi ? 430 00:19:40,154 --> 00:19:42,456 ? I copied myself, you see... ? 431 00:19:42,490 --> 00:19:43,757 (gasping) - Bender! - Bender! 432 00:19:43,791 --> 00:19:45,158 ? And I cowered in the bathroom ? 433 00:19:45,192 --> 00:19:46,960 ? While that steel-drivin' moron ? 434 00:19:46,994 --> 00:19:49,796 ? Killed a duplicate instead of me ? 435 00:19:49,831 --> 00:19:51,631 - ? Lord, lord ? - ? Killed a duplicate ? 436 00:19:51,666 --> 00:19:55,234 ? Instead of me. ? 437 00:19:55,269 --> 00:19:57,838 (clamoring) 438 00:19:57,872 --> 00:19:59,973 Now, that's what I call a great ending. 439 00:20:00,007 --> 00:20:03,810 I made a copy of myself and Big Caboose killed him. 440 00:20:03,845 --> 00:20:05,311 But you said making a copy of yourself 441 00:20:05,346 --> 00:20:07,246 would be a lousy ending. 442 00:20:07,281 --> 00:20:10,083 No, duplicate me said that. 443 00:20:10,117 --> 00:20:11,451 See, I had to be sure he wouldn't try 444 00:20:11,486 --> 00:20:12,819 and weasel out of getting killed 445 00:20:12,854 --> 00:20:14,654 like I would and did, 446 00:20:14,689 --> 00:20:17,958 so I created him with a tragic weakness, artistic integrity. 447 00:20:17,992 --> 00:20:19,425 Of course. 448 00:20:19,460 --> 00:20:21,294 How could we have thought a guy with integrity 449 00:20:21,328 --> 00:20:23,262 was you even for a second? 450 00:20:23,297 --> 00:20:25,298 Because you're idiots. 451 00:20:25,332 --> 00:20:28,134 Come on, Silicon Red, let's sell out. 452 00:20:28,168 --> 00:20:31,304 (hip-hop playing) 453 00:20:35,309 --> 00:20:37,377 ? I'm the real Rodriguez, will you please stand up? ? 454 00:20:37,411 --> 00:20:38,645 ? He been workin' on the railroad ? 455 00:20:38,679 --> 00:20:40,213 ? Ladies can't get enough ? 456 00:20:40,247 --> 00:20:42,949 ? I made a 3-D version of my worst nightmare ? 457 00:20:42,984 --> 00:20:45,351 ? Sucker tried to stop the printer, and I found him there ? 458 00:20:45,386 --> 00:20:47,954 ? Went 187 on his robot ass ? 459 00:20:47,989 --> 00:20:50,456 ? Turned out to be a copy of my robot ass ? 460 00:20:50,491 --> 00:20:52,893 ? Now we're folk-singin' players packin' Beaujolais ? 461 00:20:52,927 --> 00:20:55,996 ? And makin' max contributions to our 401K. ? 462 00:20:56,030 --> 00:20:57,296 ALL: Peace out. 463 00:20:57,331 --> 00:20:59,232 (microphones feed back, crowd cheering) 464 00:21:03,233 --> 00:21:08,233 Sync and corrections by n17t01 Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 465 00:21:08,283 --> 00:21:12,833 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.