All language subtitles for Fede.Forhold.S01E01.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264-QUARK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:06,560 Jeg vil næsten have, at du går ud. Den her kommer til at gøre ondt. 2 00:00:06,680 --> 00:00:11,800 Morten er rigtig god til at sige: "Det her, Jane, skal du ikke spise." 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 Det er pinligt for mig. 4 00:00:14,560 --> 00:00:19,360 Han kan jo se, hvordan du ser ud, og han elsker dig jo for det. 5 00:00:19,480 --> 00:00:24,960 Jo mere Morten siger det, jo mere chokolade har jeg lyst til at spise. 6 00:00:25,080 --> 00:00:30,080 Du skal tænke på, at du er her, fordi der skal ske en ændring. 7 00:00:30,200 --> 00:00:35,440 Du bliver fed af at være i et forhold. 8 00:00:35,560 --> 00:00:42,040 Kærlighed koster kilo på kroppen, og det får sexlysten til at falde. 9 00:00:42,160 --> 00:00:46,120 Jeg kunne godt tænke mig, at vi fik et bedre sexliv. 10 00:00:46,240 --> 00:00:48,600 Jeg savner at have et sexliv. 11 00:00:48,720 --> 00:00:54,560 Tre par, der alle har taget meget på, siden de faldt for hinanden - 12 00:00:54,680 --> 00:00:58,680 - har sagt ja til et eksperiment. 13 00:00:58,800 --> 00:01:03,840 Kan de på otte måneder smide de overflødige kilo og genfinde gnisten? 14 00:01:03,960 --> 00:01:09,000 Alt det der forspil, hvor man skal kigge på hinanden, det duer ikke. 15 00:01:09,120 --> 00:01:12,000 Det gør ondt, at Morten ikke tænder på mig. 16 00:01:12,120 --> 00:01:16,080 De har sagt ja til at filme sig selv, når det gør allermest ondt. 17 00:01:16,200 --> 00:01:19,520 - Jeg sidder og propper mig. - Jeg elsker parterapi. 18 00:01:19,640 --> 00:01:24,800 I eksperimentet skal de vise, om de kan finde tilbage til den, de var. 19 00:01:24,920 --> 00:01:28,600 - Kom så, Morten! - Vi har meget bedre sex nu. 20 00:01:36,120 --> 00:01:40,480 Det er jo mest på Facebook, at man kan se gamle billeder af os. 21 00:01:40,600 --> 00:01:45,720 Prøv lige at se mine lår. De er da lige så tynde som de andre pigers. 22 00:01:45,840 --> 00:01:50,120 Det her er den 30. august 2009. Der er jeg tynd som min bedste veninde. 23 00:01:50,240 --> 00:01:54,840 Vi passer tøj sammen. Det vil jeg gerne igen. Det kunne være så vildt. 24 00:01:54,960 --> 00:02:01,200 Det er vanvittigt at have taget så mange kilo på på så kort tid. 25 00:02:01,320 --> 00:02:04,600 Jeg er flov over, at det er kommet så vidt. 26 00:02:04,720 --> 00:02:07,720 Ditte og Dietmar er det par i eksperimentet - 27 00:02:07,840 --> 00:02:13,960 - der har været sammen i kortest tid. De bor i Vejle og har ikke børn. 28 00:02:14,080 --> 00:02:18,800 Mig og Dietmar har været sammen i snart fire år - 29 00:02:18,920 --> 00:02:21,600 - og jeg har taget 50 kilo på. 30 00:02:21,720 --> 00:02:27,600 Her kan man jo se fra 2009, at jeg er ret skinny. 31 00:02:27,720 --> 00:02:29,720 2. juni 2010. 32 00:02:29,840 --> 00:02:33,240 Det er noget anderledes end sådan, som vi ser ud nu. 33 00:02:33,360 --> 00:02:39,400 Da jeg mødte Ditte, havde jeg lige tabt mig ti kilo, tror jeg. 34 00:02:39,520 --> 00:02:44,400 Jeg var lige kommet under 100, og det var stort - 35 00:02:44,520 --> 00:02:48,520 - for jeg havde vejet over 100 i næsten hele mit voksenliv. 36 00:02:48,640 --> 00:02:52,080 Så mødte jeg Ditte, og så overtog hyggen lidt for meget. 37 00:02:52,200 --> 00:02:56,920 Du skal ud med hundene nu, og du gider ikke. 38 00:02:57,040 --> 00:03:00,000 - Jeg kan ikke. - Se så at komme i gang. 39 00:03:00,120 --> 00:03:03,560 - Nej. - Ud med hundene! 40 00:03:03,680 --> 00:03:07,600 - Ud med hundene, skat. - Du kan selv gå med dem. 41 00:03:07,720 --> 00:03:09,720 Av! 42 00:03:16,600 --> 00:03:19,440 Nu går han. He, he, he. 43 00:03:19,560 --> 00:03:23,400 Vores konflikter drejer sig om, hvem der skal gå med hundene - 44 00:03:23,520 --> 00:03:28,000 - fordi ingen af os orker det, og hvem skal lave mad og handle ind. 45 00:03:28,120 --> 00:03:33,040 Du laver den kylling. Det snakkede vi om i går. Det var en klar aftale. 46 00:03:33,160 --> 00:03:36,840 Jeg skulle lave rejer, og du skulle lave kyllingen. 47 00:03:36,960 --> 00:03:42,360 Jeg har ikke købt nogen rejer, men aftalen med kyllingen holder stadig. 48 00:03:42,480 --> 00:03:46,520 Helt seriøst, er vi de eneste mennesker - 49 00:03:46,640 --> 00:03:51,760 - som bare ikke orker at lave mad efter en lang dag på arbejde? 50 00:03:51,880 --> 00:03:55,160 Det er virkelig skræmmende, så lidt energi vi har. 51 00:03:55,280 --> 00:04:01,560 Rosie gider ikke med. Rosie er også for træt. 52 00:04:01,680 --> 00:04:05,000 Hvad fanden gør andre mennesker? 53 00:04:05,120 --> 00:04:09,560 Har de bare så meget energi? Er det så, fordi vi er fede eller dovne - 54 00:04:09,680 --> 00:04:13,040 - eller er vi bare ikke vant til det? 55 00:04:15,440 --> 00:04:18,640 Nej, jeg føler mig så... 56 00:04:18,760 --> 00:04:21,480 Jeg føler mig så træt. 57 00:04:22,960 --> 00:04:26,240 - Hej. - Hej. 58 00:04:26,360 --> 00:04:29,600 Jeg går en kort tur med hundene. 59 00:04:31,120 --> 00:04:34,120 Den ene dag har taget den anden dag - 60 00:04:34,240 --> 00:04:38,440 - og vi lever bare et røvsygt, kedeligt liv. 61 00:04:43,920 --> 00:04:48,120 Det hedder faktisk slitage ved fede lår. Der, hvor benene lige... 62 00:04:50,160 --> 00:04:56,280 Det slider hul. Så jeg skal lige se, om jeg har nogle andre bukser. 63 00:04:56,400 --> 00:04:59,560 Camilla og Martin er det par i eksperimentet - 64 00:04:59,680 --> 00:05:03,920 - der har været sammen længst. De er gift, har to børn og bor i Valby. 65 00:05:04,040 --> 00:05:06,360 Vi har været sammen i 15 år. 66 00:05:06,480 --> 00:05:11,800 I den periode er jeg gået fra en vægt, der hed 112-118... 67 00:05:11,920 --> 00:05:15,720 De har også slidt hul der, hvor vi mødes på lårene. 68 00:05:15,840 --> 00:05:20,400 Nu har jeg så en kampvægt på 150. De er for små. 69 00:05:20,520 --> 00:05:24,680 Det er skræmmende, at man ikke når at bremse op. 70 00:05:24,800 --> 00:05:29,600 Grunden til, at vi er blevet mere og mere overvægtige - 71 00:05:29,720 --> 00:05:34,280 - det er, at vi fra starten af har haft nogle dårlige vaner. 72 00:05:36,360 --> 00:05:39,600 - Hvad laver du? - Nachos. 73 00:05:39,720 --> 00:05:42,880 Hvorfor? Er du sulten? 74 00:05:43,000 --> 00:05:46,600 Så ville jeg have sagt det. 75 00:05:46,720 --> 00:05:50,800 Det går primært galt, når man har puttet børnene. 76 00:05:50,920 --> 00:05:55,440 Så skal vi hygge, og det gør vi så ved at finde et eller andet frem. 77 00:05:55,560 --> 00:06:01,680 Det kan være chips eller chokolade eller slik eller sodavand. 78 00:06:01,800 --> 00:06:05,560 Så er der nachos. 79 00:06:11,720 --> 00:06:13,880 Det er vel en tryghed. 80 00:06:14,000 --> 00:06:21,400 Hver gang der ikke er nogen omkring os, som vi kender - 81 00:06:21,520 --> 00:06:27,200 - falder vi tilbage i det hyggelige og det trygge med de usunde ting. 82 00:06:28,920 --> 00:06:32,840 Man kan ikke snakke om store følelser med munden fuld af chips. 83 00:06:32,960 --> 00:06:36,320 Men er det bare af ren sympati, at du spiser nu? 84 00:06:36,440 --> 00:06:41,320 Spiser du det også, fordi jeg havde lyst til nachos? 85 00:06:41,440 --> 00:06:47,080 Nogle gange er det bare sådan af kedsomhed. 86 00:06:47,200 --> 00:06:50,680 Jeg kunne godt have undværet dem, men når nu de er her... 87 00:06:50,800 --> 00:06:57,560 Det er vigtigt for os, at vi får ændret vores livsstil nu - 88 00:06:57,680 --> 00:07:02,920 - for ellers ender det med, at vi sidder om 50 år - 89 00:07:03,040 --> 00:07:08,920 - og stadig sidder ved sofabordet og måske ikke har noget at snakke om. 90 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 Det bekymrer mig lidt. 91 00:07:11,200 --> 00:07:14,880 I forbindelse med det her tøjsnak... 92 00:07:15,000 --> 00:07:21,280 Et billede af en flot, ung fyr i en fin skjorte med blomsterprint. 93 00:07:21,400 --> 00:07:26,320 Det der med, at man ikke føler sig sexet... 94 00:07:26,440 --> 00:07:32,360 Det er den største ulempe ved at rende rundt og være overvægtig. 95 00:07:33,760 --> 00:07:36,960 Man fornemmer, hvordan den bare sådan... 96 00:07:37,080 --> 00:07:42,480 Jeg tror ikke rigtig, at det kommer til at ske. 97 00:07:42,600 --> 00:07:47,000 På en eller anden måde beviser det vel lidt... 98 00:07:48,920 --> 00:07:53,680 ... 15 års misligholdelse af krop. 99 00:07:57,600 --> 00:08:01,120 - Henter du lige iPad'en? - Ja. 100 00:08:01,240 --> 00:08:05,080 Tredje par i vores eksperiment bor i Hornsyld i Midtjylland. 101 00:08:05,200 --> 00:08:07,960 De er også gift og har to børn. 102 00:08:08,080 --> 00:08:11,200 Jane og jeg har været sammen i cirka 5 1/2 år. 103 00:08:11,320 --> 00:08:17,600 Det her er et billede fra vores tur til Mallorca - 104 00:08:17,720 --> 00:08:21,200 - hvor jeg var nede og lave en halv ironman. 105 00:08:21,320 --> 00:08:24,800 Det var, et halvt år efter at vi havde mødt hinanden. 106 00:08:24,920 --> 00:08:29,400 Før jeg mødte Jane, da var jeg aktiv triatlet. 107 00:08:29,520 --> 00:08:35,880 Jeg trænede mange timer om ugen og rørte ikke alkohol og spiste sundt. 108 00:08:36,000 --> 00:08:38,800 - Du var megalækker dengang. - Var jeg? 109 00:08:38,920 --> 00:08:42,880 Nej, det er du også... Jeg synes jo stadigvæk, at du er lækker. 110 00:08:43,000 --> 00:08:49,920 Jeg er helt vild med det billede her. Der ser hun hammergodt ud. 111 00:08:50,040 --> 00:08:53,720 Det synes jeg, og jeg kunne... 112 00:08:53,840 --> 00:08:57,920 Jeg synes da godt, at det kunne være et mål. Kunne det ikke? 113 00:09:00,080 --> 00:09:02,120 Hvad mener du med det? 114 00:09:02,240 --> 00:09:09,360 Den gnist, der var i mine øjne for fem år siden, savner jeg helt vildt. 115 00:09:09,480 --> 00:09:14,880 Jamen at komme til at se sådan ud igen. 116 00:09:15,000 --> 00:09:18,120 Gennem de 5 1/2 år har jeg taget 20 kilo på. 117 00:09:18,240 --> 00:09:21,440 Det har også været på grund af to graviditeter - 118 00:09:21,560 --> 00:09:24,840 - men jeg har ikke fået tabt mig - 119 00:09:24,960 --> 00:09:29,000 - og jeg kan bare se, at vægten stadigvæk går opad. 120 00:09:29,120 --> 00:09:34,240 Den første tid, vi var sammen, havde vi det rigtig godt sammen. 121 00:09:34,360 --> 00:09:38,840 Vi lavede mange ting sammen. 122 00:09:38,960 --> 00:09:45,880 Vi gik ture, og vi tog i byen sammen. 123 00:09:46,000 --> 00:09:51,800 - Det var helt sikkert en god tid. - Det var en rigtig god tid. 124 00:09:51,920 --> 00:09:56,120 Vi har ikke det intense forhold, som vi havde før - 125 00:09:56,240 --> 00:10:00,240 - men som vi egentlig begge to helt sikkert gerne vil. 126 00:10:00,360 --> 00:10:07,200 Nu kunne man godt forveksle det med at være rigtig gode venner. 127 00:10:10,360 --> 00:10:14,120 Så blev klokken mange, og nu er jeg på vej i seng. 128 00:10:15,480 --> 00:10:18,520 Som I kan se - 129 00:10:18,640 --> 00:10:22,760 - så er der helt tomt i sengen ved siden af mig. 130 00:10:25,680 --> 00:10:31,920 Det er, fordi de fleste dage er det mig, der går i seng som den første - 131 00:10:32,040 --> 00:10:35,440 - og så sidder Martin stadig og ser fjernsyn i stuen. 132 00:10:35,560 --> 00:10:40,640 Når konen går tidligt i seng, er det godt, der er noget ordentligt at se. 133 00:10:42,080 --> 00:10:45,720 Engang gik vi altid i seng på samme tid - 134 00:10:45,840 --> 00:10:49,280 - og så lå man og puttede. 135 00:10:49,400 --> 00:10:52,520 Det er der ikke så meget af mere. 136 00:10:52,640 --> 00:10:57,920 Jeg kunne godt tænke mig, at vi fik et sexliv, der var mere spontant. 137 00:10:58,040 --> 00:11:01,280 Det er i soveværelset med slukket lys. 138 00:11:01,400 --> 00:11:06,280 Det er jo også, fordi jeg ikke er særlig glad for min krop. 139 00:11:06,400 --> 00:11:09,520 Nogle maver, der er lidt i vejen. 140 00:11:14,760 --> 00:11:20,040 Og så er der de dage, hvor man kan mærke, at Martin gerne vil lidt mere. 141 00:11:21,840 --> 00:11:25,520 Det er så de dage, han går i seng på samme tid som mig. 142 00:11:25,640 --> 00:11:29,360 De kommende otte måneder vil eksperimentet undersøge - 143 00:11:29,480 --> 00:11:33,280 - om parrene kan bryde med deres dårlige mønstre - 144 00:11:33,400 --> 00:11:36,720 - for at få et bedre parforhold. 145 00:11:36,840 --> 00:11:41,320 De får hjælp af en ernæringsekspert, en parterapeut og andre eksperter. 146 00:11:41,440 --> 00:11:44,760 Undervejs lægger parrene krop til en række forsøg. 147 00:11:44,880 --> 00:11:49,000 Det første, vi undersøger, er, hvad der styrer vores par i hverdagen. 148 00:11:49,120 --> 00:11:54,280 Vi oplever en belønning i hjernen, når vi får vores behov dækket. 149 00:11:54,400 --> 00:12:00,840 Behov for mad, behov for sex. Vi oplever noget, der er rart. 150 00:12:00,960 --> 00:12:06,640 Det er altså vores belønningssystem, der styrer vores adfærd og valg. 151 00:12:06,760 --> 00:12:11,600 Men oplever parrene størst belønning gennem mad eller gennem partneren? 152 00:12:11,720 --> 00:12:15,200 Jeg sætter lige sådan nogle klistermærker på dig. 153 00:12:15,320 --> 00:12:19,920 Det er sådan en lille optager, som optager din hjerterytme. 154 00:12:20,040 --> 00:12:23,360 Vi tester nu, hvad der styrer Martins adfærd. 155 00:12:23,480 --> 00:12:26,080 Speciallæge Jens Thygesen måler - 156 00:12:26,200 --> 00:12:29,640 - hvornår Martins krop oplever størst belønning. 157 00:12:29,760 --> 00:12:34,720 Vi mennesker reagerer jo på dufte med forskellige reaktioner. 158 00:12:34,840 --> 00:12:39,320 Oftest er det jo med en pulsstigning, eller også er det en ligegyldighed - 159 00:12:39,440 --> 00:12:42,760 - alt efter hvad man forbinder med duften. 160 00:12:42,880 --> 00:12:44,880 Stiger den mest - 161 00:12:45,000 --> 00:12:48,880 - når du udsættes for lækker chokoladekage eller for din kone? 162 00:12:49,000 --> 00:12:51,840 Hvis undersøgelsen viser - 163 00:12:51,960 --> 00:12:56,840 - at man reagerer kraftigere på chokoladekagen, så kan det være - 164 00:12:56,960 --> 00:13:01,080 - fordi man ikke har så mange kønshormoner på grund af overvægt - 165 00:13:01,200 --> 00:13:05,240 - og det kan bevirke, at sexlysten ikke er så stor. 166 00:13:05,360 --> 00:13:09,040 Så er de sat på. Så kommer jeg med kagen til dig. 167 00:13:09,160 --> 00:13:14,720 Den må du gerne dufte til. Det gør du lige et stykke tid - 168 00:13:14,840 --> 00:13:18,360 - og så registrerer vi lige, hvad der sker. 169 00:13:18,480 --> 00:13:24,080 Så er det jo lidt bekymrende, hvis jeg reagerer mest på kagen. 170 00:13:24,200 --> 00:13:29,520 I hjernen har vi et belønningscenter, som sørger for, at vi kan overleve. 171 00:13:29,640 --> 00:13:34,240 Alt, hvad vi går og gør, bliver sendt ind forbi belønningscentret - 172 00:13:34,360 --> 00:13:38,600 - så vi kan afgøre, om det her er noget, vi gerne vil. 173 00:13:38,720 --> 00:13:45,360 Nu skal vi lige have din puls til at falde lidt ned, inden Camilla kommer. 174 00:13:46,440 --> 00:13:48,640 Værsgo at komme indenfor. 175 00:13:48,760 --> 00:13:54,400 Når vi bliver påvirket af dufte, går signalerne ind i belønningssystemet - 176 00:13:54,520 --> 00:13:58,720 - uden om alle mulige kritiske områder i hjernen. 177 00:14:01,840 --> 00:14:06,640 Tak, Camilla. Du må gerne komme med ud igen. 178 00:14:08,240 --> 00:14:11,880 Dér kan du se en hjertefrekvens på 72. 179 00:14:12,000 --> 00:14:15,360 - Det er din hvilepuls. - Det er det her? 180 00:14:15,480 --> 00:14:19,760 Ja. Og så kommer chokoladekagen. 181 00:14:19,880 --> 00:14:24,760 Så stiger den op til maks. Det er 111. 182 00:14:24,880 --> 00:14:28,240 Og så er det, du skal dufte til Camilla. 183 00:14:28,360 --> 00:14:33,240 Der reagerer du ikke så kraftigt som på chokoladekagen. 184 00:14:33,360 --> 00:14:36,040 Du når ikke meget over 80. 185 00:14:36,160 --> 00:14:40,400 Det betyder, at du reagerer mest på chokoladekagen. 186 00:14:40,520 --> 00:14:43,240 Jeg synes, det er lidt pinligt - 187 00:14:43,360 --> 00:14:46,880 - at den slår mere ud på kagen end på Camilla. 188 00:14:47,000 --> 00:14:50,400 Jeg havde meget håbet på, at det var omvendt. 189 00:14:50,520 --> 00:14:56,920 Når man er overvægtig, har man undertiden ikke så højt testosteron. 190 00:14:57,040 --> 00:15:03,160 Det kan være derfor, at du ikke reagerer så kraftigt på Camilla. 191 00:15:03,280 --> 00:15:10,880 Jeg tror, at vores forhold har behov for noget mere nærhed og intimitet. 192 00:15:11,000 --> 00:15:16,120 Derved håber jeg på, at det ikke er kagen, jeg boner ud på næste gang. 193 00:15:16,240 --> 00:15:19,240 Det er de sørgelig kendsgerninger. 194 00:15:19,360 --> 00:15:23,720 Jeg havde da også håbet, at han havde reageret mere på mig end på kagen. 195 00:15:23,840 --> 00:15:27,240 Det er bare noget, vi så må få lavet om på. 196 00:15:27,360 --> 00:15:30,720 Måden, vi oplever verden på, ændrer sig hele tiden - 197 00:15:30,840 --> 00:15:36,240 - og hvis Martin taber sig, vil han måske reagere anderledes på dufte. 198 00:15:41,000 --> 00:15:44,240 - Skal jeg lige gå ind på din? - Ja. 199 00:15:44,360 --> 00:15:49,560 Her er et rigtig gammelt billede af dig. Der er du rigtig smart. 200 00:15:49,680 --> 00:15:52,520 Det er sjovt at se, hvordan man har set ud. 201 00:15:52,640 --> 00:15:57,840 Man oplever ikke selv, at man bliver tykkere, for det sker gradvist. 202 00:15:57,960 --> 00:16:01,040 Der er tit en stor forskel, fra man er single - 203 00:16:01,160 --> 00:16:05,840 - til man kommer i et parforhold, vægtmæssigt. 204 00:16:05,960 --> 00:16:12,280 Når man er single, vil man jo gerne være den bedste version af sig selv. 205 00:16:12,400 --> 00:16:16,400 I de forhold, jeg har været i før, har det været det samme mønster. 206 00:16:16,520 --> 00:16:22,360 Når jeg har været single, så har jeg passet bedre på mig selv - 207 00:16:22,480 --> 00:16:25,120 - og holdt en nogenlunde vægt - 208 00:16:25,240 --> 00:16:29,680 - og når jeg så har fået en kæreste, er det kørt lidt af sporet. 209 00:16:29,800 --> 00:16:34,320 Det fortæller da en klar historie. 210 00:16:34,440 --> 00:16:39,120 Det er jo, fordi vi begge to har en tendens til at hygge os for meget. 211 00:16:39,240 --> 00:16:43,120 Det er ærgerligt, at vi ikke har kunnet styre det. 212 00:16:43,240 --> 00:16:48,240 De såkaldte kærestekilo sniger sig på efter de første tre år. 213 00:16:48,360 --> 00:16:51,960 Det er her, vi samler hinandens dårlige vaner op. 214 00:16:52,080 --> 00:16:56,640 Som regel begynder kvinderne at tage på, og så følger deres partner efter. 215 00:16:56,760 --> 00:17:01,400 Når man kommer ind i et fast parforhold - 216 00:17:01,520 --> 00:17:07,480 - går man måske ikke i lige så høj grad op i, hvordan man ser ud. 217 00:17:07,600 --> 00:17:11,680 Det er så ucharmerende, når du sidder i det der psykotøj. 218 00:17:11,800 --> 00:17:14,680 Det er mit yndlingssæt. 219 00:17:14,800 --> 00:17:17,880 - Ja... - Det er det. 220 00:17:18,000 --> 00:17:21,040 Jeg er glad for, at du ikke går i det udenfor. 221 00:17:21,160 --> 00:17:23,720 Det gjorde jeg da i sommer. 222 00:17:23,840 --> 00:17:28,400 Hvad kommer du til at savne allermest, når vi får en ny livsstil? 223 00:17:32,200 --> 00:17:35,600 - Ho, ho, ho, de er gode. - Cola. 224 00:17:35,720 --> 00:17:40,320 Jeg glæder mig til, når du kommer til at kunne passe det fede Adidas-sæt. 225 00:17:40,440 --> 00:17:44,160 Det er lidt mere sejt end det der ananas-sæt. 226 00:17:48,160 --> 00:17:53,360 Prøv at tænke på den her søde, søde smag af sukker og lækkerier. 227 00:17:53,480 --> 00:17:58,200 Den får jeg slet ikke lov til at mærke i meget lang tid. 228 00:17:58,320 --> 00:18:01,840 Det er en stor drøm for mig at have et barn eller to - 229 00:18:01,960 --> 00:18:04,200 - men det er ikke muligt nu - 230 00:18:04,320 --> 00:18:08,560 - for det vil være farligt at blive gravid, fordi jeg er overvægtig. 231 00:18:08,680 --> 00:18:12,800 Jeg ved godt, hvad du kommer til at savne mest. Kage. 232 00:18:12,920 --> 00:18:19,880 Hvis ikke det her projekt lykkes, så vil jeg ikke have nogen børn. 233 00:18:20,000 --> 00:18:22,960 Du bagte lige en kage i går. 234 00:18:23,080 --> 00:18:28,320 Jeg bagte en kage i går til mit arbejde. 235 00:18:28,440 --> 00:18:32,000 Og det, der sker, når jeg bager kage... 236 00:18:33,000 --> 00:18:36,360 Nu er der kun en halv kage tilbage. 237 00:18:36,480 --> 00:18:42,000 Jeg tror, Dietmar har spist sådan et lillebitte stykke - 238 00:18:42,120 --> 00:18:44,440 - og så har jeg spist resten. 239 00:18:44,560 --> 00:18:49,360 Jeg har spist kage til morgenmad og til middagsmad. 240 00:18:49,480 --> 00:18:53,160 - Og til natmad i går. - Og til aftensmad i dag. 241 00:18:53,280 --> 00:18:56,920 Vi kunne bare have det så meget bedre med os selv. 242 00:18:57,040 --> 00:19:03,680 Det er bare en øjenåbner omkring, hvor vi er nu, ikke også? 243 00:19:03,800 --> 00:19:08,640 De klassiske faser i et forhold er, at vi starter med forelskelsesfasen - 244 00:19:08,760 --> 00:19:14,680 - hvor jeg møder en anden, som synes, at det, jeg kommer med, er dejligt. 245 00:19:14,800 --> 00:19:18,440 Efterhånden klinger den her forelskelsesfase af - 246 00:19:18,560 --> 00:19:23,720 - og hvor partneren før har været kilde til en masse skønne følelser - 247 00:19:23,840 --> 00:19:27,440 - så bliver partneren pludselig en kilde til: 248 00:19:27,560 --> 00:19:33,560 "Du rører ikke nok ved mig." Eller: "Du lytter ikke nok til mig." 249 00:19:33,680 --> 00:19:38,080 Jeg har klart mindre lyst til sex nu, end da vi mødtes. 250 00:19:38,200 --> 00:19:42,320 Ikke kun fordi vi havde meget sex, da vi lige mødtes. 251 00:19:42,440 --> 00:19:46,640 Det har også noget at gøre med vægt og overskud. 252 00:19:46,760 --> 00:19:52,600 Jeg kunne godt tænke mig, at vi fik et mere spændende sexliv. 253 00:19:52,720 --> 00:19:56,720 Der er bare nogle ting, vi ikke kan, fordi vi er for tykke. 254 00:19:56,840 --> 00:19:59,840 Men nu kommer der nye boller på suppen. 255 00:19:59,960 --> 00:20:02,960 Hvis ikke vi får det godt med os selv - 256 00:20:03,080 --> 00:20:09,160 - så kan vi ikke have det godt med hinanden. 257 00:20:09,280 --> 00:20:14,120 Noget af den største gevinst ved at tabe sig i et parforhold - 258 00:20:14,240 --> 00:20:19,200 - det er helt klart øget energi. 259 00:20:19,320 --> 00:20:25,000 Når man har øget energi, så har man også lyst til at lave ting sammen. 260 00:20:25,120 --> 00:20:28,720 Man har måske også øget lyst til sex - 261 00:20:28,840 --> 00:20:32,240 - og lyst til at lave noget mere sammen. 262 00:20:32,360 --> 00:20:35,400 - Hej. Ditte. - Stina. 263 00:20:35,520 --> 00:20:39,960 Vi er megaspændte på at høre, hvad Stina kan gøre for os. 264 00:20:40,080 --> 00:20:45,520 Parrene skal som det første have hjælp fra en ernæringsekspert. 265 00:20:45,640 --> 00:20:49,160 Cand.scient. i klinisk ernæring Stina Dannerfjord - 266 00:20:49,280 --> 00:20:53,840 - vil følge parrene på sidelinjen med kostplan og vejledning. 267 00:20:53,960 --> 00:20:58,640 - Testen er fuldført. - Du må gerne gå ned. Du er færdig. 268 00:21:00,600 --> 00:21:06,160 Lad os starte med at gennemgå resultaterne. Jeg starter med dig. 269 00:21:06,280 --> 00:21:08,400 Dit fedt i kilo har du her. 270 00:21:08,520 --> 00:21:13,640 Ud af 129,5 kilo i alt er der 69 kilo fedt. 271 00:21:13,760 --> 00:21:18,520 Hvis vi så tager den i procent, så er det 53,3% fedt. 272 00:21:18,640 --> 00:21:22,160 Der bør du ligge nede på omkring 28. 273 00:21:22,280 --> 00:21:26,360 Det gør mig helt vildt flov, at jeg vejer 50 kilo for meget. 274 00:21:26,480 --> 00:21:29,960 Det er jo et helt menneske, jeg skal tabe mig nu. 275 00:21:30,080 --> 00:21:33,240 Så kigger vi på dig, Dietmar. Fedt i kilo... 276 00:21:33,360 --> 00:21:39,600 Ud af dine 120,9 kilo kropsvægt, så har du så 40,3 kilo fedt. 277 00:21:39,720 --> 00:21:44,840 Den skal bankes ned i normalområdet. I procent er det 33,4 - 278 00:21:44,960 --> 00:21:48,680 - og du bør som mand ligge under de 20. 279 00:21:48,800 --> 00:21:52,280 Nå, så er der lidt at arbejde med der. 280 00:21:52,400 --> 00:21:57,640 Jeg havde forventet dårligere tal, men de var jo dårlige - 281 00:21:57,760 --> 00:22:02,680 - og jeg ligger jo i den overvægtige zone. 282 00:22:02,800 --> 00:22:10,400 Vi har snakket om at få et barn i starten af næste år. 283 00:22:10,520 --> 00:22:13,920 Så jeg vil gerne nå at tabe 50 kilo indtil da. 284 00:22:14,040 --> 00:22:18,800 Det fantastiske ved at få en krop, der er i balance - 285 00:22:18,920 --> 00:22:24,960 - det er, at alle fysiologiske ting kommer til at fungere meget bedre. 286 00:22:25,080 --> 00:22:31,280 Det kan bekymre mig lidt, at Ditte er mere overvægtig end Dietmar - 287 00:22:31,400 --> 00:22:36,680 - for Dietmar vil jo alt andet lige komme i mål før Ditte. 288 00:22:36,800 --> 00:22:40,360 Så hun skal jo kæmpe videre alene. 289 00:22:40,480 --> 00:22:43,160 Jeg håber, Dietmar vil støtte op - 290 00:22:43,280 --> 00:22:47,400 - men det er en lidt større bid, hun skal tage. 291 00:22:47,520 --> 00:22:49,960 Vi laver nu endnu et forsøg. 292 00:22:50,080 --> 00:22:53,720 Vi beder to af vores par om at tage tøjet af og kommentere på - 293 00:22:53,840 --> 00:22:56,640 - hvad de ser. 294 00:22:58,280 --> 00:23:01,960 Jeg kan ikke lide, at Morten ser mig, når jeg skifter tøj. 295 00:23:02,080 --> 00:23:07,240 Jeg synes ikke, min krop er lækker, og jeg kan se på hans ansigtsudtryk - 296 00:23:07,360 --> 00:23:10,080 - hvad han tænker, når jeg skifter tøj. 297 00:23:10,200 --> 00:23:14,880 - Den må gerne komme væk, den her. - Er det den, du er mest ked af? 298 00:23:16,440 --> 00:23:18,720 Det her. Herfra. 299 00:23:18,840 --> 00:23:23,800 Jeg synes, jeg har en alt for stor mave. 300 00:23:23,920 --> 00:23:27,000 Jeg føler jo næsten, at jeg har bryster. 301 00:23:27,120 --> 00:23:31,520 Det har jeg det rigtig skidt over. 302 00:23:31,640 --> 00:23:36,200 Overvægtige mænd ser deres ekstra kilo som mangel på viljestyrke - 303 00:23:36,320 --> 00:23:38,640 - og at de har spist for meget. 304 00:23:38,760 --> 00:23:43,240 Kvinderne ser det ikke som deres egen skyld. 305 00:23:43,360 --> 00:23:49,080 Når vi først står og ikke har noget tøj på, så står vi sådan her... 306 00:23:50,480 --> 00:23:54,120 Så kan man ikke rigtig se så meget. 307 00:24:06,480 --> 00:24:12,080 Hans dejlige smil, og så kigger jeg ham jo lige ind i øjnene - 308 00:24:12,200 --> 00:24:17,360 - og så ser jeg hans beroligende øjne. 309 00:24:19,480 --> 00:24:24,400 Hvis jeg kigger ned ad ham, så kan jeg godt se, at han har taget på - 310 00:24:24,520 --> 00:24:30,080 - og han har fået lidt mave, men det er ikke noget, jeg sådan tænker over. 311 00:24:30,200 --> 00:24:32,960 Jeg synes jo, han er en dejlig mand. 312 00:24:33,080 --> 00:24:37,080 Jeg synes ikke, det er så slemt, som han siger. 313 00:24:37,200 --> 00:24:41,720 Jeg kan godt se, at der er lidt ekstra. Han har en dejlig farkrop. 314 00:24:41,840 --> 00:24:45,120 Det er jeg så træt af at høre. 315 00:24:45,240 --> 00:24:50,000 Når Jane siger til mig: "Hvor ser du godt ud, skat." 316 00:24:50,120 --> 00:24:56,000 Det er derfor, der er så mange frustrationer. 317 00:24:56,120 --> 00:24:59,240 Jeg kan ikke døje mig selv, sådan som jeg ser ud. 318 00:24:59,360 --> 00:25:03,600 Jane ved, hvordan jeg har det, men hun siger, at jeg ser fin ud. 319 00:25:03,720 --> 00:25:06,320 Det kan jeg ikke bruge til noget. 320 00:25:06,440 --> 00:25:11,960 Lad nu være med at sige det, når vi begge to ved, at det er jeg ikke. 321 00:25:12,080 --> 00:25:16,120 Når jeg ser Morten uden tøj på, så synes jeg, han er en dejlig mand. 322 00:25:16,240 --> 00:25:21,360 Han har en lidt bamsefarkrop, men jeg synes, han er lækker alligevel. 323 00:25:21,480 --> 00:25:24,040 Jeg kan ikke se alt det, han ser. 324 00:25:24,160 --> 00:25:26,560 Hvad med dig? 325 00:25:28,280 --> 00:25:34,000 Der skal noget væk her og her, og så flytter det hele sig hertil - 326 00:25:34,120 --> 00:25:37,360 - og så skal der noget væk her og her. 327 00:25:38,520 --> 00:25:41,120 Vinkedeller er vigtige. 328 00:25:42,880 --> 00:25:46,680 Jeg ser en megakedelig krop, når jeg kigger mig selv i spejlet. 329 00:25:46,800 --> 00:25:50,400 Det er slet ikke at være tilfreds med sig selv. 330 00:25:50,520 --> 00:25:53,480 Sådan en lille tyk bolle, måske. 331 00:25:53,600 --> 00:25:59,480 Når jeg ser på Jane, så ser jeg da en dejlig kone - 332 00:25:59,600 --> 00:26:02,920 - med lidt ekstra på sidebenene. 333 00:26:04,880 --> 00:26:09,120 Lidt for meget... synes jeg. 334 00:26:09,240 --> 00:26:15,680 Når jeg ser Jane i undertøj, så ser jeg ikke den Jane, som jeg mødte. 335 00:26:15,800 --> 00:26:20,640 Jeg ser en noget større Jane, der har taget en del på. 336 00:26:20,760 --> 00:26:28,200 Han er ret god til at nævne: "Hvis du så ud, som dengang jeg mødte dig - 337 00:26:28,320 --> 00:26:31,480 - så ville du bare være perfekt." 338 00:26:31,600 --> 00:26:35,320 Det bliver jeg lidt ked af at høre en gang imellem. 339 00:26:39,520 --> 00:26:42,520 Jeg tænker ikke Camilla som tyk. 340 00:26:42,640 --> 00:26:49,120 Jeg ser stadigvæk den pige, som jeg forelskede mig i for mange år siden. 341 00:26:49,240 --> 00:26:54,680 Det er ikke noget, der som sådan gør, at jeg elsker dig mindre. 342 00:26:54,800 --> 00:26:57,600 Jeg synes, det er ulækkert. 343 00:27:03,720 --> 00:27:06,000 Ja... 344 00:27:09,760 --> 00:27:13,560 Jeg ved det ikke... Jeg har mistet mig selv. 345 00:27:13,680 --> 00:27:17,760 Jeg føler mig ikke som hende den tykke, men det er jeg jo. 346 00:27:17,880 --> 00:27:22,960 Det kan jeg jo se, når jeg kigger i spejlet. 347 00:27:23,080 --> 00:27:27,640 Jeg tænker bare, at det er ulækkert, og at... 348 00:27:27,760 --> 00:27:32,160 Hvis man går 15 år tilbage, så var jeg jo meget mere glad - 349 00:27:32,280 --> 00:27:37,920 - og havde meget mere selvværd, end jeg har i dag. 350 00:27:38,040 --> 00:27:43,400 Jeg er lidt mere en undskyldning nogle gange for mig selv. 351 00:27:43,520 --> 00:27:46,720 Det er ulækkert, når jeg kigger ned ad mig selv. 352 00:27:46,840 --> 00:27:49,960 Jeg bliver ked af det på Camillas vegne - 353 00:27:50,080 --> 00:27:54,680 - når jeg sådan fornemmer, at hun ikke har det godt. 354 00:27:54,800 --> 00:27:59,800 Vi er ikke så gode til at tale om, hvordan vi har det med os selv. 355 00:27:59,920 --> 00:28:05,200 Det føles ikke, som om vi er dårlige til det, men vi gør det ikke meget. 356 00:28:05,320 --> 00:28:09,240 Jeg synes ikke, vi er så gode til at få snakket om - 357 00:28:09,360 --> 00:28:12,440 - hvordan vi egentlig har det med os selv. 358 00:28:12,560 --> 00:28:15,920 Ja, det skal laves om. 359 00:28:28,800 --> 00:28:33,880 Det vil betyde rigtig meget for mig at få ændret min egen selvopfattelse. 360 00:28:42,120 --> 00:28:44,760 Testen er fuldført. 361 00:28:44,880 --> 00:28:48,000 Så hopper du ned. Så er du færdig. 362 00:28:48,120 --> 00:28:55,280 Din vægt er jo i det længste af overområdet. 363 00:28:55,400 --> 00:28:58,960 Her på den her kolonne kan du se fedt i kilo. 364 00:28:59,080 --> 00:29:03,840 Ud af dine 150,2 kilo kropsvægt har du så 69,5 kilo fedt. 365 00:29:03,960 --> 00:29:06,480 Det er et menneske i fedt, jeg har. 366 00:29:06,600 --> 00:29:09,720 Jeg vidste godt, at det var slemt - 367 00:29:09,840 --> 00:29:13,960 - så jeg havde forventet, at det var høje tal, jeg ville få at vide - 368 00:29:14,080 --> 00:29:17,360 - men alligevel er jeg overrasket over - 369 00:29:17,480 --> 00:29:23,640 - at der er et 69-kilos menneske inde i mig, der er bygget af fedt. 370 00:29:23,760 --> 00:29:28,280 Camilla, du har ud af dine 115,1 kilo kropsvægt - 371 00:29:28,400 --> 00:29:32,160 - 59,3 kilo fedt. 372 00:29:32,280 --> 00:29:38,080 Det giver dig en BMI på 40,3 og en fedtprocent på 51,5%. 373 00:29:38,200 --> 00:29:43,320 Din fedtprocent bør jo ligge nede på maks. 28. 374 00:29:43,440 --> 00:29:48,720 Typisk for par med børn er, at de er dygtige til at passe på deres børn - 375 00:29:48,840 --> 00:29:54,600 - og værner om deres børn, så deres børn ikke bliver overvægtige - 376 00:29:54,720 --> 00:29:57,640 - men Camilla og Martin kan ikke finde ud af - 377 00:29:57,760 --> 00:30:01,600 - at passe lige så godt på sig selv. 378 00:30:01,720 --> 00:30:05,360 Det skal de have fokus på de næste måneder. 379 00:30:05,480 --> 00:30:11,200 Det kommer til at betyde meget for os, at vi gør det her sammen - 380 00:30:11,320 --> 00:30:14,960 - for så kan vi bedre hive hinanden op. 381 00:30:19,760 --> 00:30:24,120 Mange af os tænker, at når vi først har fanget byttet, så er jagten slut. 382 00:30:24,240 --> 00:30:27,240 Men hvis vi bliver ved med at forestille os - 383 00:30:27,360 --> 00:30:32,320 - at byttet ikke er vundet, så kan vi holde gnisten i live i forholdet. 384 00:30:32,440 --> 00:30:35,160 Kan du ikke lige finde et tæppe til mig? 385 00:30:35,280 --> 00:30:39,880 - Der er et lige dér. - Jeg vil gerne have det andet. 386 00:30:40,000 --> 00:30:42,680 Tak. 387 00:30:45,360 --> 00:30:49,200 En hverdag, hvor rigtig meget bliver logistik - 388 00:30:49,320 --> 00:30:54,840 - så kan det være vigtigt at finde huller, hvor man kan have samvær. 389 00:30:54,960 --> 00:31:00,360 Men det er kun vigtigt, hvis man finder det her samvær værdifuldt. 390 00:31:00,480 --> 00:31:05,640 At det rent faktisk kan konkurrere med serier og Facebook. 391 00:31:05,760 --> 00:31:10,640 Det her er en typisk hverdagsaften - 392 00:31:10,760 --> 00:31:14,520 - hvor vi sidder i hver vores ende af sofaen. 393 00:31:14,640 --> 00:31:17,640 Hvorfor sidder vi ikke sammen, Morten? 394 00:31:17,760 --> 00:31:22,960 Jeg tror, det er, fordi man gerne vil sidde og læne sig op i et hjørne - 395 00:31:23,080 --> 00:31:27,000 - og der er sjovt nok ikke så mange hjørner i en sofa. 396 00:31:27,120 --> 00:31:31,760 Det er ikke, fordi vi sidder sammen og putter os ind til hinanden. 397 00:31:31,880 --> 00:31:37,880 Vi sidder med hver vores tæppe. Der er ikke noget hyggeligt over det. 398 00:31:38,000 --> 00:31:42,960 Hvis vi om fem år har det forhold, som vi har nu... 399 00:31:43,080 --> 00:31:46,240 Det tror jeg ikke, et forhold ville kunne klare. 400 00:31:46,360 --> 00:31:48,960 Så ville vi gå hen og blive venner. 401 00:31:49,080 --> 00:31:51,560 - God aften. - I lige måde. 402 00:31:51,680 --> 00:31:54,280 - Hej, hej. - Vi ses. 403 00:31:59,120 --> 00:32:02,120 Dietmar er i byen med hans kammerat Bo. 404 00:32:02,240 --> 00:32:06,960 Jeg fik ellers tilbuddet om at komme med - 405 00:32:07,080 --> 00:32:11,000 - men jeg orkede det ikke lige. 406 00:32:11,120 --> 00:32:13,720 - Jamen skål. - Skål. 407 00:32:13,840 --> 00:32:17,280 Så er man lige nede og se på sagerne. 408 00:32:17,400 --> 00:32:20,440 Den gamle Ditte var tit med ude og drikke. 409 00:32:20,560 --> 00:32:23,760 Eller tit og tit... Hun var da med ude og drikke. 410 00:32:23,880 --> 00:32:29,720 Jeg er helt sikker på, at hun kommer tilbage på et tidspunkt. 411 00:32:29,840 --> 00:32:32,480 Det har jo en betydning. 412 00:32:32,600 --> 00:32:40,080 Det skal helst ikke være sådan, at vi kører vores eget løb hver for sig. 413 00:32:40,200 --> 00:32:43,040 Vera, du skal ikke lege med døren. 414 00:32:43,160 --> 00:32:46,480 Er det, fordi mor ikke vil have, vi filmer? 415 00:32:46,600 --> 00:32:49,160 I aften skal jeg til julefrokost. 416 00:32:49,280 --> 00:32:53,640 Nu skal jeg til at forholde mig til, hvilket tøj jeg skal have på - 417 00:32:53,760 --> 00:32:56,480 - og jeg hader det. 418 00:32:58,400 --> 00:33:02,000 - Hvad laver du? - Jeg prøver at finde noget tøj. 419 00:33:02,120 --> 00:33:06,200 Når man ikke synes, man ser pæn ud, uanset hvad man tager på - 420 00:33:06,320 --> 00:33:12,880 - så er det simpelthen noget af det mest forfærdelige, der findes. 421 00:33:13,000 --> 00:33:15,560 Det er faktisk et stort problem. 422 00:33:15,680 --> 00:33:18,880 Hvad med den der karrygule? 423 00:33:19,000 --> 00:33:21,640 Ja, det bliver det måske også. 424 00:33:21,760 --> 00:33:27,480 Jeg har jo skabet fyldt med tøj, og jeg finder jo også ud af noget - 425 00:33:27,600 --> 00:33:31,920 - men det er bare irriterende, at man skal have det sådan - 426 00:33:32,040 --> 00:33:35,720 - bare fordi man skal have noget tøj på. 427 00:33:35,840 --> 00:33:42,280 Jeg tror ikke, at der er nogen, der ved, at jeg har det sådan. 428 00:33:48,120 --> 00:33:52,160 Det er ikke noget, jeg har talt om før. 429 00:33:52,280 --> 00:33:56,160 Og når først jeg er af sted - 430 00:33:56,280 --> 00:34:02,160 - så tænker jeg heller ikke mere over det. 431 00:34:04,480 --> 00:34:09,840 Det er kun, når man skal kigge sig selv i spejlet, og man synes - 432 00:34:09,960 --> 00:34:14,680 - at der ikke er noget, der sidder pænt - 433 00:34:14,800 --> 00:34:18,880 - eller der er noget, der buler ud alle de forkerte steder. 434 00:34:19,000 --> 00:34:21,520 Nå, nå... 435 00:34:21,640 --> 00:34:25,680 Men tøjet finder jo ikke sig selv. 436 00:34:28,520 --> 00:34:33,280 Så jeg må jo nok hellere komme i gang med at kigge. 437 00:34:34,800 --> 00:34:39,840 Jeg ved, at Dietmar synes, at det er træls, at jeg aldrig gider med ham. 438 00:34:39,960 --> 00:34:46,120 Jeg tror også, nogle af hans venner tænker, hvorfor jeg aldrig deltager. 439 00:34:46,240 --> 00:34:49,720 Jeg har ikke lyst til at se folks øjne, når de ser mig. 440 00:34:49,840 --> 00:34:54,360 "Hold da op. Hun er godt nok blevet tyk." 441 00:34:55,360 --> 00:34:57,680 Åh, hvor du snakker, hvad? 442 00:34:57,800 --> 00:35:04,360 Vi overspiser, fordi vi prøver at dulme en uro, vi oplever i os selv. 443 00:35:04,480 --> 00:35:07,360 Vi kan lindre den her uro på mange måder. 444 00:35:07,480 --> 00:35:12,000 En af måderne er at overspise. Andre overtræner eller overarbejder. 445 00:35:12,120 --> 00:35:15,000 Folk, der overspiser, har det problem - 446 00:35:15,120 --> 00:35:19,320 - at det er en socialt uacceptabel måde at lindre uroen på. 447 00:35:19,440 --> 00:35:22,600 Man bliver udskammet, hvis man er overvægtig. 448 00:35:24,080 --> 00:35:26,240 Er det dejligt, skat? 449 00:35:26,360 --> 00:35:32,280 Det er jo ikke mange år siden, at der var fest og farver over mig. 450 00:35:32,400 --> 00:35:35,600 Nu har jeg aldrig aftaler med nogen om lørdagen - 451 00:35:35,720 --> 00:35:39,200 - fordi jeg ikke orker det. 452 00:35:42,480 --> 00:35:46,240 Skat, jeg tror, jeg vil i seng. 453 00:35:46,360 --> 00:35:49,920 Det er bare i orden. Jeg bliver lige lidt længere. 454 00:35:50,040 --> 00:35:53,000 - Kan du sove godt. - I lige måde. 455 00:35:54,320 --> 00:36:00,800 Morten og mit sexliv er... meget lidt eksisterende. 456 00:36:00,920 --> 00:36:04,760 Jeg savner at have et sexliv med Morten. 457 00:36:04,880 --> 00:36:09,600 Vi har altid haft et godt sexliv. Det har altid betydet rigtig meget. 458 00:36:09,720 --> 00:36:11,800 Især for mig. 459 00:36:11,920 --> 00:36:17,960 Hvis et par ikke har sex, så kan der ske det, at hele flirten forsvinder - 460 00:36:18,080 --> 00:36:21,800 - fordi man tænker: "Hvis jeg flirter, skal det føre til sex" - 461 00:36:21,920 --> 00:36:25,800 - og så stopper man med det. Når hele flirten stopper - 462 00:36:25,920 --> 00:36:29,160 - så kan det betyde, at gnisten i forholdet dør. 463 00:36:29,280 --> 00:36:35,520 Det her med at gå i seng alene... Det synes jeg er rigtig kedeligt. 464 00:36:35,640 --> 00:36:40,680 Jeg kan godt lide at lægge mig ind til Morten og putte med ham - 465 00:36:40,800 --> 00:36:46,440 - når vi går i seng. Jeg synes, det er rigtig kedeligt, og det er tomt. 466 00:36:46,560 --> 00:36:50,440 Der er ikke så meget intimt nu - 467 00:36:50,560 --> 00:36:57,280 - fordi når jeg kommer ind i sengen, så ligger hun formentlig og sover. 468 00:36:57,400 --> 00:37:01,720 Vores sexliv, som det er lige nu, der er det... 469 00:37:01,840 --> 00:37:06,520 Ja, jeg vil sige, at det er en gang om måneden - 470 00:37:06,640 --> 00:37:08,800 - at vi har sex. 471 00:37:08,920 --> 00:37:12,760 Jeg er en smule nervøs over, hvor det skal ende henne. 472 00:37:12,880 --> 00:37:16,920 Så der er ingen tvivl om, at jeg i hvert fald er villig til - 473 00:37:17,040 --> 00:37:22,280 - at der skal ske noget nu for at finde gnisten igen. 474 00:37:36,040 --> 00:37:41,120 Du stiller hælen på den lille runde og foden.... Jeps, lige præcis. 475 00:37:45,760 --> 00:37:50,360 Da Jane står på vægten, kan jeg se en stor overraskelse i hendes øjne. 476 00:37:50,480 --> 00:37:54,680 - Sådan en... "Shit!" - Det er spændende. 477 00:37:54,800 --> 00:37:59,720 Du har lidt for meget fedt, men det er ikke voldsomt for meget. 478 00:37:59,840 --> 00:38:02,800 Du skal have et vægttab på 13 kilo. 479 00:38:02,920 --> 00:38:06,880 Jeg har ikke fået et anderledes blik på mig selv efter de tal her. 480 00:38:07,000 --> 00:38:12,080 Jeg er på ingen måde tilfreds med, hvordan jeg selv ser ud. 481 00:38:12,200 --> 00:38:18,720 Jeg vil næsten have, at du går ud. Den her kommer til at gøre ondt. 482 00:38:18,840 --> 00:38:21,360 Er du bekymret for, at han ser dem? 483 00:38:21,480 --> 00:38:28,360 Nej, jeg tror bare mere... At han bliver for hård bagefter. 484 00:38:28,480 --> 00:38:32,280 Det siger jeg, fordi Morten i sin bedste mening... 485 00:38:32,400 --> 00:38:38,080 Han er rigtig god til at sige: "Det her, Jane, skal du ikke spise." 486 00:38:38,200 --> 00:38:42,200 Jo mere Morten siger det, jo mere chokolade har jeg lyst til at spise - 487 00:38:42,320 --> 00:38:46,800 - for det skal han fandeme ikke bestemme. 488 00:38:46,920 --> 00:38:52,760 Han kommenterer det tit på en negativ måde. 489 00:38:52,880 --> 00:38:55,120 Det er pinligt for mig. 490 00:38:55,240 --> 00:39:00,200 Han kan jo se, hvordan du ser ud, og han elsker dig jo for det. 491 00:39:00,320 --> 00:39:04,680 Det siger noget omkring deres måde at være sammen på. 492 00:39:04,800 --> 00:39:11,440 Jeg tror, hun har en angst for at skulle face det i forhold til ham. 493 00:39:11,560 --> 00:39:17,440 Du skal tænke på, at du er her, fordi der skal ske en ændring. 494 00:39:17,560 --> 00:39:22,320 Jeg mener det jo for ligesom at sige: "Okay, nu vender vi skuden." 495 00:39:22,440 --> 00:39:26,000 Hvor du så tænker: "Det skal jeg søreme ikke bestemme." 496 00:39:26,120 --> 00:39:29,960 Jeg er rigtig ked af, at jeg ikke kan sige det. 497 00:39:30,080 --> 00:39:32,920 - Det er godt, du er her. - Jeg ved det godt. 498 00:39:33,040 --> 00:39:35,240 I er jo sammen om det. 499 00:39:35,360 --> 00:39:39,800 Lige i det øjeblik følte jeg mig helt alene i verden - 500 00:39:39,920 --> 00:39:45,360 - og jeg følte kort... "Okay, er det så en kamp, jeg selv skal kæmpe?" 501 00:39:45,480 --> 00:39:48,120 Ja, ja... 502 00:39:48,240 --> 00:39:52,280 Det er på ingen måde en kamp, du selv skal kæmpe. 503 00:39:52,400 --> 00:39:54,920 Ja... 504 00:39:55,040 --> 00:39:59,560 Hvis vi starter med din vægt, så er den også her i overområdet. 505 00:39:59,680 --> 00:40:04,840 Din muskelmasse ligger i den høje ende af normalområdet. 506 00:40:04,960 --> 00:40:09,520 Og så har vi dit fedt i kilo. Det er 40. 507 00:40:09,640 --> 00:40:14,680 Så ud af 86,8 kilo kropsvægt har du 40 kilo fedt. 508 00:40:14,800 --> 00:40:18,560 Hvis vi kigger på din fedtprocent, er den 46,1. 509 00:40:18,680 --> 00:40:22,840 Den skal vi have banket ned på omkring 28 eller derunder. 510 00:40:22,960 --> 00:40:25,800 Det er hårdt at få sandheden at vide - 511 00:40:25,920 --> 00:40:29,320 - men jeg troede måske ikke, at den var så slem. 512 00:40:29,440 --> 00:40:35,960 Ud fra de her tal har vi slået fast, at der skal bankes noget fedt af her. 513 00:40:36,080 --> 00:40:40,080 Jeg er okay nu, men det er en hård melding. 514 00:40:40,200 --> 00:40:45,160 Jeg vidste godt, at nogle af tingene var trælse. 515 00:40:45,280 --> 00:40:48,560 Når folk sagde: "Du er ikke stor..." Jo, jeg er stor. 516 00:40:48,680 --> 00:40:52,280 Det der med, når andre folk vurderer en... 517 00:40:52,400 --> 00:40:56,560 De ved jo ikke, hvilken følelse man har indeni. 518 00:40:56,680 --> 00:40:59,720 Hvis du har vejet 63 kilo - 519 00:40:59,840 --> 00:41:03,040 - så er det meget at veje, sådan som du gør nu. 520 00:41:03,160 --> 00:41:05,360 Det er meget individuelt - 521 00:41:05,480 --> 00:41:11,160 - om det er godt eller skidt for et par at samarbejde om et vægttab. 522 00:41:11,280 --> 00:41:14,960 De næste måneder bliver rigtig hårde - 523 00:41:15,080 --> 00:41:18,640 - for det er så mange vaner, der skal ændres. 524 00:41:18,760 --> 00:41:21,760 Jamen så tak for i dag. 525 00:41:22,760 --> 00:41:25,240 Tak, det siger vi også. 526 00:41:25,360 --> 00:41:28,280 Jeg glæder mig meget til at følge jer - 527 00:41:28,400 --> 00:41:33,560 - og I skal bare stille masser af spørgsmål i løbet af forløbet. 528 00:41:36,040 --> 00:41:39,880 Det er megauretfærdigt, at jeg er blevet så tyk. 529 00:41:40,000 --> 00:41:45,560 Jeg kan godt lide grønt mad. Det er bare vildt at skulle spise 70%. 530 00:41:45,680 --> 00:41:49,560 Lige om lidt er det ikke hende her, jeg skal kigge på i spejlet. 531 00:41:49,680 --> 00:41:52,920 Jeg må bare op på hesten og så i gang. 532 00:41:53,040 --> 00:41:56,880 Meget tyndere uden en hængemave. 533 00:41:57,000 --> 00:42:03,880 Jeg glæder mig til at komme i gang med at få ændret den livsstil her. 534 00:42:04,000 --> 00:42:06,680 Danske tekster: Kashif Khan Dansk Video Tekst 48049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.