All language subtitles for Fede.Forhold.S01E01.DANiSH.720p.WEB-DL.H.264-QUARK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:06,560
Jeg vil nÊsten have, at du gÄr ud.
Den her kommer til at gĂžre ondt.
2
00:00:06,680 --> 00:00:11,800
Morten er rigtig god til at sige:
"Det her, Jane, skal du ikke spise."
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
Det er pinligt for mig.
4
00:00:14,560 --> 00:00:19,360
Han kan jo se, hvordan du ser ud,
og han elsker dig jo for det.
5
00:00:19,480 --> 00:00:24,960
Jo mere Morten siger det, jo mere
chokolade har jeg lyst til at spise.
6
00:00:25,080 --> 00:00:30,080
Du skal tÊnke pÄ, at du er her,
fordi der skal ske en ĂŠndring.
7
00:00:30,200 --> 00:00:35,440
Du bliver fed af
at vĂŠre i et forhold.
8
00:00:35,560 --> 00:00:42,040
KÊrlighed koster kilo pÄ kroppen,
og det fÄr sexlysten til at falde.
9
00:00:42,160 --> 00:00:46,120
Jeg kunne godt tĂŠnke mig,
at vi fik et bedre sexliv.
10
00:00:46,240 --> 00:00:48,600
Jeg savner at have et sexliv.
11
00:00:48,720 --> 00:00:54,560
Tre par, der alle har taget meget pÄ,
siden de faldt for hinanden -
12
00:00:54,680 --> 00:00:58,680
- har sagt ja til et eksperiment.
13
00:00:58,800 --> 00:01:03,840
Kan de pÄ otte mÄneder smide de
overflĂždige kilo og genfinde gnisten?
14
00:01:03,960 --> 00:01:09,000
Alt det der forspil, hvor man skal
kigge pÄ hinanden, det duer ikke.
15
00:01:09,120 --> 00:01:12,000
Det gĂžr ondt,
at Morten ikke tÊnder pÄ mig.
16
00:01:12,120 --> 00:01:16,080
De har sagt ja til at filme sig selv,
nÄr det gÞr allermest ondt.
17
00:01:16,200 --> 00:01:19,520
- Jeg sidder og propper mig.
- Jeg elsker parterapi.
18
00:01:19,640 --> 00:01:24,800
I eksperimentet skal de vise, om
de kan finde tilbage til den, de var.
19
00:01:24,920 --> 00:01:28,600
- Kom sÄ, Morten!
- Vi har meget bedre sex nu.
20
00:01:36,120 --> 00:01:40,480
Det er jo mest pÄ Facebook,
at man kan se gamle billeder af os.
21
00:01:40,600 --> 00:01:45,720
PrÞv lige at se mine lÄr. De er da
lige sÄ tynde som de andre pigers.
22
00:01:45,840 --> 00:01:50,120
Det her er den 30. august 2009. Der
er jeg tynd som min bedste veninde.
23
00:01:50,240 --> 00:01:54,840
Vi passer tĂžj sammen. Det vil jeg
gerne igen. Det kunne vÊre sÄ vildt.
24
00:01:54,960 --> 00:02:01,200
Det er vanvittigt at have taget
sÄ mange kilo pÄ pÄ sÄ kort tid.
25
00:02:01,320 --> 00:02:04,600
Jeg er flov over,
at det er kommet sÄ vidt.
26
00:02:04,720 --> 00:02:07,720
Ditte og Dietmar
er det par i eksperimentet -
27
00:02:07,840 --> 00:02:13,960
- der har vĂŠret sammen i kortest tid.
De bor i Vejle og har ikke bĂžrn.
28
00:02:14,080 --> 00:02:18,800
Mig og Dietmar
har vÊret sammen i snart fire Är -
29
00:02:18,920 --> 00:02:21,600
- og jeg har taget 50 kilo pÄ.
30
00:02:21,720 --> 00:02:27,600
Her kan man jo se fra 2009,
at jeg er ret skinny.
31
00:02:27,720 --> 00:02:29,720
2. juni 2010.
32
00:02:29,840 --> 00:02:33,240
Det er noget anderledes
end sÄdan, som vi ser ud nu.
33
00:02:33,360 --> 00:02:39,400
Da jeg mĂždte Ditte, havde jeg lige
tabt mig ti kilo, tror jeg.
34
00:02:39,520 --> 00:02:44,400
Jeg var lige kommet under 100,
og det var stort -
35
00:02:44,520 --> 00:02:48,520
- for jeg havde vejet over 100
i nĂŠsten hele mit voksenliv.
36
00:02:48,640 --> 00:02:52,080
SĂ„ mĂždte jeg Ditte,
og sÄ overtog hyggen lidt for meget.
37
00:02:52,200 --> 00:02:56,920
Du skal ud med hundene nu,
og du gider ikke.
38
00:02:57,040 --> 00:03:00,000
- Jeg kan ikke.
- Se sÄ at komme i gang.
39
00:03:00,120 --> 00:03:03,560
- Nej.
- Ud med hundene!
40
00:03:03,680 --> 00:03:07,600
- Ud med hundene, skat.
- Du kan selv gÄ med dem.
41
00:03:07,720 --> 00:03:09,720
Av!
42
00:03:16,600 --> 00:03:19,440
Nu gÄr han. He, he, he.
43
00:03:19,560 --> 00:03:23,400
Vores konflikter drejer sig om,
hvem der skal gÄ med hundene -
44
00:03:23,520 --> 00:03:28,000
- fordi ingen af os orker det,
og hvem skal lave mad og handle ind.
45
00:03:28,120 --> 00:03:33,040
Du laver den kylling. Det snakkede vi
om i gÄr. Det var en klar aftale.
46
00:03:33,160 --> 00:03:36,840
Jeg skulle lave rejer,
og du skulle lave kyllingen.
47
00:03:36,960 --> 00:03:42,360
Jeg har ikke kĂžbt nogen rejer, men
aftalen med kyllingen holder stadig.
48
00:03:42,480 --> 00:03:46,520
Helt seriĂžst,
er vi de eneste mennesker -
49
00:03:46,640 --> 00:03:51,760
- som bare ikke orker at lave mad
efter en lang dag pÄ arbejde?
50
00:03:51,880 --> 00:03:55,160
Det er virkelig skrĂŠmmende,
sÄ lidt energi vi har.
51
00:03:55,280 --> 00:04:01,560
Rosie gider ikke med.
Rosie er ogsÄ for trÊt.
52
00:04:01,680 --> 00:04:05,000
Hvad fanden gĂžr andre mennesker?
53
00:04:05,120 --> 00:04:09,560
Har de bare sÄ meget energi? Er det
sÄ, fordi vi er fede eller dovne -
54
00:04:09,680 --> 00:04:13,040
- eller er vi bare ikke vant til det?
55
00:04:15,440 --> 00:04:18,640
Nej, jeg fÞler mig sÄ...
56
00:04:18,760 --> 00:04:21,480
Jeg fÞler mig sÄ trÊt.
57
00:04:22,960 --> 00:04:26,240
- Hej.
- Hej.
58
00:04:26,360 --> 00:04:29,600
Jeg gÄr en kort tur med hundene.
59
00:04:31,120 --> 00:04:34,120
Den ene dag har taget den anden dag -
60
00:04:34,240 --> 00:04:38,440
- og vi lever bare
et rĂžvsygt, kedeligt liv.
61
00:04:43,920 --> 00:04:48,120
Det hedder faktisk slitage ved
fede lÄr. Der, hvor benene lige...
62
00:04:50,160 --> 00:04:56,280
Det slider hul. SĂ„ jeg skal lige se,
om jeg har nogle andre bukser.
63
00:04:56,400 --> 00:04:59,560
Camilla og Martin
er det par i eksperimentet -
64
00:04:59,680 --> 00:05:03,920
- der har vĂŠret sammen lĂŠngst. De
er gift, har to bĂžrn og bor i Valby.
65
00:05:04,040 --> 00:05:06,360
Vi har vÊret sammen i 15 Är.
66
00:05:06,480 --> 00:05:11,800
I den periode er jeg gÄet
fra en vĂŠgt, der hed 112-118...
67
00:05:11,920 --> 00:05:15,720
De har ogsÄ slidt hul der,
hvor vi mÞdes pÄ lÄrene.
68
00:05:15,840 --> 00:05:20,400
Nu har jeg sÄ en kampvÊgt pÄ 150.
De er for smÄ.
69
00:05:20,520 --> 00:05:24,680
Det er skrĂŠmmende,
at man ikke nÄr at bremse op.
70
00:05:24,800 --> 00:05:29,600
Grunden til, at vi er blevet
mere og mere overvĂŠgtige -
71
00:05:29,720 --> 00:05:34,280
- det er, at vi fra starten af
har haft nogle dÄrlige vaner.
72
00:05:36,360 --> 00:05:39,600
- Hvad laver du?
- Nachos.
73
00:05:39,720 --> 00:05:42,880
Hvorfor? Er du sulten?
74
00:05:43,000 --> 00:05:46,600
SĂ„ ville jeg have sagt det.
75
00:05:46,720 --> 00:05:50,800
Det gÄr primÊrt galt,
nÄr man har puttet bÞrnene.
76
00:05:50,920 --> 00:05:55,440
SÄ skal vi hygge, og det gÞr vi sÄ
ved at finde et eller andet frem.
77
00:05:55,560 --> 00:06:01,680
Det kan vĂŠre chips eller chokolade
eller slik eller sodavand.
78
00:06:01,800 --> 00:06:05,560
SĂ„ er der nachos.
79
00:06:11,720 --> 00:06:13,880
Det er vel en tryghed.
80
00:06:14,000 --> 00:06:21,400
Hver gang der ikke er nogen
omkring os, som vi kender -
81
00:06:21,520 --> 00:06:27,200
- falder vi tilbage i det hyggelige
og det trygge med de usunde ting.
82
00:06:28,920 --> 00:06:32,840
Man kan ikke snakke om store
fĂžlelser med munden fuld af chips.
83
00:06:32,960 --> 00:06:36,320
Men er det bare af ren sympati,
at du spiser nu?
84
00:06:36,440 --> 00:06:41,320
Spiser du det ogsÄ,
fordi jeg havde lyst til nachos?
85
00:06:41,440 --> 00:06:47,080
Nogle gange er det bare sÄdan
af kedsomhed.
86
00:06:47,200 --> 00:06:50,680
Jeg kunne godt have undvĂŠret dem,
men nÄr nu de er her...
87
00:06:50,800 --> 00:06:57,560
Det er vigtigt for os,
at vi fÄr Êndret vores livsstil nu -
88
00:06:57,680 --> 00:07:02,920
- for ellers ender det med,
at vi sidder om 50 Är -
89
00:07:03,040 --> 00:07:08,920
- og stadig sidder ved sofabordet
og mÄske ikke har noget at snakke om.
90
00:07:09,040 --> 00:07:11,080
Det bekymrer mig lidt.
91
00:07:11,200 --> 00:07:14,880
I forbindelse med det her tĂžjsnak...
92
00:07:15,000 --> 00:07:21,280
Et billede af en flot, ung fyr
i en fin skjorte med blomsterprint.
93
00:07:21,400 --> 00:07:26,320
Det der med,
at man ikke fĂžler sig sexet...
94
00:07:26,440 --> 00:07:32,360
Det er den stĂžrste ulempe ved
at rende rundt og vĂŠre overvĂŠgtig.
95
00:07:33,760 --> 00:07:36,960
Man fornemmer,
hvordan den bare sÄdan...
96
00:07:37,080 --> 00:07:42,480
Jeg tror ikke rigtig,
at det kommer til at ske.
97
00:07:42,600 --> 00:07:47,000
PÄ en eller anden mÄde
beviser det vel lidt...
98
00:07:48,920 --> 00:07:53,680
... 15 Ärs misligholdelse af krop.
99
00:07:57,600 --> 00:08:01,120
- Henter du lige iPad'en?
- Ja.
100
00:08:01,240 --> 00:08:05,080
Tredje par i vores eksperiment
bor i Hornsyld i Midtjylland.
101
00:08:05,200 --> 00:08:07,960
De er ogsÄ gift og har to bÞrn.
102
00:08:08,080 --> 00:08:11,200
Jane og jeg har vĂŠret sammen
i cirka 5 1/2 Är.
103
00:08:11,320 --> 00:08:17,600
Det her er et billede
fra vores tur til Mallorca -
104
00:08:17,720 --> 00:08:21,200
- hvor jeg var nede
og lave en halv ironman.
105
00:08:21,320 --> 00:08:24,800
Det var, et halvt Är efter
at vi havde mĂždt hinanden.
106
00:08:24,920 --> 00:08:29,400
FĂžr jeg mĂždte Jane,
da var jeg aktiv triatlet.
107
00:08:29,520 --> 00:08:35,880
Jeg trĂŠnede mange timer om ugen og
rĂžrte ikke alkohol og spiste sundt.
108
00:08:36,000 --> 00:08:38,800
- Du var megalĂŠkker dengang.
- Var jeg?
109
00:08:38,920 --> 00:08:42,880
Nej, det er du ogsÄ... Jeg synes
jo stadigvĂŠk, at du er lĂŠkker.
110
00:08:43,000 --> 00:08:49,920
Jeg er helt vild med det billede her.
Der ser hun hammergodt ud.
111
00:08:50,040 --> 00:08:53,720
Det synes jeg, og jeg kunne...
112
00:08:53,840 --> 00:08:57,920
Jeg synes da godt, at det kunne
vÊre et mÄl. Kunne det ikke?
113
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
Hvad mener du med det?
114
00:09:02,240 --> 00:09:09,360
Den gnist, der var i mine Ăžjne for
fem Är siden, savner jeg helt vildt.
115
00:09:09,480 --> 00:09:14,880
Jamen at komme til
at se sÄdan ud igen.
116
00:09:15,000 --> 00:09:18,120
Gennem de 5 1/2 Är
har jeg taget 20 kilo pÄ.
117
00:09:18,240 --> 00:09:21,440
Det har ogsÄ vÊret
pÄ grund af to graviditeter -
118
00:09:21,560 --> 00:09:24,840
- men jeg har ikke fÄet tabt mig -
119
00:09:24,960 --> 00:09:29,000
- og jeg kan bare se,
at vÊgten stadigvÊk gÄr opad.
120
00:09:29,120 --> 00:09:34,240
Den fĂžrste tid, vi var sammen,
havde vi det rigtig godt sammen.
121
00:09:34,360 --> 00:09:38,840
Vi lavede mange ting sammen.
122
00:09:38,960 --> 00:09:45,880
Vi gik ture,
og vi tog i byen sammen.
123
00:09:46,000 --> 00:09:51,800
- Det var helt sikkert en god tid.
- Det var en rigtig god tid.
124
00:09:51,920 --> 00:09:56,120
Vi har ikke det intense forhold,
som vi havde fĂžr -
125
00:09:56,240 --> 00:10:00,240
- men som vi egentlig begge to
helt sikkert gerne vil.
126
00:10:00,360 --> 00:10:07,200
Nu kunne man godt forveksle det med
at vĂŠre rigtig gode venner.
127
00:10:10,360 --> 00:10:14,120
SĂ„ blev klokken mange,
og nu er jeg pÄ vej i seng.
128
00:10:15,480 --> 00:10:18,520
Som I kan se -
129
00:10:18,640 --> 00:10:22,760
- sÄ er der helt tomt
i sengen ved siden af mig.
130
00:10:25,680 --> 00:10:31,920
Det er, fordi de fleste dage er det
mig, der gÄr i seng som den fÞrste -
131
00:10:32,040 --> 00:10:35,440
- og sÄ sidder Martin stadig
og ser fjernsyn i stuen.
132
00:10:35,560 --> 00:10:40,640
NÄr konen gÄr tidligt i seng, er det
godt, der er noget ordentligt at se.
133
00:10:42,080 --> 00:10:45,720
Engang gik vi altid i seng
pÄ samme tid -
134
00:10:45,840 --> 00:10:49,280
- og sÄ lÄ man og puttede.
135
00:10:49,400 --> 00:10:52,520
Det er der ikke sÄ meget af mere.
136
00:10:52,640 --> 00:10:57,920
Jeg kunne godt tĂŠnke mig, at vi
fik et sexliv, der var mere spontant.
137
00:10:58,040 --> 00:11:01,280
Det er i sovevĂŠrelset
med slukket lys.
138
00:11:01,400 --> 00:11:06,280
Det er jo ogsÄ, fordi jeg ikke
er sĂŠrlig glad for min krop.
139
00:11:06,400 --> 00:11:09,520
Nogle maver, der er lidt i vejen.
140
00:11:14,760 --> 00:11:20,040
Og sÄ er der de dage, hvor man kan
mĂŠrke, at Martin gerne vil lidt mere.
141
00:11:21,840 --> 00:11:25,520
Det er sÄ de dage,
han gÄr i seng pÄ samme tid som mig.
142
00:11:25,640 --> 00:11:29,360
De kommende otte mÄneder
vil eksperimentet undersĂžge -
143
00:11:29,480 --> 00:11:33,280
- om parrene kan bryde
med deres dÄrlige mÞnstre -
144
00:11:33,400 --> 00:11:36,720
- for at fÄ et bedre parforhold.
145
00:11:36,840 --> 00:11:41,320
De fÄr hjÊlp af en ernÊringsekspert,
en parterapeut og andre eksperter.
146
00:11:41,440 --> 00:11:44,760
Undervejs lĂŠgger parrene krop
til en rĂŠkke forsĂžg.
147
00:11:44,880 --> 00:11:49,000
Det fĂžrste, vi undersĂžger, er, hvad
der styrer vores par i hverdagen.
148
00:11:49,120 --> 00:11:54,280
Vi oplever en belĂžnning i hjernen,
nÄr vi fÄr vores behov dÊkket.
149
00:11:54,400 --> 00:12:00,840
Behov for mad, behov for sex.
Vi oplever noget, der er rart.
150
00:12:00,960 --> 00:12:06,640
Det er altsÄ vores belÞnningssystem,
der styrer vores adfĂŠrd og valg.
151
00:12:06,760 --> 00:12:11,600
Men oplever parrene stĂžrst belĂžnning
gennem mad eller gennem partneren?
152
00:12:11,720 --> 00:12:15,200
Jeg sÊtter lige sÄdan nogle
klistermÊrker pÄ dig.
153
00:12:15,320 --> 00:12:19,920
Det er sÄdan en lille optager,
som optager din hjerterytme.
154
00:12:20,040 --> 00:12:23,360
Vi tester nu,
hvad der styrer Martins adfĂŠrd.
155
00:12:23,480 --> 00:12:26,080
SpeciallÊge Jens Thygesen mÄler -
156
00:12:26,200 --> 00:12:29,640
- hvornÄr Martins krop
oplever stĂžrst belĂžnning.
157
00:12:29,760 --> 00:12:34,720
Vi mennesker reagerer jo pÄ dufte
med forskellige reaktioner.
158
00:12:34,840 --> 00:12:39,320
Oftest er det jo med en pulsstigning,
eller ogsÄ er det en ligegyldighed -
159
00:12:39,440 --> 00:12:42,760
- alt efter hvad man forbinder
med duften.
160
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
Stiger den mest -
161
00:12:45,000 --> 00:12:48,880
- nÄr du udsÊttes for lÊkker
chokoladekage eller for din kone?
162
00:12:49,000 --> 00:12:51,840
Hvis undersĂžgelsen viser -
163
00:12:51,960 --> 00:12:56,840
- at man reagerer kraftigere
pÄ chokoladekagen, sÄ kan det vÊre -
164
00:12:56,960 --> 00:13:01,080
- fordi man ikke har sÄ mange
kÞnshormoner pÄ grund af overvÊgt -
165
00:13:01,200 --> 00:13:05,240
- og det kan bevirke,
at sexlysten ikke er sÄ stor.
166
00:13:05,360 --> 00:13:09,040
SÄ er de sat pÄ.
SĂ„ kommer jeg med kagen til dig.
167
00:13:09,160 --> 00:13:14,720
Den mÄ du gerne dufte til.
Det gĂžr du lige et stykke tid -
168
00:13:14,840 --> 00:13:18,360
- og sÄ registrerer vi lige,
hvad der sker.
169
00:13:18,480 --> 00:13:24,080
SĂ„ er det jo lidt bekymrende,
hvis jeg reagerer mest pÄ kagen.
170
00:13:24,200 --> 00:13:29,520
I hjernen har vi et belĂžnningscenter,
som sĂžrger for, at vi kan overleve.
171
00:13:29,640 --> 00:13:34,240
Alt, hvad vi gÄr og gÞr, bliver
sendt ind forbi belĂžnningscentret -
172
00:13:34,360 --> 00:13:38,600
- sÄ vi kan afgÞre,
om det her er noget, vi gerne vil.
173
00:13:38,720 --> 00:13:45,360
Nu skal vi lige have din puls til at
falde lidt ned, inden Camilla kommer.
174
00:13:46,440 --> 00:13:48,640
VĂŠrsgo at komme indenfor.
175
00:13:48,760 --> 00:13:54,400
NÄr vi bliver pÄvirket af dufte, gÄr
signalerne ind i belĂžnningssystemet -
176
00:13:54,520 --> 00:13:58,720
- uden om alle mulige
kritiske omrÄder i hjernen.
177
00:14:01,840 --> 00:14:06,640
Tak, Camilla.
Du mÄ gerne komme med ud igen.
178
00:14:08,240 --> 00:14:11,880
Dér kan du se en hjertefrekvens
pÄ 72.
179
00:14:12,000 --> 00:14:15,360
- Det er din hvilepuls.
- Det er det her?
180
00:14:15,480 --> 00:14:19,760
Ja. Og sÄ kommer chokoladekagen.
181
00:14:19,880 --> 00:14:24,760
SĂ„ stiger den op til maks.
Det er 111.
182
00:14:24,880 --> 00:14:28,240
Og sÄ er det,
du skal dufte til Camilla.
183
00:14:28,360 --> 00:14:33,240
Der reagerer du ikke sÄ kraftigt
som pÄ chokoladekagen.
184
00:14:33,360 --> 00:14:36,040
Du nÄr ikke meget over 80.
185
00:14:36,160 --> 00:14:40,400
Det betyder, at du reagerer
mest pÄ chokoladekagen.
186
00:14:40,520 --> 00:14:43,240
Jeg synes, det er lidt pinligt -
187
00:14:43,360 --> 00:14:46,880
- at den slÄr mere ud pÄ kagen
end pÄ Camilla.
188
00:14:47,000 --> 00:14:50,400
Jeg havde meget hÄbet pÄ,
at det var omvendt.
189
00:14:50,520 --> 00:14:56,920
NÄr man er overvÊgtig, har man
undertiden ikke sÄ hÞjt testosteron.
190
00:14:57,040 --> 00:15:03,160
Det kan vĂŠre derfor, at du ikke
reagerer sÄ kraftigt pÄ Camilla.
191
00:15:03,280 --> 00:15:10,880
Jeg tror, at vores forhold har behov
for noget mere nĂŠrhed og intimitet.
192
00:15:11,000 --> 00:15:16,120
Derved hÄber jeg pÄ, at det ikke er
kagen, jeg boner ud pÄ nÊste gang.
193
00:15:16,240 --> 00:15:19,240
Det er de sĂžrgelig kendsgerninger.
194
00:15:19,360 --> 00:15:23,720
Jeg havde da ogsÄ hÄbet, at han havde
reageret mere pÄ mig end pÄ kagen.
195
00:15:23,840 --> 00:15:27,240
Det er bare noget,
vi sÄ mÄ fÄ lavet om pÄ.
196
00:15:27,360 --> 00:15:30,720
MÄden, vi oplever verden pÄ,
ĂŠndrer sig hele tiden -
197
00:15:30,840 --> 00:15:36,240
- og hvis Martin taber sig, vil han
mÄske reagere anderledes pÄ dufte.
198
00:15:41,000 --> 00:15:44,240
- Skal jeg lige gÄ ind pÄ din?
- Ja.
199
00:15:44,360 --> 00:15:49,560
Her er et rigtig gammelt billede
af dig. Der er du rigtig smart.
200
00:15:49,680 --> 00:15:52,520
Det er sjovt at se,
hvordan man har set ud.
201
00:15:52,640 --> 00:15:57,840
Man oplever ikke selv, at man bliver
tykkere, for det sker gradvist.
202
00:15:57,960 --> 00:16:01,040
Der er tit en stor forskel,
fra man er single -
203
00:16:01,160 --> 00:16:05,840
- til man kommer i et parforhold,
vĂŠgtmĂŠssigt.
204
00:16:05,960 --> 00:16:12,280
NÄr man er single, vil man jo gerne
vĂŠre den bedste version af sig selv.
205
00:16:12,400 --> 00:16:16,400
I de forhold, jeg har vĂŠret i fĂžr,
har det vĂŠret det samme mĂžnster.
206
00:16:16,520 --> 00:16:22,360
NÄr jeg har vÊret single,
sÄ har jeg passet bedre pÄ mig selv -
207
00:16:22,480 --> 00:16:25,120
- og holdt en nogenlunde vĂŠgt -
208
00:16:25,240 --> 00:16:29,680
- og nÄr jeg sÄ har fÄet en kÊreste,
er det kĂžrt lidt af sporet.
209
00:16:29,800 --> 00:16:34,320
Det fortĂŠller da en klar historie.
210
00:16:34,440 --> 00:16:39,120
Det er jo, fordi vi begge to har en
tendens til at hygge os for meget.
211
00:16:39,240 --> 00:16:43,120
Det er ĂŠrgerligt,
at vi ikke har kunnet styre det.
212
00:16:43,240 --> 00:16:48,240
De sÄkaldte kÊrestekilo
sniger sig pÄ efter de fÞrste tre Är.
213
00:16:48,360 --> 00:16:51,960
Det er her,
vi samler hinandens dÄrlige vaner op.
214
00:16:52,080 --> 00:16:56,640
Som regel begynder kvinderne at tage
pÄ, og sÄ fÞlger deres partner efter.
215
00:16:56,760 --> 00:17:01,400
NÄr man kommer ind
i et fast parforhold -
216
00:17:01,520 --> 00:17:07,480
- gÄr man mÄske ikke i lige sÄ
hĂžj grad op i, hvordan man ser ud.
217
00:17:07,600 --> 00:17:11,680
Det er sÄ ucharmerende,
nÄr du sidder i det der psykotÞj.
218
00:17:11,800 --> 00:17:14,680
Det er mit yndlingssĂŠt.
219
00:17:14,800 --> 00:17:17,880
- Ja...
- Det er det.
220
00:17:18,000 --> 00:17:21,040
Jeg er glad for,
at du ikke gÄr i det udenfor.
221
00:17:21,160 --> 00:17:23,720
Det gjorde jeg da i sommer.
222
00:17:23,840 --> 00:17:28,400
Hvad kommer du til at savne
allermest, nÄr vi fÄr en ny livsstil?
223
00:17:32,200 --> 00:17:35,600
- Ho, ho, ho, de er gode.
- Cola.
224
00:17:35,720 --> 00:17:40,320
Jeg glÊder mig til, nÄr du kommer til
at kunne passe det fede Adidas-sĂŠt.
225
00:17:40,440 --> 00:17:44,160
Det er lidt mere sejt
end det der ananas-sĂŠt.
226
00:17:48,160 --> 00:17:53,360
PrÞv at tÊnke pÄ den her sÞde,
sĂžde smag af sukker og lĂŠkkerier.
227
00:17:53,480 --> 00:17:58,200
Den fÄr jeg slet ikke lov
til at mĂŠrke i meget lang tid.
228
00:17:58,320 --> 00:18:01,840
Det er en stor drĂžm for mig
at have et barn eller to -
229
00:18:01,960 --> 00:18:04,200
- men det er ikke muligt nu -
230
00:18:04,320 --> 00:18:08,560
- for det vil vĂŠre farligt at blive
gravid, fordi jeg er overvĂŠgtig.
231
00:18:08,680 --> 00:18:12,800
Jeg ved godt, hvad du kommer
til at savne mest. Kage.
232
00:18:12,920 --> 00:18:19,880
Hvis ikke det her projekt lykkes,
sÄ vil jeg ikke have nogen bÞrn.
233
00:18:20,000 --> 00:18:22,960
Du bagte lige en kage i gÄr.
234
00:18:23,080 --> 00:18:28,320
Jeg bagte en kage i gÄr
til mit arbejde.
235
00:18:28,440 --> 00:18:32,000
Og det, der sker,
nÄr jeg bager kage...
236
00:18:33,000 --> 00:18:36,360
Nu er der kun en halv kage tilbage.
237
00:18:36,480 --> 00:18:42,000
Jeg tror, Dietmar har spist
sÄdan et lillebitte stykke -
238
00:18:42,120 --> 00:18:44,440
- og sÄ har jeg spist resten.
239
00:18:44,560 --> 00:18:49,360
Jeg har spist kage til morgenmad
og til middagsmad.
240
00:18:49,480 --> 00:18:53,160
- Og til natmad i gÄr.
- Og til aftensmad i dag.
241
00:18:53,280 --> 00:18:56,920
Vi kunne bare have det
sÄ meget bedre med os selv.
242
00:18:57,040 --> 00:19:03,680
Det er bare en ÞjenÄbner omkring,
hvor vi er nu, ikke ogsÄ?
243
00:19:03,800 --> 00:19:08,640
De klassiske faser i et forhold er,
at vi starter med forelskelsesfasen -
244
00:19:08,760 --> 00:19:14,680
- hvor jeg mĂžder en anden, som synes,
at det, jeg kommer med, er dejligt.
245
00:19:14,800 --> 00:19:18,440
EfterhÄnden klinger
den her forelskelsesfase af -
246
00:19:18,560 --> 00:19:23,720
- og hvor partneren fĂžr har vĂŠret
kilde til en masse skĂžnne fĂžlelser -
247
00:19:23,840 --> 00:19:27,440
- sÄ bliver partneren
pludselig en kilde til:
248
00:19:27,560 --> 00:19:33,560
"Du rĂžrer ikke nok ved mig."
Eller: "Du lytter ikke nok til mig."
249
00:19:33,680 --> 00:19:38,080
Jeg har klart mindre lyst til sex nu,
end da vi mĂždtes.
250
00:19:38,200 --> 00:19:42,320
Ikke kun fordi vi havde meget sex,
da vi lige mĂždtes.
251
00:19:42,440 --> 00:19:46,640
Det har ogsÄ noget at gÞre med vÊgt
og overskud.
252
00:19:46,760 --> 00:19:52,600
Jeg kunne godt tĂŠnke mig,
at vi fik et mere spĂŠndende sexliv.
253
00:19:52,720 --> 00:19:56,720
Der er bare nogle ting,
vi ikke kan, fordi vi er for tykke.
254
00:19:56,840 --> 00:19:59,840
Men nu kommer der
nye boller pÄ suppen.
255
00:19:59,960 --> 00:20:02,960
Hvis ikke
vi fÄr det godt med os selv -
256
00:20:03,080 --> 00:20:09,160
- sÄ kan vi ikke
have det godt med hinanden.
257
00:20:09,280 --> 00:20:14,120
Noget af den stĂžrste gevinst
ved at tabe sig i et parforhold -
258
00:20:14,240 --> 00:20:19,200
- det er helt klart Ăžget energi.
259
00:20:19,320 --> 00:20:25,000
NÄr man har Þget energi, sÄ har man
ogsÄ lyst til at lave ting sammen.
260
00:20:25,120 --> 00:20:28,720
Man har mÄske ogsÄ
Ăžget lyst til sex -
261
00:20:28,840 --> 00:20:32,240
- og lyst til
at lave noget mere sammen.
262
00:20:32,360 --> 00:20:35,400
- Hej. Ditte.
- Stina.
263
00:20:35,520 --> 00:20:39,960
Vi er megaspÊndte pÄ at hÞre,
hvad Stina kan gĂžre for os.
264
00:20:40,080 --> 00:20:45,520
Parrene skal som det fĂžrste
have hjĂŠlp fra en ernĂŠringsekspert.
265
00:20:45,640 --> 00:20:49,160
Cand.scient. i klinisk ernĂŠring
Stina Dannerfjord -
266
00:20:49,280 --> 00:20:53,840
- vil fÞlge parrene pÄ sidelinjen
med kostplan og vejledning.
267
00:20:53,960 --> 00:20:58,640
- Testen er fuldfĂžrt.
- Du mÄ gerne gÄ ned. Du er fÊrdig.
268
00:21:00,600 --> 00:21:06,160
Lad os starte med at gennemgÄ
resultaterne. Jeg starter med dig.
269
00:21:06,280 --> 00:21:08,400
Dit fedt i kilo har du her.
270
00:21:08,520 --> 00:21:13,640
Ud af 129,5 kilo i alt
er der 69 kilo fedt.
271
00:21:13,760 --> 00:21:18,520
Hvis vi sÄ tager den i procent,
sÄ er det 53,3% fedt.
272
00:21:18,640 --> 00:21:22,160
Der bÞr du ligge nede pÄ omkring 28.
273
00:21:22,280 --> 00:21:26,360
Det gĂžr mig helt vildt flov,
at jeg vejer 50 kilo for meget.
274
00:21:26,480 --> 00:21:29,960
Det er jo et helt menneske,
jeg skal tabe mig nu.
275
00:21:30,080 --> 00:21:33,240
SÄ kigger vi pÄ dig, Dietmar.
Fedt i kilo...
276
00:21:33,360 --> 00:21:39,600
Ud af dine 120,9 kilo kropsvĂŠgt,
sÄ har du sÄ 40,3 kilo fedt.
277
00:21:39,720 --> 00:21:44,840
Den skal bankes ned i normalomrÄdet.
I procent er det 33,4 -
278
00:21:44,960 --> 00:21:48,680
- og du bĂžr som mand
ligge under de 20.
279
00:21:48,800 --> 00:21:52,280
NÄ, sÄ er der lidt
at arbejde med der.
280
00:21:52,400 --> 00:21:57,640
Jeg havde forventet dÄrligere tal,
men de var jo dÄrlige -
281
00:21:57,760 --> 00:22:02,680
- og jeg ligger jo
i den overvĂŠgtige zone.
282
00:22:02,800 --> 00:22:10,400
Vi har snakket om at fÄ et barn
i starten af nÊste Är.
283
00:22:10,520 --> 00:22:13,920
SÄ jeg vil gerne nÄ
at tabe 50 kilo indtil da.
284
00:22:14,040 --> 00:22:18,800
Det fantastiske ved at fÄ en krop,
der er i balance -
285
00:22:18,920 --> 00:22:24,960
- det er, at alle fysiologiske ting
kommer til at fungere meget bedre.
286
00:22:25,080 --> 00:22:31,280
Det kan bekymre mig lidt, at Ditte
er mere overvĂŠgtig end Dietmar -
287
00:22:31,400 --> 00:22:36,680
- for Dietmar vil jo alt andet lige
komme i mÄl fÞr Ditte.
288
00:22:36,800 --> 00:22:40,360
SĂ„ hun skal jo kĂŠmpe videre alene.
289
00:22:40,480 --> 00:22:43,160
Jeg hÄber, Dietmar vil stÞtte op -
290
00:22:43,280 --> 00:22:47,400
- men det er en lidt stĂžrre bid,
hun skal tage.
291
00:22:47,520 --> 00:22:49,960
Vi laver nu endnu et forsĂžg.
292
00:22:50,080 --> 00:22:53,720
Vi beder to af vores par om
at tage tÞjet af og kommentere pÄ -
293
00:22:53,840 --> 00:22:56,640
- hvad de ser.
294
00:22:58,280 --> 00:23:01,960
Jeg kan ikke lide, at Morten ser mig,
nÄr jeg skifter tÞj.
295
00:23:02,080 --> 00:23:07,240
Jeg synes ikke, min krop er lĂŠkker,
og jeg kan se pÄ hans ansigtsudtryk -
296
00:23:07,360 --> 00:23:10,080
- hvad han tĂŠnker,
nÄr jeg skifter tÞj.
297
00:23:10,200 --> 00:23:14,880
- Den mÄ gerne komme vÊk, den her.
- Er det den, du er mest ked af?
298
00:23:16,440 --> 00:23:18,720
Det her. Herfra.
299
00:23:18,840 --> 00:23:23,800
Jeg synes,
jeg har en alt for stor mave.
300
00:23:23,920 --> 00:23:27,000
Jeg fĂžler jo nĂŠsten,
at jeg har bryster.
301
00:23:27,120 --> 00:23:31,520
Det har jeg det rigtig skidt over.
302
00:23:31,640 --> 00:23:36,200
OvervĂŠgtige mĂŠnd ser deres ekstra
kilo som mangel pÄ viljestyrke -
303
00:23:36,320 --> 00:23:38,640
- og at de har spist for meget.
304
00:23:38,760 --> 00:23:43,240
Kvinderne ser det ikke
som deres egen skyld.
305
00:23:43,360 --> 00:23:49,080
NÄr vi fÞrst stÄr og ikke har noget
tÞj pÄ, sÄ stÄr vi sÄdan her...
306
00:23:50,480 --> 00:23:54,120
SÄ kan man ikke rigtig se sÄ meget.
307
00:24:06,480 --> 00:24:12,080
Hans dejlige smil, og sÄ kigger jeg
ham jo lige ind i Ăžjnene -
308
00:24:12,200 --> 00:24:17,360
- og sÄ ser jeg
hans beroligende Ăžjne.
309
00:24:19,480 --> 00:24:24,400
Hvis jeg kigger ned ad ham, sÄ kan
jeg godt se, at han har taget pÄ -
310
00:24:24,520 --> 00:24:30,080
- og han har fÄet lidt mave, men det
er ikke noget, jeg sÄdan tÊnker over.
311
00:24:30,200 --> 00:24:32,960
Jeg synes jo, han er en dejlig mand.
312
00:24:33,080 --> 00:24:37,080
Jeg synes ikke,
det er sÄ slemt, som han siger.
313
00:24:37,200 --> 00:24:41,720
Jeg kan godt se, at der er lidt
ekstra. Han har en dejlig farkrop.
314
00:24:41,840 --> 00:24:45,120
Det er jeg sÄ trÊt af at hÞre.
315
00:24:45,240 --> 00:24:50,000
NÄr Jane siger til mig:
"Hvor ser du godt ud, skat."
316
00:24:50,120 --> 00:24:56,000
Det er derfor,
der er sÄ mange frustrationer.
317
00:24:56,120 --> 00:24:59,240
Jeg kan ikke dĂžje mig selv,
sÄdan som jeg ser ud.
318
00:24:59,360 --> 00:25:03,600
Jane ved, hvordan jeg har det,
men hun siger, at jeg ser fin ud.
319
00:25:03,720 --> 00:25:06,320
Det kan jeg ikke bruge til noget.
320
00:25:06,440 --> 00:25:11,960
Lad nu vÊre med at sige det, nÄr vi
begge to ved, at det er jeg ikke.
321
00:25:12,080 --> 00:25:16,120
NÄr jeg ser Morten uden tÞj pÄ,
sÄ synes jeg, han er en dejlig mand.
322
00:25:16,240 --> 00:25:21,360
Han har en lidt bamsefarkrop, men
jeg synes, han er lĂŠkker alligevel.
323
00:25:21,480 --> 00:25:24,040
Jeg kan ikke se alt det, han ser.
324
00:25:24,160 --> 00:25:26,560
Hvad med dig?
325
00:25:28,280 --> 00:25:34,000
Der skal noget vĂŠk her og her,
og sÄ flytter det hele sig hertil -
326
00:25:34,120 --> 00:25:37,360
- og sÄ skal der noget vÊk her
og her.
327
00:25:38,520 --> 00:25:41,120
Vinkedeller er vigtige.
328
00:25:42,880 --> 00:25:46,680
Jeg ser en megakedelig krop,
nÄr jeg kigger mig selv i spejlet.
329
00:25:46,800 --> 00:25:50,400
Det er slet ikke at vĂŠre tilfreds
med sig selv.
330
00:25:50,520 --> 00:25:53,480
SÄdan en lille tyk bolle, mÄske.
331
00:25:53,600 --> 00:25:59,480
NÄr jeg ser pÄ Jane,
sÄ ser jeg da en dejlig kone -
332
00:25:59,600 --> 00:26:02,920
- med lidt ekstra pÄ sidebenene.
333
00:26:04,880 --> 00:26:09,120
Lidt for meget... synes jeg.
334
00:26:09,240 --> 00:26:15,680
NÄr jeg ser Jane i undertÞj, sÄ ser
jeg ikke den Jane, som jeg mĂždte.
335
00:26:15,800 --> 00:26:20,640
Jeg ser en noget stĂžrre Jane,
der har taget en del pÄ.
336
00:26:20,760 --> 00:26:28,200
Han er ret god til at nĂŠvne: "Hvis du
sÄ ud, som dengang jeg mÞdte dig -
337
00:26:28,320 --> 00:26:31,480
- sÄ ville du bare vÊre perfekt."
338
00:26:31,600 --> 00:26:35,320
Det bliver jeg lidt ked af at hĂžre
en gang imellem.
339
00:26:39,520 --> 00:26:42,520
Jeg tĂŠnker ikke Camilla som tyk.
340
00:26:42,640 --> 00:26:49,120
Jeg ser stadigvĂŠk den pige, som jeg
forelskede mig i for mange Är siden.
341
00:26:49,240 --> 00:26:54,680
Det er ikke noget, der som sÄdan gÞr,
at jeg elsker dig mindre.
342
00:26:54,800 --> 00:26:57,600
Jeg synes, det er ulĂŠkkert.
343
00:27:03,720 --> 00:27:06,000
Ja...
344
00:27:09,760 --> 00:27:13,560
Jeg ved det ikke...
Jeg har mistet mig selv.
345
00:27:13,680 --> 00:27:17,760
Jeg fĂžler mig ikke som hende
den tykke, men det er jeg jo.
346
00:27:17,880 --> 00:27:22,960
Det kan jeg jo se,
nÄr jeg kigger i spejlet.
347
00:27:23,080 --> 00:27:27,640
Jeg tĂŠnker bare,
at det er ulĂŠkkert, og at...
348
00:27:27,760 --> 00:27:32,160
Hvis man gÄr 15 Är tilbage,
sÄ var jeg jo meget mere glad -
349
00:27:32,280 --> 00:27:37,920
- og havde meget mere selvvĂŠrd,
end jeg har i dag.
350
00:27:38,040 --> 00:27:43,400
Jeg er lidt mere en undskyldning
nogle gange for mig selv.
351
00:27:43,520 --> 00:27:46,720
Det er ulĂŠkkert,
nÄr jeg kigger ned ad mig selv.
352
00:27:46,840 --> 00:27:49,960
Jeg bliver ked af det
pÄ Camillas vegne -
353
00:27:50,080 --> 00:27:54,680
- nÄr jeg sÄdan fornemmer,
at hun ikke har det godt.
354
00:27:54,800 --> 00:27:59,800
Vi er ikke sÄ gode til at tale om,
hvordan vi har det med os selv.
355
00:27:59,920 --> 00:28:05,200
Det fÞles ikke, som om vi er dÄrlige
til det, men vi gĂžr det ikke meget.
356
00:28:05,320 --> 00:28:09,240
Jeg synes ikke,
vi er sÄ gode til at fÄ snakket om -
357
00:28:09,360 --> 00:28:12,440
- hvordan vi egentlig har det
med os selv.
358
00:28:12,560 --> 00:28:15,920
Ja, det skal laves om.
359
00:28:28,800 --> 00:28:33,880
Det vil betyde rigtig meget for mig
at fÄ Êndret min egen selvopfattelse.
360
00:28:42,120 --> 00:28:44,760
Testen er fuldfĂžrt.
361
00:28:44,880 --> 00:28:48,000
SĂ„ hopper du ned. SĂ„ er du fĂŠrdig.
362
00:28:48,120 --> 00:28:55,280
Din vĂŠgt er jo i det lĂŠngste
af overomrÄdet.
363
00:28:55,400 --> 00:28:58,960
Her pÄ den her kolonne
kan du se fedt i kilo.
364
00:28:59,080 --> 00:29:03,840
Ud af dine 150,2 kilo kropsvĂŠgt
har du sÄ 69,5 kilo fedt.
365
00:29:03,960 --> 00:29:06,480
Det er et menneske i fedt, jeg har.
366
00:29:06,600 --> 00:29:09,720
Jeg vidste godt, at det var slemt -
367
00:29:09,840 --> 00:29:13,960
- sÄ jeg havde forventet, at det var
hÞje tal, jeg ville fÄ at vide -
368
00:29:14,080 --> 00:29:17,360
- men alligevel
er jeg overrasket over -
369
00:29:17,480 --> 00:29:23,640
- at der er et 69-kilos menneske
inde i mig, der er bygget af fedt.
370
00:29:23,760 --> 00:29:28,280
Camilla, du har ud af dine
115,1 kilo kropsvĂŠgt -
371
00:29:28,400 --> 00:29:32,160
- 59,3 kilo fedt.
372
00:29:32,280 --> 00:29:38,080
Det giver dig en BMI pÄ 40,3
og en fedtprocent pÄ 51,5%.
373
00:29:38,200 --> 00:29:43,320
Din fedtprocent bĂžr jo ligge
nede pÄ maks. 28.
374
00:29:43,440 --> 00:29:48,720
Typisk for par med bĂžrn er, at de er
dygtige til at passe pÄ deres bÞrn -
375
00:29:48,840 --> 00:29:54,600
- og vÊrner om deres bÞrn, sÄ
deres bĂžrn ikke bliver overvĂŠgtige -
376
00:29:54,720 --> 00:29:57,640
- men Camilla og Martin
kan ikke finde ud af -
377
00:29:57,760 --> 00:30:01,600
- at passe lige sÄ godt pÄ sig selv.
378
00:30:01,720 --> 00:30:05,360
Det skal de have fokus pÄ
de nÊste mÄneder.
379
00:30:05,480 --> 00:30:11,200
Det kommer til at betyde meget
for os, at vi gĂžr det her sammen -
380
00:30:11,320 --> 00:30:14,960
- for sÄ kan vi bedre
hive hinanden op.
381
00:30:19,760 --> 00:30:24,120
Mange af os tÊnker, at nÄr vi fÞrst
har fanget byttet, sÄ er jagten slut.
382
00:30:24,240 --> 00:30:27,240
Men hvis vi bliver ved med
at forestille os -
383
00:30:27,360 --> 00:30:32,320
- at byttet ikke er vundet, sÄ kan vi
holde gnisten i live i forholdet.
384
00:30:32,440 --> 00:30:35,160
Kan du ikke lige finde
et tĂŠppe til mig?
385
00:30:35,280 --> 00:30:39,880
- Der er et lige dér.
- Jeg vil gerne have det andet.
386
00:30:40,000 --> 00:30:42,680
Tak.
387
00:30:45,360 --> 00:30:49,200
En hverdag,
hvor rigtig meget bliver logistik -
388
00:30:49,320 --> 00:30:54,840
- sÄ kan det vÊre vigtigt at finde
huller, hvor man kan have samvĂŠr.
389
00:30:54,960 --> 00:31:00,360
Men det er kun vigtigt, hvis man
finder det her samvĂŠr vĂŠrdifuldt.
390
00:31:00,480 --> 00:31:05,640
At det rent faktisk kan konkurrere
med serier og Facebook.
391
00:31:05,760 --> 00:31:10,640
Det her er en typisk hverdagsaften -
392
00:31:10,760 --> 00:31:14,520
- hvor vi sidder
i hver vores ende af sofaen.
393
00:31:14,640 --> 00:31:17,640
Hvorfor sidder vi ikke sammen,
Morten?
394
00:31:17,760 --> 00:31:22,960
Jeg tror, det er, fordi man gerne vil
sidde og lĂŠne sig op i et hjĂžrne -
395
00:31:23,080 --> 00:31:27,000
- og der er sjovt nok
ikke sÄ mange hjÞrner i en sofa.
396
00:31:27,120 --> 00:31:31,760
Det er ikke, fordi vi sidder sammen
og putter os ind til hinanden.
397
00:31:31,880 --> 00:31:37,880
Vi sidder med hver vores tĂŠppe.
Der er ikke noget hyggeligt over det.
398
00:31:38,000 --> 00:31:42,960
Hvis vi om fem Är har det forhold,
som vi har nu...
399
00:31:43,080 --> 00:31:46,240
Det tror jeg ikke,
et forhold ville kunne klare.
400
00:31:46,360 --> 00:31:48,960
SÄ ville vi gÄ hen og blive venner.
401
00:31:49,080 --> 00:31:51,560
- God aften.
- I lige mÄde.
402
00:31:51,680 --> 00:31:54,280
- Hej, hej.
- Vi ses.
403
00:31:59,120 --> 00:32:02,120
Dietmar er i byen
med hans kammerat Bo.
404
00:32:02,240 --> 00:32:06,960
Jeg fik ellers tilbuddet om
at komme med -
405
00:32:07,080 --> 00:32:11,000
- men jeg orkede det ikke lige.
406
00:32:11,120 --> 00:32:13,720
- Jamen skÄl.
- SkÄl.
407
00:32:13,840 --> 00:32:17,280
SÄ er man lige nede og se pÄ sagerne.
408
00:32:17,400 --> 00:32:20,440
Den gamle Ditte
var tit med ude og drikke.
409
00:32:20,560 --> 00:32:23,760
Eller tit og tit...
Hun var da med ude og drikke.
410
00:32:23,880 --> 00:32:29,720
Jeg er helt sikker pÄ, at hun
kommer tilbage pÄ et tidspunkt.
411
00:32:29,840 --> 00:32:32,480
Det har jo en betydning.
412
00:32:32,600 --> 00:32:40,080
Det skal helst ikke vÊre sÄdan, at vi
kĂžrer vores eget lĂžb hver for sig.
413
00:32:40,200 --> 00:32:43,040
Vera, du skal ikke lege med dĂžren.
414
00:32:43,160 --> 00:32:46,480
Er det, fordi mor ikke vil have,
vi filmer?
415
00:32:46,600 --> 00:32:49,160
I aften skal jeg til julefrokost.
416
00:32:49,280 --> 00:32:53,640
Nu skal jeg til at forholde mig til,
hvilket tÞj jeg skal have pÄ -
417
00:32:53,760 --> 00:32:56,480
- og jeg hader det.
418
00:32:58,400 --> 00:33:02,000
- Hvad laver du?
- Jeg prĂžver at finde noget tĂžj.
419
00:33:02,120 --> 00:33:06,200
NÄr man ikke synes, man ser pÊn ud,
uanset hvad man tager pÄ -
420
00:33:06,320 --> 00:33:12,880
- sÄ er det simpelthen noget af det
mest forfĂŠrdelige, der findes.
421
00:33:13,000 --> 00:33:15,560
Det er faktisk et stort problem.
422
00:33:15,680 --> 00:33:18,880
Hvad med den der karrygule?
423
00:33:19,000 --> 00:33:21,640
Ja, det bliver det mÄske ogsÄ.
424
00:33:21,760 --> 00:33:27,480
Jeg har jo skabet fyldt med tĂžj,
og jeg finder jo ogsÄ ud af noget -
425
00:33:27,600 --> 00:33:31,920
- men det er bare irriterende,
at man skal have det sÄdan -
426
00:33:32,040 --> 00:33:35,720
- bare fordi man skal
have noget tÞj pÄ.
427
00:33:35,840 --> 00:33:42,280
Jeg tror ikke, at der er nogen,
der ved, at jeg har det sÄdan.
428
00:33:48,120 --> 00:33:52,160
Det er ikke noget,
jeg har talt om fĂžr.
429
00:33:52,280 --> 00:33:56,160
Og nÄr fÞrst jeg er af sted -
430
00:33:56,280 --> 00:34:02,160
- sÄ tÊnker jeg
heller ikke mere over det.
431
00:34:04,480 --> 00:34:09,840
Det er kun, nÄr man skal kigge sig
selv i spejlet, og man synes -
432
00:34:09,960 --> 00:34:14,680
- at der ikke er noget,
der sidder pĂŠnt -
433
00:34:14,800 --> 00:34:18,880
- eller der er noget,
der buler ud alle de forkerte steder.
434
00:34:19,000 --> 00:34:21,520
NÄ, nÄ...
435
00:34:21,640 --> 00:34:25,680
Men tĂžjet finder jo ikke sig selv.
436
00:34:28,520 --> 00:34:33,280
SÄ jeg mÄ jo nok hellere
komme i gang med at kigge.
437
00:34:34,800 --> 00:34:39,840
Jeg ved, at Dietmar synes, at det er
trĂŠls, at jeg aldrig gider med ham.
438
00:34:39,960 --> 00:34:46,120
Jeg tror ogsÄ, nogle af hans venner
tĂŠnker, hvorfor jeg aldrig deltager.
439
00:34:46,240 --> 00:34:49,720
Jeg har ikke lyst til
at se folks Þjne, nÄr de ser mig.
440
00:34:49,840 --> 00:34:54,360
"Hold da op.
Hun er godt nok blevet tyk."
441
00:34:55,360 --> 00:34:57,680
Ă
h, hvor du snakker, hvad?
442
00:34:57,800 --> 00:35:04,360
Vi overspiser, fordi vi prĂžver at
dulme en uro, vi oplever i os selv.
443
00:35:04,480 --> 00:35:07,360
Vi kan lindre den her uro
pÄ mange mÄder.
444
00:35:07,480 --> 00:35:12,000
En af mÄderne er at overspise.
Andre overtrĂŠner eller overarbejder.
445
00:35:12,120 --> 00:35:15,000
Folk, der overspiser,
har det problem -
446
00:35:15,120 --> 00:35:19,320
- at det er en socialt
uacceptabel mÄde at lindre uroen pÄ.
447
00:35:19,440 --> 00:35:22,600
Man bliver udskammet,
hvis man er overvĂŠgtig.
448
00:35:24,080 --> 00:35:26,240
Er det dejligt, skat?
449
00:35:26,360 --> 00:35:32,280
Det er jo ikke mange Är siden,
at der var fest og farver over mig.
450
00:35:32,400 --> 00:35:35,600
Nu har jeg aldrig
aftaler med nogen om lĂžrdagen -
451
00:35:35,720 --> 00:35:39,200
- fordi jeg ikke orker det.
452
00:35:42,480 --> 00:35:46,240
Skat, jeg tror, jeg vil i seng.
453
00:35:46,360 --> 00:35:49,920
Det er bare i orden.
Jeg bliver lige lidt lĂŠngere.
454
00:35:50,040 --> 00:35:53,000
- Kan du sove godt.
- I lige mÄde.
455
00:35:54,320 --> 00:36:00,800
Morten og mit sexliv er...
meget lidt eksisterende.
456
00:36:00,920 --> 00:36:04,760
Jeg savner
at have et sexliv med Morten.
457
00:36:04,880 --> 00:36:09,600
Vi har altid haft et godt sexliv.
Det har altid betydet rigtig meget.
458
00:36:09,720 --> 00:36:11,800
IsĂŠr for mig.
459
00:36:11,920 --> 00:36:17,960
Hvis et par ikke har sex, sÄ kan der
ske det, at hele flirten forsvinder -
460
00:36:18,080 --> 00:36:21,800
- fordi man tĂŠnker: "Hvis jeg
flirter, skal det fĂžre til sex" -
461
00:36:21,920 --> 00:36:25,800
- og sÄ stopper man med det.
NÄr hele flirten stopper -
462
00:36:25,920 --> 00:36:29,160
- sÄ kan det betyde,
at gnisten i forholdet dĂžr.
463
00:36:29,280 --> 00:36:35,520
Det her med at gÄ i seng alene...
Det synes jeg er rigtig kedeligt.
464
00:36:35,640 --> 00:36:40,680
Jeg kan godt lide at lĂŠgge mig
ind til Morten og putte med ham -
465
00:36:40,800 --> 00:36:46,440
- nÄr vi gÄr i seng. Jeg synes, det
er rigtig kedeligt, og det er tomt.
466
00:36:46,560 --> 00:36:50,440
Der er ikke sÄ meget intimt nu -
467
00:36:50,560 --> 00:36:57,280
- fordi nÄr jeg kommer ind i sengen,
sÄ ligger hun formentlig og sover.
468
00:36:57,400 --> 00:37:01,720
Vores sexliv,
som det er lige nu, der er det...
469
00:37:01,840 --> 00:37:06,520
Ja, jeg vil sige,
at det er en gang om mÄneden -
470
00:37:06,640 --> 00:37:08,800
- at vi har sex.
471
00:37:08,920 --> 00:37:12,760
Jeg er en smule nervĂžs over,
hvor det skal ende henne.
472
00:37:12,880 --> 00:37:16,920
SĂ„ der er ingen tvivl om,
at jeg i hvert fald er villig til -
473
00:37:17,040 --> 00:37:22,280
- at der skal ske noget nu
for at finde gnisten igen.
474
00:37:36,040 --> 00:37:41,120
Du stiller hÊlen pÄ den lille runde
og foden.... Jeps, lige prĂŠcis.
475
00:37:45,760 --> 00:37:50,360
Da Jane stÄr pÄ vÊgten, kan jeg se
en stor overraskelse i hendes Ăžjne.
476
00:37:50,480 --> 00:37:54,680
- SÄdan en... "Shit!"
- Det er spĂŠndende.
477
00:37:54,800 --> 00:37:59,720
Du har lidt for meget fedt,
men det er ikke voldsomt for meget.
478
00:37:59,840 --> 00:38:02,800
Du skal have et vÊgttab pÄ 13 kilo.
479
00:38:02,920 --> 00:38:06,880
Jeg har ikke fÄet et anderledes blik
pÄ mig selv efter de tal her.
480
00:38:07,000 --> 00:38:12,080
Jeg er pÄ ingen mÄde tilfreds med,
hvordan jeg selv ser ud.
481
00:38:12,200 --> 00:38:18,720
Jeg vil nÊsten have, at du gÄr ud.
Den her kommer til at gĂžre ondt.
482
00:38:18,840 --> 00:38:21,360
Er du bekymret for, at han ser dem?
483
00:38:21,480 --> 00:38:28,360
Nej, jeg tror bare mere...
At han bliver for hÄrd bagefter.
484
00:38:28,480 --> 00:38:32,280
Det siger jeg,
fordi Morten i sin bedste mening...
485
00:38:32,400 --> 00:38:38,080
Han er rigtig god til at sige:
"Det her, Jane, skal du ikke spise."
486
00:38:38,200 --> 00:38:42,200
Jo mere Morten siger det, jo mere
chokolade har jeg lyst til at spise -
487
00:38:42,320 --> 00:38:46,800
- for det skal han fandeme
ikke bestemme.
488
00:38:46,920 --> 00:38:52,760
Han kommenterer det tit
pÄ en negativ mÄde.
489
00:38:52,880 --> 00:38:55,120
Det er pinligt for mig.
490
00:38:55,240 --> 00:39:00,200
Han kan jo se, hvordan du ser ud,
og han elsker dig jo for det.
491
00:39:00,320 --> 00:39:04,680
Det siger noget omkring
deres mÄde at vÊre sammen pÄ.
492
00:39:04,800 --> 00:39:11,440
Jeg tror, hun har en angst for
at skulle face det i forhold til ham.
493
00:39:11,560 --> 00:39:17,440
Du skal tÊnke pÄ, at du er her,
fordi der skal ske en ĂŠndring.
494
00:39:17,560 --> 00:39:22,320
Jeg mener det jo for ligesom at sige:
"Okay, nu vender vi skuden."
495
00:39:22,440 --> 00:39:26,000
Hvor du sÄ tÊnker:
"Det skal jeg sĂžreme ikke bestemme."
496
00:39:26,120 --> 00:39:29,960
Jeg er rigtig ked af,
at jeg ikke kan sige det.
497
00:39:30,080 --> 00:39:32,920
- Det er godt, du er her.
- Jeg ved det godt.
498
00:39:33,040 --> 00:39:35,240
I er jo sammen om det.
499
00:39:35,360 --> 00:39:39,800
Lige i det Ăžjeblik
fĂžlte jeg mig helt alene i verden -
500
00:39:39,920 --> 00:39:45,360
- og jeg fĂžlte kort... "Okay, er det
sÄ en kamp, jeg selv skal kÊmpe?"
501
00:39:45,480 --> 00:39:48,120
Ja, ja...
502
00:39:48,240 --> 00:39:52,280
Det er pÄ ingen mÄde en kamp,
du selv skal kĂŠmpe.
503
00:39:52,400 --> 00:39:54,920
Ja...
504
00:39:55,040 --> 00:39:59,560
Hvis vi starter med din vĂŠgt,
sÄ er den ogsÄ her i overomrÄdet.
505
00:39:59,680 --> 00:40:04,840
Din muskelmasse ligger
i den hÞje ende af normalomrÄdet.
506
00:40:04,960 --> 00:40:09,520
Og sÄ har vi dit fedt i kilo.
Det er 40.
507
00:40:09,640 --> 00:40:14,680
SĂ„ ud af 86,8 kilo kropsvĂŠgt
har du 40 kilo fedt.
508
00:40:14,800 --> 00:40:18,560
Hvis vi kigger pÄ din fedtprocent,
er den 46,1.
509
00:40:18,680 --> 00:40:22,840
Den skal vi have banket ned
pÄ omkring 28 eller derunder.
510
00:40:22,960 --> 00:40:25,800
Det er hÄrdt
at fÄ sandheden at vide -
511
00:40:25,920 --> 00:40:29,320
- men jeg troede mÄske ikke,
at den var sÄ slem.
512
00:40:29,440 --> 00:40:35,960
Ud fra de her tal har vi slÄet fast,
at der skal bankes noget fedt af her.
513
00:40:36,080 --> 00:40:40,080
Jeg er okay nu,
men det er en hÄrd melding.
514
00:40:40,200 --> 00:40:45,160
Jeg vidste godt,
at nogle af tingene var trĂŠlse.
515
00:40:45,280 --> 00:40:48,560
NÄr folk sagde: "Du er ikke stor..."
Jo, jeg er stor.
516
00:40:48,680 --> 00:40:52,280
Det der med,
nÄr andre folk vurderer en...
517
00:40:52,400 --> 00:40:56,560
De ved jo ikke,
hvilken fĂžlelse man har indeni.
518
00:40:56,680 --> 00:40:59,720
Hvis du har vejet 63 kilo -
519
00:40:59,840 --> 00:41:03,040
- sÄ er det meget at veje,
sÄdan som du gÞr nu.
520
00:41:03,160 --> 00:41:05,360
Det er meget individuelt -
521
00:41:05,480 --> 00:41:11,160
- om det er godt eller skidt for
et par at samarbejde om et vĂŠgttab.
522
00:41:11,280 --> 00:41:14,960
De nÊste mÄneder
bliver rigtig hÄrde -
523
00:41:15,080 --> 00:41:18,640
- for det er sÄ mange vaner,
der skal ĂŠndres.
524
00:41:18,760 --> 00:41:21,760
Jamen sÄ tak for i dag.
525
00:41:22,760 --> 00:41:25,240
Tak, det siger vi ogsÄ.
526
00:41:25,360 --> 00:41:28,280
Jeg glĂŠder mig meget
til at fĂžlge jer -
527
00:41:28,400 --> 00:41:33,560
- og I skal bare stille masser
af spÞrgsmÄl i lÞbet af forlÞbet.
528
00:41:36,040 --> 00:41:39,880
Det er megauretfĂŠrdigt,
at jeg er blevet sÄ tyk.
529
00:41:40,000 --> 00:41:45,560
Jeg kan godt lide grĂžnt mad. Det
er bare vildt at skulle spise 70%.
530
00:41:45,680 --> 00:41:49,560
Lige om lidt er det ikke hende her,
jeg skal kigge pÄ i spejlet.
531
00:41:49,680 --> 00:41:52,920
Jeg mÄ bare op pÄ hesten
og sÄ i gang.
532
00:41:53,040 --> 00:41:56,880
Meget tyndere uden en hĂŠngemave.
533
00:41:57,000 --> 00:42:03,880
Jeg glĂŠder mig til at komme i gang
med at fÄ Êndret den livsstil her.
534
00:42:04,000 --> 00:42:06,680
Danske tekster: Kashif Khan
Dansk Video Tekst
48049