All language subtitles for Embraceable You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,589 --> 00:00:10,830 "New York is the city of tall tales." 2 00:00:11,181 --> 00:00:13,283 "It is the city of strange contradictions." 3 00:00:13,456 --> 00:00:15,114 "Of unending variations." 4 00:00:16,629 --> 00:00:19,340 "Some of us know it as the city of steel and stone." 5 00:00:19,689 --> 00:00:21,969 "A staggering mast upended into space." 6 00:00:26,185 --> 00:00:27,972 "But whether we look up or down." 7 00:00:28,596 --> 00:00:30,548 "New York cannot adequately be described." 8 00:00:31,036 --> 00:00:32,165 "It can only be felt." 9 00:00:32,441 --> 00:00:34,261 "Sensed. Experienced." 10 00:00:35,457 --> 00:00:38,243 "And those who have been caught up by New York's swirling life .." 11 00:00:38,431 --> 00:00:39,970 "Have their own stories to tell." 12 00:00:40,481 --> 00:00:42,371 "For out of the city's best and worst." 13 00:00:42,674 --> 00:00:46,191 "The people live and love in a search for happiness." 14 00:00:47,309 --> 00:00:51,608 "This is one story about a boy and a girl who had a rendezvous with fate." 15 00:00:54,039 --> 00:00:56,397 "And to tell it, Warner Brothers present .." 16 00:02:17,299 --> 00:02:18,686 Let's get the show on the road. 17 00:02:39,257 --> 00:02:40,730 What you want to do, stick around? 18 00:02:41,817 --> 00:02:42,869 Get going, stupid. 19 00:02:50,283 --> 00:02:52,284 Somebody go in there and call a doctor. 20 00:02:53,654 --> 00:02:54,927 Call an ambulance will you. 21 00:02:55,239 --> 00:02:56,621 Someone call an ambulance. 22 00:02:57,683 --> 00:02:58,787 She's hurt. 23 00:03:01,569 --> 00:03:03,703 Somebody will be here in a minute to take care of you. 24 00:03:03,803 --> 00:03:05,959 Is she hurt bad? - I don't know. 25 00:03:16,469 --> 00:03:17,284 Relax, kid. 26 00:03:17,543 --> 00:03:19,846 You forget where you picked me up. I forget I saw you hit her. 27 00:03:48,868 --> 00:03:50,398 Where have you been? - Hotel Royale. 28 00:03:50,918 --> 00:03:52,191 Get anything? - He's dead. 29 00:03:52,593 --> 00:03:55,216 Very dead. Shot with a 0.45 by the size of the holes. 30 00:03:56,400 --> 00:03:57,043 Name. 31 00:03:58,012 --> 00:03:59,861 Buzz Sorenson. Occupation: gambler. 32 00:04:00,364 --> 00:04:02,064 Looks like it was a fight over cards. 33 00:04:02,164 --> 00:04:04,062 So it could be anybody he ever played with. 34 00:04:04,162 --> 00:04:05,496 Which means half of New York. 35 00:04:05,596 --> 00:04:08,186 The dame upstairs said she heard the shots around a quarter after eight. 36 00:04:08,373 --> 00:04:12,190 Said she knew exactly what time it was as she had a date with a guy for 8:15. 37 00:04:12,963 --> 00:04:14,350 And men don't keep her waiting. 38 00:04:15,031 --> 00:04:16,532 Naturally, she didn't tell anybody. 39 00:04:17,630 --> 00:04:18,835 And? - That's all. 40 00:04:19,672 --> 00:04:20,973 That's a busy little street. 41 00:04:21,366 --> 00:04:22,753 The night watch turned this in. 42 00:04:24,205 --> 00:04:26,112 Didn't run, huh. At the corner. 43 00:04:27,268 --> 00:04:28,432 Hey. 8:25. 44 00:04:29,686 --> 00:04:31,442 It could be. There was a getaway car. 45 00:04:31,868 --> 00:04:33,293 It could be a coincidence. 46 00:04:34,136 --> 00:04:35,523 It's worth a little spade work. 47 00:04:36,471 --> 00:04:37,600 Give it a run-through. 48 00:04:41,142 --> 00:04:42,386 Bronislavski. - Yes, sir? 49 00:04:42,779 --> 00:04:45,291 You're the conservative type. You handle the routine work. 50 00:04:45,827 --> 00:04:46,676 Yes, sir. 51 00:04:49,026 --> 00:04:50,566 What were they playing? - Poker. 52 00:04:51,341 --> 00:04:52,320 Who was winning? 53 00:04:52,527 --> 00:04:54,057 The guy with his own deck of course. 54 00:04:54,270 --> 00:04:55,098 The corpse. 55 00:05:05,679 --> 00:05:07,512 Should I heat it up for you? 56 00:05:08,726 --> 00:05:09,695 [ Telephone ] 57 00:05:11,257 --> 00:05:11,951 Yes? 58 00:05:12,376 --> 00:05:13,280 I am coming. 59 00:05:17,212 --> 00:05:17,884 Hello? 60 00:05:18,541 --> 00:05:19,179 Who? 61 00:05:21,357 --> 00:05:22,301 Smiley. 62 00:05:25,510 --> 00:05:26,296 Telephone. 63 00:05:30,159 --> 00:05:33,992 For the rent he pays me I should take messages like a secretary? 64 00:05:34,605 --> 00:05:35,248 Yeah. 65 00:05:35,577 --> 00:05:37,169 Wait, the man said .. 66 00:05:37,665 --> 00:05:39,107 Ballet Girl across the board. 67 00:05:39,767 --> 00:05:40,880 Ballet girl? Maybe. 68 00:05:43,252 --> 00:05:45,097 Forget the horses, Sammy. Stick to milkshakes. 69 00:05:49,015 --> 00:05:49,891 Ballet Girl. 70 00:05:50,367 --> 00:05:51,640 Yes or no? 71 00:05:52,349 --> 00:05:53,682 Yes or no? 72 00:05:54,613 --> 00:05:55,199 No. 73 00:06:13,179 --> 00:06:13,918 Yes? 74 00:06:16,644 --> 00:06:18,683 Is Miss Willens on this floor? They told me the 3rd. 75 00:06:19,306 --> 00:06:20,493 Oh, are you her brother? 76 00:06:21,385 --> 00:06:23,345 No. I just wanted to find out how she is. 77 00:06:23,848 --> 00:06:25,979 Well I am glad you've come. She hasn't had any visitors. 78 00:06:26,739 --> 00:06:28,956 We haven't been able to reach her brother. Do you know him? 79 00:06:29,513 --> 00:06:30,385 I've met him. 80 00:06:31,067 --> 00:06:31,996 Right this way. 81 00:06:33,425 --> 00:06:34,583 Are you from Milwaukee? 82 00:06:35,073 --> 00:06:35,708 No. 83 00:06:36,102 --> 00:06:38,089 Well, that's where he is but we can't reach him. 84 00:06:38,441 --> 00:06:40,883 Well, that's where I knew him but I haven't heard from him lately. 85 00:06:40,983 --> 00:06:43,058 I read about this in the papers and I thought I .. 86 00:06:43,158 --> 00:06:44,144 This is her room. 87 00:06:44,411 --> 00:06:45,985 Try and cheer her up. She needs it. 88 00:06:57,040 --> 00:06:58,040 [ Door knocks ] 89 00:07:07,663 --> 00:07:08,516 Come in. 90 00:07:21,219 --> 00:07:22,028 Who is it? 91 00:07:24,208 --> 00:07:25,624 I am a friend of your brother's. 92 00:07:27,044 --> 00:07:28,631 I read about you in the paper and I .. 93 00:07:29,282 --> 00:07:30,812 I thought I would kinda look you up. 94 00:07:32,308 --> 00:07:34,407 You are a friend of Jerry's? 95 00:07:35,736 --> 00:07:36,428 Yeah. 96 00:07:39,957 --> 00:07:41,151 You're from Milwaukee? 97 00:07:41,828 --> 00:07:42,471 Yeah. 98 00:07:43,533 --> 00:07:44,682 That is, not exactly. 99 00:07:45,680 --> 00:07:47,139 But that is where I knew Jerry. 100 00:07:50,697 --> 00:07:51,655 How do you feel? 101 00:07:53,527 --> 00:07:54,421 Terrible. 102 00:07:56,080 --> 00:07:58,096 I have shock and internal injuries. 103 00:07:58,851 --> 00:08:00,238 They are real worried about me. 104 00:08:01,163 --> 00:08:03,308 They had three doctors in here to see me this morning. 105 00:08:06,390 --> 00:08:07,176 Maybe I .. 106 00:08:08,132 --> 00:08:09,716 I'd better go away and let you sleep. 107 00:08:09,816 --> 00:08:10,885 I can't sleep. 108 00:08:12,377 --> 00:08:13,892 But I am supposed to rest. 109 00:08:16,184 --> 00:08:17,886 May I can come back and see you sometime? 110 00:08:19,181 --> 00:08:20,683 What's your name? - Eddie Novok. 111 00:09:09,420 --> 00:09:10,509 Oh, you. 112 00:09:15,709 --> 00:09:17,672 You can go outside again and knock. 113 00:09:17,772 --> 00:09:19,428 Did your company make you feel better? 114 00:09:19,528 --> 00:09:21,691 Never mind how I feel. Did you catch the guy that hit me? 115 00:09:22,224 --> 00:09:23,015 Not yet. 116 00:09:23,279 --> 00:09:24,008 Not yet? 117 00:09:24,262 --> 00:09:26,597 We're doing the best we can for you, honey. But it isn't easy. 118 00:09:27,214 --> 00:09:28,086 Sure, I know. 119 00:09:28,423 --> 00:09:30,976 You're all too busy hoisting your feet up on to your desks. 120 00:09:32,403 --> 00:09:33,676 It could only happen to me. 121 00:09:34,844 --> 00:09:37,536 Ten morons standing around keening over me. 122 00:09:37,892 --> 00:09:40,195 And not one of them with the brains to get the license number. 123 00:09:40,603 --> 00:09:42,771 Three is a kid who said he saw the car but that's all. 124 00:09:43,089 --> 00:09:46,470 It isn't only a matter of catching, honey. We also have to prove he did it. 125 00:09:47,369 --> 00:09:48,498 Who is your boyfriend? 126 00:09:49,276 --> 00:09:51,024 Eddie Novak, A friend of my brother's. 127 00:09:51,537 --> 00:09:53,153 Oh swell. Then they found your brother? 128 00:09:53,774 --> 00:09:55,276 Nah, he hasn't seen him for ages. 129 00:09:56,005 --> 00:09:56,934 That's too bad. 130 00:09:58,234 --> 00:10:00,944 I think maybe he works for an insurance company. 131 00:10:01,621 --> 00:10:02,340 Why? 132 00:10:02,687 --> 00:10:04,160 He's not a friend of my brother's. 133 00:10:04,700 --> 00:10:05,887 I haven't got a brother. 134 00:10:06,277 --> 00:10:07,664 But you said that .. - Well .. 135 00:10:09,025 --> 00:10:11,154 They kept asking me questions about my family. 136 00:10:12,604 --> 00:10:13,505 Who were they? 137 00:10:14,473 --> 00:10:16,752 Who was my nearest relative? Who should I notify? 138 00:10:18,176 --> 00:10:21,330 I just felt so funny, like I was a lost soul or something. 139 00:10:22,554 --> 00:10:24,437 So I said I had a brother. 140 00:10:25,351 --> 00:10:27,423 Then I said Milwaukee because it was far away. 141 00:10:29,902 --> 00:10:30,917 What do you think? 142 00:10:32,410 --> 00:10:34,351 Well, maybe he read about you in the papers. 143 00:10:36,198 --> 00:10:37,929 Then why are you so interested in him? 144 00:10:38,406 --> 00:10:39,591 Hey, I'm not. 145 00:10:40,609 --> 00:10:42,769 I just want to see you get your kicks. That's all, honey. 146 00:10:48,695 --> 00:10:50,153 Hello, doctor. - Oh, hello. 147 00:10:50,253 --> 00:10:52,543 I just saw our patient. She looks pretty good. 148 00:10:52,854 --> 00:10:55,218 Yes, she does. But watch this chair. 149 00:10:57,359 --> 00:11:00,996 What do you mean, something wrong? - Well, she is not the usual case. 150 00:11:01,478 --> 00:11:02,768 Got a minute? - Sure. 151 00:11:03,322 --> 00:11:05,001 A complication has developed. 152 00:11:07,782 --> 00:11:09,285 Come in and read it for yourself. 153 00:11:21,864 --> 00:11:24,950 In plain English it means she is in a critical condition. We can't operate. 154 00:11:25,450 --> 00:11:27,078 She doesn't know? - Uhuh. 155 00:11:27,556 --> 00:11:29,594 I'm going to tell her she's alright and release her. 156 00:11:29,694 --> 00:11:31,817 Release her? - What else can I do? 157 00:11:33,713 --> 00:11:35,586 She isn't even supposed to have a private room. 158 00:11:36,319 --> 00:11:37,994 I can't keep her here without treatment. 159 00:11:38,197 --> 00:11:39,641 Not if there isn't any treatment. 160 00:11:39,915 --> 00:11:41,180 You sure about this? 161 00:11:42,469 --> 00:11:44,457 A couple of specialists looked at her this morning. 162 00:11:46,765 --> 00:11:48,650 Sometimes I don't like myself. 163 00:11:49,112 --> 00:11:50,589 Me and my cop's mind. 164 00:11:51,413 --> 00:11:54,217 I thought she was faking. You know, working up a case for the insurance. 165 00:11:54,831 --> 00:11:55,613 She is. 166 00:11:56,577 --> 00:11:58,901 Now wait a minute, Doc. She can't have it both ways. 167 00:11:59,366 --> 00:12:01,939 That's what she's trying to do. She is pretending to be in pain. 168 00:12:02,258 --> 00:12:05,566 Actually there's no pain and there won't be until she begins to have attacks. 169 00:12:05,807 --> 00:12:06,736 She feels fine. 170 00:12:11,461 --> 00:12:12,945 Can I use your phone? - Sure. 171 00:12:27,421 --> 00:12:28,237 Oh, sorry. 172 00:12:32,657 --> 00:12:35,244 "Hello. Records." - Ferris. Homicide squad. 173 00:12:35,831 --> 00:12:37,447 Have them get me a make on Eddie Novok. 174 00:12:38,028 --> 00:12:40,083 "N-O-V-O-C?" - That's right. 175 00:12:45,414 --> 00:12:47,842 "Just some juvenile delinquency charges." 176 00:12:48,587 --> 00:12:50,386 No convictions? - "No." 177 00:12:50,991 --> 00:12:52,186 No other record, huh? 178 00:12:52,879 --> 00:12:54,344 "No. Did he kill anybody?" 179 00:12:55,088 --> 00:12:55,731 Well. 180 00:12:56,630 --> 00:12:58,074 If he didn't, somebody did. 181 00:13:10,050 --> 00:13:11,036 Thank you, nurse. 182 00:13:17,352 --> 00:13:18,110 That bad? 183 00:13:19,708 --> 00:13:21,930 I feel weak. Everything hurts. 184 00:13:23,323 --> 00:13:24,535 No it doesn't, Marie. 185 00:13:25,596 --> 00:13:27,558 I know when I hurt. - I'm the doctor. 186 00:13:29,354 --> 00:13:30,340 Now listen to me. 187 00:13:31,148 --> 00:13:32,764 I understand what you are trying to do. 188 00:13:33,307 --> 00:13:34,265 There is no use. 189 00:13:34,462 --> 00:13:35,878 There is nobody to collect from. 190 00:13:37,185 --> 00:13:39,772 Maybe if there were I'd stretch a point and help you build it up. 191 00:13:40,580 --> 00:13:41,538 But there isn't. 192 00:13:42,720 --> 00:13:44,279 You really do feel better, don't you? 193 00:13:46,434 --> 00:13:47,932 That's a good girl. 194 00:13:48,747 --> 00:13:51,161 We're going to send you home soon. Maybe the day after tomorrow. 195 00:13:51,521 --> 00:13:53,113 Then everything will look different. 196 00:13:53,213 --> 00:13:54,127 Oh sure. 197 00:13:54,753 --> 00:13:56,283 Everything is going to be wonderful. 198 00:13:58,068 --> 00:13:59,803 But I haven't got any home. 199 00:14:01,171 --> 00:14:02,472 That's show it all happened. 200 00:14:04,580 --> 00:14:05,996 They'd locked me out of my room. 201 00:14:07,406 --> 00:14:10,076 I was walking around driving myself crazy. 202 00:14:10,359 --> 00:14:13,137 Trying to think of a way to get my hands on some money. 203 00:14:13,589 --> 00:14:15,611 Come on, now. Maybe we'll find your brother. 204 00:14:16,312 --> 00:14:17,879 Or something else will turn up. 205 00:14:18,246 --> 00:14:19,521 Not with my luck. 206 00:14:20,819 --> 00:14:22,773 I haven't had a job in two months. 207 00:14:23,730 --> 00:14:26,838 And then it was dancing in some crummy little dive in Brooklyn. 208 00:14:27,486 --> 00:14:30,004 Then it folded and I didn't get my last week's pay. 209 00:14:32,542 --> 00:14:33,798 It's not fair. 210 00:14:34,392 --> 00:14:38,674 There was a girl at the Geddes theater who broke her leg and got $5,000 for it. 211 00:14:40,725 --> 00:14:42,955 And I can't even have a good accident. 212 00:14:51,481 --> 00:14:53,250 Eddie, please. What's the matter with you? 213 00:14:53,800 --> 00:14:54,529 Nothing. 214 00:14:54,701 --> 00:14:56,746 For the first time you are hanging here all day long. 215 00:14:57,626 --> 00:15:00,260 There is no important business in the pool room with the big-shots? 216 00:15:00,451 --> 00:15:01,237 All quiet. 217 00:15:01,559 --> 00:15:04,319 Sammy, do you think the Greek down the way will give me a break on some roses? 218 00:15:04,563 --> 00:15:05,915 Oh .. a girl? 219 00:15:07,094 --> 00:15:08,222 No, it isn't a girl. 220 00:15:09,413 --> 00:15:11,040 For boys he buys roses? 221 00:15:19,305 --> 00:15:20,430 They're beautiful. 222 00:15:24,624 --> 00:15:26,352 Goodbye, Miss Willens. - Marie. 223 00:15:28,418 --> 00:15:29,152 Marie. 224 00:15:30,052 --> 00:15:30,920 Must you go? 225 00:15:31,554 --> 00:15:32,249 Yep. 226 00:15:34,552 --> 00:15:36,648 I've got some important business to take care of. 227 00:15:39,287 --> 00:15:41,916 I'm glad you're feeling better, Marie. - Thanks. 228 00:15:42,359 --> 00:15:43,776 Thanks for being so nice to me. 229 00:15:44,246 --> 00:15:45,451 Oh, it's nothing. 230 00:15:46,115 --> 00:15:46,787 I'm .. 231 00:15:47,749 --> 00:15:49,365 I'm glad you are feeling better, Marie. 232 00:15:49,467 --> 00:15:50,932 You already said that. 233 00:15:54,200 --> 00:15:55,019 Well. 234 00:15:55,402 --> 00:15:57,009 Goodbye, Mr Novok. - Eddie. 235 00:15:58,163 --> 00:15:59,092 Goodbye, Eddie. 236 00:16:02,689 --> 00:16:04,851 I'll be here until 4 o'clock tomorrow. 237 00:16:24,874 --> 00:16:26,414 Oh, the doctor wants to see you. 238 00:16:28,133 --> 00:16:28,905 Who me? 239 00:16:29,166 --> 00:16:31,015 You're Mr Novok, aren't you? - Yeah but .. 240 00:16:31,269 --> 00:16:32,483 Come right this way. 241 00:16:37,607 --> 00:16:38,595 Go right in. 242 00:16:46,350 --> 00:16:47,450 Hello, Mr Novok. 243 00:16:48,641 --> 00:16:49,627 I'm Doctor Wirth. 244 00:16:53,627 --> 00:16:54,730 Have a cigarette. 245 00:17:01,533 --> 00:17:02,291 Sit down. 246 00:17:07,449 --> 00:17:09,655 I want to talk to you about Miss Willens. 247 00:17:12,776 --> 00:17:14,678 You have no idea where we can reach her brother? 248 00:17:16,582 --> 00:17:17,217 No. 249 00:17:18,610 --> 00:17:19,968 I thought he was in Milwaukee. 250 00:17:23,394 --> 00:17:24,867 How well do you know Miss Willens? 251 00:17:25,093 --> 00:17:26,280 I don't know her at all. 252 00:17:28,032 --> 00:17:29,033 I mean I .. 253 00:17:30,333 --> 00:17:32,512 I thought I'd come to see her because I knew Jerry. 254 00:17:33,614 --> 00:17:34,658 That's her brother. 255 00:17:37,445 --> 00:17:38,718 I don't know him very well. 256 00:17:40,215 --> 00:17:40,850 Why? 257 00:17:44,121 --> 00:17:45,451 Because she is liable to die. 258 00:17:47,646 --> 00:17:48,725 But I just saw her. 259 00:17:50,190 --> 00:17:51,533 She's fine. She told me so. 260 00:17:51,824 --> 00:17:52,810 She doesn't know. 261 00:18:02,793 --> 00:18:03,779 That's a mistake. 262 00:18:05,272 --> 00:18:07,796 She feels good. She looks good. - I'm sorry. It is not a mistake. 263 00:18:08,591 --> 00:18:11,016 She has an aneurism. An inoperable aneurism. 264 00:18:12,638 --> 00:18:13,481 What's that? 265 00:18:13,849 --> 00:18:15,561 It's a blood tumour in an artery. 266 00:18:15,765 --> 00:18:17,993 Like a bruise inside. Caused by the accident. 267 00:18:18,988 --> 00:18:20,346 She'll be alright for a while. 268 00:18:20,575 --> 00:18:23,195 Then, possibly in a month or so a blood clot will form. 269 00:18:23,953 --> 00:18:25,254 When it reaches her heart .. 270 00:18:28,958 --> 00:18:30,145 You're sending her home. 271 00:18:30,799 --> 00:18:33,473 She told me you're sending her home. - That's why I wanted to talk to you. 272 00:18:33,834 --> 00:18:35,961 I'd keep her here if I could but it is impossible. 273 00:18:36,351 --> 00:18:37,801 And she has no place to go. 274 00:18:41,617 --> 00:18:43,890 And I thought since you are her only friend .. 275 00:18:44,162 --> 00:18:45,435 You might want to help her. 276 00:18:47,909 --> 00:18:48,751 Why me? 277 00:18:49,062 --> 00:18:50,191 Why should I help her? 278 00:18:51,710 --> 00:18:53,172 You can't put it on me. 279 00:18:53,982 --> 00:18:56,731 Sorry, Mr Novok. I asked you because there was no-one else. 280 00:18:59,698 --> 00:19:00,346 Yeah. 281 00:19:01,405 --> 00:19:02,964 Sure I understand. You had to ask me. 282 00:19:03,499 --> 00:19:05,773 We'll see what we can do with one of the charitable agencies. 283 00:19:15,590 --> 00:19:16,976 Did you ask any other doctors? 284 00:19:25,288 --> 00:19:26,583 Did you take an X-Ray? 285 00:19:27,006 --> 00:19:27,849 Quite a few. 286 00:19:40,143 --> 00:19:41,166 Hello Eddie. 287 00:19:42,763 --> 00:19:44,054 Been waiting to see you. 288 00:19:46,331 --> 00:19:47,683 I want to ask you something. 289 00:19:49,082 --> 00:19:51,322 How does it feel to find out that you're a murderer? 290 00:19:54,429 --> 00:19:56,474 Maybe you know what you're talking about but I don't. 291 00:19:56,655 --> 00:19:58,414 And I ain't got no interest in finding out. 292 00:19:58,551 --> 00:19:59,348 Don't go. 293 00:20:00,373 --> 00:20:01,714 I got things to say to you. 294 00:20:03,124 --> 00:20:05,424 When I look at you I get sick to my stomach. 295 00:20:06,101 --> 00:20:08,410 Everything you get you've been asking for. 296 00:20:09,190 --> 00:20:11,837 If you've something to say, say it. Otherwise go peddle it somewhere else. 297 00:20:12,090 --> 00:20:14,513 I've been watching kids like you all my life. 298 00:20:14,766 --> 00:20:16,982 The same story. You're so smart. 299 00:20:18,005 --> 00:20:20,415 Hanging around the big-shots. Playing the angles. 300 00:20:21,404 --> 00:20:23,653 Only thing is you never figure out any good angles. 301 00:20:23,753 --> 00:20:25,475 You never get next to anyone really big. 302 00:20:26,079 --> 00:20:28,656 Something like this happens and you're a scared rabbit. 303 00:20:29,146 --> 00:20:30,215 Praying for out. 304 00:20:30,583 --> 00:20:31,598 I told you before. 305 00:20:32,349 --> 00:20:33,965 I don't know what you're talking about. 306 00:20:34,459 --> 00:20:35,732 When were you in Milwaukee? 307 00:20:39,378 --> 00:20:41,394 Is there any law that says I had to be in Milwaukee? 308 00:20:44,611 --> 00:20:46,012 There is no law about this. 309 00:20:47,882 --> 00:20:49,233 You're in trouble, kid. 310 00:20:50,840 --> 00:20:52,191 In trouble with the cops. 311 00:20:54,303 --> 00:20:57,341 I can't take you in. I know you hit her but I can't prove it. 312 00:20:58,222 --> 00:21:00,464 But I know what you and Kelch did before you hit her. 313 00:21:02,394 --> 00:21:03,380 What do you mean? 314 00:21:03,488 --> 00:21:06,093 Read the evening papers and you'll find out what trouble is. 315 00:21:11,785 --> 00:21:13,146 Where was I? Oh yes. 316 00:21:13,986 --> 00:21:16,322 I was telling you what I know. What I can't prove. 317 00:21:17,065 --> 00:21:17,804 Yet. 318 00:21:18,830 --> 00:21:20,703 Now I'm going to tell you what this adds up to. 319 00:21:21,012 --> 00:21:23,000 It means you do what I tell you the way I tell you. 320 00:21:23,618 --> 00:21:25,797 Otherwise I'll make you my personal pigeon. 321 00:21:26,592 --> 00:21:29,905 If you walk down the street just once without money in your pocket and no job. 322 00:21:30,189 --> 00:21:31,547 I'll pick you up for vagrancy. 323 00:21:32,179 --> 00:21:33,448 If you sit in on a game. 324 00:21:34,860 --> 00:21:35,961 The game gets raided. 325 00:21:36,455 --> 00:21:39,786 If you put a slug in a telephone I'll run you down like you robbed a bank. 326 00:21:41,502 --> 00:21:43,817 What do you want? - The doctor told you, didn't he? 327 00:21:44,818 --> 00:21:45,502 Yeah. 328 00:21:45,602 --> 00:21:47,301 Did he tell you she has no place to go? 329 00:21:48,313 --> 00:21:49,676 Yeah. - Get her a place. 330 00:21:50,212 --> 00:21:50,884 Sonny. 331 00:21:51,294 --> 00:21:52,210 Me? - You. 332 00:21:53,487 --> 00:21:54,960 Take care of her. Treat her right. 333 00:21:55,492 --> 00:21:56,512 Buy her presents. 334 00:21:56,896 --> 00:21:58,713 See she has a little fun before she dies. 335 00:21:59,967 --> 00:22:00,891 But I can't. 336 00:22:06,228 --> 00:22:07,126 How can I? 337 00:22:10,374 --> 00:22:12,027 I ain't got no dough. - Get some. 338 00:22:12,332 --> 00:22:13,436 You are a smart boy. 339 00:22:14,772 --> 00:22:15,930 Find yourself an angle. 340 00:22:19,650 --> 00:22:21,478 Don't forget to read the evening papers. 341 00:22:35,008 --> 00:22:37,115 Like I seem to have said before, don't you knock? 342 00:22:40,382 --> 00:22:42,021 How do you feel? - Swell. 343 00:22:42,538 --> 00:22:43,345 You will. 344 00:22:44,422 --> 00:22:47,063 Your problems are all over, honey. You are going to have a place to stay. 345 00:22:47,291 --> 00:22:48,993 Eddie Novok is going to take care of you. 346 00:22:49,777 --> 00:22:51,336 I don't get it. - You don't have to. 347 00:22:51,691 --> 00:22:53,579 Take all you can get. You are entitled to it. 348 00:22:54,469 --> 00:22:55,796 Just don't be a dope, baby. 349 00:22:56,422 --> 00:22:57,952 Not that I think you will be a dope. 350 00:22:59,320 --> 00:23:00,293 Why, Mr Ferris. 351 00:23:01,036 --> 00:23:02,681 How you do go on. 352 00:23:09,957 --> 00:23:11,309 Hey, Sammy. Two scoops. 353 00:23:11,587 --> 00:23:12,699 Yes, two scoops. 354 00:23:13,292 --> 00:23:14,427 Did I ever cheat you? 355 00:23:15,755 --> 00:23:16,840 Money, money, money. 356 00:23:22,483 --> 00:23:24,757 They were here. Asking for you. 357 00:23:25,199 --> 00:23:25,908 Who? 358 00:23:26,423 --> 00:23:27,381 The police were. 359 00:23:29,562 --> 00:23:32,171 What did you tell them? - What could I tell them? 360 00:23:32,407 --> 00:23:34,227 What cream and sugar you put in your coffee? 361 00:23:36,372 --> 00:23:37,416 You are in trouble. 362 00:23:40,194 --> 00:23:42,296 Nothing that a couple of grand wouldn't straighten out. 363 00:23:44,294 --> 00:23:45,280 Can you spare it? 364 00:23:49,513 --> 00:23:51,424 Before I answer your proposition. 365 00:23:51,878 --> 00:23:53,954 I should look up my financial holdings. 366 00:24:07,756 --> 00:24:08,348 Oh. 367 00:24:09,115 --> 00:24:11,033 USD went down three points. 368 00:24:37,842 --> 00:24:38,514 Eddie. 369 00:24:48,126 --> 00:24:49,341 Hey, where are you going? 370 00:24:51,334 --> 00:24:52,450 I want to see Kelch. 371 00:24:52,550 --> 00:24:53,490 He ain't in. 372 00:24:53,837 --> 00:24:55,541 I've got to see him. - He ain't in. 373 00:25:00,435 --> 00:25:01,381 Give me a beer. 374 00:25:08,757 --> 00:25:09,858 I'll catch you later. 375 00:25:17,799 --> 00:25:18,964 You said he wasn't in. 376 00:25:19,064 --> 00:25:20,904 Don't get yourself in an uproar. He isn't. 377 00:25:21,602 --> 00:25:22,245 Yeah? 378 00:25:24,350 --> 00:25:25,365 I'm going to wait. 379 00:25:25,637 --> 00:25:27,464 Suit yourself, friend. It's your time. 380 00:25:27,732 --> 00:25:29,239 I'm getting myself a case of beer. 381 00:25:47,596 --> 00:25:48,241 Hi. 382 00:25:49,465 --> 00:25:50,337 Hello Bernie. 383 00:25:55,998 --> 00:25:56,819 What plays? 384 00:25:58,411 --> 00:25:59,569 I got to talk to Kelch. 385 00:26:00,514 --> 00:26:02,157 I don't think he wants to see you. 386 00:26:02,495 --> 00:26:03,567 He got me into this. 387 00:26:04,132 --> 00:26:05,061 I'm in trouble. 388 00:26:05,462 --> 00:26:07,498 Right now kid, he has troubles of his own. 389 00:26:08,353 --> 00:26:10,176 He thinks you should stay away from here. 390 00:26:10,416 --> 00:26:11,699 But he's got to help me. 391 00:26:12,376 --> 00:26:14,381 I need dough and the cops are on my tail. 392 00:26:14,554 --> 00:26:16,602 He told me to tell you to stay away. 393 00:26:17,355 --> 00:26:19,643 He told me to make sure you stayed away. 394 00:26:21,340 --> 00:26:22,784 You know Eddie, I like you. 395 00:26:23,375 --> 00:26:24,847 But I'd do what he tells me. 396 00:26:27,985 --> 00:26:28,939 Be a good boy. 397 00:26:29,539 --> 00:26:30,668 Don't make me trouble. 398 00:26:55,439 --> 00:26:57,746 Alright, you hate it. Now come on, let's get down to business. 399 00:26:58,000 --> 00:26:59,324 Who needs it? Who wants it? 400 00:27:00,425 --> 00:27:02,309 "Honest Peterson" it says will buy anything. 401 00:27:02,565 --> 00:27:05,379 You'd have to pay them to take it away. You must have had it pushed in here. 402 00:27:06,748 --> 00:27:09,088 Six hundred and fifty. - Six hundred and fifty? 403 00:27:09,737 --> 00:27:12,553 Who said you were crazy? It says "Get more money from Honest Peterson". 404 00:27:13,260 --> 00:27:15,169 I need new signs. I can't afford them. 405 00:27:15,587 --> 00:27:16,321 Seven. 406 00:27:16,421 --> 00:27:19,197 I got to have more dough or I can't do business. Come on will you, Peterson. 407 00:27:19,399 --> 00:27:21,378 What am I running here, a charity bazaar? 408 00:27:21,689 --> 00:27:23,521 Seven fifty and I'm being good to you. 409 00:27:24,280 --> 00:27:24,923 Nine. 410 00:27:25,361 --> 00:27:26,660 Drive it away. - Eight. 411 00:27:27,186 --> 00:27:27,972 Sign here. 412 00:27:44,500 --> 00:27:45,574 Any messages? 413 00:27:47,553 --> 00:27:48,305 Well. 414 00:27:48,687 --> 00:27:51,473 And what can I do for you mister .. mister ..? 415 00:27:54,893 --> 00:27:55,566 Novok. 416 00:27:56,227 --> 00:27:57,299 I want an apartment. 417 00:27:57,661 --> 00:27:59,579 I don't have a single thing. Not a thing. 418 00:28:00,342 --> 00:28:03,602 If you'd been in here half an hour ago I just took a young couple up to a place. 419 00:28:03,841 --> 00:28:06,334 Charming people. A dentist and his wife. They snapped it right up. 420 00:28:06,695 --> 00:28:09,192 Look, let's kip the double talk. I want an apartment today. 421 00:28:09,511 --> 00:28:10,491 This afternoon. 422 00:28:11,219 --> 00:28:12,921 I don't think I understand you, Mr Novok. 423 00:28:13,066 --> 00:28:15,340 Sure you do. I want an apartment and I'm ready to pay for it. 424 00:28:16,370 --> 00:28:18,248 That's a very bad philosophy, Mr Novok. 425 00:28:18,348 --> 00:28:21,447 We don't do business that way. We're not a fly-by-nigh concern, you know. 426 00:28:21,747 --> 00:28:25,106 We've been here at the same old stand since 1945. 427 00:28:26,335 --> 00:28:26,978 Well. 428 00:28:27,867 --> 00:28:29,159 It just occurs to me. 429 00:28:30,240 --> 00:28:31,369 There might just be .. 430 00:28:35,696 --> 00:28:37,686 Of course, this may not suit you. 431 00:28:38,039 --> 00:28:38,867 How much? 432 00:28:39,376 --> 00:28:41,536 A yard and a half a month. Three months in advance and .. 433 00:28:42,076 --> 00:28:43,434 Three hundred for the janitor. 434 00:28:43,555 --> 00:28:44,599 That's seven-fifty. 435 00:28:53,294 --> 00:28:54,286 Wrap it up. 436 00:28:54,533 --> 00:28:56,406 You are going to be very happy there, Mr Novok. 437 00:28:58,111 --> 00:28:59,628 Not as happy as the janitor. 438 00:29:31,970 --> 00:29:33,097 Oh, it's lovely. 439 00:29:44,243 --> 00:29:46,375 And the best thing is the fireplace. 440 00:29:47,201 --> 00:29:48,008 It works. 441 00:29:51,759 --> 00:29:52,731 It winks. 442 00:29:58,163 --> 00:30:01,375 Just think. If I hadn't had my accident we never would have met. 443 00:30:04,905 --> 00:30:05,704 Yeah. 444 00:30:07,891 --> 00:30:09,936 Here. I'd better give you this and get out of here. 445 00:30:11,409 --> 00:30:13,110 Aren't you going to show me around? 446 00:30:13,531 --> 00:30:15,004 There are more rooms aren't there? 447 00:30:15,418 --> 00:30:17,075 Sure. There is a kitchen, bedroom. 448 00:30:17,259 --> 00:30:18,735 A kitchen and a bedroom? 449 00:30:19,268 --> 00:30:20,065 Come on. 450 00:30:20,165 --> 00:30:23,188 I insist on a complete tour. - Hey. You ought to rest. 451 00:30:26,540 --> 00:30:27,697 Yes, I should. 452 00:30:31,033 --> 00:30:32,451 But .. please. 453 00:30:49,484 --> 00:30:51,017 Eddie, it's stunning. 454 00:30:52,244 --> 00:30:53,602 I don't know how to thank you. 455 00:30:55,587 --> 00:30:56,792 I'd better run along. 456 00:31:01,318 --> 00:31:02,819 When are you coming back to see me? 457 00:31:03,525 --> 00:31:05,100 Oh. I'll drop around. 458 00:32:21,153 --> 00:32:22,015 Hello? 459 00:32:25,623 --> 00:32:26,244 Who? 460 00:32:26,759 --> 00:32:27,466 Marie. 461 00:32:27,951 --> 00:32:28,938 Marie Willens. 462 00:32:30,298 --> 00:32:32,204 Don't you remember me from the Spade Club? 463 00:32:32,519 --> 00:32:34,241 Oh yes. How are you, honey? 464 00:32:34,580 --> 00:32:35,652 Where have you been? 465 00:32:36,017 --> 00:32:37,222 Oh, around. 466 00:32:38,242 --> 00:32:39,753 Well, have I got stuff to tell you. 467 00:32:40,477 --> 00:32:42,524 Well, tell me all. Who is he? 468 00:32:45,416 --> 00:32:46,428 An apartment? 469 00:32:49,031 --> 00:32:49,960 I don't get it. 470 00:32:50,306 --> 00:32:52,161 To tell you the truth, neither do I. 471 00:32:52,681 --> 00:32:54,031 But it's gorgeous. 472 00:32:56,536 --> 00:32:59,145 Now if I could only get myself a job. 473 00:32:59,496 --> 00:33:00,948 Everything would be perfect. 474 00:33:01,346 --> 00:33:03,048 I think something can be done about that. 475 00:33:03,604 --> 00:33:05,142 I'm going to see my agent tomorrow. 476 00:33:05,396 --> 00:33:07,751 If you hear of anything will you call me? 477 00:33:08,748 --> 00:33:10,116 Sure, of course I will. 478 00:33:10,570 --> 00:33:12,826 Give me your number. We'll make a date anyway, huh? 479 00:33:15,579 --> 00:33:17,085 2-2-6-2. 480 00:33:17,786 --> 00:33:18,429 Okay. 481 00:33:18,819 --> 00:33:19,489 Bye. 482 00:33:19,589 --> 00:33:21,529 And don't trip over any of those pink clouds. 483 00:33:21,936 --> 00:33:23,423 I won't. Goodbye. 484 00:33:36,503 --> 00:33:37,159 Yeah? 485 00:33:37,556 --> 00:33:38,772 "Miss Dennis is here." 486 00:33:41,250 --> 00:33:42,294 Send her in please. 487 00:33:45,336 --> 00:33:47,325 Don't forget, dear. A week from Tuesday. 488 00:33:47,701 --> 00:33:50,820 Alright, you character. And don't forget your appointment this time. 489 00:33:51,121 --> 00:33:53,251 Don't worry, honey. I won't. 490 00:33:53,836 --> 00:33:54,903 Oh, and .. 491 00:33:56,024 --> 00:33:56,925 Keep in touch. 492 00:34:08,394 --> 00:34:09,514 Libby, darling. 493 00:34:09,850 --> 00:34:11,018 Matt, my love. 494 00:34:12,056 --> 00:34:13,201 What can I do for you? 495 00:34:13,841 --> 00:34:15,228 What have you ever done for me? 496 00:34:15,448 --> 00:34:17,152 Oh, things are tough all over. 497 00:34:17,625 --> 00:34:19,711 Why don't you drop in more often.? Sort of .. 498 00:34:20,086 --> 00:34:23,481 Keep up my personal interest. Give me .. enthusiasm for my work. 499 00:34:23,909 --> 00:34:25,913 You've got plenty of enthusiasm, brother. 500 00:34:26,123 --> 00:34:27,996 How about tonight? I'll invest a dinner in you. 501 00:34:28,692 --> 00:34:31,112 I can't tonight. I'm going to a house-warming. 502 00:34:32,289 --> 00:34:32,991 Oh. 503 00:34:36,901 --> 00:34:38,238 Do you remember Marie? 504 00:34:38,914 --> 00:34:39,674 No. 505 00:34:39,988 --> 00:34:42,048 Marie Willens. - Oh yes. Yes. 506 00:34:42,353 --> 00:34:43,912 Do you know, I just can't believe it. 507 00:34:44,121 --> 00:34:47,288 She's found a rich friend. He sets her up in a gorgeous apartment. 508 00:34:47,553 --> 00:34:49,812 So I have to go there tonight and make like I'm not jealous. 509 00:34:50,145 --> 00:34:51,160 Why should you be? 510 00:34:51,328 --> 00:34:54,464 You can have the same thing any time you wanted. All you got to do is ask. 511 00:34:55,469 --> 00:34:57,091 But don't change the subject, Matt. 512 00:34:57,506 --> 00:34:59,920 You know, up to now Marie has had some very bad luck. 513 00:35:00,567 --> 00:35:02,711 I always thought she was a pretty girl. 514 00:35:03,112 --> 00:35:04,535 What is she doing these days? 515 00:35:05,046 --> 00:35:06,490 Still dancing. - Is she working? 516 00:35:06,887 --> 00:35:08,256 I don't think so. Why? 517 00:35:08,657 --> 00:35:12,065 I might find a spot for her somewhere. Send her in tomorrow. I'll talk to her. 518 00:35:12,422 --> 00:35:13,402 Not tomorrow. 519 00:35:13,680 --> 00:35:15,067 You see, she's had an accident. 520 00:35:15,370 --> 00:35:17,267 Give her two or three days, huh? - Okay. 521 00:35:18,013 --> 00:35:18,727 But. 522 00:35:21,516 --> 00:35:22,830 Let's talk about .. 523 00:35:24,342 --> 00:35:25,246 You. 524 00:35:26,822 --> 00:35:28,078 You do that, Matty. 525 00:35:28,531 --> 00:35:30,069 Let me know how it turns out. 526 00:35:34,244 --> 00:35:35,054 Bye now. 527 00:35:41,426 --> 00:35:42,966 Miss Willens. - Oh, good. 528 00:35:43,717 --> 00:35:44,875 Hello. Glad to see you. 529 00:35:46,187 --> 00:35:47,772 Mr Hethron - Mr Novok. 530 00:35:48,013 --> 00:35:48,739 Hello. 531 00:35:48,839 --> 00:35:50,891 You really threw me with this job talk, Mr Hethron. 532 00:35:51,092 --> 00:35:53,899 Well, first we've got to sell you. I've got my piano player in there. 533 00:35:54,126 --> 00:35:56,097 Think you can run through the speciality of yours? 534 00:35:56,197 --> 00:35:57,232 Oh sure. - Good. 535 00:35:57,656 --> 00:35:59,007 I should have my costume. 536 00:35:59,459 --> 00:36:00,821 It's a tap number you know. 537 00:36:01,102 --> 00:36:02,146 Oh, that's alright. 538 00:36:07,816 --> 00:36:08,855 But Mr Hethron. 539 00:36:09,118 --> 00:36:11,318 I wear a leotard. A sliver leotard. 540 00:36:11,531 --> 00:36:14,605 And I wear a top hat and black stockings and I carry a cane. 541 00:36:15,184 --> 00:36:19,006 Miss Willens does the tap routine with a silver leotard, the hat and a cane. 542 00:36:28,369 --> 00:36:30,885 Yeah, that's my tempo. Now would you start from the top please. 543 00:37:30,050 --> 00:37:30,817 Eddie. 544 00:37:36,376 --> 00:37:38,092 That was my big break. 545 00:37:39,005 --> 00:37:40,777 Wouldn't you know I'd do that to it. 546 00:37:41,719 --> 00:37:42,843 You had an accident. 547 00:37:43,522 --> 00:37:45,604 Mr Hethron knows it. He'll give you another chance. 548 00:37:48,010 --> 00:37:49,373 What does the doctor say? 549 00:37:52,641 --> 00:37:54,285 He said you were still weak. That's all. 550 00:37:56,078 --> 00:37:56,836 But it .. 551 00:37:57,618 --> 00:37:58,908 It hurt, Eddie. 552 00:37:59,533 --> 00:38:00,786 I really hurt. 553 00:38:02,053 --> 00:38:02,823 Sure. 554 00:38:04,419 --> 00:38:05,700 It's alike a Charley horse. 555 00:38:07,992 --> 00:38:09,165 I'm a dope. 556 00:38:10,236 --> 00:38:11,759 I got so scared. 557 00:38:17,056 --> 00:38:18,669 Do something for me will you, Eddie? 558 00:38:19,582 --> 00:38:20,308 Sure. 559 00:38:22,690 --> 00:38:23,886 Don't go away. 560 00:38:24,948 --> 00:38:26,178 I'm scared. 561 00:38:29,145 --> 00:38:30,216 Stay with me. 562 00:38:31,953 --> 00:38:32,733 Sure. 563 00:38:37,623 --> 00:38:38,774 Sure, Marie. 564 00:38:44,797 --> 00:38:45,666 Hello Eddie. 565 00:38:46,938 --> 00:38:49,088 What you trying to do? Finish her off quick? 566 00:38:49,567 --> 00:38:50,925 I thought I made myself clear. 567 00:38:51,608 --> 00:38:54,732 I thought I told you to fix it so she won't kill herself trying to find a job. 568 00:38:54,951 --> 00:38:56,935 You told me alright. But you didn't tell me how. 569 00:38:57,035 --> 00:38:59,356 What do you think I'm trying to do, save up for her funeral? 570 00:38:59,456 --> 00:39:00,169 Look. 571 00:39:00,922 --> 00:39:03,928 That's all I've got left. Three bucks. - I'm bleeding for you. 572 00:39:04,294 --> 00:39:05,576 Why don't you get a job? 573 00:39:05,956 --> 00:39:07,454 What kind of a job can I get? 574 00:39:08,037 --> 00:39:10,382 I never had one in my life that paid more than coffee and cake. 575 00:39:10,482 --> 00:39:11,376 Seen Kelch? 576 00:39:16,351 --> 00:39:17,350 You are a cop. 577 00:39:18,017 --> 00:39:20,636 You think like a cop. You haven't got what it takes to understand. 578 00:39:21,604 --> 00:39:24,373 I am going to take care of her but it hasn't got anything to do with you. 579 00:39:25,567 --> 00:39:27,894 Right now, anything you'd do with me would be a pleasure. 580 00:39:42,072 --> 00:39:43,931 It isn't hot. I paid three bills for it. 581 00:39:44,031 --> 00:39:46,019 A hundred down and two bucks a week for two years. 582 00:39:46,119 --> 00:39:47,163 So you were robbed. 583 00:39:47,330 --> 00:39:49,060 Seventy-five dollars is the best I can do. 584 00:39:49,715 --> 00:39:50,636 Seventy-five? 585 00:39:54,520 --> 00:39:55,163 Well? 586 00:39:56,379 --> 00:39:57,251 I'll take it. 587 00:40:14,227 --> 00:40:15,442 I want to see you, Kelch. 588 00:40:16,236 --> 00:40:17,337 Sure, kid. 589 00:40:24,638 --> 00:40:25,838 I want to see you alone. 590 00:40:26,307 --> 00:40:27,042 Sure. 591 00:40:45,652 --> 00:40:47,047 What is it? Money or the cops? 592 00:40:48,084 --> 00:40:48,944 Money. 593 00:40:49,323 --> 00:40:50,206 How much? 594 00:40:52,009 --> 00:40:52,738 A grand. 595 00:40:54,999 --> 00:40:56,932 You got a gall, I'll say that for you. 596 00:41:00,173 --> 00:41:02,106 Now why should I give you a grand? 597 00:41:04,165 --> 00:41:05,180 I'll pay you back. 598 00:41:05,460 --> 00:41:06,704 I swear I'll pay you back. 599 00:41:07,920 --> 00:41:10,213 And I'll make it up to you. I'll work for you. I'll .. 600 00:41:11,512 --> 00:41:13,612 You will work for me. You will pay me back. 601 00:41:14,376 --> 00:41:15,912 How much, two bits a week? 602 00:41:16,695 --> 00:41:17,824 You will do me favors. 603 00:41:18,432 --> 00:41:21,903 Right now I got 50 guys like you to do me favors and I don't have to pay them. 604 00:41:23,202 --> 00:41:24,655 You forget something, Kelch. 605 00:41:25,435 --> 00:41:27,521 There is one favor I can do you that nobody else can. 606 00:41:29,200 --> 00:41:30,415 And I have been doing it. 607 00:42:16,585 --> 00:42:18,350 I made a mistake about that guy. 608 00:42:18,669 --> 00:42:19,330 Huh? 609 00:42:19,430 --> 00:42:20,359 Yeah, I did. 610 00:42:21,514 --> 00:42:22,872 I don't like it the way it is. 611 00:42:23,744 --> 00:42:25,167 You guys may have to fix it. 612 00:42:31,343 --> 00:42:32,591 No, no Matt. 613 00:42:32,691 --> 00:42:34,619 Come on baby. It's like I told you. 614 00:42:34,808 --> 00:42:37,520 If you really want me to behave why not marry me? Then I'll be a good boy. 615 00:42:37,803 --> 00:42:39,076 I've got a picture of that. 616 00:42:39,188 --> 00:42:41,459 You being a good boy with all those blonds around. 617 00:42:41,559 --> 00:42:43,310 Honey, give me a chance and I'll prove it. 618 00:42:43,410 --> 00:42:45,511 There won't be any blonds. I won't even handle them. 619 00:42:45,611 --> 00:42:46,906 Just acrobats and jugglers. 620 00:42:48,423 --> 00:42:49,181 So funny. 621 00:42:49,710 --> 00:42:50,493 Waiter. 622 00:42:51,048 --> 00:42:52,387 No, Eddie. Give me the check. 623 00:42:52,487 --> 00:42:54,685 Wait a minute. This is my party. After all it was my idea. 624 00:42:54,852 --> 00:42:56,067 It might be pretty steep. 625 00:42:56,749 --> 00:42:58,223 Just my left arm. That's all. 626 00:43:00,016 --> 00:43:01,105 I feel good. 627 00:43:03,142 --> 00:43:04,139 Very good. 628 00:43:05,860 --> 00:43:07,567 More wine, brandy, cordial anybody? 629 00:43:08,086 --> 00:43:08,840 And me. 630 00:43:08,940 --> 00:43:10,440 Darling, after that dinner? 631 00:43:10,677 --> 00:43:12,111 We'll have to diet for a week. 632 00:43:12,771 --> 00:43:15,069 Well let's not stay here all night. What will we do? 633 00:43:16,034 --> 00:43:17,450 Go somewhere where we can dance. 634 00:43:17,593 --> 00:43:19,588 I want you children to put yourselves in my hands. 635 00:43:19,804 --> 00:43:21,620 I know just the spot. The show will kill you. 636 00:43:21,907 --> 00:43:24,818 I've got an act there. It's a honey. The most beautiful .. 637 00:43:25,542 --> 00:43:26,771 Comic, dear. - Yes. 638 00:43:28,716 --> 00:43:30,113 Take a taxi or shall we walk? 639 00:43:30,213 --> 00:43:32,128 We can walk. It's only a couple of blocks. Okay? 640 00:43:32,228 --> 00:43:32,871 Okay. 641 00:43:37,862 --> 00:43:39,106 Please Eddie, let's dance. 642 00:43:39,753 --> 00:43:41,242 Pardon us. - Yes. Marie. 643 00:44:02,668 --> 00:44:03,729 Hello Eddie. 644 00:44:05,119 --> 00:44:06,630 I want you to meet Miss Willens. 645 00:44:07,818 --> 00:44:10,259 This is Mr Bernie Sallin. - How do you do. 646 00:44:44,513 --> 00:44:46,360 See, I told you I wasn't too tired to dance. 647 00:44:46,460 --> 00:44:48,380 Honey, do you think .. - Don't spoil it, Eddie. 648 00:44:48,480 --> 00:44:49,722 I'm having so much fun. 649 00:45:13,234 --> 00:45:14,060 What is it? 650 00:45:14,792 --> 00:45:15,521 Nothing. 651 00:45:15,849 --> 00:45:17,372 I just felt dizzy for a minute. 652 00:45:17,877 --> 00:45:19,372 You alright? - Yeah. 653 00:45:20,290 --> 00:45:21,133 I'm alright. 654 00:45:29,577 --> 00:45:30,542 Here, sit down. 655 00:45:30,642 --> 00:45:32,872 No Eddie, it's nothing. Honest, I'm alright. 656 00:45:33,113 --> 00:45:35,416 Look, I'm going to find a taxi. You sit there and wait for me. 657 00:45:35,798 --> 00:45:37,844 I'm going to take you right home. - But Eddie, I .. 658 00:45:41,395 --> 00:45:43,642 I just got a little dizzy for a minute and he .. 659 00:45:45,545 --> 00:45:47,215 So he thinks you're made of glass? 660 00:45:48,320 --> 00:45:49,163 Is that bad? 661 00:45:49,681 --> 00:45:50,774 Sometimes. 662 00:45:56,174 --> 00:45:57,600 I got a cab waiting right here. 663 00:45:59,188 --> 00:46:00,304 Come on, Marie. 664 00:46:01,784 --> 00:46:02,971 I don't want to go home. 665 00:46:03,214 --> 00:46:04,670 Please honey. - It isn't nice. 666 00:46:04,770 --> 00:46:06,529 You are spoiling it for Libby and Matt too. 667 00:46:12,395 --> 00:46:12,981 Hi. 668 00:46:17,166 --> 00:46:18,636 It looks like you go where I go. 669 00:46:19,109 --> 00:46:20,805 Yeah. It seems that way doesn't it. 670 00:46:21,551 --> 00:46:23,406 Well, you are the one that was in a hurry. 671 00:46:40,821 --> 00:46:42,065 Try using the motor, Jack. 672 00:46:42,738 --> 00:46:44,906 When we get to your home I want you to go right upstairs. 673 00:46:45,006 --> 00:46:46,845 Oh you do? Well, that does it. 674 00:46:47,521 --> 00:46:49,584 You got some nerve treating me like I was a kid. 675 00:46:49,953 --> 00:46:50,854 Or an invalid. 676 00:46:51,455 --> 00:46:52,861 Why did you get so scared? 677 00:46:53,606 --> 00:46:55,962 I'm not scared. Will you just do what I tell you, please. 678 00:46:56,169 --> 00:46:57,019 Don't worry. 679 00:46:57,119 --> 00:46:59,553 I don't want to be with you any more than you want to be with me. 680 00:46:59,653 --> 00:47:01,077 Look, it's not like that. 681 00:47:01,709 --> 00:47:04,128 It's a thing I can't explain right now. - Don't bother. 682 00:47:40,554 --> 00:47:43,986 "Bus leaving for Trenton, Philadelphia and Baltimore." 683 00:47:44,287 --> 00:47:46,720 How much is the bus fare to Chicago? - $39.50. 684 00:47:51,638 --> 00:47:55,891 "Bus leaving for Trenton, Philadelphia and Baltimore." 685 00:48:10,408 --> 00:48:14,614 "Bus leaving for Harrisburg, Pittsburgh and Columbus." 686 00:48:23,214 --> 00:48:26,639 "Bus leaving for Harrisburg, Pittsburgh and Columbus." 687 00:48:46,555 --> 00:48:50,628 "Bus leaving for Cleveland, Chicago and St Louis." 688 00:48:55,889 --> 00:48:58,540 How did you come, by dog-sled? - You have something to tell me? 689 00:48:59,636 --> 00:49:00,863 Let's get some coffee. 690 00:49:00,963 --> 00:49:04,920 "Bus leaving for Cleveland, Chicago and St Louis." 691 00:49:11,315 --> 00:49:12,502 You said you had a deal. 692 00:49:14,017 --> 00:49:14,832 What is it? 693 00:49:16,037 --> 00:49:17,252 I got to get out of town. 694 00:49:17,704 --> 00:49:19,860 I got to take her with me. I want you to help us. 695 00:49:21,030 --> 00:49:22,045 Later, when she .. 696 00:49:25,082 --> 00:49:26,588 You get yourself a killer. 697 00:49:26,922 --> 00:49:28,508 And a hit-and-run driver for a bonus. 698 00:49:30,060 --> 00:49:31,647 How do I know you won't run out on me? 699 00:49:32,501 --> 00:49:34,346 If I could I would be on a bus now wouldn't I? 700 00:49:35,362 --> 00:49:37,006 You got enough dough to take care of it? 701 00:49:38,445 --> 00:49:39,489 How did you get it? 702 00:49:40,150 --> 00:49:42,109 I told you I had to leave town. You figure it out. 703 00:49:46,072 --> 00:49:47,166 What's your problem? 704 00:49:47,649 --> 00:49:49,122 They've been tailing me all night. 705 00:49:50,188 --> 00:49:52,996 I wasn't sure of it but when I got to my place one of them was waiting for me. 706 00:49:54,130 --> 00:49:56,347 I lost him but they'll be at her house waiting for her now. 707 00:49:58,223 --> 00:49:59,209 I got to get her. 708 00:49:59,830 --> 00:50:01,532 But I got to have some place to take her. 709 00:50:06,333 --> 00:50:07,230 Wait here. 710 00:50:10,341 --> 00:50:13,322 "Bus now leaving for Trenton, Camden, Philadelphia." 711 00:50:40,918 --> 00:50:41,614 Hey. 712 00:50:42,172 --> 00:50:43,050 Come here. 713 00:50:45,151 --> 00:50:46,871 You were wrong when you called me a cop. 714 00:50:46,971 --> 00:50:48,924 I have a friend who's got a place in the country. 715 00:50:49,126 --> 00:50:50,916 You ask what time the bus leaves for Harmon. 716 00:50:51,016 --> 00:50:53,173 Wirth stops in the city on the way and how long. Get it? 717 00:50:53,514 --> 00:50:56,274 And call here. Tell her to get ready. Tell her to trust you and not be scared. 718 00:50:56,667 --> 00:50:57,663 What will you do? 719 00:50:57,763 --> 00:51:00,135 Dr Wirth doesn't know it but he's going to help too. 720 00:52:26,273 --> 00:52:27,964 Here they come now. Let's get rolling. 721 00:53:31,503 --> 00:53:33,761 How dumb can you get. - But look, boss. 722 00:53:33,861 --> 00:53:36,650 Don't give me that "but" routine. Hoist yourself onto your feet and find him. 723 00:53:36,902 --> 00:53:38,031 How can we find him .. 724 00:53:38,997 --> 00:53:40,189 I said, find him. 725 00:53:41,362 --> 00:53:43,597 Just find him. And leave the rest of it to me. 726 00:53:54,165 --> 00:53:54,837 Hello? 727 00:53:56,827 --> 00:53:57,763 Smiley. 728 00:53:59,057 --> 00:53:59,843 Telephone. 729 00:54:05,666 --> 00:54:06,309 Yeah? 730 00:54:06,895 --> 00:54:09,235 He paid 483.60 and 220. 731 00:54:31,648 --> 00:54:32,952 Want a soda? - Nah. 732 00:54:33,698 --> 00:54:35,714 You came in here. You must have wanted something. 733 00:54:39,792 --> 00:54:41,150 I want to know where Eddie is. 734 00:54:41,660 --> 00:54:43,905 Sammy will tell you. Won't you, Sammy? 735 00:54:44,679 --> 00:54:45,551 I don't know. 736 00:54:46,196 --> 00:54:47,383 He didn't come in for .. 737 00:54:47,728 --> 00:54:48,725 For three days. 738 00:54:49,473 --> 00:54:51,583 You think he knows and he won't tell us? - Maybe. 739 00:54:52,500 --> 00:54:54,290 Maybe he needs a little of the treatment. 740 00:54:56,728 --> 00:54:59,388 I .. I told you I don't know. 741 00:55:00,595 --> 00:55:01,947 No. He doesn't know. 742 00:55:02,968 --> 00:55:04,104 He would tell you. 743 00:55:04,670 --> 00:55:07,184 He knows what's going to happen to him if we found out he knew. 744 00:55:07,798 --> 00:55:08,899 And wouldn't tell us. 745 00:55:12,454 --> 00:55:13,212 Hoodlums. 746 00:55:18,024 --> 00:55:19,039 Yeah. I heard him. 747 00:56:05,389 --> 00:56:08,558 I wouldn't tell them. If they killed me I wouldn't tell. 748 00:56:40,803 --> 00:56:42,103 I bet you got a sore neck. 749 00:56:44,102 --> 00:56:47,115 I guess you think I'm silly lying here like this all afternoon. 750 00:56:48,352 --> 00:56:51,801 Well, all my life I wanted to fall asleep in front of a fireplace. 751 00:56:52,632 --> 00:56:54,014 And now I did it. 752 00:56:58,753 --> 00:56:59,554 Still mad? 753 00:56:59,980 --> 00:57:01,094 I wasn't mad. 754 00:57:01,940 --> 00:57:05,114 It's only that I thought maybe you wanted to tell me things. 755 00:57:07,730 --> 00:57:08,833 But if you can't .. 756 00:57:10,092 --> 00:57:11,565 It hasn't anything to do with you. 757 00:57:12,600 --> 00:57:14,711 It's my own troubles that make me act the way I did. 758 00:57:15,131 --> 00:57:17,062 But at the club you were so careful of me and .. 759 00:57:18,550 --> 00:57:21,253 You would tell me if there was something wrong with me, wouldn't you, Eddie. 760 00:57:22,079 --> 00:57:22,722 Sure. 761 00:57:24,940 --> 00:57:25,812 Like it here? 762 00:57:26,228 --> 00:57:27,159 Oh, yes. 763 00:57:28,008 --> 00:57:31,178 I thought the apartment was something but this is ever better. 764 00:57:31,839 --> 00:57:33,568 I've never seen such a beautiful place. 765 00:57:35,098 --> 00:57:36,957 You must have an awfully nice friend. 766 00:57:38,281 --> 00:57:39,878 Only .. - Only what? 767 00:57:40,816 --> 00:57:41,802 I'm hungry. 768 00:57:42,491 --> 00:57:44,915 That was practically breakfast we had and not lunch. 769 00:57:45,257 --> 00:57:47,002 I know. I was going to fix you something. 770 00:57:47,102 --> 00:57:48,746 There's some stuff in the kitchen but .. 771 00:57:49,139 --> 00:57:51,195 There is a gasoline stove and I'm afraid of it. 772 00:57:52,401 --> 00:57:53,387 It might explode. 773 00:57:53,819 --> 00:57:54,624 Come on. 774 00:57:57,375 --> 00:57:58,811 Let's go find some place to eat. 775 00:58:02,079 --> 00:58:03,151 This is an occasion. 776 00:58:03,713 --> 00:58:04,957 I ought to put my face on. 777 00:58:05,600 --> 00:58:06,787 I like it the way it is. 778 00:58:10,814 --> 00:58:11,543 Come on. 779 00:58:22,401 --> 00:58:24,251 How do you like the apple-knockers. 780 00:58:24,570 --> 00:58:27,273 You think they'd have sense to turn the lights off when the joint is closed. 781 00:58:27,562 --> 00:58:28,463 Wait a minute. 782 00:58:34,715 --> 00:58:37,891 Maybe there is someplace else. - Sure. About ten miles down the road. 783 00:58:39,056 --> 00:58:41,353 Well, come on. - Hey, somebody is coming. 784 00:58:45,811 --> 00:58:47,313 Want something, folks? - Eats. 785 00:58:48,130 --> 00:58:49,202 Sorry. We're closed. 786 00:58:49,623 --> 00:58:51,884 But we'll be open again in October when deer season starts. 787 00:58:52,171 --> 00:58:53,358 That's fine. We'll wait. 788 00:58:53,642 --> 00:58:54,645 Are you hungry? 789 00:58:55,142 --> 00:58:56,516 That's a fine question. 790 00:58:56,616 --> 00:58:58,776 It's just that we don't have a car and it is a long walk. 791 00:58:59,655 --> 00:59:01,673 Well, come on then. - Thanks. 792 00:59:03,472 --> 00:59:06,030 It won't be much but I'll rustle up something for you. 793 00:59:07,213 --> 00:59:09,635 A ham sandwich maybe and .. a cup of coffee. 794 00:59:11,018 --> 00:59:12,649 Got some eggs too, come to think of it. 795 00:59:13,168 --> 00:59:15,457 It will take about ten minutes. Now don't starve on me. 796 00:59:17,863 --> 00:59:20,443 You see, all you have to do is use your charm. 797 00:59:20,794 --> 00:59:22,238 I would if I had some like yours. 798 00:59:22,925 --> 00:59:24,204 Well, be charming. 799 00:59:25,333 --> 00:59:26,289 Go on. Try it. 800 00:59:32,830 --> 00:59:33,826 Charming. 801 00:59:41,425 --> 00:59:42,776 [ Radio music ] 802 00:59:43,848 --> 00:59:45,068 Oh, charming. 803 00:59:46,013 --> 00:59:47,754 Flowers, music, soft lights. 804 00:59:48,450 --> 00:59:50,581 No-one can say that I don't take you to the best places. 805 00:59:50,954 --> 00:59:52,325 And exclusive too. 806 00:59:54,398 --> 00:59:55,527 May I have this dance? 807 00:59:55,692 --> 00:59:56,907 You can have all of them. 808 00:59:57,419 --> 00:59:58,723 Unless somebody cuts in. 809 01:01:36,631 --> 01:01:38,051 Look at me. I'm a wood chopper. 810 01:01:42,743 --> 01:01:44,422 Woodsman, woodsman, spare that tree. 811 01:01:44,675 --> 01:01:45,668 Touch not a .. 812 01:01:53,786 --> 01:01:55,344 I can't walk, Eddie. 813 01:01:58,837 --> 01:01:59,709 Does it hurt? 814 01:02:00,302 --> 01:02:01,577 No. It did but now. 815 01:02:10,894 --> 01:02:12,006 But I can't walk. 816 01:02:12,885 --> 01:02:14,344 I've tried. I can't. 817 01:02:17,833 --> 01:02:18,905 Where are you going? 818 01:02:20,302 --> 01:02:22,351 I'm going down the road. I'm going to call Dr Wirth. 819 01:02:22,451 --> 01:02:24,657 No! I don't want you to go. I want you to stay with me. 820 01:02:24,967 --> 01:02:26,179 Honey, I've got to. 821 01:02:26,808 --> 01:02:28,563 Look, just lie here. 822 01:02:32,560 --> 01:02:33,775 It's going to be alright. 823 01:02:37,714 --> 01:02:39,776 No, Eddie. Don't go. Don't leave me alone. 824 01:02:39,960 --> 01:02:41,847 Honey, I must call him. It won't take long. 825 01:02:41,947 --> 01:02:43,589 Eddie, please. - I'll be right back. 826 01:02:44,031 --> 01:02:45,075 I'll run both ways. 827 01:02:47,693 --> 01:02:48,737 I'll be right back. 828 01:03:00,641 --> 01:03:02,117 I'll get up and see you again. 829 01:03:02,904 --> 01:03:04,606 Now you be a good girl and sleep tonight. 830 01:03:05,824 --> 01:03:06,553 Goodbye. 831 01:03:10,864 --> 01:03:11,860 Wait a minute. 832 01:03:13,049 --> 01:03:14,848 You'd better tell me the truth for a change. 833 01:03:14,948 --> 01:03:17,052 I have told you the truth, Marie. - No you haven't. 834 01:03:17,596 --> 01:03:18,640 And neither has he. 835 01:03:19,005 --> 01:03:20,675 You've been lying to me all along. 836 01:03:21,141 --> 01:03:23,794 I'm sick. He wouldn't be so worried about me if I wasn't. 837 01:03:26,850 --> 01:03:28,752 You are lying to me. I know you are lying to me. 838 01:03:29,263 --> 01:03:30,936 No. I'm not lying to you. 839 01:03:31,408 --> 01:03:32,664 I'm telling you the truth. 840 01:03:33,042 --> 01:03:34,366 I don't believe it. 841 01:03:39,706 --> 01:03:40,709 You mean I am .. 842 01:03:41,528 --> 01:03:42,459 Going to die? 843 01:03:43,086 --> 01:03:44,269 Oh no. No you are not. 844 01:03:44,730 --> 01:03:46,518 You are going to get better. - Don't, Eddie. 845 01:03:47,293 --> 01:03:48,396 It's no use. 846 01:04:19,729 --> 01:04:20,830 Why did you tell her? 847 01:04:21,335 --> 01:04:24,169 You didn't have to tell her. - I didn't really. She sensed it. 848 01:04:25,384 --> 01:04:28,172 It's far better this way. I've seen it so many times. 849 01:04:28,464 --> 01:04:31,224 They make an adjustment and it is easier than the uncertainty. 850 01:04:31,985 --> 01:04:33,057 When do you think .. 851 01:04:34,745 --> 01:04:35,817 I mean, how long? 852 01:04:36,097 --> 01:04:37,969 Oh, that's hard to judge. 853 01:04:38,510 --> 01:04:39,866 A month. Perhaps more. 854 01:04:40,661 --> 01:04:42,096 Or she may outlive both of us. 855 01:04:42,670 --> 01:04:43,452 Thanks. 856 01:04:45,609 --> 01:04:46,566 Thanks a lot. 857 01:05:08,915 --> 01:05:10,586 Eddie, will you do something for me? 858 01:05:11,459 --> 01:05:12,151 Sure. 859 01:05:14,821 --> 01:05:15,961 Will you marry me? 860 01:05:17,821 --> 01:05:19,636 But maybe you never wanted to get married. 861 01:05:20,450 --> 01:05:21,951 Some men feel like they are caught. 862 01:05:22,601 --> 01:05:24,775 That has nothing to do with it. I don't feel like that. 863 01:05:25,784 --> 01:05:27,085 But this would be different. 864 01:05:27,220 --> 01:05:28,525 This wouldn't .. - I can't. 865 01:05:29,100 --> 01:05:30,144 I can't explain it. 866 01:05:32,105 --> 01:05:33,304 Do you love me, Eddie? 867 01:05:34,452 --> 01:05:35,353 You know I do. 868 01:05:37,410 --> 01:05:38,621 Then ..? - I can't. 869 01:05:40,457 --> 01:05:41,640 And I know why it is. 870 01:05:44,692 --> 01:05:46,420 It's because you were the one who hit me. 871 01:05:56,513 --> 01:05:57,789 Don't feel so bad. 872 01:05:58,297 --> 01:05:59,770 Why, you did everything you could. 873 01:06:03,225 --> 01:06:06,718 Eddie, you mustn't go on blaming yourself. Why, nobody is blameless. 874 01:06:08,089 --> 01:06:09,876 The first day you came to the hospital .. 875 01:06:09,976 --> 01:06:11,821 I thought you were from the insurance company. 876 01:06:12,436 --> 01:06:13,798 If you only knew how I was .. 877 01:06:14,361 --> 01:06:16,759 Trying to work you. Trying to get everything I could out of you. 878 01:06:16,859 --> 01:06:18,217 Then you .. - Don't say that. 879 01:06:19,854 --> 01:06:20,765 Please, Eddie. 880 01:06:23,178 --> 01:06:24,536 I didn't care before but .. 881 01:06:25,509 --> 01:06:26,795 Now it's different. 882 01:06:55,163 --> 01:06:56,006 What's that? 883 01:06:56,517 --> 01:06:57,503 Nothing. Nothing. 884 01:06:58,517 --> 01:06:59,704 A regular Beau Brummell. 885 01:07:00,451 --> 01:07:01,409 Going somewhere? 886 01:07:02,709 --> 01:07:04,164 To see my relative in .. 887 01:07:04,531 --> 01:07:05,686 In Bensonhurst. 888 01:07:06,005 --> 01:07:08,792 I got relatives in Bensonhurst myself but I never go to see them. 889 01:07:08,981 --> 01:07:10,958 And if I did I wouldn't get that dressed up. 890 01:07:11,545 --> 01:07:12,427 Yes, Miss? 891 01:07:12,822 --> 01:07:14,352 Can you sell me jelly beans, please. 892 01:07:14,484 --> 01:07:15,516 Yes. Jelly beans. 893 01:07:33,097 --> 01:07:34,506 Thank you. - You're welcome. 894 01:07:43,596 --> 01:07:44,863 Let me talk to Kelch. 895 01:08:04,456 --> 01:08:05,614 I'll be right with you. 896 01:08:06,390 --> 01:08:07,562 Okay, mister. 897 01:08:12,768 --> 01:08:13,697 Thank you, sir. 898 01:08:15,491 --> 01:08:17,001 You're new here. Huh? 899 01:08:17,266 --> 01:08:19,095 Yeah. The guy that used to work here is sick. 900 01:08:19,989 --> 01:08:21,290 I ought to charge you extra. 901 01:08:22,778 --> 01:08:24,251 What makes your big feet so large? 902 01:08:27,273 --> 01:08:28,305 Any excitement? 903 01:08:28,823 --> 01:08:29,422 No. 904 01:08:30,053 --> 01:08:32,214 It's been so quiet I'm kinda worried about the business. 905 01:08:33,555 --> 01:08:34,541 What about Kelch? 906 01:08:35,142 --> 01:08:36,758 He went inside. He hasn't come out yet. 907 01:08:41,987 --> 01:08:43,033 Call that a shine? 908 01:08:44,039 --> 01:08:45,912 Well, look at all the territory I had to cover. 909 01:08:46,499 --> 01:08:49,080 It reminds me of the beat I pounded before they made me a detective. 910 01:08:56,379 --> 01:08:57,165 Don't cry. 911 01:08:59,318 --> 01:09:00,726 Women always cry at weddings. 912 01:09:02,585 --> 01:09:03,775 But not at mine. 913 01:09:05,646 --> 01:09:07,841 I could never be as brave as you are, Marie. 914 01:09:08,684 --> 01:09:10,014 You are not as happy as I am. 915 01:09:26,094 --> 01:09:28,563 Where is the Justice of the Peace? Hasn't he come yet? 916 01:09:30,300 --> 01:09:31,258 What time is it? 917 01:09:31,756 --> 01:09:32,657 Ten after two. 918 01:09:33,338 --> 01:09:35,533 But relax. He's only ten minutes late. 919 01:09:36,033 --> 01:09:38,676 He may be lost. I'll run down to the back road and look for him. 920 01:09:38,869 --> 01:09:40,413 No Eddie. I'll go. - I'll do it. 921 01:09:43,497 --> 01:09:46,112 When a man is going to marry, keep him busy. 922 01:09:46,455 --> 01:09:48,648 And after the wedding, leave him alone. 923 01:09:49,253 --> 01:09:50,068 You get it? 924 01:10:08,152 --> 01:10:09,260 Wait a minute! 925 01:10:10,246 --> 01:10:11,569 Hold it! Hold it! 926 01:10:27,499 --> 01:10:28,454 Surprise. 927 01:10:33,461 --> 01:10:34,435 Turn around. 928 01:10:34,639 --> 01:10:36,083 Kelch, you can't. - Turn around. 929 01:10:36,348 --> 01:10:38,014 Walk until I tell you to stop. 930 01:10:55,435 --> 01:10:57,325 There's people in the house. They'll hear you. 931 01:10:57,425 --> 01:10:59,586 They'll think somebody is shooting a rabbit. Keep moving. 932 01:11:03,340 --> 01:11:04,136 Alright. 933 01:11:09,649 --> 01:11:10,598 Listen, Kelch. 934 01:11:11,401 --> 01:11:13,490 I got a girl. - I got a lot of girls. So what? 935 01:11:14,034 --> 01:11:15,993 But she needs me. She's sick. She is going to die. 936 01:11:16,260 --> 01:11:17,475 You can keep her company. 937 01:11:18,156 --> 01:11:20,430 Turn around. - Kelch, listen please. Please. 938 01:11:21,255 --> 01:11:23,299 Please. Look, just give me a little time. 939 01:11:23,937 --> 01:11:25,937 Just a couple of days. Today, we .. - Shut up! 940 01:11:29,050 --> 01:11:29,934 Turn around. 941 01:11:33,456 --> 01:11:34,581 Start walking. 942 01:11:42,012 --> 01:11:43,065 [ Gunshot! ] 943 01:12:05,553 --> 01:12:07,468 Been hanging around here all afternoon. 944 01:12:08,750 --> 01:12:10,750 Aren't you going to say thank you? 945 01:12:12,205 --> 01:12:14,479 I'm sorry kid. I'm afraid this means I've got to take you in. 946 01:12:15,924 --> 01:12:16,835 Come on. 947 01:12:17,755 --> 01:12:18,694 How is Marie? 948 01:12:20,694 --> 01:12:21,892 She had another attack. 949 01:12:23,107 --> 01:12:24,036 She can't walk. 950 01:12:26,002 --> 01:12:27,790 We were going to get married this afternoon. 951 01:12:30,152 --> 01:12:31,335 She is going to die. 952 01:12:32,932 --> 01:12:34,576 The doctor said it might only be a week. 953 01:12:36,871 --> 01:12:37,643 Please. 954 01:12:39,114 --> 01:12:40,603 Give me a little time with her. 955 01:12:41,010 --> 01:12:42,193 I can't. I can't. 956 01:12:42,522 --> 01:12:44,023 I've got to report this right away. 957 01:12:46,343 --> 01:12:48,249 If you want to make a statement about Kelch .. 958 01:12:48,349 --> 01:12:50,446 I think you'll get off easy on the hit-and-run charge. 959 01:12:51,213 --> 01:12:52,457 What do I care about that? 960 01:12:53,072 --> 01:12:54,541 Afterwards, they can hang me. 961 01:12:56,274 --> 01:12:57,346 I want to marry her. 962 01:12:57,983 --> 01:12:59,384 I don't want her to be alone. 963 01:13:01,607 --> 01:13:03,647 You said it yourself once. I am a cop. 964 01:13:04,417 --> 01:13:06,501 There are some things I just can't do, kid. 965 01:13:09,397 --> 01:13:10,040 Look. 966 01:13:11,196 --> 01:13:12,645 Look, what am I asking you for? 967 01:13:13,318 --> 01:13:15,255 You shot Kelch because he tried to plug you. 968 01:13:15,638 --> 01:13:16,939 You got what you were after. 969 01:13:17,571 --> 01:13:19,064 All you got left is a hit and run. 970 01:13:19,164 --> 01:13:21,186 You let it go this long. Let it go a little longer. 971 01:13:21,392 --> 01:13:23,392 I'll have a lot of explaining to do as it is. 972 01:13:23,746 --> 01:13:27,219 If I try to stall this long enough to do any good the coroner will figure it out. 973 01:13:28,667 --> 01:13:29,396 Come on. 974 01:13:33,425 --> 01:13:34,526 You helped me before. 975 01:13:35,569 --> 01:13:37,486 And it wasn't just because you wanted Kelch. 976 01:13:39,022 --> 01:13:41,239 It was because you saw what was going on with me and Marie. 977 01:13:41,858 --> 01:13:44,250 You know what I was before this happened, Where I was heading. 978 01:13:44,975 --> 01:13:46,362 I guess she wasn't much better. 979 01:13:48,271 --> 01:13:49,458 But it is different now. 980 01:13:51,017 --> 01:13:53,762 We got something we never would have had otherwise. 981 01:13:57,308 --> 01:13:58,748 I can't talk about it good. 982 01:14:00,003 --> 01:14:01,046 But we got it. 983 01:14:01,515 --> 01:14:02,587 I know we've got it. 984 01:14:03,778 --> 01:14:05,651 And I want her to have it as long as she lives. 985 01:14:08,318 --> 01:14:09,133 Afterwards. 986 01:14:10,571 --> 01:14:12,559 I'm willing to pay for it, no matter what it costs. 987 01:14:21,629 --> 01:14:23,225 It must be the Justice of the Peace. 988 01:14:24,920 --> 01:14:25,592 Sorry. 989 01:14:27,187 --> 01:14:29,232 I'm afraid you are going to be late for your wedding. 990 01:14:30,126 --> 01:14:32,918 I've got a little straightening out to do. I can't come. 991 01:14:44,094 --> 01:14:44,901 Beat it. 992 01:14:56,883 --> 01:14:57,969 I, Edward Novok. 993 01:14:58,589 --> 01:15:00,301 Take this woman for my lawful wife. 994 01:15:01,434 --> 01:15:03,164 To have and to hold from this day forward. 995 01:15:03,594 --> 01:15:05,125 For better, for worse. 996 01:15:05,876 --> 01:15:07,228 For richer, for poorer. 997 01:15:08,026 --> 01:15:09,219 For better, for worse. 998 01:15:09,913 --> 01:15:11,071 For richer, for poorer. 999 01:15:11,260 --> 01:15:13,148 In sickness and in health. 1000 01:15:13,617 --> 01:15:15,360 Until death do us part. 1001 01:15:18,021 --> 01:15:19,265 In sickness and in health. 1002 01:15:19,796 --> 01:15:21,023 Until death do us part. 1003 01:15:22,244 --> 01:15:23,375 I, Marie Willens. 1004 01:15:23,591 --> 01:15:26,479 I, Marie Willens take this man for my lawful husband. 1005 01:15:27,338 --> 01:15:29,477 To have and to hold from this day forward. 1006 01:15:30,286 --> 01:15:32,782 For better, for worse. For richer, for poorer. 1007 01:15:33,272 --> 01:15:35,829 In sickness and in health until death do us part. 1008 01:15:36,200 --> 01:15:37,186 The ring, please. 1009 01:15:42,021 --> 01:15:44,021 Now, will you put that on her finger please. 1010 01:15:46,965 --> 01:15:49,214 And now by the authority invested in me. 1011 01:15:49,913 --> 01:15:52,012 I pronounce you man and wife. 1012 01:16:16,899 --> 01:16:17,594 Eddie. 1013 01:16:22,392 --> 01:16:23,040 Well. 1014 01:16:25,106 --> 01:16:25,916 Good luck. 1015 01:16:33,244 --> 01:16:34,572 Marie, we have to go. 1016 01:16:35,431 --> 01:16:36,074 Matt. 1017 01:16:36,401 --> 01:16:37,408 Must you? 1018 01:16:38,176 --> 01:16:38,814 Yes. 1019 01:16:39,331 --> 01:16:40,504 We got to get along. 1020 01:16:42,580 --> 01:16:43,595 Sammy, you coming? 1021 01:16:43,927 --> 01:16:45,154 Just a minute. 1022 01:16:45,650 --> 01:16:48,431 There is something my people do at weddings. 1023 01:16:49,143 --> 01:16:51,257 Maybe I could if you don't mind? 1024 01:16:51,678 --> 01:16:52,595 Sure, Sammy. 1025 01:17:06,205 --> 01:17:07,495 God's blessing. 1026 01:17:08,524 --> 01:17:09,339 I wish you. 1027 01:17:12,026 --> 01:17:14,768 Also. Broken glass brings luck. 1028 01:17:15,472 --> 01:17:17,416 If it is broken by somebody who .. 1029 01:17:17,754 --> 01:17:18,683 Who loves you. 1030 01:17:36,070 --> 01:17:37,003 You know Eddie. 1031 01:17:37,103 --> 01:17:39,141 0nce, I myself was two turns married. 1032 01:17:39,997 --> 01:17:42,387 The minister was there. I was there. 1033 01:17:43,321 --> 01:17:44,826 But the bride never showed up. 1034 01:17:47,547 --> 01:17:48,908 Enjoy this happiness. 1035 01:17:49,396 --> 01:17:50,105 Thanks. 1036 01:18:10,976 --> 01:18:12,237 We forgot the cake. 1037 01:18:14,535 --> 01:18:16,094 We can eat it for breakfast tomorrow. 1038 01:18:17,985 --> 01:18:18,800 It's funny. 1039 01:18:19,546 --> 01:18:21,152 It was just like it is in stories. 1040 01:18:23,274 --> 01:18:24,507 Were you scared? 1041 01:18:28,495 --> 01:18:29,453 How do you feel? 1042 01:18:30,011 --> 01:18:31,211 I do feel fine. 1043 01:18:33,072 --> 01:18:33,892 Maybe. 1044 01:18:35,035 --> 01:18:37,629 How does the doctor know? He could be wrong. 1045 01:18:38,711 --> 01:18:39,535 Well. 1046 01:18:39,809 --> 01:18:42,277 Sometimes doctors make mistakes too like everybody else. 1047 01:18:44,504 --> 01:18:45,266 Sure. 1048 01:18:45,725 --> 01:18:47,078 Sure they do. 1049 01:18:48,424 --> 01:18:49,144 Eddie. 1050 01:18:49,768 --> 01:18:50,447 Huh? 1051 01:18:51,382 --> 01:18:52,426 Let's make believe. 1052 01:18:54,387 --> 01:18:55,466 Make believe what? 1053 01:18:56,753 --> 01:18:57,951 That it is for ever. 1054 01:19:04,967 --> 01:19:06,004 It is forever. 1055 01:19:21,560 --> 01:19:22,752 -(s-d)-74894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.