All language subtitles for Dunston Checks In (englisch sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,000 --> 00:02:39,077 Good morning, sir. Welcome to the Majestic. 2 00:02:46,629 --> 00:02:48,307 May I help you? 3 00:02:48,388 --> 00:02:50,225 Lionel Spalding... 4 00:02:50,306 --> 00:02:51,384 and Neil. 5 00:02:51,464 --> 00:02:54,701 Welcome to the Majestic, Mr. Spalding, Neil. 6 00:02:54,741 --> 00:02:56,020 Thank you. 7 00:02:56,059 --> 00:02:58,178 (woman singing opera) 8 00:02:59,655 --> 00:03:01,933 (sings in German) 9 00:03:08,367 --> 00:03:11,803 This is the air shaft to basement. Do you read me? 10 00:03:11,883 --> 00:03:13,601 I read you. What's your 20? 11 00:03:13,682 --> 00:03:17,797 I'm in position. Found our target. He's pickingon poor Artie. 12 00:03:17,877 --> 00:03:21,353 Artie, I don't care how long you've been at this hotel. 13 00:03:21,393 --> 00:03:23,710 You must smile when you greet the guests. 14 00:03:23,791 --> 00:03:28,946 You should see this lady who checked in. She weighs about a thousand pounds. 15 00:03:29,025 --> 00:03:32,621 That's a physical impossibility. And stay focused. We're on a mission. 16 00:03:32,701 --> 00:03:34,659 Sorry. Ten-four. 17 00:03:39,094 --> 00:03:42,131 One more time like this, and cut. 18 00:03:42,212 --> 00:03:43,970 OK... go. 19 00:03:54,878 --> 00:03:56,797 - Is he on the mark? - Notyet. 20 00:04:01,392 --> 00:04:03,430 - Kyle, what's he doing? - Notyet! 21 00:04:05,387 --> 00:04:08,184 (woman sings on / dog growls and yaps) 22 00:04:13,139 --> 00:04:14,498 Now! Now! Now! 23 00:04:14,538 --> 00:04:15,537 No... 24 00:04:16,456 --> 00:04:19,093 Arh! Arh! Arh! 25 00:04:23,209 --> 00:04:24,648 Argh! 26 00:04:33,238 --> 00:04:36,594 Uh-oh. Air shaft to basement. We have a problem. 27 00:04:36,675 --> 00:04:39,033 - "What?" - We hosed some guests. 28 00:04:39,072 --> 00:04:41,669 Abort mission. Repeat, abort mission. 29 00:04:41,749 --> 00:04:45,226 Neil! I'm comin', baby! 30 00:04:50,860 --> 00:04:51,819 Neil! 31 00:04:54,537 --> 00:04:57,533 - Better get out of here till things cool down. - Gotcha. 32 00:04:59,091 --> 00:05:01,050 Whoa! 33 00:05:02,887 --> 00:05:06,125 Mr. Grant, you might wanna step out here a moment. 34 00:05:07,203 --> 00:05:10,160 - Hey, Murray. - Hey, boys. 35 00:05:10,200 --> 00:05:12,398 - "(Kyle) Slow down!" - What the... 36 00:05:12,518 --> 00:05:14,516 Wait a minute. 37 00:05:15,754 --> 00:05:16,993 Brian! Kyle! 38 00:05:17,032 --> 00:05:18,991 Better split up, Kyle. 39 00:05:19,031 --> 00:05:20,509 What? Argh! 40 00:05:20,549 --> 00:05:23,666 - Whoa! - Aaaargh! 41 00:05:28,221 --> 00:05:30,179 Getyour hands off me! 42 00:05:33,256 --> 00:05:37,332 Well... isn't this a pleasant way to start the day? 43 00:05:40,209 --> 00:05:43,205 His name is Neil. 44 00:05:43,245 --> 00:05:45,204 After Neil Armstrong. 45 00:05:45,284 --> 00:05:48,880 "(baby talk)" The first man on the moon. Yes, he was. 46 00:05:50,398 --> 00:05:53,155 And he's very, very sensitive. 47 00:05:53,195 --> 00:05:56,831 Yes, well, I can see that just from lookinginto his eyes. 48 00:05:56,911 --> 00:06:00,387 I just hope he hasn't suffered any severe trauma. 49 00:06:00,468 --> 00:06:01,707 Ahem. 50 00:06:01,786 --> 00:06:04,343 - Mr. Grant. - Yes. Thank you, Nancy. 51 00:06:05,702 --> 00:06:06,781 Dr. Sultanov. 52 00:06:06,861 --> 00:06:10,218 He's one of the finest pet psychologists in the city. 53 00:06:10,258 --> 00:06:14,373 Please mention my name, and I'm sure he'll see Neil right away. 54 00:06:14,453 --> 00:06:16,131 Well, thank you, Mr. Grant. 55 00:06:16,212 --> 00:06:18,529 - Say thank you to Mr. Grant. - "(yaps)" 56 00:06:19,768 --> 00:06:21,006 Hmm. 57 00:06:21,286 --> 00:06:24,363 We were aimingfor Norm, Dad. He stole our Frisbee. 58 00:06:24,442 --> 00:06:26,600 No. He did not steal your Frisbee. 59 00:06:26,720 --> 00:06:30,036 He dugit out of the smoked salmon, where you threw it. 60 00:06:30,117 --> 00:06:32,275 We didn't mean to soak any guests. 61 00:06:32,355 --> 00:06:33,833 Mm-hm. 62 00:06:37,229 --> 00:06:39,187 Kyle, would you hold this? 63 00:06:39,228 --> 00:06:43,063 Attaboy. Would you mind puttingit in right about here? 64 00:06:43,143 --> 00:06:45,261 - Dad. - No, no. I insist. 65 00:06:45,341 --> 00:06:48,258 Brian, you too. Bernard, can I have another knife? 66 00:06:48,337 --> 00:06:50,696 Push it in and start carving. You might as well. 67 00:06:50,775 --> 00:06:54,331 Because if this week doesn't go perfectly - and I mean perfectly - 68 00:06:54,372 --> 00:06:57,808 and if you two do "anything" to foul up the Crystal Ball, 69 00:06:57,887 --> 00:07:02,683 I am goingto be skewered, roasted, and served as dead duck flambe. 70 00:07:02,803 --> 00:07:08,237 So unless you two prefer moving from a five-star hotel to a trailer park, 71 00:07:08,317 --> 00:07:12,712 we will have no further disturbances. Do you understand? 72 00:07:12,752 --> 00:07:15,189 We're sorry, Dad. 73 00:07:18,547 --> 00:07:20,065 Now... 74 00:07:20,864 --> 00:07:22,702 next week... 75 00:07:23,181 --> 00:07:25,140 after this is all over, 76 00:07:25,219 --> 00:07:27,337 we get to go on vacation. 77 00:07:27,377 --> 00:07:28,216 Yes! 78 00:07:28,296 --> 00:07:32,092 Barbados for ten days, just the three of us. 79 00:07:32,172 --> 00:07:33,091 Yes! 80 00:07:33,171 --> 00:07:35,209 And we get to be the guests. 81 00:07:35,288 --> 00:07:38,325 And we will nag, and we will complain, 82 00:07:38,406 --> 00:07:41,482 and we will make other people's lives miserable. 83 00:07:41,563 --> 00:07:42,521 Yes! 84 00:07:42,562 --> 00:07:45,039 But until that time... 85 00:07:45,119 --> 00:07:46,717 you're both grounded. 86 00:07:46,797 --> 00:07:48,994 - What? - What? 87 00:07:54,030 --> 00:07:56,547 Come on, guys. Let's go. Dinner. 88 00:07:59,264 --> 00:08:01,142 Hey, I was up to 400 bucks. 89 00:08:01,182 --> 00:08:03,180 - Where's your brother? - Barbados. 90 00:08:06,416 --> 00:08:08,214 Kyle, what are you doing? 91 00:08:11,212 --> 00:08:12,530 Practicing. 92 00:08:12,610 --> 00:08:16,047 I figure we need spear guns for sharks. 93 00:08:16,127 --> 00:08:18,724 Wouldn't that be cool if we got to shoot a shark? 94 00:08:18,844 --> 00:08:22,001 - For everyone but the shark. - Will the hotel have spear guns? 95 00:08:22,040 --> 00:08:25,636 We can ask the concierge when we get there. Don'tyou like your steak? 96 00:08:25,756 --> 00:08:27,115 It's OK. 97 00:08:27,195 --> 00:08:30,351 OK? That's the finest fillet in the city. 98 00:08:30,432 --> 00:08:33,988 Well, maybe we should cook for ourselves one night. 99 00:08:34,028 --> 00:08:38,264 Why? We have a five-star restaurant at our beck and call. 100 00:08:38,384 --> 00:08:40,141 What if our plane crashes 101 00:08:40,182 --> 00:08:45,377 and we're stranded in the jungle, and we need spear guns to shoot our food, 102 00:08:45,456 --> 00:08:47,694 but we don't know how to cook it? 103 00:08:47,734 --> 00:08:50,570 You think the same way your mother did. 104 00:08:50,651 --> 00:08:53,607 Did I ever tell you that before? 105 00:08:53,688 --> 00:08:55,605 Is that good? 106 00:08:55,686 --> 00:08:56,764 Well... 107 00:08:59,002 --> 00:09:00,879 it was never boring. 108 00:09:03,238 --> 00:09:05,435 (speaking French) 109 00:09:07,473 --> 00:09:12,028 If you gotta be grounded, a five-star hotel is the place to be. 110 00:09:23,016 --> 00:09:25,534 So if you'd like extra towels or ice... 111 00:09:25,575 --> 00:09:27,452 (speaks French) 112 00:09:29,291 --> 00:09:30,768 Enjoy your stay. 113 00:09:33,726 --> 00:09:35,843 (small whimper) 114 00:09:38,960 --> 00:09:40,039 (knock knock) 115 00:09:42,437 --> 00:09:43,955 (knock knock knock) 116 00:09:47,032 --> 00:09:48,471 (knock) 117 00:09:49,510 --> 00:09:52,307 Terribly sorry. It slipped out of my hand. 118 00:09:52,346 --> 00:09:53,985 I heard somethingin there. 119 00:09:54,065 --> 00:09:59,379 Probably one of my sports coats. I've been told they're a little bit loud. 120 00:10:00,777 --> 00:10:02,616 Don'tyou think that's funny? 121 00:10:02,695 --> 00:10:05,333 Oh. Yeah, now I get it. "(chuckles)" 122 00:10:05,413 --> 00:10:09,928 That's better. Would you like to see a little trick, hm? 123 00:10:10,008 --> 00:10:11,886 OK. 124 00:10:14,164 --> 00:10:17,520 You know, I can do all sorts of tricks. 125 00:10:17,560 --> 00:10:20,477 Do you know what my speciality is, hm? 126 00:10:20,518 --> 00:10:21,875 No. 127 00:10:21,916 --> 00:10:25,192 I can make nosy little boys disappear. 128 00:10:26,990 --> 00:10:28,789 One more thing... 129 00:10:28,868 --> 00:10:29,948 My dollar. 130 00:10:32,944 --> 00:10:35,302 Good morning. Rutledge. 131 00:10:35,342 --> 00:10:37,939 Welcome to the Majestic, Mr. Rutledge. 132 00:10:38,019 --> 00:10:39,817 "Lord" Rutledge. 133 00:10:39,857 --> 00:10:42,774 - I begyour pardon. - Quite all right. 134 00:10:42,854 --> 00:10:46,331 The Rutledges don't stand on the ceremony. 135 00:10:46,410 --> 00:10:48,448 "(woman)" Lord Rutledge. 136 00:10:48,528 --> 00:10:52,844 - What are you doinghere, darling? - Mrs. Dellacroce. Are you here for the ball? 137 00:10:52,883 --> 00:10:54,002 Of course. 138 00:10:54,042 --> 00:10:56,599 Where is poor "Mr". Dellacroce? 139 00:10:56,680 --> 00:10:58,038 Not here. 140 00:10:58,118 --> 00:11:00,156 Oh? How... 141 00:11:00,476 --> 00:11:01,475 sad. 142 00:11:13,742 --> 00:11:15,300 Let's get to work. 143 00:11:17,857 --> 00:11:22,173 300 rooms, Dunston, equals 600 earrings, if my math serves me right. 144 00:11:23,852 --> 00:11:27,647 Here we are. The Majestic Hotel. 145 00:11:27,688 --> 00:11:30,284 And it's ours for the taking. 146 00:11:30,365 --> 00:11:35,320 And where better to begin than with the lovely Mrs. Dellacroce? 147 00:11:35,359 --> 00:11:36,838 Room 812. 148 00:11:36,917 --> 00:11:38,756 Remember her? 149 00:11:38,876 --> 00:11:43,191 I hope she hasn't pawned all the best jewelry to finance those facelifts. 150 00:11:45,069 --> 00:11:47,466 I thoughtyou'd given up. 151 00:11:49,861 --> 00:11:53,218 It'll stuntyour growth. Now give it back. 152 00:11:55,575 --> 00:11:59,531 Dunston, I'm a little too busy for your ever-so-amusinglittle games. 153 00:11:59,611 --> 00:12:01,889 Now will you please give it back?! 154 00:12:01,929 --> 00:12:03,488 (cackles) 155 00:12:03,527 --> 00:12:05,565 Monkey spit. 156 00:12:06,364 --> 00:12:07,963 How delicious. 157 00:12:11,519 --> 00:12:12,518 Very good. 158 00:12:12,598 --> 00:12:14,556 Very good. 159 00:12:15,195 --> 00:12:18,791 Dunston, have you seen the ice bucket? 160 00:12:20,749 --> 00:12:23,626 I have two words to say to you: 161 00:12:24,665 --> 00:12:26,503 medical... experiments. 162 00:12:28,621 --> 00:12:29,860 Thank you. 163 00:12:29,980 --> 00:12:32,377 Now... go to your room. 164 00:12:32,457 --> 00:12:34,894 (blows raspberry) 165 00:12:34,935 --> 00:12:37,332 I'm not debatingthis. You move! 166 00:12:38,531 --> 00:12:39,890 I'm a liberal parent. 167 00:12:39,969 --> 00:12:42,207 Have ityour own way. 168 00:12:42,247 --> 00:12:45,004 God forbid I should spoil your fun. 169 00:12:45,044 --> 00:12:46,882 Go to your room! 170 00:12:49,559 --> 00:12:50,518 (whimpers) 171 00:12:52,117 --> 00:12:55,553 Spare the rod and spoil the monkey. 172 00:12:56,552 --> 00:12:58,590 (whimpering) 173 00:13:11,576 --> 00:13:12,696 Dubrow alert. 174 00:13:12,775 --> 00:13:14,693 - Dubrow alert? - Dubrow alert! 175 00:13:14,773 --> 00:13:17,210 - Dubrow alert. - Dubrow alert. 176 00:13:17,250 --> 00:13:18,929 Dubrow alert! 177 00:13:19,008 --> 00:13:20,007 Dubrow alert! 178 00:13:20,088 --> 00:13:21,406 Dubrow al... 179 00:13:29,758 --> 00:13:33,713 Lobby three degrees too cold. Doorman slow to open car door. 180 00:13:33,753 --> 00:13:36,830 Two crushed butts in ashtray number one. 181 00:13:38,389 --> 00:13:40,826 Make that four degrees too cold. 182 00:13:41,865 --> 00:13:43,584 Victor. 183 00:13:43,663 --> 00:13:45,860 Come along, darling. 184 00:13:49,297 --> 00:13:51,216 You look beautiful, don'tyou? 185 00:13:52,973 --> 00:13:56,210 Mrs. Dubrow! I'm sorry. I didn't mean to... 186 00:13:56,370 --> 00:13:58,887 - Shh. Quite all right. - "(dog yaps)" 187 00:13:58,967 --> 00:14:00,605 I'm takinghim to his analyst. 188 00:14:00,725 --> 00:14:03,323 Don't let me keep you... 189 00:14:03,362 --> 00:14:05,840 "Consuelo." 190 00:14:07,198 --> 00:14:08,677 I'm sorry. 191 00:14:10,196 --> 00:14:11,714 Consuelo. 192 00:14:11,793 --> 00:14:14,791 So I knocked on the trunk, and it knocked back... 193 00:14:14,871 --> 00:14:16,388 (phone rings) 194 00:14:16,469 --> 00:14:19,226 - Hello. - "Dubrow alert". 195 00:14:19,305 --> 00:14:21,504 - Dubrow alert! - Wait, I'm not done. 196 00:14:21,583 --> 00:14:25,779 Yes, you are. She doesn't like kids. She once kicked BigBird in the nuts. 197 00:14:29,655 --> 00:14:30,934 Damn! Ooh... 198 00:14:31,013 --> 00:14:32,372 Dad! 199 00:14:32,452 --> 00:14:35,409 Dad! Dad, put me down! Dad, put me down! 200 00:14:35,489 --> 00:14:38,486 - Dad! - Under the desk! 201 00:14:38,566 --> 00:14:39,605 Robert. 202 00:14:39,725 --> 00:14:41,204 Mrs. Dubrow. 203 00:14:41,243 --> 00:14:44,719 Ooh! Little roll in the carpet. What a pleasant surprise. 204 00:14:44,760 --> 00:14:48,156 - Mr. Dubrow, nice to see you, sir. - Fluffy towels. 205 00:14:48,196 --> 00:14:49,554 I begyour pardon? 206 00:14:49,634 --> 00:14:51,112 Read the cards, Robert. 207 00:14:51,193 --> 00:14:54,589 Got to keep up on the cards so you know what our guests want. 208 00:14:54,669 --> 00:14:57,666 Know what they want? Huh? Know what they want? 209 00:14:57,746 --> 00:14:59,664 - Fluffy towels? - That's right. 210 00:14:59,704 --> 00:15:02,621 Nice fluffy towels. Talk to the laundry immediately. 211 00:15:02,701 --> 00:15:06,138 Victor, darling, sit down and work on your cards. 212 00:15:06,217 --> 00:15:09,494 Robert, we have some very excitingnews. 213 00:15:10,613 --> 00:15:14,848 - Uh... - "(laughs)" Doesn't it look great? 214 00:15:14,928 --> 00:15:19,443 - What do you think? - Well, it's wonderful, Mrs. Dubrow. 215 00:15:19,523 --> 00:15:23,479 But the "Le Monde" people might not appreciate us just addinga sixth star. 216 00:15:23,599 --> 00:15:29,793 No, no. The "Le Monde" people have decided to award a sixth star 217 00:15:29,872 --> 00:15:32,989 to the most elite hotels in the world. 218 00:15:33,069 --> 00:15:38,783 Now, I have it on good authority they have a person here "now". 219 00:15:38,863 --> 00:15:42,420 The "Le Monde" people have a representative here now? This week? 220 00:15:42,500 --> 00:15:43,818 Of course. This week. 221 00:15:43,858 --> 00:15:47,174 The Crystal Ball is the social event of the season. 222 00:15:47,254 --> 00:15:49,812 I want that sixth star. Are we very clear on that? 223 00:15:49,892 --> 00:15:51,970 I will be very upset if I don't get it. 224 00:15:52,050 --> 00:15:54,088 I understand. 225 00:15:54,926 --> 00:16:00,361 Good. And next week, when every travel section in the country interviews us, 226 00:16:00,441 --> 00:16:03,158 I wantyou in the picture with me. 227 00:16:03,198 --> 00:16:04,996 Next week... 228 00:16:05,036 --> 00:16:08,032 Could you excuse me for just a second? 229 00:16:09,311 --> 00:16:11,669 Uh, ah... 230 00:16:11,709 --> 00:16:12,867 Oh, yes, yes. 231 00:16:12,948 --> 00:16:16,823 I... I am scheduled for a vacation next week. 232 00:16:16,904 --> 00:16:17,863 No, no, no, no! 233 00:16:18,622 --> 00:16:19,980 Ow! 234 00:16:20,021 --> 00:16:22,618 Uh... banged my knee. Trick knee. 235 00:16:22,698 --> 00:16:24,775 Robert, I need you here. 236 00:16:24,856 --> 00:16:26,774 Dad, you promised! 237 00:16:26,853 --> 00:16:31,169 If you want to kill me, just kill me. Pick somethingup and beat me over the head. 238 00:16:31,249 --> 00:16:33,407 Why is he talkingto his crotch? 239 00:16:34,685 --> 00:16:36,683 Is there a problem, Robert? 240 00:16:36,723 --> 00:16:39,160 No. No. 241 00:16:39,241 --> 00:16:40,319 Dad! 242 00:16:40,399 --> 00:16:44,955 Uh, well, yes, um... actually, Mrs. Dubrow. 243 00:16:45,034 --> 00:16:47,512 This is the second time I've had to cancel... 244 00:16:47,591 --> 00:16:48,630 No, the third! 245 00:16:48,710 --> 00:16:51,108 Word. What's the "word" I'm lookingfor? 246 00:16:51,188 --> 00:16:52,826 I hate when that happens, 247 00:16:52,866 --> 00:16:55,264 when words just fly out of your head. 248 00:16:55,384 --> 00:16:57,661 It makes me insane when... 249 00:16:57,741 --> 00:17:00,339 - Paper? - Huh? 250 00:17:00,378 --> 00:17:02,776 Robert, I know it's an inconvenience. 251 00:17:02,855 --> 00:17:03,815 Uh, yes... 252 00:17:03,855 --> 00:17:05,973 Let me just put it this way. 253 00:17:06,052 --> 00:17:09,529 When we get the sixth star, you are in for a bigbonus, 254 00:17:09,608 --> 00:17:14,204 and you can take them someplace fabulous... eventually. 255 00:17:14,284 --> 00:17:17,480 But if we don't get the sixth star, 256 00:17:17,561 --> 00:17:21,077 well... time off just won't be a problem, will it? 257 00:17:22,116 --> 00:17:24,353 Any other problems? 258 00:17:24,433 --> 00:17:26,951 - No. - Good. Oh, one more thing. 259 00:17:27,030 --> 00:17:31,506 Since this is such an important time for the hotel, you should fire somebody. 260 00:17:31,586 --> 00:17:33,304 Yes... Mrs. Dubrow... 261 00:17:33,384 --> 00:17:36,301 I haven't asked you to fire anybody since... 262 00:17:36,381 --> 00:17:37,300 Christmas. 263 00:17:37,380 --> 00:17:38,499 Yes. 264 00:17:38,539 --> 00:17:40,657 Well, there's a clumsy clerk 265 00:17:40,697 --> 00:17:43,454 with a foreign-soundingname. 266 00:17:43,533 --> 00:17:45,492 - "Consuelo". - She'll do. 267 00:17:45,531 --> 00:17:47,530 Come along, Victor, darling! 268 00:17:47,569 --> 00:17:49,688 Really, Mrs. Dubrow, I'm not sure... 269 00:17:49,767 --> 00:17:51,645 Robert, now just do it! 270 00:17:51,725 --> 00:17:55,640 By the way, there's a small boy under your desk. 271 00:18:01,395 --> 00:18:04,312 That's not fair, Dad! You promised us. 272 00:18:04,392 --> 00:18:06,510 Let me work on it, Kyle. 273 00:18:08,388 --> 00:18:10,346 I need to see Consuelo. 274 00:18:10,466 --> 00:18:12,303 Oh, all right. Send her in. 275 00:18:12,423 --> 00:18:14,382 You can't fire Consuelo. 276 00:18:14,461 --> 00:18:16,300 I have a system, Kyle. 277 00:18:16,379 --> 00:18:20,216 Fortunately, Mrs. Dubrow never remembers who it is she wants me to fire. 278 00:18:20,295 --> 00:18:22,173 Yes, Mr. Grant? 279 00:18:22,213 --> 00:18:24,451 Consuelo, Consuelo... 280 00:18:25,929 --> 00:18:27,648 I'm givingyou 281 00:18:27,728 --> 00:18:31,204 a week's paid vacation, startingright now. 282 00:18:31,243 --> 00:18:36,198 On one condition. You have to run out of this office right now, crying. 283 00:18:37,437 --> 00:18:38,916 OK. 284 00:18:56,458 --> 00:18:57,656 "Bueno". 285 00:18:57,696 --> 00:18:59,454 (sobs) 286 00:19:12,761 --> 00:19:14,359 Zoom in on eight. 287 00:19:14,439 --> 00:19:18,834 He's a big, scary guy with a huge trunk and lots of stickers. 288 00:19:18,874 --> 00:19:20,952 Right. Scary guy. Huge trunk. Got it. 289 00:19:21,032 --> 00:19:22,710 Keep an eye out, OK? 290 00:19:22,791 --> 00:19:24,268 You bet, kid. 291 00:19:24,349 --> 00:19:26,906 This one really liked me. What do you think? 292 00:19:26,986 --> 00:19:28,624 Mm... They're OK. 293 00:19:28,704 --> 00:19:32,819 - I have a bad feelingabout this guy. - Kyle, we're preoccupied here. 294 00:19:32,860 --> 00:19:36,296 - I have a sense about these things, Murray. - I know you do. 295 00:19:36,376 --> 00:19:41,291 I just know he's up to no good. So keep an eye out. He could be anywhere! 296 00:20:02,989 --> 00:20:08,223 I've gotta go schmooze the guests. Do whatyour brother says. Within reason. 297 00:20:12,274 --> 00:20:17,189 The human body can only stand so many centuries of inbreeding. 298 00:20:17,269 --> 00:20:20,146 I begyour pardon. Are you the manager? 299 00:20:20,226 --> 00:20:22,304 Yes, I am. Robert Grant. 300 00:20:22,384 --> 00:20:24,861 Lord Rutledge. Tell me... 301 00:20:24,981 --> 00:20:29,416 where do you keep the champagne? Near the furnace? 302 00:20:30,655 --> 00:20:33,092 Is there a problem, Lord Rutledge? 303 00:20:33,173 --> 00:20:37,368 No. It's just thatyour room service brought me a bottle of champagne 304 00:20:37,408 --> 00:20:41,364 that I could have quite comfortably bathed in - had there been any soap. 305 00:20:42,040 --> 00:20:45,915 - Well, I'm terribly sorry. - Yes. You should be. 306 00:20:51,833 --> 00:20:55,430 - Good evening, Mrs. Dellacroce. - Good evening. 307 00:20:55,509 --> 00:20:58,227 - Thank you. - Have a nice evening, ma'am. 308 00:21:05,778 --> 00:21:07,297 (cavalry bugle) 309 00:21:10,254 --> 00:21:12,052 (singing) 310 00:21:12,172 --> 00:21:14,650 "I still say you're making a mistake". 311 00:21:16,847 --> 00:21:19,205 "Doctor, I'd like to kiss you goodbye". 312 00:21:19,245 --> 00:21:20,723 "All right". 313 00:21:20,803 --> 00:21:23,960 "But"... "you're so damned ugly!" 314 00:21:26,198 --> 00:21:28,035 (beeping) 315 00:21:50,253 --> 00:21:52,930 So, Brian, what are we gonna do tonight? 316 00:21:53,009 --> 00:21:55,088 Whoa, what is this "we" stuff? 317 00:21:55,167 --> 00:21:58,524 Remember, Mr. Spaldingin 612 needs his dogwalked. 318 00:21:58,644 --> 00:22:01,921 Don't forget to thank him if he gives you a tip. 319 00:22:34,446 --> 00:22:39,361 His name is Neil. After Neil Armstrong, the first man on the moon. 320 00:22:39,442 --> 00:22:41,599 I love the astronauts, don'tyou? 321 00:22:41,679 --> 00:22:44,037 Yeah, sure. 322 00:22:44,076 --> 00:22:47,153 I wantyou to be very, very careful with him. 323 00:22:47,233 --> 00:22:51,029 'Cause he's my pride and joy, joy, joy! 324 00:22:51,069 --> 00:22:52,348 Back in ten. 325 00:24:07,590 --> 00:24:10,586 (phone rings) 326 00:24:10,666 --> 00:24:14,742 "Dunston, it's Daddy". Is everything going according to plan? 327 00:24:14,821 --> 00:24:18,139 - "(blows raspberry)" - "Don't forget, jewels, not junk!" 328 00:24:18,218 --> 00:24:21,375 - "(more raspberries)" - "Just listen to me for two minutes"... 329 00:25:27,227 --> 00:25:29,424 (kissing sounds) 330 00:26:34,716 --> 00:26:37,154 "(Kyle)" Come on, Neil. Let's go. 331 00:26:38,712 --> 00:26:40,750 Come on. Come on! 332 00:26:40,830 --> 00:26:43,747 Let's go, Neil. Come and get me. 333 00:26:43,827 --> 00:26:47,983 Come on, faster! Come on. Once around. Come on, Neil! Run. 334 00:26:48,062 --> 00:26:52,977 One, two, three four, one, two, three, four. Come on! Left, right, left, right. 335 00:26:53,058 --> 00:26:55,375 Left paw, right paw. Left paw, right paw. 336 00:26:55,454 --> 00:26:57,373 One more lap. 337 00:26:57,453 --> 00:26:58,851 (barks) 338 00:26:58,931 --> 00:27:00,409 What's the matter? 339 00:27:01,729 --> 00:27:02,527 (growls) 340 00:27:02,608 --> 00:27:04,086 What do you smell, boy? 341 00:27:05,165 --> 00:27:06,324 Whoa! 342 00:27:06,404 --> 00:27:07,882 Neil! 343 00:27:09,840 --> 00:27:11,878 (long whine) 344 00:27:15,834 --> 00:27:17,911 (small thud) 345 00:27:18,950 --> 00:27:20,349 Neil! 346 00:27:20,389 --> 00:27:22,067 Neil? 347 00:27:22,267 --> 00:27:24,145 Neil! 348 00:27:24,305 --> 00:27:26,623 (weak bark) 349 00:27:34,015 --> 00:27:34,934 Arh! 350 00:27:48,240 --> 00:27:49,878 My God! 351 00:27:49,958 --> 00:27:52,156 - What happened?! - Well, uh... 352 00:27:52,236 --> 00:27:53,954 Neil! 353 00:27:54,034 --> 00:27:57,110 And what are you waitingfor? 354 00:27:57,151 --> 00:27:59,828 Uh... 355 00:27:59,908 --> 00:28:01,786 A tip? 356 00:28:01,825 --> 00:28:05,542 Kyle, I know you're upset about the vacation, 357 00:28:05,622 --> 00:28:07,380 but that is really no excuse 358 00:28:07,460 --> 00:28:10,616 to throw a guest's doginto the garbage! 359 00:28:10,697 --> 00:28:12,375 I didn't throw him in the garbage. 360 00:28:12,455 --> 00:28:14,692 Then what happened? No, don't tell me. 361 00:28:14,772 --> 00:28:18,649 Let me guess. You gave him a coffee-ground bath to improve his coat. 362 00:28:18,728 --> 00:28:20,646 He jumped off the dogwalk! 363 00:28:20,687 --> 00:28:23,643 The dogis suicidal? Is that whatyou're tryingto say? 364 00:28:23,683 --> 00:28:26,041 He smelled the monster on the ledge and jumped. 365 00:28:26,120 --> 00:28:30,117 Oh, he smelled the monster on the ledge. It makes perfect sense now. 366 00:28:30,156 --> 00:28:32,194 He smelled the monster on the ledge! 367 00:28:32,274 --> 00:28:34,192 It was the smelly ledge monster! 368 00:28:34,272 --> 00:28:35,951 Way to blow the tip, psycho. 369 00:28:44,301 --> 00:28:46,260 Aargh! 370 00:28:46,300 --> 00:28:50,375 Now listen, because I'm about to pass sentence. You are both grounded! 371 00:28:50,456 --> 00:28:53,292 - We're already grounded. - You're double grounded! 372 00:28:53,332 --> 00:28:54,811 And, Brian, no poker, 373 00:28:54,850 --> 00:28:59,486 no videos, and no usingthe security room for your own voyeuristic pleasures. 374 00:28:59,565 --> 00:29:01,284 And, Kyle, no... 375 00:29:01,324 --> 00:29:03,761 - "(phone rings)" - No... 376 00:29:05,160 --> 00:29:07,957 I'll get back to you on the punishment thing. 377 00:29:07,997 --> 00:29:10,874 "Mr. Grant, sorry to disturb you". "There's been a robbery". 378 00:29:10,954 --> 00:29:13,311 All right. I'll be right down. 379 00:29:14,031 --> 00:29:16,308 What about his punishment? 380 00:29:17,827 --> 00:29:20,105 Think of somethingyou really like. 381 00:29:20,144 --> 00:29:22,861 - You got it? - Yeah. 382 00:29:22,941 --> 00:29:24,940 No that! 383 00:29:39,165 --> 00:29:42,561 Good evening, Lord Rutledge. How was the play? 384 00:29:42,641 --> 00:29:44,120 Delightful. 385 00:29:44,159 --> 00:29:46,957 Haven't slept that well in months. 386 00:29:46,996 --> 00:29:50,672 Now, show Daddy whatyou've got, hm? 387 00:29:55,667 --> 00:29:56,866 (titters) 388 00:29:59,144 --> 00:30:01,182 I am not amused. 389 00:30:04,658 --> 00:30:07,176 I'm in no mood for this, Dunston. 390 00:30:11,131 --> 00:30:13,010 Don't do this, Dunston. 391 00:30:13,089 --> 00:30:16,606 You remember what happened to your brother... 392 00:30:16,645 --> 00:30:19,202 don'tyou? 393 00:30:19,283 --> 00:30:23,439 Samson liked to play games, didn't he? 394 00:30:23,478 --> 00:30:25,077 Hm? 395 00:30:25,156 --> 00:30:28,114 And we all remember what happened to Samson, 396 00:30:28,154 --> 00:30:29,312 hm? 397 00:30:32,310 --> 00:30:37,704 That? Do you want to tell me what is that, for heaven's sake! 398 00:30:37,784 --> 00:30:39,661 Oh, you blitheringidiot! 399 00:30:39,822 --> 00:30:40,940 Arh! 400 00:30:45,336 --> 00:30:48,613 Dunston, you're behavinglike a wild animal! 401 00:30:49,799 --> 00:30:50,958 Dunston! 402 00:30:51,038 --> 00:30:53,236 Dunston, come back here! 403 00:30:54,754 --> 00:30:58,910 This job is not over. The party is only just beginning! 404 00:30:58,990 --> 00:31:01,267 Dunston, Daddy's sorry. 405 00:31:02,306 --> 00:31:03,305 (titters) 406 00:31:03,346 --> 00:31:06,102 Dunston, I've got some lovely bananas here. 407 00:31:06,183 --> 00:31:07,741 (titters) 408 00:31:07,780 --> 00:31:10,697 Don't wave your hairy bottom at me! 409 00:31:10,778 --> 00:31:12,816 Dunston, remember, we're partners! 410 00:31:12,936 --> 00:31:15,693 Fifty-fifty, straight down the line. 411 00:31:15,813 --> 00:31:17,770 Come on, come back here! 412 00:31:17,810 --> 00:31:20,088 Dunston! 413 00:31:20,168 --> 00:31:21,567 Dunston! 414 00:31:43,783 --> 00:31:46,141 Leave it on, please. 415 00:31:58,169 --> 00:32:00,166 Good night, buddy. 416 00:32:04,761 --> 00:32:06,720 Good night, Mom. 417 00:32:08,317 --> 00:32:11,275 You still say good night to Mom? 418 00:32:11,354 --> 00:32:13,073 Yeah. 419 00:32:13,113 --> 00:32:16,350 That's not stupid or anything, is it? 420 00:32:17,588 --> 00:32:19,067 No, Kyle. 421 00:32:19,106 --> 00:32:21,264 It's not stupid at all. 422 00:32:24,341 --> 00:32:27,418 8pm, Mrs. Dellacroce leaves for dinner. 423 00:32:27,498 --> 00:32:29,096 Jewels are still there. 424 00:32:29,136 --> 00:32:33,572 Three hours later, Mrs. Dellacroce returns. The jewels are gone. 425 00:32:33,611 --> 00:32:35,289 Duringthat time, 426 00:32:35,370 --> 00:32:38,806 nobody else went through that door, Mrs. Dubrow. 427 00:32:41,563 --> 00:32:42,962 Who is that? 428 00:32:43,002 --> 00:32:45,480 That's Lord Rutledge. 429 00:32:51,033 --> 00:32:52,591 I wonder what he's doing. 430 00:32:54,190 --> 00:32:55,988 That's very odd. 431 00:32:56,068 --> 00:32:57,947 Dunston? 432 00:32:57,986 --> 00:32:59,584 Dunston! 433 00:33:01,742 --> 00:33:03,661 Dunny... 434 00:33:08,056 --> 00:33:10,093 The man from "Le Monde". 435 00:33:34,948 --> 00:33:36,906 Brian, stop it. 436 00:33:36,945 --> 00:33:38,743 Stop it. 437 00:33:38,824 --> 00:33:40,822 Brian... 438 00:33:58,364 --> 00:33:59,522 Dad! 439 00:33:59,602 --> 00:34:01,960 There's a gorilla in the bathroom! 440 00:34:02,040 --> 00:34:04,916 Kyle, there is no gorilla in the bathroom. 441 00:34:04,956 --> 00:34:06,954 - But, Dad... - Go back to sleep. 442 00:34:07,035 --> 00:34:09,991 I can't sleep now! 443 00:34:10,072 --> 00:34:12,429 Then watch TV. 444 00:34:12,469 --> 00:34:15,066 Nice little black-and-white movie. 445 00:34:15,106 --> 00:34:16,784 You'll be out in no time. 446 00:34:16,864 --> 00:34:19,821 (TV) Send the riot squad. Kong has escaped! 447 00:34:19,901 --> 00:34:21,459 (roars) 448 00:34:57,422 --> 00:34:59,260 (slurps) 449 00:35:21,957 --> 00:35:23,755 Kyle, go to sleep. 450 00:35:25,912 --> 00:35:32,506 All right. All right. You can sleep with me tonight if you're still scared. But just tonight. 451 00:35:39,618 --> 00:35:42,695 "(coughs)" Did you brush your teeth? 452 00:35:45,412 --> 00:35:48,488 What are you... You wearingyour flannels? 453 00:35:48,569 --> 00:35:50,167 (rings) 454 00:36:11,266 --> 00:36:14,222 Well, you slept all over the place. 455 00:36:14,262 --> 00:36:16,500 The bathroom! 456 00:36:17,619 --> 00:36:19,457 Guess he really has to go. 457 00:36:22,454 --> 00:36:24,451 The camcorder! 458 00:36:29,447 --> 00:36:30,805 No! 459 00:36:34,379 --> 00:36:38,295 Dad's gonna kill you when he finds out you lost his camcorder. 460 00:36:38,374 --> 00:36:42,290 - I didn't lose it. The gorilla did. - Oh, right. The gorilla. 461 00:36:42,370 --> 00:36:45,447 Wait till we get it back - you'll see. 462 00:36:51,480 --> 00:36:52,479 (whistles) 463 00:36:52,560 --> 00:36:57,275 Make that three months' allowance and "six" months of makingmy bed. 464 00:36:57,355 --> 00:36:58,713 Deal. 465 00:37:07,185 --> 00:37:08,304 Oh, boy. 466 00:37:08,343 --> 00:37:09,822 Hold on. 467 00:37:09,862 --> 00:37:11,500 If anythinghappens to me, 468 00:37:11,540 --> 00:37:14,457 there's a box of magazines under my bed. 469 00:37:14,537 --> 00:37:16,056 Get rid of them, OK? 470 00:37:16,135 --> 00:37:17,653 Gotcha. 471 00:37:32,917 --> 00:37:34,996 (hums) 472 00:37:41,509 --> 00:37:44,945 - Brian, you OK? - Yeah, fine, Kyle. 473 00:37:54,934 --> 00:37:57,092 Hold on! 474 00:37:58,571 --> 00:38:00,569 I found something! 475 00:38:01,568 --> 00:38:02,847 Kyle! 476 00:38:05,963 --> 00:38:07,562 What are you doing?! 477 00:38:07,602 --> 00:38:09,120 Excuse me, but, uh, 478 00:38:09,200 --> 00:38:11,118 can you stop doingthat? 479 00:38:11,198 --> 00:38:12,876 You tryingto kill me? 480 00:38:12,956 --> 00:38:14,555 See, my brother's down there, 481 00:38:14,594 --> 00:38:17,071 and, he, uh, he gets... 482 00:38:17,112 --> 00:38:20,069 Kyle, what the hell are you doing? 483 00:38:25,942 --> 00:38:27,061 Uh... 484 00:38:31,217 --> 00:38:32,256 Hello. 485 00:38:37,611 --> 00:38:39,609 Dunston, stop that! 486 00:38:39,688 --> 00:38:52,875 Aaarrhhhh! 487 00:38:54,114 --> 00:38:56,950 I'm gonna kill him! I'm gonna kill him! 488 00:38:57,031 --> 00:39:01,585 Daddy's very angry, Dunston. God, I am very angry, indeed. 489 00:39:04,262 --> 00:39:05,381 Arh! Ow! 490 00:39:11,695 --> 00:39:12,854 Ha-ha, ha-ha-ha! 491 00:39:17,449 --> 00:39:21,125 Aaarrrhhh... 492 00:39:21,205 --> 00:39:22,124 Damn! 493 00:39:22,205 --> 00:39:32,154 Aaaaarrrrrhhhhh! 494 00:39:36,869 --> 00:39:38,507 Whoa! 495 00:39:42,064 --> 00:39:44,102 Where are we going? 496 00:40:04,081 --> 00:40:05,639 Shoot. 497 00:40:05,719 --> 00:40:07,757 Dad's gonna kill me! 498 00:40:21,422 --> 00:40:23,980 Gee. Thanks... 499 00:40:24,619 --> 00:40:25,818 Dunston? 500 00:40:28,814 --> 00:40:30,933 Is that guy always mean to you? 501 00:40:32,611 --> 00:40:35,528 Don't worry. No one's gonna hurtyou. 502 00:40:35,608 --> 00:40:36,966 I promise. 503 00:40:46,557 --> 00:40:48,154 "(woman)" Robert! 504 00:40:48,754 --> 00:40:50,473 Robert. 505 00:40:52,550 --> 00:40:54,069 Robert! 506 00:40:57,106 --> 00:41:00,381 The "Le Monde" spy is named Rutledge. 507 00:41:00,422 --> 00:41:01,941 Lord Rutledge? 508 00:41:02,020 --> 00:41:05,336 - You've met him? - Well, I... we've passed in the hall. 509 00:41:05,456 --> 00:41:07,055 What did he say? 510 00:41:08,133 --> 00:41:11,011 Just that the champagne... 511 00:41:11,091 --> 00:41:13,208 that... that we are the... 512 00:41:13,289 --> 00:41:15,486 the champagne of hotels. 513 00:41:15,566 --> 00:41:18,523 That bodes well for you, doesn't it? 514 00:41:21,800 --> 00:41:23,517 Almost there. 515 00:41:24,597 --> 00:41:25,756 Hey, Kyle. 516 00:41:25,836 --> 00:41:27,274 Hi. 517 00:41:31,030 --> 00:41:32,868 Get back in there! 518 00:41:38,902 --> 00:41:39,861 Oh... 519 00:41:41,419 --> 00:41:43,337 What have we here, 520 00:41:43,417 --> 00:41:44,895 hm? 521 00:41:49,091 --> 00:41:51,369 Room service? 522 00:41:57,523 --> 00:42:00,959 We must have a little talk later. 523 00:42:01,079 --> 00:42:02,397 (elevator pings) 524 00:42:02,437 --> 00:42:04,915 Dunston, get back here! 525 00:42:08,991 --> 00:42:10,429 Dunston? 526 00:42:11,268 --> 00:42:13,706 Ow, ow, ow, ow 527 00:42:13,826 --> 00:42:18,861 All aboard that funk boat "That I'm about to start sailing now"-"a" 528 00:42:18,940 --> 00:42:23,576 All you riggers and all you party jiggers Everybody's in the funky blowout 529 00:42:23,615 --> 00:42:25,453 You know where to set sail from 530 00:42:25,494 --> 00:42:29,050 Just around the corner from the Portobello Road 531 00:42:29,090 --> 00:42:32,446 Downtown, W10, near my place, baby Baby, do what you're done told 532 00:42:32,526 --> 00:42:38,280 I got bottles of beer and a deck or two All my friends are now comin' in 533 00:42:38,360 --> 00:42:42,875 Lucy and Jules, lookin'good, girls So all aboard, let the party begin 534 00:42:42,916 --> 00:42:45,593 I'm on the mike, I make you dance, I make you funk, I make you sweat 535 00:42:45,672 --> 00:42:47,790 Bombin' out till the break of dawn 536 00:42:47,910 --> 00:42:50,148 So get up the bar, let's have a ball 537 00:42:50,228 --> 00:42:52,385 Rummin' out till the morning comes 538 00:42:52,466 --> 00:42:55,143 -"And I said"... -"Have fun, go mad" 539 00:42:55,222 --> 00:42:56,860 -"Do what I say" -"Have fun, go mad" 540 00:42:56,941 --> 00:43:00,057 -"Doo doo party"-"do" -"Have fun, go mad" 541 00:43:00,098 --> 00:43:02,895 -"Come on" -"Have fun livin' in the city" 542 00:43:02,934 --> 00:43:04,972 "Here we go"... 543 00:43:05,851 --> 00:43:07,809 "(whispers)" Dunston. 544 00:43:08,328 --> 00:43:09,447 Dunston. 545 00:43:09,528 --> 00:43:12,085 "(Mrs Dellacroce)" Ohh... 546 00:43:12,165 --> 00:43:16,241 So far it's been a ghastly trip. 547 00:43:16,281 --> 00:43:18,238 Except for one thing... 548 00:43:19,517 --> 00:43:22,554 Mr. Dellacroce didn't come with me. 549 00:43:22,634 --> 00:43:28,588 "(masseur chuckles)" I'll be right back. I'm gonna go get that... special oil. 550 00:43:28,628 --> 00:43:30,146 Don't be long. 551 00:43:39,816 --> 00:43:41,055 Oh! 552 00:43:43,172 --> 00:43:45,570 I didn't hear you come in. 553 00:43:45,610 --> 00:43:47,648 Oh, that's just how I like it. 554 00:43:47,728 --> 00:43:49,646 - "(cackles)" - Yes... 555 00:43:51,364 --> 00:43:53,202 Oh, William! 556 00:43:53,282 --> 00:43:55,480 You are amazing! 557 00:43:56,518 --> 00:43:57,838 Hoo-hoo! 558 00:43:58,916 --> 00:44:00,635 Oh! 559 00:44:00,714 --> 00:44:01,873 William! 560 00:44:01,913 --> 00:44:07,108 Oh, you are astounding! I don't know whatyou're doing, but it's fabulous! 561 00:44:08,106 --> 00:44:10,664 William... Oh! 562 00:44:11,943 --> 00:44:13,061 Ooh! 563 00:44:13,102 --> 00:44:15,339 Ouch! Oh! 564 00:44:16,898 --> 00:44:19,095 Ouch! "(chuckles)" 565 00:44:19,175 --> 00:44:22,172 Oh! More! More, William, more! 566 00:44:22,252 --> 00:44:24,249 (chortles) 567 00:44:24,330 --> 00:44:26,128 Oh, William! 568 00:44:27,207 --> 00:44:29,005 Don't stop, William. 569 00:44:29,084 --> 00:44:30,763 William? 570 00:44:30,843 --> 00:44:33,280 William... "(laughs)" 571 00:44:33,360 --> 00:44:35,638 Oh, William! 572 00:44:50,863 --> 00:44:52,501 (blows raspberry) 573 00:44:52,580 --> 00:44:55,937 Dunston! Come on, we got to get out of here fast! 574 00:45:07,604 --> 00:45:10,962 OK. You stay here and be very quiet. 575 00:45:11,041 --> 00:45:13,079 My dad's gonna help us. 576 00:45:13,159 --> 00:45:14,678 Don't worry, Dunston. 577 00:45:14,758 --> 00:45:16,875 I'll be right back. 578 00:45:30,581 --> 00:45:33,817 Mmm. Is that a loofah? 579 00:45:33,897 --> 00:45:35,376 That feels great, Helene. 580 00:45:36,694 --> 00:45:40,331 Mmm. That's interestingperfume. Is that... musk? 581 00:45:59,191 --> 00:46:00,670 Helene, what are you... 582 00:46:00,749 --> 00:46:02,427 Arh! Pervert! 583 00:46:12,058 --> 00:46:13,936 Ouch. 584 00:46:14,176 --> 00:46:17,093 - But, Dad, Kyle tried to kill me! - "(cell phone rings)" 585 00:46:17,132 --> 00:46:22,287 You should put him in some special school. They'll take care of him, cook for him... 586 00:46:22,367 --> 00:46:25,124 - He can come home on holidays. - What?! 587 00:46:25,204 --> 00:46:27,682 What is your brother doingin the spa? 588 00:46:29,240 --> 00:46:30,158 Dad! 589 00:46:30,239 --> 00:46:33,636 It wasn't a monster. It's a monkey, and his name is Dunston! 590 00:46:33,715 --> 00:46:36,272 This guy wants to hurt him. He's hidingin the spa! 591 00:46:36,352 --> 00:46:37,951 He's right in here! 592 00:46:38,030 --> 00:46:39,749 What's goingon here? 593 00:46:39,828 --> 00:46:41,268 Where is he? 594 00:46:41,347 --> 00:46:44,144 - Terribly sorry, ladies. - But, Dad, he was here... 595 00:46:44,224 --> 00:46:45,662 What is wrongwith you? 596 00:46:45,743 --> 00:46:49,579 Kyle, how many times have I told you not to come down here? 597 00:46:49,659 --> 00:46:52,855 - What language do you speak?! - It's him! It's the guy! 598 00:46:52,935 --> 00:46:55,053 Told you, Dad. Crazy. 599 00:46:56,092 --> 00:46:57,211 Brian! 600 00:46:58,210 --> 00:47:00,167 That's him! That's the guy! 601 00:47:00,248 --> 00:47:04,363 This is him, Dad. He's got a monkey named Dunston, and he tried to hurt him. 602 00:47:05,163 --> 00:47:06,841 You're in trouble now! 603 00:47:08,120 --> 00:47:09,638 My dad's here! 604 00:47:09,717 --> 00:47:11,436 Well... 605 00:47:11,516 --> 00:47:12,915 Lord Rutledge, I am... 606 00:47:12,994 --> 00:47:15,352 terribly, terribly sorry. 607 00:47:15,431 --> 00:47:18,229 It's no wonder this hotel is so shoddily run. 608 00:47:18,269 --> 00:47:21,865 You can't even control one small boy, can you? 609 00:47:21,905 --> 00:47:23,823 Well... 610 00:47:23,903 --> 00:47:26,899 He's very, very sorry. Aren'tyou, Kyle? 611 00:47:26,940 --> 00:47:27,659 No! 612 00:47:27,739 --> 00:47:30,097 He tried to hurt Dunston! 613 00:47:30,176 --> 00:47:33,253 Your son, sir, is behavinglike a lunatic. 614 00:47:33,333 --> 00:47:36,410 - No, I'm not! - Enough! 615 00:47:36,490 --> 00:47:39,247 Apologize to Lord Rutledge. 616 00:47:40,406 --> 00:47:42,164 - But, Dad... - Now. 617 00:47:45,440 --> 00:47:47,758 I'm sorry. 618 00:47:47,838 --> 00:47:50,196 Now get upstairs. 619 00:47:51,274 --> 00:47:53,432 And stay there. 620 00:47:57,148 --> 00:47:58,547 Ah... uh... 621 00:47:58,587 --> 00:48:01,703 Lord Rutledge, uh, I would, um, 622 00:48:01,743 --> 00:48:05,740 very much like you to be my guest at dinner this evening. 623 00:48:05,820 --> 00:48:08,377 Oh, how thrilling. 624 00:48:08,417 --> 00:48:13,212 Well, excellent. I'm sure you will enjoy the cuisine here. 625 00:48:13,252 --> 00:48:16,568 I doubt that the city offers any diningexperience... 626 00:48:48,139 --> 00:48:50,417 Ah. Ladies. 627 00:48:50,457 --> 00:48:54,133 Please forgive me for beingquite so detained. 628 00:48:54,213 --> 00:48:55,972 Mrs. Feldman, Mrs. Winthrop. 629 00:48:56,051 --> 00:48:58,568 Mrs. Winthrop, Mrs. Feldman. 630 00:48:58,649 --> 00:49:01,525 Yes. Yes, of course. Obviously. 631 00:49:01,645 --> 00:49:07,040 Well, first of all, let me say how grateful we all are for the wonderful work 632 00:49:07,119 --> 00:49:09,637 thatyour organization has been doing 633 00:49:09,717 --> 00:49:11,915 in its fight against, uh... 634 00:49:14,952 --> 00:49:17,109 tinea versicola. 635 00:49:17,229 --> 00:49:22,104 It's a skin disease. Not deadly, just... unsightly. 636 00:49:22,184 --> 00:49:24,941 All the good diseases were taken. 637 00:49:25,061 --> 00:49:26,978 Yes. Yes, they were. 638 00:49:36,211 --> 00:49:40,167 Now, I know thatyour organization has been to the Four Seasons. 639 00:49:40,246 --> 00:49:44,123 Of course I would be loath to ever speak ill of a competitor, but... 640 00:49:44,163 --> 00:49:45,641 Holy shit! 641 00:49:46,680 --> 00:49:49,237 He must really hate the Four Seasons. 642 00:49:49,318 --> 00:49:51,155 No! No! No! 643 00:49:51,195 --> 00:49:55,191 I'm sorry. I just wasn't prepared to speak about monkeys... money! 644 00:49:55,271 --> 00:49:58,188 Would you excuse me? I'll be right back. 645 00:49:58,268 --> 00:50:00,226 I will be... right back. 646 00:50:00,306 --> 00:50:04,421 They put the doorknob in the middle... Ha-ha... Oh, gosh... 647 00:50:05,660 --> 00:50:10,975 Get Security up here A.S.A.P. Then call the best animal control person in the city. 648 00:50:11,015 --> 00:50:15,650 Nancy, Nancy... Call Kyle, and, uh, apologize for me. 649 00:50:18,287 --> 00:50:21,125 I got a monkey in my hotel. 650 00:50:24,081 --> 00:50:25,879 Monkey? 651 00:50:25,960 --> 00:50:28,956 "(singsong)" Oh... monkey! 652 00:50:31,753 --> 00:50:33,991 I wonder where he is. 653 00:50:37,866 --> 00:50:39,505 Yoo-hoo! 654 00:50:39,585 --> 00:50:40,944 Here, here... 655 00:50:41,023 --> 00:50:41,983 Arh! 656 00:50:43,022 --> 00:50:46,179 - Mr. Grant seems very competent. - Yes. 657 00:50:46,258 --> 00:50:49,215 Until he ran screaming from the room, of course. 658 00:50:49,295 --> 00:50:50,453 Of course. 659 00:50:50,494 --> 00:50:52,292 Argh! 660 00:50:56,008 --> 00:50:57,966 Argh! 661 00:51:00,123 --> 00:51:01,282 (horn blast) 662 00:51:18,824 --> 00:51:19,943 Ahem. 663 00:51:23,180 --> 00:51:25,378 (cell phone rings) 664 00:51:28,055 --> 00:51:30,132 Mm-hm. 665 00:51:30,173 --> 00:51:32,050 Okey-doke. 666 00:51:41,321 --> 00:51:45,956 All these monkeys... are criminals? 667 00:51:47,634 --> 00:51:49,312 Well... 668 00:51:49,393 --> 00:51:51,830 that kind of looks like him. 669 00:51:51,870 --> 00:51:54,547 "Pongo pygmaeus". 670 00:51:54,627 --> 00:51:58,543 You've got an orangutan problem, Mr. Grant. 671 00:51:58,623 --> 00:52:00,981 Where did he come from? 672 00:52:01,020 --> 00:52:05,216 Well, ma'am, when two orangutans fall in love... 673 00:52:05,296 --> 00:52:08,453 I think she means how did he get in the hotel? 674 00:52:08,532 --> 00:52:10,051 Oh. 675 00:52:10,131 --> 00:52:12,529 My guess... 676 00:52:12,649 --> 00:52:14,286 the sewers. 677 00:52:14,366 --> 00:52:15,965 I begyour pardon? 678 00:52:16,005 --> 00:52:18,362 Hypothetical situation. 679 00:52:20,081 --> 00:52:22,079 It's Easter. 680 00:52:22,158 --> 00:52:27,313 You think it might be cute to put a baby orangutan in your kid's basket. 681 00:52:27,393 --> 00:52:29,391 Well, at first it is cute. 682 00:52:29,471 --> 00:52:31,309 Then it gets bigger. 683 00:52:31,349 --> 00:52:32,947 The kids lose interest. 684 00:52:32,987 --> 00:52:35,584 And then one night... 685 00:52:35,665 --> 00:52:38,061 you flush it down the toilet. 686 00:52:39,141 --> 00:52:41,698 That's ridiculous! 687 00:52:41,778 --> 00:52:44,775 You ever been in the sewers of this city, Mr. Grant? 688 00:52:44,855 --> 00:52:46,173 Well, I have! 689 00:52:46,213 --> 00:52:49,210 I could tell you stories... 690 00:52:51,647 --> 00:52:54,045 I saw a turtle one time... 691 00:52:54,125 --> 00:52:58,081 looked like a Volkswagen with a tail. 692 00:52:58,160 --> 00:53:00,998 It was 1967. 693 00:53:01,038 --> 00:53:02,875 Summer of Love. 694 00:53:04,994 --> 00:53:09,109 I haven't felt comfortable sittingon the john since. 695 00:53:10,108 --> 00:53:12,785 Since... 1967? 696 00:53:14,064 --> 00:53:17,022 Now, if he's contained... 697 00:53:17,061 --> 00:53:18,979 it should be easy. 698 00:53:19,019 --> 00:53:20,338 Dad! 699 00:53:20,378 --> 00:53:21,617 No! 700 00:53:21,656 --> 00:53:24,014 - Dad, what's goingon? - Not now, son. 701 00:53:24,054 --> 00:53:26,371 Excuse... Arh! 702 00:53:26,452 --> 00:53:29,129 Dad, why does he have a gun? 703 00:53:29,209 --> 00:53:30,927 I'll tell you later. 704 00:53:31,007 --> 00:53:32,125 Hey... 705 00:53:32,166 --> 00:53:35,962 Sorry I didn't believe you. 706 00:53:36,002 --> 00:53:37,361 Now take off, OK? 707 00:53:38,799 --> 00:53:43,154 This tranquilizer dart'll knock a human out for 18 hours. 708 00:53:43,194 --> 00:53:45,432 And its effect on an orangutan? 709 00:53:45,512 --> 00:53:48,229 Kill him, most likely. 710 00:53:51,785 --> 00:53:56,580 I don't want anyone to say that this monkey made a monkey out of us. 711 00:53:56,660 --> 00:54:00,176 Don't move unless I say so. If you see the monkey, yell out loudly. 712 00:54:00,257 --> 00:54:03,813 - "You" stay right here... - Murray! Murray, quick! 713 00:54:03,853 --> 00:54:08,808 He got out! He's in the kitchen! You better get there fast. Dad's pretty mad! 714 00:54:08,888 --> 00:54:12,883 - Let's go! - Let's go. Move. Move! 715 00:54:19,876 --> 00:54:21,074 Dunston? 716 00:54:24,351 --> 00:54:25,950 Dunston, it's me! 717 00:54:30,984 --> 00:54:32,742 Dunston! 718 00:54:32,823 --> 00:54:34,301 Where have you been? 719 00:54:34,381 --> 00:54:37,258 - Did you get lost? - "(door opens)" 720 00:54:57,197 --> 00:54:59,515 Shh. Be quiet, OK? 721 00:55:17,456 --> 00:55:19,614 "Pongo pygmaeus". 722 00:55:19,654 --> 00:55:20,893 (kissing sounds) 723 00:55:22,531 --> 00:55:23,610 Get off. 724 00:55:23,690 --> 00:55:25,848 (blows raspberries) 725 00:55:32,001 --> 00:55:33,399 (kissing sounds) 726 00:55:33,480 --> 00:55:35,757 Go on, get off. 727 00:55:35,837 --> 00:55:38,034 All right. 728 00:55:38,114 --> 00:55:39,633 Don't get off. 729 00:55:40,272 --> 00:55:42,190 Ooh, ooh, ooh! 730 00:55:42,270 --> 00:55:43,150 (gunshot) 731 00:55:47,465 --> 00:55:51,581 - Let's try the Plaza. - "(slurring)" Ab-absolutely. 732 00:55:58,174 --> 00:55:59,772 Are you crazy?! 733 00:55:59,852 --> 00:56:03,448 - Did you get him? - No. I did not. 734 00:56:03,528 --> 00:56:06,925 We're dealingwith a very smart animal here. 735 00:56:07,004 --> 00:56:10,281 - He's a psycho. - But I "like" obsessive people. 736 00:56:10,321 --> 00:56:11,839 They get things done! 737 00:56:11,880 --> 00:56:13,637 He's still here! 738 00:56:13,678 --> 00:56:15,795 I can feel it. 739 00:56:19,231 --> 00:56:21,350 Dunston! 740 00:56:21,430 --> 00:56:24,066 Dunston, do you hear? It's me. 741 00:56:42,247 --> 00:56:43,687 Dunston. 742 00:56:50,799 --> 00:56:52,238 He's incredible, Kyle. 743 00:56:52,277 --> 00:56:55,354 He's absolutely incredible. 744 00:56:56,913 --> 00:56:57,911 Whoa. 745 00:56:58,990 --> 00:57:00,708 Let's take a look. 746 00:57:00,749 --> 00:57:02,466 It's a piece of glass. 747 00:57:04,585 --> 00:57:05,903 (shrieks) 748 00:57:05,983 --> 00:57:08,900 If I'm gonna do this, you'll have to hold him. 749 00:57:08,940 --> 00:57:12,256 - He's scared. - Well, do what Dad does. 750 00:57:12,297 --> 00:57:13,576 Singto him. 751 00:57:15,173 --> 00:57:16,212 OK. 752 00:57:18,171 --> 00:57:21,208 Happy birthday to you 753 00:57:21,247 --> 00:57:25,163 Happy birthday to you 754 00:57:25,243 --> 00:57:27,961 You look like a monkey 755 00:57:28,040 --> 00:57:31,836 And you act like one too 756 00:57:31,916 --> 00:57:33,275 (whimpers) 757 00:57:33,354 --> 00:57:37,231 Dunston, I know it hurts, but it's for your own good. 758 00:57:37,310 --> 00:57:41,386 It's like when you get a shot, or broccoli. 759 00:57:41,427 --> 00:57:43,984 It's better if you don't look at it. 760 00:57:44,063 --> 00:57:45,861 Look at me, Dunston. 761 00:57:45,902 --> 00:57:47,700 Look at me. 762 00:57:47,739 --> 00:57:49,578 It's gonna be OK. 763 00:57:50,617 --> 00:57:52,535 Got it. 764 00:57:52,574 --> 00:57:54,213 We got it, Dunston. 765 00:57:55,292 --> 00:57:56,850 Isn't he cool? 766 00:57:56,890 --> 00:58:00,086 Sure, he's cool, Kyle, but what are we gonna do with him? 767 00:58:00,167 --> 00:58:01,725 He can stay in my room. 768 00:58:01,805 --> 00:58:04,762 Come on. Dad might be a little preoccupied, 769 00:58:04,801 --> 00:58:08,358 but I think he'll notice an orangutan in your room. 770 00:58:08,438 --> 00:58:11,715 Wait a minute. We have lots of rooms. 771 00:58:11,955 --> 00:58:14,152 OK, name? 772 00:58:18,268 --> 00:58:20,985 - "Lam Binh Ngoc." - What? 773 00:58:21,065 --> 00:58:22,424 L-a-m... 774 00:58:22,463 --> 00:58:24,062 B-i-n-h... 775 00:58:24,141 --> 00:58:25,660 N-g-o-c. 776 00:58:25,740 --> 00:58:28,218 Got it. Lam Binh Ngoc. Dr. Lam Binh Ngoc. 777 00:58:28,258 --> 00:58:31,854 Hotel thinks you're a doctor, you can get away with anything. 778 00:58:40,285 --> 00:58:43,042 Let's go, Dr. Ngoc. 779 00:58:55,070 --> 00:58:56,708 Whoa. 780 00:58:56,788 --> 00:58:59,225 - Cool. - lmpressive. 781 00:58:59,305 --> 00:59:01,064 The Royal Suite. 782 00:59:01,103 --> 00:59:04,660 How do you like it, Dunston? 783 00:59:04,740 --> 00:59:06,218 Uh-oh. 784 00:59:06,298 --> 00:59:07,976 Whoa! 785 00:59:11,652 --> 00:59:12,971 (burps) 786 00:59:21,562 --> 00:59:22,841 Damn! 787 00:59:25,038 --> 00:59:27,076 You've ruined my retirement fund. 788 00:59:27,156 --> 00:59:29,953 Treacherous little hairball. 789 00:59:46,376 --> 00:59:47,855 Lord Rutledge. 790 00:59:47,934 --> 00:59:49,374 How was your meal? 791 00:59:49,413 --> 00:59:51,850 Well, from the look of the soup, 792 00:59:51,890 --> 00:59:56,366 my guess is that someone in your kitchen has a serious hair-loss problem. 793 00:59:56,406 --> 00:59:59,363 Other than that, it was absolutely delightful. 794 00:59:59,402 --> 01:00:00,722 Good night. 795 01:00:06,395 --> 01:00:09,233 Well? How was his meal? 796 01:00:09,272 --> 01:00:12,069 I believe he used the words "absolutely delightful." 797 01:00:12,109 --> 01:00:17,583 I hope so. You know, especially after that little incident with your son today. 798 01:00:17,664 --> 01:00:20,061 Oh, Mrs. Dubrow, that was totally... 799 01:00:20,301 --> 01:00:22,778 Robert, I like children. I really do. 800 01:00:22,858 --> 01:00:25,656 But let me just ask you this. 801 01:00:25,735 --> 01:00:30,050 Do you think there's a way we can keep your boys locked in their rooms? 802 01:00:30,131 --> 01:00:32,568 You know, just till the Crystal Ball is over? 803 01:00:32,609 --> 01:00:34,885 We could make a game out of it. 804 01:00:34,926 --> 01:00:36,884 We could call it "quarantine." 805 01:00:37,003 --> 01:00:42,039 Mrs. Dubrow, I can assure you that there will be no further incidents. 806 01:00:42,118 --> 01:00:46,474 As of this moment, they are both on their best behavior. 807 01:00:51,268 --> 01:00:53,746 Whoo! Yeah! What a catch! 808 01:00:57,382 --> 01:00:59,900 Incoming! Whoo-hoo! 809 01:01:01,099 --> 01:01:04,375 I'd like to order two banana splits, 810 01:01:04,415 --> 01:01:08,171 extra bananas on each, and a Caesar salad with extra bananas as well. 811 01:01:08,251 --> 01:01:11,168 Roll! Roll! Roll! Roll! Roll! Roll! 812 01:01:11,248 --> 01:01:13,246 - Roll! Roll! Roll! - Strike! 813 01:01:13,326 --> 01:01:14,764 - Yeah! - All right! 814 01:01:16,123 --> 01:01:17,921 You heard me. More bananas. 815 01:01:17,961 --> 01:01:19,359 That's right. Bananas. 816 01:01:21,157 --> 01:01:22,156 Mmm... 817 01:01:22,237 --> 01:01:24,035 Hey, come on and have a ball 818 01:01:26,392 --> 01:01:29,029 "He's doin' too much thievin'"... 819 01:01:29,069 --> 01:01:30,188 Whoa! 820 01:01:30,268 --> 01:01:31,227 Got it! 821 01:01:31,307 --> 01:01:32,546 Whoo-hoo! 822 01:01:47,130 --> 01:01:50,448 Well, Dunston, Frisbee may not be your game. 823 01:01:51,247 --> 01:01:52,645 Don't worry. 824 01:01:52,724 --> 01:01:55,641 That Rutledge guy will never find you here. 825 01:01:55,722 --> 01:01:58,199 Come on, Kyle. We'd better go. 826 01:01:58,279 --> 01:02:00,037 I'm coming. 827 01:02:01,196 --> 01:02:02,675 Good night, Dunston. 828 01:02:07,110 --> 01:02:08,908 - Thanks, Brian. - For what? 829 01:02:08,948 --> 01:02:10,746 Helping. 830 01:02:10,786 --> 01:02:14,062 Hey, what the hell? I'm grounded. I gotta do something. 831 01:02:14,143 --> 01:02:19,617 Boy, if Dad ever finds out that we checked Dunston into the hotel, we'd be in bigtrouble. 832 01:02:19,697 --> 01:02:22,574 Well, I wouldn't worry about that if I were you. 833 01:02:22,613 --> 01:02:26,409 For the next 24 hours, Dad's gonna have his hands full. 834 01:02:33,012 --> 01:02:34,091 Terrible. 835 01:02:55,069 --> 01:02:56,707 (groaning) 836 01:03:11,812 --> 01:03:12,731 Absolutely. 837 01:03:12,811 --> 01:03:13,769 No. 838 01:03:16,487 --> 01:03:18,525 In about half an hour. 839 01:03:20,483 --> 01:03:21,602 Excellent. 840 01:03:22,680 --> 01:03:24,438 Bravo. 841 01:03:40,182 --> 01:03:42,340 Majestic... 842 01:03:42,420 --> 01:03:43,978 Hotel. 843 01:03:44,059 --> 01:03:45,816 Room service. 844 01:03:45,896 --> 01:03:48,933 Word search: banana. 845 01:03:51,850 --> 01:03:53,448 One banana. 846 01:03:54,527 --> 01:03:56,965 Two bananas. 847 01:03:58,483 --> 01:04:01,599 Well, Dr. Ngoc, 848 01:04:01,640 --> 01:04:04,437 either you've got a potassium deficiency 849 01:04:04,477 --> 01:04:08,313 or I think we might be in business. 850 01:04:08,393 --> 01:04:10,311 There it is. 851 01:04:10,391 --> 01:04:12,868 It's just a zoo. It's not great. 852 01:04:12,948 --> 01:04:17,384 But at least they'll be nice to you, and you won't have to steal or anything. 853 01:04:17,463 --> 01:04:22,339 You see, everyone will be at that stupid ball, so I can sneak you out the back. 854 01:04:22,378 --> 01:04:24,975 - "(knock at door)" - That's Brian. 855 01:04:29,171 --> 01:04:32,128 Dr. Ngoc, I presume. 856 01:04:43,756 --> 01:04:45,314 Robert, gorgeous. 857 01:04:45,395 --> 01:04:50,149 We have done... a spectacular job. 858 01:04:50,869 --> 01:04:52,667 (speaks French) 859 01:04:55,424 --> 01:04:56,823 Hey. 860 01:04:56,862 --> 01:04:58,301 Hi. 861 01:04:58,381 --> 01:05:00,738 Hello. How are you doin'? 862 01:05:00,779 --> 01:05:02,776 Hi. How ya doin'? 863 01:05:02,816 --> 01:05:05,054 He brought a dog. 864 01:05:06,812 --> 01:05:08,970 Would you do me a favor? 865 01:05:12,486 --> 01:05:14,485 Could you lose the dog? 866 01:05:16,802 --> 01:05:19,839 Say goodbye to your friend. 867 01:05:19,918 --> 01:05:24,114 He just became an even more endangered species. 868 01:05:24,155 --> 01:05:25,632 (muffled yells) 869 01:05:33,264 --> 01:05:36,301 Time to check out. Get in that trunk. 870 01:05:40,817 --> 01:05:44,933 Oh, so now you're ready to go to work, are you? 871 01:05:44,972 --> 01:05:46,970 Well, forget it. Get in the trunk. 872 01:05:47,051 --> 01:05:51,446 Oh, so now we're feelingrepentant. 873 01:05:51,485 --> 01:05:53,324 (whimpers) 874 01:05:54,842 --> 01:05:57,799 Go on, then. Give Daddy a bighug. 875 01:05:57,919 --> 01:05:59,638 Look on the bright side. 876 01:05:59,717 --> 01:06:02,994 You'll be joiningyour brother very soon. 877 01:06:05,232 --> 01:06:06,949 Argh! Argh! 878 01:06:21,415 --> 01:06:25,170 "(muffled)" Dunston, help me. Help me, Dunston. Get it off. 879 01:06:25,211 --> 01:06:26,409 Ow. 880 01:06:37,159 --> 01:06:40,595 Lord Rutledge! The ball is this way. 881 01:06:40,674 --> 01:06:43,072 - No, but I... - No, no. No buts. 882 01:06:43,152 --> 01:06:45,869 You are my special guest this evening. 883 01:06:45,949 --> 01:06:46,988 Really? 884 01:06:47,067 --> 01:06:50,305 - Mrs. Dubrow, I'm Lionel Spalding. - Of course you are. 885 01:06:50,385 --> 01:06:53,940 Lord Rutledge, I'm Elena Dubrow. I own this hotel. 886 01:06:53,981 --> 01:06:58,256 This is the social event of the season. You wouldn't want to miss it. 887 01:06:59,654 --> 01:07:01,133 Do come in. Look. 888 01:07:01,213 --> 01:07:03,450 Hello. How are you? 889 01:07:08,206 --> 01:07:11,922 Come on, Dunston. I know a great way out of here. 890 01:07:13,161 --> 01:07:14,999 Come on. 891 01:07:30,743 --> 01:07:33,219 Oh, I don't believe I know your name. 892 01:07:33,300 --> 01:07:36,217 Buck La Farge, animal security. How's it hangin'? 893 01:07:36,297 --> 01:07:39,893 - Oh, well... - Hm. "Mustela erminea". 894 01:07:39,972 --> 01:07:42,291 Member of the weasel family. 895 01:07:42,370 --> 01:07:43,929 Oh! 896 01:07:44,008 --> 01:07:45,527 Champagne? 897 01:07:45,607 --> 01:07:47,645 - Is it free? - Yes. 898 01:07:57,274 --> 01:08:00,791 Dog... Dog, we're gonna sit here. 899 01:08:00,871 --> 01:08:02,669 Sit. 900 01:08:04,227 --> 01:08:05,506 (barks) 901 01:08:05,546 --> 01:08:07,184 Yaarh! 902 01:08:07,264 --> 01:08:10,022 Heel, dog! Please heel! 903 01:08:15,136 --> 01:08:16,734 Oh, no. 904 01:08:20,970 --> 01:08:23,687 Lord Rutledge! 905 01:08:23,767 --> 01:08:25,565 See? 906 01:08:31,639 --> 01:08:33,677 (speaks German) 907 01:08:40,590 --> 01:08:43,187 Brian, we got a bigproblem. 908 01:08:43,267 --> 01:08:45,425 Kyle, I'm a little busy here. 909 01:08:45,505 --> 01:08:47,862 Dunston's in this room right now! 910 01:08:47,903 --> 01:08:50,899 Oh, great move! You were supposed to keep him upstairs. 911 01:08:50,979 --> 01:08:53,536 You won't believe what just happened. 912 01:08:53,616 --> 01:08:56,533 Rutledge got me, and I found this in his room. 913 01:08:56,573 --> 01:08:58,611 Look at it. 914 01:09:01,568 --> 01:09:02,766 All right. 915 01:09:02,847 --> 01:09:04,565 Let's find Dad. 916 01:09:04,644 --> 01:09:06,603 (dog barks) 917 01:09:08,920 --> 01:09:10,958 I saw a turtle one time, 918 01:09:11,078 --> 01:09:13,995 looked like a Volkswagen with a tail. 919 01:09:14,075 --> 01:09:16,033 Excuse me. I'm sorry. 920 01:09:16,073 --> 01:09:19,509 Could you do somethingabout the dog?! 921 01:09:22,066 --> 01:09:26,342 - What are you "both" doinghere? - Dad, you better take a look at this. 922 01:09:26,422 --> 01:09:29,818 It's a picture of Lord Rutledge and two monkeys. 923 01:09:40,167 --> 01:09:44,404 I was just tellingLord Rutledge he should visit one of our other fine hotels. 924 01:09:44,483 --> 01:09:47,040 - How are the mints? - I begyour pardon? 925 01:09:47,160 --> 01:09:49,358 On your pillow at night. You like the mints? 926 01:09:52,555 --> 01:09:55,352 - Bloody thing! - We need new mints. 927 01:09:57,870 --> 01:10:01,346 My God... He is thorough. 928 01:10:01,385 --> 01:10:03,344 Hello, Dunston. 929 01:10:03,384 --> 01:10:04,902 Will you please... 930 01:10:04,942 --> 01:10:06,261 Lord Rutledge. 931 01:10:06,340 --> 01:10:09,218 Ah... Mrs. Dellacroce. 932 01:10:09,297 --> 01:10:10,896 Lookingfor something? 933 01:10:12,853 --> 01:10:14,851 Lostyouth. 934 01:10:15,131 --> 01:10:17,369 I'm in room 812. 935 01:10:18,768 --> 01:10:20,526 Bye, darling. 936 01:10:24,641 --> 01:10:25,841 He tied you up?! 937 01:10:25,920 --> 01:10:28,278 Yes. And he'll hurt Dunston if he finds him. 938 01:10:28,357 --> 01:10:31,474 Please, Dad. You've gotta help him. 939 01:10:32,553 --> 01:10:34,991 OK. OK. 940 01:10:35,070 --> 01:10:40,985 You guys, you split up, you find the monkey, and you take him upstairs to the apartment. 941 01:10:41,064 --> 01:10:43,381 I'm gonna take care of Lord Rutledge. 942 01:10:43,462 --> 01:10:45,979 - "(barks)" - He's in there, Fang? 943 01:10:46,060 --> 01:10:50,215 - "(barks)" - All right. As you were. 944 01:11:00,484 --> 01:11:02,682 How can these women wear fur? 945 01:11:02,722 --> 01:11:07,357 I think everyone should know how they bludgeoned and tortured the poor animals. 946 01:11:07,397 --> 01:11:12,032 That is why I always carry pictures of the process. 947 01:11:14,509 --> 01:11:18,266 That is how they do it to poor little bunny rabbits. 948 01:11:18,345 --> 01:11:20,703 Oh, this is horrifying. 949 01:11:20,784 --> 01:11:24,379 Why can't we treat all creatures with kindness and respect? 950 01:11:26,897 --> 01:11:28,615 Pig! 951 01:11:31,213 --> 01:11:35,049 Can I help you with something, son? 952 01:11:35,088 --> 01:11:37,405 I'm lookingfor a "Pongo pygmaeus". 953 01:11:37,486 --> 01:11:41,402 I catch you looking at my wife's "Pongo pygmaeus" once more, 954 01:11:41,442 --> 01:11:43,560 I'm gonna break you in half. 955 01:11:43,639 --> 01:11:45,637 Right. 956 01:11:47,915 --> 01:11:50,512 - "(woman gasps)" - Hi. How you doin'? 957 01:11:56,946 --> 01:11:58,104 Ah... 958 01:12:00,382 --> 01:12:03,498 Oh, the baby quiche. I love these. 959 01:12:03,578 --> 01:12:06,855 Lovely. My mother used to make these. 960 01:12:06,895 --> 01:12:09,772 She did. They're incredible. 961 01:12:09,852 --> 01:12:11,370 Ah... 962 01:12:11,450 --> 01:12:13,807 Shrimp boat! 963 01:12:13,888 --> 01:12:15,367 Thank you. 964 01:12:20,761 --> 01:12:23,518 There's a monkey head in my lap! 965 01:12:24,077 --> 01:12:26,115 A big, hairy monkey! 966 01:12:26,195 --> 01:12:28,073 Monkey head! Monkey head! 967 01:12:28,153 --> 01:12:32,748 What are all you people staringat me for? You think I'm crazy, don'tyou? 968 01:12:32,828 --> 01:12:35,106 Well, I swear it was a monkey head. 969 01:12:35,186 --> 01:12:37,663 I know a monkey head when I see one! 970 01:12:37,743 --> 01:12:42,258 There's a monkey head in there. God, it's happeningagain! 971 01:12:43,936 --> 01:12:45,215 Ole. 972 01:12:45,295 --> 01:12:47,732 Monkey head! Monkey head! 973 01:12:49,650 --> 01:12:53,207 Why is everyone in this hotel always slappingme?! 974 01:12:54,206 --> 01:12:57,363 "(sobbing)" It wasn't my fault the sea monkeys died! 975 01:13:00,919 --> 01:13:03,317 The party's over, Dunston. 976 01:13:04,995 --> 01:13:06,913 (Mr. Spalding sobs on) 977 01:13:10,309 --> 01:13:12,867 - Do something. - Do ityourself! 978 01:13:21,058 --> 01:13:22,856 Sorry. 979 01:13:25,094 --> 01:13:28,770 I'm goingto give you a sportingchance. I'm goingto count to three. 980 01:13:28,849 --> 01:13:31,847 I think you are slightly outnumbered. 981 01:13:31,886 --> 01:13:33,565 One! 982 01:13:38,400 --> 01:13:39,599 Two... 983 01:13:41,996 --> 01:13:43,195 Three. 984 01:13:43,275 --> 01:13:44,514 Dunston, run! 985 01:13:49,388 --> 01:13:51,226 Dunston! Let's get outta here. 986 01:13:51,306 --> 01:13:53,824 Come on, let's go, go, go, go, go! 987 01:14:01,376 --> 01:14:02,695 Dunston? 988 01:14:02,774 --> 01:14:06,411 (ninja shouts) 989 01:14:10,007 --> 01:14:11,166 No, no, no! 990 01:14:11,246 --> 01:14:13,723 - That's the Chateau Lafitte. - Oh. 991 01:14:14,842 --> 01:14:16,360 Good year. 992 01:14:17,359 --> 01:14:17,999 Arh! 993 01:14:18,038 --> 01:14:22,155 No, no, let me assure you, everythingis just fine. 994 01:14:22,234 --> 01:14:24,232 (loud crash) 995 01:14:24,272 --> 01:14:27,149 - "(yelling)" - Just fine. 996 01:14:28,707 --> 01:14:32,224 We take great pride in our beverage selection, 997 01:14:32,303 --> 01:14:36,020 and it seems one of our guests selected one too many beverages. 998 01:14:38,458 --> 01:14:41,495 Aarhhhh! 999 01:14:45,650 --> 01:14:47,128 Aarh! 1000 01:14:55,880 --> 01:14:57,158 (chuckles) 1001 01:15:00,075 --> 01:15:02,912 Let's not let, you know, such a tiny little incident 1002 01:15:02,992 --> 01:15:05,430 spoil such a wonderful evening. 1003 01:15:05,509 --> 01:15:07,667 And let me assure you 1004 01:15:07,747 --> 01:15:11,024 there is no monkey in this hotel. 1005 01:15:14,460 --> 01:15:16,418 A monkey! 1006 01:15:19,575 --> 01:15:21,333 Shoot him. 1007 01:15:25,555 --> 01:15:27,633 No! Don't shoot him! 1008 01:15:29,471 --> 01:15:31,709 That's comingout of your check. 1009 01:15:31,788 --> 01:15:35,384 Now, come on, do whatyou do. I want him dead. 1010 01:15:35,464 --> 01:15:39,660 No, stuffed! Teach him to come into my hotel! 1011 01:15:39,740 --> 01:15:42,298 Come on! Shoot him! 1012 01:15:42,377 --> 01:15:43,856 Hyah! 1013 01:15:43,895 --> 01:15:44,894 Arh! 1014 01:15:54,324 --> 01:15:55,644 Whoa. 1015 01:15:58,960 --> 01:16:00,318 (chuckles) 1016 01:16:11,467 --> 01:16:12,386 You! 1017 01:16:13,625 --> 01:16:14,584 Aarh! 1018 01:16:20,178 --> 01:16:21,697 - Good show. - Thank you. 1019 01:16:21,776 --> 01:16:23,175 Watch the birdie. 1020 01:16:31,526 --> 01:16:34,563 - So, am I still grounded? - "(strained voice)" That's my boy. 1021 01:16:38,120 --> 01:16:40,557 And "this" is for tyingup my kid. 1022 01:16:41,596 --> 01:16:44,552 Aarrh! 1023 01:16:45,831 --> 01:16:47,510 All right, Dad! 1024 01:16:47,589 --> 01:16:49,308 Oh, well. 1025 01:16:50,906 --> 01:16:52,304 You did this! 1026 01:16:52,345 --> 01:16:54,582 You brought that monkey into my hotel. 1027 01:16:54,662 --> 01:16:58,698 You've been nothingbut trouble since your daddy started workinghere! 1028 01:16:59,497 --> 01:17:02,055 You little spoiled brat! 1029 01:17:08,888 --> 01:17:10,286 Argh! 1030 01:17:12,643 --> 01:17:14,162 Aah! 1031 01:17:22,753 --> 01:17:24,351 Ooh! 1032 01:17:24,431 --> 01:17:25,470 Ah! 1033 01:17:26,469 --> 01:17:29,546 This is your fault! 1034 01:17:29,626 --> 01:17:31,704 You and those children! 1035 01:17:31,784 --> 01:17:33,302 - Mrs. Dubrow. - What? 1036 01:17:33,342 --> 01:17:35,699 Have you tried the cake? 1037 01:17:39,135 --> 01:17:40,575 You're... 1038 01:17:40,654 --> 01:17:41,694 fired! 1039 01:17:44,051 --> 01:17:47,567 Go home and burn your resumes, 1040 01:17:47,647 --> 01:17:50,844 because you'll never work in the hotel business again! 1041 01:17:50,923 --> 01:17:52,961 Don'tyou walk away from me! 1042 01:17:53,001 --> 01:17:55,039 I'm still firingyou! 1043 01:17:58,516 --> 01:18:03,390 Mrs. Dubrow, I'm Lionel Spalding from the "Le Monde" Travel Organization. 1044 01:18:03,471 --> 01:18:05,428 Congratulations. 1045 01:18:05,509 --> 01:18:09,864 You've managed to go from a five-star hotel... 1046 01:18:09,944 --> 01:18:12,342 to a one-star hotel. 1047 01:18:12,621 --> 01:18:14,899 Good night. 1048 01:18:15,458 --> 01:18:16,617 Aarh! 1049 01:18:24,050 --> 01:18:25,767 Getyour hands off me! 1050 01:18:25,848 --> 01:18:28,724 Terrible misunderstanding. I'm utterly innocent, 1051 01:18:28,804 --> 01:18:32,280 as will be revealed by my lawyers as soon as I get to a pay phone. 1052 01:18:34,558 --> 01:18:37,315 Dunston! How could you?! 1053 01:18:37,396 --> 01:18:38,794 (blows raspberry) 1054 01:18:38,834 --> 01:18:41,031 Dunston! Really! 1055 01:18:41,112 --> 01:18:43,189 May I call you Dunston? 1056 01:18:44,908 --> 01:18:49,063 I'm really, really sorry. I was just tryingto do my job. 1057 01:18:49,183 --> 01:18:51,061 It was nothingpersonal. 1058 01:18:51,181 --> 01:18:52,779 Do you believe me? 1059 01:18:55,936 --> 01:18:57,495 I deserved that. 1060 01:18:57,574 --> 01:18:59,492 (snores) 1061 01:19:00,451 --> 01:19:05,127 You know, I've never attacked another human beingin my entire life. 1062 01:19:05,166 --> 01:19:07,763 Now I've dropped two in the same day. 1063 01:19:07,844 --> 01:19:10,881 - So how did it feel? - Great. 1064 01:19:10,960 --> 01:19:14,557 You do realize we'll probably end up livingin a Motel 6. 1065 01:19:17,313 --> 01:19:19,192 Yep. 1066 01:19:24,506 --> 01:19:26,184 Sounds pretty good to me. 1067 01:19:49,960 --> 01:19:51,118 Hello, Dunston. 1068 01:19:51,199 --> 01:19:53,876 Nice to officially meetyou. 1069 01:19:58,032 --> 01:19:59,230 Dad, can we? 1070 01:19:59,310 --> 01:20:01,787 No, we can't. 1071 01:20:01,868 --> 01:20:05,503 - We can't. - Please? He can stay in my room. 1072 01:20:05,584 --> 01:20:07,462 I'll take good care of him. 1073 01:20:07,541 --> 01:20:10,419 Kyle, listen to me. 1074 01:20:12,057 --> 01:20:14,813 Dunston can stay with us tonight, 1075 01:20:14,894 --> 01:20:18,849 but tomorrow we've got to find another place for him. 1076 01:20:21,527 --> 01:20:23,645 (whimpers) 1077 01:20:28,720 --> 01:20:30,398 It's a really nice zoo. 1078 01:20:30,478 --> 01:20:33,035 No one will be mean to you or anything. 1079 01:20:33,794 --> 01:20:36,072 And you'll have friends. 1080 01:20:38,749 --> 01:20:41,466 No. Monkey friends. 1081 01:20:43,065 --> 01:20:48,259 I'm not sure where I'll be, but I'll try to come and visityou whenever I can. 1082 01:20:48,339 --> 01:20:50,457 (knock on door) 1083 01:20:50,536 --> 01:20:52,015 It's them. 1084 01:20:54,852 --> 01:20:56,131 Mr. Dubrow? 1085 01:20:56,211 --> 01:20:57,409 Morning, Kyle. 1086 01:20:57,489 --> 01:20:59,168 Where's Mrs. Dubrow? 1087 01:20:59,248 --> 01:21:02,005 Scoutinghotel sites in Alaska. 1088 01:21:02,085 --> 01:21:04,402 We've come to see your father. 1089 01:21:04,443 --> 01:21:06,121 So, what do you think? 1090 01:21:06,201 --> 01:21:08,198 I wantyou to stay. 1091 01:21:08,239 --> 01:21:10,875 This is the finest hotel in the entire chain. 1092 01:21:10,916 --> 01:21:12,354 Yes, it is. 1093 01:21:12,394 --> 01:21:16,709 This is everythingl've ever dreamed of doing. And now I've done it. 1094 01:21:16,749 --> 01:21:18,947 I think I'd like a position... 1095 01:21:21,424 --> 01:21:24,022 that's a little less demandingon my time. 1096 01:21:27,898 --> 01:21:30,136 Let me see what I can do. 1097 01:21:30,215 --> 01:21:33,852 Mr. Dubrow, you know lots of people, right? 1098 01:21:33,891 --> 01:21:35,250 Why do you ask? 1099 01:21:35,331 --> 01:21:39,926 I have this friend who's sort of in need of a favor. 1100 01:22:02,422 --> 01:22:03,821 Lionel Spalding... 1101 01:22:03,900 --> 01:22:05,100 and Neil. 1102 01:22:05,179 --> 01:22:09,455 Welcome to the Bali Majestic, Mr. Spalding. The manager has been expectingyou. 1103 01:22:09,534 --> 01:22:14,050 Mr. Spalding, I can't tell you how pleased I am thatyou accepted our invitation. 1104 01:22:14,130 --> 01:22:18,246 Particularly after those rather unfortunate circumstances back in New York. 1105 01:22:18,326 --> 01:22:21,961 But, as you can see, we are far, far away from there right now. 1106 01:22:22,042 --> 01:22:27,756 And my family and I are dedicated to makingyour stay here at the Bali Majestic 1107 01:22:27,835 --> 01:22:31,312 as uneventful and trouble-free as is humanly possible. 1108 01:22:31,391 --> 01:22:33,669 Your room and meals are complimentary, 1109 01:22:33,750 --> 01:22:37,786 and if you'd like me to arrange a line of credit in the casino, I'd be happy to. 1110 01:22:37,865 --> 01:22:41,741 You may hear some of our native islanders out and around the bushes. 1111 01:22:41,821 --> 01:22:48,294 There's nothingto worry about. I guarantee there will be no further incidents to deal with. 1112 01:22:48,374 --> 01:22:51,531 - Uh, Dad... - If you need anything, pick up the phone... 1113 01:22:51,571 --> 01:22:53,408 - Dad... - Just a moment, Kyle. 1114 01:22:53,489 --> 01:22:57,245 One of the things I want to tell you about is the Bali Hai buffet, 1115 01:22:57,325 --> 01:23:00,922 which we offer every day at breakfast and lunch. 1116 01:23:02,000 --> 01:23:03,798 No! 1117 00:00:01,000 --> 00:00:179,000 Movie & Subtitles Conformed By : KoushiK DaS [ koushik-das@wassup.co.in ] [ koushik@moviefan.com ] " Hope You'll Like & Enjoy The Movie !!! " :D77854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.