All language subtitles for Doubles.vies.AKA.Non-Fiction.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-Cinefeel-RESYNC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,476 --> 00:00:47,351 How are you? Come in. 2 00:00:48,018 --> 00:00:49,102 Have a seat. 3 00:00:49,977 --> 00:00:51,853 - Coffee? - No thanks. 4 00:00:53,561 --> 00:00:57,144 Following what's going on with Carsten Villar's book? 5 00:00:57,894 --> 00:01:01,478 In the papers, yeah. It's been attacked viciously. 6 00:01:01,562 --> 00:01:03,604 THE SWAMP 7 00:01:03,895 --> 00:01:06,771 Is this the copy marked up by your lawyers? 8 00:01:06,855 --> 00:01:08,272 I'm impressed. 9 00:01:09,855 --> 00:01:11,980 He takes risks. He's brave. 10 00:01:12,063 --> 00:01:13,230 Or masochistic. 11 00:01:13,730 --> 00:01:16,481 You can't write a novel about politics, 12 00:01:16,814 --> 00:01:18,648 using transparent aliases, 13 00:01:18,731 --> 00:01:22,898 accusing everyone of depravity, and hope it goes down well. 14 00:01:23,399 --> 00:01:27,108 I figured that everyone would prefer it go unnoticed. 15 00:01:27,941 --> 00:01:29,774 Except journalists, bloggers. 16 00:01:30,149 --> 00:01:32,942 It's sensational stuff, unstoppable on Twitter. 17 00:01:33,025 --> 00:01:35,025 I thought no one reads books anymore. 18 00:01:35,109 --> 00:01:38,442 True. Fewer readers, more books. But more tensions. 19 00:01:40,693 --> 00:01:42,901 Writing makes people hysterical. 20 00:01:44,193 --> 00:01:45,569 Meaning? 21 00:01:45,902 --> 00:01:47,402 It scares them. 22 00:01:47,485 --> 00:01:50,735 The less they read, the more wary they are of writing. 23 00:01:51,778 --> 00:01:54,820 Ours is a civilization of the written word. Take internet. 24 00:01:55,070 --> 00:01:58,987 People write more, more often and surprisingly with more care. 25 00:01:59,320 --> 00:02:01,196 An infinite minority. 26 00:02:01,279 --> 00:02:04,821 It adds up. More people write, more and better. 27 00:02:05,822 --> 00:02:08,030 4 lines on Twitter isn't... 28 00:02:08,114 --> 00:02:08,947 Why not? 29 00:02:09,530 --> 00:02:11,364 Like under the Ancien Régime. 30 00:02:12,698 --> 00:02:15,948 People sharing witticisms. It's very French. 31 00:02:16,573 --> 00:02:17,990 Nothing new. 32 00:02:18,490 --> 00:02:21,490 Just more people spreading witticisms farther. 33 00:02:21,574 --> 00:02:23,491 And unwitty witticisms! 34 00:02:23,574 --> 00:02:26,533 And lousy jokes. Nothing new about it. 35 00:02:26,616 --> 00:02:28,283 Flatters narcissism. 36 00:02:28,950 --> 00:02:30,075 Yep. 37 00:02:30,825 --> 00:02:33,576 These are narcissistic times. What can we do? 38 00:02:34,158 --> 00:02:35,868 We disconnect from art and artists. 39 00:02:36,326 --> 00:02:38,868 You're no less narcissistic. We all are. 40 00:02:38,951 --> 00:02:41,535 I don't know what you mean by that. 41 00:02:41,618 --> 00:02:44,369 I reject this materialistic society. 42 00:02:44,452 --> 00:02:47,452 Its obsession with money, the body, clothes. 43 00:02:47,536 --> 00:02:51,453 Stop oversimplifying. Your radicality is no less narcissistic. 44 00:02:53,829 --> 00:02:55,370 You know how I live. 45 00:02:56,037 --> 00:02:58,329 Without my wife, I'd be on welfare. 46 00:02:58,413 --> 00:03:00,079 I can't judge the world? 47 00:03:00,162 --> 00:03:01,663 You can judge it. 48 00:03:01,746 --> 00:03:05,330 I'm just saying this radicality is also narcissism. 49 00:03:05,706 --> 00:03:08,081 It's the most valuable commodity. 50 00:03:08,998 --> 00:03:10,706 You want to take that too? 51 00:03:11,415 --> 00:03:13,748 Do and think as you please. So will I. 52 00:03:15,082 --> 00:03:16,249 That's unlike you. 53 00:03:16,748 --> 00:03:18,249 Shall we have lunch? 54 00:03:25,667 --> 00:03:27,542 Pamela... What a madhouse. 55 00:03:27,625 --> 00:03:29,167 - Can't complain. - Rush hour. 56 00:03:29,251 --> 00:03:31,585 - The Thai is closed. - That's why. 57 00:03:31,668 --> 00:03:33,960 - Can we sit? - Go right ahead. 58 00:03:35,877 --> 00:03:37,419 Have a seat. 59 00:03:44,253 --> 00:03:45,712 Get your quarterlies? 60 00:03:46,628 --> 00:03:49,545 Foundation is still selling. 61 00:03:49,879 --> 00:03:53,379 It's been 10 years, nice and steady. Paperback too. 62 00:03:53,838 --> 00:03:56,796 The others keep stagnating. 63 00:03:58,255 --> 00:04:00,422 Stagnating pretty low. 64 00:04:01,630 --> 00:04:03,463 - Hushed... - Farewells. 65 00:04:03,547 --> 00:04:05,006 Hushed Farewells, yes. 66 00:04:05,298 --> 00:04:07,590 It wasn't exactly a chart-buster. 67 00:04:07,673 --> 00:04:09,506 We didn't kill many trees. 68 00:04:11,591 --> 00:04:13,965 A worst-seller, as they say. 69 00:04:15,549 --> 00:04:16,716 It happens. 70 00:04:19,300 --> 00:04:21,592 I saw your ex-wife. What's her name? 71 00:04:21,967 --> 00:04:22,800 Solange. 72 00:04:23,134 --> 00:04:24,467 Solange, right. 73 00:04:24,800 --> 00:04:26,759 In Farewells what's her name? 74 00:04:27,342 --> 00:04:28,342 Veronique. 75 00:04:28,426 --> 00:04:30,302 Veronique Pastoureau. 76 00:04:31,759 --> 00:04:33,635 She said she was sick. 77 00:04:33,719 --> 00:04:35,677 It seems pretty serious. 78 00:04:36,302 --> 00:04:37,844 You see each other? 79 00:04:38,261 --> 00:04:39,844 She's the one who left. 80 00:04:40,803 --> 00:04:42,595 She feels bad about it. 81 00:04:42,970 --> 00:04:43,803 Don't know. 82 00:04:43,887 --> 00:04:45,220 Probably, yes. 83 00:04:45,304 --> 00:04:47,554 It was very painful for me, so... 84 00:04:47,846 --> 00:04:49,637 I don't want to backtrack. 85 00:04:50,013 --> 00:04:51,929 I felt very sorry for her, 86 00:04:52,013 --> 00:04:54,972 since we've been through a lot together. 87 00:04:55,430 --> 00:04:58,722 Barcelona book fair, when she got dead drunk. 88 00:04:58,805 --> 00:05:01,180 Alain, I don't want to talk about it. 89 00:05:01,598 --> 00:05:02,806 I understand. 90 00:05:03,973 --> 00:05:05,098 How's Valerie? 91 00:05:05,432 --> 00:05:06,807 Fine... 92 00:05:07,098 --> 00:05:09,016 Still works for that politician. 93 00:05:09,307 --> 00:05:10,182 David? 94 00:05:11,724 --> 00:05:13,558 Constantly traveling. 95 00:05:13,641 --> 00:05:17,350 Tell her I share David's views... Very courageous. 96 00:05:18,100 --> 00:05:20,267 Especially on cultural policy for Europe. 97 00:05:20,933 --> 00:05:22,475 I'll tell her. 98 00:05:22,851 --> 00:05:25,059 She'll tell him for sure. 99 00:05:25,310 --> 00:05:27,602 He'll be happy to hear it, I guess. 100 00:05:28,894 --> 00:05:30,227 Here you go. 101 00:05:30,310 --> 00:05:32,685 Today's special is veal stew. 102 00:05:32,768 --> 00:05:34,519 I'll have the usual. 103 00:05:34,603 --> 00:05:37,644 Entrecote rare, salad and still water. 104 00:05:37,686 --> 00:05:38,520 Perfect. 105 00:05:38,603 --> 00:05:39,895 No appetizer? 106 00:05:40,520 --> 00:05:42,228 But be my guest. 107 00:05:42,604 --> 00:05:43,854 All right. 108 00:05:43,937 --> 00:05:45,687 I'll have... 109 00:05:46,104 --> 00:05:48,313 a terrine, please, and then... 110 00:05:50,646 --> 00:05:51,980 turbot aioli. 111 00:05:54,063 --> 00:05:55,105 No wine? 112 00:05:56,147 --> 00:05:57,647 Thank you, gentlemen. 113 00:06:00,189 --> 00:06:01,273 So... 114 00:06:02,023 --> 00:06:04,232 Valerie is sort of her. Oriane. 115 00:06:06,232 --> 00:06:09,149 And Xenia is Stephanie Volkowski. 116 00:06:09,232 --> 00:06:12,066 She has that talk-show on Channel 8. 117 00:06:13,941 --> 00:06:14,983 In the manuscript. 118 00:06:17,151 --> 00:06:18,901 Which you maybe read. 119 00:06:20,026 --> 00:06:22,902 Yes, I did. I wanted to talk about it. 120 00:06:23,860 --> 00:06:25,444 We're here to discuss it. 121 00:06:26,985 --> 00:06:28,110 I liked it. 122 00:06:28,569 --> 00:06:31,736 Same vein as your recent work. 123 00:06:32,278 --> 00:06:34,944 I feel there's sort of an arc. 124 00:06:35,486 --> 00:06:37,154 It forced itself on me. 125 00:06:39,154 --> 00:06:42,446 The scene where they meet by chance 126 00:06:43,030 --> 00:06:44,988 in the BHV hardware department. 127 00:06:45,529 --> 00:06:47,614 - It's not made up. - I figured. 128 00:06:47,863 --> 00:06:48,739 It's moving. 129 00:06:48,822 --> 00:06:51,323 And since it's told in snippets... 130 00:06:51,739 --> 00:06:55,156 Is it her talking or what you fear she might say? 131 00:06:56,323 --> 00:06:58,698 It's what she should have told me... 132 00:07:00,699 --> 00:07:02,073 if she'd been... 133 00:07:02,908 --> 00:07:04,741 more lucid, or... 134 00:07:07,116 --> 00:07:09,283 It's not "lucid" I meant... 135 00:07:09,867 --> 00:07:11,159 More honest? 136 00:07:12,742 --> 00:07:13,618 More... 137 00:07:17,326 --> 00:07:19,576 If she'd been more cruel. 138 00:07:22,535 --> 00:07:24,577 It's harsh... but true. 139 00:07:28,536 --> 00:07:31,120 Didn't you write a BHV scene before? 140 00:07:31,203 --> 00:07:33,912 Yes, in... Police Report. 141 00:07:34,329 --> 00:07:35,954 Right... It was recent. 142 00:07:36,370 --> 00:07:37,287 8 years ago. 143 00:07:38,204 --> 00:07:39,455 Not so recent. 144 00:07:41,580 --> 00:07:45,164 I was discussing it with Constance, our new publicist. 145 00:07:45,788 --> 00:07:47,581 She loves Police Report. 146 00:07:48,247 --> 00:07:49,998 One of her favorites. 147 00:07:50,372 --> 00:07:53,081 See? You weren't sold on it back then. 148 00:07:54,123 --> 00:07:55,081 It's aged well. 149 00:07:56,373 --> 00:07:57,749 Constance was asking 150 00:07:57,832 --> 00:08:00,832 why you didn't follow up in that vein. 151 00:08:01,666 --> 00:08:03,917 I did it, so why do it again? 152 00:08:05,125 --> 00:08:07,958 Not do it again, but... extend it. 153 00:08:11,001 --> 00:08:12,667 Would you have liked me... 154 00:08:13,168 --> 00:08:15,835 to write something along those lines? 155 00:08:18,376 --> 00:08:19,419 You have doubts? 156 00:08:21,753 --> 00:08:22,794 Questions? 157 00:08:24,294 --> 00:08:25,502 Questions... 158 00:08:25,753 --> 00:08:27,462 I mean, questions... 159 00:08:27,878 --> 00:08:30,712 about myself. Nothing about your text. 160 00:08:31,337 --> 00:08:33,004 It's sort of my text. 161 00:08:33,879 --> 00:08:36,838 No, your text triggers a thought process 162 00:08:36,922 --> 00:08:39,213 that goes beyond your text. 163 00:08:41,963 --> 00:08:43,005 How so? 164 00:08:44,714 --> 00:08:47,089 I just wonder if... 165 00:08:48,548 --> 00:08:52,132 in terms of our times, we're not both cut off 166 00:08:52,215 --> 00:08:55,215 from what's happening or from what should happen. 167 00:08:56,507 --> 00:08:59,133 When we write and publish books, 168 00:08:59,216 --> 00:09:01,300 we're out of phase with the times. 169 00:09:02,966 --> 00:09:04,175 The terrine... 170 00:09:15,302 --> 00:09:17,344 Thanks for lunch. 171 00:09:17,427 --> 00:09:18,761 Sorry, my pleasure. 172 00:09:18,844 --> 00:09:20,761 If anything here interests you... 173 00:09:21,136 --> 00:09:24,136 I already browsed. Not much in there for me. 174 00:09:25,929 --> 00:09:26,929 I'm off. 175 00:09:27,179 --> 00:09:28,012 See you soon. 176 00:09:28,095 --> 00:09:29,387 I'd like that. 177 00:09:29,471 --> 00:09:30,387 Otherwise... 178 00:09:31,387 --> 00:09:32,262 Yes? 179 00:09:33,263 --> 00:09:35,013 About my manuscript... 180 00:09:35,597 --> 00:09:36,472 What? 181 00:09:36,889 --> 00:09:38,263 Is it scheduled? 182 00:09:39,347 --> 00:09:40,431 I don't get it. 183 00:09:40,805 --> 00:09:41,722 A release date. 184 00:09:44,598 --> 00:09:45,932 You're publishing it... 185 00:09:46,848 --> 00:09:49,515 No, I'm not. I thought you understood. 186 00:10:05,392 --> 00:10:06,601 Everyone's here. 187 00:10:08,101 --> 00:10:09,435 Sorry I'm late. 188 00:10:09,518 --> 00:10:10,518 As usual. 189 00:10:10,602 --> 00:10:12,560 I had to meet with Laure. 190 00:10:12,810 --> 00:10:13,894 Laure d'Angerville. 191 00:10:13,977 --> 00:10:16,519 I mentioned her. Head of digital transition. 192 00:10:18,436 --> 00:10:22,604 Brilliant business school grad, sexual-predator style. 193 00:10:23,520 --> 00:10:24,646 That's her. 194 00:10:25,604 --> 00:10:30,021 Nowadays it's simple. More people read my blog than my books. 195 00:10:30,521 --> 00:10:32,980 Don't complain. Your book's doing well. 196 00:10:33,230 --> 00:10:36,064 Stacks of Be Honest with Me at the superstore! 197 00:10:36,147 --> 00:10:37,064 Big hit. 198 00:10:37,564 --> 00:10:40,481 We'll do an audiobook. They sell very well. 199 00:10:40,981 --> 00:10:42,690 Maybe Catherine Deneuve. 200 00:10:42,773 --> 00:10:43,732 I'm in. 201 00:10:44,315 --> 00:10:45,899 - Dream on. - Who knows? 202 00:10:45,982 --> 00:10:47,107 I hear she's nice. 203 00:10:47,191 --> 00:10:49,691 My blog gets 5,000 hits a day. 204 00:10:49,774 --> 00:10:50,775 A day? 205 00:10:51,107 --> 00:10:52,232 Jeez! 206 00:10:52,316 --> 00:10:54,400 What do you discuss? 207 00:10:54,775 --> 00:10:55,775 News. 208 00:10:56,025 --> 00:10:57,609 Not literary news. 209 00:10:57,692 --> 00:11:00,943 What concerns me. What concerns people day by day. 210 00:11:01,193 --> 00:11:04,568 But they read me. And more online than on paper. 211 00:11:05,193 --> 00:11:06,902 Don't forget it's free. 212 00:11:06,985 --> 00:11:08,527 People love free stuff. 213 00:11:08,610 --> 00:11:10,694 There's a recession. It's normal. 214 00:11:11,194 --> 00:11:13,945 They want art for free. Not computers. 215 00:11:14,569 --> 00:11:15,736 Meaning? 216 00:11:15,819 --> 00:11:19,570 No one has a problem spending 1,500 on a computer 217 00:11:19,654 --> 00:11:22,321 plus the cost of an internet provider, 218 00:11:22,695 --> 00:11:23,904 recession or not. 219 00:11:23,987 --> 00:11:27,280 But buying music or books 220 00:11:27,363 --> 00:11:29,821 or even the paper is a major problem. 221 00:11:29,905 --> 00:11:33,238 Books are pirated much less. No comparison. 222 00:11:33,572 --> 00:11:36,365 Because young people read less, that's all. 223 00:11:36,615 --> 00:11:38,949 The real pirates are internet providers, 224 00:11:39,032 --> 00:11:41,282 selling content that's not theirs. 225 00:11:41,366 --> 00:11:45,574 People say art is corrupt, thus worthless, so it should be free. 226 00:11:45,658 --> 00:11:47,325 Many good people agree. 227 00:11:47,407 --> 00:11:49,408 And many good people disagree. 228 00:11:49,699 --> 00:11:52,867 It's too easy to hide behind modern art theory 229 00:11:52,951 --> 00:11:54,951 to download Fast and Furious. 230 00:11:55,409 --> 00:11:56,909 You're oversimplifying. 231 00:11:56,992 --> 00:11:57,909 Fuck you! 232 00:12:00,243 --> 00:12:01,160 Please. 233 00:12:02,118 --> 00:12:04,077 - Can someone help me? - Coming. 234 00:12:05,160 --> 00:12:07,036 Just take the pastries. 235 00:12:07,119 --> 00:12:08,078 Over there. 236 00:12:08,453 --> 00:12:09,578 Like information. 237 00:12:09,661 --> 00:12:14,453 It should be free because deemed fake. Paying would buy it respect. 238 00:12:14,536 --> 00:12:17,120 It's distorted by the power of lobbies 239 00:12:17,204 --> 00:12:20,080 or journalists' conformism. It's delegitimized. 240 00:12:20,454 --> 00:12:22,579 Whereas the craziest rumors 241 00:12:22,663 --> 00:12:25,372 validated by self-proclaimed experts 242 00:12:25,455 --> 00:12:27,206 are swallowed whole. 243 00:12:27,914 --> 00:12:29,747 I hear that over and over. 244 00:12:29,830 --> 00:12:32,289 Internet didn't invent rumors. 245 00:12:32,373 --> 00:12:34,665 Governments always exploited them. 246 00:12:34,748 --> 00:12:39,207 We learn to think to avoid that. That's what books are for. 247 00:12:39,290 --> 00:12:41,291 But we learn less and less. 248 00:12:42,832 --> 00:12:44,999 It's a constantly mutating virus. 249 00:12:45,917 --> 00:12:48,376 Writing will dematerialize. It's a fact. 250 00:12:49,125 --> 00:12:50,084 Look. 251 00:12:50,709 --> 00:12:52,793 You read manuscripts on tablets. 252 00:12:53,125 --> 00:12:54,168 Not all of them. 253 00:12:54,459 --> 00:12:55,626 I never do. 254 00:12:56,001 --> 00:12:57,627 Not your generation. 255 00:12:57,710 --> 00:12:59,710 Not your education. No offense! 256 00:13:01,835 --> 00:13:04,628 New generations grow up with computers. 257 00:13:04,711 --> 00:13:05,670 It's different. 258 00:13:05,753 --> 00:13:07,586 Bottom line: they read less. 259 00:13:07,670 --> 00:13:08,544 Wrong. 260 00:13:09,003 --> 00:13:10,462 More and more blogs! 261 00:13:10,920 --> 00:13:13,004 Just more and more bloggers. 262 00:13:13,087 --> 00:13:14,337 With time to waste. 263 00:13:14,420 --> 00:13:16,088 - But not for the kids. - I disagree. 264 00:13:16,505 --> 00:13:18,171 We write more than before. 265 00:13:18,672 --> 00:13:20,672 Internet has freed speech. 266 00:13:21,797 --> 00:13:24,047 What speech? Some incontinent flow? 267 00:13:24,422 --> 00:13:25,297 Thank you. 268 00:13:27,048 --> 00:13:28,464 I don't mean your blog. 269 00:13:28,798 --> 00:13:30,048 Of course not. 270 00:13:31,006 --> 00:13:33,924 Which I don't read, but I do read your books. 271 00:13:35,715 --> 00:13:37,091 You're the minority. 272 00:13:37,174 --> 00:13:40,841 Because my blog is read, some of its readers buy my books. 273 00:13:40,925 --> 00:13:44,008 Hence the success Alain was crowing about. 274 00:13:44,092 --> 00:13:46,133 Your books do great on Kindle. 275 00:13:47,300 --> 00:13:50,510 Check the figures. It's the elderly who read. 276 00:13:51,093 --> 00:13:53,551 Roughly speaking, retirees. 277 00:13:53,635 --> 00:13:55,426 Among them, mostly women. 278 00:13:55,510 --> 00:13:57,052 They switched to e-readers. 279 00:13:57,386 --> 00:14:00,636 They're more convenient. easier, lighter, handier. 280 00:14:00,719 --> 00:14:01,636 Bigger letters. 281 00:14:01,719 --> 00:14:05,136 When you travel, you can take your whole library. 282 00:14:05,220 --> 00:14:06,762 Why my whole library? 283 00:14:07,136 --> 00:14:08,262 I take a book. 284 00:14:08,345 --> 00:14:10,304 It's lighter than an e-reader. 285 00:14:10,388 --> 00:14:12,054 - No recharging. - Right. 286 00:14:12,137 --> 00:14:14,221 Don't be dishonest. This is real. 287 00:14:14,304 --> 00:14:17,389 We'll read fewer books and they'll be on e-readers. 288 00:14:20,597 --> 00:14:22,264 No more vodka for her. 289 00:14:24,431 --> 00:14:26,098 I have a question. 290 00:14:26,431 --> 00:14:28,765 Why not go full digital? 291 00:14:28,848 --> 00:14:30,474 It makes no sense. 292 00:14:30,557 --> 00:14:33,641 Truth is, books still sell. Less, but they sell. 293 00:14:33,724 --> 00:14:35,599 - It works. - Not for long. 294 00:14:36,058 --> 00:14:39,767 No more intermediaries: distributors, bookstores, printers. 295 00:14:39,850 --> 00:14:41,433 Just publishers and writers. 296 00:14:41,892 --> 00:14:44,059 A publishing house becomes a website. 297 00:14:44,393 --> 00:14:45,726 Call it a website. 298 00:14:45,810 --> 00:14:49,227 It does the same editing on manuscripts, 299 00:14:49,310 --> 00:14:51,185 same follow-up, same standards. 300 00:14:51,519 --> 00:14:53,227 - It's demeaning. - For you. 301 00:14:53,560 --> 00:14:56,477 Not for people used to electronic books. 302 00:14:57,311 --> 00:14:59,436 E-books? All right... 303 00:14:59,812 --> 00:15:01,144 What's so funny? 304 00:15:01,395 --> 00:15:04,812 All we do is lose the fabrication process. 305 00:15:05,270 --> 00:15:06,980 Same deals, same authors. 306 00:15:07,437 --> 00:15:09,813 My blog could be on your site. 307 00:15:09,896 --> 00:15:11,021 Exactly. 308 00:15:11,105 --> 00:15:13,897 We do the same exact thing as now. 309 00:15:14,271 --> 00:15:16,981 Maybe better because we focus on essentials. 310 00:15:17,064 --> 00:15:19,856 No packaging, no logistics. 311 00:15:20,189 --> 00:15:22,356 - So you fire people. - Not at all. 312 00:15:22,856 --> 00:15:25,940 We'll part with some, hire others. No fewer posts. 313 00:15:26,941 --> 00:15:30,316 Literary prizes will be voted for online. 314 00:15:30,400 --> 00:15:31,525 And sent by email. 315 00:15:31,816 --> 00:15:33,566 Why not by Amazon? Prime! 316 00:15:34,274 --> 00:15:38,567 And you'll meet readers via video-conference. 317 00:15:38,651 --> 00:15:40,025 We already do. 318 00:15:40,109 --> 00:15:42,567 No one will ever leave home. 319 00:15:42,651 --> 00:15:44,235 How depressing. 320 00:15:44,901 --> 00:15:46,610 We're at a tipping point. 321 00:15:47,110 --> 00:15:50,819 Adorno on iPad or in a first edition on vellum paper 322 00:15:50,902 --> 00:15:53,069 won't change what we get from him. 323 00:15:53,444 --> 00:15:57,028 I doubt there are first editions of Adorno on vellum paper. 324 00:15:57,320 --> 00:15:58,529 You never read him. 325 00:15:59,320 --> 00:16:00,946 It's a figure of speech. 326 00:16:02,029 --> 00:16:05,113 I agree. We can peacefully leave books behind. 327 00:16:10,613 --> 00:16:12,780 There are glasses over there... 328 00:16:14,322 --> 00:16:15,823 They wandered off. 329 00:16:18,864 --> 00:16:20,865 I had lunch with Leonard. 330 00:16:21,740 --> 00:16:23,199 It was painful. 331 00:16:23,490 --> 00:16:24,907 It's always painful. 332 00:16:25,157 --> 00:16:26,700 This time even more. 333 00:16:27,783 --> 00:16:29,616 I read his manuscript. 334 00:16:29,700 --> 00:16:31,242 What's it about? 335 00:16:31,783 --> 00:16:33,283 More of the same. 336 00:16:34,033 --> 00:16:35,575 His affairs. 337 00:16:35,951 --> 00:16:38,784 Pretty repetitive. Pretty sordid too. 338 00:16:39,618 --> 00:16:40,576 Recent affairs? 339 00:16:41,743 --> 00:16:42,827 Recent ones, yes. 340 00:16:43,244 --> 00:16:44,660 You didn't like it? 341 00:16:44,743 --> 00:16:46,244 I have major issues. 342 00:16:46,327 --> 00:16:48,285 I think he's a good writer. 343 00:16:48,369 --> 00:16:50,245 It's an extension of the last one. 344 00:16:50,328 --> 00:16:51,286 It wasn't bad. 345 00:16:51,869 --> 00:16:53,370 I struggled through it. 346 00:16:54,161 --> 00:16:57,662 Under the cynicism is a human being, sort of. 347 00:16:58,954 --> 00:17:00,079 I turned it down. 348 00:17:08,080 --> 00:17:09,706 I need your advice. 349 00:17:10,998 --> 00:17:12,456 That's unusual. 350 00:17:14,206 --> 00:17:16,415 I was offered season 4 of Collusion. 351 00:17:16,957 --> 00:17:18,249 A fourth season? 352 00:17:18,623 --> 00:17:19,999 It's doing very well. 353 00:17:20,957 --> 00:17:22,374 It gets great press. 354 00:17:22,457 --> 00:17:24,291 Series always get great press. 355 00:17:26,417 --> 00:17:28,750 Why hesitate? Sick of playing a cop? 356 00:17:29,250 --> 00:17:32,750 Not a cop. She's a crisis management expert. 357 00:17:39,710 --> 00:17:42,919 It's wearing on me. I'm going nowhere. 358 00:17:44,836 --> 00:17:45,919 So stop. 359 00:17:47,461 --> 00:17:49,795 But they can't replace me. 360 00:17:50,628 --> 00:17:52,462 I feel like a hostage. 361 00:17:53,754 --> 00:17:56,212 If you have no choice, do it. 362 00:17:56,295 --> 00:17:58,838 If I say yes, it'll be another 6 months. 363 00:18:05,464 --> 00:18:06,839 What are you up to? 364 00:18:06,922 --> 00:18:08,214 I had a bad dream. 365 00:18:09,256 --> 00:18:10,631 Why are you here? 366 00:18:11,048 --> 00:18:13,632 Where's your bed? Where is it? 367 00:18:15,882 --> 00:18:16,799 Over there. 368 00:18:16,882 --> 00:18:17,841 A nightmare? 369 00:18:18,674 --> 00:18:21,216 Or a dream about sleeping with Mom and Dad? 370 00:18:23,967 --> 00:18:25,217 Little rascal! 371 00:18:26,426 --> 00:18:27,634 Go on, hide. 372 00:18:30,010 --> 00:18:31,301 Back to bed. 373 00:18:31,384 --> 00:18:32,884 He'll read you a story. 374 00:19:24,059 --> 00:19:25,600 What's wrong? 375 00:19:26,268 --> 00:19:27,643 Nothing. 376 00:19:30,060 --> 00:19:31,393 All right... 377 00:19:32,560 --> 00:19:35,686 I had lunch with Alain yesterday. 378 00:19:37,103 --> 00:19:38,561 Is Alain doing well? 379 00:19:40,478 --> 00:19:41,687 He seems fine. 380 00:19:42,186 --> 00:19:44,520 Good. He seemed down the other day. 381 00:19:45,354 --> 00:19:46,812 "Down" how? 382 00:19:46,895 --> 00:19:49,396 Down, just down. Not up. 383 00:19:51,105 --> 00:19:53,522 He's better. He seems in good shape. 384 00:19:53,896 --> 00:19:54,855 Glad to hear it. 385 00:19:55,605 --> 00:19:56,856 Great shape. 386 00:19:58,023 --> 00:19:59,064 Excellent. 387 00:20:00,440 --> 00:20:03,148 He turned down my manuscript. 388 00:20:04,149 --> 00:20:05,898 How is Selena? 389 00:20:08,898 --> 00:20:11,399 I don't know... I didn't see her. 390 00:20:11,482 --> 00:20:13,358 We should have dinner with them. 391 00:20:14,692 --> 00:20:16,567 I said he refused my manuscript. 392 00:20:18,567 --> 00:20:20,109 Yes, I heard. 393 00:20:20,692 --> 00:20:21,984 What can I do? 394 00:20:25,484 --> 00:20:26,402 Stand by me. 395 00:20:27,818 --> 00:20:29,277 I do stand by you. 396 00:20:29,360 --> 00:20:32,861 Rework your text, make it better. Want me to cry? 397 00:20:33,236 --> 00:20:37,278 It didn't cross your mind he may be wrong, I don't know... 398 00:20:37,528 --> 00:20:38,737 or missed something. 399 00:20:40,487 --> 00:20:43,487 No, I didn't think that. He's your publisher. 400 00:20:43,571 --> 00:20:44,404 So? 401 00:20:44,487 --> 00:20:47,238 So it's his call. Or change publishers. 402 00:20:47,572 --> 00:20:49,697 I don't know any others. 403 00:20:49,780 --> 00:20:51,822 He's published me for years. 404 00:20:52,197 --> 00:20:54,905 That's what I said... Rework your text. 405 00:20:57,114 --> 00:20:59,656 I've been working on it for a year. 406 00:21:00,573 --> 00:21:02,032 I can't see straight. 407 00:21:02,323 --> 00:21:03,907 Want me to cheer you up? 408 00:21:04,949 --> 00:21:06,074 I knew it. 409 00:21:07,241 --> 00:21:08,158 So do it. 410 00:21:18,325 --> 00:21:20,617 Don't you think Alain's changed? 411 00:21:21,410 --> 00:21:22,827 So have you, so have I. 412 00:21:23,201 --> 00:21:24,785 We all change over time. 413 00:21:25,285 --> 00:21:26,702 But him for the worse. 414 00:21:27,286 --> 00:21:28,869 No, for the better. 415 00:21:30,161 --> 00:21:31,619 How so? 416 00:21:32,369 --> 00:21:34,537 He's more reliable, more solid. 417 00:21:34,953 --> 00:21:36,495 Better judgement. 418 00:21:39,495 --> 00:21:40,954 Thanks a real lot. 419 00:21:41,038 --> 00:21:42,829 Don't take it wrong. 420 00:21:43,079 --> 00:21:45,204 Vertheuil Editions is a success. 421 00:21:45,288 --> 00:21:48,414 Bestsellers, prizes. It wasn't a given at first. 422 00:21:48,497 --> 00:21:50,831 The company is over 100 years old. 423 00:21:50,914 --> 00:21:52,956 They were struggling before Alain. 424 00:21:53,040 --> 00:21:54,789 He senses the zeitgeist. 425 00:21:54,873 --> 00:21:56,749 That's a real talent! 426 00:21:56,832 --> 00:21:58,206 A merchant's talent. 427 00:21:59,749 --> 00:22:03,583 He's still demanding. Many publishers envy his catalogue. 428 00:22:04,875 --> 00:22:05,916 Shit. 429 00:22:06,583 --> 00:22:08,791 I have to go. Big day ahead. 430 00:22:09,167 --> 00:22:11,083 We'll discuss this later. 431 00:22:11,167 --> 00:22:12,751 What's the emergency? 432 00:22:12,834 --> 00:22:14,460 Local elections in Mayenne. 433 00:22:15,126 --> 00:22:17,251 David wants to show his support. 434 00:22:17,334 --> 00:22:20,668 I saw it in the media. Things look pretty grim. 435 00:22:21,668 --> 00:22:23,210 You're going along? 436 00:22:23,294 --> 00:22:27,086 To meet the strikers. The mill is in receivership. 437 00:22:27,170 --> 00:22:29,628 Negotiations are at a standstill. 438 00:22:29,712 --> 00:22:31,003 I took on the case. 439 00:22:31,754 --> 00:22:33,171 And you're managing? 440 00:22:35,629 --> 00:22:37,254 I'll finish in the train. 441 00:22:37,337 --> 00:22:40,880 If we can't kick-start labor talks, I'll lose hope. 442 00:22:41,422 --> 00:22:42,422 So long. 443 00:22:50,757 --> 00:22:52,256 Call Jean-Pierre? 444 00:22:52,590 --> 00:22:54,631 I left two messages. No answer. 445 00:22:54,715 --> 00:22:58,090 He mustn't worry. I'll upload his text later. 446 00:23:08,259 --> 00:23:09,509 Good evening, Laure. 447 00:23:09,593 --> 00:23:10,885 Come in, please. 448 00:23:12,134 --> 00:23:13,218 Have a seat. 449 00:23:14,593 --> 00:23:17,635 Good to see you. We don't know each other well. 450 00:23:17,927 --> 00:23:19,135 It's a new position. 451 00:23:19,510 --> 00:23:22,053 People don't get what I do. 452 00:23:22,136 --> 00:23:25,470 Everyone knows the importance of digital transition. 453 00:23:25,887 --> 00:23:27,636 That's what scares them. 454 00:23:27,720 --> 00:23:29,596 Yet I'm walking on eggshells. 455 00:23:29,679 --> 00:23:33,721 In the publishing world, digital is demonized. 456 00:23:34,055 --> 00:23:37,263 We're beyond that. Unfortunately or not, I can't say. 457 00:23:37,346 --> 00:23:39,847 That's why I'm being patient, instructive 458 00:23:40,097 --> 00:23:41,431 and very humble. 459 00:23:41,930 --> 00:23:43,930 That's not what we expect of you. 460 00:23:44,598 --> 00:23:46,890 Lots to learn in your revered institution. 461 00:23:48,223 --> 00:23:49,557 We try hard... 462 00:23:49,848 --> 00:23:51,557 not to be too revered. 463 00:23:52,015 --> 00:23:53,183 It was a compliment. 464 00:23:53,265 --> 00:23:54,932 A poisoned one. 465 00:23:55,016 --> 00:23:56,807 There are things to change. 466 00:23:56,891 --> 00:23:58,725 When I talk about the stakes... 467 00:23:59,558 --> 00:24:03,309 for the years to come, I feel like a prophet of doom. 468 00:24:03,392 --> 00:24:05,225 You're here to shake things up. 469 00:24:05,726 --> 00:24:06,768 How much? 470 00:24:08,559 --> 00:24:09,893 Meaning? 471 00:24:09,976 --> 00:24:12,351 What's the limit on the shakeup? 472 00:24:12,685 --> 00:24:14,269 You tell me. 473 00:24:16,019 --> 00:24:19,478 To go all the way, we have to rethink it all. 474 00:24:26,937 --> 00:24:29,480 Our approach needs visibility. 475 00:24:29,937 --> 00:24:31,271 We're not communicating. 476 00:24:32,313 --> 00:24:33,980 Any suggestions? 477 00:24:34,064 --> 00:24:35,688 We have an opportunity. 478 00:24:36,064 --> 00:24:38,314 Read Robert Clarence's manuscript? 479 00:24:38,397 --> 00:24:39,689 I'm pretty skeptical. 480 00:24:39,773 --> 00:24:43,939 A collection of texts and tweets and what next? 481 00:24:44,523 --> 00:24:46,774 He shows unexpected humor. 482 00:24:47,356 --> 00:24:49,357 It's not new. It's been done. 483 00:24:49,441 --> 00:24:52,733 True... Mallarmé published occasional verse. 484 00:24:53,316 --> 00:24:54,941 I wasn't thinking Mallarmé. 485 00:24:55,025 --> 00:24:56,525 Including addresses. 486 00:24:57,525 --> 00:25:00,734 Mr. Monet, that winter nor summer does his vision lure 487 00:25:00,817 --> 00:25:04,901 Lives, while painting, Giverny near Vernon, in the Eure 488 00:25:05,401 --> 00:25:06,318 I'm floored. 489 00:25:09,069 --> 00:25:11,360 Texting is a modern form of writing. 490 00:25:11,736 --> 00:25:13,527 We all do it. We all relate. 491 00:25:14,070 --> 00:25:15,070 Too much maybe. 492 00:25:15,153 --> 00:25:18,403 Tweets are modern-day haiku, says Clarence. 493 00:25:18,779 --> 00:25:20,361 I respect his opinion. 494 00:25:20,445 --> 00:25:23,862 We can publish a book version and an iPhone app. 495 00:25:24,529 --> 00:25:26,905 Why not read Clarence on iPhone? 496 00:25:28,780 --> 00:25:31,030 You're wary. But it's a powerful image. 497 00:25:32,530 --> 00:25:34,073 We've published emails. 498 00:25:34,405 --> 00:25:36,781 - See? - It's different. It's a letter. 499 00:25:37,073 --> 00:25:39,573 Some people polish letters, others don't. 500 00:25:39,656 --> 00:25:42,990 Handwritten or electronic doesn't change much. 501 00:25:43,074 --> 00:25:45,699 Castelli's correspondence included emails. 502 00:25:45,783 --> 00:25:47,282 We didn't bother to mention it. 503 00:25:48,657 --> 00:25:49,991 Same old patterns. 504 00:25:50,533 --> 00:25:51,617 You're harsh. 505 00:26:41,540 --> 00:26:42,582 Cut! 506 00:26:44,791 --> 00:26:46,583 I wasn't in it. 507 00:26:47,458 --> 00:26:49,541 I lost my concentration. 508 00:26:50,375 --> 00:26:53,417 I got hit by a cartridge case. Third one! 509 00:26:56,876 --> 00:26:57,793 How's it going? 510 00:26:58,710 --> 00:26:59,959 Same old thing. 511 00:27:00,502 --> 00:27:01,960 Very physical. 512 00:27:02,752 --> 00:27:04,419 - Exhausting? - A bit. 513 00:27:04,503 --> 00:27:07,461 But it's good to work on adrenaline. 514 00:27:08,503 --> 00:27:11,753 Jerome has an easier time with bodies than ideas. 515 00:27:11,836 --> 00:27:16,129 I'm getting sick of... all this revenge stuff. 516 00:27:16,754 --> 00:27:17,712 It's an excuse. 517 00:27:18,129 --> 00:27:22,255 I hate revenge, especially when it legitimizes violence. 518 00:27:24,047 --> 00:27:25,339 Don't like what you do? 519 00:27:25,672 --> 00:27:28,672 Sure, I'm glad to do it. I do my best, but... 520 00:27:29,589 --> 00:27:31,465 It's not really satisfying. 521 00:27:33,090 --> 00:27:35,381 - How are things with Alain? - Fine. 522 00:27:36,341 --> 00:27:37,257 Problems? 523 00:27:37,673 --> 00:27:40,216 I think he's seeing someone. 524 00:27:41,008 --> 00:27:42,549 Think or know? 525 00:27:42,966 --> 00:27:44,008 I feel it. 526 00:27:44,258 --> 00:27:45,675 Why not talk to him? 527 00:27:46,050 --> 00:27:47,634 I'm not sure I should. 528 00:27:50,218 --> 00:27:51,926 It's always better to talk. 529 00:27:52,009 --> 00:27:55,010 No, it's not. What can I do if it's true? 530 00:27:55,802 --> 00:27:57,052 He'll lie. 531 00:27:57,760 --> 00:28:01,511 Do I want to break up? Is that what I want? 532 00:28:04,011 --> 00:28:05,345 You prefer hypocrisy? 533 00:28:05,428 --> 00:28:07,804 It's not hypocrisy after 20 years. 534 00:28:07,887 --> 00:28:10,720 You can't keep the flame alive forever. 535 00:28:11,346 --> 00:28:13,805 You'd find it normal if he cheated? 536 00:28:13,888 --> 00:28:14,971 He is cheating. 537 00:28:15,346 --> 00:28:18,555 - You weren't sure. - I'd bet my life on it. 538 00:28:19,806 --> 00:28:21,514 And you'll make do with it? 539 00:28:22,098 --> 00:28:24,473 He doesn't love me less. Maybe more. 540 00:28:25,348 --> 00:28:26,556 How so? 541 00:28:26,640 --> 00:28:29,057 He feels guilty. He knows... 542 00:28:30,349 --> 00:28:33,265 he may lose me. It scares him, brings him closer. 543 00:28:33,349 --> 00:28:34,766 Doesn't sound like you. 544 00:28:35,682 --> 00:28:38,308 There's more to a couple than desire. 545 00:28:39,308 --> 00:28:41,809 What's the title? What's it about? 546 00:28:42,767 --> 00:28:44,892 Vertheuil Editions will publish it? 547 00:28:45,392 --> 00:28:48,392 I'm not sure it's for them. 548 00:28:48,893 --> 00:28:50,976 It's good to start afresh. 549 00:28:51,601 --> 00:28:53,143 It's important to... 550 00:28:53,227 --> 00:28:56,019 We should get started. It's time. 551 00:28:56,103 --> 00:28:58,353 If we start, people will come. 552 00:29:00,061 --> 00:29:01,144 Good evening. 553 00:29:04,229 --> 00:29:06,270 Thank you all for coming. 554 00:29:06,354 --> 00:29:09,938 For being faithful to our Friday gatherings. 555 00:29:10,354 --> 00:29:13,563 There are fewer of you than usual. 556 00:29:13,647 --> 00:29:16,605 But it's cold and there's subway trouble. 557 00:29:17,438 --> 00:29:20,606 We won't keep our guest waiting. 558 00:29:21,564 --> 00:29:23,564 Good evening, Leonard Spiegel. 559 00:29:23,648 --> 00:29:26,023 It's a pleasure having you here 560 00:29:26,273 --> 00:29:29,899 to discuss a demanding œuvre, still little known. 561 00:29:29,982 --> 00:29:32,108 Let me ask the first question. 562 00:29:32,690 --> 00:29:36,525 Hushed Farewells is an explicitly autobiographical novel. 563 00:29:37,900 --> 00:29:41,567 Yes and no. All fiction is autobiographical. 564 00:29:41,651 --> 00:29:43,193 We recognize... 565 00:29:43,442 --> 00:29:44,567 Solange. 566 00:29:44,651 --> 00:29:46,859 In the character of Veronique. 567 00:29:46,943 --> 00:29:49,027 For those who know her, it's transparent. 568 00:29:49,110 --> 00:29:53,111 But for those who don't, who's the real Solange? 569 00:29:54,486 --> 00:29:58,986 What's the difference if I was inspired by her or someone else? 570 00:29:59,529 --> 00:30:02,445 In my opinion, readers will substitute... 571 00:30:04,279 --> 00:30:08,404 their own memories, whimsy. The result is a character... 572 00:30:09,321 --> 00:30:11,988 as fictive as if invented from scratch. 573 00:30:12,072 --> 00:30:13,364 I think. 574 00:30:14,781 --> 00:30:16,197 Any questions? 575 00:30:18,906 --> 00:30:21,657 What about the controversy over your book? 576 00:30:22,698 --> 00:30:24,323 What controversy? 577 00:30:24,406 --> 00:30:25,573 On the internet. 578 00:30:26,824 --> 00:30:28,074 Meaning? 579 00:30:28,157 --> 00:30:31,242 The blogosphere is heated, but you have supporters. 580 00:30:31,325 --> 00:30:35,200 Maybe you're unaware. It's pretty vicious. 581 00:30:35,826 --> 00:30:38,076 I haven't followed it at all. 582 00:30:38,575 --> 00:30:40,243 You may be better off. 583 00:30:40,326 --> 00:30:43,493 Can writers be inspired by real-life people? 584 00:30:43,576 --> 00:30:46,660 Of course, that's what we've always done. 585 00:30:47,077 --> 00:30:48,369 Try harder. 586 00:30:48,911 --> 00:30:52,577 Your ex-wife posted that she felt raped. The web was abuzz. 587 00:30:52,661 --> 00:30:55,078 It's old news, just between us. 588 00:30:55,912 --> 00:30:57,328 She harasses me. 589 00:30:57,954 --> 00:31:00,079 She's settling scores. 590 00:31:00,162 --> 00:31:02,329 Your book doesn't settle scores? 591 00:31:04,996 --> 00:31:07,122 That's your opinion. It's debatable. 592 00:31:08,497 --> 00:31:10,372 Indeed, one can argue 593 00:31:10,455 --> 00:31:14,164 each individual owns his image. 594 00:31:14,498 --> 00:31:15,915 To trade on it or not. 595 00:31:16,456 --> 00:31:18,373 So this is about money? 596 00:31:19,165 --> 00:31:21,707 My life has a value. You use it, you pay. 597 00:31:22,374 --> 00:31:23,457 I hear you. 598 00:31:23,541 --> 00:31:26,874 But my life is my interactions with others. 599 00:31:27,625 --> 00:31:29,959 Subjective, if you like. 600 00:31:30,458 --> 00:31:33,251 Can't I use it, to tell what I know? 601 00:31:33,501 --> 00:31:35,751 Open to discussion. No obvious answer. 602 00:31:36,251 --> 00:31:39,751 What if someone disagrees, like your ex-wife? 603 00:31:40,085 --> 00:31:42,710 What if she wants to make use of her story? 604 00:31:42,794 --> 00:31:44,836 Seriously, she's free to! 605 00:31:44,919 --> 00:31:46,086 Not at all. 606 00:31:46,169 --> 00:31:48,877 Now that you've used it, it's second hand. 607 00:31:48,961 --> 00:31:51,212 Images have a market value. 608 00:31:51,294 --> 00:31:53,295 Not commercial value. 609 00:31:54,212 --> 00:31:56,212 The proof is your book. 610 00:31:56,546 --> 00:31:58,337 It's on sale. It has a price. 611 00:31:58,754 --> 00:32:00,296 Lives have a price. 612 00:32:00,629 --> 00:32:02,547 She can hold you accountable. 613 00:32:12,506 --> 00:32:13,965 Miss d'Angerville... 614 00:32:14,590 --> 00:32:16,132 Room 21. 615 00:32:17,632 --> 00:32:19,590 Mr. Danielson, I assume? 616 00:32:21,466 --> 00:32:22,675 Room 10. 617 00:32:26,550 --> 00:32:28,425 - I'm Blaise. - Pleasure. 618 00:32:28,509 --> 00:32:30,592 We're thrilled you came. 619 00:32:30,676 --> 00:32:32,551 Thanks for having us. 620 00:32:32,634 --> 00:32:36,718 This is Laure, our head of digital transition. 621 00:32:36,802 --> 00:32:39,261 - We exchanged messages. - On machines. 622 00:32:43,886 --> 00:32:45,095 We can sit there. 623 00:32:51,054 --> 00:32:52,428 Can I take this? 624 00:32:54,429 --> 00:32:56,972 - Drinks? - I'll have a beer. 625 00:32:57,054 --> 00:32:59,055 A beer would be great. 626 00:33:01,347 --> 00:33:02,888 2 beers, no 3. 627 00:33:07,181 --> 00:33:09,014 The real subject of the symposium 628 00:33:09,098 --> 00:33:13,015 is how digital technology democratizes access to culture. 629 00:33:13,099 --> 00:33:15,307 What's democracy got to do with it? 630 00:33:15,599 --> 00:33:17,808 Everything's available to everyone. 631 00:33:17,891 --> 00:33:19,558 Not everything, not everyone. 632 00:33:19,641 --> 00:33:21,433 No, I mean... 633 00:33:21,517 --> 00:33:24,517 digital technology raises hopes. It's a utopia... 634 00:33:24,600 --> 00:33:25,433 He's right. 635 00:33:25,517 --> 00:33:29,517 All books available online from Google is a revolution. 636 00:33:29,600 --> 00:33:31,975 20 million are now digitalized. 637 00:33:32,058 --> 00:33:34,016 World's biggest library is virtual. 638 00:33:34,267 --> 00:33:38,433 You mean Google has taken our entire literary memory hostage 639 00:33:38,517 --> 00:33:41,142 to sell user data to advertisers. 640 00:33:41,850 --> 00:33:44,349 - Nothing gets done by philanthropy. - Debatable. 641 00:33:44,641 --> 00:33:47,058 Commerce, business and advertising 642 00:33:47,142 --> 00:33:51,015 appropriating the circulation of knowledge 643 00:33:51,099 --> 00:33:53,432 is a modern idea I don't buy. 644 00:33:53,890 --> 00:33:55,641 Publishing is commerce too. 645 00:33:55,724 --> 00:33:59,807 We can deplore it, but I don't see how we can backtrack. 646 00:34:00,266 --> 00:34:04,266 Today's world in a nutshell. No one asks us, then it's too late. 647 00:34:04,349 --> 00:34:07,640 Consulting in libraries will be a thing of the past. 648 00:34:08,057 --> 00:34:12,390 They'll stock books but the contents will be dematerialized. 649 00:34:17,765 --> 00:34:20,014 Is that a good or a bad thing? 650 00:34:20,557 --> 00:34:21,931 Good, of course. 651 00:34:22,014 --> 00:34:23,515 How could it be bad? 652 00:34:23,598 --> 00:34:25,098 Ask a novelist 653 00:34:25,181 --> 00:34:29,223 who wants to hone a description or refresh a memory. 654 00:34:29,306 --> 00:34:33,472 Or a scientist who wants an overview of research in his field. 655 00:34:35,222 --> 00:34:38,264 You have a public library. I saw the sign. 656 00:34:38,347 --> 00:34:39,514 It's multimedia. 657 00:34:39,597 --> 00:34:43,013 - They have books, CDs, DVDs. - Does it do well? 658 00:34:43,806 --> 00:34:47,097 Mostly with kids. They love to read. 659 00:34:47,180 --> 00:34:50,721 Homeless people too. It's warm. They have wifi. 660 00:34:50,805 --> 00:34:53,763 And old folk. Because there's a seed-swap. 661 00:34:55,471 --> 00:34:57,055 What's a seed-swap? 662 00:34:58,346 --> 00:35:02,263 There are wood crates and people come to exchange seeds. 663 00:35:04,012 --> 00:35:06,763 But soon enough, they'll serve no purpose. 664 00:35:07,179 --> 00:35:09,721 They'll be reconverted. It's inescapable. 665 00:35:48,386 --> 00:35:50,094 I have to get going. 666 00:35:50,177 --> 00:35:51,302 Stay. 667 00:35:51,386 --> 00:35:53,761 We're having breakfast with Blaise. 668 00:36:12,552 --> 00:36:14,969 I've been thinking... I disagree. 669 00:36:16,135 --> 00:36:17,385 About what? 670 00:36:17,926 --> 00:36:20,260 Know the Bergman film, Winter Light? 671 00:36:20,343 --> 00:36:22,968 I've never seen a Bergman. Recommend that one? 672 00:36:23,301 --> 00:36:25,926 A pastor has lost his faith... 673 00:36:26,884 --> 00:36:29,634 but still holds services in an empty church. 674 00:36:30,176 --> 00:36:31,384 You're the pastor? 675 00:36:32,843 --> 00:36:35,300 And the church isn't exactly empty. 676 00:36:36,425 --> 00:36:37,717 I don't get it. 677 00:36:38,134 --> 00:36:41,175 It's about faith. That's where we disagree. 678 00:36:41,551 --> 00:36:42,967 Still don't get it. 679 00:36:43,050 --> 00:36:44,509 It's not about religion. 680 00:36:44,592 --> 00:36:48,384 We devote our lives to an idea, books, but the idea overtakes us. 681 00:36:48,800 --> 00:36:51,883 Not necessarily. On the contrary, we question it. 682 00:36:51,967 --> 00:36:54,092 It morphs. We try to surpass it. 683 00:36:56,092 --> 00:36:59,175 - What's funny? - Your one-track digital mind. 684 00:36:59,258 --> 00:37:03,008 Digital technology takes us out of our comfort zone. 685 00:37:03,383 --> 00:37:05,299 To reinvent ourselves. It's a challenge. 686 00:37:05,383 --> 00:37:08,091 I'm not talking about what changes, 687 00:37:08,174 --> 00:37:10,174 but about what stays the same. 688 00:37:10,466 --> 00:37:14,216 We're also custodians of an idea that travels through time. 689 00:37:14,590 --> 00:37:17,465 Even when we doubt and the church is empty. 690 00:37:18,383 --> 00:37:20,841 I knew it. You're the pastor. 691 00:37:20,924 --> 00:37:22,841 It's just an image. 692 00:37:23,174 --> 00:37:26,465 Believing in an idea despite evidence to the contrary. 693 00:37:26,966 --> 00:37:29,090 That's what you'll tell them? 694 00:37:29,674 --> 00:37:33,006 I'll talk about what interests them. 695 00:37:33,382 --> 00:37:36,756 How digital publishing is now a major part of our jobs. 696 00:37:37,965 --> 00:37:39,631 And soon the only one. 697 00:37:40,589 --> 00:37:42,548 Stay with your certitudes. 698 00:37:46,381 --> 00:37:48,048 Thank you, Alain Danielson. 699 00:37:51,923 --> 00:37:55,548 You challenge many preconceived ideas in the publishing world. 700 00:37:55,880 --> 00:37:59,256 We're talking about the future, so it's speculation. 701 00:37:59,673 --> 00:38:02,548 But they're questions we can't avoid. 702 00:38:02,880 --> 00:38:06,755 They must also raise questions in our audience. 703 00:38:12,672 --> 00:38:13,880 Sorry to be petty. 704 00:38:13,964 --> 00:38:17,296 Isn't it about money? Books are too expensive. 705 00:38:17,380 --> 00:38:20,046 Don't be sorry. E-books are half the price. 706 00:38:20,130 --> 00:38:22,463 It's a big difference for retirees. 707 00:38:24,213 --> 00:38:26,921 It's true that virtual books 708 00:38:27,004 --> 00:38:29,213 cost nothing to make, but... 709 00:38:29,879 --> 00:38:31,754 is that really the problem? 710 00:38:32,171 --> 00:38:33,921 It's definitely part of it. 711 00:38:34,004 --> 00:38:37,671 Our society respects only money and power. 712 00:38:37,754 --> 00:38:40,754 The more books cost, the more respect they'll get. 713 00:38:41,212 --> 00:38:45,087 That's paradoxical. You can't both democratize books 714 00:38:45,170 --> 00:38:46,878 and have prohibitive prices. 715 00:38:46,962 --> 00:38:49,837 Who told you I was for democratization? 716 00:38:50,711 --> 00:38:52,129 Just kidding. 717 00:38:52,212 --> 00:38:55,337 But glamorizing books more wouldn't be bad. 718 00:38:58,253 --> 00:39:00,628 What about the espresso book machine? 719 00:39:01,336 --> 00:39:03,795 I'll translate for non-specialists. 720 00:39:03,878 --> 00:39:06,919 They're machines for printing books on demand. 721 00:39:07,378 --> 00:39:09,378 To be installed in bookstores. 722 00:39:09,461 --> 00:39:13,253 You choose a book on a screen, press a button, 723 00:39:13,336 --> 00:39:15,877 and it's printed. It takes 5 minutes. 724 00:39:15,961 --> 00:39:18,294 Identical to a book off the press. 725 00:39:18,378 --> 00:39:20,377 "Identical" is pushing it. 726 00:39:20,460 --> 00:39:22,293 The nostalgia of bibliophiles? 727 00:39:22,752 --> 00:39:27,460 In the United States, well-crafted hardbacks sell well. 728 00:39:28,252 --> 00:39:30,752 Once sold out, it comes out in paperback. 729 00:40:12,084 --> 00:40:13,500 Stop! 730 00:40:13,875 --> 00:40:15,416 Let me go! 731 00:40:21,250 --> 00:40:23,667 Let me go. I'll be late. 732 00:40:25,749 --> 00:40:27,541 No, you're crazy. 733 00:40:28,707 --> 00:40:29,624 Stop. 734 00:41:04,790 --> 00:41:05,915 Leonard? 735 00:41:34,080 --> 00:41:35,247 Over there. 736 00:41:51,038 --> 00:41:52,121 I read your book. 737 00:41:52,579 --> 00:41:54,037 Took you long enough. 738 00:41:55,912 --> 00:41:57,204 You're pushing it. 739 00:41:58,371 --> 00:42:01,162 You really think I'm like Xenia? 740 00:42:01,579 --> 00:42:04,162 Xenia is a fictional character. 741 00:42:04,912 --> 00:42:07,662 A pretty transparent one, I think. 742 00:42:07,745 --> 00:42:10,246 If you know me, it's easy to see. 743 00:42:11,286 --> 00:42:13,954 It went right over Alain's head. 744 00:42:15,995 --> 00:42:17,495 What did you tell him? 745 00:42:18,411 --> 00:42:20,953 I hinted, very discreetly, 746 00:42:21,036 --> 00:42:24,578 that I was inspired by Stephanie Volkowski. 747 00:42:26,786 --> 00:42:27,869 To cover my tracks! 748 00:42:27,953 --> 00:42:29,786 I remind you of Stephanie? 749 00:42:29,869 --> 00:42:33,203 No, her name just popped into my head. 750 00:42:33,286 --> 00:42:35,953 You like her sleazy talk-show? 751 00:42:36,036 --> 00:42:37,494 Not at all. 752 00:42:37,577 --> 00:42:38,577 Neither do I. 753 00:42:38,661 --> 00:42:40,994 Alain knows I had a fling with her. 754 00:42:41,077 --> 00:42:42,410 Nothing to brag about! 755 00:42:42,661 --> 00:42:47,160 It's a lot more credible than if I'd said Taylor Swift. 756 00:42:47,244 --> 00:42:48,369 She's more flattering! 757 00:42:48,452 --> 00:42:52,327 And you took other liberties with the facts. 758 00:42:52,952 --> 00:42:53,785 Oh yeah? 759 00:42:53,868 --> 00:42:55,077 Like what? 760 00:42:57,451 --> 00:42:59,660 The blowjob in the movie theater. 761 00:43:02,827 --> 00:43:04,118 Didn't that happen? 762 00:43:04,535 --> 00:43:05,701 Not really. 763 00:43:06,868 --> 00:43:10,743 Remember, it was during Star Wars: the Force Awakens. 764 00:43:11,034 --> 00:43:13,243 I changed the title of the film! 765 00:43:13,700 --> 00:43:16,243 Haneke's White Ribbon is more chic! 766 00:43:16,742 --> 00:43:18,617 - I fictionalized. - I'll say! 767 00:43:19,492 --> 00:43:22,867 Like the weekend in Seville? During Holy Week? 768 00:43:23,118 --> 00:43:24,367 That's made up. 769 00:43:26,242 --> 00:43:29,117 It was the book fair... in Brive. 770 00:43:29,200 --> 00:43:31,784 Seville is more glamourous. 771 00:43:32,158 --> 00:43:33,325 Better storytelling. 772 00:43:33,866 --> 00:43:35,908 I thought you hated storytelling. 773 00:43:35,991 --> 00:43:38,158 No, I think I'm walking that back. 774 00:43:38,242 --> 00:43:40,492 Step by step, I'm walking it back. 775 00:43:41,991 --> 00:43:44,075 Want to have a smoke? 776 00:43:52,783 --> 00:43:55,907 - Seville was with someone else? - Never been. 777 00:43:55,990 --> 00:43:59,699 It's all Wikipedia, Google. Sounds real, right? 778 00:44:01,824 --> 00:44:04,824 I like it when they miss the Penitents March 779 00:44:04,907 --> 00:44:07,573 and spend the day in the Alcazar gardens. 780 00:44:08,116 --> 00:44:10,282 I hear they're beautiful. 781 00:44:13,448 --> 00:44:15,032 We can go to Seville. 782 00:44:15,365 --> 00:44:16,698 Whenever you want. 783 00:44:30,989 --> 00:44:32,572 Sure Alain didn't guess? 784 00:44:33,697 --> 00:44:35,031 I'm positive. 785 00:44:35,948 --> 00:44:37,531 But he won't publish it. 786 00:44:39,031 --> 00:44:41,155 That's a bit discouraging. 787 00:44:41,531 --> 00:44:43,864 I like it. One of your better books. 788 00:44:45,405 --> 00:44:47,030 Did you tell him? 789 00:44:49,405 --> 00:44:50,531 Any effect? 790 00:44:52,489 --> 00:44:54,364 None. He barely reacted. 791 00:44:57,947 --> 00:44:59,571 Is he taking revenge? 792 00:45:00,780 --> 00:45:02,488 Think he knows something? 793 00:45:02,738 --> 00:45:05,321 No, I don't know... no, nothing at all. 794 00:45:05,404 --> 00:45:07,904 Consciously or unconsciously he may suspect. 795 00:45:08,279 --> 00:45:11,154 - So for unconscious reasons... - Active ones! 796 00:45:11,821 --> 00:45:14,404 - He won't publish me. - Something like that. 797 00:45:24,529 --> 00:45:25,946 Valerie, how are you? 798 00:45:26,403 --> 00:45:28,362 - I'm late. - We gave up on you. 799 00:45:28,904 --> 00:45:30,821 I just got in from Laval. 800 00:45:30,904 --> 00:45:32,737 Let me take your stuff. 801 00:45:34,153 --> 00:45:36,529 Hello, everyone. How are you? 802 00:45:36,945 --> 00:45:39,778 Sorry I'm late. I just got in from Laval. 803 00:45:39,861 --> 00:45:42,820 - I kept calling. - I ran out of battery. 804 00:45:42,903 --> 00:45:44,528 - Both phones? - Yes! 805 00:45:44,611 --> 00:45:46,444 Charge them in a café! 806 00:45:46,528 --> 00:45:49,402 - I can charge one. - I'd appreciate it. 807 00:45:53,361 --> 00:45:55,194 Excuse me... Where is Laval? 808 00:45:55,528 --> 00:45:57,694 It's in Mayenne, for your information. 809 00:45:58,236 --> 00:46:00,860 Sorry to be ignorant, but where's Mayenne? 810 00:46:01,402 --> 00:46:04,111 Is that a joke? You must be kidding. 811 00:46:04,610 --> 00:46:07,485 East? West? I'm serious... 812 00:46:07,985 --> 00:46:09,443 In the Massif Central. 813 00:46:09,527 --> 00:46:14,235 That's Pierre Laval, Vichy Prime Minister from Massif Central. 814 00:46:15,027 --> 00:46:17,360 Shame on you! Laval. 815 00:46:18,318 --> 00:46:21,943 It's in the Pays de la Loire. 90 minutes by TGV. 816 00:46:22,026 --> 00:46:23,485 Ever heard of TGVs? 817 00:46:23,568 --> 00:46:25,360 I never took a TGV. Never! 818 00:46:27,859 --> 00:46:29,276 Cheer up! 819 00:46:29,818 --> 00:46:31,193 I need one. 820 00:46:31,276 --> 00:46:32,651 To all of you! 821 00:46:33,235 --> 00:46:37,068 And here's to The Swamp. I found it interesting. 822 00:46:37,151 --> 00:46:38,859 The mix of fiction and reality. 823 00:46:41,567 --> 00:46:44,025 So? Did it go well? 824 00:46:44,109 --> 00:46:46,484 Thanks for asking. It was a disaster. 825 00:46:46,567 --> 00:46:50,359 The steel mill owner is a brute. The conflict got worse. 826 00:46:50,442 --> 00:46:52,775 It'll be bad for the election. 827 00:46:52,858 --> 00:46:54,900 But good for David's image. 828 00:46:54,983 --> 00:46:55,900 Meaning? 829 00:46:56,192 --> 00:46:59,483 Defending the strikers makes his image less bland. 830 00:46:59,942 --> 00:47:03,733 It's no image. He's a socialist. It's why he's in politics. 831 00:47:04,399 --> 00:47:06,316 He's in politics to get elected. 832 00:47:07,024 --> 00:47:10,316 Sure! Stop agreeing! Sure he's in it to get elected. 833 00:47:10,399 --> 00:47:12,316 It's obvious. Why else? 834 00:47:12,399 --> 00:47:14,816 To lose? Obviously he wants to win. 835 00:47:15,525 --> 00:47:19,482 To get elected, you manage your image. He's good at that. 836 00:47:19,857 --> 00:47:21,316 He has convictions. 837 00:47:21,816 --> 00:47:25,232 And he lets them be known. He communicates. 838 00:47:25,607 --> 00:47:27,774 A picture with strikers helps. 839 00:47:28,398 --> 00:47:30,524 You're so cynical. 840 00:47:40,524 --> 00:47:41,398 It's ready. 841 00:47:41,482 --> 00:47:44,065 We can't do politics as usual. 842 00:47:44,148 --> 00:47:45,856 It's a new era. 843 00:47:46,190 --> 00:47:47,689 So what do we do? 844 00:47:47,773 --> 00:47:49,439 Change the software. 845 00:47:49,523 --> 00:47:52,356 The software's always the same: reality. 846 00:47:52,439 --> 00:47:54,272 Taxes, work, school, security. 847 00:47:54,606 --> 00:47:57,231 - It's more complicated. - It's simple. 848 00:47:57,314 --> 00:47:59,564 There's real and perceived temperature. 849 00:47:59,648 --> 00:48:02,272 Real and perceived are different things. 850 00:48:03,397 --> 00:48:05,189 We need to work on both. 851 00:48:05,481 --> 00:48:07,897 But what drives the perceived? 852 00:48:07,980 --> 00:48:08,939 Information. 853 00:48:09,022 --> 00:48:10,980 A vague mood. 854 00:48:12,106 --> 00:48:13,939 Information no longer exists. 855 00:48:14,022 --> 00:48:16,146 It does. You can't say that. 856 00:48:16,814 --> 00:48:19,021 Just a supermarket of information. 857 00:48:19,105 --> 00:48:22,688 Everyone does his own shopping with his own cart. 858 00:48:22,772 --> 00:48:25,771 Internet is more than that. We choose where we shop. 859 00:48:26,021 --> 00:48:29,604 We choose what we read to validate our opinions. 860 00:48:29,687 --> 00:48:33,646 We can be demanding choosing sources. I've always filtered mine. 861 00:48:39,687 --> 00:48:40,979 What's so funny? 862 00:48:41,771 --> 00:48:43,145 A stupid joke. 863 00:48:43,229 --> 00:48:46,937 A friend sent me the poster of Star Wars: The Force Awakens. 864 00:48:47,312 --> 00:48:48,604 Share it with us. 865 00:48:48,853 --> 00:48:52,187 It's not interesting. It's hard to explain. 866 00:48:52,562 --> 00:48:54,937 One device-free night, please. 867 00:48:55,187 --> 00:48:56,686 I'm turning it off. 868 00:48:59,561 --> 00:49:01,311 Can I steal one from you? 869 00:49:01,394 --> 00:49:03,645 - They're slims. - Fine. 870 00:49:03,728 --> 00:49:05,645 You don't mind? 871 00:49:09,812 --> 00:49:13,394 I agree with Valerie. Politics is boots on the ground. 872 00:49:13,686 --> 00:49:14,645 Not only. 873 00:49:15,811 --> 00:49:18,644 But that's where you have to start. 874 00:49:18,727 --> 00:49:21,685 You need concrete results on that ground of yours. 875 00:49:21,936 --> 00:49:23,477 When? Right away? 876 00:49:23,560 --> 00:49:24,894 Yes, right away. 877 00:49:24,977 --> 00:49:26,977 But politics takes time. 878 00:49:28,019 --> 00:49:31,727 This isn't against David. He's very commendable. 879 00:49:32,143 --> 00:49:34,393 - "Commendable"... - I like David. 880 00:49:34,477 --> 00:49:37,519 But politicians' words rarely become fact, right? 881 00:49:38,310 --> 00:49:40,851 We stop believing. We lose trust. 882 00:49:40,935 --> 00:49:43,810 Who's losing trust? You? 883 00:49:44,102 --> 00:49:45,143 No, people. 884 00:49:45,227 --> 00:49:47,102 People? What people? 885 00:49:47,392 --> 00:49:49,267 Just people. 886 00:49:49,351 --> 00:49:50,893 You! What do you think? 887 00:49:51,518 --> 00:49:52,935 Nothing. I'm taking note. 888 00:49:53,018 --> 00:49:56,226 You think nothing. That's way too easy. 889 00:49:56,476 --> 00:49:57,684 I'm cold. 890 00:50:04,683 --> 00:50:06,934 Public opinion plays out day by day. 891 00:50:07,309 --> 00:50:10,767 The frontline is all the spin you hate. In real time. 892 00:50:11,850 --> 00:50:13,850 So it's no holds barred? 893 00:50:14,308 --> 00:50:16,017 We call it post-truth. 894 00:50:16,683 --> 00:50:19,308 We've been in post-truth for a while. 895 00:50:19,391 --> 00:50:21,308 What do you call post-truth? 896 00:50:21,933 --> 00:50:26,391 People living in a fictional world ruled by their prejudices. 897 00:50:28,225 --> 00:50:30,183 They're not that naive! 898 00:50:30,266 --> 00:50:34,016 We all need certitudes in an uncertain world. 899 00:50:34,390 --> 00:50:37,516 Don't they see through the spin? 900 00:50:37,766 --> 00:50:41,974 I think they X-ray everything in the sharpest way. 901 00:50:42,599 --> 00:50:43,808 You're an optimist. 902 00:50:43,891 --> 00:50:45,099 Not at all. 903 00:50:45,182 --> 00:50:48,182 I think this lucidity serves no purpose whatsoever. 904 00:50:50,474 --> 00:50:52,723 They exhausted me big time. 905 00:50:52,807 --> 00:50:53,765 Why? 906 00:50:54,307 --> 00:50:55,932 It was really nice. 907 00:50:56,015 --> 00:50:57,556 You found that nice? 908 00:50:57,640 --> 00:50:59,598 It was anything but! 909 00:50:59,681 --> 00:51:02,890 All night long bitching about politics and David. 910 00:51:02,973 --> 00:51:04,348 Some water? 911 00:51:04,431 --> 00:51:05,473 I'd love some. 912 00:51:06,098 --> 00:51:09,056 Don't be so thin-skinned. It wasn't mean. 913 00:51:09,139 --> 00:51:12,056 - It was insidious and sneaky. - Mostly Carsten. 914 00:51:12,139 --> 00:51:14,515 - The others too. - Much less. 915 00:51:14,598 --> 00:51:15,556 Maybe. 916 00:51:15,889 --> 00:51:19,181 I like Carsten. He's a little grumpy, 917 00:51:19,264 --> 00:51:23,056 but his book The Swamp isn't irrelevant. 918 00:51:23,139 --> 00:51:24,014 It's good. 919 00:51:24,098 --> 00:51:27,222 Alain hates it. He didn't want to publish it. 920 00:51:27,305 --> 00:51:29,931 It's selling like hotcakes. 921 00:51:30,014 --> 00:51:32,222 Now he thinks he can spout off. 922 00:51:32,555 --> 00:51:36,263 I don't agree at all. He knows the world of politics. 923 00:51:36,347 --> 00:51:39,846 - Admit it. - He was a talk-radio pundit. 924 00:51:39,930 --> 00:51:41,679 He's been on the ground. 925 00:51:41,763 --> 00:51:44,263 Stop talking about the ground! 926 00:51:44,347 --> 00:51:47,513 No, he hasn't. Best case, he knows people who have. 927 00:51:47,596 --> 00:51:49,180 You took it badly. 928 00:51:49,262 --> 00:51:51,805 Yes, I did. Why would I take it well? 929 00:51:51,888 --> 00:51:55,262 I do a tough job as best as I can and get insulted! 930 00:51:55,346 --> 00:51:57,221 No one's insulting you. 931 00:51:58,179 --> 00:51:59,804 Did you hear their tone? 932 00:52:00,054 --> 00:52:03,012 How they spoke to me? That contempt of politics? 933 00:52:03,096 --> 00:52:05,262 That's how people talk nowadays... 934 00:52:05,845 --> 00:52:07,678 But that's no reason. 935 00:52:07,762 --> 00:52:08,720 Stay here. 936 00:52:09,012 --> 00:52:10,553 Stop it, please. 937 00:52:11,304 --> 00:52:12,262 Let go. 938 00:52:17,470 --> 00:52:19,929 It wasn't against you. More about David. 939 00:52:20,011 --> 00:52:21,595 I know. All the more so. 940 00:52:23,095 --> 00:52:25,386 - You know David. - Sure I do. 941 00:52:25,470 --> 00:52:26,928 What do you think of him? 942 00:52:27,261 --> 00:52:31,053 I find him hard-working. I find him honest. I find him... 943 00:52:32,220 --> 00:52:34,511 - Involved. - We agree on that. 944 00:52:35,261 --> 00:52:38,511 But voting for him isn't much of a turn-on. 945 00:52:40,427 --> 00:52:42,636 You vote to get turned on? 946 00:52:43,928 --> 00:52:45,385 So? 947 00:52:46,385 --> 00:52:48,344 I think he's a good guy. 948 00:52:48,427 --> 00:52:50,968 But besides the sympathy I feel for him, 949 00:52:51,052 --> 00:52:53,802 he doesn't exactly embody my politics. 950 00:52:53,885 --> 00:52:55,885 Who embodies them? 951 00:52:56,177 --> 00:52:57,718 I don't know... 952 00:52:58,593 --> 00:52:59,968 Genghis Kahn, yes. 953 00:53:00,260 --> 00:53:01,301 Really? 954 00:53:01,384 --> 00:53:03,094 Attila the Hun, yes. 955 00:53:03,176 --> 00:53:04,301 Atilla the Hun? 956 00:53:06,301 --> 00:53:07,301 Jack the Ripper! 957 00:53:07,384 --> 00:53:09,760 Better! Jack the Ripper, for sure. 958 00:53:10,842 --> 00:53:11,760 Him for sure. 959 00:53:15,759 --> 00:53:20,134 I was never a supporter of law and order. 960 00:53:21,509 --> 00:53:23,009 You prefer disorder. 961 00:53:24,051 --> 00:53:26,675 I have a poor relationship to authority. 962 00:53:29,550 --> 00:53:31,133 What's the opposite of authority? 963 00:53:33,550 --> 00:53:34,925 Chaos. 964 00:53:35,008 --> 00:53:37,383 Chaos is better. You prefer it. 965 00:53:38,050 --> 00:53:41,300 Theoretically, yes. It's more productive. 966 00:53:42,383 --> 00:53:43,925 "Theoretically, yes..." 967 00:53:46,008 --> 00:53:47,300 Practically, 968 00:53:47,382 --> 00:53:50,841 I don't think it works that well. 969 00:53:50,925 --> 00:53:52,591 Are you cheating on me? 970 00:53:54,925 --> 00:53:56,132 Why do you say that? 971 00:53:56,382 --> 00:53:58,882 It popped into my head earlier. 972 00:53:58,965 --> 00:54:00,882 I didn't want to hold it in. 973 00:54:05,508 --> 00:54:06,382 When? 974 00:54:06,715 --> 00:54:08,965 When you got that text message. 975 00:54:10,840 --> 00:54:12,548 That's nonsense. 976 00:54:12,632 --> 00:54:14,298 The way you smiled. 977 00:54:14,381 --> 00:54:15,256 What way? 978 00:54:15,340 --> 00:54:17,882 And you erased it immediately. 979 00:54:18,673 --> 00:54:20,507 I did it automatically. 980 00:54:20,590 --> 00:54:21,799 Spare me. 981 00:54:22,340 --> 00:54:23,632 You're insinuating... 982 00:54:23,715 --> 00:54:24,715 Do you love me? 983 00:54:29,465 --> 00:54:30,340 Yes. 984 00:54:33,631 --> 00:54:35,090 Because I love you. 985 00:54:36,798 --> 00:54:37,798 I really do. 986 00:54:45,422 --> 00:54:46,464 Even... 987 00:54:47,589 --> 00:54:52,005 - Even though we never agree... - Because we agree on nothing. 988 00:55:14,379 --> 00:55:15,796 What a pleasure! 989 00:55:17,254 --> 00:55:20,587 It wasn't too hard to find? The signs aren't clear. 990 00:55:20,670 --> 00:55:21,796 We have GPS. 991 00:55:21,879 --> 00:55:22,921 How are you? 992 00:55:23,587 --> 00:55:24,879 We've missed you. 993 00:55:24,962 --> 00:55:27,129 We found this on the way. 994 00:55:27,212 --> 00:55:28,796 It may not be any good. 995 00:55:28,879 --> 00:55:31,378 The shop I know was closed. 996 00:55:31,462 --> 00:55:33,003 It's the intention... 997 00:55:39,545 --> 00:55:41,961 Guy Fonville, Alain Danielson. 998 00:55:42,045 --> 00:55:44,836 - We met at Science-Po? - Two years apart. 999 00:55:46,503 --> 00:55:48,003 Selena needs no introduction. 1000 00:55:48,669 --> 00:55:51,252 I saw you in Season 2 of Collision. 1001 00:55:52,087 --> 00:55:53,961 - What's Collision? - Don't know it? 1002 00:55:54,045 --> 00:55:55,920 An amazing series. You'd love it. 1003 00:55:56,336 --> 00:55:58,044 Collusion, not Collision. 1004 00:55:58,836 --> 00:56:00,544 Collusion, that's it. 1005 00:56:03,461 --> 00:56:05,086 Much better title. 1006 00:56:05,503 --> 00:56:06,461 I'm totally hooked. 1007 00:56:06,543 --> 00:56:09,252 Riveting. We're kept in suspense. 1008 00:56:10,127 --> 00:56:12,752 It has nothing to envy American series. 1009 00:56:13,252 --> 00:56:15,502 Not too hard, playing a policewoman? 1010 00:56:16,668 --> 00:56:19,085 Not a policewoman, but a... 1011 00:56:19,418 --> 00:56:21,502 crisis management expert. 1012 00:56:25,418 --> 00:56:28,168 It's a very physical part. Strong woman. 1013 00:56:28,585 --> 00:56:31,001 It's nice to act with your body. 1014 00:56:31,085 --> 00:56:34,667 It's interesting to play a character over time. 1015 00:56:35,584 --> 00:56:38,918 And now... people stop me in the street. 1016 00:56:39,001 --> 00:56:41,167 - More than before? - No comparison. 1017 00:56:41,709 --> 00:56:43,667 Lars Noren at the Odeon 1018 00:56:43,751 --> 00:56:45,501 didn't hit the mainstream. 1019 00:56:46,667 --> 00:56:48,375 Selena, some coffee? 1020 00:56:50,958 --> 00:56:52,917 And you, Alain? 1021 00:56:53,000 --> 00:56:53,917 See the match? 1022 00:56:54,666 --> 00:56:55,541 Were you there? 1023 00:56:56,375 --> 00:56:57,875 I was so pissed off. 1024 00:56:57,958 --> 00:57:01,583 - Penalty kick after 5 minutes. - Then fuckup after fuckup. 1025 00:57:01,666 --> 00:57:03,084 Out on their feet! 1026 00:57:05,249 --> 00:57:07,041 Know who Xavier Dehoux is? 1027 00:57:07,291 --> 00:57:08,541 Telecom guy. 1028 00:57:08,625 --> 00:57:12,083 Lots of other stuff too. He's very likable. 1029 00:57:12,416 --> 00:57:14,416 - Big indie rock fan. - Really? 1030 00:57:15,749 --> 00:57:17,832 He has an unusual career path. 1031 00:57:18,083 --> 00:57:22,707 Started with telephone chat rooms, moved onto dating sites. 1032 00:57:23,041 --> 00:57:25,373 I read his profile in the paper. 1033 00:57:25,791 --> 00:57:28,832 He wants to develop a media division. 1034 00:57:29,540 --> 00:57:31,582 He needs content. 1035 00:57:31,916 --> 00:57:33,791 For mobile phones? 1036 00:57:33,874 --> 00:57:36,165 He's sitting on a big war chest. 1037 00:57:36,248 --> 00:57:38,499 He's looking for a new acquisition. 1038 00:57:40,290 --> 00:57:41,790 Are you selling? 1039 00:57:42,664 --> 00:57:44,790 Publishing isn't very high-growth. 1040 00:57:45,623 --> 00:57:47,998 It's not losing money either. 1041 00:57:48,082 --> 00:57:50,706 We said 3 years to reach our target. 1042 00:57:50,790 --> 00:57:52,664 Did we reach it? No... 1043 00:57:52,748 --> 00:57:54,831 You know the figures, no but... 1044 00:57:55,081 --> 00:57:56,956 we'll make it. We're on track. 1045 00:57:57,039 --> 00:57:59,831 My shareholders want profits, not tracks. 1046 00:58:01,039 --> 00:58:02,247 It's prestige. 1047 00:58:02,331 --> 00:58:05,872 Prestige has value if you turn a profit. Not my case. 1048 00:58:06,539 --> 00:58:08,372 So why invest in publishing? 1049 00:58:08,789 --> 00:58:11,331 E-books were supposed to take off. 1050 00:58:11,413 --> 00:58:14,206 According to all the analysts. You first. 1051 00:58:14,288 --> 00:58:16,789 - They said it was the future. - It will be. 1052 00:58:16,872 --> 00:58:19,080 But the opposite's happening. 1053 00:58:19,371 --> 00:58:22,580 Sales in free-fall. Down 15% last year. 1054 00:58:22,954 --> 00:58:24,913 According to American stats. 1055 00:58:25,497 --> 00:58:27,080 15% is a lot. 1056 00:58:27,163 --> 00:58:28,622 It's a real trend. 1057 00:58:29,371 --> 00:58:30,871 Due to what? 1058 00:58:31,205 --> 00:58:33,454 Prices up, readership down. 1059 00:58:33,704 --> 00:58:35,662 Still cheaper than books. 1060 00:58:35,746 --> 00:58:38,871 Perhaps, but... we've reached a tipping point. 1061 00:58:39,370 --> 00:58:41,913 But you know what? Book sales are up! 1062 00:58:42,954 --> 00:58:44,496 It's inconsistent. 1063 00:58:45,913 --> 00:58:48,204 Reading habits change quickly. 1064 00:58:48,662 --> 00:58:51,621 What's really taking off is the audio-book. 1065 00:58:51,870 --> 00:58:53,079 I've seen that. 1066 00:58:54,162 --> 00:58:56,870 Audio-books read by stars. 1067 00:58:56,953 --> 00:58:58,787 Exactly. Read by stars. 1068 00:58:59,079 --> 00:59:01,495 We read more and more on tablets, 1069 00:59:01,578 --> 00:59:03,661 on smartphones, less on e-readers. 1070 00:59:03,745 --> 00:59:04,912 Smartphones? 1071 00:59:04,995 --> 00:59:08,411 It's wild! People read books on smartphones! 1072 00:59:10,661 --> 00:59:12,869 And so, the synergy with telecom. 1073 00:59:13,994 --> 00:59:16,161 - Exactly. - And Dehoux's offer? 1074 00:59:18,286 --> 00:59:21,744 Market-wise, he needs to make a statement. 1075 00:59:22,369 --> 00:59:23,952 It's time to sell. 1076 00:59:26,619 --> 00:59:28,702 Sell Vertheuil Editions? 1077 00:59:30,619 --> 00:59:32,744 I'm tempted, old chap... 1078 00:59:33,160 --> 00:59:36,118 I'd be able to exit with my head high 1079 00:59:36,202 --> 00:59:38,785 and turn a considerable profit. 1080 00:59:40,160 --> 00:59:43,077 I wanted to ask you first. What do you think? 1081 00:59:44,993 --> 00:59:46,327 About selling? 1082 00:59:47,451 --> 00:59:48,659 E-books. 1083 00:59:49,035 --> 00:59:52,701 Is there any potential at all, or... 1084 00:59:53,367 --> 00:59:54,451 are they done? 1085 00:59:55,868 --> 00:59:58,826 Selena read Leonard Spiegel's manuscript. 1086 00:59:59,117 --> 01:00:01,201 Really? It's news to me. 1087 01:00:01,659 --> 01:00:03,618 She says it's one of his best. 1088 01:00:04,658 --> 01:00:06,451 Yes, that's what I think. 1089 01:00:06,534 --> 01:00:07,825 I liked Foundation. 1090 01:00:08,617 --> 01:00:10,076 That was ages ago. 1091 01:00:10,450 --> 01:00:12,201 Police Report too. 1092 01:00:13,034 --> 01:00:14,742 We didn't sell many. 1093 01:00:15,241 --> 01:00:16,325 What's the title? 1094 01:00:18,867 --> 01:00:19,867 I can't remember. 1095 01:00:20,158 --> 01:00:21,450 Full Stop. 1096 01:00:21,533 --> 01:00:23,991 That's it. Full Stop. 1097 01:00:27,033 --> 01:00:28,824 What did he want? 1098 01:00:28,908 --> 01:00:29,908 To sell. 1099 01:00:30,241 --> 01:00:32,116 You get sold with the furniture? 1100 01:00:33,574 --> 01:00:37,033 New owner, new strategy. I don't see myself staying. 1101 01:00:37,532 --> 01:00:39,365 His mind is made up? 1102 01:00:40,116 --> 01:00:41,449 He's negotiating... 1103 01:00:44,699 --> 01:00:45,866 with Dehoux. 1104 01:00:47,282 --> 01:00:48,616 What's Dehoux? 1105 01:00:49,199 --> 01:00:50,699 Forget it. 1106 01:00:50,782 --> 01:00:53,365 Opaque financier, big digital fortune. 1107 01:00:56,823 --> 01:01:00,615 You said the future of publishing was full digital. 1108 01:01:02,490 --> 01:01:04,865 Figures say the opposite now. 1109 01:01:05,782 --> 01:01:07,490 Make up your mind. 1110 01:01:14,323 --> 01:01:16,656 You played your cards well. Bravo. 1111 01:01:16,739 --> 01:01:18,031 What cards? 1112 01:01:18,114 --> 01:01:20,073 Leonard's book, of course. 1113 01:01:20,947 --> 01:01:22,530 I'm not forcing you. 1114 01:01:22,781 --> 01:01:24,864 Can't I say I like it? 1115 01:01:24,947 --> 01:01:26,655 I'm not arguing. 1116 01:01:28,655 --> 01:01:30,447 Why won't you publish it? 1117 01:01:31,113 --> 01:01:32,906 Why do you want me to? 1118 01:01:34,197 --> 01:01:35,405 Honestly? 1119 01:01:35,489 --> 01:01:37,113 No need to be honest. 1120 01:01:37,197 --> 01:01:40,238 He puts himself on the line. First time. 1121 01:01:41,447 --> 01:01:43,780 Always the same navel-gazing. 1122 01:01:43,863 --> 01:01:45,238 It's more than that. 1123 01:01:46,988 --> 01:01:48,280 Pump number 5. 1124 01:01:49,362 --> 01:01:50,488 This too. 1125 01:01:51,072 --> 01:01:52,113 That too. 1126 01:01:53,404 --> 01:01:55,237 Dragging himself in the mud 1127 01:01:55,321 --> 01:01:58,196 authorizes him to drag others. I'm fed up. 1128 01:01:58,279 --> 01:01:59,863 Less in this one. 1129 01:02:01,613 --> 01:02:03,529 Can you turn the light on? 1130 01:02:08,237 --> 01:02:09,695 Where's Martin? 1131 01:02:10,279 --> 01:02:12,321 He's at my Mom's. 1132 01:02:13,528 --> 01:02:15,528 When is she bringing him back? 1133 01:02:16,320 --> 01:02:19,195 I don't know. They went to an amusement park. 1134 01:02:19,612 --> 01:02:21,779 Will he have time for homework? 1135 01:02:21,862 --> 01:02:24,695 Their bus must be stuck in traffic. 1136 01:02:36,944 --> 01:02:38,778 Not so loud! 1137 01:02:41,070 --> 01:02:42,694 It's hurting my ears. 1138 01:02:42,986 --> 01:02:43,986 Sorry. 1139 01:02:44,611 --> 01:02:45,694 Leonard's floundering. 1140 01:02:45,778 --> 01:02:47,611 I hate floundering with him. 1141 01:02:47,694 --> 01:02:49,943 A new publisher may do him good. 1142 01:02:50,027 --> 01:02:50,902 You're wrong. 1143 01:02:51,235 --> 01:02:55,444 He sets himself free and you drop him. The book will be liked. 1144 01:02:57,027 --> 01:02:58,443 What makes you say that? 1145 01:03:01,777 --> 01:03:04,152 You can't see. You have no perspective. 1146 01:03:04,401 --> 01:03:07,401 It's your relationship that's worn out. 1147 01:03:09,068 --> 01:03:10,777 I hate his view of women. 1148 01:03:12,151 --> 01:03:13,151 What bothers you? 1149 01:03:14,318 --> 01:03:17,443 Who's that girl with the talk show on Channel 8? 1150 01:03:18,068 --> 01:03:19,276 Stephanie. 1151 01:03:19,650 --> 01:03:21,318 Stephanie Volkowski, right. 1152 01:03:22,234 --> 01:03:24,276 He slept with her. Common knowledge. 1153 01:03:25,650 --> 01:03:26,734 What about it? 1154 01:03:27,317 --> 01:03:30,233 We recognize her right off. With another name. 1155 01:03:30,609 --> 01:03:31,567 Xenia? 1156 01:03:31,650 --> 01:03:32,942 It's transparent. 1157 01:03:33,650 --> 01:03:35,817 I didn't think of her at all. 1158 01:03:37,025 --> 01:03:38,442 You're the only one. 1159 01:03:40,275 --> 01:03:44,025 So? It concerns 10 people looking for keys to nothing. 1160 01:03:44,108 --> 01:03:45,649 How about some tea? 1161 01:03:47,608 --> 01:03:48,524 I'd love some. 1162 01:04:07,107 --> 01:04:10,482 The White Ribbon scene didn't bother you? 1163 01:04:12,274 --> 01:04:13,232 Excellent film. 1164 01:04:13,523 --> 01:04:15,191 We saw it together. 1165 01:04:15,857 --> 01:04:17,356 Oh yeah, right. 1166 01:04:18,815 --> 01:04:19,815 It's very crude. 1167 01:04:21,231 --> 01:04:22,398 What they do? 1168 01:04:23,482 --> 01:04:25,856 His complacent description. 1169 01:04:27,315 --> 01:04:28,440 So what? 1170 01:04:29,731 --> 01:04:31,814 Embarrassing for her, isn't it? 1171 01:04:36,356 --> 01:04:37,397 That's your issue? 1172 01:04:38,564 --> 01:04:40,689 Like the Turkish bath scene in Seville. 1173 01:04:43,272 --> 01:04:44,689 What's the problem? 1174 01:04:45,189 --> 01:04:46,397 He objectifies her. 1175 01:04:46,814 --> 01:04:48,522 Maybe she likes it? 1176 01:04:49,105 --> 01:04:50,731 That's what he hints at. 1177 01:04:51,481 --> 01:04:53,522 I have a problem with that. 1178 01:04:54,272 --> 01:04:56,897 The question is: is it good literature? 1179 01:04:59,480 --> 01:05:02,563 Sorry, I feel uneasy for Stephanie Volkowski. 1180 01:05:03,688 --> 01:05:04,646 Off the subject! 1181 01:05:05,022 --> 01:05:07,229 I see her show and think White Ribbon. 1182 01:05:07,772 --> 01:05:08,688 Stop! 1183 01:05:08,980 --> 01:05:10,188 It disturbs me. 1184 01:05:10,271 --> 01:05:11,354 Stop, Alain. 1185 01:05:14,313 --> 01:05:16,438 Now I have no choice but to publish it. 1186 01:05:17,771 --> 01:05:19,521 Do as you please. 1187 01:05:21,687 --> 01:05:24,271 First time Marc-Antoine shows interest in a book. 1188 01:05:24,645 --> 01:05:27,021 His girlfriend is the fan. 1189 01:05:27,937 --> 01:05:29,353 Same thing. 1190 01:05:43,603 --> 01:05:45,312 I agree with you. 1191 01:05:46,978 --> 01:05:48,936 I haven't persuaded Alain yet. 1192 01:05:49,686 --> 01:05:50,853 Take care. 1193 01:06:17,477 --> 01:06:18,643 Can I have my key? 1194 01:06:22,310 --> 01:06:24,685 Haven't changed your mind? It's over. 1195 01:06:25,435 --> 01:06:26,685 Because of Alain? 1196 01:06:29,060 --> 01:06:30,310 I read your texts. 1197 01:06:33,226 --> 01:06:34,310 Since when? 1198 01:06:35,517 --> 01:06:36,768 Since always. 1199 01:06:41,559 --> 01:06:42,434 Want one? 1200 01:06:42,934 --> 01:06:44,434 No, I want nothing. 1201 01:06:45,601 --> 01:06:47,059 It's not Alain. 1202 01:06:47,350 --> 01:06:48,601 A little. 1203 01:06:49,434 --> 01:06:51,142 I thought you prefer girls. 1204 01:06:51,225 --> 01:06:52,892 I do. 1205 01:06:53,267 --> 01:06:54,641 But not only. 1206 01:06:56,267 --> 01:06:57,476 Is it serious with Alain? 1207 01:06:57,767 --> 01:06:59,558 It'll wear off. On both sides. 1208 01:06:59,975 --> 01:07:01,683 But we'll stay friends. 1209 01:07:02,433 --> 01:07:03,975 You won't stay with him? 1210 01:07:07,391 --> 01:07:08,933 He's married with a kid. 1211 01:07:09,017 --> 01:07:10,933 He doesn't intend to leave them. 1212 01:07:11,475 --> 01:07:12,808 It's fine like that. 1213 01:07:14,224 --> 01:07:15,683 I'm leaving anyway. 1214 01:07:17,516 --> 01:07:18,682 For where? 1215 01:07:19,807 --> 01:07:21,266 It's confidential. 1216 01:07:22,058 --> 01:07:23,391 I met a headhunter. 1217 01:07:24,682 --> 01:07:25,807 Tempting offer. 1218 01:07:26,432 --> 01:07:29,891 Head of marketing for a media group. All of Europe. 1219 01:07:32,307 --> 01:07:34,682 - Where will you be based? - London. 1220 01:07:35,182 --> 01:07:36,640 I used to live there. 1221 01:07:38,766 --> 01:07:40,848 Thank you, sir. Have a nice evening. 1222 01:07:51,306 --> 01:07:55,306 I saw your report on the future of literary criticism. 1223 01:07:57,181 --> 01:07:58,639 Did you read it? 1224 01:07:59,598 --> 01:08:02,264 I leafed through it... Not too optimistic. 1225 01:08:03,056 --> 01:08:05,722 It's factual, stuff I found online. 1226 01:08:06,056 --> 01:08:08,222 Take what you like. Toss the rest. 1227 01:08:08,473 --> 01:08:10,014 Is that the trend? 1228 01:08:10,097 --> 01:08:13,264 The role of critic as trendsetter has weakened. 1229 01:08:13,889 --> 01:08:16,014 We must be fast and pro-active. 1230 01:08:16,097 --> 01:08:18,805 Same rate as newspapers losing readers? 1231 01:08:19,138 --> 01:08:21,972 But they usually switch to digital editions. 1232 01:08:22,430 --> 01:08:23,680 Or to blogs. 1233 01:08:24,180 --> 01:08:25,597 What's new, then? 1234 01:08:25,680 --> 01:08:28,096 You write differently for the net. 1235 01:08:28,346 --> 01:08:31,555 For instance, you optimize the use of keywords. 1236 01:08:32,388 --> 01:08:34,512 To get indexed better by the robots. 1237 01:08:35,721 --> 01:08:37,637 Sorry... what robots? 1238 01:08:37,929 --> 01:08:40,804 They manage info flows for search engines. 1239 01:08:41,220 --> 01:08:43,096 And you'll test titles' virality. 1240 01:08:43,637 --> 01:08:45,929 If it's not viral, you change it. 1241 01:08:46,012 --> 01:08:47,179 Of course. 1242 01:08:47,721 --> 01:08:49,220 Where are you heading? 1243 01:08:49,304 --> 01:08:52,887 Indexed, viral or not, critics remain trend-setting. 1244 01:08:52,970 --> 01:08:54,678 To a certain extent. 1245 01:08:55,054 --> 01:08:58,095 Their subjectivity isn't that of your targets. 1246 01:08:58,179 --> 01:09:00,095 - I have no targets. - You do. 1247 01:09:01,636 --> 01:09:04,012 You publish books to sell them. 1248 01:09:04,095 --> 01:09:06,762 You want to target their audience. 1249 01:09:08,012 --> 01:09:09,720 That's not my approach. 1250 01:09:10,094 --> 01:09:11,720 It has been for a while. 1251 01:09:11,803 --> 01:09:15,969 Zero in on your audience rather than pampering critics. 1252 01:09:16,678 --> 01:09:19,553 No need for a middleman's subjectivity. 1253 01:09:19,802 --> 01:09:21,511 Now we have algorithms. 1254 01:09:22,802 --> 01:09:24,594 What do they tell me? 1255 01:09:25,510 --> 01:09:27,635 They process your personal data. 1256 01:09:29,302 --> 01:09:31,427 If you bought diapers last week, 1257 01:09:31,510 --> 01:09:33,343 planned a trip to Israel, 1258 01:09:33,427 --> 01:09:37,343 saw an Indonesian film on Arte or streamed Dany Boon. 1259 01:09:37,635 --> 01:09:40,343 - Googled a gay icon... - I get it. 1260 01:09:40,843 --> 01:09:43,510 They target you, anticipate your tastes. 1261 01:09:44,427 --> 01:09:47,718 You're predictable. Look at your Amazon recommendations. 1262 01:09:47,801 --> 01:09:48,885 It works. 1263 01:09:49,718 --> 01:09:51,593 Soon we'll put more trust 1264 01:09:52,551 --> 01:09:55,217 in algorithms based on consumer habits, 1265 01:09:55,634 --> 01:09:57,968 than in smug critics. 1266 01:09:58,968 --> 01:10:00,176 You're harsh. 1267 01:10:00,843 --> 01:10:03,842 All positions of authority are now being questioned. 1268 01:10:03,925 --> 01:10:06,884 Algorithms won't fuel the conversation. 1269 01:10:08,301 --> 01:10:12,051 Analysis, reflection, art history... That's different. 1270 01:10:12,134 --> 01:10:16,258 We'll always have opinion blogs for that. I'm talking sales. 1271 01:10:16,508 --> 01:10:19,051 Sales-wise, it's never a done deal. 1272 01:10:20,216 --> 01:10:21,383 Surveys say otherwise. 1273 01:10:23,341 --> 01:10:24,550 What do they say? 1274 01:10:24,884 --> 01:10:28,425 That CD buyers, moviegoers, readers 1275 01:10:28,966 --> 01:10:31,592 react to likes or links of opinion leaders 1276 01:10:31,674 --> 01:10:33,924 on Twitter, or Facebook friends. 1277 01:10:34,008 --> 01:10:36,549 You know that most of those likes 1278 01:10:36,799 --> 01:10:38,883 are generated by paid hackers. 1279 01:10:39,549 --> 01:10:41,591 Still, they play on network habits 1280 01:10:41,674 --> 01:10:43,841 that tap into modern sensibilities. 1281 01:10:45,632 --> 01:10:46,799 Is this good? 1282 01:10:49,841 --> 01:10:51,049 I have no opinion. 1283 01:10:58,466 --> 01:11:01,049 - Stopping by the office? - To get my stuff. 1284 01:11:01,132 --> 01:11:02,299 You? 1285 01:11:02,381 --> 01:11:04,673 I left my car keys there. 1286 01:11:14,298 --> 01:11:15,506 This was on my desk. 1287 01:11:18,756 --> 01:11:19,590 A gift. 1288 01:11:21,298 --> 01:11:22,256 For what? 1289 01:11:24,131 --> 01:11:25,173 You know. 1290 01:11:25,298 --> 01:11:26,214 No. 1291 01:11:26,756 --> 01:11:27,922 Farewell present. 1292 01:11:28,297 --> 01:11:29,547 Why farewell? 1293 01:11:29,881 --> 01:11:31,338 Because you're leaving. 1294 01:11:38,505 --> 01:11:39,963 How do you know? 1295 01:11:41,422 --> 01:11:42,755 I know. 1296 01:11:43,464 --> 01:11:44,755 For a while? 1297 01:11:45,422 --> 01:11:46,464 In real time. 1298 01:11:48,338 --> 01:11:50,713 You know Emeline Rittenberg? 1299 01:11:52,796 --> 01:11:54,130 My replacement? 1300 01:11:54,212 --> 01:11:55,629 I'm awaiting her answer. 1301 01:11:56,796 --> 01:11:58,463 She's very ambitious. 1302 01:11:59,212 --> 01:12:00,629 She likes money mostly. 1303 01:12:01,504 --> 01:12:03,504 - She'll get more than me? - Yes. 1304 01:12:04,421 --> 01:12:05,962 I don't like money enough? 1305 01:12:07,546 --> 01:12:09,546 You have other interests. 1306 01:12:10,545 --> 01:12:11,962 Besides sex? 1307 01:12:12,046 --> 01:12:14,087 Besides sex, I don't know. 1308 01:12:14,879 --> 01:12:15,837 Power. 1309 01:12:17,087 --> 01:12:18,004 Not true. 1310 01:12:18,295 --> 01:12:19,503 It's debatable. 1311 01:12:20,211 --> 01:12:22,295 Publishing, in your own way. 1312 01:12:23,462 --> 01:12:26,712 Otherwise you'd do something that pays better. 1313 01:12:27,670 --> 01:12:31,753 You're more attached to literature than you let on. 1314 01:12:39,836 --> 01:12:41,419 My father was a novelist. 1315 01:12:45,294 --> 01:12:47,210 I read his poems too. 1316 01:12:47,794 --> 01:12:49,085 I didn't know. 1317 01:12:49,377 --> 01:12:50,918 I like them a lot. 1318 01:12:53,960 --> 01:12:55,335 I had other offers. 1319 01:12:55,419 --> 01:12:57,294 I thought I'd be useful here. 1320 01:12:57,377 --> 01:12:58,585 At what? 1321 01:12:58,668 --> 01:13:01,960 Joining the discussion on 21st-century publishing. 1322 01:13:02,044 --> 01:13:03,127 Its reinvention. 1323 01:13:04,044 --> 01:13:05,960 Does it need to be reinvented? 1324 01:13:06,585 --> 01:13:08,626 It's going to change. Structurally. 1325 01:13:09,126 --> 01:13:11,001 I'm less convinced than you. 1326 01:13:11,293 --> 01:13:12,543 Everything will change. 1327 01:13:12,835 --> 01:13:16,626 But we must choose the change, not suffer it. 1328 01:13:22,251 --> 01:13:24,667 Remember what Prince Salina says 1329 01:13:24,751 --> 01:13:26,209 at the end of The Leopard? 1330 01:13:27,084 --> 01:13:28,417 Of course. 1331 01:13:28,500 --> 01:13:31,917 Everything must change for things to stay as they are. 1332 01:13:33,250 --> 01:13:34,459 Exactly. 1333 01:13:40,167 --> 01:13:41,875 What an odd quote. 1334 01:13:42,875 --> 01:13:43,791 Why? 1335 01:13:43,875 --> 01:13:46,292 Everyone uses it now. 1336 01:13:46,750 --> 01:13:49,541 Thanks. I didn't know you were such a boor. 1337 01:13:50,042 --> 01:13:51,791 It's not against you. 1338 01:13:52,167 --> 01:13:55,207 It resonates more now than half a century ago 1339 01:13:55,291 --> 01:13:57,000 when Lampedusa wrote it. 1340 01:13:59,166 --> 01:14:01,249 Because it's about the end of a world? 1341 01:14:02,499 --> 01:14:05,082 Maybe we have more reasons to be concerned. 1342 01:14:22,165 --> 01:14:24,582 I'll have a coffee with milk. 1343 01:14:25,790 --> 01:14:27,998 And a glass of water. 1344 01:14:35,290 --> 01:14:37,373 Thanks for coming to me. 1345 01:14:37,456 --> 01:14:40,081 Sorry, with our shooting schedule... 1346 01:14:40,165 --> 01:14:40,998 at dawn. 1347 01:14:41,081 --> 01:14:41,998 No problem. 1348 01:14:42,998 --> 01:14:46,080 Double espresso and orange juice. 1349 01:14:48,706 --> 01:14:51,622 I brought you the book. I got it last night. 1350 01:14:53,913 --> 01:14:55,581 I wrote something for you. 1351 01:14:58,663 --> 01:15:00,247 "For you, Selena..." 1352 01:15:04,621 --> 01:15:05,621 How nice. 1353 01:15:08,955 --> 01:15:11,705 Full Stop. Ballsy title. 1354 01:15:12,872 --> 01:15:13,872 Why? 1355 01:15:14,163 --> 01:15:16,996 Sounds like your last novel. 1356 01:15:17,079 --> 01:15:18,371 Thanks a lot. 1357 01:15:20,871 --> 01:15:21,996 What are you doing? 1358 01:15:22,288 --> 01:15:23,537 Knocking on wood. 1359 01:15:23,620 --> 01:15:24,912 That's not wood. 1360 01:15:25,371 --> 01:15:27,038 What is it? 1361 01:15:27,121 --> 01:15:29,620 Some sort of Fablon, but not wood. 1362 01:15:29,996 --> 01:15:34,038 Like Thomas Bernhard, who wrote Extinction then died. 1363 01:15:36,579 --> 01:15:39,287 You really decided to crush me good. 1364 01:15:40,078 --> 01:15:41,412 Just kidding. 1365 01:15:42,245 --> 01:15:44,412 Not in the best taste. 1366 01:15:45,370 --> 01:15:47,245 You should have said so earlier. 1367 01:15:51,203 --> 01:15:53,203 Now that I see it in print... 1368 01:15:53,286 --> 01:15:54,953 You don't answer my messages. 1369 01:15:55,953 --> 01:15:56,870 No. 1370 01:16:02,494 --> 01:16:03,869 What should I infer? 1371 01:16:05,827 --> 01:16:07,119 That's up to you. 1372 01:16:10,536 --> 01:16:12,827 You're involved with your show. 1373 01:16:12,910 --> 01:16:14,910 You have no time... 1374 01:16:16,036 --> 01:16:18,036 It's not a matter of time. 1375 01:16:18,994 --> 01:16:20,785 It's a matter of... 1376 01:16:22,368 --> 01:16:23,452 fatigue. 1377 01:16:23,702 --> 01:16:24,702 Fatigue. 1378 01:16:25,660 --> 01:16:27,785 How long have we been together? 1379 01:16:27,868 --> 01:16:31,076 "Together" is overstating it. 1380 01:16:31,326 --> 01:16:34,410 We've been having an affair that's... 1381 01:16:35,743 --> 01:16:37,118 pretty deconstructed. 1382 01:16:38,784 --> 01:16:39,909 Six years. 1383 01:16:39,993 --> 01:16:42,367 -Who'd have guessed? - Do the math. 1384 01:16:46,743 --> 01:16:48,534 No ice in the orange juice. 1385 01:16:49,617 --> 01:16:51,950 All ice, no juice. 1386 01:16:56,034 --> 01:16:59,325 So you won't come with me to Naples? 1387 01:17:00,242 --> 01:17:03,200 As they say, feelings are always mutual. 1388 01:17:03,284 --> 01:17:05,283 If I don't come, it's because... 1389 01:17:06,117 --> 01:17:08,034 you don't really want me to. 1390 01:17:11,450 --> 01:17:13,575 You're trying to say it's over. 1391 01:17:14,491 --> 01:17:16,907 I think I'm doing more than trying. 1392 01:17:25,907 --> 01:17:28,991 Give me a little time... 1393 01:17:30,657 --> 01:17:33,782 - Let's go about it well. - It's a done thing. 1394 01:17:33,866 --> 01:17:36,198 We're putting it into words. 1395 01:17:37,115 --> 01:17:39,282 I have no time to talk it out. 1396 01:17:42,906 --> 01:17:46,490 I'm in a rush. We're shooting in the suburbs. 1397 01:17:53,698 --> 01:17:55,781 That was the emergency? 1398 01:17:56,156 --> 01:17:57,614 Not exactly. 1399 01:18:01,281 --> 01:18:02,239 I wanted... 1400 01:18:02,823 --> 01:18:05,322 I wanted to ask you something specific. 1401 01:18:08,322 --> 01:18:10,572 Not to turn it into a book. 1402 01:18:13,697 --> 01:18:15,572 Tempting as it may seem. 1403 01:18:17,905 --> 01:18:18,989 I won't. 1404 01:18:19,947 --> 01:18:21,739 I'd never forgive you. 1405 01:18:23,071 --> 01:18:24,280 I promise. 1406 01:18:24,363 --> 01:18:26,572 I won't save it, like the last one. 1407 01:18:26,655 --> 01:18:28,863 I promise, I won't do it. 1408 01:18:28,946 --> 01:18:30,321 I'll destroy you. 1409 01:18:30,405 --> 01:18:32,405 Yes, I can imagine. 1410 01:18:32,488 --> 01:18:33,779 Your life will be hell. 1411 01:18:34,821 --> 01:18:37,487 I think I got the message. 1412 01:18:37,571 --> 01:18:38,738 Shall I repeat it? 1413 01:18:39,779 --> 01:18:41,946 It's fine. Message received. 1414 01:18:45,195 --> 01:18:47,779 Want to share an Uber? I'm going to Bastille. 1415 01:18:47,863 --> 01:18:49,738 I'll finish my coffee. 1416 01:18:50,446 --> 01:18:53,237 I have a radio interview later. 1417 01:18:55,945 --> 01:18:57,862 We have a lot of public shows. 1418 01:18:57,945 --> 01:19:01,445 Morning news after elections... 1419 01:19:01,528 --> 01:19:04,737 Talk shows... Le Masque et la Plume. 1420 01:19:04,820 --> 01:19:06,820 Concerts on Mouv' and FIP. 1421 01:19:06,903 --> 01:19:08,987 And France Inter too. 1422 01:19:09,070 --> 01:19:12,486 I'll be back 2 minutes before you're on. 1423 01:19:12,570 --> 01:19:14,986 - Need anything else? - We'll be fine. 1424 01:19:18,278 --> 01:19:20,694 I'll give you a little recap. 1425 01:19:22,861 --> 01:19:25,610 It's not much yet, but it'll start soon. 1426 01:19:26,944 --> 01:19:27,944 You okay? 1427 01:19:28,278 --> 01:19:30,194 - Something wrong? - Nope. 1428 01:19:31,944 --> 01:19:34,902 The columnist from Version Femina liked it a lot. 1429 01:19:35,569 --> 01:19:36,777 Version Femina? 1430 01:19:38,110 --> 01:19:40,068 More readers than you think. 1431 01:19:40,152 --> 01:19:41,985 Very popular blogger. 1432 01:19:43,569 --> 01:19:46,152 I'm waiting to hear from Pierre Schultz. 1433 01:19:46,235 --> 01:19:47,943 Forget it, he hates me. 1434 01:19:48,027 --> 01:19:50,943 I gave him your book. He was happy. 1435 01:19:51,027 --> 01:19:53,860 He even said, "Great title, Full Stop". 1436 01:19:54,443 --> 01:19:57,401 He asked how you were. We chatted... 1437 01:19:57,484 --> 01:20:00,609 Never a good review and I know him from high school. 1438 01:20:01,109 --> 01:20:02,067 But... 1439 01:20:02,984 --> 01:20:07,317 For Police Report... I thought he wrote a good review. 1440 01:20:07,693 --> 01:20:08,692 Did you read it? 1441 01:20:09,192 --> 01:20:11,734 8 years ago I was still at university. 1442 01:20:11,817 --> 01:20:13,359 He's a rattlesnake. 1443 01:20:16,151 --> 01:20:17,900 You're almost on. Follow me. 1444 01:20:24,275 --> 01:20:26,066 Sit at the yellow mic. 1445 01:20:48,024 --> 01:20:51,399 Today we're here with Leonard Spiegel, 1446 01:20:51,482 --> 01:20:54,524 author of Foundation, Hushed Farewells... 1447 01:20:54,607 --> 01:20:57,607 here with his new novel, Full Stop. 1448 01:20:57,690 --> 01:21:00,606 Is it really a novel, Leonard Spiegel? 1449 01:21:00,690 --> 01:21:03,107 I lay claim to the word "novel". 1450 01:21:03,481 --> 01:21:06,398 Novel, okay. But isn't it auto-fiction too? 1451 01:21:08,606 --> 01:21:12,481 People use that word. I'm not sure what it means. 1452 01:21:12,565 --> 01:21:14,314 Let's try to clarify. 1453 01:21:14,398 --> 01:21:16,648 The narrator is named Leonard. 1454 01:21:17,023 --> 01:21:18,648 He's a novelist. 1455 01:21:18,732 --> 01:21:21,856 Same neighborhood, same apartment... 1456 01:21:21,939 --> 01:21:25,480 If we're familiar with you, we see pieces of your life. 1457 01:21:26,148 --> 01:21:28,148 It's more complex than that. 1458 01:21:28,605 --> 01:21:30,397 And yet it's transparent. 1459 01:21:30,772 --> 01:21:33,355 We were wondering... Michael Haneke... 1460 01:21:33,897 --> 01:21:36,689 He may not be amused by the hot scene... 1461 01:21:38,439 --> 01:21:40,147 During The White Ribbon. 1462 01:21:40,896 --> 01:21:42,105 It's very unsettling. 1463 01:21:42,564 --> 01:21:46,063 It's just for a laugh. That's the point. 1464 01:21:46,730 --> 01:21:50,980 To each his own humor. But during a film on rising Nazism? 1465 01:21:51,063 --> 01:21:52,896 Shouldn't we feel queasy? 1466 01:21:54,354 --> 01:21:55,688 Leonard Spiegel... 1467 01:21:57,646 --> 01:21:59,646 Let's get back to auto-fiction. 1468 01:21:59,730 --> 01:22:02,062 Can you sum up The White Ribbon? 1469 01:22:04,563 --> 01:22:05,854 I'd be glad to. 1470 01:22:05,937 --> 01:22:06,979 Go ahead. 1471 01:22:09,021 --> 01:22:10,438 Just broadly. 1472 01:22:11,312 --> 01:22:14,187 It's a film about Germany... 1473 01:22:15,146 --> 01:22:16,687 before the war... 1474 01:22:18,229 --> 01:22:19,895 A costume drama. 1475 01:22:20,270 --> 01:22:23,186 There are a few tweets, kind of favorable. 1476 01:22:24,145 --> 01:22:25,103 Show me. 1477 01:22:28,103 --> 01:22:29,437 Not all. 1478 01:22:30,061 --> 01:22:33,228 No, not all. But not many people tune in now. 1479 01:22:33,686 --> 01:22:35,686 It'll be replayed. 1480 01:22:36,769 --> 01:22:40,394 I heard it. I thought he was very good, very biting. 1481 01:22:41,561 --> 01:22:42,894 I agree. 1482 01:22:42,978 --> 01:22:44,561 Definitely not smug. 1483 01:22:44,644 --> 01:22:45,686 Not at all. 1484 01:22:45,769 --> 01:22:47,436 Very good interviewer. 1485 01:22:47,728 --> 01:22:50,102 Not the softball type. 1486 01:22:50,185 --> 01:22:53,352 I concur... What about me? 1487 01:22:53,436 --> 01:22:56,310 You stuttered less than usual. Nice surprise. 1488 01:22:56,810 --> 01:22:58,561 Sorry, I have a call. 1489 01:23:01,060 --> 01:23:03,727 It's David. I have to answer. 1490 01:23:04,019 --> 01:23:05,518 I have to answer. 1491 01:23:05,601 --> 01:23:09,060 Yes, David. I'm on the phone... Give me a sec. 1492 01:23:09,144 --> 01:23:10,102 Talk later. 1493 01:23:18,976 --> 01:23:20,268 I can't believe it. 1494 01:23:21,268 --> 01:23:22,642 No way. 1495 01:23:22,892 --> 01:23:24,476 No, I don't get it. 1496 01:23:24,851 --> 01:23:26,600 Listen... The cops? 1497 01:23:27,226 --> 01:23:30,268 Not over the phone. I'll meet you there. 1498 01:23:48,308 --> 01:23:50,683 Honestly... What got into you? 1499 01:23:51,975 --> 01:23:54,349 Truth is, it's not the first time. 1500 01:23:55,266 --> 01:23:57,433 - You could have told me. - Why would I? 1501 01:23:57,516 --> 01:23:59,307 - It gets worse? - No. 1502 01:24:00,141 --> 01:24:01,725 The cops will keep quiet. 1503 01:24:01,808 --> 01:24:03,850 They never do. Everything leaks. 1504 01:24:04,391 --> 01:24:06,433 Politicians must be transparent. 1505 01:24:07,016 --> 01:24:08,558 Naked in the street? 1506 01:24:08,641 --> 01:24:10,391 Being faultless isn't naked. 1507 01:24:10,474 --> 01:24:12,433 Faultless? Don't moralize. 1508 01:24:12,516 --> 01:24:15,473 Politicians always moralize. You first. 1509 01:24:15,557 --> 01:24:17,390 - Same. - Jack on the rocks? 1510 01:24:17,682 --> 01:24:19,390 Exactly what I need. 1511 01:24:20,099 --> 01:24:22,807 Public morality, yes. Private life is different. 1512 01:24:22,890 --> 01:24:23,974 Same thing! 1513 01:24:24,056 --> 01:24:26,348 Not if we're consenting adults. 1514 01:24:26,432 --> 01:24:28,640 Concealing makes you suspicious. 1515 01:24:28,724 --> 01:24:31,140 - Your opinion? - Mine doesn't matter. 1516 01:24:31,223 --> 01:24:32,806 Only public opinion matters. 1517 01:24:32,889 --> 01:24:36,015 Transparency advocates rage if you touch their data. 1518 01:24:36,556 --> 01:24:38,306 They're not in politics. 1519 01:24:39,265 --> 01:24:41,431 As I'm devoted to public good... 1520 01:24:41,514 --> 01:24:44,431 No one thinks you're in it for the public good. 1521 01:24:44,514 --> 01:24:48,264 They think it's to satisfy your ego, get rich or both. 1522 01:24:48,347 --> 01:24:50,556 - Not true! - But it's seen that way. 1523 01:24:51,180 --> 01:24:53,305 As a suspect, be beyond reproach. 1524 01:24:53,389 --> 01:24:57,305 Beyond reproach means monogamous, straight family guy. 1525 01:24:57,389 --> 01:24:59,264 No one's asking that much. 1526 01:24:59,347 --> 01:25:02,389 Many politicians are "out" and no one cares. 1527 01:25:02,471 --> 01:25:03,305 Says you. 1528 01:25:03,389 --> 01:25:07,097 But you shouldn't get busted leaving a hooker's camping-car. 1529 01:25:07,180 --> 01:25:09,555 Off-limits! Makes you look deplorable. 1530 01:25:09,638 --> 01:25:11,805 At least don't get caught. 1531 01:25:13,263 --> 01:25:14,513 Easier said than done. 1532 01:25:15,680 --> 01:25:18,054 It's a crime, subject to fine. 1533 01:25:18,304 --> 01:25:19,638 350 euros. 1534 01:25:32,054 --> 01:25:33,013 You okay? 1535 01:25:34,013 --> 01:25:35,054 Not at all. 1536 01:25:35,679 --> 01:25:38,262 I saw David... He unnerved me. 1537 01:25:39,470 --> 01:25:40,429 Why? 1538 01:25:42,053 --> 01:25:44,137 I can't say. He unnerved me. 1539 01:25:44,387 --> 01:25:46,345 You've said too much or not enough. 1540 01:25:46,429 --> 01:25:48,886 He unnerved me. And I won't say why. 1541 01:25:50,137 --> 01:25:52,137 Don't insist, please... 1542 01:25:59,261 --> 01:26:00,761 Want a drink? 1543 01:26:00,845 --> 01:26:02,553 I already drank too much. 1544 01:26:19,011 --> 01:26:20,760 I have something to tell you. 1545 01:26:22,343 --> 01:26:23,677 You don't have to. 1546 01:26:26,677 --> 01:26:28,593 - Don't want to know? - I do. 1547 01:26:29,510 --> 01:26:32,010 Some things are better left unspoken. 1548 01:26:32,385 --> 01:26:34,176 Not in a couple. 1549 01:26:34,260 --> 01:26:35,926 Especially in a couple. 1550 01:26:39,426 --> 01:26:42,093 Do you believe in concealing and... 1551 01:26:43,801 --> 01:26:44,718 hypocrisy? 1552 01:26:49,551 --> 01:26:50,884 Yes, I do. 1553 01:26:51,384 --> 01:26:54,634 That's not it... I believe in the implicit. 1554 01:26:56,925 --> 01:27:00,050 I know, you know. No need to get bogged down. 1555 01:27:00,134 --> 01:27:01,758 Strange philosophy. 1556 01:27:02,384 --> 01:27:04,384 You don't think so? 1557 01:27:04,466 --> 01:27:07,383 Better to wallow in pathos when you can avoid it? 1558 01:27:08,466 --> 01:27:09,299 Listen... 1559 01:27:14,925 --> 01:27:18,591 I had an affair... outside of our relationship. 1560 01:27:22,799 --> 01:27:23,716 And? 1561 01:27:25,425 --> 01:27:27,133 Nothing. I had an affair. 1562 01:27:27,882 --> 01:27:28,966 I know. 1563 01:27:29,465 --> 01:27:30,882 You wrote a book about it. 1564 01:27:31,174 --> 01:27:33,674 My book is auto-fiction... a novel. 1565 01:27:35,132 --> 01:27:37,132 Apparently not that much. 1566 01:27:38,424 --> 01:27:40,424 No, not that much... 1567 01:27:42,840 --> 01:27:44,590 You think I didn't suspect? 1568 01:27:45,298 --> 01:27:47,007 You never mentioned it, so... 1569 01:27:57,214 --> 01:27:59,631 I don't fucking believe it. 1570 01:27:59,715 --> 01:28:00,631 What? 1571 01:28:00,715 --> 01:28:02,214 Just forget about it. 1572 01:28:11,256 --> 01:28:13,131 Was it Stephanie Volkowski? 1573 01:28:13,214 --> 01:28:16,172 Not at all Stephanie Volkowski. 1574 01:28:16,588 --> 01:28:17,755 Who then? 1575 01:28:18,047 --> 01:28:20,505 See the limits of the implicit? 1576 01:28:20,922 --> 01:28:22,588 Is it someone I know? 1577 01:28:29,714 --> 01:28:31,130 It's Selena. 1578 01:28:37,046 --> 01:28:39,422 There aren't many Selenas. 1579 01:28:40,921 --> 01:28:42,088 I'd never have thought. 1580 01:28:42,337 --> 01:28:43,629 But it's over. 1581 01:28:55,713 --> 01:28:57,004 I should believe you? 1582 01:28:58,212 --> 01:29:01,712 I told you this so we could rebuild trust. 1583 01:29:02,962 --> 01:29:04,545 By sharing your affairs. 1584 01:29:05,212 --> 01:29:06,670 By stopping the lies. 1585 01:29:08,253 --> 01:29:10,920 You lie only to me. The truth is in your books. 1586 01:29:11,169 --> 01:29:14,503 Yeah, but through a smokescreen. 1587 01:29:15,169 --> 01:29:17,545 - A thin one. - I covered my tracks. 1588 01:29:19,628 --> 01:29:21,628 You guessed Stephanie Volkowski. 1589 01:29:23,503 --> 01:29:24,919 Do you realize... 1590 01:29:26,211 --> 01:29:29,169 That's nonsense! What's the difference? 1591 01:29:29,253 --> 01:29:32,502 You can only write that stuff from experience. 1592 01:29:33,544 --> 01:29:34,544 I know. 1593 01:29:36,794 --> 01:29:39,836 Stephanie or Selena doesn't change a thing. 1594 01:29:42,043 --> 01:29:43,711 At least it's said now. 1595 01:30:33,625 --> 01:30:35,958 It's on the right, I know it. 1596 01:31:20,581 --> 01:31:21,581 It's us! 1597 01:31:23,623 --> 01:31:25,540 I didn't hear you pull in. 1598 01:31:27,706 --> 01:31:28,622 How are you? 1599 01:31:28,706 --> 01:31:29,539 Welcome. 1600 01:31:33,164 --> 01:31:34,039 Hi, Selena. 1601 01:31:34,330 --> 01:31:35,956 Hello, Valeria. 1602 01:31:36,039 --> 01:31:37,872 - "Valerie". - I always forget! 1603 01:31:37,956 --> 01:31:40,122 Funny how you can't memorize... 1604 01:31:42,414 --> 01:31:43,747 I'm glad to see you. 1605 01:31:43,830 --> 01:31:45,830 Me too. It's been ages. 1606 01:31:46,330 --> 01:31:48,955 We mustn't let time go by like this. 1607 01:31:49,038 --> 01:31:50,579 Years whiz by, and... 1608 01:31:51,205 --> 01:31:53,746 It wasn't too hard to find the way? 1609 01:31:53,830 --> 01:31:57,997 Leonard has already been here. He knew the way. 1610 01:31:59,287 --> 01:32:01,329 Once... a long time ago. 1611 01:32:01,621 --> 01:32:02,788 I don't remember. 1612 01:32:03,037 --> 01:32:04,121 You weren't here. 1613 01:32:05,079 --> 01:32:06,287 Where was I? 1614 01:32:06,870 --> 01:32:09,204 Japan maybe? I don't know... 1615 01:32:09,287 --> 01:32:10,663 Not that long ago. 1616 01:32:13,204 --> 01:32:14,204 No, actually. 1617 01:32:14,578 --> 01:32:15,620 So... 1618 01:32:16,453 --> 01:32:17,329 Come! 1619 01:32:19,246 --> 01:32:21,328 It's nice to meet up here. 1620 01:32:22,412 --> 01:32:23,745 Can I put this down? 1621 01:32:23,829 --> 01:32:25,829 Make yourself at home. 1622 01:32:28,453 --> 01:32:29,620 Well-done? 1623 01:32:29,704 --> 01:32:30,869 Yes, please. 1624 01:32:31,578 --> 01:32:33,869 Or it'll get overcooked... 1625 01:32:33,953 --> 01:32:35,911 - Lemon? - Please... 1626 01:32:48,744 --> 01:32:51,494 I watch you in Collusion... 1627 01:32:51,577 --> 01:32:52,619 I'm sick of it. 1628 01:32:52,703 --> 01:32:55,786 I'm stopping. I turned down season 4. 1629 01:32:56,285 --> 01:32:58,119 What will they do? 1630 01:32:58,202 --> 01:32:59,202 Kill her off. 1631 01:32:59,702 --> 01:33:01,618 They'll kill you? 1632 01:33:01,702 --> 01:33:02,743 How? 1633 01:33:03,035 --> 01:33:05,077 Her husband can't stand her... 1634 01:33:05,451 --> 01:33:07,035 He strangles her, 1635 01:33:07,119 --> 01:33:09,035 then dissolves her in acid. 1636 01:33:10,702 --> 01:33:12,535 I have no idea! 1637 01:33:12,618 --> 01:33:13,827 I'm just kidding. 1638 01:33:15,326 --> 01:33:17,493 Such a good show. Captivating. 1639 01:33:18,867 --> 01:33:20,702 Aren't there enough TV cops? 1640 01:33:21,451 --> 01:33:24,784 She's not a cop. She's a crisis management expert. 1641 01:33:26,159 --> 01:33:28,742 She's a cop, just a cop. 1642 01:33:28,826 --> 01:33:30,617 Yeah, but I'm hooked. 1643 01:33:31,534 --> 01:33:33,951 Addiction is now our default setting. 1644 01:33:34,701 --> 01:33:36,993 That's not what I meant. 1645 01:33:38,034 --> 01:33:40,992 I wouldn't say I'm an addict. 1646 01:33:41,075 --> 01:33:43,825 You're right. It's what series are about. 1647 01:33:43,908 --> 01:33:45,701 Binge watching. 1648 01:33:45,783 --> 01:33:47,409 It relaxes me. 1649 01:33:47,908 --> 01:33:51,242 Sorry, I didn't choose this job to relax people. 1650 01:33:52,908 --> 01:33:54,783 You're wrong. They're grateful for it! 1651 01:33:55,283 --> 01:33:56,741 I'm not so sure. 1652 01:33:57,992 --> 01:34:01,449 There's a real demand for escapist literature. 1653 01:34:02,199 --> 01:34:04,533 Also for sleep music... 1654 01:34:04,616 --> 01:34:08,282 Sure. Look how well adult coloring books do. 1655 01:34:10,032 --> 01:34:10,949 Don't laugh. 1656 01:34:11,907 --> 01:34:13,533 We publish them and they sell. 1657 01:34:14,282 --> 01:34:17,615 I didn't get that. Coloring books for adults? 1658 01:34:18,032 --> 01:34:21,281 After work, you relax, release stress... 1659 01:34:27,240 --> 01:34:29,824 You release stress by coloring. 1660 01:34:31,073 --> 01:34:34,407 Coloring vegetable patterns, mandalas... 1661 01:34:34,490 --> 01:34:35,698 Clears the head. 1662 01:34:36,323 --> 01:34:38,031 Is it very common? 1663 01:34:38,448 --> 01:34:41,698 It's a social phenomenon. You have to be aware. 1664 01:34:42,115 --> 01:34:44,115 It's depressing. 1665 01:34:44,614 --> 01:34:46,906 It makes me feel powerless. 1666 01:34:47,406 --> 01:34:50,990 People also read to clear their heads. It's a fact. 1667 01:34:51,072 --> 01:34:53,364 My books do the opposite. 1668 01:34:53,447 --> 01:34:55,863 They just make the reader feel worse. 1669 01:34:56,280 --> 01:34:58,947 Some people write feel-good books. 1670 01:34:59,030 --> 01:35:01,280 I write... let's be honest... 1671 01:35:01,780 --> 01:35:03,280 I write feel-bad books. 1672 01:35:03,697 --> 01:35:05,530 An audience for that too. 1673 01:35:06,989 --> 01:35:09,363 Cakes with the coffee? 1674 01:35:09,446 --> 01:35:10,530 Need a hand? 1675 01:35:10,613 --> 01:35:12,989 No, I'm fine, thanks. 1676 01:35:14,905 --> 01:35:17,780 So Selena, any new projects? 1677 01:35:19,363 --> 01:35:21,613 Phèdre... at La Colline Theater. 1678 01:35:22,571 --> 01:35:25,238 With a Belgian director. 1679 01:35:25,654 --> 01:35:27,071 Wow, Phèdre! 1680 01:35:27,696 --> 01:35:29,238 You want to play Phèdre? 1681 01:35:29,737 --> 01:35:31,946 I know, it's for aging actresses. 1682 01:35:33,737 --> 01:35:36,612 When you get offered Phèdre, it means... 1683 01:35:37,195 --> 01:35:38,278 beginning of the end. 1684 01:35:38,612 --> 01:35:41,153 I saw Chereau's, with Dominique Blanc. 1685 01:35:41,445 --> 01:35:44,362 My instinct was to run for my life. 1686 01:35:44,696 --> 01:35:47,112 Then I figured it's a great part. 1687 01:35:47,195 --> 01:35:48,362 Stupid to refuse. 1688 01:35:49,487 --> 01:35:51,778 Especially for the wrong reasons. 1689 01:35:53,695 --> 01:35:56,278 I checked on Wikipedia... 1690 01:35:56,361 --> 01:35:59,861 Sarah Bernhardt played her at 30... So why not? 1691 01:36:00,569 --> 01:36:02,820 See the e-book of your novel? 1692 01:36:03,069 --> 01:36:04,319 Is there one? 1693 01:36:04,403 --> 01:36:05,736 Of course. 1694 01:36:06,111 --> 01:36:07,736 It's not doing badly. 1695 01:36:07,820 --> 01:36:09,152 Not badly... 1696 01:36:09,860 --> 01:36:13,152 Not bad for contemporary fiction. 1697 01:36:13,236 --> 01:36:14,111 Coffee? 1698 01:36:15,777 --> 01:36:17,694 Can I have one sugar? 1699 01:36:20,069 --> 01:36:22,152 What do you mean by that? 1700 01:36:22,485 --> 01:36:26,027 You know, what works best on e-book 1701 01:36:26,527 --> 01:36:31,276 are thrillers or Harlequin romances, like Nora Roberts. 1702 01:36:31,527 --> 01:36:33,776 Like who? Nora Roberts? 1703 01:36:34,193 --> 01:36:35,859 Who's Nora Roberts? 1704 01:36:35,943 --> 01:36:39,859 She's sold over 100 million books, translated into 26 languages. 1705 01:36:40,901 --> 01:36:43,734 To be honest, it's industrial literature. 1706 01:36:43,818 --> 01:36:45,985 So why does she sell e-books? 1707 01:36:46,068 --> 01:36:48,317 It's mostly for the price. 1708 01:36:48,401 --> 01:36:52,776 While Full Stop costs 13,99 euros... 1709 01:36:52,859 --> 01:36:56,900 a Nora Roberts costs 3,99 euros. 1710 01:36:56,984 --> 01:36:58,442 It's pretty basic. 1711 01:36:59,109 --> 01:37:03,401 Are you considering an audiobook for Full Stop? 1712 01:37:03,484 --> 01:37:04,359 Maybe. 1713 01:37:04,442 --> 01:37:06,900 Sales are good. It's on the table. 1714 01:37:06,984 --> 01:37:10,274 - There must be a cost involved. - You bet. 1715 01:37:10,358 --> 01:37:11,942 We asked Juliette Binoche. 1716 01:37:13,733 --> 01:37:15,817 You think she'll say yes? 1717 01:37:15,900 --> 01:37:18,108 I don't know. She hasn't replied. 1718 01:37:18,191 --> 01:37:19,525 Selena gave it to her. 1719 01:37:20,650 --> 01:37:24,274 Maybe I can write her a note, if you... 1720 01:37:26,483 --> 01:37:27,732 have her email? 1721 01:37:28,816 --> 01:37:29,899 That's not done. 1722 01:37:29,983 --> 01:37:32,524 But I can give you her agent's number. 1723 01:37:32,607 --> 01:37:34,399 To motivate her... 1724 01:37:44,649 --> 01:37:48,399 You've been in the papers lately. 1725 01:37:48,982 --> 01:37:51,815 - What papers? - Website of Investir. 1726 01:37:52,357 --> 01:37:55,148 - Got a Google alert for me? - Why? 1727 01:37:55,232 --> 01:37:57,107 You never read Investir. 1728 01:37:58,940 --> 01:38:03,648 Rumor has it Marc-Antoine Rouvel is selling. 1729 01:38:04,064 --> 01:38:05,898 That's old news. 1730 01:38:05,981 --> 01:38:08,731 And you're on your way out. 1731 01:38:08,814 --> 01:38:10,772 Fake news. Want me to explain? 1732 01:38:10,855 --> 01:38:13,314 I'm sort of interested... 1733 01:38:14,106 --> 01:38:17,480 He was going to sell to the Dehoux group. 1734 01:38:18,272 --> 01:38:20,397 He's a very shady character. 1735 01:38:20,480 --> 01:38:21,981 I agree. 1736 01:38:22,064 --> 01:38:23,563 But it was a lure. 1737 01:38:23,647 --> 01:38:27,772 Dehoux was trying to close on a big acquisition, 1738 01:38:27,855 --> 01:38:32,313 an Italian news site he wanted to launch in France. 1739 01:38:32,647 --> 01:38:36,646 Vertheuil Editions was a decoy. 1740 01:38:37,063 --> 01:38:38,063 You follow? 1741 01:38:38,562 --> 01:38:40,688 It seems pretty hazy. 1742 01:38:40,771 --> 01:38:43,479 I get the general idea, but... 1743 01:38:43,562 --> 01:38:45,646 He strung Marc-Antoine along. 1744 01:38:45,729 --> 01:38:49,604 He wasn't buying. He wanted the market to think he was. 1745 01:38:49,688 --> 01:38:52,521 While he was closing on the other deal. 1746 01:38:53,937 --> 01:38:55,145 So he's keeping you. 1747 01:38:56,229 --> 01:38:58,104 Yes, he's keeping me. 1748 01:38:59,270 --> 01:39:00,895 He's no longer selling. 1749 01:39:03,229 --> 01:39:04,437 Working on something? 1750 01:39:06,937 --> 01:39:09,104 I don't want to talk about it. 1751 01:39:10,104 --> 01:39:11,603 Is it coming along? 1752 01:39:11,687 --> 01:39:13,812 It's coming along very well. 1753 01:39:16,937 --> 01:39:18,436 You won't say more? 1754 01:39:25,936 --> 01:39:28,061 It's us! We're back! 1755 01:39:28,727 --> 01:39:29,644 Champ! 1756 01:39:30,852 --> 01:39:31,852 Daddy! 1757 01:39:34,769 --> 01:39:36,019 How are you? 1758 01:39:36,103 --> 01:39:37,560 Have fun? 1759 01:39:38,394 --> 01:39:39,602 Martin! 1760 01:39:39,894 --> 01:39:41,060 Did you swim? 1761 01:39:46,227 --> 01:39:47,352 How many? 1762 01:39:50,893 --> 01:39:52,310 No nap! 1763 01:39:52,559 --> 01:39:54,018 No nap? 1764 01:39:54,102 --> 01:39:55,810 Some fish first! 1765 01:40:41,975 --> 01:40:44,141 - What? - I'm thanking you. 1766 01:40:44,225 --> 01:40:47,849 - For what? - You were very tactful... 1767 01:40:48,432 --> 01:40:49,808 What about? 1768 01:40:50,933 --> 01:40:56,599 I'd rather Selena not know I'm writing. I was afraid you'd mention it. 1769 01:40:57,099 --> 01:40:59,516 She doesn't know she's in it? 1770 01:41:00,932 --> 01:41:02,932 It's auto-fiction... 1771 01:41:03,015 --> 01:41:06,349 - It's Selena and not Selena. - You'll get in trouble. 1772 01:41:06,431 --> 01:41:09,182 I can't write any other way. 1773 01:41:09,265 --> 01:41:11,515 I just can't. 1774 01:41:16,181 --> 01:41:18,264 There's something I wanted to say. 1775 01:41:19,889 --> 01:41:21,765 Something I've kept hidden. 1776 01:41:22,139 --> 01:41:23,847 You're having an affair? 1777 01:41:23,931 --> 01:41:25,473 There's someone else? 1778 01:41:26,056 --> 01:41:27,681 Then I don't know. 1779 01:41:31,597 --> 01:41:32,973 I'm pregnant. 1780 01:41:38,681 --> 01:41:41,847 No, because in fact... I thought... 1781 01:41:41,931 --> 01:41:44,681 The gynecologist said we weren't compatible. 1782 01:41:44,764 --> 01:41:46,263 I guess we are. 1783 01:41:46,597 --> 01:41:47,721 You checked that... 1784 01:41:48,555 --> 01:41:52,180 Everything's fine. I did ultrasounds, blood work. 1785 01:41:52,263 --> 01:41:53,471 He's fine. Normal. 1786 01:41:53,554 --> 01:41:54,471 He? 1787 01:41:55,429 --> 01:41:56,680 You said "he". 1788 01:41:57,263 --> 01:42:00,346 Is it a boy? It's a boy! It is! 1789 01:42:00,429 --> 01:42:03,888 I asked not to know. I don't want to know. 1790 01:42:05,930 --> 01:42:08,221 - How many months? - Three. 1791 01:42:09,012 --> 01:42:12,638 I wanted to be sure before telling you. 1792 01:42:14,012 --> 01:42:16,137 It's true that... 1793 01:42:16,221 --> 01:42:19,595 we haven't had a very active sex life. 1794 01:42:19,679 --> 01:42:22,762 - Not recently. - No, not recently. 1795 01:42:23,929 --> 01:42:24,971 Nothing wild. 1796 01:42:25,845 --> 01:42:27,428 But once is enough. 1797 01:42:30,428 --> 01:42:34,553 When we tried IVF, it didn't work. 1798 01:42:35,261 --> 01:42:36,637 It's a lottery. 1799 01:42:36,719 --> 01:42:40,303 Yeah but it's a lottery we lost, so... 1800 01:42:43,011 --> 01:42:43,970 True. 1801 01:42:44,053 --> 01:42:45,178 So it's a miracle. 1802 01:42:45,261 --> 01:42:48,011 No, because miracles don't happen. 1803 01:42:48,427 --> 01:42:49,594 This is real. 1804 01:42:54,010 --> 01:42:55,469 Yes, it's real. 1805 01:42:58,678 --> 01:43:00,010 Are you happy? 1806 01:43:02,885 --> 01:43:04,551 I guess I have... 1807 01:43:05,177 --> 01:43:07,468 to give you an honest answer. 1808 01:43:13,385 --> 01:43:14,301 Yes. 1809 01:43:25,218 --> 01:43:27,176 Excuse me. 1810 01:43:27,259 --> 01:43:30,301 Is the baby here or here? 1811 01:43:30,842 --> 01:43:32,634 More like... 1812 01:43:33,968 --> 01:43:35,801 Here, I think... It's tiny. 1813 01:43:37,717 --> 01:43:38,968 How tiny? 1814 01:43:40,092 --> 01:43:41,550 The size of a lentil. 1815 01:44:17,007 --> 01:44:21,299 NON FICTION 123895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.