All language subtitles for Doom.Patrol.S02E04.720p.WEB.H264-BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,500 --> 00:01:31,160 Do you have to leave so soon? 2 00:01:31,250 --> 00:01:33,700 We've only just finished teatime. 3 00:01:33,790 --> 00:01:35,620 I'm afraid so. 4 00:01:35,700 --> 00:01:38,700 If I have another cup of tea, I might turn into a teapot. 5 00:01:39,410 --> 00:01:41,370 I'll not be gone long. 6 00:01:41,450 --> 00:01:45,330 And I'll never be further away than a blink from one of Danny's traffic lights. 7 00:01:45,410 --> 00:01:47,950 Now, remember, they're in charge when I'm gone. 8 00:01:48,040 --> 00:01:49,500 Right, Danny? 9 00:02:02,290 --> 00:02:03,950 Next time you visit, 10 00:02:04,870 --> 00:02:07,330 can we go outside together? 11 00:02:07,410 --> 00:02:12,250 I could see the traffic lights and everything else up there where Danny is. 12 00:02:16,080 --> 00:02:18,120 Danny's everywhere. 13 00:02:18,200 --> 00:02:21,330 - They're all around you. - I know they are. 14 00:02:22,370 --> 00:02:24,370 But I still get lonely. 15 00:02:25,870 --> 00:02:29,160 - Sometimes I just wish... - Don't! 16 00:02:29,250 --> 00:02:31,750 I told you never to say that word! 17 00:02:33,040 --> 00:02:37,000 Wishes can have a terrible cost. 18 00:02:38,540 --> 00:02:40,450 Promise me you'll be good... 19 00:02:40,540 --> 00:02:43,450 for your dad and for Danny, hmm? 20 00:02:49,500 --> 00:02:52,000 Farewell, my friend, 21 00:02:52,080 --> 00:02:53,250 and thank you. 22 00:02:58,410 --> 00:03:00,080 We've discussed this, Danny. 23 00:03:00,160 --> 00:03:02,620 I'm needed elsewhere. 24 00:03:02,700 --> 00:03:04,180 The work I'm doing will make the world 25 00:03:04,250 --> 00:03:07,000 a safer place for you and for Dorothy. 26 00:03:10,620 --> 00:03:13,330 It's not forever, it's just until I... 27 00:03:14,330 --> 00:03:15,330 It's... 28 00:03:16,540 --> 00:03:17,750 It's just un... 29 00:03:21,000 --> 00:03:23,700 She needs you, Danny. 30 00:03:24,250 --> 00:03:26,080 I need you. 31 00:03:26,160 --> 00:03:30,080 As long as you're around, I know everything is gonna be okay. 32 00:03:38,330 --> 00:03:40,750 Try not to worry too much, Dorothy. 33 00:03:42,330 --> 00:03:44,540 Danny's always bounced back. 34 00:03:44,620 --> 00:03:47,660 But if Danny isn't even a brick... 35 00:03:47,750 --> 00:03:50,830 how will Danny ever become a street? 36 00:03:50,910 --> 00:03:54,290 - And if Danny can't be... - Danny made you a promise. 37 00:03:54,370 --> 00:03:57,040 There'll always be a place for you there. 38 00:04:00,160 --> 00:04:02,040 I'll get it. 39 00:04:04,540 --> 00:04:06,910 You're thinking of sending her back, aren't you? 40 00:04:07,000 --> 00:04:08,700 I am thinking of nothing but... 41 00:04:08,790 --> 00:04:12,200 helping to cure a very treasured friend, thank you. 42 00:04:12,290 --> 00:04:14,950 Niles, that little girl will simply die 43 00:04:15,040 --> 00:04:17,410 if she finds out that you're even considering send... 44 00:04:17,500 --> 00:04:20,750 Please, Rita, save it for the stage. 45 00:04:20,830 --> 00:04:21,660 I've done nothing, 46 00:04:21,750 --> 00:04:23,500 I've decided nothing. 47 00:04:35,540 --> 00:04:39,450 Hi, there. I'm Flex Mentallo, the Man of Muscle Mystery. 48 00:04:39,540 --> 00:04:42,700 And my friends and I are... here to help. 49 00:04:42,790 --> 00:04:46,040 Morally corrupt. 50 00:04:46,120 --> 00:04:48,660 Captain Larry Trainor. 51 00:04:50,910 --> 00:04:53,700 Dad, company's here. 52 00:04:55,370 --> 00:04:57,870 - Good to see you again, Flex. - Doc. 53 00:04:57,950 --> 00:05:00,330 All of you, welcome. 54 00:05:00,410 --> 00:05:03,660 I wish it were in better circumstances. 55 00:05:03,750 --> 00:05:05,160 We came as soon as we could. 56 00:05:05,250 --> 00:05:07,160 I felt the muscle spasm in my upper thigh, 57 00:05:07,250 --> 00:05:09,000 and I knew Danny was in trouble. 58 00:05:09,080 --> 00:05:11,266 - How bad is it? - I'm not an expert, but if I had to guess, 59 00:05:11,290 --> 00:05:14,410 I'd say, extremely bad. 60 00:05:14,500 --> 00:05:17,000 Well, there must be something we can do. 61 00:05:17,080 --> 00:05:20,620 Can't you just... Pump Danny up? 62 00:05:20,700 --> 00:05:24,330 I don't pump, I... flex. 63 00:05:24,410 --> 00:05:26,160 But, unfortunately, Rita, 64 00:05:26,250 --> 00:05:30,500 Danny's far too conceptual for mortal musculature to comprehend. 65 00:05:30,580 --> 00:05:33,540 Actually, she might be on to something. 66 00:05:33,620 --> 00:05:37,370 There's more than one way to pump our friend up. 67 00:05:37,450 --> 00:05:41,540 Danny was never just a street. 68 00:05:41,620 --> 00:05:44,370 - Danny is an idea... - Yes. 69 00:05:44,450 --> 00:05:47,200 - Powered by you and I... - Yes! 70 00:05:47,290 --> 00:05:50,200 - Powered by love... - Yes! 71 00:05:50,290 --> 00:05:53,160 - Powered by laughter... - Yes! 72 00:05:53,250 --> 00:05:56,200 - Powered by joy... - Yes! 73 00:05:56,290 --> 00:06:00,370 Powered by music! 74 00:06:00,450 --> 00:06:02,620 Just because the pulse is slowed 75 00:06:02,700 --> 00:06:05,500 - doesn't mean the heart is gone. - -Yes. 76 00:06:05,580 --> 00:06:09,500 - Doesn't mean we can't resuscitate. - -Yes! 77 00:06:09,580 --> 00:06:12,200 Doesn't mean we can't fill our friend 78 00:06:12,290 --> 00:06:13,950 with joy, love, and laughter. 79 00:06:14,040 --> 00:06:15,660 Yes! 80 00:06:15,750 --> 00:06:17,410 - Y'all know what I'm talking about? - Yes! 81 00:06:17,500 --> 00:06:19,160 Tell us what you're talking about. 82 00:06:19,250 --> 00:06:23,120 - I'm talking... about a party, y'all. 83 00:06:23,200 --> 00:06:24,370 Yes! 84 00:06:27,290 --> 00:06:29,000 Oh, wonderful. 85 00:06:29,080 --> 00:06:30,950 So, now I have to plan a party? 86 00:06:31,040 --> 00:06:32,750 No. You actually don't. 87 00:06:35,330 --> 00:06:37,750 Who's this little angel, Niles? 88 00:06:37,830 --> 00:06:40,250 This is my daughter, Dorothy. 89 00:06:40,330 --> 00:06:42,750 She's a very old friend of Danny. 90 00:06:42,830 --> 00:06:44,750 Pleasure to meet you, Dorothy. 91 00:06:46,290 --> 00:06:48,910 See? Everything's going to be all right. 92 00:06:49,000 --> 00:06:53,200 Our friends will get Danny back to their old self by bedtime. 93 00:07:06,000 --> 00:07:07,120 Who's up top? 94 00:07:07,910 --> 00:07:09,000 The painter. 95 00:07:10,120 --> 00:07:11,500 Hmm. 96 00:07:11,580 --> 00:07:13,250 - What? - Nothing. 97 00:07:14,080 --> 00:07:15,080 I, uh... 98 00:07:17,540 --> 00:07:19,040 The Hangman's beautiful Daughter 99 00:07:19,120 --> 00:07:23,000 just doesn't exactly scream leadership potential. 100 00:07:23,080 --> 00:07:24,500 She can fuckin' paint. 101 00:07:24,580 --> 00:07:26,120 Which means she has one fuckin' talent, 102 00:07:26,200 --> 00:07:27,750 which is one more than you. 103 00:07:27,830 --> 00:07:29,080 Great. 104 00:07:29,160 --> 00:07:30,870 Good. Love the confidence. 105 00:07:30,950 --> 00:07:33,620 It doesn't fuckin' take much to pack up and leave, Jane. 106 00:07:33,700 --> 00:07:36,910 She could paint outside. She could paint a fuckin' landscape! 107 00:07:39,660 --> 00:07:42,000 - Maybe she doesn't want to leave. 108 00:07:42,080 --> 00:07:44,080 She's not the only one. Look around you. 109 00:07:44,160 --> 00:07:45,750 There are more people down here 110 00:07:45,830 --> 00:07:48,370 who care about the things up there than ever before. 111 00:07:48,450 --> 00:07:51,200 Get this through your fucking head, Jane! 112 00:07:51,290 --> 00:07:53,250 Up there doesn't matter! 113 00:07:53,330 --> 00:07:55,620 The only thing that matters is Kay, 114 00:07:55,700 --> 00:07:57,330 the kid down here! 115 00:07:57,410 --> 00:07:59,370 It is our job to protect her. 116 00:07:59,450 --> 00:08:02,290 And she deserves better than your fucking friends! 117 00:08:11,790 --> 00:08:15,120 I can't believe we're back here with the Chief, 118 00:08:15,200 --> 00:08:17,790 tails between our legs, and all that shit. 119 00:08:17,870 --> 00:08:20,750 I mean, fuck, I at least thought the one thing I could do 120 00:08:20,830 --> 00:08:23,330 was be a better father than old man Mengele. 121 00:08:23,410 --> 00:08:25,910 Pretty fucking low bar to clear. 122 00:08:26,000 --> 00:08:27,500 Why don't you just leave? 123 00:08:28,200 --> 00:08:29,540 That's what we're doing. 124 00:08:29,620 --> 00:08:30,950 Really? 125 00:08:31,040 --> 00:08:32,410 Where would you go? 126 00:08:32,500 --> 00:08:33,830 Somewhere quiet... 127 00:08:34,660 --> 00:08:36,000 where I can paint. 128 00:08:36,080 --> 00:08:37,620 But who pays for everything? 129 00:08:37,700 --> 00:08:40,040 -What do you eat? Where do you sleep? -I don't know. 130 00:08:43,290 --> 00:08:44,580 That's not my job. 131 00:08:45,290 --> 00:08:46,410 Whose job is it? 132 00:08:46,500 --> 00:08:48,250 The lady with the sun for a head? 133 00:08:48,330 --> 00:08:51,830 Somehow, I doubt she's preapproved for a fucking bank loan. 134 00:08:54,700 --> 00:08:57,790 I, uh... I just paint. 135 00:08:59,450 --> 00:09:01,950 That's all I want to do. That's all I'm supposed to do. 136 00:09:05,040 --> 00:09:06,370 You'll figure it out. 137 00:09:07,580 --> 00:09:09,120 Jane always did. 138 00:09:09,200 --> 00:09:12,830 We'll need flowers here, here, and here. 139 00:09:12,910 --> 00:09:14,660 Some mood lighting. 140 00:09:14,750 --> 00:09:18,250 And then, we need to clear all this. 141 00:09:18,330 --> 00:09:19,830 I think we can handle that. 142 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 Mmm. 143 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Whoa! 144 00:09:39,120 --> 00:09:40,250 Flowers? 145 00:09:43,620 --> 00:09:46,750 - Anything else? - Mmm. 146 00:09:49,370 --> 00:09:51,370 May I? 147 00:09:51,450 --> 00:09:53,290 I may not be able to flex, 148 00:09:53,370 --> 00:09:56,540 but my powers have gotten pretty impressive as well. 149 00:09:56,620 --> 00:09:57,750 Watch this. 150 00:10:07,000 --> 00:10:08,500 Did it... work? 151 00:10:08,580 --> 00:10:13,160 Yes. Hmm. Yes, it worked perfectly. 152 00:10:13,250 --> 00:10:15,000 Now I'm going to go... 153 00:10:15,080 --> 00:10:16,120 get a ladder. 154 00:10:17,910 --> 00:10:19,450 Well, hey there, little lady. 155 00:10:20,200 --> 00:10:21,660 Why the long face? 156 00:10:21,750 --> 00:10:23,660 This is just how I look. 157 00:10:27,950 --> 00:10:30,500 You look lovely. 158 00:10:31,410 --> 00:10:32,660 What I meant was is, 159 00:10:32,750 --> 00:10:35,330 why do you seem so down in the dumps? 160 00:10:36,580 --> 00:10:39,500 - I dropped Danny. - Hmm. 161 00:10:39,580 --> 00:10:42,290 That's how things got this bad. 162 00:10:42,370 --> 00:10:44,370 It's all my fault. 163 00:10:44,450 --> 00:10:45,790 I see. 164 00:10:47,410 --> 00:10:51,000 Well, if you broke them... 165 00:10:51,080 --> 00:10:53,080 then you gotta help fix 'em, right? 166 00:10:54,500 --> 00:10:57,370 Mmm-hmm. Hmm. 167 00:10:57,450 --> 00:11:02,080 We still need to hang that disco ball, but... I dunno how to. 168 00:11:03,330 --> 00:11:05,000 Wait a minute. 169 00:11:05,080 --> 00:11:07,450 Do you think you can lend me a hand with this? 170 00:11:08,620 --> 00:11:10,910 Yeah? 171 00:11:11,000 --> 00:11:12,160 All right. 172 00:11:13,580 --> 00:11:18,790 Just be sure to hold on extra tight. Okay? 173 00:11:20,540 --> 00:11:21,620 You ready? 174 00:11:57,000 --> 00:11:58,620 That was perfect. 175 00:12:03,580 --> 00:12:06,790 I can't believe I finally met the Dannyzens! 176 00:12:06,870 --> 00:12:08,700 They're really cool. 177 00:12:08,790 --> 00:12:11,250 But you lived on Danny the Street, 178 00:12:11,330 --> 00:12:13,080 you never once went up top? 179 00:12:13,160 --> 00:12:14,870 No, never. 180 00:12:15,700 --> 00:12:16,950 Where did you live? 181 00:12:17,040 --> 00:12:19,830 I lived underneath Danny in the door factory. 182 00:12:19,910 --> 00:12:21,700 I could hear the parties, 183 00:12:21,790 --> 00:12:24,790 but I never got to go to a Danny party. 184 00:12:24,870 --> 00:12:27,160 Well, that sounds a tad tragic. 185 00:12:30,160 --> 00:12:32,500 This is my first Danny party, too. 186 00:12:32,580 --> 00:12:33,580 Come, sit. 187 00:12:38,540 --> 00:12:41,040 What does it feel like to be a grown-up? 188 00:12:41,120 --> 00:12:43,000 To be honest, 189 00:12:43,080 --> 00:12:45,620 it can... be stressful. 190 00:12:48,290 --> 00:12:51,580 How do you make yourself so beautiful? 191 00:12:53,200 --> 00:12:56,410 Well, we're all beautiful, Dorothy. 192 00:12:57,910 --> 00:13:00,330 But sometimes, we use enhancements. 193 00:13:01,950 --> 00:13:03,000 How old are you? 194 00:13:03,080 --> 00:13:04,330 Eleven. 195 00:13:04,410 --> 00:13:08,660 But... how many years have you been alive? 196 00:13:08,750 --> 00:13:11,290 A hundred and three-quarters. 197 00:13:11,370 --> 00:13:16,120 Well, I guess you've earned a bit of lipstick. 198 00:13:20,370 --> 00:13:21,750 Ladies sit still. 199 00:13:55,370 --> 00:13:56,700 Dorothy? 200 00:13:56,790 --> 00:13:58,870 I turn my back for one minute, 201 00:13:58,950 --> 00:14:00,660 and you get into mischief. 202 00:14:02,410 --> 00:14:03,870 Rita said I was old enough. 203 00:14:03,950 --> 00:14:06,870 - I will talk to Rita. - You're embarrassing me. 204 00:14:06,950 --> 00:14:09,370 Dorothy, you are too young to wear this. 205 00:14:09,450 --> 00:14:12,370 I'm not as young as you think I am. 206 00:14:12,450 --> 00:14:14,080 Party people... 207 00:14:14,160 --> 00:14:16,450 binary and non-binary... 208 00:14:16,540 --> 00:14:17,910 Everybody listen. 209 00:14:18,950 --> 00:14:20,700 This isn't working. 210 00:14:20,790 --> 00:14:22,830 Danny is not whole yet. 211 00:14:22,910 --> 00:14:25,500 We got to turn the party up a notch... 212 00:14:25,580 --> 00:14:29,660 and I got a new friend who's got just the trick to do it. 213 00:14:31,950 --> 00:14:33,660 What are you up to, Dorothy? 214 00:14:43,830 --> 00:14:46,330 It's our favorite. 215 00:14:53,870 --> 00:14:58,540 This is a song that always reminds me of Danny. 216 00:15:08,870 --> 00:15:13,120 ♪ Come with me ♪ 217 00:15:13,200 --> 00:15:15,750 ♪ And you'll be ♪ 218 00:15:15,830 --> 00:15:21,330 ♪ In a world Of pure imagination ♪ 219 00:15:21,410 --> 00:15:23,620 ♪ Take a look ♪ 220 00:15:23,700 --> 00:15:26,370 ♪ And you'll see ♪ 221 00:15:26,450 --> 00:15:30,540 ♪ Into your imagination ♪ 222 00:15:33,540 --> 00:15:37,870 ♪ We'll begin with a spin ♪ 223 00:15:37,950 --> 00:15:43,500 - ♪ Traveling in ♪ - ♪ The world Of my creation ♪ 224 00:15:43,580 --> 00:15:49,120 ♪ What we'll see Will defy ♪ 225 00:15:49,200 --> 00:15:52,750 ♪ Explanation ♪ 226 00:15:55,370 --> 00:15:59,910 ♪ If you want to View paradise ♪ 227 00:16:00,040 --> 00:16:04,830 ♪ Simply look around And view it ♪ 228 00:16:04,910 --> 00:16:08,540 ♪ Anything you want to Do it ♪ 229 00:16:09,950 --> 00:16:12,080 ♪ Wanna change the world ♪ 230 00:16:12,160 --> 00:16:16,910 ♪ There's nothing to it ♪ 231 00:16:17,000 --> 00:16:22,910 - ♪ There is ♪ - ♪ No life I know ♪ 232 00:16:23,000 --> 00:16:28,000 ♪ To compare With pure imagination ♪ 233 00:16:28,080 --> 00:16:30,160 ♪ Living there ♪ 234 00:16:30,250 --> 00:16:32,660 ♪ You'll be free ♪ 235 00:16:32,750 --> 00:16:37,870 ♪ If you truly wish ♪ 236 00:16:37,950 --> 00:16:41,370 ♪ To be ♪ 237 00:16:50,450 --> 00:16:52,660 - We're getting there, people. 238 00:16:52,750 --> 00:16:55,410 - We've resuscitated Danny's heart. - Whoo! 239 00:16:55,500 --> 00:16:56,540 Keep going. 240 00:16:56,620 --> 00:16:59,250 This party is just getting started. 241 00:17:13,290 --> 00:17:16,200 My dear, you were splendid. 242 00:17:16,290 --> 00:17:18,410 Just like old times. 243 00:17:18,500 --> 00:17:21,370 But, you know what time it is. 244 00:17:21,450 --> 00:17:25,250 But... the party is just getting started. 245 00:17:25,330 --> 00:17:27,080 It's... 246 00:17:29,290 --> 00:17:31,620 Never trust an Art major to leave the house. 247 00:17:31,700 --> 00:17:35,580 Farewell, unfuckables. Au revoir, dickless robots. 248 00:17:35,660 --> 00:17:38,700 Nobody here would know a good time if it slapped them on the... 249 00:17:39,290 --> 00:17:40,870 ass. 250 00:17:41,660 --> 00:17:43,290 Well... 251 00:17:44,200 --> 00:17:46,160 What is going on here? 252 00:17:46,250 --> 00:17:47,790 I was thinking the same thing. 253 00:17:51,000 --> 00:17:52,370 Speak up, boys. 254 00:17:53,160 --> 00:17:54,580 That's Cyborg. 255 00:17:54,660 --> 00:17:55,830 Who are you? 256 00:17:57,080 --> 00:17:59,160 Scarlet Harlot. 257 00:17:59,250 --> 00:18:01,410 And I told you to fucking speak! 258 00:18:01,500 --> 00:18:03,750 We are having a party... 259 00:18:03,830 --> 00:18:05,330 for Danny the Street. 260 00:18:05,410 --> 00:18:06,580 I mean, Brick. 261 00:18:07,330 --> 00:18:08,870 Ooh! 262 00:18:08,950 --> 00:18:11,000 - That sounds like fun. - It does? 263 00:18:13,120 --> 00:18:14,290 Yup. 264 00:18:16,450 --> 00:18:22,870 ♪ Dial up my number now ♪ 265 00:18:22,950 --> 00:18:29,120 ♪ Weaving it through the wire ♪ 266 00:18:29,870 --> 00:18:32,120 ♪ Switch me on ♪ 267 00:18:33,450 --> 00:18:35,410 ♪ Turn me up ♪ 268 00:18:36,700 --> 00:18:38,500 ♪ I want to touch you ♪ 269 00:18:38,580 --> 00:18:41,910 ♪ You're just Made for love... ♪ 270 00:18:43,160 --> 00:18:45,660 ♪ I need la la la la la la ♪ 271 00:18:45,750 --> 00:18:49,040 ♪ I need ooh la la la la ♪ 272 00:18:49,120 --> 00:18:52,370 ♪ I need la la la la la la ♪ 273 00:18:52,450 --> 00:18:55,290 ♪ I need ooh la la la la... ♪ 274 00:18:59,700 --> 00:19:03,790 ♪ Coils up and round me... ♪ 275 00:19:05,080 --> 00:19:07,370 Whoa! 276 00:19:07,450 --> 00:19:09,910 Okay. All right, be cool. 277 00:19:10,000 --> 00:19:11,870 - Be cool. - What? What? 278 00:19:15,910 --> 00:19:18,330 I bet you're fit as fuck under those bandages. 279 00:19:18,410 --> 00:19:21,790 Thanks. If I take them off, everyone here will die. 280 00:19:21,870 --> 00:19:25,620 Just completely melt and die, so, yeah. 281 00:19:25,700 --> 00:19:28,910 ♪ I need la la la la la la ♪ 282 00:19:29,000 --> 00:19:32,200 ♪ I need ooh la la la la ♪ 283 00:19:32,290 --> 00:19:35,620 ♪ I need la la la la la la ♪ 284 00:19:35,700 --> 00:19:38,910 Where did you learn to control your meatballs like that? 285 00:19:39,000 --> 00:19:40,580 Where'd I learn what? 286 00:19:40,660 --> 00:19:42,870 You just make it look so easy. 287 00:19:42,950 --> 00:19:45,750 You squeeze, you twist, you make things happen. 288 00:19:45,830 --> 00:19:47,370 It's infuriating. 289 00:19:47,450 --> 00:19:51,290 It's simple. You just have to clear your mind. Watch. 290 00:19:54,200 --> 00:19:57,080 You see? Right now... 291 00:19:57,160 --> 00:20:00,910 my mind is completely... blank. 292 00:20:04,540 --> 00:20:08,250 - That's it? - That's it. 293 00:20:12,040 --> 00:20:13,250 Is everything all right? 294 00:20:16,620 --> 00:20:19,370 Could I... ask a favor of you? 295 00:20:27,200 --> 00:20:30,410 - I love this song. - Me, too. 296 00:20:31,700 --> 00:20:34,080 - Good night, Herschel. - Good night, kid. 297 00:20:39,700 --> 00:20:44,290 You should go back. 298 00:20:47,370 --> 00:20:49,700 Why are you talking to me? 299 00:20:51,330 --> 00:20:53,750 You know the rules, Candlemaker. 300 00:20:53,830 --> 00:20:55,620 It's bedtime. 301 00:20:55,700 --> 00:20:59,200 Dorothy wants to see, don't you? 302 00:21:06,040 --> 00:21:08,500 You barely even sound yourself. 303 00:21:10,540 --> 00:21:12,370 You never used to talk this much. 304 00:21:12,450 --> 00:21:15,580 Dorothy never gets to see. 305 00:21:15,660 --> 00:21:17,620 Father will be angry... 306 00:21:17,700 --> 00:21:19,250 Herschel's right. 307 00:21:19,330 --> 00:21:20,910 Dorothy grown-up. 308 00:21:21,000 --> 00:21:22,870 Herschel friend for little girls. 309 00:21:22,950 --> 00:21:24,620 She is a little girl! 310 00:21:24,700 --> 00:21:27,120 Shush, Herschel, let me think. 311 00:21:31,580 --> 00:21:34,250 I am 100 and three-quarters. 312 00:21:36,290 --> 00:21:39,250 So, do you remember that time... 313 00:21:39,330 --> 00:21:43,330 You did that thing? 314 00:21:43,410 --> 00:21:46,620 When we were all together on Danny the Street. 315 00:21:46,700 --> 00:21:49,700 Yeah, I ripped a hole into the white space between dimensions. 316 00:21:49,790 --> 00:21:51,250 No. 317 00:21:52,250 --> 00:21:54,080 Before that part. 318 00:21:56,040 --> 00:21:57,910 Oh... 319 00:21:58,000 --> 00:22:00,910 Again, I am so, so sorry about that... 320 00:22:01,000 --> 00:22:02,540 No need. 321 00:22:02,620 --> 00:22:08,370 It's just... that's the only time I can remember my mind... 322 00:22:08,450 --> 00:22:11,620 truly being clear since the Hoover administration. 323 00:22:15,910 --> 00:22:17,330 Could you do it again? 324 00:22:19,250 --> 00:22:23,450 Well, we'd probably have to warn everybody first 325 00:22:23,540 --> 00:22:28,120 - and make sure they're properly hydrated... - No, not like that. 326 00:22:28,200 --> 00:22:31,700 More like... could you contain it? 327 00:22:31,790 --> 00:22:33,830 Here in this room? 328 00:22:35,160 --> 00:22:38,540 - Oh! Uh... - You said it. 329 00:22:38,620 --> 00:22:40,330 "I can't control my powers 330 00:22:40,410 --> 00:22:43,370 unless I let go and empty my mind," 331 00:22:43,450 --> 00:22:45,540 and I can't do that without... 332 00:22:47,290 --> 00:22:50,620 Well, huh, without a release. 333 00:22:50,700 --> 00:22:53,330 You... Do you really think that would work? 334 00:22:53,410 --> 00:22:56,910 Would you say that to Sir Laurence Olivier? 335 00:22:57,040 --> 00:22:59,250 Don't question my process! 336 00:23:02,080 --> 00:23:05,500 -We'd have to be... very careful. -Mmm-hmm. 337 00:23:05,580 --> 00:23:09,580 With great muscles... come great responsibility. 338 00:23:09,660 --> 00:23:12,540 And great clarity. 339 00:23:12,620 --> 00:23:13,910 Shall we begin? 340 00:23:15,080 --> 00:23:17,540 We shall. 341 00:23:17,620 --> 00:23:20,500 Okay. I'm ready. 342 00:23:20,580 --> 00:23:23,370 Right here. 343 00:23:31,290 --> 00:23:32,290 Ready? 344 00:23:33,870 --> 00:23:36,620 This won't work. 345 00:23:40,830 --> 00:23:44,080 You put your nose... 346 00:23:45,870 --> 00:23:47,830 right there on this dot, 347 00:23:47,910 --> 00:23:49,120 and don't move, capisce? 348 00:23:49,200 --> 00:23:51,120 Nose on the dot. Capisce. 349 00:23:53,330 --> 00:23:55,080 - On the dot. - Mmm-hmm. 350 00:23:56,080 --> 00:23:58,120 - Ready? - Ready. 351 00:24:01,700 --> 00:24:02,750 One... 352 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 two... 353 00:24:06,370 --> 00:24:10,500 three... 354 00:24:37,160 --> 00:24:38,750 Oh. 355 00:25:07,160 --> 00:25:10,870 - What happened? - I saw something. 356 00:25:10,950 --> 00:25:12,700 That sounds like you got a mental block. 357 00:25:12,790 --> 00:25:14,370 So, unblock it. 358 00:25:14,450 --> 00:25:16,540 Surely there's a flex for that. 359 00:25:16,620 --> 00:25:20,620 I can try. But we have to be extremely careful with how hard we push with this. 360 00:25:20,700 --> 00:25:22,330 Nose to the dot. 361 00:25:22,410 --> 00:25:24,660 - Take it from the top. - You're sure? 362 00:25:26,250 --> 00:25:27,250 Action. 363 00:25:36,950 --> 00:25:38,120 Cliff? 364 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Hey, Chief. 365 00:25:40,870 --> 00:25:41,870 I'm back. 366 00:25:46,080 --> 00:25:47,620 How was Florida? 367 00:25:49,750 --> 00:25:50,790 Awesome. 368 00:25:53,330 --> 00:25:54,330 Good. 369 00:25:56,080 --> 00:25:57,700 Well... 370 00:25:59,620 --> 00:26:01,080 How about... 371 00:26:01,160 --> 00:26:03,370 letting me take a look at your hand? 372 00:26:03,450 --> 00:26:04,750 Is it still troubling you? 373 00:26:04,830 --> 00:26:06,450 Maybe we should test it. 374 00:26:06,540 --> 00:26:07,950 I could punch you in the face. 375 00:26:10,580 --> 00:26:13,750 So, maybe things didn't go so well with your daughter. 376 00:26:14,830 --> 00:26:16,580 We're adults, Cliff. 377 00:26:16,660 --> 00:26:18,660 I've been open about my mistakes, 378 00:26:18,750 --> 00:26:20,830 maybe it's time you were honest about yours. 379 00:26:20,910 --> 00:26:22,200 I'm sorry, 380 00:26:22,290 --> 00:26:24,450 that would require me rising to the occasion. 381 00:26:24,540 --> 00:26:27,160 Any fucking occasion. 382 00:26:27,250 --> 00:26:28,580 What do you want to hear? 383 00:26:28,660 --> 00:26:30,410 It went piss-fucking poor! 384 00:26:31,950 --> 00:26:33,620 If it's any consolation... 385 00:26:34,790 --> 00:26:36,620 I'd like to punch me, too. 386 00:26:36,700 --> 00:26:42,790 Argh! For once, I wish I could just get out of my fucking head! 387 00:26:42,870 --> 00:26:44,290 I get stuck in my fucking head, 388 00:26:44,370 --> 00:26:46,000 and I can't get out. 389 00:26:46,080 --> 00:26:47,910 I fuck everything up! 390 00:26:48,000 --> 00:26:49,120 Always! 391 00:26:50,080 --> 00:26:51,580 I just need a break. 392 00:26:53,040 --> 00:26:56,120 Don't I deserve a fucking break? 393 00:26:56,200 --> 00:26:59,250 I could make some adjustments to your nutrient tank. 394 00:26:59,330 --> 00:27:00,950 Add... 395 00:27:01,040 --> 00:27:04,450 a little methylenedioxymethamphetamine. 396 00:27:04,540 --> 00:27:06,410 - For tonight. - What? 397 00:27:06,910 --> 00:27:07,910 Ecstasy. 398 00:27:10,950 --> 00:27:14,830 I'm in a full-blown psychological crisis, 399 00:27:14,910 --> 00:27:17,870 and you're offering me... Ecstasy? 400 00:27:41,450 --> 00:27:42,450 Ugh! 401 00:27:47,910 --> 00:27:50,910 I've heard these parties for years, living underneath you, 402 00:27:51,000 --> 00:27:53,540 but never got to go. 403 00:27:53,620 --> 00:27:56,540 Let me have fun before Dad sends me back. 404 00:27:57,370 --> 00:27:58,580 Please, Danny? 405 00:28:00,080 --> 00:28:02,540 All right. 406 00:28:07,120 --> 00:28:09,660 So, this is actually helping? 407 00:28:09,750 --> 00:28:11,410 Danny's just gonna grow into a street? 408 00:28:11,500 --> 00:28:12,750 I don't know. 409 00:28:12,830 --> 00:28:15,160 I've never known Danny to be this quiet before. 410 00:28:17,580 --> 00:28:18,580 How are you? 411 00:28:20,830 --> 00:28:22,370 - Oh... - Come on. 412 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 Spill it. 413 00:28:26,040 --> 00:28:27,040 I met someone. 414 00:28:28,330 --> 00:28:29,410 She's cool... 415 00:28:30,410 --> 00:28:31,410 brave... 416 00:28:31,830 --> 00:28:33,580 Mmm-hmm. 417 00:28:33,660 --> 00:28:36,120 She's the first person I've been with since my accident. 418 00:28:36,200 --> 00:28:37,500 "Been with"? 419 00:28:37,580 --> 00:28:38,910 You mean... 420 00:28:39,000 --> 00:28:42,330 Good for you. 421 00:28:42,410 --> 00:28:43,580 Yeah. 422 00:28:43,660 --> 00:28:45,080 So, what's she like? 423 00:28:45,160 --> 00:28:47,790 - Other than brave and cool. - She's great. 424 00:28:47,870 --> 00:28:50,910 - But she has a past. - Okay. 425 00:28:51,000 --> 00:28:52,750 - And? - I don't know. 426 00:28:52,830 --> 00:28:54,750 I just... 427 00:28:54,830 --> 00:28:56,580 I can't stop thinking about her. 428 00:28:56,660 --> 00:28:59,410 Every person in this room has a past 429 00:28:59,500 --> 00:29:01,120 that someone persecuted them for. 430 00:29:01,200 --> 00:29:02,910 She's not like me. 431 00:29:03,000 --> 00:29:04,370 I mean, I'm Cyborg. 432 00:29:05,450 --> 00:29:08,450 She's... She's a shock to my system. 433 00:29:10,750 --> 00:29:14,750 The Dannyzens and I have been out in the world for the past... month. 434 00:29:15,290 --> 00:29:17,250 And sadly... 435 00:29:17,330 --> 00:29:19,660 the world hasn't changed that much. 436 00:29:19,750 --> 00:29:22,200 People still made jokes behind my back... 437 00:29:22,290 --> 00:29:24,580 and to my face. 438 00:29:24,660 --> 00:29:29,250 My trans-sisters are still being murdered. 439 00:29:29,330 --> 00:29:34,450 Human beings are cruel to people that are different from them. 440 00:29:34,540 --> 00:29:38,080 - Yeah, out there I had to read a motherfucker. 441 00:29:38,160 --> 00:29:41,080 He was screaming at me, calling me all kinds of freak. 442 00:29:41,700 --> 00:29:43,370 I let him know... 443 00:29:43,450 --> 00:29:46,040 he hated the fact that I was human, 444 00:29:46,120 --> 00:29:47,330 just like him. 445 00:29:48,950 --> 00:29:51,160 That's what disturbed him. 446 00:29:51,250 --> 00:29:54,500 That we somehow breathe the same air 447 00:29:54,580 --> 00:29:56,950 and walk the same streets. 448 00:29:58,500 --> 00:30:01,500 So much self-hatred out there. 449 00:30:01,580 --> 00:30:04,370 And people turn that hatred on anyone who doesn't look, 450 00:30:04,450 --> 00:30:06,250 or act like them. 451 00:30:09,620 --> 00:30:11,120 Life is short, Vic. 452 00:30:12,410 --> 00:30:16,080 Go where you feel love. 453 00:30:16,160 --> 00:30:18,290 And if that love's consistent... 454 00:30:19,750 --> 00:30:20,950 stay. 455 00:30:23,660 --> 00:30:25,330 Come on. 456 00:30:25,410 --> 00:30:27,080 Live in the spirit of Danny. 457 00:30:34,870 --> 00:30:37,370 Just a robot, doing the robot. 458 00:30:42,370 --> 00:30:44,330 Okay. Okay, it's all good. 459 00:30:44,410 --> 00:30:48,450 I am high as fuck! And you are a dancing shadow 460 00:30:48,540 --> 00:30:50,290 with a weird thingy on your head. 461 00:30:50,370 --> 00:30:52,330 It's all good. It's all good. 462 00:31:02,540 --> 00:31:04,370 Now, now, Rita. 463 00:31:04,450 --> 00:31:06,620 Ladies sit still. 464 00:31:10,450 --> 00:31:15,370 - Mr. Parker, the producer, is coming here tonight? - Mmm. 465 00:31:15,450 --> 00:31:17,410 Does that mean I got the part? 466 00:31:17,500 --> 00:31:19,250 Not yet... 467 00:31:19,330 --> 00:31:20,950 but I'll get you that part. 468 00:31:21,040 --> 00:31:24,410 Uh, Mommy, I can do it. 469 00:31:24,500 --> 00:31:25,750 What do you want me to do? 470 00:31:25,830 --> 00:31:28,000 I can do a little show, dance, sing. 471 00:31:31,160 --> 00:31:33,290 Darling, please... 472 00:31:33,370 --> 00:31:35,750 You have other talents. 473 00:31:36,540 --> 00:31:38,700 Focus on those, okay? 474 00:31:39,620 --> 00:31:40,910 Okay. 475 00:31:41,000 --> 00:31:42,410 Go on. 476 00:31:42,500 --> 00:31:43,790 Get to bed. 477 00:32:28,200 --> 00:32:30,450 Are you sure I should be seeing this? 478 00:32:30,540 --> 00:32:32,080 No bedtime. 479 00:32:32,910 --> 00:32:35,830 Stay. 480 00:32:35,910 --> 00:32:39,290 Father always said, "Nothing good happens after bedtime." 481 00:32:42,160 --> 00:32:45,950 Lar-Bear! You and I... 482 00:32:46,040 --> 00:32:49,000 we don't hug enough. 483 00:32:49,080 --> 00:32:50,660 So, why aren't you at the party? 484 00:32:50,750 --> 00:32:53,790 Look, I'm not exactly in a party mood. 485 00:32:53,870 --> 00:32:55,500 Do you want drugs? Cheap-ass drugs. 486 00:32:55,580 --> 00:32:59,040 No. I'm sure I'd find a way to ruin that for myself, too. 487 00:32:59,120 --> 00:33:01,000 You gotta do something, though. 488 00:33:01,080 --> 00:33:02,660 Right? 489 00:33:02,750 --> 00:33:04,636 - You can't just sit here. - What do you want me to do, Cliff? 490 00:33:04,660 --> 00:33:07,040 Dance? Get wrecked? 491 00:33:09,750 --> 00:33:11,830 I was supposed to go to outer space. 492 00:33:13,040 --> 00:33:15,700 I was supposed to be a goddamn father. 493 00:33:15,790 --> 00:33:19,250 I couldn't do a single thing that I was supposed to do. 494 00:33:20,660 --> 00:33:22,830 What the hell am I supposed to do after that? 495 00:33:22,910 --> 00:33:25,330 Look, I get it. I totally get it. 496 00:33:25,410 --> 00:33:26,450 You saw your kid, 497 00:33:26,540 --> 00:33:28,580 it fucked you up. Mine did, too. 498 00:33:28,660 --> 00:33:32,160 That's what kids do, they fuck up your entire life. 499 00:33:32,250 --> 00:33:34,540 No... They don't. 500 00:33:34,620 --> 00:33:36,830 We are the ones who fuck everything up. 501 00:33:39,700 --> 00:33:41,790 Our kids just end up paying for it. 502 00:33:48,950 --> 00:33:51,370 I'm missing my kid's science fair for this? 503 00:33:51,450 --> 00:33:54,700 Hey, HQ says we go, we gotta go. 504 00:33:54,790 --> 00:33:56,080 Talk to me, Cuddles. 505 00:33:58,290 --> 00:34:00,540 These readings are off the charts. 506 00:34:00,620 --> 00:34:03,410 I need a no bullshit assessment. 507 00:34:03,500 --> 00:34:07,700 Are we talking potential worldwide sextinction here? 508 00:34:11,950 --> 00:34:13,330 Let's get it on. 509 00:34:29,830 --> 00:34:30,870 Excuse me. 510 00:34:31,830 --> 00:34:33,450 That is quite enough of that. 511 00:34:34,910 --> 00:34:36,790 All right. 512 00:34:36,870 --> 00:34:39,670 Everyone take three steps back and keep your hands where we can see 'em. 513 00:34:39,750 --> 00:34:41,290 What the hell are you? 514 00:34:41,370 --> 00:34:44,290 Baby, we are the Sex Men. 515 00:34:46,700 --> 00:34:48,950 I'm Kiss, she's Torture. 516 00:34:49,040 --> 00:34:52,580 And we're here to save the world from a paranormal sexual event. 517 00:34:52,660 --> 00:34:54,290 I have so many questions. 518 00:34:54,370 --> 00:34:55,830 No time for that, ma'am. 519 00:34:55,910 --> 00:34:58,040 You're all in serious danger. 520 00:34:58,120 --> 00:35:00,370 If you need comfort, talk to Cuddles. 521 00:35:00,450 --> 00:35:03,410 He's outside in our mobile emission control center. 522 00:35:03,500 --> 00:35:04,620 The Sex Machine. 523 00:35:07,370 --> 00:35:08,540 Okay, enough. 524 00:35:08,620 --> 00:35:10,410 Whoa, whoa, whoa, don't be a hero, son. 525 00:35:10,500 --> 00:35:11,700 If you cock-block us, 526 00:35:11,790 --> 00:35:13,540 you'll end up fucking the entire world. 527 00:35:13,620 --> 00:35:16,250 Lieutenant Kiss, Lieutenant Torture... 528 00:35:16,330 --> 00:35:18,910 I never thought I'd see the Sex Men at my door. 529 00:35:19,000 --> 00:35:21,660 Wish it were under better circumstances, Dr. Caulder. 530 00:35:21,750 --> 00:35:23,950 Uh, hold up. You know these clowns? 531 00:35:24,040 --> 00:35:26,290 Consider yourself lucky you don't. 532 00:35:26,370 --> 00:35:29,500 Now, how may we be of assistance? 533 00:35:29,580 --> 00:35:31,580 Earlier this evening 534 00:35:31,660 --> 00:35:35,620 our scanners picked up a powerful and sustained spike in hypersexual energy. 535 00:35:35,700 --> 00:35:39,000 - Here? Are you absolutely sure? - I'm afraid so. 536 00:35:39,080 --> 00:35:40,370 Who the fuck are these guys? 537 00:35:40,450 --> 00:35:42,450 Did someone order strippers for Danny? 538 00:35:42,540 --> 00:35:44,910 Sexual energy itself isn't harmful. 539 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 But readings this high attract a very dangerous sort of creature. 540 00:35:49,080 --> 00:35:50,290 What kinda creature? 541 00:35:51,660 --> 00:35:53,160 Sex demon. 542 00:35:53,250 --> 00:35:56,500 A perverted poltergeist with a periscope atop its head. 543 00:35:56,580 --> 00:35:57,910 Goes by the name... 544 00:35:58,000 --> 00:35:59,450 Shadowy Mister Evans. 545 00:35:59,540 --> 00:36:01,750 Hey, yo! I know that guy. 546 00:36:01,830 --> 00:36:04,040 I fuckin' danced with that guy. 547 00:36:05,040 --> 00:36:06,200 Holy fuck! 548 00:36:06,290 --> 00:36:08,620 I danced with a sex demon? 549 00:36:08,700 --> 00:36:09,830 God damn it! 550 00:36:10,620 --> 00:36:12,250 He's already here. 551 00:36:21,580 --> 00:36:25,330 Come on, everyone, we need to keep the party going. 552 00:36:25,410 --> 00:36:27,700 Danny needs us. 553 00:36:31,660 --> 00:36:34,040 No more prison. 554 00:36:34,120 --> 00:36:35,120 What? 555 00:36:37,330 --> 00:36:38,580 What does that mean? 556 00:36:38,660 --> 00:36:43,000 No... more... prison. 557 00:36:51,160 --> 00:36:53,120 Stay frosty, we're close. 558 00:37:06,080 --> 00:37:08,410 What the fuck! 559 00:37:08,500 --> 00:37:09,580 We're too late. 560 00:37:10,750 --> 00:37:12,040 Sex ghosts. 561 00:37:13,540 --> 00:37:16,250 The two of you on the right, go back to the party. 562 00:37:16,330 --> 00:37:17,570 We need to do everything we can 563 00:37:17,620 --> 00:37:19,200 to dial down the erotic amplification. 564 00:37:19,290 --> 00:37:20,290 Hold up. 565 00:37:20,910 --> 00:37:22,160 I'm Cyborg. 566 00:37:22,250 --> 00:37:23,636 Listen to them, Vic, they are the sexperts. 567 00:37:23,660 --> 00:37:25,290 The rest of you get behind us. 568 00:37:25,370 --> 00:37:28,950 And do not make eye contact with any of the sex ghosts. 569 00:37:29,040 --> 00:37:30,250 I know I'm going to hell, 570 00:37:30,330 --> 00:37:32,080 but the sex ghosts are hot! 571 00:37:32,160 --> 00:37:33,250 Shut up, Cliff. 572 00:37:34,410 --> 00:37:36,950 I don't know what you're up to... 573 00:37:37,040 --> 00:37:39,620 but I won't have any of it. 574 00:37:39,700 --> 00:37:42,950 You've always hated Danny from the moment we met them. 575 00:37:43,040 --> 00:37:44,910 Danny prison. 576 00:37:45,000 --> 00:37:46,830 Danny's my friend. 577 00:37:48,500 --> 00:37:50,450 And I'm not listening to you anymore. 578 00:37:50,540 --> 00:37:52,330 Danny prison. 579 00:37:52,410 --> 00:37:55,580 Danny get better, Dorothy go back to prison. 580 00:37:55,660 --> 00:37:58,790 - Stop. - Dorothy grown-up. 581 00:37:58,870 --> 00:38:01,330 Dorothy be free. 582 00:38:19,250 --> 00:38:22,120 - Who are you? - You're Cuddles. 583 00:38:22,200 --> 00:38:23,580 Is that your real name? 584 00:38:23,660 --> 00:38:25,620 It's not my name, it's... It's a call sign. 585 00:38:25,700 --> 00:38:27,620 A call sign you chose. 586 00:38:27,700 --> 00:38:29,000 I mean... 587 00:38:29,080 --> 00:38:31,160 I guess. It was either, "Cuddles" or "Handstuff." 588 00:38:31,250 --> 00:38:34,830 Cuddles was the name of a stuffed porcupine you had as a boy. 589 00:38:34,910 --> 00:38:38,080 At 12, Cuddles supplied you with your first orgasm. 590 00:38:38,160 --> 00:38:40,950 You didn't even know what masturbation was at the time. 591 00:38:41,040 --> 00:38:42,200 Bit of a late bloomer. 592 00:38:42,290 --> 00:38:43,750 You just began rubbing your member 593 00:38:43,830 --> 00:38:45,370 against his cotton quills and... 594 00:38:45,450 --> 00:38:49,540 God, Jesus! Stop! I... 595 00:38:49,620 --> 00:38:53,160 I don't have time for this. If I don't do my job, the world is gonna end. 596 00:38:54,410 --> 00:38:56,620 What exactly does that mean? 597 00:38:56,700 --> 00:38:58,120 "The end of the world"? 598 00:38:58,830 --> 00:39:00,080 The death of sex. 599 00:39:00,160 --> 00:39:02,160 Do you understand what's going on in there? 600 00:39:02,250 --> 00:39:04,620 That sex demon is a vessel. 601 00:39:04,700 --> 00:39:06,410 When it absorbs enough sexual energy, 602 00:39:06,500 --> 00:39:09,080 it'll give birth to something even worse. 603 00:39:10,750 --> 00:39:11,830 A baby. 604 00:39:11,910 --> 00:39:14,790 Yes, the symbolism is palpable... 605 00:39:14,870 --> 00:39:16,200 I'm not kidding! 606 00:39:16,290 --> 00:39:20,540 - If that baby cries... - It's all over. 607 00:39:20,620 --> 00:39:24,370 The world will become an adults-only, X-rated, hedonistic hellscape. 608 00:39:24,450 --> 00:39:28,410 Every child on the planet will cease to exist. 609 00:39:28,500 --> 00:39:31,790 Tonight, the fate of the world lies in the hands... 610 00:39:31,870 --> 00:39:33,200 of the Sex Men. 611 00:39:34,870 --> 00:39:35,910 Ahhh! 612 00:39:38,450 --> 00:39:41,040 What the fuck did you just say? 613 00:39:41,120 --> 00:39:44,290 - Uh... uh... - What's gonna happen to the kids? 614 00:39:45,330 --> 00:39:47,750 Every child, gone. 615 00:39:49,830 --> 00:39:50,910 Poof... 616 00:39:52,450 --> 00:39:53,660 "Poof"? 617 00:39:59,040 --> 00:40:01,120 Are you fucking kidding me? 618 00:40:07,910 --> 00:40:08,910 Danny? 619 00:40:11,000 --> 00:40:13,750 I need you to talk to me like an adult. 620 00:40:14,790 --> 00:40:16,910 Not like a child. 621 00:40:17,000 --> 00:40:18,870 There's no time for that now. 622 00:40:23,700 --> 00:40:26,080 Were you truly my friend... 623 00:40:27,580 --> 00:40:29,290 or were you my prison? 624 00:40:45,200 --> 00:40:48,160 Dorothy sees truth. 625 00:40:49,660 --> 00:40:50,700 Yes. 626 00:40:52,790 --> 00:40:54,410 I think I do now. 627 00:41:08,330 --> 00:41:09,330 Go! 628 00:41:23,370 --> 00:41:25,120 What the fuck! 629 00:41:25,200 --> 00:41:26,950 What's happening? 630 00:41:27,040 --> 00:41:28,750 I can't move! 631 00:41:29,500 --> 00:41:30,700 I'm going in. 632 00:41:32,290 --> 00:41:34,790 Ahhh! Ahhh! 633 00:41:36,250 --> 00:41:38,290 Think of potatoes. 634 00:41:38,370 --> 00:41:41,950 Okay. 635 00:41:42,040 --> 00:41:44,660 Lieutenant Kiss, take my hand! 636 00:41:51,080 --> 00:41:52,870 Whoa! 637 00:41:52,950 --> 00:41:55,000 No, here comes the baby! 638 00:42:10,330 --> 00:42:13,040 I have no fucking clue what's happening right now! 639 00:42:13,120 --> 00:42:15,290 And I really mean that this time. 640 00:42:15,370 --> 00:42:18,290 If that baby cries, it's the end of the world. 641 00:42:32,750 --> 00:42:35,040 Cliff, you have to go in there. 642 00:42:35,120 --> 00:42:37,450 You're the only one of us that can't orgasm. 643 00:42:37,540 --> 00:42:39,160 A, I'm fucking high, 644 00:42:39,250 --> 00:42:42,000 B, you just totally embarrassed me in front of the Sex Men. 645 00:42:42,080 --> 00:42:44,750 C, you want me to kill a fucking baby? 646 00:42:44,830 --> 00:42:46,040 Fuck, no! 647 00:42:56,450 --> 00:42:59,290 No! Don't let it cry! 648 00:43:13,750 --> 00:43:15,000 Do it. 649 00:43:15,790 --> 00:43:18,200 Dorothy, be free. 650 00:43:19,080 --> 00:43:20,080 Dorothy? 651 00:43:22,700 --> 00:43:25,000 I don't know what to do, Danny. 652 00:43:29,540 --> 00:43:32,250 I can't go back. 653 00:43:47,410 --> 00:43:49,250 Shh! 654 00:43:55,700 --> 00:43:58,080 Shh! 655 00:44:39,200 --> 00:44:40,410 We'll take it from here. 656 00:44:57,120 --> 00:45:01,040 It's, uh, good that you saw your block. 657 00:45:01,120 --> 00:45:03,160 Now you can... deal with it. 658 00:45:04,580 --> 00:45:06,540 I don't know what you're talking about. 659 00:45:06,620 --> 00:45:09,200 I... didn't see a thing. 660 00:45:11,290 --> 00:45:14,870 Anyway, um... be well, Rita. 661 00:45:15,790 --> 00:45:17,750 And you, Flex. 662 00:45:17,830 --> 00:45:22,250 Remember, nose to the dot. 663 00:45:22,330 --> 00:45:26,410 Who's the hero? Hammerhead's the hero! 664 00:45:26,500 --> 00:45:28,330 Chill out, douche-knuckle. 665 00:45:28,410 --> 00:45:29,620 I was protecting the girl. 666 00:45:29,700 --> 00:45:32,290 Felt pretty good, right, saving the day? 667 00:45:32,370 --> 00:45:33,410 Are you fucking high? 668 00:45:33,500 --> 00:45:34,950 Are you fucking ready for a hug? 669 00:45:35,040 --> 00:45:37,700 - Do not. - We can hug, or we can Eskimo kiss. 670 00:45:37,790 --> 00:45:39,410 - No. - Comin' in for the hug. 671 00:45:39,500 --> 00:45:40,330 Comin' in. 672 00:45:40,410 --> 00:45:41,750 Fuck! 673 00:45:41,830 --> 00:45:44,080 Okay, Jane. 674 00:45:44,160 --> 00:45:45,290 You win. 675 00:45:45,370 --> 00:45:48,200 I'm so fucking high! 676 00:45:59,200 --> 00:46:01,080 Seems you're on the mend, Danny. 677 00:46:03,200 --> 00:46:05,830 After several failed alternatives... 678 00:46:05,910 --> 00:46:08,620 Oh, it'll be a comfort to know you'll be back. 679 00:46:11,120 --> 00:46:12,750 She was safe there. 680 00:46:12,830 --> 00:46:15,370 The world was safe with her there. 681 00:46:18,120 --> 00:46:19,950 She was not! 682 00:46:20,040 --> 00:46:22,160 I think, as her father, I should know! 683 00:46:32,120 --> 00:46:33,540 Attention, everyone, 684 00:46:33,620 --> 00:46:34,750 Attention. 685 00:46:34,830 --> 00:46:36,200 Gather around. 686 00:46:36,290 --> 00:46:37,290 Come on. 687 00:46:39,290 --> 00:46:43,870 Allow me to reintroduce you to our beloved Danny. 688 00:46:49,950 --> 00:46:51,330 I don't get it. 689 00:46:51,410 --> 00:46:52,870 Don't judge, teapot. 690 00:46:52,950 --> 00:46:56,790 A tire is just the beginning of Danny's new journey. 691 00:46:59,870 --> 00:47:03,450 Uh, Danny, some of the Dannyzens have been asking... 692 00:47:04,580 --> 00:47:05,790 can we come along? 693 00:47:15,450 --> 00:47:17,410 "Yes." 694 00:47:17,500 --> 00:47:19,660 "I wouldn't do this without you. 695 00:47:19,750 --> 00:47:24,000 Your strength to live, who you truly are teaches me. 696 00:47:24,080 --> 00:47:26,910 The world needs our open hearts and minds, 697 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 so people like us don't have to suffer and live in fear. 698 00:47:31,080 --> 00:47:35,290 Let's spread our message far and wide. 699 00:47:35,370 --> 00:47:39,120 There are people looking for someone to hold their hand. 700 00:47:39,200 --> 00:47:42,450 Let's breathe life into the misfits, 701 00:47:42,540 --> 00:47:44,540 the forgotten ones... 702 00:47:44,620 --> 00:47:46,660 the outsiders." 703 00:47:48,080 --> 00:47:50,120 Oh. 704 00:47:50,200 --> 00:47:51,410 Everyone... 705 00:47:56,500 --> 00:47:58,040 We're ready, Danny. 706 00:48:09,370 --> 00:48:12,620 So, they're not gonna help clean up the house? 707 00:48:28,750 --> 00:48:31,080 We've been standing here for like, five minutes, man. 708 00:48:31,160 --> 00:48:34,290 - Can I get a grilled cheese? - Oh, yeah. Sorry. 709 00:48:38,660 --> 00:48:41,750 Hey, what made you go to Detroit? 710 00:48:45,410 --> 00:48:48,370 I got tired of letting my trauma run my life. 711 00:48:48,450 --> 00:48:49,580 Wanted to heal. 712 00:48:51,200 --> 00:48:53,410 You don't think you can heal here? 713 00:48:54,000 --> 00:48:55,040 Can you? 714 00:49:00,870 --> 00:49:03,580 Grid, check for any new text messages. 715 00:49:11,040 --> 00:49:12,080 Are you back? 716 00:49:12,660 --> 00:49:14,040 Yeah... 717 00:49:14,120 --> 00:49:15,910 and wondering why. 718 00:49:16,660 --> 00:49:18,410 And are you back, Jane? 719 00:49:20,080 --> 00:49:21,080 For now. 720 00:49:24,950 --> 00:49:27,450 Is anyone gonna say anything about the fact 721 00:49:27,540 --> 00:49:30,540 that Rita's G-spot almost ended the fucking world? 722 00:49:34,830 --> 00:49:39,290 You should really, really, really be in bed. 723 00:49:41,580 --> 00:49:44,000 - Rita? - Hmm? 724 00:49:45,750 --> 00:49:47,870 Did you mean what you said? 725 00:49:50,250 --> 00:49:51,950 Am I beautiful? 726 00:49:53,540 --> 00:49:55,660 Darling, please. 727 00:49:55,750 --> 00:49:59,620 You have other talents. Focus on those. 728 00:50:08,200 --> 00:50:10,160 I don't want to grow up. 729 00:50:15,790 --> 00:50:17,040 Candlemaker? 730 00:50:18,080 --> 00:50:20,200 Don't talk to me. 731 00:50:20,290 --> 00:50:23,950 Talk to your little girl friends. 50634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.