Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:19,097 --> 00:01:21,598
_
3
00:01:28,520 --> 00:01:31,268
Do you have to leave so soon?
4
00:01:31,270 --> 00:01:33,808
We've only just finished teatime.
5
00:01:33,810 --> 00:01:35,718
I'm afraid so.
6
00:01:35,720 --> 00:01:36,982
If I have another cup of tea,
7
00:01:36,984 --> 00:01:39,428
I might turn into a teapot.
8
00:01:39,430 --> 00:01:41,468
I'll not be gone long.
9
00:01:41,470 --> 00:01:42,685
And I'll never be further away
10
00:01:42,687 --> 00:01:45,428
than a blink from one
of Danny's traffic lights.
11
00:01:45,430 --> 00:01:48,058
Now, remember, they're
in charge when I'm gone.
12
00:01:48,060 --> 00:01:49,598
Right, Danny?
13
00:02:02,310 --> 00:02:03,970
Next time you visit,
14
00:02:04,890 --> 00:02:07,428
can we go outside together?
15
00:02:07,430 --> 00:02:09,877
I could see the traffic lights
16
00:02:09,879 --> 00:02:12,270
and everything else up
there where Danny is.
17
00:02:16,100 --> 00:02:18,218
Danny's everywhere.
18
00:02:18,220 --> 00:02:21,350
- They're all around you.
- I know they are.
19
00:02:22,390 --> 00:02:24,390
But I still get lonely.
20
00:02:25,890 --> 00:02:29,268
- Sometimes I just wish...
- Don't!
21
00:02:29,270 --> 00:02:31,770
I told you never to say that word!
22
00:02:33,060 --> 00:02:37,020
Wishes can have a terrible cost.
23
00:02:38,560 --> 00:02:40,558
Promise me you'll be good...
24
00:02:40,560 --> 00:02:43,470
for your dad and for Danny, hmm?
25
00:02:49,520 --> 00:02:52,098
Farewell, my friend,
26
00:02:52,100 --> 00:02:53,270
and thank you.
27
00:02:57,390 --> 00:02:58,428
_
28
00:02:58,430 --> 00:03:00,178
- We've discussed this, Danny.
- _
29
00:03:00,180 --> 00:03:02,718
I'm needed elsewhere.
30
00:03:02,720 --> 00:03:04,468
The work I'm doing will make the world
31
00:03:04,470 --> 00:03:07,098
a safer place for you and for Dorothy.
32
00:03:07,100 --> 00:03:08,270
_
33
00:03:10,678 --> 00:03:13,388
It's not forever, it's just until I...
34
00:03:14,350 --> 00:03:15,350
It's...
35
00:03:16,560 --> 00:03:17,770
It's just un...
36
00:03:21,020 --> 00:03:24,268
She needs you, Danny.
37
00:03:24,270 --> 00:03:26,178
I need you.
38
00:03:26,180 --> 00:03:27,932
As long as you're around,
39
00:03:27,934 --> 00:03:30,100
I know everything is gonna be okay.
40
00:03:38,350 --> 00:03:40,770
Try not to worry too much, Dorothy.
41
00:03:42,350 --> 00:03:44,638
Danny's always bounced back.
42
00:03:44,640 --> 00:03:47,768
But if Danny isn't even a brick...
43
00:03:47,770 --> 00:03:50,928
how will Danny ever become a street?
44
00:03:50,930 --> 00:03:54,388
- And if Danny can't be...
- Danny made you a promise.
45
00:03:54,390 --> 00:03:57,060
There'll always be a
place for you there.
46
00:04:00,180 --> 00:04:02,060
I'll get it.
47
00:04:04,560 --> 00:04:07,018
You're thinking of sending
her back, aren't you?
48
00:04:07,020 --> 00:04:09,207
I am thinking of nothing but...
49
00:04:09,209 --> 00:04:12,459
helping to cure a very
treasured friend, thank you.
50
00:04:12,461 --> 00:04:15,210
Niles, that little girl will simply die
51
00:04:15,212 --> 00:04:17,800
if she finds out that you're
even considering send...
52
00:04:17,802 --> 00:04:20,848
Please, Rita, save it for the stage.
53
00:04:20,850 --> 00:04:21,868
I've done nothing,
54
00:04:21,870 --> 00:04:23,520
I've decided nothing.
55
00:04:35,560 --> 00:04:39,558
Hi, there. I'm Flex Mentallo,
the Man of Muscle Mystery.
56
00:04:39,560 --> 00:04:42,808
And my friends and
I are... here to help.
57
00:04:42,810 --> 00:04:46,138
Morally corrupt.
58
00:04:46,140 --> 00:04:48,768
Captain Larry Trainor.
59
00:04:50,930 --> 00:04:53,720
Dad, company's here.
60
00:04:55,390 --> 00:04:57,968
- Good to see you again, Flex.
- Doc.
61
00:04:57,970 --> 00:05:00,428
All of you, welcome.
62
00:05:00,430 --> 00:05:03,768
I wish it were in better circumstances.
63
00:05:03,770 --> 00:05:05,367
We came as soon as we could.
64
00:05:05,369 --> 00:05:07,468
I felt the muscle spasm
in my upper thigh,
65
00:05:07,470 --> 00:05:08,799
and I knew Danny was in trouble.
66
00:05:08,801 --> 00:05:11,679
- How bad is it?
- I'm not an expert, but if I had to guess,
67
00:05:11,681 --> 00:05:14,518
I'd say, extremely bad.
68
00:05:14,520 --> 00:05:17,098
Well, there must be something we can do.
69
00:05:17,100 --> 00:05:20,718
Can't you just... Pump Danny up?
70
00:05:20,720 --> 00:05:24,428
I don't pump, I... flex.
71
00:05:24,430 --> 00:05:26,268
But, unfortunately, Rita,
72
00:05:26,270 --> 00:05:30,598
Danny's far too conceptual for
mortal musculature to comprehend.
73
00:05:30,600 --> 00:05:33,638
Actually, she might be on to something.
74
00:05:33,640 --> 00:05:37,468
There's more than one
way to pump our friend up.
75
00:05:37,470 --> 00:05:41,638
Danny was never just a street.
76
00:05:41,640 --> 00:05:44,468
- Danny is an idea...
- Yes.
77
00:05:44,470 --> 00:05:47,308
- ... powered by you and I...
- Yes!
78
00:05:47,310 --> 00:05:50,308
- ... powered by love...
- Yes!
79
00:05:50,310 --> 00:05:53,268
- ... powered by laughter...
- Yes!
80
00:05:53,270 --> 00:05:56,308
- ... powered by joy...
- Yes!
81
00:05:56,310 --> 00:06:00,468
... powered by music!
82
00:06:00,470 --> 00:06:02,718
Just because the pulse is slowed
83
00:06:02,720 --> 00:06:05,598
- doesn't mean the heart is gone.
- Yes.
84
00:06:05,600 --> 00:06:09,598
- Doesn't mean we can't resuscitate.
- Yes!
85
00:06:09,600 --> 00:06:12,308
Doesn't mean we can't fill our friend
86
00:06:12,310 --> 00:06:14,058
with joy, love, and laughter.
87
00:06:14,060 --> 00:06:15,369
Yes!
88
00:06:15,371 --> 00:06:17,518
- Y'all know what I'm talking about?
- Yes!
89
00:06:17,520 --> 00:06:19,268
Tell us what you're talking about.
90
00:06:19,270 --> 00:06:23,218
I'm talking... about a party, y'all.
91
00:06:23,220 --> 00:06:24,390
Yes!
92
00:06:27,310 --> 00:06:29,098
Oh, wonderful.
93
00:06:29,100 --> 00:06:31,058
So, now I have to plan a party?
94
00:06:31,060 --> 00:06:32,770
No. You actually don't.
95
00:06:35,350 --> 00:06:37,848
Who's this little angel, Niles?
96
00:06:37,850 --> 00:06:40,348
This is my daughter, Dorothy.
97
00:06:40,350 --> 00:06:42,848
She's a very old friend of Danny.
98
00:06:42,850 --> 00:06:44,770
Pleasure to meet you, Dorothy.
99
00:06:46,310 --> 00:06:49,018
See? Everything's going to be all right.
100
00:06:49,020 --> 00:06:53,848
Our friends will get Danny back
to their old self by bedtime.
101
00:06:53,850 --> 00:06:55,218
_
102
00:07:00,560 --> 00:07:02,140
_
103
00:07:06,020 --> 00:07:07,140
Who's up top?
104
00:07:07,930 --> 00:07:09,020
The painter.
105
00:07:10,140 --> 00:07:11,598
Hmm.
106
00:07:11,600 --> 00:07:13,270
- What?
- Nothing.
107
00:07:14,100 --> 00:07:15,100
I, uh...
108
00:07:17,837 --> 00:07:19,416
The Hangman's beautiful Daughter
109
00:07:19,418 --> 00:07:23,098
just doesn't exactly
scream leadership potential.
110
00:07:23,100 --> 00:07:24,899
She can fuckin' paint.
111
00:07:24,901 --> 00:07:26,520
Which means she has one fuckin' talent,
112
00:07:26,522 --> 00:07:27,848
which is one more than you.
113
00:07:27,850 --> 00:07:29,178
Great.
114
00:07:29,180 --> 00:07:30,968
Good. Love the confidence.
115
00:07:30,970 --> 00:07:33,718
It doesn't fuckin' take much
to pack up and leave, Jane.
116
00:07:33,720 --> 00:07:36,930
She could paint outside. She
could paint a fuckin' landscape!
117
00:07:39,680 --> 00:07:42,285
Maybe she doesn't want to leave.
118
00:07:42,287 --> 00:07:44,470
She's not the only one. Look around you.
119
00:07:44,472 --> 00:07:46,141
There are more people down here
120
00:07:46,143 --> 00:07:48,468
who care about the things
up there than ever before.
121
00:07:48,470 --> 00:07:51,481
Get this through your
fucking head, Jane!
122
00:07:51,483 --> 00:07:53,522
Up there doesn't matter!
123
00:07:53,524 --> 00:07:55,718
The only thing that matters is Kay,
124
00:07:55,720 --> 00:07:57,428
the kid down here!
125
00:07:57,430 --> 00:07:59,468
It is our job to protect her.
126
00:07:59,470 --> 00:08:02,310
And she deserves better
than your fucking friends!
127
00:08:11,810 --> 00:08:15,218
I can't believe we're
back here with the Chief,
128
00:08:15,220 --> 00:08:18,141
tails between our legs,
and all that shit.
129
00:08:18,143 --> 00:08:21,102
I mean, fuck, I at least thought
the one thing I could do
130
00:08:21,104 --> 00:08:23,428
was be a better father
than old man Mengele.
131
00:08:23,430 --> 00:08:26,018
Pretty fucking low bar to clear.
132
00:08:26,020 --> 00:08:28,218
Why don't you just leave?
133
00:08:28,220 --> 00:08:29,638
That's what we're doing.
134
00:08:29,640 --> 00:08:31,058
Really?
135
00:08:31,060 --> 00:08:32,518
Where would you go?
136
00:08:32,520 --> 00:08:33,850
Somewhere quiet...
137
00:08:34,680 --> 00:08:36,098
where I can paint.
138
00:08:36,100 --> 00:08:37,419
But who pays for everything?
139
00:08:37,421 --> 00:08:40,060
- What do you eat? Where do you sleep?
- I don't know.
140
00:08:43,310 --> 00:08:45,308
That's not my job.
141
00:08:45,310 --> 00:08:46,518
Whose job is it?
142
00:08:46,520 --> 00:08:48,582
The lady with the sun for a head?
143
00:08:48,584 --> 00:08:52,678
Somehow, I doubt she's preapproved
for a fucking bank loan.
144
00:08:54,720 --> 00:08:57,810
I, uh... I just paint.
145
00:08:59,470 --> 00:09:01,970
That's all I want to do.
That's all I'm supposed to do.
146
00:09:05,060 --> 00:09:06,390
You'll figure it out.
147
00:09:07,600 --> 00:09:09,218
Jane always did.
148
00:09:09,220 --> 00:09:12,928
We'll need flowers here, here, and here.
149
00:09:12,930 --> 00:09:14,768
Some mood lighting.
150
00:09:14,770 --> 00:09:18,348
And then, we need to clear all this.
151
00:09:18,350 --> 00:09:19,850
I think we can handle that.
152
00:09:23,060 --> 00:09:24,060
Mmm.
153
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
Whoa!
154
00:09:39,140 --> 00:09:40,270
Flowers?
155
00:09:43,640 --> 00:09:46,770
- Anything else?
- Mmm.
156
00:09:49,390 --> 00:09:51,878
May I?
157
00:09:51,880 --> 00:09:53,799
I may not be able to flex,
158
00:09:53,801 --> 00:09:56,638
but my powers have gotten
pretty impressive as well.
159
00:09:56,640 --> 00:09:57,770
Watch this.
160
00:10:07,020 --> 00:10:08,889
Did it... work?
161
00:10:08,891 --> 00:10:13,268
Yes. Hmm. Yes, it worked perfectly.
162
00:10:13,270 --> 00:10:15,098
Now I'm going to go...
163
00:10:15,100 --> 00:10:16,140
get a ladder.
164
00:10:17,930 --> 00:10:20,218
Well, hey there, little lady.
165
00:10:20,220 --> 00:10:21,768
Why the long face?
166
00:10:21,770 --> 00:10:23,680
This is just how I look.
167
00:10:27,970 --> 00:10:30,520
You look lovely.
168
00:10:31,430 --> 00:10:32,768
What I meant was is,
169
00:10:32,770 --> 00:10:35,350
why do you seem so down in the dumps?
170
00:10:36,600 --> 00:10:39,598
- I dropped Danny.
- Hmm.
171
00:10:39,600 --> 00:10:42,388
That's how things got this bad.
172
00:10:42,390 --> 00:10:44,468
It's all my fault.
173
00:10:44,470 --> 00:10:45,810
I see.
174
00:10:47,430 --> 00:10:51,098
Well, if you broke them...
175
00:10:51,100 --> 00:10:53,100
then you gotta help fix 'em, right?
176
00:10:54,520 --> 00:10:57,468
Mmm-hmm. Hmm.
177
00:10:57,470 --> 00:11:02,100
We still need to hang that disco
ball, but... I dunno how to.
178
00:11:03,350 --> 00:11:05,098
Wait a minute.
179
00:11:05,100 --> 00:11:07,470
Do you think you can
lend me a hand with this?
180
00:11:08,640 --> 00:11:11,018
Yeah?
181
00:11:11,020 --> 00:11:12,180
All right.
182
00:11:13,600 --> 00:11:18,810
Just be sure to hold
on extra tight. Okay?
183
00:11:20,560 --> 00:11:21,640
You ready?
184
00:11:57,020 --> 00:11:58,640
That was perfect.
185
00:12:01,997 --> 00:12:03,598
_
186
00:12:03,600 --> 00:12:06,888
I can't believe I finally
met the Dannyzens!
187
00:12:06,890 --> 00:12:09,106
They're really cool.
188
00:12:09,108 --> 00:12:11,647
But you lived on Danny the Street,
189
00:12:11,649 --> 00:12:13,178
you never once went up top?
190
00:12:13,180 --> 00:12:14,890
No, never.
191
00:12:15,720 --> 00:12:17,058
Where did you live?
192
00:12:17,060 --> 00:12:19,928
I lived underneath Danny
in the door factory.
193
00:12:19,930 --> 00:12:22,192
I could hear the parties,
194
00:12:22,194 --> 00:12:24,888
but I never got to go to a Danny party.
195
00:12:24,890 --> 00:12:27,180
Well, that sounds a tad tragic.
196
00:12:30,180 --> 00:12:32,598
This is my first Danny party, too.
197
00:12:32,600 --> 00:12:33,600
Come, sit.
198
00:12:38,560 --> 00:12:41,138
What does it feel like to be a grown-up?
199
00:12:41,140 --> 00:12:43,269
To be honest,
200
00:12:43,271 --> 00:12:45,811
it can... be stressful.
201
00:12:48,310 --> 00:12:51,600
How do you make yourself so beautiful?
202
00:12:53,220 --> 00:12:56,430
Well, we're all beautiful, Dorothy.
203
00:12:57,930 --> 00:13:00,350
But sometimes, we use enhancements.
204
00:13:01,970 --> 00:13:03,098
How old are you?
205
00:13:03,100 --> 00:13:04,428
Eleven.
206
00:13:04,430 --> 00:13:08,768
But... how many years
have you been alive?
207
00:13:08,770 --> 00:13:11,388
A hundred and three-quarters.
208
00:13:11,390 --> 00:13:16,140
Well, I guess you've
earned a bit of lipstick.
209
00:13:20,553 --> 00:13:21,933
Ladies sit still.
210
00:13:55,390 --> 00:13:57,010
Dorothy?
211
00:13:57,012 --> 00:13:59,319
I turn my back for one minute,
212
00:13:59,321 --> 00:14:01,031
and you get into mischief.
213
00:14:02,542 --> 00:14:04,181
Rita said I was old enough.
214
00:14:04,183 --> 00:14:06,968
- I will talk to Rita.
- You're embarrassing me.
215
00:14:06,970 --> 00:14:09,991
Dorothy, you are too young to wear this.
216
00:14:09,993 --> 00:14:12,468
I'm not as young as you think I am.
217
00:14:12,470 --> 00:14:14,178
Party people...
218
00:14:14,180 --> 00:14:16,558
binary and non-binary...
219
00:14:16,560 --> 00:14:17,930
Everybody listen.
220
00:14:18,970 --> 00:14:20,808
This isn't working.
221
00:14:20,810 --> 00:14:22,928
Danny is not whole yet.
222
00:14:22,930 --> 00:14:25,598
We got to turn the party up a notch...
223
00:14:25,600 --> 00:14:29,680
and I got a new friend who's
got just the trick to do it.
224
00:14:32,196 --> 00:14:33,906
What are you up to, Dorothy?
225
00:14:43,850 --> 00:14:46,350
It's our favorite.
226
00:14:53,890 --> 00:14:58,560
This is a song that always
reminds me of Danny.
227
00:15:08,890 --> 00:15:13,218
? Come with me ?
228
00:15:13,220 --> 00:15:15,848
? And you'll be ?
229
00:15:15,850 --> 00:15:21,428
? In a world of pure imagination ?
230
00:15:21,430 --> 00:15:23,718
? Take a look ?
231
00:15:23,720 --> 00:15:26,468
? And you'll see ?
232
00:15:26,470 --> 00:15:30,560
? Into your imagination ?
233
00:15:33,896 --> 00:15:38,305
? We'll begin with a spin ?
234
00:15:38,307 --> 00:15:43,598
- ? Traveling in ?
- ? The world of my creation ?
235
00:15:43,600 --> 00:15:49,218
? What we'll see will defy ?
236
00:15:49,220 --> 00:15:52,770
? Explanation ?
237
00:15:55,390 --> 00:16:00,058
? If you want to view paradise ?
238
00:16:00,060 --> 00:16:04,928
? Simply look around and view it ?
239
00:16:04,930 --> 00:16:08,560
? Anything you want to do it ?
240
00:16:09,970 --> 00:16:12,178
? Wanna change the world ?
241
00:16:12,180 --> 00:16:17,018
? There's nothing to it ?
242
00:16:17,020 --> 00:16:23,291
- ? There is ?
- ? No life I know ?
243
00:16:23,293 --> 00:16:28,372
? To compare with pure imagination ?
244
00:16:28,374 --> 00:16:30,530
? Living there ?
245
00:16:30,532 --> 00:16:33,031
? You'll be free ?
246
00:16:33,033 --> 00:16:37,968
? If you truly wish ?
247
00:16:37,970 --> 00:16:41,468
? To be ?
248
00:16:48,810 --> 00:16:50,468
_
249
00:16:50,470 --> 00:16:52,768
We're getting there, people.
250
00:16:52,770 --> 00:16:55,518
- We've resuscitated Danny's heart.
- Whoo!
251
00:16:55,520 --> 00:16:56,638
Keep going.
252
00:16:56,640 --> 00:16:59,348
This party is just getting started.
253
00:17:13,310 --> 00:17:16,308
My dear, you were splendid.
254
00:17:16,310 --> 00:17:18,518
Just like old times.
255
00:17:18,520 --> 00:17:21,468
But, you know what time it is.
256
00:17:21,470 --> 00:17:25,348
But... the party is
just getting started.
257
00:17:25,350 --> 00:17:27,100
It's...
258
00:17:27,102 --> 00:17:29,487
_
259
00:17:29,489 --> 00:17:32,018
Never trust an Art major
to leave the house.
260
00:17:32,020 --> 00:17:35,977
Farewell, unfuckables.
Au revoir, dickless robots.
261
00:17:35,979 --> 00:17:39,308
Nobody here would know a good
time if it slapped them on the...
262
00:17:39,310 --> 00:17:40,890
ass.
263
00:17:41,680 --> 00:17:43,310
Well...
264
00:17:44,220 --> 00:17:46,268
What is going on here?
265
00:17:46,270 --> 00:17:47,810
I was thinking the same thing.
266
00:17:51,020 --> 00:17:52,390
Speak up, boys.
267
00:17:53,180 --> 00:17:54,678
That's Cyborg.
268
00:17:54,680 --> 00:17:55,850
Who are you?
269
00:17:57,100 --> 00:17:59,268
Scarlet Harlot.
270
00:17:59,270 --> 00:18:01,518
And I told you to fucking speak!
271
00:18:01,520 --> 00:18:03,848
We are having a party...
272
00:18:03,850 --> 00:18:05,428
for Danny the Street.
273
00:18:05,430 --> 00:18:07,348
I mean, Brick.
274
00:18:07,350 --> 00:18:08,968
Ooh!
275
00:18:08,970 --> 00:18:11,297
- That sounds like fun.
- It does?
276
00:18:13,140 --> 00:18:14,310
Yup.
277
00:18:16,470 --> 00:18:22,968
? Dial up my number now ?
278
00:18:22,970 --> 00:18:29,888
? Weaving it through the wire ?
279
00:18:29,890 --> 00:18:32,140
? Switch me on ?
280
00:18:33,470 --> 00:18:35,430
? Turn me up ?
281
00:18:36,720 --> 00:18:38,997
? I want to touch you ?
282
00:18:38,999 --> 00:18:42,018
? You're just made for love... ?
283
00:18:43,180 --> 00:18:45,768
? I need la la la la la la ?
284
00:18:45,770 --> 00:18:49,138
? I need ooh la la la la ?
285
00:18:49,140 --> 00:18:52,468
? I need la la la la la la ?
286
00:18:52,470 --> 00:18:55,388
? I need ooh la la la la... ?
287
00:18:59,720 --> 00:19:03,888
? Coils up and round me... ?
288
00:19:05,100 --> 00:19:07,468
Whoa!
289
00:19:07,470 --> 00:19:10,018
Okay. All right, be cool.
290
00:19:10,020 --> 00:19:11,890
- Be cool.
- What? What?
291
00:19:15,930 --> 00:19:18,428
I bet you're fit as fuck
under those bandages.
292
00:19:18,430 --> 00:19:21,888
Thanks. If I take them off,
everyone here will die.
293
00:19:21,890 --> 00:19:25,718
Just completely melt and die, so, yeah.
294
00:19:25,720 --> 00:19:29,018
? I need la la la la la la ?
295
00:19:29,020 --> 00:19:32,308
? I need ooh la la la la ?
296
00:19:32,310 --> 00:19:35,718
? I need la la la la la la ?
297
00:19:35,720 --> 00:19:39,018
Where did you learn to control
your meatballs like that?
298
00:19:39,020 --> 00:19:41,093
Where'd I learn what?
299
00:19:41,095 --> 00:19:43,384
You just make it look so easy.
300
00:19:43,386 --> 00:19:45,848
You squeeze, you twist,
you make things happen.
301
00:19:45,850 --> 00:19:47,169
It's infuriating.
302
00:19:47,171 --> 00:19:51,310
It's simple. You just have
to clear your mind. Watch.
303
00:19:54,220 --> 00:19:57,178
You see? Right now...
304
00:19:57,180 --> 00:20:00,930
my mind is completely... blank.
305
00:20:04,560 --> 00:20:08,270
- That's it?
- That's it.
306
00:20:12,060 --> 00:20:13,270
Is everything all right?
307
00:20:16,640 --> 00:20:19,968
Could I... ask a favor of you?
308
00:20:19,970 --> 00:20:21,060
_
309
00:20:27,220 --> 00:20:30,430
- I love this song.
- Me, too.
310
00:20:31,720 --> 00:20:34,178
- Good night, Herschel.
- Good night, kid.
311
00:20:39,720 --> 00:20:44,310
You should go back.
312
00:20:47,390 --> 00:20:49,720
Why are you talking to me?
313
00:20:51,350 --> 00:20:53,848
You know the rules, Candlemaker.
314
00:20:53,850 --> 00:20:55,718
It's bedtime.
315
00:20:55,720 --> 00:20:59,420
Dorothy wants to see, don't you?
316
00:21:06,060 --> 00:21:08,520
You barely even sound yourself.
317
00:21:10,946 --> 00:21:12,855
You never used to talk this much.
318
00:21:12,857 --> 00:21:15,678
Dorothy never gets to see.
319
00:21:15,680 --> 00:21:17,931
Father will be angry...
320
00:21:17,933 --> 00:21:19,348
Herschel's right.
321
00:21:19,350 --> 00:21:21,018
Dorothy grown-up.
322
00:21:21,020 --> 00:21:23,092
Herschel friend for little girls.
323
00:21:23,094 --> 00:21:24,913
She is a little girl!
324
00:21:24,915 --> 00:21:27,335
Shush, Herschel, let me think.
325
00:21:31,600 --> 00:21:34,270
I am 100 and three-quarters.
326
00:21:36,310 --> 00:21:39,348
So, do you remember that time...
327
00:21:39,350 --> 00:21:43,428
You did that thing?
328
00:21:43,430 --> 00:21:46,718
When we were all together
on Danny the Street.
329
00:21:46,720 --> 00:21:49,808
Yeah, I ripped a hole into the
white space between dimensions.
330
00:21:49,810 --> 00:21:51,270
No.
331
00:21:52,270 --> 00:21:54,100
Before that part.
332
00:21:56,060 --> 00:21:58,018
Oh...
333
00:21:58,020 --> 00:22:01,018
Again, I am so, so sorry about that...
334
00:22:01,020 --> 00:22:02,638
No need.
335
00:22:02,640 --> 00:22:08,568
It's just... that's the only time
I can remember my mind...
336
00:22:08,570 --> 00:22:11,819
truly being clear since
the Hoover administration.
337
00:22:15,930 --> 00:22:17,350
Could you do it again?
338
00:22:19,270 --> 00:22:23,558
Well, we'd probably
have to warn everybody first
339
00:22:23,560 --> 00:22:25,502
and make sure they're
properly hydrated...
340
00:22:25,504 --> 00:22:28,218
No, not like that.
341
00:22:28,220 --> 00:22:31,808
More like... could you contain it?
342
00:22:31,810 --> 00:22:34,050
Here in this room?
343
00:22:35,180 --> 00:22:38,638
- Oh! Uh...
- You said it.
344
00:22:38,640 --> 00:22:40,747
"I can't control my powers
345
00:22:40,749 --> 00:22:43,788
unless I let go and empty my mind",
346
00:22:43,790 --> 00:22:45,680
and I can't do that without...
347
00:22:47,310 --> 00:22:50,718
Well, huh, without a release.
348
00:22:50,720 --> 00:22:53,428
You... Do you really
think that would work?
349
00:22:53,430 --> 00:22:57,058
Would you say that to
Sir Laurence Olivier?
350
00:22:57,060 --> 00:22:59,348
Don't question my process!
351
00:23:02,100 --> 00:23:05,598
- We'd have to be... very careful.
- Mmm-hmm.
352
00:23:05,600 --> 00:23:09,678
With great muscles...
come great responsibility.
353
00:23:09,680 --> 00:23:12,638
And great clarity.
354
00:23:12,640 --> 00:23:13,930
Shall we begin?
355
00:23:15,100 --> 00:23:17,638
We shall.
356
00:23:17,640 --> 00:23:20,598
Okay. I'm ready.
357
00:23:20,600 --> 00:23:23,390
Right here.
358
00:23:31,310 --> 00:23:32,310
Ready?
359
00:23:33,890 --> 00:23:36,640
This won't work.
360
00:23:40,850 --> 00:23:44,100
You put your nose...
361
00:23:46,188 --> 00:23:48,227
right there on this dot,
362
00:23:48,229 --> 00:23:49,518
and don't move, capisce?
363
00:23:49,520 --> 00:23:51,340
Nose on the dot. Capisce.
364
00:23:53,350 --> 00:23:55,100
- On the dot.
- Mmm-hmm.
365
00:23:56,100 --> 00:23:58,140
- Ready?
- Ready.
366
00:24:01,720 --> 00:24:02,770
One...
367
00:24:04,020 --> 00:24:05,020
two...
368
00:24:06,390 --> 00:24:10,598
three...
369
00:24:15,605 --> 00:24:17,605
_
370
00:24:37,180 --> 00:24:38,770
Oh.
371
00:25:07,180 --> 00:25:10,968
- What happened?
- I saw something.
372
00:25:10,970 --> 00:25:12,808
That sounds like you got a mental block.
373
00:25:12,810 --> 00:25:14,468
So, unblock it.
374
00:25:14,470 --> 00:25:16,439
Surely there's a flex for that.
375
00:25:16,441 --> 00:25:17,549
I can try.
376
00:25:17,551 --> 00:25:20,718
But we have to be extremely careful
with how hard we push with this.
377
00:25:20,720 --> 00:25:22,428
Nose to the dot.
378
00:25:22,430 --> 00:25:24,680
- Take it from the top.
- You're sure?
379
00:25:26,270 --> 00:25:27,270
Action.
380
00:25:36,970 --> 00:25:38,218
Cliff?
381
00:25:38,220 --> 00:25:39,220
Hey, Chief.
382
00:25:40,890 --> 00:25:42,428
I'm back.
383
00:25:46,100 --> 00:25:47,718
How was Florida?
384
00:25:49,770 --> 00:25:50,888
Awesome.
385
00:25:53,350 --> 00:25:54,350
Good.
386
00:25:56,100 --> 00:25:57,720
Well...
387
00:25:59,640 --> 00:26:01,178
How about...
388
00:26:01,180 --> 00:26:03,468
letting me take a look at your hand?
389
00:26:03,470 --> 00:26:04,987
Is it still troubling you?
390
00:26:04,989 --> 00:26:06,698
Maybe we should test it.
391
00:26:06,700 --> 00:26:08,110
I could punch you in the face.
392
00:26:10,600 --> 00:26:13,770
So, maybe things didn't go
so well with your daughter.
393
00:26:14,850 --> 00:26:16,678
We're adults, Cliff.
394
00:26:16,680 --> 00:26:18,867
I've been open about my mistakes,
395
00:26:18,869 --> 00:26:21,028
maybe it's time you
were honest about yours.
396
00:26:21,030 --> 00:26:22,109
I'm sorry,
397
00:26:22,111 --> 00:26:24,558
that would require me
rising to the occasion.
398
00:26:24,560 --> 00:26:27,268
Any fucking occasion.
399
00:26:27,270 --> 00:26:28,678
What do you want to hear?
400
00:26:28,680 --> 00:26:30,430
It went piss-fucking poor!
401
00:26:31,970 --> 00:26:33,640
If it's any consolation...
402
00:26:34,810 --> 00:26:36,718
I'd like to punch me, too.
403
00:26:36,720 --> 00:26:42,888
Argh! For once, I wish I could
just get out of my fucking head!
404
00:26:42,890 --> 00:26:44,609
I get stuck in my fucking head,
405
00:26:44,611 --> 00:26:46,098
and I can't get out.
406
00:26:46,100 --> 00:26:48,018
I fuck everything up!
407
00:26:48,020 --> 00:26:49,140
Always!
408
00:26:50,100 --> 00:26:51,600
I just need a break.
409
00:26:53,060 --> 00:26:56,218
Don't I deserve a fucking break?
410
00:26:56,220 --> 00:26:59,348
I could make some adjustments
to your nutrient tank.
411
00:26:59,350 --> 00:27:01,058
Add...
412
00:27:01,060 --> 00:27:04,558
a little methylenedioxymethamphetamine.
413
00:27:04,560 --> 00:27:06,829
- For tonight.
- What?
414
00:27:06,831 --> 00:27:07,928
Ecstasy.
415
00:27:10,970 --> 00:27:14,928
I'm in a full-blown
psychological crisis,
416
00:27:14,930 --> 00:27:17,890
and you're offering me... Ecstasy?
417
00:27:20,472 --> 00:27:21,848
_
418
00:27:41,369 --> 00:27:42,388
Ugh!
419
00:27:43,562 --> 00:27:45,462
_
420
00:27:46,753 --> 00:27:48,154
_
421
00:27:48,156 --> 00:27:51,245
I've heard these parties for
years, living underneath you,
422
00:27:51,247 --> 00:27:53,638
but never got to go.
423
00:27:53,640 --> 00:27:56,560
Let me have fun before
Dad sends me back.
424
00:27:57,390 --> 00:27:58,600
Please, Danny?
425
00:28:00,100 --> 00:28:02,560
- _
- All right.
426
00:28:07,140 --> 00:28:09,768
So, this is actually helping?
427
00:28:09,770 --> 00:28:11,518
Danny's just gonna grow into a street?
428
00:28:11,520 --> 00:28:12,848
I don't know.
429
00:28:12,850 --> 00:28:15,180
I've never known Danny
to be this quiet before.
430
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
How are you?
431
00:28:20,850 --> 00:28:22,390
- Oh...
- Come on.
432
00:28:23,220 --> 00:28:24,220
Spill it.
433
00:28:26,060 --> 00:28:27,060
I met someone.
434
00:28:28,350 --> 00:28:29,430
She's cool...
435
00:28:30,430 --> 00:28:31,848
brave...
436
00:28:31,850 --> 00:28:33,678
Mmm-hmm.
437
00:28:33,680 --> 00:28:36,218
She's the first person I've
been with since my accident.
438
00:28:36,220 --> 00:28:37,598
"Been with"?
439
00:28:37,600 --> 00:28:39,018
You mean...
440
00:28:39,020 --> 00:28:42,428
Good for you.
441
00:28:42,430 --> 00:28:43,678
Yeah.
442
00:28:43,680 --> 00:28:45,178
So, what's she like?
443
00:28:45,180 --> 00:28:47,888
- Other than brave and cool.
- She's great.
444
00:28:47,890 --> 00:28:51,018
- But she has a past.
- Okay.
445
00:28:51,020 --> 00:28:52,848
- And?
- I don't know.
446
00:28:52,850 --> 00:28:54,848
I just...
447
00:28:54,850 --> 00:28:56,678
I can't stop thinking about her.
448
00:28:56,680 --> 00:28:59,772
Every person in this room has a past
449
00:28:59,774 --> 00:29:01,469
that someone persecuted them for.
450
00:29:01,471 --> 00:29:03,018
She's not like me.
451
00:29:03,020 --> 00:29:04,390
I mean, I'm Cyborg.
452
00:29:05,470 --> 00:29:08,470
She's... She's a shock to my system.
453
00:29:10,770 --> 00:29:15,308
The Dannyzens and I have been out
in the world for the past... month.
454
00:29:15,310 --> 00:29:17,348
And sadly...
455
00:29:17,350 --> 00:29:19,768
the world hasn't changed that much.
456
00:29:19,770 --> 00:29:22,308
People still made
jokes behind my back...
457
00:29:22,310 --> 00:29:24,678
and to my face.
458
00:29:24,680 --> 00:29:29,348
My trans-sisters are
still being murdered.
459
00:29:29,350 --> 00:29:34,558
Human beings are cruel to people
that are different from them.
460
00:29:34,560 --> 00:29:38,178
Yeah, out there I had to
read a motherfucker.
461
00:29:38,180 --> 00:29:41,718
He was screaming at me,
calling me all kinds of freak.
462
00:29:41,720 --> 00:29:43,468
I let him know...
463
00:29:43,470 --> 00:29:46,138
he hated the fact that I was human,
464
00:29:46,140 --> 00:29:47,350
just like him.
465
00:29:48,970 --> 00:29:51,268
That's what disturbed him.
466
00:29:51,270 --> 00:29:54,598
That we somehow breathe the same air
467
00:29:54,600 --> 00:29:56,970
and walk the same streets.
468
00:29:58,520 --> 00:30:01,598
So much self-hatred out there.
469
00:30:01,600 --> 00:30:04,468
And people turn that hatred
on anyone who doesn't look,
470
00:30:04,470 --> 00:30:06,270
or act like them.
471
00:30:09,640 --> 00:30:11,140
Life is short, Vic.
472
00:30:12,430 --> 00:30:16,178
Go where you feel love.
473
00:30:16,180 --> 00:30:18,310
And if that love's consistent...
474
00:30:19,770 --> 00:30:20,970
stay.
475
00:30:23,680 --> 00:30:25,428
Come on.
476
00:30:25,430 --> 00:30:27,178
Live in the spirit of Danny.
477
00:30:34,890 --> 00:30:37,390
Just a robot, doing the robot.
478
00:30:42,390 --> 00:30:44,428
Okay. Okay, it's all good.
479
00:30:44,430 --> 00:30:48,759
I am high as fuck! And
you are a dancing shadow
480
00:30:48,761 --> 00:30:50,590
with a weird thingy on your head.
481
00:30:50,592 --> 00:30:52,552
It's all good. It's all good.
482
00:31:02,560 --> 00:31:04,468
Now, now, Rita.
483
00:31:04,470 --> 00:31:06,640
Ladies sit still.
484
00:31:08,967 --> 00:31:10,468
_
485
00:31:10,470 --> 00:31:13,391
Mr. Parker, the producer,
486
00:31:13,393 --> 00:31:15,468
- is coming here tonight?
- Mmm.
487
00:31:15,470 --> 00:31:17,518
Does that mean I got the part?
488
00:31:17,520 --> 00:31:19,348
Not yet...
489
00:31:19,350 --> 00:31:21,058
but I'll get you that part.
490
00:31:21,060 --> 00:31:24,518
Uh, Mommy, I can do it.
491
00:31:24,520 --> 00:31:25,748
What do you want me to do?
492
00:31:25,750 --> 00:31:28,292
I can do a little show, dance, sing.
493
00:31:31,180 --> 00:31:33,388
Darling, please...
494
00:31:33,390 --> 00:31:35,770
You have other talents.
495
00:31:36,560 --> 00:31:38,720
Focus on those, okay?
496
00:31:39,640 --> 00:31:41,018
Okay.
497
00:31:41,020 --> 00:31:42,518
Go on.
498
00:31:42,520 --> 00:31:43,810
Get to bed.
499
00:32:28,220 --> 00:32:30,558
Are you sure I should be seeing this?
500
00:32:30,560 --> 00:32:32,100
No bedtime.
501
00:32:32,930 --> 00:32:35,928
Stay.
502
00:32:35,930 --> 00:32:39,310
Father always said, "Nothing
good happens after bedtime".
503
00:32:39,312 --> 00:32:41,112
_
504
00:32:42,180 --> 00:32:46,058
Lar-Bear! You and I...
505
00:32:46,060 --> 00:32:49,098
we don't hug enough.
506
00:32:49,100 --> 00:32:50,768
So, why aren't you at the party?
507
00:32:50,770 --> 00:32:53,889
Look, I'm not exactly in a party mood.
508
00:32:53,891 --> 00:32:55,875
Do you want drugs? Cheap-ass drugs.
509
00:32:55,877 --> 00:32:59,138
No. I'm sure I'd find a way
to ruin that for myself, too.
510
00:32:59,140 --> 00:33:01,098
You gotta do something, though.
511
00:33:01,100 --> 00:33:02,169
Right?
512
00:33:02,171 --> 00:33:04,678
- You can't just sit here.
- What do you want me to do, Cliff?
513
00:33:04,680 --> 00:33:07,060
Dance? Get wrecked?
514
00:33:09,770 --> 00:33:11,850
I was supposed to go to outer space.
515
00:33:13,060 --> 00:33:15,808
I was supposed to be a goddamn father.
516
00:33:15,810 --> 00:33:19,270
I couldn't do a single thing
that I was supposed to do.
517
00:33:20,680 --> 00:33:22,928
What the hell am I
supposed to do after that?
518
00:33:22,930 --> 00:33:25,428
Look, I get it. I totally get it.
519
00:33:25,430 --> 00:33:26,756
You saw your kid,
520
00:33:26,758 --> 00:33:28,877
it fucked you up. Mine did, too.
521
00:33:28,879 --> 00:33:32,411
That's what kids do, they
fuck up your entire life.
522
00:33:32,413 --> 00:33:34,638
No... They don't.
523
00:33:34,640 --> 00:33:36,850
We are the ones who fuck everything up.
524
00:33:39,720 --> 00:33:41,810
Our kids just end up paying for it.
525
00:33:48,970 --> 00:33:51,468
I'm missing my kid's
science fair for this?
526
00:33:51,470 --> 00:33:54,808
Hey, HQ says we go, we gotta go.
527
00:33:54,810 --> 00:33:56,100
Talk to me, Cuddles.
528
00:33:58,310 --> 00:34:00,638
These readings are off the charts.
529
00:34:00,640 --> 00:34:03,518
I need a no bullshit assessment.
530
00:34:03,520 --> 00:34:07,720
Are we talking potential
worldwide sextinction here?
531
00:34:11,970 --> 00:34:13,350
Let's get it on.
532
00:34:29,850 --> 00:34:30,890
Excuse me.
533
00:34:31,850 --> 00:34:33,558
That is quite enough of that.
534
00:34:34,930 --> 00:34:36,289
All right.
535
00:34:36,291 --> 00:34:37,943
Everyone take three steps back
536
00:34:37,945 --> 00:34:39,768
and keep your hands
where we can see 'em.
537
00:34:39,770 --> 00:34:41,388
What the hell are you?
538
00:34:41,390 --> 00:34:44,310
Baby, we are the Sex Men.
539
00:34:46,720 --> 00:34:49,058
I'm Kiss, she's Torture.
540
00:34:49,060 --> 00:34:52,678
And we're here to save the world
from a paranormal sexual event.
541
00:34:52,680 --> 00:34:54,388
I have so many questions.
542
00:34:54,390 --> 00:34:55,928
No time for that, ma'am.
543
00:34:55,930 --> 00:34:58,138
You're all in serious danger.
544
00:34:58,140 --> 00:35:00,468
If you need comfort, talk to Cuddles.
545
00:35:00,470 --> 00:35:03,518
He's outside in our mobile
emission control center.
546
00:35:03,520 --> 00:35:04,640
The Sex Machine.
547
00:35:07,390 --> 00:35:08,638
Okay, enough.
548
00:35:08,640 --> 00:35:10,518
Whoa, whoa, whoa, don't be a hero, son.
549
00:35:10,520 --> 00:35:11,987
If you cock-block us,
550
00:35:11,989 --> 00:35:13,957
you'll end up fucking the entire world.
551
00:35:13,959 --> 00:35:16,348
Lieutenant Kiss, Lieutenant Torture...
552
00:35:16,350 --> 00:35:19,532
I never thought I'd see
the Sex Men at my door.
553
00:35:19,534 --> 00:35:22,020
Wish it were under better
circumstances, Dr. Caulder.
554
00:35:22,022 --> 00:35:24,283
Uh, hold up. You know these clowns?
555
00:35:24,285 --> 00:35:26,388
Consider yourself lucky you don't.
556
00:35:26,390 --> 00:35:29,598
Now, how may we be of assistance?
557
00:35:29,600 --> 00:35:31,479
Earlier this evening
558
00:35:31,481 --> 00:35:34,407
our scanners picked up a
powerful and sustained spike
559
00:35:34,409 --> 00:35:35,718
in hypersexual energy.
560
00:35:35,720 --> 00:35:39,098
- Here? Are you absolutely sure?
- I'm afraid so.
561
00:35:39,100 --> 00:35:40,468
Who the fuck are these guys?
562
00:35:40,470 --> 00:35:42,558
Did someone order strippers for Danny?
563
00:35:42,560 --> 00:35:45,018
Sexual energy itself isn't harmful.
564
00:35:45,020 --> 00:35:49,098
But readings this high attract a
very dangerous sort of creature.
565
00:35:49,100 --> 00:35:50,310
What kinda creature?
566
00:35:51,680 --> 00:35:53,268
Sex demon.
567
00:35:53,270 --> 00:35:56,598
A perverted poltergeist with
a periscope atop its head.
568
00:35:56,600 --> 00:35:58,018
Goes by the name...
569
00:35:58,020 --> 00:35:59,883
Shadowy Mister Evans.
570
00:35:59,885 --> 00:36:01,848
Hey, yo! I know that guy.
571
00:36:01,850 --> 00:36:04,060
I fuckin' danced with that guy.
572
00:36:05,060 --> 00:36:06,594
Holy fuck!
573
00:36:06,596 --> 00:36:08,718
I danced with a sex demon?
574
00:36:08,720 --> 00:36:10,692
God damn it!
575
00:36:10,694 --> 00:36:12,403
He's already here.
576
00:36:21,600 --> 00:36:25,428
Come on, everyone, we need
to keep the party going.
577
00:36:25,430 --> 00:36:27,808
Danny needs us.
578
00:36:31,680 --> 00:36:34,138
No more prison.
579
00:36:34,140 --> 00:36:35,140
What?
580
00:36:37,350 --> 00:36:38,794
What does that mean?
581
00:36:38,796 --> 00:36:43,136
No... more... prison.
582
00:36:51,180 --> 00:36:53,140
Stay frosty, we're close.
583
00:37:06,100 --> 00:37:08,518
What the fuck!
584
00:37:08,520 --> 00:37:09,600
We're too late.
585
00:37:10,770 --> 00:37:12,060
Sex ghosts.
586
00:37:13,560 --> 00:37:16,348
The two of you on the right,
go back to the party.
587
00:37:16,350 --> 00:37:17,817
We need to do everything we can
588
00:37:17,819 --> 00:37:19,408
to dial down the erotic amplification.
589
00:37:19,410 --> 00:37:20,928
Hold up.
590
00:37:20,930 --> 00:37:21,969
I'm Cyborg.
591
00:37:21,971 --> 00:37:23,951
Listen to them, Vic,
they are the sexperts.
592
00:37:23,953 --> 00:37:25,588
The rest of you get behind us.
593
00:37:25,590 --> 00:37:29,058
And do not make eye contact
with any of the sex ghosts.
594
00:37:29,060 --> 00:37:30,348
I know I'm going to hell,
595
00:37:30,350 --> 00:37:32,178
but the sex ghosts are hot!
596
00:37:32,180 --> 00:37:33,270
Shut up, Cliff.
597
00:37:34,430 --> 00:37:37,058
I don't know what you're up to...
598
00:37:37,060 --> 00:37:39,718
but I won't have any of it.
599
00:37:39,720 --> 00:37:43,058
You've always hated Danny
from the moment we met them.
600
00:37:43,060 --> 00:37:45,018
Danny prison.
601
00:37:45,020 --> 00:37:46,850
Danny's my friend.
602
00:37:48,520 --> 00:37:50,558
And I'm not listening to you anymore.
603
00:37:50,560 --> 00:37:52,428
Danny prison.
604
00:37:52,430 --> 00:37:56,044
Danny get better, Dorothy
go back to prison.
605
00:37:56,046 --> 00:37:58,888
- Stop.
- Dorothy grown-up.
606
00:37:58,890 --> 00:38:01,350
Dorothy be free.
607
00:38:19,270 --> 00:38:22,218
- Who are you?
- You're Cuddles.
608
00:38:22,220 --> 00:38:23,678
Is that your real name?
609
00:38:23,680 --> 00:38:25,718
It's not my name,
it's... It's a call sign.
610
00:38:25,720 --> 00:38:27,718
A call sign you chose.
611
00:38:27,720 --> 00:38:29,098
I mean...
612
00:38:29,100 --> 00:38:31,659
I guess. It was either,
"Cuddles" or "Handstuff".
613
00:38:31,661 --> 00:38:35,222
Cuddles was the name of a stuffed
porcupine you had as a boy.
614
00:38:35,224 --> 00:38:38,473
At 12, Cuddles supplied
you with your first orgasm.
615
00:38:38,475 --> 00:38:41,058
You didn't even know what
masturbation was at the time.
616
00:38:41,060 --> 00:38:42,555
Bit of a late bloomer.
617
00:38:42,557 --> 00:38:44,096
You just began rubbing your member
618
00:38:44,098 --> 00:38:45,597
against his cotton quills and...
619
00:38:45,599 --> 00:38:49,638
God, Jesus! Stop! I...
620
00:38:49,640 --> 00:38:51,099
I don't have time for this.
621
00:38:51,101 --> 00:38:53,380
If I don't do my job,
the world is gonna end.
622
00:38:54,430 --> 00:38:56,718
What exactly does that mean?
623
00:38:56,720 --> 00:38:59,046
"The end of the world"?
624
00:38:59,048 --> 00:39:00,377
The death of sex.
625
00:39:00,379 --> 00:39:02,268
Do you understand
what's going on in there?
626
00:39:02,270 --> 00:39:04,718
That sex demon is a vessel.
627
00:39:04,720 --> 00:39:06,818
When it absorbs enough sexual energy,
628
00:39:06,820 --> 00:39:09,100
it'll give birth to
something even worse.
629
00:39:10,770 --> 00:39:11,928
A baby.
630
00:39:11,930 --> 00:39:14,973
Yes, the symbolism is palpable...
631
00:39:14,975 --> 00:39:16,607
I'm not kidding!
632
00:39:16,609 --> 00:39:20,884
- If that baby cries...
- It's all over.
633
00:39:20,886 --> 00:39:22,487
The world will become an adults-only,
634
00:39:22,489 --> 00:39:24,468
X-rated, hedonistic hellscape.
635
00:39:24,470 --> 00:39:28,518
Every child on the planet
will cease to exist.
636
00:39:28,520 --> 00:39:31,888
Tonight, the fate of the
world lies in the hands...
637
00:39:31,890 --> 00:39:33,220
of the Sex Men.
638
00:39:34,890 --> 00:39:36,428
Ahhh!
639
00:39:38,470 --> 00:39:41,138
What the fuck did you just say?
640
00:39:41,140 --> 00:39:44,310
- Uh... uh...
- What's gonna happen to the kids?
641
00:39:45,350 --> 00:39:47,770
Every child, gone.
642
00:39:49,850 --> 00:39:50,930
Poof...
643
00:39:52,470 --> 00:39:53,680
"Poof"?
644
00:39:59,060 --> 00:40:01,140
Are you fucking kidding me?
645
00:40:07,930 --> 00:40:08,930
Danny?
646
00:40:11,020 --> 00:40:13,770
I need you to talk to me like an adult.
647
00:40:14,810 --> 00:40:17,018
Not like a child.
648
00:40:17,020 --> 00:40:18,890
There's no time for that now.
649
00:40:23,720 --> 00:40:26,100
Were you truly my friend...
650
00:40:27,600 --> 00:40:29,310
or were you my prison?
651
00:40:35,586 --> 00:40:39,586
_
652
00:40:45,313 --> 00:40:48,273
Dorothy sees truth.
653
00:40:49,680 --> 00:40:50,720
Yes.
654
00:40:52,810 --> 00:40:54,430
I think I do now.
655
00:41:08,350 --> 00:41:09,350
Go!
656
00:41:23,390 --> 00:41:25,218
What the fuck!
657
00:41:25,220 --> 00:41:27,058
What's happening?
658
00:41:27,060 --> 00:41:29,518
I can't move!
659
00:41:29,520 --> 00:41:30,720
I'm going in.
660
00:41:32,310 --> 00:41:34,810
Ahhh! Ahhh!
661
00:41:36,270 --> 00:41:38,388
Think of potatoes.
662
00:41:38,390 --> 00:41:42,058
Okay.
663
00:41:42,060 --> 00:41:44,680
Lieutenant Kiss, take my hand!
664
00:41:51,100 --> 00:41:52,968
Whoa!
665
00:41:52,970 --> 00:41:55,220
No, here comes the baby!
666
00:42:10,350 --> 00:42:13,407
I have no fucking clue
what's happening right now!
667
00:42:13,409 --> 00:42:15,388
And I really mean that this time.
668
00:42:15,390 --> 00:42:18,310
If that baby cries, it's
the end of the world.
669
00:42:32,770 --> 00:42:35,138
Cliff, you have to go in there.
670
00:42:35,140 --> 00:42:37,558
You're the only one of
us that can't orgasm.
671
00:42:37,560 --> 00:42:39,268
A, I'm fucking high,
672
00:42:39,270 --> 00:42:42,098
B, you just totally embarrassed
me in front of the Sex Men.
673
00:42:42,100 --> 00:42:44,848
C, you want me to kill a fucking baby?
674
00:42:44,850 --> 00:42:46,060
Fuck, no!
675
00:42:56,470 --> 00:42:59,310
No! Don't let it cry!
676
00:43:13,770 --> 00:43:15,020
Do it.
677
00:43:15,810 --> 00:43:18,220
Dorothy, be free.
678
00:43:19,100 --> 00:43:20,100
Dorothy?
679
00:43:22,720 --> 00:43:25,020
I don't know what to do, Danny.
680
00:43:29,560 --> 00:43:32,270
I can't go back.
681
00:43:35,514 --> 00:43:37,514
_
682
00:43:47,430 --> 00:43:49,270
Shh!
683
00:43:55,720 --> 00:43:58,100
Shh!
684
00:44:39,220 --> 00:44:40,430
We'll take it from here.
685
00:44:57,140 --> 00:45:01,138
It's, uh, good that you saw your block.
686
00:45:01,140 --> 00:45:03,180
Now you can... deal with it.
687
00:45:04,998 --> 00:45:07,037
I don't know what you're talking about.
688
00:45:07,039 --> 00:45:09,308
I... didn't see a thing.
689
00:45:11,310 --> 00:45:14,890
Anyway, um... be well, Rita.
690
00:45:15,810 --> 00:45:17,848
And you, Flex.
691
00:45:17,850 --> 00:45:22,348
Remember, nose to the dot.
692
00:45:22,350 --> 00:45:26,518
Who's the hero? Hammerhead's the hero!
693
00:45:26,520 --> 00:45:28,428
Chill out, douche-knuckle.
694
00:45:28,430 --> 00:45:29,718
I was protecting the girl.
695
00:45:29,720 --> 00:45:32,388
Felt pretty good, right, saving the day?
696
00:45:32,390 --> 00:45:33,518
Are you fucking high?
697
00:45:33,520 --> 00:45:35,058
Are you fucking ready for a hug?
698
00:45:35,060 --> 00:45:38,064
- Do not.
- We can hug, or we can Eskimo kiss.
699
00:45:38,066 --> 00:45:39,516
- No.
- Comin' in for the hug.
700
00:45:39,518 --> 00:45:40,527
Comin' in.
701
00:45:40,529 --> 00:45:41,848
Fuck!
702
00:45:41,850 --> 00:45:44,178
Okay, Jane.
703
00:45:44,180 --> 00:45:45,388
You win.
704
00:45:45,390 --> 00:45:48,220
I'm so fucking high!
705
00:45:59,220 --> 00:46:01,100
Seems you're on the mend, Danny.
706
00:46:01,970 --> 00:46:03,218
_
707
00:46:03,220 --> 00:46:05,928
After several failed alternatives...
708
00:46:05,930 --> 00:46:08,718
Oh, it'll be a comfort
to know you'll be back.
709
00:46:08,720 --> 00:46:09,770
_
710
00:46:11,140 --> 00:46:12,848
She was safe there.
711
00:46:12,850 --> 00:46:15,468
The world was safe with her there.
712
00:46:16,602 --> 00:46:18,138
_
713
00:46:18,140 --> 00:46:20,058
She was not!
714
00:46:20,060 --> 00:46:22,268
I think, as her father, I should know!
715
00:46:23,272 --> 00:46:25,272
_
716
00:46:32,140 --> 00:46:33,638
Attention, everyone,
717
00:46:33,640 --> 00:46:34,848
Attention.
718
00:46:34,850 --> 00:46:36,308
Gather around.
719
00:46:36,310 --> 00:46:37,310
Come on.
720
00:46:39,310 --> 00:46:43,890
Allow me to reintroduce
you to our beloved Danny.
721
00:46:49,970 --> 00:46:51,428
I don't get it.
722
00:46:51,430 --> 00:46:52,968
Don't judge, teapot.
723
00:46:52,970 --> 00:46:57,428
A tire is just the beginning
of Danny's new journey.
724
00:46:57,430 --> 00:46:58,770
_
725
00:46:59,890 --> 00:47:03,470
Uh, Danny, some of the
Dannyzens have been asking...
726
00:47:04,600 --> 00:47:05,810
can we come along?
727
00:47:06,710 --> 00:47:08,010
_
728
00:47:15,470 --> 00:47:17,518
"Yes".
729
00:47:17,520 --> 00:47:19,768
"I wouldn't do this without you.
730
00:47:19,770 --> 00:47:24,098
Your strength to live, who
you truly are teaches me.
731
00:47:24,100 --> 00:47:27,018
The world needs our
open hearts and minds,
732
00:47:27,020 --> 00:47:31,098
so people like us don't have
to suffer and live in fear.
733
00:47:31,100 --> 00:47:35,388
Let's spread our message far and wide.
734
00:47:35,390 --> 00:47:39,218
There are people looking for
someone to hold their hand.
735
00:47:39,220 --> 00:47:42,558
Let's breathe life into the misfits,
736
00:47:42,560 --> 00:47:44,638
the forgotten ones...
737
00:47:44,640 --> 00:47:46,680
the outsiders".
738
00:47:48,100 --> 00:47:50,218
Oh.
739
00:47:50,220 --> 00:47:51,430
Everyone...
740
00:47:56,520 --> 00:47:58,060
We're ready, Danny.
741
00:48:00,772 --> 00:48:02,772
_
742
00:48:09,390 --> 00:48:12,640
So, they're not gonna
help clean up the house?
743
00:48:14,227 --> 00:48:16,227
_
744
00:48:28,770 --> 00:48:31,178
We've been standing here
for like, five minutes, man.
745
00:48:31,180 --> 00:48:34,310
- Can I get a grilled cheese?
- Oh, yeah. Sorry.
746
00:48:38,680 --> 00:48:41,770
Hey, what made you go to Detroit?
747
00:48:45,430 --> 00:48:48,468
I got tired of letting
my trauma run my life.
748
00:48:48,470 --> 00:48:49,600
Wanted to heal.
749
00:48:51,220 --> 00:48:54,018
You don't think you can heal here?
750
00:48:54,020 --> 00:48:55,060
Can you?
751
00:49:00,890 --> 00:49:03,600
Grid, check for any new text messages.
752
00:49:11,060 --> 00:49:12,678
Are you back?
753
00:49:12,680 --> 00:49:14,138
Yeah...
754
00:49:14,140 --> 00:49:16,678
and wondering why.
755
00:49:16,680 --> 00:49:18,430
And are you back, Jane?
756
00:49:20,100 --> 00:49:21,100
For now.
757
00:49:24,970 --> 00:49:27,815
Is anyone gonna say
anything about the fact
758
00:49:27,817 --> 00:49:30,817
that Rita's G-spot almost
ended the fucking world?
759
00:49:34,850 --> 00:49:39,310
You should really,
really, really be in bed.
760
00:49:41,600 --> 00:49:44,020
- Rita?
- Hmm?
761
00:49:45,770 --> 00:49:47,890
Did you mean what you said?
762
00:49:50,270 --> 00:49:51,970
Am I beautiful?
763
00:49:53,560 --> 00:49:55,768
Darling, please.
764
00:49:55,770 --> 00:49:59,640
You have other talents. Focus on those.
765
00:50:08,220 --> 00:50:10,180
I don't want to grow up.
766
00:50:15,810 --> 00:50:17,060
Candlemaker?
767
00:50:18,100 --> 00:50:20,308
Don't talk to me.
768
00:50:20,310 --> 00:50:23,970
Talk to your little girl friends.
769
00:50:37,299 --> 00:50:42,799
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
770
00:51:32,188 --> 00:51:33,688
Greg, move your head!
51542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.