All language subtitles for Doom Patrol - 02x04 - Sex Patrol.BTX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:01:28,520 --> 00:01:31,268 Do you have to leave so soon? 3 00:01:31,270 --> 00:01:33,808 We've only just finished teatime. 4 00:01:33,810 --> 00:01:35,718 I'm afraid so. 5 00:01:35,720 --> 00:01:36,982 If I have another cup of tea, 6 00:01:36,984 --> 00:01:39,428 I might turn into a teapot. 7 00:01:39,430 --> 00:01:41,468 I'll not be gone long. 8 00:01:41,470 --> 00:01:42,685 And I'll never be further away 9 00:01:42,687 --> 00:01:45,428 than a blink from one of Danny's traffic lights. 10 00:01:45,430 --> 00:01:48,058 Now, remember, they're in charge when I'm gone. 11 00:01:48,060 --> 00:01:49,598 Right, Danny? 12 00:02:02,310 --> 00:02:03,970 Next time you visit, 13 00:02:04,890 --> 00:02:07,428 can we go outside together? 14 00:02:07,430 --> 00:02:09,877 I could see the traffic lights 15 00:02:09,879 --> 00:02:12,270 and everything else up there where Danny is. 16 00:02:16,100 --> 00:02:18,218 Danny's everywhere. 17 00:02:18,220 --> 00:02:21,350 - They're all around you. - I know they are. 18 00:02:22,390 --> 00:02:24,390 But I still get lonely. 19 00:02:25,890 --> 00:02:29,268 - Sometimes I just wish... - Don't! 20 00:02:29,270 --> 00:02:31,770 I told you never to say that word! 21 00:02:33,060 --> 00:02:37,020 Wishes can have a terrible cost. 22 00:02:38,560 --> 00:02:40,558 Promise me you'll be good... 23 00:02:40,560 --> 00:02:43,470 for your dad and for Danny, hmm? 24 00:02:49,520 --> 00:02:52,098 Farewell, my friend, 25 00:02:52,100 --> 00:02:53,270 and thank you. 26 00:02:58,430 --> 00:03:00,178 We've discussed this, Danny. 27 00:03:00,180 --> 00:03:02,718 I'm needed elsewhere. 28 00:03:02,720 --> 00:03:04,468 The work I'm doing will make the world 29 00:03:04,470 --> 00:03:07,098 a safer place for you and for Dorothy. 30 00:03:10,678 --> 00:03:13,388 It's not forever, it's just until I... 31 00:03:14,350 --> 00:03:15,350 It's... 32 00:03:16,560 --> 00:03:17,770 It's just un... 33 00:03:21,020 --> 00:03:24,268 She needs you, Danny. 34 00:03:24,270 --> 00:03:26,178 I need you. 35 00:03:26,180 --> 00:03:27,932 As long as you're around, 36 00:03:27,934 --> 00:03:30,100 I know everything is gonna be okay. 37 00:03:38,350 --> 00:03:40,770 Try not to worry too much, Dorothy. 38 00:03:42,350 --> 00:03:44,638 Danny's always bounced back. 39 00:03:44,640 --> 00:03:47,768 But if Danny isn't even a brick... 40 00:03:47,770 --> 00:03:50,928 how will Danny ever become a street? 41 00:03:50,930 --> 00:03:54,388 - And if Danny can't be... - Danny made you a promise. 42 00:03:54,390 --> 00:03:57,060 There'll always be a place for you there. 43 00:04:00,180 --> 00:04:02,060 I'll get it. 44 00:04:04,560 --> 00:04:07,018 You're thinking of sending her back, aren't you? 45 00:04:07,020 --> 00:04:09,207 I am thinking of nothing but... 46 00:04:09,209 --> 00:04:12,459 helping to cure a very treasured friend, thank you. 47 00:04:12,461 --> 00:04:15,210 Niles, that little girl will simply die 48 00:04:15,212 --> 00:04:17,800 if she finds out that you're even considering send... 49 00:04:17,802 --> 00:04:20,848 Please, Rita, save it for the stage. 50 00:04:20,850 --> 00:04:21,868 I've done nothing, 51 00:04:21,870 --> 00:04:23,520 I've decided nothing. 52 00:04:35,560 --> 00:04:39,558 Hi, there. I'm Flex Mentallo, the Man of Muscle Mystery. 53 00:04:39,560 --> 00:04:42,808 And my friends and I are... here to help. 54 00:04:42,810 --> 00:04:46,138 Morally corrupt. 55 00:04:46,140 --> 00:04:48,768 Captain Larry Trainor. 56 00:04:50,930 --> 00:04:53,720 Dad, company's here. 57 00:04:55,390 --> 00:04:57,968 - Good to see you again, Flex. - Doc. 58 00:04:57,970 --> 00:05:00,428 All of you, welcome. 59 00:05:00,430 --> 00:05:03,768 I wish it were in better circumstances. 60 00:05:03,770 --> 00:05:05,367 We came as soon as we could. 61 00:05:05,369 --> 00:05:07,468 I felt the muscle spasm in my upper thigh, 62 00:05:07,470 --> 00:05:08,799 and I knew Danny was in trouble. 63 00:05:08,801 --> 00:05:11,679 - How bad is it? - I'm not an expert, but if I had to guess, 64 00:05:11,681 --> 00:05:14,518 I'd say, extremely bad. 65 00:05:14,520 --> 00:05:17,098 Well, there must be something we can do. 66 00:05:17,100 --> 00:05:20,718 Can't you just... Pump Danny up? 67 00:05:20,720 --> 00:05:24,428 I don't pump, I... flex. 68 00:05:24,430 --> 00:05:26,268 But, unfortunately, Rita, 69 00:05:26,270 --> 00:05:30,598 Danny's far too conceptual for mortal musculature to comprehend. 70 00:05:30,600 --> 00:05:33,638 Actually, she might be on to something. 71 00:05:33,640 --> 00:05:37,468 There's more than one way to pump our friend up. 72 00:05:37,470 --> 00:05:41,638 Danny was never just a street. 73 00:05:41,640 --> 00:05:44,468 - Danny is an idea... - Yes. 74 00:05:44,470 --> 00:05:47,308 - ... powered by you and I... - Yes! 75 00:05:47,310 --> 00:05:50,308 - ... powered by love... - Yes! 76 00:05:50,310 --> 00:05:53,268 - ... powered by laughter... - Yes! 77 00:05:53,270 --> 00:05:56,308 - ... powered by joy... - Yes! 78 00:05:56,310 --> 00:06:00,468 ... powered by music! 79 00:06:00,470 --> 00:06:02,718 Just because the pulse is slowed 80 00:06:02,720 --> 00:06:05,598 - doesn't mean the heart is gone. - Yes. 81 00:06:05,600 --> 00:06:09,598 - Doesn't mean we can't resuscitate. - Yes! 82 00:06:09,600 --> 00:06:12,308 Doesn't mean we can't fill our friend 83 00:06:12,310 --> 00:06:14,058 with joy, love, and laughter. 84 00:06:14,060 --> 00:06:15,369 Yes! 85 00:06:15,371 --> 00:06:17,518 - Y'all know what I'm talking about? - Yes! 86 00:06:17,520 --> 00:06:19,268 Tell us what you're talking about. 87 00:06:19,270 --> 00:06:23,218 I'm talking... about a party, y'all. 88 00:06:23,220 --> 00:06:24,390 Yes! 89 00:06:27,310 --> 00:06:29,098 Oh, wonderful. 90 00:06:29,100 --> 00:06:31,058 So, now I have to plan a party? 91 00:06:31,060 --> 00:06:32,770 No. You actually don't. 92 00:06:35,350 --> 00:06:37,848 Who's this little angel, Niles? 93 00:06:37,850 --> 00:06:40,348 This is my daughter, Dorothy. 94 00:06:40,350 --> 00:06:42,848 She's a very old friend of Danny. 95 00:06:42,850 --> 00:06:44,770 Pleasure to meet you, Dorothy. 96 00:06:46,310 --> 00:06:49,018 See? Everything's going to be all right. 97 00:06:49,020 --> 00:06:53,848 Our friends will get Danny back to their old self by bedtime. 98 00:07:06,020 --> 00:07:07,140 Who's up top? 99 00:07:07,930 --> 00:07:09,020 The painter. 100 00:07:10,140 --> 00:07:11,598 Hmm. 101 00:07:11,600 --> 00:07:13,270 - What? - Nothing. 102 00:07:14,100 --> 00:07:15,100 I, uh... 103 00:07:17,837 --> 00:07:19,416 The Hangman's beautiful Daughter 104 00:07:19,418 --> 00:07:23,098 just doesn't exactly scream leadership potential. 105 00:07:23,100 --> 00:07:24,899 She can fuckin' paint. 106 00:07:24,901 --> 00:07:26,520 Which means she has one fuckin' talent, 107 00:07:26,522 --> 00:07:27,848 which is one more than you. 108 00:07:27,850 --> 00:07:29,178 Great. 109 00:07:29,180 --> 00:07:30,968 Good. Love the confidence. 110 00:07:30,970 --> 00:07:33,718 It doesn't fuckin' take much to pack up and leave, Jane. 111 00:07:33,720 --> 00:07:36,930 She could paint outside. She could paint a fuckin' landscape! 112 00:07:39,680 --> 00:07:42,285 Maybe she doesn't want to leave. 113 00:07:42,287 --> 00:07:44,470 She's not the only one. Look around you. 114 00:07:44,472 --> 00:07:46,141 There are more people down here 115 00:07:46,143 --> 00:07:48,468 who care about the things up there than ever before. 116 00:07:48,470 --> 00:07:51,481 Get this through your fucking head, Jane! 117 00:07:51,483 --> 00:07:53,522 Up there doesn't matter! 118 00:07:53,524 --> 00:07:55,718 The only thing that matters is Kay, 119 00:07:55,720 --> 00:07:57,428 the kid down here! 120 00:07:57,430 --> 00:07:59,468 It is our job to protect her. 121 00:07:59,470 --> 00:08:02,310 And she deserves better than your fucking friends! 122 00:08:11,810 --> 00:08:15,218 I can't believe we're back here with the Chief, 123 00:08:15,220 --> 00:08:18,141 tails between our legs, and all that shit. 124 00:08:18,143 --> 00:08:21,102 I mean, fuck, I at least thought the one thing I could do 125 00:08:21,104 --> 00:08:23,428 was be a better father than old man Mengele. 126 00:08:23,430 --> 00:08:26,018 Pretty fucking low bar to clear. 127 00:08:26,020 --> 00:08:28,218 Why don't you just leave? 128 00:08:28,220 --> 00:08:29,638 That's what we're doing. 129 00:08:29,640 --> 00:08:31,058 Really? 130 00:08:31,060 --> 00:08:32,518 Where would you go? 131 00:08:32,520 --> 00:08:33,850 Somewhere quiet... 132 00:08:34,680 --> 00:08:36,098 where I can paint. 133 00:08:36,100 --> 00:08:37,419 But who pays for everything? 134 00:08:37,421 --> 00:08:40,060 - What do you eat? Where do you sleep? - I don't know. 135 00:08:43,310 --> 00:08:45,308 That's not my job. 136 00:08:45,310 --> 00:08:46,518 Whose job is it? 137 00:08:46,520 --> 00:08:48,582 The lady with the sun for a head? 138 00:08:48,584 --> 00:08:52,678 Somehow, I doubt she's preapproved for a fucking bank loan. 139 00:08:54,720 --> 00:08:57,810 I, uh... I just paint. 140 00:08:59,470 --> 00:09:01,970 That's all I want to do. That's all I'm supposed to do. 141 00:09:05,060 --> 00:09:06,390 You'll figure it out. 142 00:09:07,600 --> 00:09:09,218 Jane always did. 143 00:09:09,220 --> 00:09:12,928 We'll need flowers here, here, and here. 144 00:09:12,930 --> 00:09:14,768 Some mood lighting. 145 00:09:14,770 --> 00:09:18,348 And then, we need to clear all this. 146 00:09:18,350 --> 00:09:19,850 I think we can handle that. 147 00:09:23,060 --> 00:09:24,060 Mmm. 148 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 Whoa! 149 00:09:39,140 --> 00:09:40,270 Flowers? 150 00:09:43,640 --> 00:09:46,770 - Anything else? - Mmm. 151 00:09:49,390 --> 00:09:51,878 May I? 152 00:09:51,880 --> 00:09:53,799 I may not be able to flex, 153 00:09:53,801 --> 00:09:56,638 but my powers have gotten pretty impressive as well. 154 00:09:56,640 --> 00:09:57,770 Watch this. 155 00:10:07,020 --> 00:10:08,889 Did it... work? 156 00:10:08,891 --> 00:10:13,268 Yes. Hmm. Yes, it worked perfectly. 157 00:10:13,270 --> 00:10:15,098 Now I'm going to go... 158 00:10:15,100 --> 00:10:16,140 get a ladder. 159 00:10:17,930 --> 00:10:20,218 Well, hey there, little lady. 160 00:10:20,220 --> 00:10:21,768 Why the long face? 161 00:10:21,770 --> 00:10:23,680 This is just how I look. 162 00:10:27,970 --> 00:10:30,520 You look lovely. 163 00:10:31,430 --> 00:10:32,768 What I meant was is, 164 00:10:32,770 --> 00:10:35,350 why do you seem so down in the dumps? 165 00:10:36,600 --> 00:10:39,598 - I dropped Danny. - Hmm. 166 00:10:39,600 --> 00:10:42,388 That's how things got this bad. 167 00:10:42,390 --> 00:10:44,468 It's all my fault. 168 00:10:44,470 --> 00:10:45,810 I see. 169 00:10:47,430 --> 00:10:51,098 Well, if you broke them... 170 00:10:51,100 --> 00:10:53,100 then you gotta help fix 'em, right? 171 00:10:54,520 --> 00:10:57,468 Mmm-hmm. Hmm. 172 00:10:57,470 --> 00:11:02,100 We still need to hang that disco ball, but... I dunno how to. 173 00:11:03,350 --> 00:11:05,098 Wait a minute. 174 00:11:05,100 --> 00:11:07,470 Do you think you can lend me a hand with this? 175 00:11:08,640 --> 00:11:11,018 Yeah? 176 00:11:11,020 --> 00:11:12,180 All right. 177 00:11:13,600 --> 00:11:18,810 Just be sure to hold on extra tight. Okay? 178 00:11:20,560 --> 00:11:21,640 You ready? 179 00:11:57,020 --> 00:11:58,640 That was perfect. 180 00:12:03,600 --> 00:12:06,888 I can't believe I finally met the Dannyzens! 181 00:12:06,890 --> 00:12:09,106 They're really cool. 182 00:12:09,108 --> 00:12:11,647 But you lived on Danny the Street, 183 00:12:11,649 --> 00:12:13,178 you never once went up top? 184 00:12:13,180 --> 00:12:14,890 No, never. 185 00:12:15,720 --> 00:12:17,058 Where did you live? 186 00:12:17,060 --> 00:12:19,928 I lived underneath Danny in the door factory. 187 00:12:19,930 --> 00:12:22,192 I could hear the parties, 188 00:12:22,194 --> 00:12:24,888 but I never got to go to a Danny party. 189 00:12:24,890 --> 00:12:27,180 Well, that sounds a tad tragic. 190 00:12:30,180 --> 00:12:32,598 This is my first Danny party, too. 191 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Come, sit. 192 00:12:38,560 --> 00:12:41,138 What does it feel like to be a grown-up? 193 00:12:41,140 --> 00:12:43,269 To be honest, 194 00:12:43,271 --> 00:12:45,811 it can... be stressful. 195 00:12:48,310 --> 00:12:51,600 How do you make yourself so beautiful? 196 00:12:53,220 --> 00:12:56,430 Well, we're all beautiful, Dorothy. 197 00:12:57,930 --> 00:13:00,350 But sometimes, we use enhancements. 198 00:13:01,970 --> 00:13:03,098 How old are you? 199 00:13:03,100 --> 00:13:04,428 Eleven. 200 00:13:04,430 --> 00:13:08,768 But... how many years have you been alive? 201 00:13:08,770 --> 00:13:11,388 A hundred and three-quarters. 202 00:13:11,390 --> 00:13:16,140 Well, I guess you've earned a bit of lipstick. 203 00:13:20,553 --> 00:13:21,933 Ladies sit still. 204 00:13:55,390 --> 00:13:57,010 Dorothy? 205 00:13:57,012 --> 00:13:59,319 I turn my back for one minute, 206 00:13:59,321 --> 00:14:01,031 and you get into mischief. 207 00:14:02,542 --> 00:14:04,181 Rita said I was old enough. 208 00:14:04,183 --> 00:14:06,968 - I will talk to Rita. - You're embarrassing me. 209 00:14:06,970 --> 00:14:09,991 Dorothy, you are too young to wear this. 210 00:14:09,993 --> 00:14:12,468 I'm not as young as you think I am. 211 00:14:12,470 --> 00:14:14,178 Party people... 212 00:14:14,180 --> 00:14:16,558 binary and non-binary... 213 00:14:16,560 --> 00:14:17,930 Everybody listen. 214 00:14:18,970 --> 00:14:20,808 This isn't working. 215 00:14:20,810 --> 00:14:22,928 Danny is not whole yet. 216 00:14:22,930 --> 00:14:25,598 We got to turn the party up a notch... 217 00:14:25,600 --> 00:14:29,680 and I got a new friend who's got just the trick to do it. 218 00:14:32,196 --> 00:14:33,906 What are you up to, Dorothy? 219 00:14:43,850 --> 00:14:46,350 It's our favorite. 220 00:14:53,890 --> 00:14:58,560 This is a song that always reminds me of Danny. 221 00:15:08,890 --> 00:15:13,218 ♪ Come with me ♪ 222 00:15:13,220 --> 00:15:15,848 ♪ And you'll be ♪ 223 00:15:15,850 --> 00:15:21,428 ♪ In a world of pure imagination ♪ 224 00:15:21,430 --> 00:15:23,718 ♪ Take a look ♪ 225 00:15:23,720 --> 00:15:26,468 ♪ And you'll see ♪ 226 00:15:26,470 --> 00:15:30,560 ♪ Into your imagination ♪ 227 00:15:33,896 --> 00:15:38,305 ♪ We'll begin with a spin ♪ 228 00:15:38,307 --> 00:15:43,598 - ♪ Traveling in ♪ - ♪ The world of my creation ♪ 229 00:15:43,600 --> 00:15:49,218 ♪ What we'll see will defy ♪ 230 00:15:49,220 --> 00:15:52,770 ♪ Explanation ♪ 231 00:15:55,390 --> 00:16:00,058 ♪ If you want to view paradise ♪ 232 00:16:00,060 --> 00:16:04,928 ♪ Simply look around and view it ♪ 233 00:16:04,930 --> 00:16:08,560 ♪ Anything you want to do it ♪ 234 00:16:09,970 --> 00:16:12,178 ♪ Wanna change the world ♪ 235 00:16:12,180 --> 00:16:17,018 ♪ There's nothing to it ♪ 236 00:16:17,020 --> 00:16:23,291 - ♪ There is ♪ - ♪ No life I know ♪ 237 00:16:23,293 --> 00:16:28,372 ♪ To compare with pure imagination ♪ 238 00:16:28,374 --> 00:16:30,530 ♪ Living there ♪ 239 00:16:30,532 --> 00:16:33,031 ♪ You'll be free ♪ 240 00:16:33,033 --> 00:16:37,968 ♪ If you truly wish ♪ 241 00:16:37,970 --> 00:16:41,468 ♪ To be ♪ 242 00:16:50,470 --> 00:16:52,768 We're getting there, people. 243 00:16:52,770 --> 00:16:55,518 - We've resuscitated Danny's heart. - Whoo! 244 00:16:55,520 --> 00:16:56,638 Keep going. 245 00:16:56,640 --> 00:16:59,348 This party is just getting started. 246 00:17:13,310 --> 00:17:16,308 My dear, you were splendid. 247 00:17:16,310 --> 00:17:18,518 Just like old times. 248 00:17:18,520 --> 00:17:21,468 But, you know what time it is. 249 00:17:21,470 --> 00:17:25,348 But... the party is just getting started. 250 00:17:25,350 --> 00:17:27,100 It's... 251 00:17:29,489 --> 00:17:32,018 Never trust an Art major to leave the house. 252 00:17:32,020 --> 00:17:35,977 Farewell, unfuckables. Au revoir, dickless robots. 253 00:17:35,979 --> 00:17:39,308 Nobody here would know a good time if it slapped them on the... 254 00:17:39,310 --> 00:17:40,890 ass. 255 00:17:41,680 --> 00:17:43,310 Well... 256 00:17:44,220 --> 00:17:46,268 What is going on here? 257 00:17:46,270 --> 00:17:47,810 I was thinking the same thing. 258 00:17:51,020 --> 00:17:52,390 Speak up, boys. 259 00:17:53,180 --> 00:17:54,678 That's Cyborg. 260 00:17:54,680 --> 00:17:55,850 Who are you? 261 00:17:57,100 --> 00:17:59,268 Scarlet Harlot. 262 00:17:59,270 --> 00:18:01,518 And I told you to fucking speak! 263 00:18:01,520 --> 00:18:03,848 We are having a party... 264 00:18:03,850 --> 00:18:05,428 for Danny the Street. 265 00:18:05,430 --> 00:18:07,348 I mean, Brick. 266 00:18:07,350 --> 00:18:08,968 Ooh! 267 00:18:08,970 --> 00:18:11,297 - That sounds like fun. - It does? 268 00:18:13,140 --> 00:18:14,310 Yup. 269 00:18:16,470 --> 00:18:22,968 ♪ Dial up my number now ♪ 270 00:18:22,970 --> 00:18:29,888 ♪ Weaving it through the wire ♪ 271 00:18:29,890 --> 00:18:32,140 ♪ Switch me on ♪ 272 00:18:33,470 --> 00:18:35,430 ♪ Turn me up ♪ 273 00:18:36,720 --> 00:18:38,997 ♪ I want to touch you ♪ 274 00:18:38,999 --> 00:18:42,018 ♪ You're just made for love... ♪ 275 00:18:43,180 --> 00:18:45,768 ♪ I need la la la la la la ♪ 276 00:18:45,770 --> 00:18:49,138 ♪ I need ooh la la la la ♪ 277 00:18:49,140 --> 00:18:52,468 ♪ I need la la la la la la ♪ 278 00:18:52,470 --> 00:18:55,388 ♪ I need ooh la la la la... ♪ 279 00:18:59,720 --> 00:19:03,888 ♪ Coils up and round me... ♪ 280 00:19:05,100 --> 00:19:07,468 Whoa! 281 00:19:07,470 --> 00:19:10,018 Okay. All right, be cool. 282 00:19:10,020 --> 00:19:11,890 - Be cool. - What? What? 283 00:19:15,930 --> 00:19:18,428 I bet you're fit as fuck under those bandages. 284 00:19:18,430 --> 00:19:21,888 Thanks. If I take them off, everyone here will die. 285 00:19:21,890 --> 00:19:25,718 Just completely melt and die, so, yeah. 286 00:19:25,720 --> 00:19:29,018 ♪ I need la la la la la la ♪ 287 00:19:29,020 --> 00:19:32,308 ♪ I need ooh la la la la ♪ 288 00:19:32,310 --> 00:19:35,718 ♪ I need la la la la la la ♪ 289 00:19:35,720 --> 00:19:39,018 Where did you learn to control your meatballs like that? 290 00:19:39,020 --> 00:19:41,093 Where'd I learn what? 291 00:19:41,095 --> 00:19:43,384 You just make it look so easy. 292 00:19:43,386 --> 00:19:45,848 You squeeze, you twist, you make things happen. 293 00:19:45,850 --> 00:19:47,169 It's infuriating. 294 00:19:47,171 --> 00:19:51,310 It's simple. You just have to clear your mind. Watch. 295 00:19:54,220 --> 00:19:57,178 You see? Right now... 296 00:19:57,180 --> 00:20:00,930 my mind is completely... blank. 297 00:20:04,560 --> 00:20:08,270 - That's it? - That's it. 298 00:20:12,060 --> 00:20:13,270 Is everything all right? 299 00:20:16,640 --> 00:20:19,968 Could I... ask a favor of you? 300 00:20:27,220 --> 00:20:30,430 - I love this song. - Me, too. 301 00:20:31,720 --> 00:20:34,178 - Good night, Herschel. - Good night, kid. 302 00:20:39,720 --> 00:20:44,310 You should go back. 303 00:20:47,390 --> 00:20:49,720 Why are you talking to me? 304 00:20:51,350 --> 00:20:53,848 You know the rules, Candlemaker. 305 00:20:53,850 --> 00:20:55,718 It's bedtime. 306 00:20:55,720 --> 00:20:59,420 Dorothy wants to see, don't you? 307 00:21:06,060 --> 00:21:08,520 You barely even sound yourself. 308 00:21:10,946 --> 00:21:12,855 You never used to talk this much. 309 00:21:12,857 --> 00:21:15,678 Dorothy never gets to see. 310 00:21:15,680 --> 00:21:17,931 Father will be angry... 311 00:21:17,933 --> 00:21:19,348 Herschel's right. 312 00:21:19,350 --> 00:21:21,018 Dorothy grown-up. 313 00:21:21,020 --> 00:21:23,092 Herschel friend for little girls. 314 00:21:23,094 --> 00:21:24,913 She is a little girl! 315 00:21:24,915 --> 00:21:27,335 Shush, Herschel, let me think. 316 00:21:31,600 --> 00:21:34,270 I am 100 and three-quarters. 317 00:21:36,310 --> 00:21:39,348 So, do you remember that time... 318 00:21:39,350 --> 00:21:43,428 You did that thing? 319 00:21:43,430 --> 00:21:46,718 When we were all together on Danny the Street. 320 00:21:46,720 --> 00:21:49,808 Yeah, I ripped a hole into the white space between dimensions. 321 00:21:49,810 --> 00:21:51,270 No. 322 00:21:52,270 --> 00:21:54,100 Before that part. 323 00:21:56,060 --> 00:21:58,018 Oh... 324 00:21:58,020 --> 00:22:01,018 Again, I am so, so sorry about that... 325 00:22:01,020 --> 00:22:02,638 No need. 326 00:22:02,640 --> 00:22:08,568 It's just... that's the only time I can remember my mind... 327 00:22:08,570 --> 00:22:11,819 truly being clear since the Hoover administration. 328 00:22:15,930 --> 00:22:17,350 Could you do it again? 329 00:22:19,270 --> 00:22:23,558 Well, we'd probably have to warn everybody first 330 00:22:23,560 --> 00:22:25,502 and make sure they're properly hydrated... 331 00:22:25,504 --> 00:22:28,218 No, not like that. 332 00:22:28,220 --> 00:22:31,808 More like... could you contain it? 333 00:22:31,810 --> 00:22:34,050 Here in this room? 334 00:22:35,180 --> 00:22:38,638 - Oh! Uh... - You said it. 335 00:22:38,640 --> 00:22:40,747 "I can't control my powers 336 00:22:40,749 --> 00:22:43,788 unless I let go and empty my mind", 337 00:22:43,790 --> 00:22:45,680 and I can't do that without... 338 00:22:47,310 --> 00:22:50,718 Well, huh, without a release. 339 00:22:50,720 --> 00:22:53,428 You... Do you really think that would work? 340 00:22:53,430 --> 00:22:57,058 Would you say that to Sir Laurence Olivier? 341 00:22:57,060 --> 00:22:59,348 Don't question my process! 342 00:23:02,100 --> 00:23:05,598 - We'd have to be... very careful. - Mmm-hmm. 343 00:23:05,600 --> 00:23:09,678 With great muscles... come great responsibility. 344 00:23:09,680 --> 00:23:12,638 And great clarity. 345 00:23:12,640 --> 00:23:13,930 Shall we begin? 346 00:23:15,100 --> 00:23:17,638 We shall. 347 00:23:17,640 --> 00:23:20,598 Okay. I'm ready. 348 00:23:20,600 --> 00:23:23,390 Right here. 349 00:23:31,310 --> 00:23:32,310 Ready? 350 00:23:33,890 --> 00:23:36,640 This won't work. 351 00:23:40,850 --> 00:23:44,100 You put your nose... 352 00:23:46,188 --> 00:23:48,227 right there on this dot, 353 00:23:48,229 --> 00:23:49,518 and don't move, capisce? 354 00:23:49,520 --> 00:23:51,340 Nose on the dot. Capisce. 355 00:23:53,350 --> 00:23:55,100 - On the dot. - Mmm-hmm. 356 00:23:56,100 --> 00:23:58,140 - Ready? - Ready. 357 00:24:01,720 --> 00:24:02,770 One... 358 00:24:04,020 --> 00:24:05,020 two... 359 00:24:06,390 --> 00:24:10,598 three... 360 00:24:37,180 --> 00:24:38,770 Oh. 361 00:25:07,180 --> 00:25:10,968 - What happened? - I saw something. 362 00:25:10,970 --> 00:25:12,808 That sounds like you got a mental block. 363 00:25:12,810 --> 00:25:14,468 So, unblock it. 364 00:25:14,470 --> 00:25:16,439 Surely there's a flex for that. 365 00:25:16,441 --> 00:25:17,549 I can try. 366 00:25:17,551 --> 00:25:20,718 But we have to be extremely careful with how hard we push with this. 367 00:25:20,720 --> 00:25:22,428 Nose to the dot. 368 00:25:22,430 --> 00:25:24,680 - Take it from the top. - You're sure? 369 00:25:26,270 --> 00:25:27,270 Action. 370 00:25:36,970 --> 00:25:38,218 Cliff? 371 00:25:38,220 --> 00:25:39,220 Hey, Chief. 372 00:25:40,890 --> 00:25:42,428 I'm back. 373 00:25:46,100 --> 00:25:47,718 How was Florida? 374 00:25:49,770 --> 00:25:50,888 Awesome. 375 00:25:53,350 --> 00:25:54,350 Good. 376 00:25:56,100 --> 00:25:57,720 Well... 377 00:25:59,640 --> 00:26:01,178 How about... 378 00:26:01,180 --> 00:26:03,468 letting me take a look at your hand? 379 00:26:03,470 --> 00:26:04,987 Is it still troubling you? 380 00:26:04,989 --> 00:26:06,698 Maybe we should test it. 381 00:26:06,700 --> 00:26:08,110 I could punch you in the face. 382 00:26:10,600 --> 00:26:13,770 So, maybe things didn't go so well with your daughter. 383 00:26:14,850 --> 00:26:16,678 We're adults, Cliff. 384 00:26:16,680 --> 00:26:18,867 I've been open about my mistakes, 385 00:26:18,869 --> 00:26:21,028 maybe it's time you were honest about yours. 386 00:26:21,030 --> 00:26:22,109 I'm sorry, 387 00:26:22,111 --> 00:26:24,558 that would require me rising to the occasion. 388 00:26:24,560 --> 00:26:27,268 Any fucking occasion. 389 00:26:27,270 --> 00:26:28,678 What do you want to hear? 390 00:26:28,680 --> 00:26:30,430 It went piss-fucking poor! 391 00:26:31,970 --> 00:26:33,640 If it's any consolation... 392 00:26:34,810 --> 00:26:36,718 I'd like to punch me, too. 393 00:26:36,720 --> 00:26:42,888 Argh! For once, I wish I could just get out of my fucking head! 394 00:26:42,890 --> 00:26:44,609 I get stuck in my fucking head, 395 00:26:44,611 --> 00:26:46,098 and I can't get out. 396 00:26:46,100 --> 00:26:48,018 I fuck everything up! 397 00:26:48,020 --> 00:26:49,140 Always! 398 00:26:50,100 --> 00:26:51,600 I just need a break. 399 00:26:53,060 --> 00:26:56,218 Don't I deserve a fucking break? 400 00:26:56,220 --> 00:26:59,348 I could make some adjustments to your nutrient tank. 401 00:26:59,350 --> 00:27:01,058 Add... 402 00:27:01,060 --> 00:27:04,558 a little methylenedioxymethamphetamine. 403 00:27:04,560 --> 00:27:06,829 - For tonight. - What? 404 00:27:06,831 --> 00:27:07,928 Ecstasy. 405 00:27:10,970 --> 00:27:14,928 I'm in a full-blown psychological crisis, 406 00:27:14,930 --> 00:27:17,890 and you're offering me... Ecstasy? 407 00:27:41,369 --> 00:27:42,388 Ugh! 408 00:27:48,156 --> 00:27:51,245 I've heard these parties for years, living underneath you, 409 00:27:51,247 --> 00:27:53,638 but never got to go. 410 00:27:53,640 --> 00:27:56,560 Let me have fun before Dad sends me back. 411 00:27:57,390 --> 00:27:58,600 Please, Danny? 412 00:28:00,100 --> 00:28:02,560 All right. 413 00:28:07,140 --> 00:28:09,768 So, this is actually helping? 414 00:28:09,770 --> 00:28:11,518 Danny's just gonna grow into a street? 415 00:28:11,520 --> 00:28:12,848 I don't know. 416 00:28:12,850 --> 00:28:15,180 I've never known Danny to be this quiet before. 417 00:28:17,600 --> 00:28:18,600 How are you? 418 00:28:20,850 --> 00:28:22,390 - Oh... - Come on. 419 00:28:23,220 --> 00:28:24,220 Spill it. 420 00:28:26,060 --> 00:28:27,060 I met someone. 421 00:28:28,350 --> 00:28:29,430 She's cool... 422 00:28:30,430 --> 00:28:31,848 brave... 423 00:28:31,850 --> 00:28:33,678 Mmm-hmm. 424 00:28:33,680 --> 00:28:36,218 She's the first person I've been with since my accident. 425 00:28:36,220 --> 00:28:37,598 "Been with"? 426 00:28:37,600 --> 00:28:39,018 You mean... 427 00:28:39,020 --> 00:28:42,428 Good for you. 428 00:28:42,430 --> 00:28:43,678 Yeah. 429 00:28:43,680 --> 00:28:45,178 So, what's she like? 430 00:28:45,180 --> 00:28:47,888 - Other than brave and cool. - She's great. 431 00:28:47,890 --> 00:28:51,018 - But she has a past. - Okay. 432 00:28:51,020 --> 00:28:52,848 - And? - I don't know. 433 00:28:52,850 --> 00:28:54,848 I just... 434 00:28:54,850 --> 00:28:56,678 I can't stop thinking about her. 435 00:28:56,680 --> 00:28:59,772 Every person in this room has a past 436 00:28:59,774 --> 00:29:01,469 that someone persecuted them for. 437 00:29:01,471 --> 00:29:03,018 She's not like me. 438 00:29:03,020 --> 00:29:04,390 I mean, I'm Cyborg. 439 00:29:05,470 --> 00:29:08,470 She's... She's a shock to my system. 440 00:29:10,770 --> 00:29:15,308 The Dannyzens and I have been out in the world for the past... month. 441 00:29:15,310 --> 00:29:17,348 And sadly... 442 00:29:17,350 --> 00:29:19,768 the world hasn't changed that much. 443 00:29:19,770 --> 00:29:22,308 People still made jokes behind my back... 444 00:29:22,310 --> 00:29:24,678 and to my face. 445 00:29:24,680 --> 00:29:29,348 My trans-sisters are still being murdered. 446 00:29:29,350 --> 00:29:34,558 Human beings are cruel to people that are different from them. 447 00:29:34,560 --> 00:29:38,178 Yeah, out there I had to read a motherfucker. 448 00:29:38,180 --> 00:29:41,718 He was screaming at me, calling me all kinds of freak. 449 00:29:41,720 --> 00:29:43,468 I let him know... 450 00:29:43,470 --> 00:29:46,138 he hated the fact that I was human, 451 00:29:46,140 --> 00:29:47,350 just like him. 452 00:29:48,970 --> 00:29:51,268 That's what disturbed him. 453 00:29:51,270 --> 00:29:54,598 That we somehow breathe the same air 454 00:29:54,600 --> 00:29:56,970 and walk the same streets. 455 00:29:58,520 --> 00:30:01,598 So much self-hatred out there. 456 00:30:01,600 --> 00:30:04,468 And people turn that hatred on anyone who doesn't look, 457 00:30:04,470 --> 00:30:06,270 or act like them. 458 00:30:09,640 --> 00:30:11,140 Life is short, Vic. 459 00:30:12,430 --> 00:30:16,178 Go where you feel love. 460 00:30:16,180 --> 00:30:18,310 And if that love's consistent... 461 00:30:19,770 --> 00:30:20,970 stay. 462 00:30:23,680 --> 00:30:25,428 Come on. 463 00:30:25,430 --> 00:30:27,178 Live in the spirit of Danny. 464 00:30:34,890 --> 00:30:37,390 Just a robot, doing the robot. 465 00:30:42,390 --> 00:30:44,428 Okay. Okay, it's all good. 466 00:30:44,430 --> 00:30:48,759 I am high as fuck! And you are a dancing shadow 467 00:30:48,761 --> 00:30:50,590 with a weird thingy on your head. 468 00:30:50,592 --> 00:30:52,552 It's all good. It's all good. 469 00:31:02,560 --> 00:31:04,468 Now, now, Rita. 470 00:31:04,470 --> 00:31:06,640 Ladies sit still. 471 00:31:10,470 --> 00:31:13,391 Mr. Parker, the producer, 472 00:31:13,393 --> 00:31:15,468 - is coming here tonight? - Mmm. 473 00:31:15,470 --> 00:31:17,518 Does that mean I got the part? 474 00:31:17,520 --> 00:31:19,348 Not yet... 475 00:31:19,350 --> 00:31:21,058 but I'll get you that part. 476 00:31:21,060 --> 00:31:24,518 Uh, Mommy, I can do it. 477 00:31:24,520 --> 00:31:25,748 What do you want me to do? 478 00:31:25,750 --> 00:31:28,292 I can do a little show, dance, sing. 479 00:31:31,180 --> 00:31:33,388 Darling, please... 480 00:31:33,390 --> 00:31:35,770 You have other talents. 481 00:31:36,560 --> 00:31:38,720 Focus on those, okay? 482 00:31:39,640 --> 00:31:41,018 Okay. 483 00:31:41,020 --> 00:31:42,518 Go on. 484 00:31:42,520 --> 00:31:43,810 Get to bed. 485 00:32:28,220 --> 00:32:30,558 Are you sure I should be seeing this? 486 00:32:30,560 --> 00:32:32,100 No bedtime. 487 00:32:32,930 --> 00:32:35,928 Stay. 488 00:32:35,930 --> 00:32:39,310 Father always said, "Nothing good happens after bedtime". 489 00:32:42,180 --> 00:32:46,058 Lar-Bear! You and I... 490 00:32:46,060 --> 00:32:49,098 we don't hug enough. 491 00:32:49,100 --> 00:32:50,768 So, why aren't you at the party? 492 00:32:50,770 --> 00:32:53,889 Look, I'm not exactly in a party mood. 493 00:32:53,891 --> 00:32:55,875 Do you want drugs? Cheap-ass drugs. 494 00:32:55,877 --> 00:32:59,138 No. I'm sure I'd find a way to ruin that for myself, too. 495 00:32:59,140 --> 00:33:01,098 You gotta do something, though. 496 00:33:01,100 --> 00:33:02,169 Right? 497 00:33:02,171 --> 00:33:04,678 - You can't just sit here. - What do you want me to do, Cliff? 498 00:33:04,680 --> 00:33:07,060 Dance? Get wrecked? 499 00:33:09,770 --> 00:33:11,850 I was supposed to go to outer space. 500 00:33:13,060 --> 00:33:15,808 I was supposed to be a goddamn father. 501 00:33:15,810 --> 00:33:19,270 I couldn't do a single thing that I was supposed to do. 502 00:33:20,680 --> 00:33:22,928 What the hell am I supposed to do after that? 503 00:33:22,930 --> 00:33:25,428 Look, I get it. I totally get it. 504 00:33:25,430 --> 00:33:26,756 You saw your kid, 505 00:33:26,758 --> 00:33:28,877 it fucked you up. Mine did, too. 506 00:33:28,879 --> 00:33:32,411 That's what kids do, they fuck up your entire life. 507 00:33:32,413 --> 00:33:34,638 No... They don't. 508 00:33:34,640 --> 00:33:36,850 We are the ones who fuck everything up. 509 00:33:39,720 --> 00:33:41,810 Our kids just end up paying for it. 510 00:33:48,970 --> 00:33:51,468 I'm missing my kid's science fair for this? 511 00:33:51,470 --> 00:33:54,808 Hey, HQ says we go, we gotta go. 512 00:33:54,810 --> 00:33:56,100 Talk to me, Cuddles. 513 00:33:58,310 --> 00:34:00,638 These readings are off the charts. 514 00:34:00,640 --> 00:34:03,518 I need a no bullshit assessment. 515 00:34:03,520 --> 00:34:07,720 Are we talking potential worldwide sextinction here? 516 00:34:11,970 --> 00:34:13,350 Let's get it on. 517 00:34:29,850 --> 00:34:30,890 Excuse me. 518 00:34:31,850 --> 00:34:33,558 That is quite enough of that. 519 00:34:34,930 --> 00:34:36,289 All right. 520 00:34:36,291 --> 00:34:37,943 Everyone take three steps back 521 00:34:37,945 --> 00:34:39,768 and keep your hands where we can see 'em. 522 00:34:39,770 --> 00:34:41,388 What the hell are you? 523 00:34:41,390 --> 00:34:44,310 Baby, we are the Sex Men. 524 00:34:46,720 --> 00:34:49,058 I'm Kiss, she's Torture. 525 00:34:49,060 --> 00:34:52,678 And we're here to save the world from a paranormal sexual event. 526 00:34:52,680 --> 00:34:54,388 I have so many questions. 527 00:34:54,390 --> 00:34:55,928 No time for that, ma'am. 528 00:34:55,930 --> 00:34:58,138 You're all in serious danger. 529 00:34:58,140 --> 00:35:00,468 If you need comfort, talk to Cuddles. 530 00:35:00,470 --> 00:35:03,518 He's outside in our mobile emission control center. 531 00:35:03,520 --> 00:35:04,640 The Sex Machine. 532 00:35:07,390 --> 00:35:08,638 Okay, enough. 533 00:35:08,640 --> 00:35:10,518 Whoa, whoa, whoa, don't be a hero, son. 534 00:35:10,520 --> 00:35:11,987 If you cock-block us, 535 00:35:11,989 --> 00:35:13,957 you'll end up fucking the entire world. 536 00:35:13,959 --> 00:35:16,348 Lieutenant Kiss, Lieutenant Torture... 537 00:35:16,350 --> 00:35:19,532 I never thought I'd see the Sex Men at my door. 538 00:35:19,534 --> 00:35:22,020 Wish it were under better circumstances, Dr. Caulder. 539 00:35:22,022 --> 00:35:24,283 Uh, hold up. You know these clowns? 540 00:35:24,285 --> 00:35:26,388 Consider yourself lucky you don't. 541 00:35:26,390 --> 00:35:29,598 Now, how may we be of assistance? 542 00:35:29,600 --> 00:35:31,479 Earlier this evening 543 00:35:31,481 --> 00:35:34,407 our scanners picked up a powerful and sustained spike 544 00:35:34,409 --> 00:35:35,718 in hypersexual energy. 545 00:35:35,720 --> 00:35:39,098 - Here? Are you absolutely sure? - I'm afraid so. 546 00:35:39,100 --> 00:35:40,468 Who the fuck are these guys? 547 00:35:40,470 --> 00:35:42,558 Did someone order strippers for Danny? 548 00:35:42,560 --> 00:35:45,018 Sexual energy itself isn't harmful. 549 00:35:45,020 --> 00:35:49,098 But readings this high attract a very dangerous sort of creature. 550 00:35:49,100 --> 00:35:50,310 What kinda creature? 551 00:35:51,680 --> 00:35:53,268 Sex demon. 552 00:35:53,270 --> 00:35:56,598 A perverted poltergeist with a periscope atop its head. 553 00:35:56,600 --> 00:35:58,018 Goes by the name... 554 00:35:58,020 --> 00:35:59,883 Shadowy Mister Evans. 555 00:35:59,885 --> 00:36:01,848 Hey, yo! I know that guy. 556 00:36:01,850 --> 00:36:04,060 I fuckin' danced with that guy. 557 00:36:05,060 --> 00:36:06,594 Holy fuck! 558 00:36:06,596 --> 00:36:08,718 I danced with a sex demon? 559 00:36:08,720 --> 00:36:10,692 God damn it! 560 00:36:10,694 --> 00:36:12,403 He's already here. 561 00:36:21,600 --> 00:36:25,428 Come on, everyone, we need to keep the party going. 562 00:36:25,430 --> 00:36:27,808 Danny needs us. 563 00:36:31,680 --> 00:36:34,138 No more prison. 564 00:36:34,140 --> 00:36:35,140 What? 565 00:36:37,350 --> 00:36:38,794 What does that mean? 566 00:36:38,796 --> 00:36:43,136 No... more... prison. 567 00:36:51,180 --> 00:36:53,140 Stay frosty, we're close. 568 00:37:06,100 --> 00:37:08,518 What the fuck! 569 00:37:08,520 --> 00:37:09,600 We're too late. 570 00:37:10,770 --> 00:37:12,060 Sex ghosts. 571 00:37:13,560 --> 00:37:16,348 The two of you on the right, go back to the party. 572 00:37:16,350 --> 00:37:17,817 We need to do everything we can 573 00:37:17,819 --> 00:37:19,408 to dial down the erotic amplification. 574 00:37:19,410 --> 00:37:20,928 Hold up. 575 00:37:20,930 --> 00:37:21,969 I'm Cyborg. 576 00:37:21,971 --> 00:37:23,951 Listen to them, Vic, they are the sexperts. 577 00:37:23,953 --> 00:37:25,588 The rest of you get behind us. 578 00:37:25,590 --> 00:37:29,058 And do not make eye contact with any of the sex ghosts. 579 00:37:29,060 --> 00:37:30,348 I know I'm going to hell, 580 00:37:30,350 --> 00:37:32,178 but the sex ghosts are hot! 581 00:37:32,180 --> 00:37:33,270 Shut up, Cliff. 582 00:37:34,430 --> 00:37:37,058 I don't know what you're up to... 583 00:37:37,060 --> 00:37:39,718 but I won't have any of it. 584 00:37:39,720 --> 00:37:43,058 You've always hated Danny from the moment we met them. 585 00:37:43,060 --> 00:37:45,018 Danny prison. 586 00:37:45,020 --> 00:37:46,850 Danny's my friend. 587 00:37:48,520 --> 00:37:50,558 And I'm not listening to you anymore. 588 00:37:50,560 --> 00:37:52,428 Danny prison. 589 00:37:52,430 --> 00:37:56,044 Danny get better, Dorothy go back to prison. 590 00:37:56,046 --> 00:37:58,888 - Stop. - Dorothy grown-up. 591 00:37:58,890 --> 00:38:01,350 Dorothy be free. 592 00:38:19,270 --> 00:38:22,218 - Who are you? - You're Cuddles. 593 00:38:22,220 --> 00:38:23,678 Is that your real name? 594 00:38:23,680 --> 00:38:25,718 It's not my name, it's... It's a call sign. 595 00:38:25,720 --> 00:38:27,718 A call sign you chose. 596 00:38:27,720 --> 00:38:29,098 I mean... 597 00:38:29,100 --> 00:38:31,659 I guess. It was either, "Cuddles" or "Handstuff". 598 00:38:31,661 --> 00:38:35,222 Cuddles was the name of a stuffed porcupine you had as a boy. 599 00:38:35,224 --> 00:38:38,473 At 12, Cuddles supplied you with your first orgasm. 600 00:38:38,475 --> 00:38:41,058 You didn't even know what masturbation was at the time. 601 00:38:41,060 --> 00:38:42,555 Bit of a late bloomer. 602 00:38:42,557 --> 00:38:44,096 You just began rubbing your member 603 00:38:44,098 --> 00:38:45,597 against his cotton quills and... 604 00:38:45,599 --> 00:38:49,638 God, Jesus! Stop! I... 605 00:38:49,640 --> 00:38:51,099 I don't have time for this. 606 00:38:51,101 --> 00:38:53,380 If I don't do my job, the world is gonna end. 607 00:38:54,430 --> 00:38:56,718 What exactly does that mean? 608 00:38:56,720 --> 00:38:59,046 "The end of the world"? 609 00:38:59,048 --> 00:39:00,377 The death of sex. 610 00:39:00,379 --> 00:39:02,268 Do you understand what's going on in there? 611 00:39:02,270 --> 00:39:04,718 That sex demon is a vessel. 612 00:39:04,720 --> 00:39:06,818 When it absorbs enough sexual energy, 613 00:39:06,820 --> 00:39:09,100 it'll give birth to something even worse. 614 00:39:10,770 --> 00:39:11,928 A baby. 615 00:39:11,930 --> 00:39:14,973 Yes, the symbolism is palpable... 616 00:39:14,975 --> 00:39:16,607 I'm not kidding! 617 00:39:16,609 --> 00:39:20,884 - If that baby cries... - It's all over. 618 00:39:20,886 --> 00:39:22,487 The world will become an adults-only, 619 00:39:22,489 --> 00:39:24,468 X-rated, hedonistic hellscape. 620 00:39:24,470 --> 00:39:28,518 Every child on the planet will cease to exist. 621 00:39:28,520 --> 00:39:31,888 Tonight, the fate of the world lies in the hands... 622 00:39:31,890 --> 00:39:33,220 of the Sex Men. 623 00:39:34,890 --> 00:39:36,428 Ahhh! 624 00:39:38,470 --> 00:39:41,138 What the fuck did you just say? 625 00:39:41,140 --> 00:39:44,310 - Uh... uh... - What's gonna happen to the kids? 626 00:39:45,350 --> 00:39:47,770 Every child, gone. 627 00:39:49,850 --> 00:39:50,930 Poof... 628 00:39:52,470 --> 00:39:53,680 "Poof"? 629 00:39:59,060 --> 00:40:01,140 Are you fucking kidding me? 630 00:40:07,930 --> 00:40:08,930 Danny? 631 00:40:11,020 --> 00:40:13,770 I need you to talk to me like an adult. 632 00:40:14,810 --> 00:40:17,018 Not like a child. 633 00:40:17,020 --> 00:40:18,890 There's no time for that now. 634 00:40:23,720 --> 00:40:26,100 Were you truly my friend... 635 00:40:27,600 --> 00:40:29,310 or were you my prison? 636 00:40:45,313 --> 00:40:48,273 Dorothy sees truth. 637 00:40:49,680 --> 00:40:50,720 Yes. 638 00:40:52,810 --> 00:40:54,430 I think I do now. 639 00:41:08,350 --> 00:41:09,350 Go! 640 00:41:23,390 --> 00:41:25,218 What the fuck! 641 00:41:25,220 --> 00:41:27,058 What's happening? 642 00:41:27,060 --> 00:41:29,518 I can't move! 643 00:41:29,520 --> 00:41:30,720 I'm going in. 644 00:41:32,310 --> 00:41:34,810 Ahhh! Ahhh! 645 00:41:36,270 --> 00:41:38,388 Think of potatoes. 646 00:41:38,390 --> 00:41:42,058 Okay. 647 00:41:42,060 --> 00:41:44,680 Lieutenant Kiss, take my hand! 648 00:41:51,100 --> 00:41:52,968 Whoa! 649 00:41:52,970 --> 00:41:55,220 No, here comes the baby! 650 00:42:10,350 --> 00:42:13,407 I have no fucking clue what's happening right now! 651 00:42:13,409 --> 00:42:15,388 And I really mean that this time. 652 00:42:15,390 --> 00:42:18,310 If that baby cries, it's the end of the world. 653 00:42:32,770 --> 00:42:35,138 Cliff, you have to go in there. 654 00:42:35,140 --> 00:42:37,558 You're the only one of us that can't orgasm. 655 00:42:37,560 --> 00:42:39,268 A, I'm fucking high, 656 00:42:39,270 --> 00:42:42,098 B, you just totally embarrassed me in front of the Sex Men. 657 00:42:42,100 --> 00:42:44,848 C, you want me to kill a fucking baby? 658 00:42:44,850 --> 00:42:46,060 Fuck, no! 659 00:42:56,470 --> 00:42:59,310 No! Don't let it cry! 660 00:43:13,770 --> 00:43:15,020 Do it. 661 00:43:15,810 --> 00:43:18,220 Dorothy, be free. 662 00:43:19,100 --> 00:43:20,100 Dorothy? 663 00:43:22,720 --> 00:43:25,020 I don't know what to do, Danny. 664 00:43:29,560 --> 00:43:32,270 I can't go back. 665 00:43:47,430 --> 00:43:49,270 Shh! 666 00:43:55,720 --> 00:43:58,100 Shh! 667 00:44:39,220 --> 00:44:40,430 We'll take it from here. 668 00:44:57,140 --> 00:45:01,138 It's, uh, good that you saw your block. 669 00:45:01,140 --> 00:45:03,180 Now you can... deal with it. 670 00:45:04,998 --> 00:45:07,037 I don't know what you're talking about. 671 00:45:07,039 --> 00:45:09,308 I... didn't see a thing. 672 00:45:11,310 --> 00:45:14,890 Anyway, um... be well, Rita. 673 00:45:15,810 --> 00:45:17,848 And you, Flex. 674 00:45:17,850 --> 00:45:22,348 Remember, nose to the dot. 675 00:45:22,350 --> 00:45:26,518 Who's the hero? Hammerhead's the hero! 676 00:45:26,520 --> 00:45:28,428 Chill out, douche-knuckle. 677 00:45:28,430 --> 00:45:29,718 I was protecting the girl. 678 00:45:29,720 --> 00:45:32,388 Felt pretty good, right, saving the day? 679 00:45:32,390 --> 00:45:33,518 Are you fucking high? 680 00:45:33,520 --> 00:45:35,058 Are you fucking ready for a hug? 681 00:45:35,060 --> 00:45:38,064 - Do not. - We can hug, or we can Eskimo kiss. 682 00:45:38,066 --> 00:45:39,516 - No. - Comin' in for the hug. 683 00:45:39,518 --> 00:45:40,527 Comin' in. 684 00:45:40,529 --> 00:45:41,848 Fuck! 685 00:45:41,850 --> 00:45:44,178 Okay, Jane. 686 00:45:44,180 --> 00:45:45,388 You win. 687 00:45:45,390 --> 00:45:48,220 I'm so fucking high! 688 00:45:59,220 --> 00:46:01,100 Seems you're on the mend, Danny. 689 00:46:03,220 --> 00:46:05,928 After several failed alternatives... 690 00:46:05,930 --> 00:46:08,718 Oh, it'll be a comfort to know you'll be back. 691 00:46:11,140 --> 00:46:12,848 She was safe there. 692 00:46:12,850 --> 00:46:15,468 The world was safe with her there. 693 00:46:18,140 --> 00:46:20,058 She was not! 694 00:46:20,060 --> 00:46:22,268 I think, as her father, I should know! 695 00:46:32,140 --> 00:46:33,638 Attention, everyone, 696 00:46:33,640 --> 00:46:34,848 Attention. 697 00:46:34,850 --> 00:46:36,308 Gather around. 698 00:46:36,310 --> 00:46:37,310 Come on. 699 00:46:39,310 --> 00:46:43,890 Allow me to reintroduce you to our beloved Danny. 700 00:46:49,970 --> 00:46:51,428 I don't get it. 701 00:46:51,430 --> 00:46:52,968 Don't judge, teapot. 702 00:46:52,970 --> 00:46:57,428 A tire is just the beginning of Danny's new journey. 703 00:46:59,890 --> 00:47:03,470 Uh, Danny, some of the Dannyzens have been asking... 704 00:47:04,600 --> 00:47:05,810 can we come along? 705 00:47:15,470 --> 00:47:17,518 "Yes". 706 00:47:17,520 --> 00:47:19,768 "I wouldn't do this without you. 707 00:47:19,770 --> 00:47:24,098 Your strength to live, who you truly are teaches me. 708 00:47:24,100 --> 00:47:27,018 The world needs our open hearts and minds, 709 00:47:27,020 --> 00:47:31,098 so people like us don't have to suffer and live in fear. 710 00:47:31,100 --> 00:47:35,388 Let's spread our message far and wide. 711 00:47:35,390 --> 00:47:39,218 There are people looking for someone to hold their hand. 712 00:47:39,220 --> 00:47:42,558 Let's breathe life into the misfits, 713 00:47:42,560 --> 00:47:44,638 the forgotten ones... 714 00:47:44,640 --> 00:47:46,680 the outsiders". 715 00:47:48,100 --> 00:47:50,218 Oh. 716 00:47:50,220 --> 00:47:51,430 Everyone... 717 00:47:56,520 --> 00:47:58,060 We're ready, Danny. 718 00:48:09,390 --> 00:48:12,640 So, they're not gonna help clean up the house? 719 00:48:28,770 --> 00:48:31,178 We've been standing here for like, five minutes, man. 720 00:48:31,180 --> 00:48:34,310 - Can I get a grilled cheese? - Oh, yeah. Sorry. 721 00:48:38,680 --> 00:48:41,770 Hey, what made you go to Detroit? 722 00:48:45,430 --> 00:48:48,468 I got tired of letting my trauma run my life. 723 00:48:48,470 --> 00:48:49,600 Wanted to heal. 724 00:48:51,220 --> 00:48:54,018 You don't think you can heal here? 725 00:48:54,020 --> 00:48:55,060 Can you? 726 00:49:00,890 --> 00:49:03,600 Grid, check for any new text messages. 727 00:49:11,060 --> 00:49:12,678 Are you back? 728 00:49:12,680 --> 00:49:14,138 Yeah... 729 00:49:14,140 --> 00:49:16,678 and wondering why. 730 00:49:16,680 --> 00:49:18,430 And are you back, Jane? 731 00:49:20,100 --> 00:49:21,100 For now. 732 00:49:24,970 --> 00:49:27,815 Is anyone gonna say anything about the fact 733 00:49:27,817 --> 00:49:30,817 that Rita's G-spot almost ended the fucking world? 734 00:49:34,850 --> 00:49:39,310 You should really, really, really be in bed. 735 00:49:41,600 --> 00:49:44,020 - Rita? - Hmm? 736 00:49:45,770 --> 00:49:47,890 Did you mean what you said? 737 00:49:50,270 --> 00:49:51,970 Am I beautiful? 738 00:49:53,560 --> 00:49:55,768 Darling, please. 739 00:49:55,770 --> 00:49:59,640 You have other talents. Focus on those. 740 00:50:08,220 --> 00:50:10,180 I don't want to grow up. 741 00:50:15,810 --> 00:50:17,060 Candlemaker? 742 00:50:18,100 --> 00:50:20,308 Don't talk to me. 743 00:50:20,310 --> 00:50:23,970 Talk to your little girl friends. 744 00:50:37,299 --> 00:50:42,799 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 745 00:51:32,188 --> 00:51:33,688 Greg, move your head! 50767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.