Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:09,095
- Cut.
- Matikan! Matikan semuanya!
2
00:00:09,270 --> 00:00:10,425
Astaga.
3
00:00:10,770 --> 00:00:12,469
Muntahkan, Jae-hyuk.
4
00:00:12,470 --> 00:00:14,469
Ada stroberi di kuenya.
Kau sudah menelannya?
5
00:00:14,470 --> 00:00:16,869
- Apa dia alergi?
- Ya, dia alergi stroberi.
6
00:00:16,870 --> 00:00:18,609
Kau membawa obatnya. Di mana?
7
00:00:18,610 --> 00:00:20,639
Jika ada obat alergi,
dia harus meminumnya sekarang.
8
00:00:20,640 --> 00:00:21,775
Di mana?
9
00:00:21,950 --> 00:00:23,305
- Tasnya...
- Di mana?
10
00:00:23,680 --> 00:00:24,775
Di mana?
11
00:00:25,780 --> 00:00:27,119
Tasnya. Ambil tasnya.
12
00:00:27,120 --> 00:00:29,245
Pak Jung, jangan panik. Bernapaslah.
13
00:00:29,450 --> 00:00:30,715
Teruslah bernapas.
14
00:00:31,660 --> 00:00:33,115
Teruslah bernapas.
15
00:00:34,460 --> 00:00:36,854
- Baik. Berikan kepadaku.
- Air?
16
00:00:37,660 --> 00:00:38,895
- Di sini.
- Astaga.
17
00:00:40,360 --> 00:00:42,465
Minumlah. Minum airnya.
18
00:00:45,870 --> 00:00:47,035
Bagaimana kondisimu?
19
00:00:47,300 --> 00:00:49,505
Kau langsung membaik
setelah minum pil tempo hari.
20
00:00:51,339 --> 00:00:52,505
Kau baik-baik saja?
21
00:00:52,740 --> 00:00:55,075
Aku masih merasa dia harus ke rumah sakit.
22
00:00:57,780 --> 00:01:00,145
- Tunggu.
- Apa kau bodoh?
23
00:01:00,480 --> 00:01:02,015
Kenapa tidak melihat makananmu?
24
00:01:08,990 --> 00:01:10,789
Sepertinya ini pernah terjadi.
25
00:01:10,790 --> 00:01:12,558
Apa dia memakannya sebanyak waktu itu?
26
00:01:12,559 --> 00:01:15,369
Ya, dia makan sepotong kecil stroberi
dalam es serut.
27
00:01:15,370 --> 00:01:16,869
Kondisinya membaik 30 menit kemudian.
28
00:01:16,870 --> 00:01:19,239
Mari kita awasi dia.
Tapi dia harus ke rumah sakit.
29
00:01:19,240 --> 00:01:20,569
Bisakah kalian membantuku?
30
00:01:20,570 --> 00:01:22,069
- Ya, kau harus membantu.
- Aku?
31
00:01:22,070 --> 00:01:23,365
- Berdiri, Pak Jung.
- Baiklah.
32
00:01:24,410 --> 00:01:26,338
- Hei.
- Berdirilah.
33
00:01:26,339 --> 00:01:28,075
Teruslah bernapas. Kau baik-baik saja?
34
00:01:28,350 --> 00:01:30,945
- Bantu aku.
- Tunggu. Berikan tasnya.
35
00:01:31,850 --> 00:01:32,975
Terima kasih.
36
00:01:35,650 --> 00:01:37,585
Biar kubantu. Hati-hati dengan kakimu.
37
00:01:57,670 --> 00:01:59,035
Tunggu, Pak Jung.
38
00:02:02,810 --> 00:02:04,474
Kau menjatuhkan ini.
39
00:02:09,420 --> 00:02:10,985
Itu pasti terjatuh dari tas.
40
00:02:19,260 --> 00:02:21,399
Cepat pergi. Telepon aku di rumah sakit.
41
00:02:21,400 --> 00:02:24,295
Baiklah. Kami akan pergi.
Aku akan meneleponmu.
42
00:02:28,840 --> 00:02:31,609
Terima kasih atas bantuanmu hari ini.
43
00:02:31,610 --> 00:02:32,705
Tentu.
44
00:02:33,240 --> 00:02:34,875
Aku akan meneleponmu, Nona Jin.
45
00:02:35,810 --> 00:02:38,005
Produser Woo, ikutlah denganku.
46
00:02:39,450 --> 00:02:40,515
Baiklah.
47
00:02:40,780 --> 00:02:42,645
Kau tahu kau amat mengacau, bukan?
48
00:02:42,890 --> 00:02:44,619
Kenapa kau gagal memeriksa ini?
49
00:02:44,620 --> 00:02:45,985
Maaf saja tidak cukup!
50
00:02:57,770 --> 00:02:59,995
- Produser Woo.
- Apa?
51
00:03:00,900 --> 00:03:02,165
Baik, Bu.
52
00:03:02,440 --> 00:03:05,839
Kenapa kau membawa kue stroberi
untuk acara hari ini?
53
00:03:05,840 --> 00:03:07,905
Kau bahkan tahu dia alergi stroberi.
54
00:03:08,550 --> 00:03:11,615
Benar. Aku benar-benar lupa.
55
00:03:12,150 --> 00:03:14,279
Kau beruntung dia minum obat
dan ada dokter.
56
00:03:14,280 --> 00:03:16,585
Kau tahu ini bisa menjadi bencana
yang lebih besar?
57
00:03:17,120 --> 00:03:18,315
Aku tahu.
58
00:03:21,160 --> 00:03:22,825
Bagaimana kau akan memperbaiki ini?
59
00:03:23,730 --> 00:03:26,259
Aku akan bertanggung jawab
dan menangani acaranya.
60
00:03:26,260 --> 00:03:27,355
Maafkan aku.
61
00:03:28,060 --> 00:03:30,325
Hei, bukan itu yang penting sekarang.
62
00:03:30,670 --> 00:03:32,895
Bagaimana dengan
Jung Jae-hyuk dan Kim Hae-kyong?
63
00:03:33,100 --> 00:03:35,605
Kau melihat wajah dokter Kim
saat dia melihat foto itu tadi?
64
00:03:35,970 --> 00:03:39,005
Lebih menakutkan melihat wajahnya
daripada melihat Jae-hyuk pingsan.
65
00:03:41,240 --> 00:03:43,205
Aku sudah bicara dengan Jae-hyuk.
66
00:03:43,850 --> 00:03:45,675
Dia akan kembali ke Amerika
setelah acara ini.
67
00:03:46,780 --> 00:03:48,645
Benarkah? Dia akan kembali?
68
00:03:49,949 --> 00:03:51,044
Ya.
69
00:03:51,720 --> 00:03:52,955
Astaga, terserahlah.
70
00:03:53,490 --> 00:03:56,255
Melihat kalian berempat membuatku
sangat gelisah. Aku tidak tahan.
71
00:03:56,460 --> 00:03:59,259
Bagaimanapun, kau harus
meminta maaf kepada pemirsa.
72
00:03:59,260 --> 00:04:01,095
Mari tunda acaranya sekarang.
73
00:04:03,400 --> 00:04:05,295
- Baiklah.
- Pergilah.
74
00:04:08,540 --> 00:04:09,804
Enyahlah, Berengsek.
75
00:04:15,310 --> 00:04:16,605
Jangan minum susu stroberi.
76
00:04:17,410 --> 00:04:18,845
Astaga.
77
00:04:22,050 --> 00:04:24,745
Aku tidak naik mobil kemari. Antarkan aku.
78
00:04:26,820 --> 00:04:29,025
Produser Woo tampak
seperti orang yang berbeda tadi.
79
00:04:29,290 --> 00:04:30,889
Kudengar mereka lama berpacaran.
80
00:04:30,890 --> 00:04:32,595
Seperti sudah menikah sepuluh tahun.
81
00:04:33,930 --> 00:04:35,025
No-eul.
82
00:04:37,630 --> 00:04:39,799
Aku sudah tahu hubungan mereka
di masa lalu.
83
00:04:39,800 --> 00:04:41,439
Jangan pakai itu untuk melawannya.
84
00:04:41,440 --> 00:04:42,635
Aku tidak peduli.
85
00:04:44,240 --> 00:04:45,335
Benarkah?
86
00:04:46,710 --> 00:04:48,605
Aku senang kau tidak peduli soal itu.
87
00:04:48,780 --> 00:04:51,645
Aku pasti akan sedih
jika kau marah setelah melihat
88
00:04:52,320 --> 00:04:53,645
bagaimana dia mengurus Pak Jung.
89
00:04:58,050 --> 00:05:00,685
Entah kenapa aku harus mendengar
hal seperti itu darimu.
90
00:05:01,420 --> 00:05:04,025
Jangan pernah membuatku cemburu
dengan hubungan mereka lagi
91
00:05:04,830 --> 00:05:06,795
kecuali kau ingin melihatku sangat marah.
92
00:05:17,410 --> 00:05:20,135
Jika kau tidak mau mengantarku,
katakan saja.
93
00:05:28,750 --> 00:05:32,015
[ Hae-kyong ]
94
00:05:44,100 --> 00:05:46,095
[ Hae-kyong ]
95
00:05:53,740 --> 00:05:57,575
[ Do-hee ]
96
00:05:59,120 --> 00:06:01,545
Kau baik-baik saja?
Apa dia memarahimu habis-habisan?
97
00:06:02,450 --> 00:06:04,615
Ya, sungguh.
98
00:06:05,390 --> 00:06:07,285
Aku mungkin bisa dipecat karena ini.
99
00:06:09,730 --> 00:06:11,554
Lantas, kau bisa lebih sering bersamaku.
100
00:06:13,560 --> 00:06:15,729
Kalau begitu, apa aku harus
mengundurkan diri?
101
00:06:15,730 --> 00:06:17,025
[ Pelan-pelan. ]
102
00:06:17,630 --> 00:06:19,295
Satu masalah saja sehari.
103
00:06:19,640 --> 00:06:21,469
Telepon aku setelah selesai.
Ayo makan malam.
104
00:06:21,470 --> 00:06:24,135
Baik. Akan cepat kubereskan pekerjaanku
dan meneleponmu.
105
00:06:24,670 --> 00:06:25,804
Baiklah.
106
00:06:45,430 --> 00:06:48,325
[ Jung Jae-hyuk dahulu adalah pasienku. ]
107
00:06:49,430 --> 00:06:52,239
[ Dia mengalami kekurangan kasih sayang
yang parah di masa kecilnya, ]
108
00:06:52,240 --> 00:06:54,365
[ yang membuatnya
sangat manja dan obsesif. ]
109
00:06:55,510 --> 00:06:57,865
[ Dia terutama sangat terobsesi dengan... ]
110
00:07:23,400 --> 00:07:25,335
[ Miliki Hatiku ]
111
00:07:28,510 --> 00:07:29,809
[ Miliki Hatiku ]
112
00:07:29,810 --> 00:07:31,069
[ Miliki Hatiku ]
113
00:07:31,070 --> 00:07:33,275
[ - Cut.
- Matikan! Matikan semuanya! ]
114
00:07:33,610 --> 00:07:36,745
Astaga. Lihat itu.
115
00:07:42,250 --> 00:07:44,519
Hei, ini aku.
116
00:07:44,520 --> 00:07:45,559
[ Rumah Sakit ]
117
00:07:45,560 --> 00:07:46,685
[ Hai, Bu. ]
118
00:07:48,090 --> 00:07:50,285
Ya. Baiklah.
119
00:07:51,730 --> 00:07:53,695
Baiklah. Terima kasih. Sampai jumpa.
120
00:07:57,500 --> 00:07:59,539
Maafkan aku. Aku ditelepon.
121
00:07:59,540 --> 00:08:01,739
Kau yakin tidak perlu ke rumah sakit?
122
00:08:01,740 --> 00:08:03,509
Nona Nam ingin kau diperiksa menyeluruh.
123
00:08:03,510 --> 00:08:05,639
Astaga, aku baik-baik saja sekarang.
124
00:08:05,640 --> 00:08:07,239
Ini hanya reaksi alergi.
125
00:08:07,240 --> 00:08:08,875
Aku akan sembuh setelah minum pilnya.
126
00:08:08,950 --> 00:08:11,279
Dan Do-hee merawatku dengan baik.
Jadi, aku baik-baik saja.
127
00:08:11,280 --> 00:08:12,814
Nona Nam akan memarahi kami.
128
00:08:14,050 --> 00:08:17,485
Lantas, bagaimana jika kutelepon
Nona Nam? Apa itu tidak apa-apa?
129
00:08:17,620 --> 00:08:18,785
Benarkah?
130
00:08:19,460 --> 00:08:22,329
Aku akan pergi sekarang.
Aku harus pergi ke suatu tempat.
131
00:08:22,330 --> 00:08:23,629
Baiklah.
132
00:08:23,630 --> 00:08:25,055
- Dah.
- Dah. Terima kasih.
133
00:08:25,330 --> 00:08:26,655
Dah.
134
00:08:28,600 --> 00:08:30,365
Dia sungguh baik-baik saja?
135
00:08:30,730 --> 00:08:31,939
Dia tampak baik-baik saja.
136
00:08:31,940 --> 00:08:35,635
Hei, kurasa hubungan Produser Woo
dan Reporter Jung cukup serius.
137
00:08:36,570 --> 00:08:39,079
Tidak, kurasa mereka
sudah tidak berpacaran.
138
00:08:39,080 --> 00:08:40,375
Tidak.
139
00:08:40,780 --> 00:08:43,775
Hei, kurasa ini bukan akhir bagi mereka.
140
00:08:43,980 --> 00:08:45,245
Kau tidak paham?
141
00:08:45,650 --> 00:08:47,615
[ Hubungan tidak pernah
benar-benar berakhir. ]
142
00:08:48,620 --> 00:08:50,845
Kenapa ini rumit sekali?
143
00:08:51,320 --> 00:08:53,485
Aku sangat terkejut
saat menonton acara itu.
144
00:08:53,990 --> 00:08:57,259
Jadi, mungkin saja ada kecelakaan besar.
145
00:08:57,260 --> 00:09:00,125
Tapi Produser Woo mengetahuinya
dengan cepat dan mencegahnya.
146
00:09:00,830 --> 00:09:01,995
Entahlah.
147
00:09:02,630 --> 00:09:04,195
Apa maksudmu?
148
00:09:04,600 --> 00:09:06,135
Dia bisa saja mati.
149
00:09:08,400 --> 00:09:10,605
Ini kemenangan bagi Pak Jung.
150
00:09:12,310 --> 00:09:13,435
Kemenangan?
151
00:09:15,250 --> 00:09:16,645
Semacam itu.
152
00:09:17,410 --> 00:09:19,749
Dokter Kim, beberapa pasien
tidak tahu ini hari liburmu,
153
00:09:19,750 --> 00:09:21,819
jadi, aku menjadwalkan mereka
untuk besok atau lusa.
154
00:09:21,820 --> 00:09:24,215
Dan ini berita yang paling penting.
155
00:09:25,620 --> 00:09:27,059
Kita mendapat balasan
156
00:09:27,060 --> 00:09:29,029
dari biro jodoh internasional
Kim Jin-seob.
157
00:09:29,030 --> 00:09:32,195
Mereka bilang tidak bisa memberikan
nomor telepon wanita itu.
158
00:09:32,260 --> 00:09:34,595
Tapi jika ada yang ingin kau sampaikan,
159
00:09:34,630 --> 00:09:36,765
kau bisa melakukannya lewat agensi.
160
00:09:37,170 --> 00:09:39,835
Tapi apa rencanamu?
161
00:09:41,040 --> 00:09:42,265
Begini,
162
00:09:43,070 --> 00:09:45,979
aku ingin memberi tahu wanita itu
tentang kondisi Pak Kim
163
00:09:45,980 --> 00:09:48,379
agar dia bisa memutuskan sendiri.
164
00:09:48,380 --> 00:09:50,305
[ Psikiater Kim Hae-kyong ]
165
00:09:51,150 --> 00:09:53,775
Mereka tidak mau menjodohkannya
dengan riwayat penyakit mentalnya.
166
00:09:54,620 --> 00:09:57,649
Bisa dipahami jika agensi itu mundur
karena mereka bertanggung jawab.
167
00:09:57,650 --> 00:10:00,655
Tapi aku penasaran
bagaimana perasaan wanita itu soal ini.
168
00:10:00,990 --> 00:10:03,485
Jika mereka saling menyukai,
169
00:10:03,560 --> 00:10:07,025
wanita itu mungkin bersedia memahaminya
dan mencari cara bersama.
170
00:10:08,000 --> 00:10:09,225
Itu yang kupikirkan.
171
00:10:11,230 --> 00:10:15,565
Dokter Kim, menurutku,
kekuatan cinta sungguh luar biasa.
172
00:10:16,810 --> 00:10:18,465
- Apa?
- Astaga.
173
00:10:20,280 --> 00:10:21,375
Itu luar biasa.
174
00:10:21,980 --> 00:10:23,175
Astaga.
175
00:10:31,920 --> 00:10:34,615
[ Aku hampir selesai bekerja.
Kau di klinikmu? ]
176
00:10:35,490 --> 00:10:36,655
[ Aku akan menjemputmu. ]
177
00:10:37,590 --> 00:10:40,355
[ Tidak, aku akan pergi ke klinikmu. ]
178
00:10:50,540 --> 00:10:53,705
[ Produser Woo tampak
seperti orang yang berbeda tadi. ]
179
00:10:54,040 --> 00:10:57,005
[ Kudengar mereka berkencan bertahun-tahun.
Seperti menikah sepuluh tahun. ]
180
00:11:02,590 --> 00:11:04,515
[ - Ya, Dokter Kim. ]
- Pulanglah.
181
00:11:04,620 --> 00:11:06,789
[ Apa? Sifku belum selesai. ]
182
00:11:06,790 --> 00:11:07,915
Kau mau bekerja lembur?
183
00:11:12,730 --> 00:11:14,655
Dia cepat dan gesit.
184
00:11:20,940 --> 00:11:23,105
[ Restoran Tiongkok Heehee ]
185
00:11:28,680 --> 00:11:29,645
Baiklah.
186
00:11:31,880 --> 00:11:33,675
- Dah. Baik.
- Selamat menikmati.
187
00:11:36,620 --> 00:11:38,615
Kau yakin ini akan cukup?
188
00:11:38,720 --> 00:11:40,915
Tiba-tiba aku ingin jjajangmyeon.
189
00:11:41,160 --> 00:11:43,285
Ada restoran enak di dekat sini.
190
00:11:44,530 --> 00:11:47,129
Kau harus membuat jjajangmyeon-mu diantar.
191
00:11:47,130 --> 00:11:49,465
Dengan begitu, rasanya autentik.
192
00:11:49,500 --> 00:11:50,965
Sering beli makanan pesan antar?
193
00:11:51,530 --> 00:11:52,835
Ya.
194
00:11:53,600 --> 00:11:56,365
Aku makan makanan pesan antar
selama tiga atau empat hari sepekan.
195
00:11:58,070 --> 00:11:59,535
Sesering itu?
196
00:11:59,580 --> 00:12:01,909
Aku tahu ini mudah,
197
00:12:01,910 --> 00:12:04,975
tapi meski itu makanan sederhana,
kau harus mencoba memasak...
198
00:12:05,980 --> 00:12:08,145
Ibuku tidak memarahiku
soal caraku makan lagi.
199
00:12:08,250 --> 00:12:10,589
Dan kurasa kau tidak tahu ini.
200
00:12:10,590 --> 00:12:12,859
Zaman sekarang,
kau bisa memesan semua diantar.
201
00:12:12,860 --> 00:12:15,959
Kau bisa memesan daging babi panggang
dan memakannya sendiri.
202
00:12:15,960 --> 00:12:18,225
Bagaimana mereka mengantarkanmu
daging babi panggang?
203
00:12:18,730 --> 00:12:20,459
Astaga. Kau dalam masalah besar.
204
00:12:20,460 --> 00:12:23,025
Kau sepertinya tidak paham
dunia yang kau tinggali.
205
00:12:34,510 --> 00:12:36,975
Ini. Makanlah perlahan.
206
00:12:38,950 --> 00:12:40,115
Omong-omong,
207
00:12:41,220 --> 00:12:43,215
apa kau sadar
208
00:12:43,590 --> 00:12:45,615
kau belum menatapku sejak masuk?
209
00:12:48,960 --> 00:12:51,725
Kau selalu curang.
210
00:12:52,460 --> 00:12:54,995
Dasar psikiater.
Bagaimana kau bisa menyadari semuanya?
211
00:12:56,370 --> 00:12:58,725
Aku bahkan akan menyadarinya
meski bukan dokter.
212
00:12:58,870 --> 00:13:01,339
Semua terlihat di wajahmu.
213
00:13:01,340 --> 00:13:03,065
Aku tahu kau tidak tahu harus bagaimana.
214
00:13:05,710 --> 00:13:07,635
- Tadi, aku...
- Tadi,
215
00:13:09,150 --> 00:13:10,405
kau bekerja dengan baik.
216
00:13:10,550 --> 00:13:13,319
Kau mengurusnya dia dengan baik
sehingga itu tidak parah.
217
00:13:13,320 --> 00:13:15,645
Kau jauh lebih baik dariku,
yang seorang dokter.
218
00:13:15,750 --> 00:13:17,345
Bagus.
219
00:13:20,490 --> 00:13:22,425
Jadi, jangan khawatir
dan nikmati makananmu.
220
00:13:23,230 --> 00:13:24,355
Terima kasih.
221
00:13:28,870 --> 00:13:32,765
Tapi lain kali saat kau terkejut
dan bingung karena insiden,
222
00:13:34,900 --> 00:13:36,735
aku ingin kau hanya memegang tanganku.
223
00:13:40,280 --> 00:13:43,305
Aku tidak memegang tangannya.
224
00:13:47,120 --> 00:13:49,345
Jika itu yang kau katakan,
225
00:13:50,020 --> 00:13:51,315
aku akan menerimanya.
226
00:13:52,690 --> 00:13:54,055
Ini. Buka yang lebar.
227
00:13:59,100 --> 00:14:00,255
Enak, bukan?
228
00:14:11,240 --> 00:14:14,935
Bu, aku sangat merindukan semur kimchi-mu.
229
00:14:15,710 --> 00:14:16,845
Enak sekali.
230
00:14:17,610 --> 00:14:20,045
Datanglah sesekali dan makan di sini.
Jangan makan sendirian.
231
00:14:20,150 --> 00:14:21,245
Baiklah.
232
00:14:21,320 --> 00:14:24,285
Jadi, kau dan Do-hee
memutuskan untuk bekerja sama?
233
00:14:24,390 --> 00:14:25,515
Ya.
234
00:14:26,720 --> 00:14:27,915
Bagaimana dengan wanita itu?
235
00:14:28,290 --> 00:14:30,459
Namanya Jin No-eul atau Sin No-eul?
236
00:14:30,460 --> 00:14:31,925
Kau dekat dengannya?
237
00:14:32,030 --> 00:14:34,425
Tidak, kami bertemu kali pertama
untuk acara ini.
238
00:14:34,460 --> 00:14:37,829
Begitu rupanya. Begitukah? Astaga.
239
00:14:37,830 --> 00:14:40,865
Dia tampak sangat kurus dan lemah.
240
00:14:45,070 --> 00:14:47,209
- Bu.
- Ya?
241
00:14:47,210 --> 00:14:50,505
Aku sungguh minta maaf
membahas ini saat makan.
242
00:14:52,820 --> 00:14:55,045
Do-hee tetap segalanya yang kuinginkan.
243
00:14:55,850 --> 00:14:58,915
Tapi kurasa Do-hee
benar-benar sudah muak denganku.
244
00:15:00,420 --> 00:15:02,885
Jadi, aku juga berusaha melupakannya.
245
00:15:03,290 --> 00:15:04,889
Kenapa kau melakukan itu?
246
00:15:04,890 --> 00:15:06,399
Aku sangat mengenalnya.
247
00:15:06,400 --> 00:15:09,365
Lihat bagaimana dia berlari ke arahmu
saat kau makan kuenya.
248
00:15:09,430 --> 00:15:13,365
Hanya saja dia
belum mengatasi kemarahannya.
249
00:15:16,110 --> 00:15:19,575
Aku hanya ingin melakukan
apa yang Do-hee inginkan.
250
00:15:21,340 --> 00:15:24,049
Baiklah. Kau harus makan yang banyak, ya?
251
00:15:24,050 --> 00:15:26,445
- Baiklah.
- Ini. Ini dia.
252
00:15:26,550 --> 00:15:29,815
- Itu terlalu banyak.
- Makanlah yang banyak. Ini.
253
00:15:35,721 --> 00:15:40,721
[iQIYI Ver] MBC E21 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
254
00:15:46,200 --> 00:15:50,135
Jika kau tidak nyaman dengan acara ini,
aku akan berhenti.
255
00:15:50,970 --> 00:15:53,635
Aku harus bertanggung jawab
atas acara ini sebagai produser,
256
00:15:53,980 --> 00:15:57,245
tapi aku juga harus bertanggung jawab
atas hubungan kita.
257
00:16:04,020 --> 00:16:06,115
Ini tidak nyaman,
258
00:16:07,490 --> 00:16:10,285
tapi aku tidak mau kau melepaskan
acaramu dan hal lain demi aku.
259
00:16:12,700 --> 00:16:14,195
Aku akan berusaha menahannya.
260
00:16:15,060 --> 00:16:16,495
Kau agak keren.
261
00:16:18,430 --> 00:16:19,695
Kau baru tahu?
262
00:16:20,040 --> 00:16:21,165
Sudah lama sekali.
263
00:16:24,740 --> 00:16:28,335
Astaga. Seharusnya aku
tidak berlagak keren di depannya.
264
00:16:29,580 --> 00:16:31,605
Seharusnya aku melarang dia
melanjutkan acara itu.
265
00:16:36,090 --> 00:16:37,945
[ Kau menjatuhkan ini. ]
266
00:16:42,490 --> 00:16:44,155
Itu pasti terjatuh dari tas.
267
00:16:51,700 --> 00:16:55,365
Bedebah itu, Jung Jae-hyuk.
Kenapa dia membawa fotonya?
268
00:16:57,310 --> 00:16:58,705
Menyebalkan sekali.
269
00:17:01,510 --> 00:17:03,675
Yang benar saja.
Kenapa dia membawa fotonya?
270
00:17:05,510 --> 00:17:06,875
Sial.
271
00:17:29,910 --> 00:17:31,035
Do-hee...
272
00:17:32,480 --> 00:17:33,805
Pak.
273
00:17:51,890 --> 00:17:54,655
[ Astaga, kau membuat banyak kemajuan. ]
274
00:17:55,230 --> 00:17:57,225
Kurasa kami bisa mengurangi obatmu.
275
00:17:58,100 --> 00:18:00,335
Benarkah? Terima kasih.
276
00:18:00,400 --> 00:18:02,035
Ini semua berkat kau.
277
00:18:03,370 --> 00:18:04,905
Tidak sama sekali.
278
00:18:05,370 --> 00:18:07,935
Kurasa ini semua berkat pacarmu.
279
00:18:08,340 --> 00:18:09,445
Astaga.
280
00:18:15,220 --> 00:18:16,985
Kau akan kembali selamanya?
281
00:18:17,250 --> 00:18:19,615
Para gelandangan tidak menetap
di satu tempat selamanya.
282
00:18:20,660 --> 00:18:22,485
Ada banyak hal yang terjadi.
283
00:18:22,860 --> 00:18:25,125
Tapi aku merasa jauh lebih baik melihatmu.
284
00:18:25,430 --> 00:18:26,795
Mari minum bir malam ini.
285
00:18:28,260 --> 00:18:29,665
Aku agak sibuk.
286
00:18:32,170 --> 00:18:33,295
Pergi berkencan?
287
00:18:33,900 --> 00:18:35,865
Tidak. Bukan begitu.
288
00:18:36,270 --> 00:18:38,865
Omong-omong, aku dalam perjalanan
ke kantor. Sampai nanti.
289
00:18:39,180 --> 00:18:40,305
Sampai jumpa.
290
00:19:10,140 --> 00:19:11,235
Nona Nam.
291
00:19:12,910 --> 00:19:15,175
- Do-hee.
- Ya?
292
00:19:16,650 --> 00:19:19,319
Kau tahu apa yang kualami sejak kita mulai
293
00:19:19,320 --> 00:19:21,615
dari basemen
sampai tempat kita sekarang, bukan?
294
00:19:22,590 --> 00:19:23,685
Tentu saja.
295
00:19:24,490 --> 00:19:27,455
Karena kau tahu, soal "Miliki Hatiku"...
296
00:19:29,190 --> 00:19:31,355
Kita tidak akan membatalkan
acara itu untuk sementara.
297
00:19:33,100 --> 00:19:34,395
[ Iklan produk? ]
298
00:19:35,900 --> 00:19:37,365
Ya. Iklan produk.
299
00:19:37,870 --> 00:19:40,495
Akhirnya kita mendapat tawaran.
300
00:19:40,570 --> 00:19:41,835
- Astaga.
- Asyik!
301
00:19:41,840 --> 00:19:43,239
Aku belum pernah melakukannya.
302
00:19:43,240 --> 00:19:44,535
- Aku juga.
- Ini bagus.
303
00:19:44,640 --> 00:19:46,375
Menciptakan kehebohan
bisa jadi sejauh ini.
304
00:19:47,740 --> 00:19:49,075
Tapi
305
00:19:50,050 --> 00:19:51,345
menurutmu itu tidak apa-apa?
306
00:19:51,780 --> 00:19:53,119
Kita mengunggah permintaan maaf
307
00:19:53,120 --> 00:19:55,045
dan buat episode spesial
untuk yang berikutnya.
308
00:19:55,320 --> 00:19:56,545
Mau mengundurkan diri saja?
309
00:19:56,550 --> 00:19:59,355
Aku akan melakukan yang terbaik.
310
00:19:59,790 --> 00:20:01,315
Omong-omong, apa produknya?
311
00:20:01,990 --> 00:20:04,625
Sesuatu seperti ginseng merah,
kosmetik, atau mobil sport?
312
00:20:06,900 --> 00:20:09,225
Sebuah sanggraloka
dan lapangan permainan penyintasan.
313
00:20:10,500 --> 00:20:13,639
Ayo pergi dan rekam vlog lokakarya.
314
00:20:13,640 --> 00:20:16,335
Mari tunjukkan kerja sama tim hebat
di balik "Miliki Hatiku".
315
00:20:17,170 --> 00:20:20,075
Lebih baik menunjukkan kemampuanmu
saat kau dikritik.
316
00:20:28,550 --> 00:20:30,749
Nona Nam, kita tidak akan bekerja
317
00:20:30,750 --> 00:20:33,215
dan menyunting video
bahkan selama lokakarya, bukan?
318
00:20:33,560 --> 00:20:36,025
Lokakarya.
319
00:20:36,460 --> 00:20:37,825
Ini tempatmu bekerja.
320
00:20:38,730 --> 00:20:39,855
Ayolah.
321
00:20:43,000 --> 00:20:45,025
Aku mengenalnya, bukan?
322
00:20:45,270 --> 00:20:46,335
Siapa?
323
00:20:47,900 --> 00:20:49,665
Tidak, aku belum pernah melihatnya.
324
00:20:50,540 --> 00:20:54,235
Astaga, tapi dia punya karisma luar biasa.
325
00:20:54,680 --> 00:20:57,245
Benar, bukan? Itu kekasihku.
326
00:20:59,350 --> 00:21:00,815
Dia kekasihmu?
327
00:21:33,020 --> 00:21:34,315
Kenapa kau kemari?
328
00:21:35,320 --> 00:21:37,745
Kau mau makan malam denganku?
329
00:21:39,820 --> 00:21:41,085
Aku ada janji.
330
00:21:44,430 --> 00:21:45,685
Bersama Keanu.
331
00:22:02,910 --> 00:22:04,345
Apa pekerjaanmu?
332
00:22:06,180 --> 00:22:08,845
Aku mendengarkan kisah orang-orang
333
00:22:09,450 --> 00:22:10,745
dan juga bicara dengan mereka.
334
00:22:11,250 --> 00:22:12,915
Itu yang kau lakukan sekarang.
335
00:22:16,790 --> 00:22:18,155
Kenapa kau datang dengan rapi?
336
00:22:25,900 --> 00:22:27,035
Daun bawang?
337
00:22:34,710 --> 00:22:36,245
Untuk membuatku terkesan?
338
00:22:41,280 --> 00:22:42,645
Mari tinggal bersama.
339
00:22:47,660 --> 00:22:49,015
Kenapa kau sangat terkejut?
340
00:22:49,690 --> 00:22:51,285
Tinggal bersama tidak rumit.
341
00:22:51,930 --> 00:22:53,259
Itu makan daging bersama
342
00:22:53,260 --> 00:22:55,025
dan membuat bungkusan seperti sekarang.
343
00:22:56,030 --> 00:22:57,295
Itu saja.
344
00:23:05,270 --> 00:23:06,375
Yang ini.
345
00:23:15,580 --> 00:23:17,745
Aku suka daging mereka. Astaga.
346
00:23:18,790 --> 00:23:21,515
Permisi, bisa pesan sebotol soju?
347
00:23:21,720 --> 00:23:22,825
Baiklah.
348
00:23:27,230 --> 00:23:28,455
Terima kasih.
349
00:23:32,130 --> 00:23:33,295
Biar kutuangkan.
350
00:23:35,240 --> 00:23:37,465
Aku tidak bisa minum alkohol.
351
00:23:38,870 --> 00:23:41,379
[ Soju ]
352
00:23:41,380 --> 00:23:42,605
[ Hanya ada daging Korea. ]
353
00:23:44,210 --> 00:23:46,379
Kenapa kau tidak bisa
mulai tinggal denganku sekarang?
354
00:23:46,380 --> 00:23:48,419
Apa yang terjadi kepadamu?
355
00:23:48,420 --> 00:23:51,645
Aku tidak keberatan
mengetahui setiap masa lalumu.
356
00:23:52,720 --> 00:23:54,255
Aku akan tinggal bersamamu
357
00:23:55,060 --> 00:23:56,655
setelah selesai mengurai ikatan
358
00:23:56,930 --> 00:23:58,325
dan mendapatkan ketenangan hati.
359
00:23:58,360 --> 00:24:01,355
Kita semua punya cerita
dan riwayat masing-masing.
360
00:24:02,000 --> 00:24:04,965
Aku juga punya banyak hal di masa laluku.
361
00:24:05,130 --> 00:24:09,565
Sejarah yang rumit dan mengharukan.
362
00:24:13,340 --> 00:24:16,605
Ini bukan tentang penyelesaian
untuk seseorang yang dahulu kucintai.
363
00:24:17,210 --> 00:24:20,775
Ini soal mengakhiri kebencianku
terhadap seseorang.
364
00:24:27,860 --> 00:24:29,215
Kita akan tinggal bersama nanti.
365
00:24:42,540 --> 00:24:45,065
Silakan datang dengan tangan kosong.
366
00:25:57,780 --> 00:26:00,549
Astaga, kau minum sebanyak apa semalam?
367
00:26:00,550 --> 00:26:01,975
Kau tidak berdaya.
368
00:26:02,250 --> 00:26:03,545
Aku...
369
00:26:03,820 --> 00:26:06,049
CEO seharusnya tetap diam
di acara seperti ini.
370
00:26:06,050 --> 00:26:07,519
- Kalian bersenang-senanglah.
- Apa?
371
00:26:07,520 --> 00:26:09,655
CEO seharusnya mentraktir
di acara seperti ini.
372
00:26:12,090 --> 00:26:15,095
Nona Nam! Astaga,
berapa banyak yang dia minum?
373
00:26:15,500 --> 00:26:16,765
Masuk dan muntahkanlah.
374
00:26:16,930 --> 00:26:19,395
Astaga, ada apa dengannya?
375
00:26:20,470 --> 00:26:23,465
Omong-omong, kau yakin
Dokter Kim tidak bisa ikut?
376
00:26:23,840 --> 00:26:25,535
Tidak bisa, dia sangat sibuk.
377
00:26:41,520 --> 00:26:42,615
Astaga.
378
00:26:45,230 --> 00:26:46,625
Halo.
379
00:26:48,760 --> 00:26:51,225
Apa yang terjadi?
Kau bilang tidak bisa datang.
380
00:26:52,200 --> 00:26:53,365
Tidak bisa kulewatkan.
381
00:26:53,870 --> 00:26:56,039
Bagus. Jumlah kita ganjil dan harus genap
382
00:26:56,040 --> 00:26:57,265
untuk bermain nanti.
383
00:27:04,410 --> 00:27:06,845
Byung-jin ikut denganku. Byung-jin!
384
00:27:09,120 --> 00:27:10,215
Astaga.
385
00:27:11,620 --> 00:27:14,415
- Halo. Aku asistennya.
- Halo.
386
00:27:14,690 --> 00:27:16,159
- Byung-jin, kau di sini.
- Ya.
387
00:27:16,160 --> 00:27:18,455
Kurasa jumlah kita tetap ganjil.
388
00:27:18,760 --> 00:27:20,255
Aku bisa menjadi wasit.
389
00:27:21,530 --> 00:27:23,069
- Ayo masuk.
- Baiklah.
390
00:27:23,070 --> 00:27:24,825
Ada yang bisa kubantu?
391
00:27:26,370 --> 00:27:27,969
Bagaimana kita akan membagi timnya?
392
00:27:27,970 --> 00:27:29,365
Bolehkah aku menjadi wasit juga?
393
00:27:30,910 --> 00:27:32,465
Kenapa dia seperti Michael Jackson?
394
00:27:33,440 --> 00:27:34,535
Ayo.
395
00:28:21,660 --> 00:28:23,015
- Siap?
- Baik.
396
00:28:24,730 --> 00:28:25,755
Ayo maju!
397
00:28:38,110 --> 00:28:39,935
Ayo kalahkan mereka.
398
00:28:48,820 --> 00:28:49,785
Dor!
399
00:29:07,140 --> 00:29:08,399
Baik!
400
00:29:08,400 --> 00:29:09,495
Ayo!
401
00:29:33,700 --> 00:29:35,255
Hei! Pergilah lebih dahulu!
402
00:29:39,470 --> 00:29:41,265
- Lindungi aku!
- Jangan pergi.
403
00:29:44,910 --> 00:29:46,005
Astaga!
404
00:29:57,950 --> 00:29:59,985
Lindungi aku!
405
00:30:01,420 --> 00:30:02,555
Lari!
406
00:30:04,660 --> 00:30:07,029
Hei, ayo. Teman-teman!
407
00:30:07,030 --> 00:30:08,955
- Lepaskan aku!
- Sial!
408
00:30:09,870 --> 00:30:10,995
Sial!
409
00:30:26,450 --> 00:30:27,875
Lari.
410
00:30:27,950 --> 00:30:30,649
- Dengar, Nona Nam datang.
- Astaga, ini gila.
411
00:30:30,650 --> 00:30:33,515
Ada apa dengannya?
Apa yang dia makan semalam?
412
00:30:35,520 --> 00:30:37,655
Hei. Satu, dua, tiga.
413
00:30:40,030 --> 00:30:41,155
Kejar mereka!
414
00:30:43,000 --> 00:30:44,965
Sudah kubilang, lindungi aku!
415
00:30:45,070 --> 00:30:46,765
Kau saja lebih dahulu!
416
00:30:48,400 --> 00:30:49,905
[ Berdiri ]
417
00:30:59,580 --> 00:31:01,175
- Siapa kau?
- Aku harus bagaimana?
418
00:31:01,820 --> 00:31:03,585
Sembunyi! Cepat!
419
00:31:18,930 --> 00:31:19,999
Tunggu.
420
00:31:20,000 --> 00:31:21,995
[ Byung Jin membunuh satu orang. ]
421
00:31:22,640 --> 00:31:25,835
- Di mana dokter Kim?
- Dokter Kim...
422
00:31:26,040 --> 00:31:27,475
Entahlah.
423
00:31:27,940 --> 00:31:29,105
Di mana Dokter Kim?
424
00:31:29,710 --> 00:31:30,805
Entahlah.
425
00:31:34,820 --> 00:31:36,985
Aku tidak pernah jujur kepadamu,
426
00:31:37,020 --> 00:31:38,645
jadi, aku tidak bisa menembakmu.
427
00:31:38,850 --> 00:31:40,619
Letakkan senjatamu, So-ra.
428
00:31:40,620 --> 00:31:43,325
Hatiku terlalu sakit.
429
00:31:44,160 --> 00:31:45,355
Kenapa sakit?
430
00:31:45,490 --> 00:31:47,495
Karena sekarang kita berdua,
431
00:31:48,760 --> 00:31:50,229
aku ingin jujur.
432
00:31:50,230 --> 00:31:52,895
Tunggu. Aku harus mematikan kameraku.
433
00:31:53,340 --> 00:31:54,435
Tunggu sebentar.
434
00:31:55,870 --> 00:31:57,805
[ So-ra membunuh satu orang. ]
435
00:31:58,910 --> 00:32:00,335
Bagus!
436
00:32:08,150 --> 00:32:09,445
Kenapa aku berdebar?
437
00:32:16,830 --> 00:32:18,755
[ Byung-jin dan So-ra tewas. ]
438
00:32:20,200 --> 00:32:22,155
- Astaga, bedebah.
- Astaga.
439
00:32:22,560 --> 00:32:24,965
- Sial.
- Kenapa kau datang ke sini?
440
00:32:26,400 --> 00:32:27,839
Aku mencari Dokter Kim.
441
00:32:27,840 --> 00:32:29,365
Aku bersembunyi dengan baik.
442
00:32:31,410 --> 00:32:32,765
Kemarilah, akan kulindungi.
443
00:32:46,790 --> 00:32:47,885
Tidak!
444
00:32:50,190 --> 00:32:51,355
Tolong aku! Cepat!
445
00:32:56,930 --> 00:32:58,865
[ Jae-hyuk membunuh satu orang. ]
446
00:33:01,770 --> 00:33:03,295
Aku akan membunuh kalian semua!
447
00:33:50,789 --> 00:33:53,619
Astaga. Maafkan aku, Pak Jung.
448
00:33:53,620 --> 00:33:56,054
[ Hae-kyong membunuh rekan setimnya. ]
449
00:33:58,890 --> 00:34:00,324
Sial.
450
00:34:16,410 --> 00:34:18,344
Tunggu, Do-hee. Kenapa?
451
00:34:19,749 --> 00:34:21,745
[ Do-hee membunuh satu orang. ]
452
00:34:53,820 --> 00:34:55,645
[ No-eul membunuh satu orang. ]
453
00:34:57,590 --> 00:34:58,685
Sial.
454
00:35:14,140 --> 00:35:15,435
Aku sudah mati, kau tahu?
455
00:35:15,870 --> 00:35:17,305
Aku tidak akan pernah kalah.
456
00:35:18,510 --> 00:35:20,039
Aku tidak mau berkelahi denganmu.
457
00:35:20,040 --> 00:35:22,175
Aku juga.
458
00:35:41,130 --> 00:35:43,025
[ A-yung membunuh satu orang. ]
459
00:35:45,900 --> 00:35:47,195
Beraninya dia.
460
00:35:54,480 --> 00:35:56,605
Bagus, Nona Nam!
461
00:36:02,420 --> 00:36:03,519
Kita menang!
462
00:36:03,520 --> 00:36:07,185
[ Tim Biru Menang. ]
463
00:36:14,790 --> 00:36:16,485
Kenapa kau membeli banyak sekali?
464
00:36:16,560 --> 00:36:19,759
Kita tidak akan pernah menang
tanpamu, Nona Nam. Benar?
465
00:36:19,760 --> 00:36:21,729
- Ini. Pukullah.
- Di sini?
466
00:36:21,730 --> 00:36:23,895
Berat sekali. Hei, ambilkan ini untukku.
467
00:36:24,440 --> 00:36:25,595
Semangkanya.
468
00:36:26,970 --> 00:36:28,205
Astaga, bahuku.
469
00:36:29,340 --> 00:36:32,805
Dokter Kim, bisa berikan ini
kepada Nona Jin di luar?
470
00:36:33,140 --> 00:36:36,205
Kurasa kakinya tergores saat pertandingan.
471
00:36:36,850 --> 00:36:38,415
Apakah parah?
472
00:36:38,620 --> 00:36:41,419
Kurasa lebih baik
dokter yang melakukannya.
473
00:36:41,420 --> 00:36:43,049
Akan canggung bagiku untuk melakukannya.
474
00:36:43,050 --> 00:36:45,685
- Aku tahu caranya, tapi...
- Baiklah.
475
00:36:46,260 --> 00:36:47,925
Kelihatannya sakit.
476
00:36:49,760 --> 00:36:51,995
Kau tidak mau keluar?
477
00:36:52,760 --> 00:36:54,869
Kenapa repot-repot? Mari bersiap.
478
00:36:54,870 --> 00:36:56,165
Siapkan semuanya sekarang.
479
00:37:00,040 --> 00:37:02,935
Hei, kau sungguh tidak akan pulang?
480
00:37:03,910 --> 00:37:05,205
Sudah kubilang.
481
00:37:06,410 --> 00:37:09,145
Aku tidak bisa kembali ke rumah itu
kapan pun aku mau.
482
00:37:10,480 --> 00:37:12,415
Kau bilang ayahmu menyuruhmu kembali.
483
00:37:16,890 --> 00:37:18,685
Omong-omong, kau baik-baik saja sekarang?
484
00:37:19,760 --> 00:37:20,915
Apa maksudmu?
485
00:37:21,930 --> 00:37:23,225
Kau sudah melupakannya?
486
00:37:23,830 --> 00:37:25,525
Kau terlihat santai.
487
00:37:26,900 --> 00:37:28,265
Aku mengurusnya.
488
00:37:52,360 --> 00:37:53,585
Apa itu sakit?
489
00:37:56,660 --> 00:37:57,995
Kakiku sakit sekali.
490
00:37:59,430 --> 00:38:00,525
Coba kulihat.
491
00:38:04,130 --> 00:38:05,265
Hae-kyong.
492
00:38:13,340 --> 00:38:14,745
Jika baik-baik saja, aku pergi.
493
00:38:18,420 --> 00:38:19,745
Apa kau pernah mencintaiku?
494
00:38:22,950 --> 00:38:24,715
Kau sungguh mencintaiku?
495
00:38:29,560 --> 00:38:30,655
Ya.
496
00:38:36,970 --> 00:38:38,495
Sebesar apa cintamu kepadaku?
497
00:38:40,270 --> 00:38:41,435
Katakan.
498
00:38:42,440 --> 00:38:45,275
Tolong katakan sebesar apa
cinta Kim Hae-kyong kepadaku.
499
00:38:47,340 --> 00:38:48,575
Bisakah?
500
00:38:52,850 --> 00:38:53,945
No-eul.
501
00:38:54,690 --> 00:38:56,315
Aku senang mendengarmu
502
00:38:57,620 --> 00:38:58,715
memanggilku seperti itu.
503
00:39:00,120 --> 00:39:02,125
Aku sangat mencintaimu.
504
00:39:02,790 --> 00:39:04,495
Aku sangat terluka
505
00:39:07,260 --> 00:39:08,725
dan sangat lama merasa sedih.
506
00:39:09,470 --> 00:39:10,565
Dan
507
00:39:12,470 --> 00:39:13,665
aku sudah benar-benar pulih.
508
00:39:17,880 --> 00:39:19,305
Aku baik-baik saja sekarang.
509
00:39:33,790 --> 00:39:34,955
Kau juga akan
510
00:39:37,390 --> 00:39:38,625
baik-baik saja.
511
00:40:34,750 --> 00:40:36,915
Kuharap kau bisa tinggal lebih lama.
512
00:40:37,290 --> 00:40:39,759
Aku hampir tidak bisa meluangkan
10 jam hari ini.
513
00:40:39,760 --> 00:40:42,625
Saat kembali,
aku harus lembur setiap hari.
514
00:40:43,330 --> 00:40:44,429
Maafkan aku.
515
00:40:44,430 --> 00:40:46,255
Lain kali aku akan tinggal lebih lama.
516
00:40:47,030 --> 00:40:48,365
Hati-hati di jalan.
517
00:40:49,570 --> 00:40:50,765
Aku akan meneleponmu.
518
00:40:51,470 --> 00:40:52,669
- Sampai jumpa.
- Dah.
519
00:40:52,670 --> 00:40:54,135
Dah.
520
00:41:13,990 --> 00:41:15,555
- Kalian berpacaran, bukan?
- Apa?
521
00:41:16,090 --> 00:41:18,855
Maksudku kalian berdua.
Kalian berpacaran, bukan?
522
00:41:20,130 --> 00:41:21,225
Ya.
523
00:41:22,000 --> 00:41:25,295
Sudah kuduga!
Kenapa kau tidak memberitahuku?
524
00:41:25,540 --> 00:41:27,269
Seharusnya aku menembakmu hari ini.
525
00:41:27,270 --> 00:41:28,365
Maaf.
526
00:41:29,340 --> 00:41:31,009
Tapi selamat.
527
00:41:31,010 --> 00:41:33,579
Aku merasa kau menemukan jodohmu kali ini.
528
00:41:33,580 --> 00:41:35,709
- Firasatku mengatakan...
- Tidak.
529
00:41:35,710 --> 00:41:38,145
Firasatmu tidak pernah benar.
530
00:41:38,380 --> 00:41:40,675
- Kau senang? Aku iri kepadamu.
- Do-hee.
531
00:41:55,330 --> 00:41:57,525
Terima kasih
sudah menyelamatkanku hari itu.
532
00:41:59,670 --> 00:42:01,335
Aku hanya melakukan yang seharusnya.
533
00:42:02,540 --> 00:42:04,005
Jika bukan karenamu,
534
00:42:05,010 --> 00:42:06,505
aku bisa saja mati.
535
00:42:10,680 --> 00:42:12,115
Tidak seburuk itu.
536
00:42:12,580 --> 00:42:13,675
Aku serius.
537
00:42:14,890 --> 00:42:16,145
Aku bisa saja mati.
538
00:42:18,020 --> 00:42:19,215
Lupakan saja.
539
00:42:19,760 --> 00:42:21,155
Semua itu sudah berlalu.
540
00:42:22,090 --> 00:42:24,425
Ini salahku karena tidak membuang kuenya.
541
00:42:25,660 --> 00:42:26,895
Maafkan aku.
542
00:42:34,740 --> 00:42:35,935
Pakai ini.
543
00:42:36,270 --> 00:42:38,505
Di sini dingin. Kau bisa terserang flu.
544
00:42:40,780 --> 00:42:41,905
Aku baik-baik saja.
545
00:42:46,480 --> 00:42:47,645
Aku akan pergi.
546
00:43:03,000 --> 00:43:04,329
[ Ayo main satu ronde lagi! ]
547
00:43:04,330 --> 00:43:05,799
[ Ayo! ]
548
00:43:05,800 --> 00:43:06,999
[ - Ayo mulai.
- Satu. ]
549
00:43:07,000 --> 00:43:08,339
- Dua.
- Tiga.
550
00:43:08,340 --> 00:43:09,405
- Empat.
- Lima.
551
00:43:10,140 --> 00:43:11,139
Baiklah.
552
00:43:11,140 --> 00:43:12,979
- Produser Woo, ayo.
- Kau kalah.
553
00:43:12,980 --> 00:43:14,879
Mari bermain permainan kesetiaan kali ini.
554
00:43:14,880 --> 00:43:17,775
Kalau menyangkut kesetiaan,
Produser Woo yang terbaik.
555
00:43:19,850 --> 00:43:21,849
Permainan ini untuk mahasiswa.
556
00:43:21,850 --> 00:43:22,889
Mahasiswa?
557
00:43:22,890 --> 00:43:25,419
Siapa bilang di atas 40 tahun
tidak bisa main permainan alkohol?
558
00:43:25,420 --> 00:43:28,025
Ada apa?
Apa ini soal meminumnya sekaligus?
559
00:43:29,190 --> 00:43:31,695
- Itu mudah.
- Jangan.
560
00:43:32,030 --> 00:43:33,895
- Produser Woo, jangan...
- Habiskan!
561
00:43:40,540 --> 00:43:43,409
- Produser Woo yang terbaik!
- Baik! Ayo main sekali lagi!
562
00:43:43,410 --> 00:43:45,509
Mari bermain jujur
atau tantangan kali ini.
563
00:43:45,510 --> 00:43:48,049
Jika kau suka seseorang di sini, minumlah.
564
00:43:48,050 --> 00:43:49,249
Satu, dua, tiga!
565
00:43:49,250 --> 00:43:50,905
- Aku tidak.
- Di mana Nona Jin?
566
00:43:51,380 --> 00:43:53,449
Tampaknya dia agak sakit.
Dia pergi berjalan-jalan.
567
00:43:53,450 --> 00:43:55,589
- Apa?
- Siapa yang kalah?
568
00:43:55,590 --> 00:43:57,789
- Kalau begitu...
- Bukankah kau yang kalah?
569
00:43:57,790 --> 00:43:58,959
- Kurasa begitu.
- Nona Nam.
570
00:43:58,960 --> 00:44:01,015
- Nona Nam, minumlah.
- Bagus.
571
00:44:02,990 --> 00:44:04,599
- Baiklah.
- Ada apa dengan tangannya?
572
00:44:04,600 --> 00:44:06,829
Jangan mengecewakan kami, Nona Nam.
573
00:44:06,830 --> 00:44:08,695
- Ya?
- Nona Nam, kau harus minum.
574
00:44:09,200 --> 00:44:10,399
- Jae-hyuk.
- Ya?
575
00:44:10,400 --> 00:44:11,939
- Tolong aku.
[ - Jangan minum. ]
576
00:44:11,940 --> 00:44:12,965
[ Hae-kyong ]
577
00:44:13,270 --> 00:44:14,609
Luar biasa.
578
00:44:14,610 --> 00:44:17,209
- Apa dia melihatku di suatu tempat?
- Dia minum dengan cepat!
579
00:44:17,210 --> 00:44:18,475
Kau baik-baik saja?
580
00:44:21,380 --> 00:44:22,979
Ayolah. Kau mau ke mana?
581
00:44:22,980 --> 00:44:25,019
- Mari bermain lagi.
- Tidak ada waktu istirahat.
582
00:44:25,020 --> 00:44:26,579
Tidak ada waktu istirahat.
583
00:44:26,580 --> 00:44:28,445
[ - Baik, Pak. ]
- Apa yang kau lakukan?
584
00:44:28,850 --> 00:44:31,455
- Kenapa kau tidak memberiku?
- Aku akan berhenti minum sekarang.
585
00:44:31,620 --> 00:44:33,215
- Baiklah.
- Astaga!
586
00:44:33,720 --> 00:44:35,585
Nona Nam, hentikan.
587
00:44:35,790 --> 00:44:37,825
- Kau seharusnya membantuku.
- Untuk apa?
588
00:44:38,130 --> 00:44:40,755
- Minta So-ra menyuapimu.
- Aku juga mau.
589
00:44:41,100 --> 00:44:43,725
[ - Aku akan memeriksanya nanti. ]
- Kenapa diambil dengan tangan?
590
00:44:43,770 --> 00:44:46,339
- Astaga, lihat dia.
- Mari bersulang.
591
00:44:46,340 --> 00:44:47,439
Bersulang.
592
00:44:47,440 --> 00:44:48,739
Bersulang.
593
00:44:48,740 --> 00:44:51,009
- Minumlah sampai habis.
[ - Baik. Jangan khawatir. ]
594
00:44:51,010 --> 00:44:52,279
Bersulang.
595
00:44:52,280 --> 00:44:53,509
- Kalian hebat.
- Mari minum.
596
00:44:53,510 --> 00:44:54,979
- Hei.
[ - Keluar, biar kuperiksa. ]
597
00:44:54,980 --> 00:44:56,145
Kau baik-baik saja?
598
00:44:57,150 --> 00:44:58,879
Di mana beondaegi?
599
00:44:58,880 --> 00:45:00,119
Di lemari pembeku.
600
00:45:00,120 --> 00:45:02,249
Masak saja beondaegi-nya.
601
00:45:02,250 --> 00:45:03,889
- Kau mau ke mana?
- Kau bisa memasaknya?
602
00:45:03,890 --> 00:45:06,159
- Nona Nam, kau tampak mabuk.
- Aku baik-baik saja.
603
00:45:06,160 --> 00:45:07,785
- Kau baik-baik saja?
- Ayo.
604
00:45:07,960 --> 00:45:09,189
Ayo ambil makanannya.
605
00:45:09,190 --> 00:45:11,259
Bawakan beondaegi jika ada.
606
00:45:11,260 --> 00:45:13,099
- Tetap di sini.
- Masak saja beondaegi-nya.
607
00:45:13,100 --> 00:45:14,455
Kau mau ke mana?
608
00:45:21,361 --> 00:45:26,361
[iQIYI Ver] MBC E22 'Dinner Mate'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
609
00:45:34,890 --> 00:45:36,185
Bagaimana kau bisa datang?
610
00:45:37,220 --> 00:45:38,585
Mari bicara.
611
00:45:40,160 --> 00:45:41,685
- Baiklah.
- Ayo.
612
00:45:44,590 --> 00:45:46,525
Aku mengantar Byung-jin dan kembali.
613
00:45:48,330 --> 00:45:49,495
Kenapa?
614
00:45:52,400 --> 00:45:54,265
Aku merasa tidak nyaman.
615
00:45:57,840 --> 00:46:00,605
Kau tidak perlu menjelaskan
616
00:46:01,180 --> 00:46:03,345
- yang kau lakukan dengan Nona Jin tadi.
- Aku harus.
617
00:46:03,750 --> 00:46:05,149
Aku ingin menjelaskan.
618
00:46:05,150 --> 00:46:08,115
Aku juga tidak mau kau berduaan
dengan Jung Jae-hyuk.
619
00:46:09,120 --> 00:46:11,089
Membayangkannya saja membuatku marah.
620
00:46:11,090 --> 00:46:12,755
Bukan karena aku tidak memercayaimu.
621
00:46:13,720 --> 00:46:15,385
Aku hanya merasa seperti itu.
622
00:46:17,060 --> 00:46:20,155
Jadi, aku ingin tahu
setiap detail kecil tentangmu
623
00:46:21,300 --> 00:46:22,895
dan menjelaskan semua tentangku.
624
00:46:23,970 --> 00:46:27,965
Kalau begitu, silakan jelaskan.
Aku akan mendengarkannya.
625
00:46:31,640 --> 00:46:32,805
Aku mencintaimu.
626
00:46:36,710 --> 00:46:37,975
Aku menyadari
627
00:46:39,980 --> 00:46:41,615
bahwa aku belum mengatakan itu.
628
00:46:49,190 --> 00:46:51,995
Itu hal yang norak, sulit,
dan serius untuk dikatakan,
629
00:46:52,060 --> 00:46:54,965
tapi hanya itu yang menjelaskan
kenapa aku seperti ini sekarang.
630
00:46:54,970 --> 00:46:56,295
So Do-hee,
631
00:46:57,400 --> 00:46:58,695
percayalah kepadaku.
632
00:47:00,870 --> 00:47:04,105
Baiklah. Aku akan percaya.
633
00:47:10,280 --> 00:47:13,275
Tidak ada yang bisa berpura-pura
tidak ada yang terjadi di masa lalu.
634
00:47:14,020 --> 00:47:15,585
Jadi, aku akan melakukan yang terbaik
635
00:47:17,620 --> 00:47:19,115
untuk memanfaatkan momen ini.
636
00:48:02,670 --> 00:48:03,795
Hei.
637
00:48:05,040 --> 00:48:06,635
Kau minum-minum.
638
00:48:11,610 --> 00:48:13,435
Kau tidak bersamaku,
639
00:48:14,540 --> 00:48:15,975
jadi, aku sedih.
640
00:49:05,530 --> 00:49:07,955
Kalau begitu, kau akan kembali besok sore?
641
00:49:08,400 --> 00:49:09,495
Ya.
642
00:49:10,100 --> 00:49:11,565
Besok kau mau ke bioskop?
643
00:49:12,240 --> 00:49:14,865
Tidak banyak film menarik
untuk ditonton belakangan ini.
644
00:49:15,910 --> 00:49:20,005
Mungkin tidak terlihat,
tapi aku suka film klasik.
645
00:49:20,880 --> 00:49:23,405
Aku punya banyak DVD film klasik di rumah.
646
00:49:25,050 --> 00:49:26,215
Di rumah?
647
00:49:28,550 --> 00:49:31,315
Tolong jangan salah paham.
Aku tidak bermaksud seperti itu.
648
00:49:34,720 --> 00:49:35,955
Kau sebaiknya pergi sekarang.
649
00:49:36,360 --> 00:49:39,355
Baiklah. Aku akan pergi.
650
00:49:41,400 --> 00:49:43,395
- Hati-hati di jalan.
- Terima kasih.
651
00:49:44,430 --> 00:49:45,535
Sampai jumpa.
652
00:50:25,240 --> 00:50:26,375
Jae-hyuk.
653
00:50:48,160 --> 00:50:50,165
Jae-hyuk, di mana kau?
654
00:50:50,370 --> 00:50:51,699
Kita harus bicara.
655
00:50:51,700 --> 00:50:53,035
[ Aku akan mendatangimu. ]
656
00:50:53,600 --> 00:50:54,769
Aku tidak mau bicara.
657
00:50:54,770 --> 00:50:57,265
Hei, kau tahu ini bukan salahku.
658
00:50:57,440 --> 00:50:59,875
Teganya kau melakukan ini kepadaku.
659
00:51:00,040 --> 00:51:01,175
[ Hei! ]
660
00:51:41,990 --> 00:51:43,115
Berhenti di sana.
661
00:51:47,390 --> 00:51:48,785
Kita harus bicara.
662
00:52:26,387 --> 00:52:27,807
Mau makan?
663
00:52:30,785 --> 00:52:32,293
Secangkir kopi?
664
00:52:32,692 --> 00:52:33,825
Baiklah.
665
00:52:36,603 --> 00:52:39,588
-
- Tunggu sebentar.
666
00:52:42,125 --> 00:52:44,220
Sangat menarik ya filmnya?
667
00:52:44,265 --> 00:52:45,486
Ya.
668
00:52:46,032 --> 00:52:48,127
Lebih menarik daripada ku?
669
00:53:28,780 --> 00:53:30,205
Bagaimana kabarmu?
670
00:53:32,450 --> 00:53:34,145
Selama beberapa tahun terakhir,
671
00:53:34,620 --> 00:53:38,145
aku penasaran bagaimana aku
akan berpikir saat bertemu denganmu lagi.
672
00:53:38,990 --> 00:53:42,925
Aku penasaran bagaimana perasaanku
673
00:53:43,830 --> 00:53:45,825
saat melihat orang
yang menghancurkan hidupku
674
00:53:47,430 --> 00:53:49,195
dan hidup keluargaku lagi.
675
00:53:51,130 --> 00:53:53,435
Setelah bertemu denganmu,
676
00:53:55,040 --> 00:53:57,565
aku merasa telah menyia-nyiakan hidupku.
677
00:53:59,310 --> 00:54:01,235
Aku mengasihani diriku
678
00:54:01,610 --> 00:54:04,605
karena menyia-nyiakan hidupku
dengan membencimu
679
00:54:04,950 --> 00:54:06,675
dan menjalani hidup yang buruk.
680
00:54:08,820 --> 00:54:12,045
Jadi, aku tidak akan hidup
seperti itu lagi.
681
00:54:14,220 --> 00:54:15,385
Jae-hyuk.
682
00:54:16,560 --> 00:54:18,125
Mari kita perbaiki.
683
00:54:18,460 --> 00:54:21,455
Mari kita beri tahu orang-orang
bahwa artikelmu salah.
684
00:54:22,070 --> 00:54:25,595
Tolong beri tahu semua orang
bahwa itu laporan palsu.
685
00:54:26,340 --> 00:54:29,369
Artikel berita itu menjadikanku
seorang dokter
686
00:54:29,370 --> 00:54:32,235
yang membunuh pasiennya demi uang.
687
00:54:33,980 --> 00:54:37,049
Keluargaku dianggap
sebagai keluarga pembunuh.
688
00:54:37,050 --> 00:54:40,475
Orang-orang menuding mereka
dan mereka harus ke luar negeri.
689
00:54:44,420 --> 00:54:47,455
Jae-hyuk, ayo perbaiki.
690
00:54:49,030 --> 00:54:50,685
Kau tampil di acara TV lagi, bukan?
691
00:54:51,930 --> 00:54:55,225
Tolong beri tahu semua orang
692
00:54:55,870 --> 00:54:57,295
bahwa itu tidak benar.
693
00:55:03,240 --> 00:55:04,765
Maaf, Pak.
694
00:55:06,740 --> 00:55:07,975
Aku tidak bisa melakukan itu.
695
00:55:13,420 --> 00:55:15,919
Kau tahu apa yang terjadi kepadaku.
696
00:55:15,920 --> 00:55:19,185
Aku ditelantarkan oleh keluargaku
dan tidak dihormati.
697
00:55:19,460 --> 00:55:21,055
Aku ingin diakui...
698
00:55:24,630 --> 00:55:26,899
Kau ingin diakui?
Kau ingin menjaga citramu?
699
00:55:26,900 --> 00:55:29,965
Itu tidak benar, Pak.
Akan kulakukan semua yang kau inginkan.
700
00:55:30,970 --> 00:55:32,235
Tapi bukan hal itu.
701
00:55:51,690 --> 00:55:53,455
Aku tidak ingin kau melakukan hal lain.
702
00:55:55,020 --> 00:55:57,655
Saat kau menyadari kau berbuat salah,
703
00:55:58,130 --> 00:55:59,825
perbaiki sendiri.
704
00:56:00,600 --> 00:56:02,465
Tapi jika kau tidak bisa melakukan itu,
705
00:56:02,900 --> 00:56:05,565
entah apa yang akan kulakukan.
706
00:56:08,700 --> 00:56:10,305
Aku tidak akan rugi apa pun.
707
00:56:17,350 --> 00:56:21,745
Aku memberimu kesempatan terakhir
untuk dimaafkan.
708
00:56:43,810 --> 00:56:45,575
Aku sendiri kesulitan.
709
00:56:51,710 --> 00:56:53,615
Tolong jangan ganggu aku.
710
00:57:00,200 --> 00:57:01,395
Itu sangat menyentuh...
711
00:57:11,683 --> 00:57:14,678
[ Psikiater Kim Hae-kyong ]
712
00:58:30,840 --> 00:58:34,675
[ Saat kau menyadari kau berbuat salah, ]
713
00:58:34,680 --> 00:58:36,145
[ perbaiki sendiri. ]
714
00:58:36,450 --> 00:58:38,315
[ Tapi jika kau tidak bisa melakukan itu, ]
715
00:58:38,880 --> 00:58:41,515
[ entah apa yang akan kulakukan. ]
716
00:58:42,850 --> 00:58:47,355
[ Aku memberimu kesempatan terakhir
untuk dimaafkan. ]
717
01:00:55,980 --> 01:00:57,105
Kau sudah bangun.
718
01:00:58,450 --> 01:00:59,645
Kau sudah selesai?
719
01:01:00,050 --> 01:01:02,145
Ya. Kau menikmati filmnya?
720
01:01:02,790 --> 01:01:03,915
Aku menyukainya.
721
01:01:04,690 --> 01:01:06,385
Itu selalu menyentuh hatiku.
722
01:01:07,930 --> 01:01:09,125
Ternyata kau juga suka.
723
01:01:09,790 --> 01:01:12,755
Ini bukan jenis film yang kusukai.
Penulis Lee Mun-jeong menyukainya.
724
01:01:13,300 --> 01:01:15,365
Benar. Tentu saja.
725
01:01:15,700 --> 01:01:17,165
Tipeku adalah...
726
01:01:20,140 --> 01:01:22,535
Tipeku adalah...
727
01:01:28,350 --> 01:01:32,245
Anggap saja kau tipe yang konservatif.
728
01:01:33,520 --> 01:01:34,945
Ini saatnya aku pulang.
729
01:01:37,420 --> 01:01:38,555
Benar.
730
01:01:45,153 --> 01:01:46,927
- Oke.
- Mari pulang
731
01:01:46,928 --> 01:01:49,023
Oke.. Pulanglah dengan taksi
732
01:01:49,748 --> 01:01:51,269
Aku lelah sekali.
733
01:01:57,547 --> 01:01:59,642
Mari kuantar pulang.
734
01:03:37,520 --> 01:03:39,715
Selamat malam.
Telepon aku saat kau tiba di rumah.
735
01:03:40,090 --> 01:03:41,185
Baiklah.
736
01:03:47,830 --> 01:03:48,995
Ini tipeku.
737
01:04:51,730 --> 01:04:53,925
[ Hae-kyong ]
738
01:04:57,606 --> 01:04:59,171
Hae-kyong.
739
01:05:01,170 --> 01:05:02,465
Ada apa, Do-hee?
740
01:06:32,776 --> 01:06:35,720
[ Dinner Mate ]
51793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.