All language subtitles for Detroit.2017.BDRip.x264-DRONES

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,730 --> 00:00:33,730 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:33,830 --> 00:00:35,300 All aboard! 3 00:02:03,630 --> 00:02:05,380 All right, let's go. 4 00:02:10,830 --> 00:02:13,340 That's my main man Pierce coming back from the war! 5 00:02:13,430 --> 00:02:14,490 Thank you! Thank you, man. 6 00:02:22,910 --> 00:02:24,660 Hey, what's happening, Jack? 7 00:02:39,990 --> 00:02:41,300 Private party. 8 00:02:42,670 --> 00:02:44,260 Pick another card. 9 00:02:48,350 --> 00:02:49,700 There you go! 10 00:02:51,230 --> 00:02:53,100 Oh, I see what you're saying. 11 00:02:54,110 --> 00:02:55,700 There we go! 12 00:02:58,470 --> 00:03:00,300 Damn it! Give me that shit. 13 00:03:01,710 --> 00:03:03,260 Party's over! 14 00:03:03,470 --> 00:03:04,900 Here we go. Move on out. 15 00:03:04,990 --> 00:03:07,500 Move on out. Step out! Step out! 16 00:03:07,750 --> 00:03:09,780 Everybody out! Out! 17 00:03:10,270 --> 00:03:11,270 Let's go! 18 00:03:11,350 --> 00:03:13,580 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 19 00:03:13,670 --> 00:03:16,070 I don't care what you do during the week. Get out! 20 00:03:17,830 --> 00:03:20,130 Party's over! Let's get it moving! 21 00:03:20,230 --> 00:03:21,740 You know how this works! 22 00:03:21,830 --> 00:03:22,830 Says who? 23 00:03:24,670 --> 00:03:25,700 I'm sorry? 24 00:03:25,790 --> 00:03:27,380 Man, take a hike! 25 00:03:27,470 --> 00:03:29,580 Come in here smelling like pig juice! 26 00:03:33,830 --> 00:03:36,130 Excuse me, miss. Thank you so much. 27 00:03:36,350 --> 00:03:37,480 What'd you say? 28 00:03:37,510 --> 00:03:39,140 I ain't said anybody talking... Hey, man! 29 00:03:42,070 --> 00:03:44,900 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 30 00:03:48,270 --> 00:03:49,940 Hold on a second. 31 00:03:51,030 --> 00:03:54,100 Get the fuck out! Get out! Get out! 32 00:03:54,830 --> 00:03:56,460 How many times you want me to say it? 33 00:03:56,550 --> 00:03:57,940 You're moving slow! 34 00:03:59,430 --> 00:04:00,860 Come on, man! 35 00:04:01,030 --> 00:04:02,660 Motherfuckers, man! 36 00:04:03,510 --> 00:04:05,420 Look, Frank, man. The owner split. 37 00:04:05,510 --> 00:04:06,940 Man, I'm sorry, but you got a room 38 00:04:07,030 --> 00:04:08,740 full of open warrants in there. All right? 39 00:04:08,870 --> 00:04:12,020 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 40 00:04:13,190 --> 00:04:14,940 All right. Watch your eyes. 41 00:04:15,030 --> 00:04:16,030 Oh, shit! 42 00:04:18,390 --> 00:04:20,300 You know that's not right, brother! 43 00:04:22,310 --> 00:04:23,450 No, no, no! 44 00:04:27,470 --> 00:04:28,940 We gotta go through the front. 45 00:04:29,030 --> 00:04:31,490 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 46 00:04:31,590 --> 00:04:33,460 We have no fucking option. 47 00:04:33,550 --> 00:04:34,980 Go tell them. Run. All right. 48 00:04:36,990 --> 00:04:39,060 You dirty pig! Get the fuck out of here. 49 00:04:41,030 --> 00:04:42,170 Anybody else? 50 00:04:42,350 --> 00:04:44,780 Why're we not moving? You wanna go next? 51 00:04:44,870 --> 00:04:46,220 Out, out, out! 52 00:04:46,310 --> 00:04:47,960 All right, party's over, folks. Let's go! 53 00:04:47,990 --> 00:04:49,460 You heard him. Time to move out! 54 00:04:49,550 --> 00:04:51,300 Put your drinks down and step out the door. 55 00:04:51,390 --> 00:04:53,800 I do not understand, I thought I was very clear! 56 00:04:53,830 --> 00:04:55,220 Let's go! Come on! 57 00:04:55,310 --> 00:04:56,620 Out of here! Let's go! Come on! 58 00:04:56,710 --> 00:04:57,720 Congratulations. 59 00:04:57,750 --> 00:04:59,980 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 60 00:05:00,070 --> 00:05:01,460 Let's go! 61 00:05:01,550 --> 00:05:03,820 I know your black asses is faster than that. 62 00:05:03,910 --> 00:05:04,970 Go! 63 00:05:05,150 --> 00:05:07,260 Let's move! Come on! Move! Let's go! 64 00:05:08,190 --> 00:05:10,020 On your feet! Move it! Let's go! 65 00:05:12,510 --> 00:05:14,220 We're taking them out front. 66 00:05:14,390 --> 00:05:15,740 Out the front door! Let's go! Now! 67 00:05:15,830 --> 00:05:16,870 Taking them out the front. 68 00:05:17,070 --> 00:05:18,420 Shit! 69 00:05:18,950 --> 00:05:19,950 Out the front! 70 00:05:21,910 --> 00:05:23,860 Guys, sir, both sides. 71 00:05:23,950 --> 00:05:26,380 Up against the wall. Against the wall. 72 00:05:26,550 --> 00:05:27,940 Let's move it. Come on. 73 00:05:28,430 --> 00:05:29,430 Let's go! 74 00:05:32,790 --> 00:05:34,940 Here we go. Squad's here. 75 00:05:35,910 --> 00:05:38,180 If they're not resisting, don't push them. 76 00:05:41,630 --> 00:05:42,940 Put it right there. 77 00:05:45,310 --> 00:05:46,950 Right here against the wall. 78 00:05:47,310 --> 00:05:48,580 Welcome home! 79 00:05:49,590 --> 00:05:50,700 Thank you, sir. 80 00:05:50,790 --> 00:05:52,580 Get out the way. Get out the way! 81 00:05:52,870 --> 00:05:54,540 Hands where we can see them. 82 00:05:54,630 --> 00:05:56,220 We had to use the front door. 83 00:05:56,390 --> 00:05:58,620 Shit! Make it a public display. 84 00:05:59,150 --> 00:06:00,620 I almost feel bad for them. 85 00:06:01,150 --> 00:06:02,980 We gotta get out of here. Quickly. 86 00:06:03,310 --> 00:06:05,610 Let's go! Get them in! 87 00:06:05,830 --> 00:06:08,070 All right! Start loading them up! Let's go! 88 00:06:09,830 --> 00:06:10,970 Okay, let's go! 89 00:06:12,990 --> 00:06:14,380 Look at this shit! 90 00:06:15,430 --> 00:06:17,580 Let's hurry! Get it out of here! 91 00:06:17,910 --> 00:06:19,130 Get it out! Let's go! 92 00:06:23,150 --> 00:06:24,940 Make sure we get those guys at the back. 93 00:06:25,110 --> 00:06:26,780 What are you doing down here all the time? 94 00:06:31,990 --> 00:06:33,480 We gotta get this moving! 95 00:06:33,510 --> 00:06:34,570 Stop messing with us. 96 00:06:34,670 --> 00:06:35,890 These people didn't do a thing. 97 00:06:35,990 --> 00:06:37,260 Where's the other one? 98 00:06:37,350 --> 00:06:39,100 It should be here any minute. 99 00:06:39,190 --> 00:06:40,330 What did they do? 100 00:06:40,470 --> 00:06:42,180 Please calm down! Everything's fine. 101 00:06:44,590 --> 00:06:45,860 Finally! 102 00:06:50,950 --> 00:06:51,950 Over here. 103 00:06:52,110 --> 00:06:54,490 This is our neighborhood and here y'all come. 104 00:06:54,710 --> 00:06:55,850 That's not necessary. 105 00:06:56,030 --> 00:06:57,170 Open the door! Get them in! 106 00:07:04,470 --> 00:07:05,860 Arrests for a private gathering? 107 00:07:05,990 --> 00:07:07,380 That's police overreach! 108 00:07:07,550 --> 00:07:09,620 You got no liquor license on this place. 109 00:07:09,710 --> 00:07:11,260 Get the fuck out of my face. 110 00:07:13,350 --> 00:07:15,700 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 111 00:07:18,470 --> 00:07:21,660 Come on! Get in the damn van! Step in there! 112 00:07:25,510 --> 00:07:26,540 Move, let's go! 113 00:07:27,030 --> 00:07:28,900 Let's get them moving, gentlemen! 114 00:07:29,070 --> 00:07:31,980 Let's go! Get them in the wagon! 115 00:07:33,190 --> 00:07:36,060 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 116 00:07:36,310 --> 00:07:37,740 Oh, the night's not over! 117 00:07:40,230 --> 00:07:41,700 Go home! Go home! 118 00:07:41,870 --> 00:07:43,010 Go home! 119 00:07:43,190 --> 00:07:44,410 You go home! 120 00:07:49,590 --> 00:07:51,510 - Get them in. - Last one. 121 00:07:52,710 --> 00:07:53,900 Get them in! 122 00:07:54,070 --> 00:07:55,540 You punk-ass motherfuckers! 123 00:07:59,750 --> 00:08:00,880 Let's go, get in! 124 00:08:00,910 --> 00:08:02,260 Don't touch me! 125 00:08:02,830 --> 00:08:04,260 Let's go! In! 126 00:08:04,430 --> 00:08:05,740 I'm moving! 127 00:08:05,950 --> 00:08:07,580 Get in! Let's go! 128 00:08:12,230 --> 00:08:13,780 Get in the car! Let's go! 129 00:08:41,310 --> 00:08:42,860 Check this, motherfuckers! 130 00:09:04,230 --> 00:09:06,140 Bub, can't even ride that bike! 131 00:09:06,390 --> 00:09:08,670 You know good and well you don't know how to ride no bike. 132 00:09:10,790 --> 00:09:12,460 Do it, man! Throw it! 133 00:09:12,630 --> 00:09:13,820 Catch this! 134 00:09:15,910 --> 00:09:17,980 Yeah! That's what I'm talking about! 135 00:09:18,510 --> 00:09:20,300 It's show time now! 136 00:09:29,030 --> 00:09:31,320 Destroyers striking from as far as three miles 137 00:09:31,350 --> 00:09:33,780 away from this west side ghetto, 138 00:09:33,870 --> 00:09:36,170 where it all began early this morning 139 00:09:36,270 --> 00:09:38,540 with a police raid on an after-hours drinking parlor. 140 00:09:38,950 --> 00:09:41,180 There have been some reports of gunfire. 141 00:09:41,270 --> 00:09:43,620 Police are under orders not to fire. 142 00:09:43,710 --> 00:09:46,620 More than 200 looters have been arrested so far. 143 00:09:46,710 --> 00:09:48,940 Police officials say they do not have enough men 144 00:09:49,030 --> 00:09:50,460 to worry much about the looters. 145 00:09:50,550 --> 00:09:52,700 They are there to protect the firemen. 146 00:09:54,510 --> 00:09:56,380 But that is why you elected me. 147 00:09:57,990 --> 00:09:59,210 To bring about change. 148 00:10:00,350 --> 00:10:02,980 But during this time, 149 00:10:03,190 --> 00:10:06,300 it's important that we all settle down. 150 00:10:07,990 --> 00:10:10,060 - Settle yourself! - I know you're angry. 151 00:10:10,150 --> 00:10:11,620 I'm angry, too. 152 00:10:11,710 --> 00:10:14,820 This city has problems, especially with the policemen. 153 00:10:14,910 --> 00:10:15,970 We have problems. 154 00:10:17,630 --> 00:10:19,060 However, 155 00:10:19,630 --> 00:10:21,540 change doesn't happen overnight. 156 00:10:21,750 --> 00:10:24,130 But change is coming. 157 00:10:25,310 --> 00:10:26,370 Let's work together! 158 00:10:26,470 --> 00:10:28,900 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 159 00:10:29,070 --> 00:10:30,820 We don't wanna hear from your ass! 160 00:10:30,990 --> 00:10:34,060 Look here. This is what I need you to do! 161 00:10:34,230 --> 00:10:37,540 I need you to not mess up your own neighborhood. 162 00:10:37,710 --> 00:10:39,260 This is your home! 163 00:10:39,430 --> 00:10:40,570 Yeah, burn it down! 164 00:10:40,750 --> 00:10:42,740 Burning it down is not the answer! 165 00:10:44,510 --> 00:10:46,700 Burn it down! Burn it down! 166 00:10:49,830 --> 00:10:51,340 Settle down! Settle down! 167 00:10:58,230 --> 00:11:00,530 Hoses up! Hoses up! 168 00:11:00,750 --> 00:11:02,740 Get that engine in a little closer! 169 00:11:03,390 --> 00:11:05,060 Engine four, let's relay! 170 00:11:05,230 --> 00:11:07,530 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 171 00:11:08,950 --> 00:11:11,740 We gonna let this motherfucker burn! 172 00:11:17,350 --> 00:11:18,380 What the fuck! 173 00:11:18,470 --> 00:11:20,030 Let's move back! Come on! 174 00:11:20,230 --> 00:11:21,700 Get out of here! 175 00:11:32,750 --> 00:11:34,600 At the request of Mayor Cavanaugh, 176 00:11:34,630 --> 00:11:35,690 we've made state police 177 00:11:35,790 --> 00:11:37,220 and National Guardsmen available 178 00:11:37,310 --> 00:11:40,620 to assist in dealing with what is a case 179 00:11:40,750 --> 00:11:42,900 of lawlessness and hoodlumism 180 00:11:43,070 --> 00:11:45,370 and to protect the persons and property 181 00:11:45,470 --> 00:11:47,820 of people in the areas involved. 182 00:11:48,470 --> 00:11:50,380 Here in Detroit, a city of war 183 00:11:50,510 --> 00:11:52,060 where snipers hide on rooftops, 184 00:11:52,150 --> 00:11:53,500 the violence continues. 185 00:11:53,590 --> 00:11:54,590 US Army paratroopers, 186 00:11:54,670 --> 00:11:56,740 National Guardsmen, state and local police 187 00:11:56,830 --> 00:11:59,740 are continuing the fight against a handful of snipers. 188 00:11:59,830 --> 00:12:04,420 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 189 00:12:04,510 --> 00:12:08,260 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 190 00:12:08,350 --> 00:12:10,260 ABC newsman Tom Mclntyre says 191 00:12:10,350 --> 00:12:12,580 it's hard to believe that this could happen in America. 192 00:12:12,670 --> 00:12:15,820 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 193 00:12:15,950 --> 00:12:18,580 I am declaring a public state of emergency. 194 00:12:18,670 --> 00:12:22,780 And I am also indicating that I will promulgate 195 00:12:22,870 --> 00:12:26,300 such rules, orders and regulations 196 00:12:26,430 --> 00:12:29,500 as I deem necessary to protect life and property. 197 00:12:33,950 --> 00:12:35,620 Second unit, left lane! 198 00:12:35,790 --> 00:12:36,820 18-40! 199 00:12:39,990 --> 00:12:42,660 Rally point! Rally point A! 200 00:12:45,230 --> 00:12:47,300 Sniper in the window! 201 00:12:50,190 --> 00:12:51,660 Third floor window! 202 00:12:51,750 --> 00:12:53,580 Move to cover! Move to cover now! 203 00:12:53,670 --> 00:12:55,860 Stand by! Hold your fire! 204 00:13:05,990 --> 00:13:08,220 Don't move! All right, he's clear. 205 00:13:29,430 --> 00:13:30,740 Move back! 206 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 Hey! 207 00:13:42,430 --> 00:13:44,180 Oh, I almost hit that one. 208 00:13:55,230 --> 00:13:57,530 There is no American right 209 00:13:57,630 --> 00:13:59,180 to loot stores 210 00:13:59,630 --> 00:14:01,140 or to burn buildings, 211 00:14:01,230 --> 00:14:03,420 or to fire rifles from the rooftops. 212 00:14:04,310 --> 00:14:05,620 That is crime. 213 00:14:06,350 --> 00:14:08,980 And crime must be dealt with forcefully 214 00:14:09,710 --> 00:14:12,220 and swiftly, and certainly under law. 215 00:14:12,310 --> 00:14:13,720 ...LBJ tell you 216 00:14:13,750 --> 00:14:15,700 that, "Violence never accomplishes anything, 217 00:14:15,790 --> 00:14:17,240 "my fellow Americans." 218 00:14:17,270 --> 00:14:19,700 Don't you see, the real problem with violence 219 00:14:19,790 --> 00:14:22,380 is that we have never been violent. 220 00:14:22,470 --> 00:14:23,900 We have been too nonviolent! 221 00:14:41,630 --> 00:14:43,420 Excuse me! 222 00:14:44,590 --> 00:14:46,580 Go back the way you came! 223 00:14:46,750 --> 00:14:48,320 I need to go down this road to get to work. 224 00:14:48,350 --> 00:14:49,900 What did I say? Back! 225 00:14:49,990 --> 00:14:52,340 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 226 00:14:52,510 --> 00:14:53,940 Hold on! Where you going? 227 00:14:54,150 --> 00:14:55,780 Hey! Let him go! 228 00:14:57,310 --> 00:14:59,020 You cannot go this... 229 00:15:01,990 --> 00:15:03,990 Take cover! We might have a sniper on... 230 00:15:05,430 --> 00:15:07,300 Boy, would you look at this. 231 00:15:07,830 --> 00:15:09,340 So sad. 232 00:15:10,110 --> 00:15:12,490 It's preventable, you know. That's the worst part. 233 00:15:13,790 --> 00:15:15,470 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 234 00:15:15,510 --> 00:15:16,860 You believe this is the USA? 235 00:15:16,950 --> 00:15:18,340 And we're to blame. 236 00:15:20,950 --> 00:15:23,330 By standing by, the trouble started. Now this. 237 00:15:27,710 --> 00:15:29,540 What can you do with this? 238 00:15:30,550 --> 00:15:31,610 They're crazy. 239 00:15:31,790 --> 00:15:35,020 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 240 00:15:35,230 --> 00:15:37,140 This is gonna be worse than '43. 241 00:15:43,910 --> 00:15:46,470 No, we need to stop failing these people. 242 00:15:46,550 --> 00:15:48,040 They're looking to us, and we keep letting them down 243 00:15:48,070 --> 00:15:49,180 left, right, and center. 244 00:15:54,830 --> 00:15:56,460 Take this motherfucker right here. Halt! 245 00:15:57,070 --> 00:15:58,380 Halt! 246 00:15:58,670 --> 00:15:59,700 Halt! 247 00:16:02,910 --> 00:16:04,220 Get back! 248 00:16:05,750 --> 00:16:07,040 - Stay off the street! - Halt! 249 00:16:07,070 --> 00:16:08,070 Back up! 250 00:16:08,750 --> 00:16:09,750 Hey! 251 00:16:11,430 --> 00:16:12,570 Come here! 252 00:16:13,830 --> 00:16:14,860 Get back off the street! 253 00:16:25,230 --> 00:16:26,580 Hey, Phil! Come on! 254 00:16:26,750 --> 00:16:28,940 Hey, Phil! Forget him! Come on! 255 00:16:31,030 --> 00:16:32,170 Fuck! 256 00:16:33,910 --> 00:16:36,180 You're not supposed to shoot the looters anyway. 257 00:16:36,590 --> 00:16:38,100 Yeah. 258 00:16:39,270 --> 00:16:41,570 How the hell are we supposed to stop them? 259 00:16:44,630 --> 00:16:46,780 What a fucking specimen, huh? 260 00:17:06,390 --> 00:17:07,610 Confound it! 261 00:17:07,790 --> 00:17:10,380 What... What are you doing under there? 262 00:17:10,550 --> 00:17:13,110 I just live down the street. 263 00:17:13,590 --> 00:17:16,050 If you can go get my wife Roberta? 264 00:17:16,150 --> 00:17:18,180 You want me to call the ambulance? 265 00:17:18,270 --> 00:17:19,740 No, no police! 266 00:17:19,910 --> 00:17:21,580 Just, please, Roberta. 267 00:17:21,750 --> 00:17:22,810 Goodness! 268 00:17:24,150 --> 00:17:25,500 Get me Roberta. 269 00:17:28,630 --> 00:17:30,820 1,100 National Guardsmen 270 00:17:30,910 --> 00:17:32,420 have been rushed into as many areas 271 00:17:32,510 --> 00:17:34,890 as they can cover, protecting police. 272 00:17:34,990 --> 00:17:37,500 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 273 00:17:37,630 --> 00:17:39,700 with a gay sort of leisure. 274 00:17:39,790 --> 00:17:42,090 Many negro shop owners put up signs 275 00:17:42,190 --> 00:17:44,570 reading "Soul Brother" to avoid damage. 276 00:17:44,670 --> 00:17:46,500 But the fire bombers and looters 277 00:17:46,590 --> 00:17:47,700 are indiscriminate. 278 00:17:47,790 --> 00:17:48,880 Just cuff him to the chair. 279 00:17:48,910 --> 00:17:50,000 I'll get to him when I get a second. 280 00:17:50,030 --> 00:17:51,640 Write your address and your date of birth. 281 00:17:51,670 --> 00:17:52,860 Talk to him! 282 00:17:52,950 --> 00:17:54,150 Where am I supposed to put him? 283 00:17:54,190 --> 00:17:55,940 I don't care. Take him to your house! 284 00:17:56,030 --> 00:17:57,320 Let's move these negroes out of here! 285 00:17:57,350 --> 00:17:58,490 There's no room! 286 00:18:00,630 --> 00:18:01,690 Sergeant! 287 00:18:02,710 --> 00:18:04,620 Homicide detectives wanna have a word with you. 288 00:18:04,710 --> 00:18:05,760 Quit pushing! You got room 289 00:18:05,790 --> 00:18:07,100 for two more in holding or not? 290 00:18:09,350 --> 00:18:10,980 Step back from the goddamn counter! 291 00:18:11,150 --> 00:18:13,710 Come on, move! Behind the door! 292 00:18:14,790 --> 00:18:16,700 Hey! Whose prisoner is this? 293 00:18:19,030 --> 00:18:20,660 Don't talk to me! 294 00:18:22,390 --> 00:18:23,700 For God's sake. 295 00:18:24,390 --> 00:18:25,990 Sit the fuck down and shut up! 296 00:18:26,310 --> 00:18:28,870 Krauss, in here. I need you. 297 00:18:29,350 --> 00:18:30,540 Go, come on. 298 00:18:30,710 --> 00:18:32,060 Guys, come on. Out. 299 00:18:35,710 --> 00:18:37,100 I got a young black, 300 00:18:37,190 --> 00:18:39,750 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 301 00:18:40,350 --> 00:18:43,380 Did I hear earlier you shot a black guy? 302 00:18:43,550 --> 00:18:45,580 I missed, called it in. 303 00:18:46,230 --> 00:18:47,740 You missed? 304 00:18:48,830 --> 00:18:50,820 I might've clipped him. He was real fast. 305 00:18:52,230 --> 00:18:54,690 Sit down, patrolman. Sit down. 306 00:18:59,550 --> 00:19:01,180 What's the hold up? 307 00:19:04,750 --> 00:19:06,280 Schools, city offices 308 00:19:06,310 --> 00:19:08,380 and many stores remain closed today in Detroit, 309 00:19:08,470 --> 00:19:11,140 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 310 00:19:27,710 --> 00:19:28,740 Hey, Ma. 311 00:19:28,830 --> 00:19:29,860 Hey. 312 00:19:31,790 --> 00:19:33,100 I got it. 313 00:19:33,830 --> 00:19:34,940 Hello. 314 00:19:36,430 --> 00:19:37,780 No, I'm off. 315 00:19:38,550 --> 00:19:40,140 I worked a double. 316 00:19:42,310 --> 00:19:44,180 Okay. All right. 317 00:19:46,470 --> 00:19:47,690 What? Back to work? 318 00:19:47,790 --> 00:19:49,540 Yeah, Mr. LeFrank called. 319 00:19:49,710 --> 00:19:51,260 I thought Vinny was your boss. 320 00:19:51,350 --> 00:19:53,380 I got two jobs, two bosses, Ma. 321 00:19:53,470 --> 00:19:55,700 Security company needs me for the looting. 322 00:19:55,910 --> 00:19:58,140 Looting? Yeah, watch the news. 323 00:20:06,830 --> 00:20:09,900 Nowhere to run to, baby 324 00:20:10,590 --> 00:20:12,500 Nowhere to hide 325 00:20:13,830 --> 00:20:17,420 Got nowhere to run to, baby 326 00:20:18,070 --> 00:20:19,540 Nowhere to hide 327 00:20:21,390 --> 00:20:24,420 It's not love I'm running from 328 00:20:25,030 --> 00:20:28,180 It's the heartbreak I know will come 329 00:20:28,350 --> 00:20:29,700 What do you say there, Fred? Hey. 330 00:20:29,870 --> 00:20:30,900 Yo, you're late. 331 00:20:31,030 --> 00:20:32,640 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 332 00:20:32,670 --> 00:20:34,580 I don't give a damn about Ford Motor Company. 333 00:20:34,670 --> 00:20:36,240 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 334 00:20:36,270 --> 00:20:37,470 You about to be with the stars! 335 00:20:37,510 --> 00:20:39,700 But I need to buy bread, negro. 336 00:20:42,670 --> 00:20:45,180 Listen, it's gonna be good. 337 00:20:46,910 --> 00:20:47,940 You sure? 338 00:20:48,030 --> 00:20:49,030 Yeah. 339 00:20:50,190 --> 00:20:51,190 All right? 340 00:20:52,030 --> 00:20:53,700 Thanks, man. Yeah. 341 00:20:53,870 --> 00:20:55,860 I need you here, man. I'm here! 342 00:20:56,030 --> 00:20:58,180 What you need? Water or something? 343 00:20:58,390 --> 00:20:59,940 I know you're no good for me 344 00:21:01,870 --> 00:21:03,940 But you've become a part of me 345 00:21:04,110 --> 00:21:05,250 Is that A&R man out there? 346 00:21:05,430 --> 00:21:09,420 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 347 00:21:12,950 --> 00:21:15,620 When it's so deep So deep 348 00:21:16,750 --> 00:21:18,540 Deep inside of me 349 00:21:18,710 --> 00:21:19,750 All right, folks, come on. 350 00:21:19,910 --> 00:21:20,920 Let's get this together. You ready? 351 00:21:20,950 --> 00:21:22,060 Get these steps together. 352 00:21:22,150 --> 00:21:23,560 Hold on. Let me get that note one more time. 353 00:21:23,590 --> 00:21:24,980 If you haven't got 354 00:21:25,150 --> 00:21:27,900 Love 355 00:21:29,070 --> 00:21:31,900 Love 356 00:21:33,070 --> 00:21:36,140 A traveling man once told me 357 00:21:36,310 --> 00:21:38,220 That he didn't ever care 358 00:21:38,310 --> 00:21:39,820 Watch your spacing. 359 00:21:40,230 --> 00:21:43,740 That any time he wants to go 360 00:21:44,430 --> 00:21:46,940 That he go anywhere 361 00:21:47,110 --> 00:21:51,740 If you haven't got love Love believe me 362 00:21:52,430 --> 00:21:55,580 The traveling man once told me 363 00:21:55,750 --> 00:21:59,420 If you haven't got love Love will leave me 364 00:21:59,590 --> 00:22:01,860 Then you're lonely So lonely 365 00:22:02,030 --> 00:22:04,300 You're lonely So lonely 366 00:22:04,470 --> 00:22:06,420 You're lonely So lonely 367 00:22:06,590 --> 00:22:08,700 Oh, yeah If you haven't got 368 00:22:14,950 --> 00:22:17,300 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 369 00:22:23,270 --> 00:22:25,140 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 370 00:22:32,190 --> 00:22:33,580 Give it up! 371 00:22:36,070 --> 00:22:38,820 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 372 00:22:39,030 --> 00:22:41,060 All right, settle down, cats. 373 00:22:41,230 --> 00:22:42,760 Now, I know you guys think that we reached 374 00:22:42,790 --> 00:22:44,820 the top of this evening but we have not. 375 00:22:44,990 --> 00:22:47,190 Because we're about to take this thing to another level. 376 00:22:48,510 --> 00:22:51,700 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 377 00:22:52,150 --> 00:22:54,610 comes straight out of Motor City herself. 378 00:22:55,830 --> 00:22:57,380 He talkin' about you. 379 00:22:58,070 --> 00:23:00,220 If you would, stand up on your feet 380 00:23:00,390 --> 00:23:03,700 and make some noise for Detroit's own 381 00:23:03,870 --> 00:23:05,460 The Dramatics! 382 00:23:14,550 --> 00:23:16,880 You got to tell these folks that they got to go home right now. 383 00:23:16,910 --> 00:23:18,040 These folks is out here rioting. 384 00:23:18,070 --> 00:23:19,290 Hold on. They're doin' what? 385 00:23:19,390 --> 00:23:20,420 They out here rioting. 386 00:23:20,510 --> 00:23:21,940 Right now? Right now. 387 00:23:22,030 --> 00:23:23,320 Tell these folks they got to go home. 388 00:23:23,350 --> 00:23:24,490 Excuse me. 389 00:23:25,270 --> 00:23:26,300 We're ready, right? 390 00:23:26,390 --> 00:23:27,640 Listen, you boys can't go out there tonight. 391 00:23:27,670 --> 00:23:28,840 What do you mean we can't go out there? 392 00:23:28,870 --> 00:23:29,920 These folks is out here rioting. 393 00:23:29,950 --> 00:23:31,000 You cannot go out there tonight. 394 00:23:31,030 --> 00:23:32,080 We're on the schedule, brother. 395 00:23:32,110 --> 00:23:33,870 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 396 00:23:35,350 --> 00:23:37,810 Now, ladies and gentlemen, 397 00:23:37,910 --> 00:23:39,740 I'm afraid I have some bad news. 398 00:23:40,190 --> 00:23:41,710 What's going on? 399 00:23:41,790 --> 00:23:44,700 It seems like we're all gonna have to exit the building 400 00:23:44,870 --> 00:23:46,200 and head to our homes. 401 00:23:46,230 --> 00:23:48,860 Come on, just one song, man! Motown's right there! 402 00:23:49,030 --> 00:23:52,020 This is Detroit, we're no stranger to this. 403 00:23:55,150 --> 00:23:57,940 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 404 00:23:58,070 --> 00:23:59,620 So if you would, just grab your things. 405 00:23:59,710 --> 00:24:01,060 Ma'am, grab your purse. 406 00:24:01,230 --> 00:24:02,340 Slowly, slowly. 407 00:24:02,430 --> 00:24:03,870 Exits to your left and to your right. 408 00:24:05,790 --> 00:24:07,820 - Damn it! - What the hell? 409 00:24:08,270 --> 00:24:09,900 We gotta go, boys. We gotta go. 410 00:24:10,310 --> 00:24:11,340 I'm going on that stage. 411 00:24:11,430 --> 00:24:12,520 We're going on that stage, y'all hear me? 412 00:24:12,550 --> 00:24:14,420 People are leaving, man. The band's leaving. 413 00:24:14,590 --> 00:24:15,900 Ma'am, your purse. 414 00:24:16,070 --> 00:24:17,640 We won't get another shot like this. 415 00:24:17,670 --> 00:24:18,670 I'm sorry. 416 00:24:18,750 --> 00:24:20,040 We need to get out of here, Larry. 417 00:24:20,070 --> 00:24:21,740 Watch your step, sir! 418 00:24:23,510 --> 00:24:25,220 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 419 00:24:25,430 --> 00:24:26,780 I'm sorry. All right. 420 00:24:28,430 --> 00:24:29,900 Larry, I mean... 421 00:24:30,070 --> 00:24:31,460 What can we do? 422 00:24:34,430 --> 00:24:36,260 Larry, there's nothing we can do. 423 00:24:37,150 --> 00:24:39,260 Another day... Another day, man. 424 00:24:45,590 --> 00:24:47,460 Listen, I know you want it bad, man. 425 00:24:49,750 --> 00:24:50,940 Larry, we gotta go. 426 00:24:51,110 --> 00:24:52,110 We gotta go. 427 00:24:53,830 --> 00:24:55,100 Come on. 428 00:24:55,270 --> 00:24:56,410 Larry! 429 00:25:04,030 --> 00:25:05,250 Larry. 430 00:25:15,390 --> 00:25:18,860 You might be a rich man 431 00:25:18,990 --> 00:25:22,380 With the world on a string 432 00:25:22,870 --> 00:25:26,540 But with all your riches 433 00:25:26,630 --> 00:25:30,140 You haven't got everything 434 00:25:30,310 --> 00:25:34,500 If you haven't got love 435 00:25:35,470 --> 00:25:37,660 Love 436 00:25:37,830 --> 00:25:42,660 If you haven't got love Ooh, love 437 00:25:43,310 --> 00:25:45,060 You're lonely 438 00:25:45,310 --> 00:25:47,140 You're lonely 439 00:25:47,390 --> 00:25:49,380 So lonely 440 00:25:49,550 --> 00:25:51,900 Ooh, baby 441 00:25:58,870 --> 00:26:00,420 We were so close. 442 00:26:01,230 --> 00:26:03,500 Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 443 00:26:03,710 --> 00:26:05,500 There'll be a next time. 444 00:26:06,430 --> 00:26:07,460 There will be. 445 00:26:16,510 --> 00:26:17,730 Bus driver! 446 00:26:19,110 --> 00:26:20,940 Hey, now! Bus driver! 447 00:26:29,350 --> 00:26:30,900 Hey, y'all seeing this? 448 00:26:33,550 --> 00:26:34,760 Clear the street. 449 00:26:34,790 --> 00:26:36,460 Go back to your homes now. 450 00:26:39,430 --> 00:26:42,540 Disperse or you will be arrested. 451 00:26:44,870 --> 00:26:47,430 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 452 00:26:47,870 --> 00:26:49,740 We're working musicians, man. 453 00:26:50,430 --> 00:26:51,920 I can't be singing when I'm supposed to 454 00:26:51,950 --> 00:26:53,740 be out there swinging, brother. 455 00:26:54,590 --> 00:26:56,390 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 456 00:26:56,470 --> 00:26:58,230 Let's just go there till all this blows over. 457 00:27:02,470 --> 00:27:03,820 We gotta get off this bus! 458 00:27:03,990 --> 00:27:05,660 Everybody out! Let's go, now! 459 00:27:13,590 --> 00:27:15,820 - Come on, man! - Sit the fuck down! 460 00:27:17,230 --> 00:27:18,340 I didn't do anything! 461 00:27:18,670 --> 00:27:19,810 I'm sorry, I've been working 462 00:27:19,910 --> 00:27:21,900 straight shifts since the riots started. 463 00:27:22,070 --> 00:27:23,940 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 464 00:27:24,150 --> 00:27:26,580 Ambulance found him bleeding out under a car. 465 00:27:29,910 --> 00:27:31,340 Are we sure it's the same guy? 466 00:27:31,510 --> 00:27:33,420 He's the only Virginia Park shooting today. 467 00:27:33,510 --> 00:27:35,300 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 468 00:27:35,470 --> 00:27:37,020 You wanna play ballistics? 469 00:27:40,470 --> 00:27:42,140 Jesus Christ, I'm sorry. 470 00:27:42,470 --> 00:27:43,470 That's it? 471 00:27:45,350 --> 00:27:46,350 What else? 472 00:27:46,430 --> 00:27:47,940 You shot him in the back. 473 00:27:49,710 --> 00:27:52,010 Right. He was... He was running away from me. 474 00:27:52,110 --> 00:27:53,660 Where else do you want me to shoot? 475 00:27:54,630 --> 00:27:58,020 My point was him being no threat to you. 476 00:27:59,830 --> 00:28:02,020 In hindsight, but I'm thinking, 477 00:28:02,110 --> 00:28:03,200 why is he running away from me, 478 00:28:03,230 --> 00:28:04,820 if all he did was steal some groceries? 479 00:28:05,150 --> 00:28:08,140 What if he killed somebody in that grocery store? 480 00:28:08,310 --> 00:28:10,200 He's avoiding the police. What do you assume from that? 481 00:28:10,230 --> 00:28:11,370 You don't assume. 482 00:28:11,550 --> 00:28:13,600 If he had a weapon in his hand, that's another story. 483 00:28:13,630 --> 00:28:15,620 We don't shoot for robberies. 484 00:28:16,630 --> 00:28:20,300 Detective, you know it's a war zone out there, right? 485 00:28:21,790 --> 00:28:24,940 Yeah. 10th had to shut down. 486 00:28:25,310 --> 00:28:26,980 They're destroying the city. 487 00:28:28,350 --> 00:28:31,300 We're facilitating that with the message we send, 488 00:28:31,910 --> 00:28:34,820 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 489 00:28:34,990 --> 00:28:36,380 rob a store. 490 00:28:37,030 --> 00:28:38,820 It's total chaos. And... 491 00:28:40,150 --> 00:28:42,660 Where does that lead us long term, Detective? 492 00:28:42,990 --> 00:28:44,740 All right, kid. Thank you. 493 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 Anytime. 494 00:28:49,830 --> 00:28:51,580 I'm recommending murder charges. 495 00:28:52,390 --> 00:28:55,020 You go back to work, wait to hear from the DA. 496 00:28:57,390 --> 00:28:58,390 Yes, sir. 497 00:28:58,510 --> 00:28:59,510 And kid... 498 00:29:01,230 --> 00:29:02,450 Calm down out there. 499 00:29:03,190 --> 00:29:04,410 Thank you, Detective. 500 00:29:10,710 --> 00:29:11,820 All right? 501 00:29:11,910 --> 00:29:12,940 Forget it. 502 00:29:13,030 --> 00:29:15,180 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 503 00:29:15,390 --> 00:29:17,340 He's doing his job, same as you and me. 504 00:29:18,110 --> 00:29:20,740 Stand up. Let's go. On your feet. 505 00:29:30,110 --> 00:29:33,540 Go home, now! All you people, off the streets. 506 00:29:33,630 --> 00:29:35,220 Yo, we need to split up, man. 507 00:29:35,790 --> 00:29:38,230 I mean, the police are going crazy out here right now. 508 00:29:38,390 --> 00:29:40,670 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 509 00:29:40,710 --> 00:29:42,430 Come on, man, we're not splitting up. 510 00:29:42,550 --> 00:29:43,550 Shit! 511 00:29:43,990 --> 00:29:45,440 Where do you think you're going? 512 00:29:45,470 --> 00:29:47,420 We're going home, man. Get off the street! 513 00:29:47,590 --> 00:29:48,900 Hands on the wall! 514 00:29:48,990 --> 00:29:50,210 - Keep them up! - Okay! 515 00:29:50,910 --> 00:29:51,910 Oh, shit! 516 00:29:55,750 --> 00:29:56,890 Keep moving! 517 00:29:57,070 --> 00:29:58,200 What the hell you talking about? 518 00:29:58,230 --> 00:29:59,230 Look at this mess, man! 519 00:29:59,270 --> 00:30:01,140 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 520 00:30:01,230 --> 00:30:03,720 This is the Detroit Police. There is a curfew. 521 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 We're going home! 522 00:30:04,830 --> 00:30:06,340 Assalamu alaikum, my brother! 523 00:30:06,430 --> 00:30:07,560 Disperse! 524 00:30:07,590 --> 00:30:09,340 Leave using the streets behind you. 525 00:30:09,430 --> 00:30:10,650 This direction! 526 00:30:12,430 --> 00:30:13,820 This is our street! 527 00:30:13,990 --> 00:30:15,940 Go back to your homes! 528 00:30:16,150 --> 00:30:17,660 Go back to your homes! 529 00:30:22,350 --> 00:30:23,560 Disperse 530 00:30:23,590 --> 00:30:24,860 or you will be arrested. 531 00:30:47,310 --> 00:30:48,450 Hello, hello. 532 00:30:48,590 --> 00:30:49,590 Hello. 533 00:30:49,630 --> 00:30:51,930 How you doing? Just need to get a room. 534 00:30:52,470 --> 00:30:53,750 Y'all at the wrong hotel, though. 535 00:30:54,150 --> 00:30:55,780 Ritz down the street. 536 00:30:56,790 --> 00:30:59,120 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 537 00:30:59,150 --> 00:31:01,900 Look, all I got is a room in the annex 538 00:31:01,990 --> 00:31:03,360 out back down through the breezeway. 539 00:31:03,390 --> 00:31:05,500 $11 a night, you pay in advance. 540 00:31:05,670 --> 00:31:06,860 That's cool. 541 00:32:01,910 --> 00:32:03,740 A8, A8. 542 00:32:11,470 --> 00:32:12,500 Voilà! 543 00:32:14,590 --> 00:32:15,900 What you expect for 11 bucks? 544 00:32:24,950 --> 00:32:25,980 Hey! 545 00:32:26,150 --> 00:32:28,040 With the exception of a few isolated snipers... 546 00:32:28,070 --> 00:32:30,140 You know what fucking time it is, boy? 547 00:32:30,230 --> 00:32:32,460 - Let me have a little fun with you. - Come on, man! 548 00:32:32,550 --> 00:32:34,120 - What time is it? - I ain't got no watch. 549 00:32:34,150 --> 00:32:35,360 How am I supposed to know what time it is? 550 00:32:35,390 --> 00:32:37,040 It's past curfew and you know it, Goddamn it! 551 00:32:37,070 --> 00:32:38,480 You gonna shoot me because I don't have a watch? 552 00:32:38,510 --> 00:32:39,560 Get the fuck off my street! 553 00:32:39,590 --> 00:32:41,740 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 554 00:32:41,830 --> 00:32:42,830 Do it! Go ahead. 555 00:32:42,910 --> 00:32:44,040 I will kill you right the fuck now. 556 00:32:44,070 --> 00:32:45,340 So sorry! 557 00:32:45,470 --> 00:32:48,060 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 558 00:32:48,150 --> 00:32:50,900 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 559 00:32:51,070 --> 00:32:53,260 I'm gonna take him away. Come on. 560 00:32:53,350 --> 00:32:54,740 I ain't your nephew, motherfucker! 561 00:32:54,830 --> 00:32:57,580 Just get across the street. Calm down. 562 00:32:57,750 --> 00:33:00,420 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 563 00:33:01,310 --> 00:33:03,220 Keep on walking. Don't look back. 564 00:33:03,310 --> 00:33:04,620 Keep on moving. 565 00:33:06,270 --> 00:33:07,700 Dumb jacky giant, 566 00:33:07,790 --> 00:33:10,250 I'll beat your head to the white meat. 567 00:33:10,670 --> 00:33:12,420 You won't kick my ass. 568 00:33:12,590 --> 00:33:15,340 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 569 00:33:16,430 --> 00:33:18,500 Besides, even if you did win, 570 00:33:19,190 --> 00:33:21,620 those ten guys over there would be on you 571 00:33:21,790 --> 00:33:23,780 and behind them is 10,000. 572 00:33:24,270 --> 00:33:26,700 Now, you smart. Go home. 573 00:33:36,550 --> 00:33:37,860 So you the cool brother, huh? 574 00:33:39,870 --> 00:33:41,140 Dismukes. 575 00:33:43,150 --> 00:33:44,500 Okay, Tom. 576 00:33:47,310 --> 00:33:48,800 This is the Detroit Police. 577 00:33:48,830 --> 00:33:49,970 There is a curfew. 578 00:33:50,150 --> 00:33:51,900 You cannot stay on the street. 579 00:33:52,990 --> 00:33:55,060 What the hell was that? 580 00:33:55,670 --> 00:33:57,180 You checked the windows and doors? 581 00:33:57,270 --> 00:33:59,460 I checked them already. Check it again. 582 00:33:59,550 --> 00:34:01,580 I don't even wanna see graffiti back there. 583 00:34:05,710 --> 00:34:06,710 Hello. 584 00:34:08,150 --> 00:34:10,140 Everything is fine. No trouble here. 585 00:34:11,550 --> 00:34:14,060 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 586 00:34:17,430 --> 00:34:19,580 Hey, hey. Hey. Look at this. 587 00:34:28,950 --> 00:34:31,940 Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 588 00:34:32,110 --> 00:34:33,330 You got it! 589 00:34:33,590 --> 00:34:34,700 You know what? 590 00:34:35,430 --> 00:34:37,500 I'm gonna go talk to those white guys. 591 00:34:37,910 --> 00:34:39,740 I'm gonna stay here, if that's okay. 592 00:34:39,910 --> 00:34:42,420 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 593 00:34:42,870 --> 00:34:44,340 All right, boys. 594 00:34:45,110 --> 00:34:46,220 Relax here. 595 00:34:48,790 --> 00:34:50,440 Hey, you sure you want them white boys 596 00:34:50,470 --> 00:34:52,070 to know where we are? I'll be right back. 597 00:35:02,910 --> 00:35:05,210 Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 598 00:35:05,390 --> 00:35:06,390 We're on it. 599 00:35:08,550 --> 00:35:09,940 Hey, fellas. 600 00:35:10,230 --> 00:35:11,540 Melvin Dismukes. 601 00:35:12,070 --> 00:35:13,100 I'm with United Security, 602 00:35:13,230 --> 00:35:15,190 I'm guarding that grocery store across the street. 603 00:35:15,470 --> 00:35:17,100 I come bearing gifts. Oh. 604 00:35:17,270 --> 00:35:18,330 Thank you. 605 00:35:20,630 --> 00:35:21,900 Isn't this nice, boys? 606 00:35:25,310 --> 00:35:27,580 All things considered, this is pretty good. 607 00:35:27,750 --> 00:35:30,660 Thank you. I don't have my usual appliances. 608 00:35:32,150 --> 00:35:33,580 You got any sugar? 609 00:35:34,830 --> 00:35:36,580 Oh, don't push it, man. 610 00:35:39,670 --> 00:35:41,150 It's good to have some quiet. 611 00:35:41,630 --> 00:35:43,420 We were at Black Bottom earlier today. 612 00:35:43,950 --> 00:35:45,620 We actually took sniper fire. 613 00:35:45,910 --> 00:35:48,140 Had one, right by here. 614 00:35:48,590 --> 00:35:51,020 Ain't no snipers here, man. Just you and me 615 00:35:51,190 --> 00:35:53,260 and the people partying in that motel. 616 00:35:53,790 --> 00:35:55,980 How long do you think this is gonna last? 617 00:35:56,150 --> 00:36:01,340 Yeah, how long till these negros, people, quit? 618 00:36:01,630 --> 00:36:02,770 What do you think? 619 00:36:03,470 --> 00:36:05,260 How the hell am I supposed to know? 620 00:36:06,110 --> 00:36:07,700 Is Morris home? It's Larry. 621 00:36:09,830 --> 00:36:11,860 I can't find those guys anywhere. 622 00:36:12,030 --> 00:36:13,940 No, no, no. No, he's fine. 623 00:36:14,630 --> 00:36:17,380 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 624 00:36:17,470 --> 00:36:18,940 We're rehearsing. 625 00:36:19,110 --> 00:36:20,110 Bye. 626 00:36:22,630 --> 00:36:23,770 No luck? 627 00:36:24,350 --> 00:36:26,300 His mama don't even know where he is. 628 00:36:29,790 --> 00:36:31,300 He's probably all right. 629 00:36:35,390 --> 00:36:36,980 Look in my eyes 630 00:36:37,150 --> 00:36:38,900 And don't you see water? 631 00:36:39,070 --> 00:36:42,020 And it's all because of you 632 00:36:42,830 --> 00:36:44,300 So look at me 633 00:36:44,390 --> 00:36:46,300 I ain't acting like I ought to 634 00:36:46,470 --> 00:36:49,300 And it's all because of you 635 00:36:50,550 --> 00:36:53,740 So look in my eyes And don't you see water? 636 00:36:53,910 --> 00:36:56,060 And it's all because of you 637 00:36:56,230 --> 00:36:58,660 You're gonna get back on that stage. 638 00:36:59,510 --> 00:37:01,340 Yeah, it's not that simple, brother. 639 00:37:01,830 --> 00:37:05,340 Listen, when they hear you blow... Money raining. 640 00:37:06,990 --> 00:37:08,500 And I want a cut. 641 00:37:14,190 --> 00:37:15,330 Look at me. 642 00:37:16,190 --> 00:37:17,330 In the eyes. 643 00:37:18,750 --> 00:37:20,660 I'm looking at you in the eyes, Fred. 644 00:37:21,350 --> 00:37:23,730 You're gonna get a record deal. 645 00:37:23,950 --> 00:37:25,380 All right? 646 00:37:26,190 --> 00:37:27,860 Look in my eyes 647 00:37:28,910 --> 00:37:30,340 The Fox Theatre 648 00:37:30,790 --> 00:37:32,900 welcomes The Dramatics! 649 00:37:33,790 --> 00:37:34,790 Yeah? 650 00:37:35,030 --> 00:37:36,220 Yeah. 651 00:37:39,870 --> 00:37:41,060 You know what, Fred? 652 00:37:41,230 --> 00:37:43,350 I think it's time to fix that little problem of yours. 653 00:37:43,470 --> 00:37:44,940 What problem? 654 00:37:45,110 --> 00:37:47,380 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 655 00:37:47,550 --> 00:37:49,540 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 656 00:37:49,710 --> 00:37:50,830 Come on! Don't give me a no. 657 00:37:50,910 --> 00:37:51,910 Come on. 658 00:37:51,990 --> 00:37:53,080 You're gonna look in her eyes 659 00:37:53,110 --> 00:37:54,200 I don't need it, I don't want it. 660 00:37:54,230 --> 00:37:55,270 And she's gonna get you off 661 00:37:55,310 --> 00:37:56,370 Come on. 662 00:37:58,070 --> 00:38:00,370 Okay, no. Man, I'm doing you a favor, okay? 663 00:38:01,070 --> 00:38:02,210 Okay? I'm going. 664 00:38:02,310 --> 00:38:03,310 We're going. 665 00:38:04,550 --> 00:38:06,260 Look at this nice little scene right here. 666 00:38:08,390 --> 00:38:10,220 There you go, Karen. Thank you. 667 00:38:10,310 --> 00:38:13,260 Enjoy it because we are now officially broke. 668 00:38:14,070 --> 00:38:17,500 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 669 00:38:21,830 --> 00:38:23,980 Look at this. That right there. 670 00:38:24,550 --> 00:38:25,550 It's perfect. 671 00:38:25,590 --> 00:38:26,810 Larry. What? 672 00:38:26,990 --> 00:38:28,260 They white. 673 00:38:28,430 --> 00:38:29,620 So, they white. 674 00:38:29,790 --> 00:38:31,900 Beggars can't be choosers, all right? 675 00:38:33,950 --> 00:38:35,170 What does that mean? 676 00:38:35,270 --> 00:38:36,270 You know what I say? 677 00:38:36,350 --> 00:38:37,350 What? 678 00:38:38,310 --> 00:38:39,780 Let freedom ring. 679 00:38:40,950 --> 00:38:43,250 I've had that freedom, thank you very much! 680 00:38:43,430 --> 00:38:44,820 No, you haven't. 681 00:38:45,870 --> 00:38:49,820 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 682 00:38:51,150 --> 00:38:54,020 Only you could make prostitution sound high class. 683 00:38:54,390 --> 00:38:55,530 Come on. 684 00:38:55,630 --> 00:38:57,180 I'm not trying to do this, brother. 685 00:38:57,350 --> 00:38:58,350 Hey, stop. 686 00:38:58,470 --> 00:38:59,870 Why won't you just leave them alone? 687 00:38:59,950 --> 00:39:01,620 I think those boys are eyeballing us. 688 00:39:02,910 --> 00:39:03,940 Okay, stop. 689 00:39:04,030 --> 00:39:06,100 Come on, man. Follow my lead. 690 00:39:06,630 --> 00:39:10,020 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 691 00:39:10,350 --> 00:39:13,220 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 692 00:39:13,390 --> 00:39:16,460 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 693 00:39:16,710 --> 00:39:18,300 We must be neighbors. 694 00:39:18,470 --> 00:39:20,340 I'm Julie, Ohio. 695 00:39:20,990 --> 00:39:23,140 Karen, Ohio. 696 00:39:23,790 --> 00:39:26,980 No, my last name is Cleveland. 697 00:39:28,510 --> 00:39:30,620 We're actually from Ohio. 698 00:39:31,990 --> 00:39:34,180 Okay, so what y'all doing in Detroit? 699 00:39:34,350 --> 00:39:36,500 Well, Julie here is a professional prostitute. 700 00:39:36,710 --> 00:39:38,540 Okay... She's kidding! 701 00:39:39,670 --> 00:39:40,810 I'm a hairdresser. 702 00:39:41,070 --> 00:39:42,980 And a hoe. 703 00:39:43,190 --> 00:39:45,060 What do you guys do? 704 00:39:47,830 --> 00:39:49,500 I'm a singer in The Dramatics, 705 00:39:49,670 --> 00:39:51,580 and Fred here is my bodyguard. 706 00:39:51,750 --> 00:39:52,780 The Dramatics? 707 00:39:52,870 --> 00:39:53,900 Yeah. 708 00:39:53,990 --> 00:39:55,100 Never heard of them. 709 00:39:56,990 --> 00:39:59,340 But I love... I love Motown. 710 00:40:00,270 --> 00:40:02,100 The Supremes are my favorite. 711 00:40:02,390 --> 00:40:04,020 Well, if you love The Supremes, 712 00:40:04,110 --> 00:40:06,060 you'll definitely love The Dramatics. 713 00:40:06,750 --> 00:40:07,890 Larry. 714 00:40:08,590 --> 00:40:09,940 Sing something to her. 715 00:40:13,390 --> 00:40:14,420 Baby 716 00:40:15,350 --> 00:40:18,020 I'm for real 717 00:40:18,550 --> 00:40:22,170 I said I'm as real As real can get 718 00:40:24,190 --> 00:40:26,260 Oh, my God! You can really sing. 719 00:40:26,910 --> 00:40:29,290 It's who I am, you know. I sing. 720 00:40:29,950 --> 00:40:31,380 It's who he is. 721 00:40:34,270 --> 00:40:36,540 We were just gonna go get something to eat. 722 00:40:37,390 --> 00:40:39,740 A friend of ours is staying at the annex. 723 00:40:40,070 --> 00:40:41,380 Would you like to join us? 724 00:40:42,270 --> 00:40:43,860 I mean, yeah. I could eat. 725 00:40:44,070 --> 00:40:45,260 Fred, you hungry? 726 00:40:46,070 --> 00:40:47,980 Yeah, I can eat. 727 00:40:48,910 --> 00:40:49,910 Let's go. 728 00:40:50,990 --> 00:40:52,050 Let's go. 729 00:40:55,550 --> 00:40:56,660 How you doing? 730 00:40:56,750 --> 00:40:57,780 Good. 731 00:40:58,430 --> 00:40:59,820 How are you? 732 00:41:09,510 --> 00:41:10,780 Mmm... 733 00:41:11,070 --> 00:41:12,700 We looking good! 734 00:41:12,910 --> 00:41:14,740 Hey, Carl! Mmm. 735 00:41:15,510 --> 00:41:16,980 We're starving. 736 00:41:19,190 --> 00:41:20,480 You know I got something for y'all to eat. 737 00:41:20,510 --> 00:41:21,570 Okay. 738 00:41:21,750 --> 00:41:23,460 Hey, babe. Hey! 739 00:41:23,790 --> 00:41:24,790 Mmm. 740 00:41:25,430 --> 00:41:26,570 Hello! 741 00:41:29,110 --> 00:41:30,110 Hi, guys! 742 00:41:31,430 --> 00:41:32,570 Come on in. 743 00:41:35,710 --> 00:41:36,980 It's a nice joint, man. 744 00:41:39,390 --> 00:41:40,610 Sit down, man. 745 00:41:41,630 --> 00:41:42,630 Say what? 746 00:41:42,790 --> 00:41:44,260 Sit down, take a seat. 747 00:41:46,710 --> 00:41:47,770 Hey, Aubrey. 748 00:41:48,550 --> 00:41:49,940 How you doing? 749 00:41:50,110 --> 00:41:51,330 Hey, Karen. 750 00:42:00,830 --> 00:42:03,540 Okay, where I grew up, when you meet someone new, 751 00:42:04,030 --> 00:42:06,660 you're supposed to say "Hi, hello!" 752 00:42:07,710 --> 00:42:09,220 "How are you?" 753 00:42:09,750 --> 00:42:11,220 It makes them feel comfortable. 754 00:42:14,470 --> 00:42:15,900 Nice duds, man. 755 00:42:17,310 --> 00:42:18,820 Thanks, man, I appreciate it. 756 00:42:18,990 --> 00:42:20,780 We were performing earlier. 757 00:42:21,470 --> 00:42:22,470 Watch out. 758 00:42:24,310 --> 00:42:25,820 Total bull. 759 00:42:25,910 --> 00:42:27,820 This guy. Okay. 760 00:42:28,470 --> 00:42:30,420 Food is served right there. 761 00:42:31,990 --> 00:42:33,100 Yeah, all right, man. 762 00:42:33,270 --> 00:42:34,740 Hey, Julie, 763 00:42:34,830 --> 00:42:37,100 the air conditioning's real nice over here. 764 00:42:37,310 --> 00:42:38,340 Real nice, huh? 765 00:42:38,470 --> 00:42:40,180 Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 766 00:43:03,110 --> 00:43:05,180 Yeah, that's nice. Yeah? 767 00:43:07,870 --> 00:43:09,980 Maybe roll up one of these joints. 768 00:43:21,790 --> 00:43:24,170 Aubrey, man, turn that radio up. 769 00:43:46,590 --> 00:43:47,730 Come on, fellas, please. 770 00:43:51,590 --> 00:43:54,150 Can we please let Trane speak? 771 00:43:54,550 --> 00:43:56,180 What the hell? 772 00:44:08,830 --> 00:44:10,340 That's beautiful. 773 00:44:11,830 --> 00:44:13,740 So sad that he died. 774 00:44:13,950 --> 00:44:15,500 He was young, right? 775 00:44:15,670 --> 00:44:16,670 He was 40. 776 00:44:17,670 --> 00:44:18,940 But he used his years. 777 00:44:19,070 --> 00:44:20,310 Let me tell you, that man lived. 778 00:44:21,590 --> 00:44:23,220 Unfortunately, it was heroin. 779 00:44:23,390 --> 00:44:26,930 Now, we know Trane did not overdose. 780 00:44:27,390 --> 00:44:28,860 Don't put a rumor on that, man. 781 00:44:30,030 --> 00:44:32,020 I didn't say Trane overdosed. 782 00:44:32,270 --> 00:44:34,460 But John Coltrane was a junkie for years. 783 00:44:34,870 --> 00:44:37,220 Love Supreme Trane was high on dope. 784 00:44:37,430 --> 00:44:38,880 I'm not saying that's taking anything away 785 00:44:38,910 --> 00:44:40,160 from the man as a spiritual example. 786 00:44:40,190 --> 00:44:41,580 He's one of my many saints. 787 00:44:41,790 --> 00:44:43,300 But heroin is what killed his liver. 788 00:44:44,590 --> 00:44:46,740 I heard the FBI poisoned him. 789 00:44:46,910 --> 00:44:48,540 FBI. You wanna know how I know? 790 00:44:48,710 --> 00:44:50,780 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 791 00:44:51,110 --> 00:44:52,300 same set as me. 792 00:44:52,470 --> 00:44:55,030 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 793 00:44:58,150 --> 00:45:00,060 Continuing coverage tonight 794 00:45:00,150 --> 00:45:01,820 of the rioting here in Detroit. 795 00:45:01,990 --> 00:45:05,140 The National Guard has been called in 796 00:45:05,310 --> 00:45:09,260 and more than 3,200 people have been arrested, most of them negros. 797 00:45:09,430 --> 00:45:11,780 Updates will continue throughout our broadcast... 798 00:45:11,870 --> 00:45:13,700 Why is everything always so violent? 799 00:45:15,670 --> 00:45:17,300 You ask your people that? 800 00:45:18,510 --> 00:45:20,660 Try a little revolution with the English, 801 00:45:20,830 --> 00:45:23,620 all that "liberty or death"? 802 00:45:23,790 --> 00:45:25,980 That ain't so non-violent at all. 803 00:45:26,350 --> 00:45:27,780 Man, she from Ohio. 804 00:45:27,950 --> 00:45:31,260 I highly doubt she understands your logic about liberty and death. 805 00:45:34,310 --> 00:45:35,720 Well, let's put it in layman's terms. 806 00:45:35,750 --> 00:45:37,020 Slide over, stripes. 807 00:45:38,670 --> 00:45:39,670 You see, 808 00:45:40,670 --> 00:45:42,180 you white, ain't you? 809 00:45:42,390 --> 00:45:43,420 Brother. 810 00:45:43,510 --> 00:45:44,620 You white, right? 811 00:45:45,870 --> 00:45:47,190 See, y'all don't have to deal with 812 00:45:47,310 --> 00:45:48,670 the police nearly as much as we do. 813 00:45:48,830 --> 00:45:50,500 Unless, of course, you're some 814 00:45:50,630 --> 00:45:52,980 Uncle Tom handkerchief head, you know? 815 00:45:53,150 --> 00:45:55,000 It's like... When you're black, it's almost like 816 00:45:55,030 --> 00:45:57,180 having a gun pointing right at your face. 817 00:45:58,470 --> 00:45:59,660 You understand that? 818 00:46:02,030 --> 00:46:03,030 It's like this. 819 00:46:03,110 --> 00:46:06,020 Hey, boy! Get your hands off my plate. 820 00:46:06,230 --> 00:46:09,340 Put the hot dog... Step away from the mustard! 821 00:46:09,510 --> 00:46:13,130 Put your hands down! Don't... You nervous? 822 00:46:13,510 --> 00:46:15,700 - You're making me nervous! - You got a gun on me. 823 00:46:15,870 --> 00:46:18,140 This like police brutality or something, man. 824 00:46:18,230 --> 00:46:20,940 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 825 00:46:21,070 --> 00:46:23,180 I'm not... So now you're the police officer 826 00:46:23,270 --> 00:46:25,260 that tells me how to do my job on my street? 827 00:46:25,350 --> 00:46:27,140 What you doing on my street, nigger? 828 00:46:27,390 --> 00:46:30,220 See, that's the way they like to express themselves. 829 00:46:30,670 --> 00:46:32,500 You know, "My street, my house, my car." 830 00:46:32,710 --> 00:46:34,360 That way they can take everything from you. 831 00:46:34,390 --> 00:46:35,900 Larry. So again. 832 00:46:36,390 --> 00:46:38,740 What you doing on my street, boy? 833 00:46:38,910 --> 00:46:40,700 Did I do something wrong, officer? 834 00:46:41,830 --> 00:46:43,820 Did you do something wrong? 835 00:46:44,590 --> 00:46:46,890 I ought to blow your head right off. 836 00:46:47,430 --> 00:46:49,060 Get that gun off me, man. 837 00:46:49,910 --> 00:46:51,820 Or what, boy? I said, get that gun off... 838 00:46:53,750 --> 00:46:54,750 Oh, my God! 839 00:46:54,870 --> 00:46:57,330 Oh, my God! You shot him! Carl! 840 00:46:58,550 --> 00:46:59,740 Lee! 841 00:46:59,870 --> 00:47:01,270 He shouldn't have made a move. 842 00:47:07,150 --> 00:47:08,150 Lee? 843 00:47:10,430 --> 00:47:11,940 Hot dog, please! 844 00:47:15,030 --> 00:47:16,420 - You're nuts! - What? 845 00:47:17,270 --> 00:47:18,940 - Oh, man! - You're nuts! 846 00:47:19,710 --> 00:47:20,850 You're nuts! 847 00:47:21,950 --> 00:47:24,140 It was just a starter pistol. It just starts races. 848 00:47:24,230 --> 00:47:25,230 It don't kill nobody, 849 00:47:25,270 --> 00:47:26,630 - it don't hurt nobody. - Crazy! 850 00:47:27,270 --> 00:47:29,780 I'm just demonstrating white power. 851 00:47:29,950 --> 00:47:31,380 So am I, honey. 852 00:47:31,550 --> 00:47:34,140 Sweetheart, baby, it was just a joke. 853 00:47:34,790 --> 00:47:36,380 Y'all can go and get the hell out, 854 00:47:36,470 --> 00:47:38,220 you and your partner. 855 00:47:40,310 --> 00:47:42,060 Thought they could take a joke. 856 00:47:44,550 --> 00:47:45,940 I'm performing. 857 00:47:47,710 --> 00:47:49,620 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 858 00:47:49,830 --> 00:47:51,980 No, come on. Don't let those fools bother you. 859 00:47:52,150 --> 00:47:54,660 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 860 00:47:54,830 --> 00:47:56,660 We told a friend we'd drop by. 861 00:47:56,950 --> 00:47:57,980 Maybe later. 862 00:47:58,670 --> 00:47:59,730 Come on. 863 00:48:00,110 --> 00:48:01,660 Find me later. 864 00:48:03,230 --> 00:48:04,290 See you! 865 00:48:05,430 --> 00:48:06,940 I thought everybody should know. 866 00:48:07,030 --> 00:48:08,160 But you scared them off, man. 867 00:48:08,190 --> 00:48:09,740 But Karen though... 868 00:48:09,830 --> 00:48:11,260 She was looking at me. 869 00:48:11,350 --> 00:48:13,650 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 870 00:48:13,790 --> 00:48:16,700 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 871 00:48:16,790 --> 00:48:19,460 Disperse or you will be arrested. 872 00:48:20,190 --> 00:48:21,330 Julie! 873 00:48:22,630 --> 00:48:25,010 We should teach these pigs a lesson. 874 00:48:25,750 --> 00:48:27,300 What you talking about, Carl? 875 00:48:27,990 --> 00:48:29,620 Them right down there. 876 00:48:34,830 --> 00:48:36,000 You know if you shoot them, 877 00:48:36,030 --> 00:48:37,390 they're gonna shoot us back, right? 878 00:48:37,990 --> 00:48:39,710 How they gonna know where it came from, Lee? 879 00:48:39,870 --> 00:48:41,280 It's not even possible. Just calm down, man. 880 00:48:41,310 --> 00:48:42,310 Man, you chicken. 881 00:48:42,350 --> 00:48:43,520 It's already crazy in here enough. 882 00:48:43,550 --> 00:48:45,260 Look. They need to understand 883 00:48:45,350 --> 00:48:46,840 that they can't be picking on us all the time. 884 00:48:46,870 --> 00:48:47,960 Y'all gotta be with the program! 885 00:48:47,990 --> 00:48:49,080 We're gonna get our asses beat! 886 00:48:49,110 --> 00:48:50,110 One, two. 887 00:48:50,190 --> 00:48:51,190 Would you... 888 00:48:51,310 --> 00:48:53,220 Get down! Hit the deck! 889 00:48:54,350 --> 00:48:55,460 You guys okay? 890 00:48:55,630 --> 00:48:57,150 Who's shooting? From down there, maybe? 891 00:48:58,830 --> 00:49:00,350 It could be any one of those buildings. 892 00:49:00,470 --> 00:49:02,180 Did you just hear that gunshot, baby? 893 00:49:02,350 --> 00:49:04,220 No, I didn't hear anything. 894 00:49:05,630 --> 00:49:07,980 Anyway, you know if I get a record deal, 895 00:49:08,070 --> 00:49:09,350 we gonna drive a Cadillac, right? 896 00:49:10,670 --> 00:49:12,220 Look, check him out! 897 00:49:14,510 --> 00:49:15,900 Run, Mr. Cracker, run! 898 00:49:17,670 --> 00:49:18,700 Get down! 899 00:49:18,870 --> 00:49:19,900 Muzzle flash! 900 00:49:20,070 --> 00:49:22,740 By the Algiers, could be a sniper. 901 00:49:25,510 --> 00:49:27,140 Mike? I'm okay! 902 00:49:27,310 --> 00:49:28,900 I didn't get hit! 903 00:49:37,590 --> 00:49:39,470 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 904 00:49:39,510 --> 00:49:40,510 Take cover! 905 00:49:40,590 --> 00:49:41,720 Army taking sniper fire. 906 00:49:41,750 --> 00:49:44,180 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 907 00:49:45,550 --> 00:49:47,060 Yeah, keep running. 908 00:49:48,750 --> 00:49:50,870 - That was bad, brother. - That's crazy, man. 909 00:49:51,030 --> 00:49:53,070 Now everybody know what it's like to be black. 910 00:49:55,950 --> 00:49:57,040 Police 2-4, potential sniper 911 00:49:57,070 --> 00:49:58,230 in the area. Army taking fire. 912 00:49:58,270 --> 00:49:59,940 Near the Algiers Motel 913 00:50:00,070 --> 00:50:01,900 on Virginia Park. Sniper on the roof. 914 00:50:02,070 --> 00:50:04,780 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 915 00:50:04,950 --> 00:50:06,940 Sniper fire near the Algiers Motel. 916 00:50:07,110 --> 00:50:08,460 10-4, on the way. 917 00:50:13,430 --> 00:50:16,260 Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 918 00:50:20,470 --> 00:50:22,140 Sniper out there! 919 00:50:22,790 --> 00:50:24,100 Lock the whole place up! 920 00:50:25,790 --> 00:50:27,460 Let's find that motherfucker. 921 00:50:33,310 --> 00:50:34,830 Anyway, my boy Fred was just telling me 922 00:50:34,910 --> 00:50:36,240 that the rioting is getting so bad, 923 00:50:36,270 --> 00:50:38,940 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 924 00:50:39,110 --> 00:50:40,250 Larry, that's terrible. 925 00:50:40,430 --> 00:50:41,470 Yeah, I know it is. 926 00:50:41,630 --> 00:50:43,260 Maybe we should make the most of it. 927 00:50:43,430 --> 00:50:46,220 In a time of hate, love does become more important. 928 00:50:46,390 --> 00:50:47,980 Maybe the most important. 929 00:50:48,150 --> 00:50:49,640 Why don't you come over here and visit me? 930 00:50:49,670 --> 00:50:50,960 We got a swimming pool and I think 931 00:50:50,990 --> 00:50:52,820 we need to spend some time together. 932 00:50:53,110 --> 00:50:55,410 My mom says I can't leave the house. 933 00:50:55,590 --> 00:50:56,940 But I want to. 934 00:50:58,470 --> 00:51:00,580 Your mama, right. 935 00:51:08,430 --> 00:51:09,560 - Give me some shells. - Here. 936 00:51:09,590 --> 00:51:10,650 Thanks. 937 00:51:28,630 --> 00:51:30,160 Move, move, move! Move forward! 938 00:51:32,550 --> 00:51:34,180 Left hand, top window! 939 00:51:34,270 --> 00:51:35,590 Spread out to the side! 940 00:51:37,190 --> 00:51:39,700 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 941 00:51:42,390 --> 00:51:43,530 Quit playing, man! 942 00:51:43,710 --> 00:51:45,620 Why would I be playing? 943 00:51:45,790 --> 00:51:47,220 Yo, is they lost? 944 00:51:47,390 --> 00:51:48,430 Come on, move! 945 00:51:48,510 --> 00:51:50,300 I hope so! What you mean? I don't know. 946 00:51:50,390 --> 00:51:51,520 I don't know, man, but it look like 947 00:51:51,550 --> 00:51:52,800 they coming right toward the house. 948 00:51:52,830 --> 00:51:55,390 Go! Don't just stand there! Move up! 949 00:51:57,310 --> 00:51:58,370 Get in position! 950 00:52:01,830 --> 00:52:03,540 - Close the windows! - Window! 951 00:52:03,750 --> 00:52:06,180 Hide everything! Turn the lights off! 952 00:52:07,350 --> 00:52:08,350 Sniper! 953 00:52:09,750 --> 00:52:11,140 Oh, shit! 954 00:52:12,190 --> 00:52:13,200 Baby, did you hear that? 955 00:52:13,230 --> 00:52:14,420 They're shooting at us! 956 00:52:20,830 --> 00:52:22,260 I gotta go! They're shooting us. 957 00:52:22,870 --> 00:52:23,900 Larry! 958 00:52:24,990 --> 00:52:26,100 Fred, you good? 959 00:52:30,790 --> 00:52:31,790 You good? 960 00:52:32,830 --> 00:52:34,260 I don't wanna die, man! 961 00:52:35,510 --> 00:52:36,640 We gotta get out of here! 962 00:52:36,670 --> 00:52:38,400 - Man, don't get up! - Carl, stay down! 963 00:52:38,430 --> 00:52:40,420 - They can't do this to us. - Stay down! 964 00:52:40,590 --> 00:52:41,940 They can't do this to us. 965 00:52:42,110 --> 00:52:44,190 - Carl, stay down! - What're you doing, man? 966 00:52:45,750 --> 00:52:46,750 Here we go! 967 00:52:49,030 --> 00:52:50,250 Go. Go. Go. Go. 968 00:53:05,310 --> 00:53:07,140 Going up. 969 00:53:15,990 --> 00:53:16,990 Clear! 970 00:53:21,950 --> 00:53:23,140 Clear! 971 00:53:29,830 --> 00:53:30,970 Police! 972 00:53:42,510 --> 00:53:43,730 Hey, do you hear that? 973 00:53:44,150 --> 00:53:45,500 Fred, stay low! 974 00:54:00,870 --> 00:54:02,090 Police! Get on the floor! 975 00:54:02,190 --> 00:54:03,750 Get the fuck against the wall right now! 976 00:54:05,150 --> 00:54:06,180 All right, all right! 977 00:54:06,350 --> 00:54:07,570 I didn't do nothing! 978 00:54:11,870 --> 00:54:13,000 Have you got a weapon? 979 00:54:13,030 --> 00:54:14,160 I don't have a fucking gun! 980 00:54:14,190 --> 00:54:15,710 Put your hands behind your back! 981 00:54:16,870 --> 00:54:18,260 Have you got a firearm? No! 982 00:54:18,350 --> 00:54:19,780 Have you got a fucking weapon? 983 00:54:26,470 --> 00:54:27,940 Go, go, go! 984 00:54:28,110 --> 00:54:29,630 Come here! Come on! Why you doing this? 985 00:54:30,390 --> 00:54:32,500 Get him the fuck downstairs now. 986 00:54:33,990 --> 00:54:36,040 - Get the fuck out of here now! - Get out of here! 987 00:54:36,070 --> 00:54:37,350 - Come on! - Take him! 988 00:54:57,750 --> 00:55:00,820 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 989 00:55:01,070 --> 00:55:03,370 Sit down. Put your hands on your head. 990 00:55:03,550 --> 00:55:05,420 Move the fuck downstairs! Go! 991 00:55:05,590 --> 00:55:08,220 I don't have a gun! Don't pull, man! 992 00:55:09,510 --> 00:55:11,380 Police! Put your hands on your head! 993 00:55:12,350 --> 00:55:13,380 They already are. 994 00:55:25,350 --> 00:55:26,860 Against the walls and doors! 995 00:55:27,030 --> 00:55:28,230 All of them! Against the wall! 996 00:55:28,270 --> 00:55:29,330 Fred! 997 00:55:29,750 --> 00:55:30,780 Walls and doors! 998 00:55:30,950 --> 00:55:32,420 I didn't do nothing! 999 00:55:32,590 --> 00:55:34,100 I don't have nothing! 1000 00:55:37,790 --> 00:55:39,460 I don't got no gun! 1001 00:55:44,870 --> 00:55:46,060 Anybody in there? 1002 00:55:46,230 --> 00:55:47,370 No, sir. 1003 00:55:49,550 --> 00:55:51,100 Get the fuck up! Get up! 1004 00:55:51,310 --> 00:55:52,310 Get downstairs! Go! 1005 00:55:52,910 --> 00:55:54,950 Get him downstairs! What's going... 1006 00:55:56,390 --> 00:55:57,780 What're you doing here? 1007 00:56:01,070 --> 00:56:02,630 Down on the ground! Get down! 1008 00:56:02,990 --> 00:56:05,140 - I'm not resisting! - Get up! 1009 00:56:10,950 --> 00:56:13,580 Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1010 00:56:14,070 --> 00:56:16,630 Against the wall, bring them all down! 1011 00:56:17,270 --> 00:56:18,900 Hey! You got him? 1012 00:56:19,590 --> 00:56:20,640 Against the walls and doors! 1013 00:56:20,670 --> 00:56:22,480 Turn around and stay against the wall. 1014 00:56:22,510 --> 00:56:24,140 Let's get them down here! 1015 00:56:26,070 --> 00:56:27,070 Let's go! 1016 00:56:27,430 --> 00:56:29,140 Don't you fucking move! 1017 00:56:31,830 --> 00:56:33,740 Get them, go! What did we do? 1018 00:56:34,190 --> 00:56:35,550 You better shut your mouth! 1019 00:56:35,590 --> 00:56:37,510 Get them! Get the fuck... Get out of here! 1020 00:56:37,590 --> 00:56:38,980 Get the fuck downstairs! 1021 00:56:51,950 --> 00:56:54,020 Go! Let's get them down here! 1022 00:56:56,190 --> 00:56:57,640 Go! Down the stairs! Let's go! 1023 00:56:57,670 --> 00:56:59,030 - Let's go! - Okay, okay! 1024 00:57:00,550 --> 00:57:03,010 Come on, man! My arm, man! Stop! 1025 00:57:03,190 --> 00:57:04,500 We didn't even do anything! 1026 00:57:05,550 --> 00:57:06,580 Shit! 1027 00:57:12,310 --> 00:57:13,530 Where's Carl, man? 1028 00:57:17,230 --> 00:57:18,620 Where's Carl? 1029 00:57:19,150 --> 00:57:20,210 What happened? 1030 00:57:21,670 --> 00:57:23,620 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1031 00:57:23,790 --> 00:57:25,780 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1032 00:57:26,310 --> 00:57:28,180 Yeah, it all happened pretty fast. 1033 00:57:30,390 --> 00:57:32,060 I guess you had to defend yourself. 1034 00:57:33,910 --> 00:57:34,970 Aubrey, get back! 1035 00:57:36,390 --> 00:57:38,850 Get back against the wall! Move! 1036 00:57:39,870 --> 00:57:42,660 Chill! They killed Carl! 1037 00:57:42,830 --> 00:57:44,700 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1038 00:57:44,870 --> 00:57:45,900 Okay, okay. 1039 00:57:47,910 --> 00:57:50,790 He has his face filled with blood. They killed him, man. 1040 00:57:53,150 --> 00:57:55,420 Shame. A young kid like that. 1041 00:57:58,270 --> 00:58:01,580 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1042 00:58:06,030 --> 00:58:07,670 They killed him, man. 1043 00:58:17,110 --> 00:58:18,940 They killed our friend. 1044 00:58:19,270 --> 00:58:20,940 What's the deal with the girls? 1045 00:58:21,110 --> 00:58:22,910 I found them with the big nigger down the end. 1046 00:58:22,950 --> 00:58:24,010 Same room? 1047 00:58:30,710 --> 00:58:32,220 You find anything? Nothing. 1048 00:58:32,350 --> 00:58:33,350 No gun? 1049 00:58:33,430 --> 00:58:34,430 No. 1050 00:58:44,550 --> 00:58:45,940 Some bad news. 1051 00:58:47,990 --> 00:58:49,420 One of the guests is dead. 1052 00:58:51,750 --> 00:58:54,130 He tried to take a police officer's weapon, 1053 00:58:54,630 --> 00:58:56,220 ended up getting shot. 1054 00:58:57,310 --> 00:58:58,530 Carl Cooper. 1055 00:58:59,470 --> 00:59:00,740 He killed Carl. 1056 00:59:09,110 --> 00:59:10,620 May he rest in peace. Amen. 1057 00:59:10,790 --> 00:59:11,820 Amen. 1058 00:59:15,310 --> 00:59:17,340 Now let's not be stupid in this situation. 1059 00:59:19,590 --> 00:59:22,820 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1060 00:59:23,470 --> 00:59:24,820 Each and every one of you. 1061 00:59:25,350 --> 00:59:26,940 Don't look at me! 1062 00:59:27,150 --> 00:59:29,140 Turn around, face the wall! 1063 00:59:36,990 --> 00:59:38,860 Was Carl the one doing the shooting? 1064 00:59:41,710 --> 00:59:42,710 Huh? 1065 00:59:47,270 --> 00:59:49,140 Somebody better start getting honest with me. 1066 00:59:53,910 --> 00:59:55,130 Hey! I want that gun! 1067 00:59:55,350 --> 00:59:56,680 We looked around, we didn't find a gun. 1068 00:59:56,710 --> 00:59:58,820 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1069 00:59:59,350 --> 01:00:00,540 You, too! 1070 01:00:06,030 --> 01:00:07,860 I got nothing against you people. 1071 01:00:11,150 --> 01:00:13,710 But you need to tell me where the gun is. 1072 01:00:15,710 --> 01:00:17,380 You need to tell me 1073 01:00:17,870 --> 01:00:19,860 who was doing the shooting. 1074 01:00:20,990 --> 01:00:23,020 I'm only gonna ask so many times. 1075 01:00:24,470 --> 01:00:26,020 Who did the shooting? 1076 01:00:26,190 --> 01:00:27,190 We don't know. 1077 01:00:27,310 --> 01:00:28,740 You do fucking know! 1078 01:00:32,230 --> 01:00:35,020 You were upstairs, who was doing the shooting? 1079 01:00:37,070 --> 01:00:39,200 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1080 01:00:39,230 --> 01:00:40,370 Lee! 1081 01:00:41,030 --> 01:00:42,030 No, man. 1082 01:00:44,030 --> 01:00:45,900 Carl ain't got no gun. 1083 01:00:46,350 --> 01:00:47,350 What's that? 1084 01:00:47,430 --> 01:00:49,060 You're the ones out here killing people! 1085 01:00:49,710 --> 01:00:51,740 Say that to my face! 1086 01:00:51,910 --> 01:00:53,420 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1087 01:00:53,590 --> 01:00:55,260 Yeah, all right. 1088 01:01:00,270 --> 01:01:01,410 Fuck. 1089 01:01:03,190 --> 01:01:05,340 Stop your goddamn crying! Face the door! 1090 01:01:05,510 --> 01:01:07,220 You, too. Face the front! 1091 01:01:11,630 --> 01:01:13,700 Why don't you pick that up and defend yourself? 1092 01:01:14,390 --> 01:01:15,450 Hmm? 1093 01:01:18,790 --> 01:01:20,540 It's easy, look. 1094 01:01:33,910 --> 01:01:35,580 You sure you don't wanna try and stab me? 1095 01:01:40,550 --> 01:01:41,980 I'm not gonna play your game. 1096 01:01:43,110 --> 01:01:44,220 Come on. 1097 01:01:45,470 --> 01:01:47,220 That would just give me an excuse to do 1098 01:01:47,310 --> 01:01:49,140 what we both know is gonna happen anyway. 1099 01:01:49,550 --> 01:01:50,580 Right? 1100 01:01:51,470 --> 01:01:53,220 Man, y'all some crazy crackers! 1101 01:01:53,510 --> 01:01:55,300 Shit! 1102 01:02:01,550 --> 01:02:02,860 Get off of me. 1103 01:02:13,830 --> 01:02:15,740 You still a cracker. 1104 01:02:16,990 --> 01:02:19,060 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1105 01:02:21,110 --> 01:02:23,340 There's a goddamn shooter in this house. 1106 01:02:23,510 --> 01:02:24,980 Was it Carl? 1107 01:02:25,550 --> 01:02:27,180 Let me tell you something. 1108 01:02:27,510 --> 01:02:30,860 If you think that you can shoot at innocent people 1109 01:02:31,030 --> 01:02:32,090 and get away with it, 1110 01:02:33,910 --> 01:02:35,620 you are dead wrong. 1111 01:02:38,670 --> 01:02:41,100 My partner said, "stand up." 1112 01:02:41,270 --> 01:02:43,060 Look, I'll take him. So stand. 1113 01:02:44,110 --> 01:02:45,880 Go search the place, I'll take him with me. 1114 01:02:45,910 --> 01:02:47,700 Come on, come on. 1115 01:02:47,870 --> 01:02:49,780 Come on. Get the fuck outta here. 1116 01:02:57,990 --> 01:02:59,740 I got all night, people. 1117 01:03:00,710 --> 01:03:02,500 Nobody's gonna talk? 1118 01:03:03,470 --> 01:03:05,060 Nobody knows who the shooter is? 1119 01:03:05,190 --> 01:03:06,500 Please, God. Please, God. 1120 01:03:06,670 --> 01:03:08,060 Nobody's going to admit shit? 1121 01:03:08,470 --> 01:03:09,530 All right. 1122 01:03:09,910 --> 01:03:11,700 Then start prayin'. 1123 01:03:12,350 --> 01:03:14,500 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1124 01:03:15,230 --> 01:03:16,820 You don't go to fuckin' church? 1125 01:03:17,230 --> 01:03:19,020 - Start praying! - Oh, Lord. 1126 01:03:19,110 --> 01:03:21,400 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1127 01:03:21,430 --> 01:03:23,340 'Cause I will kill you, one by one, 1128 01:03:23,430 --> 01:03:26,900 until you tell me exactly what is going on here. 1129 01:03:27,070 --> 01:03:28,900 Cover us with the blood of Jesus, God. 1130 01:03:29,590 --> 01:03:32,220 I'm just gonna assume you're all criminals. 1131 01:03:32,390 --> 01:03:35,180 Because if we're honest, you probably are. 1132 01:03:35,870 --> 01:03:37,260 So let's hear it. 1133 01:03:37,430 --> 01:03:39,100 Let's fucking hear it! 1134 01:03:39,590 --> 01:03:41,420 Pray! Do it loud! 1135 01:03:42,750 --> 01:03:44,580 You don't sing that gospel shit? 1136 01:03:45,350 --> 01:03:46,940 My way 1137 01:03:47,110 --> 01:03:48,240 There you go, now we got two of 'em. 1138 01:03:48,270 --> 01:03:49,480 Take the hate out of our hearts, God. 1139 01:03:49,510 --> 01:03:50,570 What about you? 1140 01:03:50,750 --> 01:03:52,020 Your grace is with me 1141 01:03:52,190 --> 01:03:54,940 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1142 01:03:55,110 --> 01:03:56,920 - Mary, full of grace... - I don't give a fuck. 1143 01:03:56,950 --> 01:03:59,540 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1144 01:04:02,190 --> 01:04:04,380 You are near me 1145 01:04:05,110 --> 01:04:06,350 Hail Mary, full of grace. 1146 01:04:06,470 --> 01:04:07,940 When my life 1147 01:04:08,310 --> 01:04:09,620 He's really fuckin' praying. 1148 01:04:09,790 --> 01:04:11,060 It's not bad. 1149 01:04:20,310 --> 01:04:21,780 All right, check the room. 1150 01:04:21,990 --> 01:04:24,780 Under the beds and in the drawers. Okay? 1151 01:04:37,470 --> 01:04:38,820 They're gonna kill us, man. 1152 01:04:39,590 --> 01:04:41,660 Why? You gonna be crazy? 1153 01:04:43,670 --> 01:04:45,500 They the ones that's acting crazy. 1154 01:04:45,670 --> 01:04:47,140 They lost they mind when they seen 1155 01:04:47,230 --> 01:04:49,110 a couple white girls in a room with a black man. 1156 01:04:49,310 --> 01:04:51,100 They're lookin' for a sniper, okay? 1157 01:04:51,830 --> 01:04:54,060 But Carl wasn't no sniper, man. 1158 01:04:54,670 --> 01:04:55,890 So if a guy goes for your gun, 1159 01:04:55,990 --> 01:04:57,820 you gonna let him have it because he's black? 1160 01:04:57,990 --> 01:04:59,050 Come on! 1161 01:05:00,510 --> 01:05:02,810 A cop has a shotgun like yours, right? 1162 01:05:05,190 --> 01:05:07,020 You hold that tight with two hands. 1163 01:05:09,190 --> 01:05:11,020 How you even gonna try to take that? 1164 01:05:13,510 --> 01:05:14,860 Lotta ways. 1165 01:05:30,990 --> 01:05:32,350 There's no guns in this whole motel 1166 01:05:32,390 --> 01:05:34,300 except the ones these cops brought. 1167 01:05:35,110 --> 01:05:36,620 There's no guns. 1168 01:05:39,390 --> 01:05:41,660 We takin' something for those crazy boys. 1169 01:05:47,510 --> 01:05:48,860 Pick 'em up. 1170 01:05:50,070 --> 01:05:51,820 What's the point? 1171 01:05:52,710 --> 01:05:55,300 Look, I understand. Okay? 1172 01:05:56,030 --> 01:05:58,060 But don't antagonize those guys. 1173 01:05:58,910 --> 01:06:00,740 I need you to survive the night. 1174 01:06:02,350 --> 01:06:03,820 Survive the night. 1175 01:06:05,310 --> 01:06:06,740 All right? 1176 01:06:07,110 --> 01:06:08,400 You don't think you're gonna talk? 1177 01:06:08,430 --> 01:06:09,740 I'll fucking make you talk. 1178 01:06:09,910 --> 01:06:10,910 Where's the fuckin' gun? 1179 01:06:11,590 --> 01:06:13,580 Get up! Get the fuck up! 1180 01:06:13,710 --> 01:06:14,800 You gonna tell me where the gun is? 1181 01:06:14,830 --> 01:06:16,740 - I don't know. - Bullshit! 1182 01:06:18,910 --> 01:06:20,820 Stop fucking lying to me! 1183 01:06:20,990 --> 01:06:22,500 Where's the fucking gun! 1184 01:06:22,670 --> 01:06:24,470 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1185 01:06:24,590 --> 01:06:25,590 Where is it? 1186 01:06:26,070 --> 01:06:27,240 I don't know, I swear... 1187 01:06:27,270 --> 01:06:28,270 Bullshit! 1188 01:06:34,390 --> 01:06:35,420 Come here. 1189 01:06:35,590 --> 01:06:36,620 What's going on? 1190 01:06:36,750 --> 01:06:39,180 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1191 01:06:39,350 --> 01:06:40,410 What do you mean? 1192 01:06:40,630 --> 01:06:42,220 Looks like they're terrorizing suspects, 1193 01:06:42,510 --> 01:06:44,400 beating and so forth, trying to get a confession. 1194 01:06:44,430 --> 01:06:46,780 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1195 01:06:46,950 --> 01:06:48,010 That's what I'm saying. 1196 01:06:48,430 --> 01:06:49,700 Don't look right to me. 1197 01:06:49,870 --> 01:06:51,110 Where's that fucking gun? 1198 01:06:51,230 --> 01:06:52,780 Don't lie to me! Where's the gun? 1199 01:06:53,870 --> 01:06:55,090 All right. 1200 01:06:56,470 --> 01:06:58,460 Let's let them have the case. 1201 01:06:58,630 --> 01:07:02,300 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1202 01:07:03,750 --> 01:07:05,100 Let's go. 1203 01:07:17,990 --> 01:07:19,740 Where's the fucking gun! I don't know! 1204 01:07:19,910 --> 01:07:22,060 Bullshit! You people are always lying! 1205 01:07:22,230 --> 01:07:23,260 Who's the shooter? 1206 01:07:29,910 --> 01:07:30,940 Find it? 1207 01:07:31,110 --> 01:07:32,140 No. 1208 01:07:33,630 --> 01:07:35,140 All this looks stolen. 1209 01:07:35,350 --> 01:07:36,940 I searched the whole room, myself. 1210 01:07:37,470 --> 01:07:39,140 He wouldn't even tell you, huh? 1211 01:07:40,510 --> 01:07:42,660 All right. Get Demens to watch the line. 1212 01:07:42,910 --> 01:07:43,970 Come with me. 1213 01:07:44,190 --> 01:07:45,940 Get in there. Quickly. 1214 01:07:46,670 --> 01:07:48,230 - Wait, wait, wait. - Lie down. 1215 01:07:49,030 --> 01:07:50,780 Come on! We need you in here. 1216 01:07:53,430 --> 01:07:54,430 Get the... 1217 01:07:54,590 --> 01:07:56,500 Get on the goddamn floor. 1218 01:07:59,590 --> 01:08:01,580 You don't have to do this, man. 1219 01:08:13,270 --> 01:08:14,660 We're gonna hold the line. 1220 01:08:19,030 --> 01:08:21,380 Why you gotta fuck them, huh? 1221 01:08:23,870 --> 01:08:25,010 What's wrong with us? 1222 01:08:25,230 --> 01:08:26,340 Listen to me. 1223 01:08:26,710 --> 01:08:27,980 You need to tell me 1224 01:08:28,390 --> 01:08:30,620 where the gun is and who the shooter is... 1225 01:08:30,790 --> 01:08:32,220 I swear to you there's no gun. 1226 01:08:32,390 --> 01:08:33,390 There's no gun, man! 1227 01:08:33,470 --> 01:08:35,230 ...or I swear to God, I will kill you. 1228 01:08:38,310 --> 01:08:40,610 There's no gun, man. 1229 01:08:43,990 --> 01:08:44,990 Okay. 1230 01:08:45,070 --> 01:08:46,540 I don't know nothing, man. 1231 01:08:47,590 --> 01:08:48,900 No! 1232 01:08:53,870 --> 01:08:56,500 He shot him. He shot him. 1233 01:09:00,910 --> 01:09:02,380 Face the fucking wall. 1234 01:09:08,430 --> 01:09:10,660 Be still and stay quiet, 1235 01:09:10,830 --> 01:09:13,180 or the next one is for real. 1236 01:09:13,350 --> 01:09:14,380 Understand? 1237 01:09:18,710 --> 01:09:20,100 This'll make 'em talk. Watch this. 1238 01:09:26,390 --> 01:09:27,940 That one didn't even kick. 1239 01:09:29,950 --> 01:09:31,940 That's what happens when you lie to us. 1240 01:09:34,350 --> 01:09:36,460 Who else wants to kill one? 1241 01:09:37,630 --> 01:09:39,020 You wanna kill one? 1242 01:09:40,790 --> 01:09:41,850 Okay. 1243 01:09:42,430 --> 01:09:43,620 All right. 1244 01:09:59,430 --> 01:10:01,300 Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1245 01:10:01,470 --> 01:10:02,690 Officer, wait! Shut up! 1246 01:10:02,910 --> 01:10:03,910 Fuck! 1247 01:10:03,990 --> 01:10:05,550 Shut up. Get the fuck in there. 1248 01:10:05,750 --> 01:10:07,800 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1249 01:10:07,830 --> 01:10:09,470 You looked for it, right? Shut your mouth! 1250 01:10:10,310 --> 01:10:13,420 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1251 01:10:13,630 --> 01:10:14,820 Where's the gun? I don't know. 1252 01:10:14,990 --> 01:10:16,980 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1253 01:10:20,510 --> 01:10:22,070 Michael. Michael. 1254 01:10:22,230 --> 01:10:23,820 You think we're bluffin'? 1255 01:10:23,990 --> 01:10:25,500 This is Detroit. 1256 01:10:26,030 --> 01:10:27,380 We don't bluff. 1257 01:10:27,510 --> 01:10:29,580 Now, be quiet, 1258 01:10:29,670 --> 01:10:31,740 or the next one will be for real. 1259 01:10:42,910 --> 01:10:44,620 I killed that nigger. 1260 01:10:44,910 --> 01:10:46,300 There you have it. 1261 01:10:48,310 --> 01:10:50,900 Oh, my God. Oh, my God. 1262 01:10:52,350 --> 01:10:55,060 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1263 01:10:55,150 --> 01:10:56,660 What's your part in all this, huh? 1264 01:10:56,910 --> 01:10:58,900 Probably know where the gun is. 1265 01:10:58,990 --> 01:11:01,060 Probably know who the shooter is. 1266 01:11:01,150 --> 01:11:03,180 I don't know what you're talking about. 1267 01:11:03,270 --> 01:11:04,820 Yes, you do. 1268 01:11:04,910 --> 01:11:06,130 And you're lyin' to me. 1269 01:11:06,390 --> 01:11:07,530 Get away from me! 1270 01:11:07,630 --> 01:11:09,200 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1271 01:11:09,230 --> 01:11:11,460 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1272 01:11:11,670 --> 01:11:13,380 It's okay. Easy, easy. 1273 01:11:14,870 --> 01:11:18,380 Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1274 01:11:20,910 --> 01:11:22,660 It's just you and me. 1275 01:11:23,510 --> 01:11:24,510 Take a seat. 1276 01:11:29,390 --> 01:11:30,500 Sit down. 1277 01:11:32,550 --> 01:11:33,770 Sit down. 1278 01:11:35,270 --> 01:11:36,380 Ouch. 1279 01:11:36,950 --> 01:11:38,380 You all right there, miss? 1280 01:11:38,710 --> 01:11:40,060 Is everything okay? 1281 01:11:42,430 --> 01:11:43,620 You're okay though, right? 1282 01:11:43,710 --> 01:11:45,260 Don't touch me. 1283 01:11:46,910 --> 01:11:48,180 Try to keep calm. 1284 01:11:50,270 --> 01:11:51,860 What are you doin' living here? 1285 01:11:52,230 --> 01:11:53,450 It's a hotel, isn't it? 1286 01:11:53,550 --> 01:11:54,820 Yeah. 1287 01:11:54,910 --> 01:11:56,580 So you're up here for a while? 1288 01:11:57,790 --> 01:11:59,060 Some, uh, 1289 01:12:00,270 --> 01:12:01,780 prostitution, maybe? 1290 01:12:02,710 --> 01:12:05,220 I'm visiting from Ohio. 1291 01:12:05,310 --> 01:12:07,020 My father is a judge. 1292 01:12:07,110 --> 01:12:09,300 And your father, he knows you're here, right? 1293 01:12:09,390 --> 01:12:11,180 Living amongst the blacks? 1294 01:12:11,270 --> 01:12:12,490 Are there black people here? 1295 01:12:12,590 --> 01:12:14,140 I didn't notice, I'm colorblind. 1296 01:12:14,790 --> 01:12:15,900 Really? 1297 01:12:16,390 --> 01:12:18,340 What color am I? Blue? 1298 01:12:19,070 --> 01:12:21,740 You look yellow to me, sir. 1299 01:12:28,110 --> 01:12:29,820 You're working prostitution. No! 1300 01:12:34,150 --> 01:12:35,420 Look at me. 1301 01:12:35,910 --> 01:12:37,430 You're fuckin' these black guys, right? 1302 01:12:38,190 --> 01:12:39,580 They're kids. 1303 01:12:39,670 --> 01:12:41,970 What's the matter with you? 1304 01:12:42,430 --> 01:12:44,890 I'm trying to protect you, miss. 1305 01:12:49,350 --> 01:12:50,980 Stay there. 1306 01:12:56,830 --> 01:12:57,940 She's a hooker. 1307 01:12:59,550 --> 01:13:01,220 All right, fuck it. Come here. 1308 01:13:05,790 --> 01:13:07,620 So, you are the pimp. 1309 01:13:07,790 --> 01:13:10,090 No, sir. I think you're mistaken. 1310 01:13:11,670 --> 01:13:13,300 - Fuck! - Listen. 1311 01:13:13,390 --> 01:13:14,860 We've got all the time in the world. 1312 01:13:14,950 --> 01:13:16,780 We are gonna get to the bottom of this. 1313 01:13:16,870 --> 01:13:20,380 So think very carefully about how you answer our questions, 1314 01:13:20,510 --> 01:13:22,790 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1315 01:13:24,030 --> 01:13:26,110 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1316 01:13:26,150 --> 01:13:27,470 Destroying their bodies and minds. 1317 01:13:27,590 --> 01:13:29,500 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1318 01:13:29,590 --> 01:13:31,020 I just got back from the war. 1319 01:13:32,670 --> 01:13:33,670 You're a veteran? 1320 01:13:34,190 --> 01:13:35,220 Yes, sir. 1321 01:13:37,870 --> 01:13:40,250 Fuckin' stupid do you think I am? 1322 01:13:40,350 --> 01:13:41,410 You wear army green, 1323 01:13:41,550 --> 01:13:42,910 you try to be a fucking serviceman. 1324 01:13:43,030 --> 01:13:45,380 We don't need pimps in the army. 1325 01:13:46,830 --> 01:13:48,860 Probably drove a fucking supply truck. 1326 01:13:52,190 --> 01:13:54,220 I was airborne. 1327 01:14:06,590 --> 01:14:07,940 Look out! 1328 01:14:08,270 --> 01:14:09,780 Take cover! 1329 01:14:09,910 --> 01:14:11,340 Move to cover! 1330 01:14:11,430 --> 01:14:12,940 Get down! Get down! 1331 01:14:13,910 --> 01:14:15,500 Go, go, go! 1332 01:14:17,270 --> 01:14:19,180 - Take cover! - Sniper! 1333 01:14:20,870 --> 01:14:21,900 Down, down! 1334 01:14:22,230 --> 01:14:24,500 Across the street! They're running up Euclid! 1335 01:14:24,590 --> 01:14:26,040 - Three houses up. - I see him! 1336 01:14:26,070 --> 01:14:27,660 Who's got eyes on him? 1337 01:14:27,750 --> 01:14:29,990 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1338 01:14:35,590 --> 01:14:37,100 Larry, what are you doin'? 1339 01:14:39,350 --> 01:14:40,380 Larry. 1340 01:14:41,150 --> 01:14:42,780 Get back on the wall. 1341 01:14:43,910 --> 01:14:45,300 Let's get the fuck up outta here. 1342 01:14:45,390 --> 01:14:46,700 They're gonna come back. 1343 01:14:46,790 --> 01:14:48,180 We can. Let's go. 1344 01:14:48,270 --> 01:14:49,490 No. 1345 01:14:49,590 --> 01:14:50,790 What are you doing, man? 1346 01:14:51,230 --> 01:14:52,500 Come on. Come on. 1347 01:14:53,070 --> 01:14:54,380 Fred, let's go. 1348 01:14:56,470 --> 01:14:57,900 No, Larry. Stop. 1349 01:15:00,070 --> 01:15:02,060 Who's got eyes on him? 1350 01:15:02,150 --> 01:15:03,780 Watch the roof! 1351 01:15:13,630 --> 01:15:15,180 Just breathe, just breathe. 1352 01:15:16,750 --> 01:15:18,620 It's okay. I'm here, I'm here. 1353 01:15:26,350 --> 01:15:27,820 Come on, come on. 1354 01:15:37,350 --> 01:15:39,020 Stay the fuck away. 1355 01:15:41,830 --> 01:15:43,780 Check all those windows! 1356 01:15:49,270 --> 01:15:50,940 Hold your perimeter! 1357 01:15:56,550 --> 01:15:57,680 They're shooting. You hear that? 1358 01:15:57,710 --> 01:15:58,740 Shut up! 1359 01:15:58,830 --> 01:16:01,740 Fall back! Covering fire! Put it down! 1360 01:16:01,830 --> 01:16:02,890 Fire! Fire! 1361 01:16:06,590 --> 01:16:07,730 Oh, shit! 1362 01:16:07,830 --> 01:16:08,860 Oh, shit! 1363 01:16:11,550 --> 01:16:13,470 - We got 'em! - Hold your fire! 1364 01:16:13,550 --> 01:16:14,980 All right, it's clear. 1365 01:16:17,350 --> 01:16:19,180 Snipers everywhere, tonight. 1366 01:16:21,070 --> 01:16:22,290 Clear! 1367 01:16:31,870 --> 01:16:34,060 Is that your buddies out there, huh? 1368 01:16:34,150 --> 01:16:35,900 Is that who was shooting at us? 1369 01:16:38,710 --> 01:16:40,260 Huh? What do you gotta say? 1370 01:16:43,910 --> 01:16:44,910 Fuck! 1371 01:16:45,030 --> 01:16:47,940 Says right there. Paratrooper, eight years. 1372 01:16:48,070 --> 01:16:49,660 Two deployments. 1373 01:16:49,750 --> 01:16:52,050 Honorable discharge. 1374 01:16:52,590 --> 01:16:54,660 This is a fake. No, sir. 1375 01:16:55,230 --> 01:16:57,260 - This your girl? - I just met her. 1376 01:16:57,430 --> 01:16:58,490 What's his name? 1377 01:16:59,230 --> 01:17:00,580 I don't know. 1378 01:17:00,670 --> 01:17:02,020 His name is Karl Greene. 1379 01:17:02,270 --> 01:17:03,820 I wasn't asking you, I was asking her. 1380 01:17:03,910 --> 01:17:05,500 You just said, "What's his name?" 1381 01:17:05,590 --> 01:17:08,260 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1382 01:17:08,350 --> 01:17:09,660 Okay. 1383 01:17:09,750 --> 01:17:12,020 All right, man. I see what you're trying to do. 1384 01:17:12,110 --> 01:17:14,700 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1385 01:17:15,790 --> 01:17:18,420 But I'm not gonna lie down for you, either. 1386 01:17:21,710 --> 01:17:23,100 What are you doin' in Detroit, huh? 1387 01:17:24,430 --> 01:17:26,940 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1388 01:17:27,630 --> 01:17:28,920 Left one war zone and joined another. 1389 01:17:28,950 --> 01:17:30,060 Yeah. 1390 01:17:30,750 --> 01:17:33,180 All right. Get this motherfucker back in line. 1391 01:17:33,270 --> 01:17:35,020 Give me back my government card, man. 1392 01:18:13,190 --> 01:18:14,540 Why don't you get outta here? 1393 01:18:14,630 --> 01:18:16,740 Run out the back door. Run. 1394 01:18:17,630 --> 01:18:19,100 Right now, go! 1395 01:18:28,710 --> 01:18:30,740 You know the one who was praying? 1396 01:18:30,830 --> 01:18:32,460 He's okay, it's not him. 1397 01:18:33,630 --> 01:18:35,300 And you can scratch off G.I.Joe. 1398 01:18:35,510 --> 01:18:38,070 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1399 01:18:38,150 --> 01:18:39,820 Yeah, it's not him. 1400 01:18:40,990 --> 01:18:44,460 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1401 01:18:44,550 --> 01:18:45,820 I like him for it. 1402 01:18:46,710 --> 01:18:48,220 Okay. Yeah. 1403 01:18:55,830 --> 01:18:56,970 Flynn. 1404 01:19:01,510 --> 01:19:02,540 Fuck! 1405 01:19:06,350 --> 01:19:07,700 He's escaped. 1406 01:19:08,630 --> 01:19:09,900 Well, we need another one. 1407 01:19:09,990 --> 01:19:11,020 I know. 1408 01:19:26,910 --> 01:19:29,060 Still... Still no gun. 1409 01:19:30,750 --> 01:19:32,420 So, who wants to go next? 1410 01:19:33,230 --> 01:19:34,370 Hmm? 1411 01:19:35,390 --> 01:19:37,140 Please, please, please. 1412 01:19:39,070 --> 01:19:40,900 Please. Just, please, please. 1413 01:19:41,910 --> 01:19:44,020 Officer, can I say something? 1414 01:19:46,430 --> 01:19:47,860 There we go. 1415 01:19:47,950 --> 01:19:49,420 Yes, you can. 1416 01:19:51,750 --> 01:19:53,860 I think you have the wrong house. 1417 01:19:56,270 --> 01:19:58,100 'Cause nobody we saw... 1418 01:19:59,350 --> 01:20:02,180 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1419 01:20:04,590 --> 01:20:05,900 Please. 1420 01:20:09,030 --> 01:20:11,260 It's possible we made a mistake. 1421 01:20:14,150 --> 01:20:16,420 But I need to know for sure. 1422 01:20:17,550 --> 01:20:19,580 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1423 01:20:22,750 --> 01:20:24,900 Please, please. 1424 01:20:33,070 --> 01:20:34,620 How about you, sweetheart? 1425 01:20:38,470 --> 01:20:39,690 You wanna be next? 1426 01:20:39,790 --> 01:20:40,790 - No. - Hmm? 1427 01:20:42,310 --> 01:20:43,780 No, I don't, please. 1428 01:20:43,910 --> 01:20:44,920 I think you know something. 1429 01:20:44,950 --> 01:20:45,980 I don't. 1430 01:20:46,070 --> 01:20:47,080 You wanna just die now... 1431 01:20:47,110 --> 01:20:48,220 No. 1432 01:20:48,350 --> 01:20:49,640 ...or watch me kill the others first? 1433 01:20:49,670 --> 01:20:52,230 Which one, huh? Which one? 1434 01:20:56,990 --> 01:21:00,380 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1435 01:21:00,470 --> 01:21:01,580 Upstairs! 1436 01:21:01,670 --> 01:21:03,140 No! 1437 01:21:10,830 --> 01:21:12,220 Shut up! 1438 01:21:12,310 --> 01:21:14,020 You wanna cry, huh? 1439 01:21:14,190 --> 01:21:15,380 Jesus Christ! 1440 01:21:15,470 --> 01:21:16,690 You wanna cry? 1441 01:21:16,790 --> 01:21:18,000 I'll give you something to cry about. 1442 01:21:18,030 --> 01:21:19,830 Watch them. This one's coming with me. 1443 01:21:19,870 --> 01:21:21,090 Shut up! 1444 01:21:21,630 --> 01:21:23,800 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1445 01:21:23,830 --> 01:21:25,300 Leave her alone! 1446 01:21:33,550 --> 01:21:35,980 I guess there are no weapons on your person. 1447 01:21:40,230 --> 01:21:42,610 Stay over there and keep quiet. 1448 01:21:46,150 --> 01:21:47,460 God. 1449 01:21:48,670 --> 01:21:50,300 Aren't you ashamed of yourselves? 1450 01:21:50,390 --> 01:21:52,100 You're the one checking out my tits. 1451 01:21:52,190 --> 01:21:53,940 You're having sex with niggers. 1452 01:21:54,030 --> 01:21:55,220 It's 1967, asshole. 1453 01:21:55,750 --> 01:21:56,970 Honestly. 1454 01:21:57,990 --> 01:21:59,740 It doesn't bother you? 1455 01:21:59,830 --> 01:22:01,540 The Afro Sheen in their hair? 1456 01:22:02,750 --> 01:22:04,220 The way it smells? 1457 01:22:04,310 --> 01:22:05,740 You're on some trip. 1458 01:22:05,830 --> 01:22:07,460 You think you can come into my city 1459 01:22:07,550 --> 01:22:09,140 and pimp out a bunch of young girls? 1460 01:22:09,230 --> 01:22:11,100 I said it wasn't like that. 1461 01:22:12,350 --> 01:22:14,300 I don't care if you were in the army. 1462 01:22:14,390 --> 01:22:16,850 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1463 01:22:17,030 --> 01:22:20,100 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1464 01:22:20,190 --> 01:22:21,740 Just hold on. 1465 01:22:25,550 --> 01:22:26,550 Look. 1466 01:22:28,590 --> 01:22:31,700 You might not be such bad girls after all. 1467 01:22:32,230 --> 01:22:34,020 But be straight with me. 1468 01:22:34,110 --> 01:22:36,030 Who was shootin' at the National Guard out there? 1469 01:22:37,950 --> 01:22:38,950 Mister? 1470 01:22:40,550 --> 01:22:42,980 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1471 01:22:43,070 --> 01:22:45,060 I would tell you if I had. 1472 01:22:46,070 --> 01:22:47,340 You would? 1473 01:22:49,390 --> 01:22:53,220 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1474 01:22:56,070 --> 01:22:58,060 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1475 01:22:59,070 --> 01:23:01,140 Let's get you covered up, okay? 1476 01:23:06,910 --> 01:23:08,130 You too. 1477 01:23:14,510 --> 01:23:15,510 Come on. 1478 01:23:22,270 --> 01:23:24,020 Hey, can I get a hand? 1479 01:23:30,990 --> 01:23:32,050 Fuck. 1480 01:23:32,150 --> 01:23:33,340 Fuck those fuckers. 1481 01:23:33,430 --> 01:23:34,760 You're fucking murdering those kids! 1482 01:23:34,790 --> 01:23:36,620 Why don't you stop them? 1483 01:23:37,190 --> 01:23:39,650 This animal did it too. He shot one of them! 1484 01:23:39,750 --> 01:23:41,480 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1485 01:23:41,510 --> 01:23:42,670 It's an interrogation tactic. 1486 01:23:42,910 --> 01:23:44,660 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1487 01:23:44,750 --> 01:23:46,620 Those guys are getting murdered in cold blood. 1488 01:23:54,670 --> 01:23:56,660 I didn't really shoot the guy. 1489 01:24:00,030 --> 01:24:01,980 It's not real. 1490 01:24:02,070 --> 01:24:04,700 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1491 01:24:04,870 --> 01:24:07,740 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1492 01:24:09,630 --> 01:24:11,980 Who said they even had a gun? 1493 01:24:12,190 --> 01:24:13,190 I don't know. 1494 01:24:16,910 --> 01:24:20,740 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1495 01:24:26,790 --> 01:24:28,740 Well, thanks for saving us. 1496 01:24:29,910 --> 01:24:30,970 We gotta head out. 1497 01:24:33,830 --> 01:24:35,580 Are we safe here? 1498 01:24:36,270 --> 01:24:38,700 She means, are you gonna tell the police where we are? 1499 01:24:39,750 --> 01:24:40,940 No. 1500 01:24:53,870 --> 01:24:54,870 Karen. 1501 01:24:55,790 --> 01:24:57,740 We're gonna be okay. 1502 01:24:57,830 --> 01:24:59,540 But those boys... 1503 01:25:05,070 --> 01:25:06,380 Fucking stay there. 1504 01:25:06,470 --> 01:25:08,100 You see that? See that shit? 1505 01:25:08,190 --> 01:25:10,180 That is your fault right there. Look at it. 1506 01:25:10,270 --> 01:25:12,780 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1507 01:25:21,550 --> 01:25:22,770 At ease. 1508 01:25:25,710 --> 01:25:27,340 That kid. Him. 1509 01:25:27,430 --> 01:25:28,780 He was up there in the same room 1510 01:25:28,870 --> 01:25:30,070 as those other two delinquents. 1511 01:25:32,030 --> 01:25:33,670 Yeah. Let's get our confession out of him, 1512 01:25:33,710 --> 01:25:35,100 vacate the premises, all right? 1513 01:25:35,510 --> 01:25:37,740 Okay. Demens should do it. 1514 01:25:38,470 --> 01:25:39,580 Do what? 1515 01:25:39,990 --> 01:25:41,260 You haven't killed a nigger yet. 1516 01:25:41,710 --> 01:25:43,420 Uh... 1517 01:25:43,710 --> 01:25:45,580 Well, I don't know about that. 1518 01:25:46,590 --> 01:25:47,940 Sure you do. 1519 01:25:49,470 --> 01:25:51,660 What's the matter, partner? Problem? 1520 01:25:52,910 --> 01:25:55,500 Whatever you say. Which one? 1521 01:26:00,910 --> 01:26:03,340 Come with me. I gotta ask you some questions. 1522 01:26:04,230 --> 01:26:05,620 Please. 1523 01:26:05,750 --> 01:26:08,340 Please don't kill me, please. 1524 01:26:10,430 --> 01:26:12,100 Please don't shoot me, please. 1525 01:26:12,270 --> 01:26:14,340 Where is the gun? 1526 01:26:14,430 --> 01:26:16,420 I don't know. Please. 1527 01:26:16,510 --> 01:26:19,500 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1528 01:26:19,590 --> 01:26:21,140 I got no cause to shoot you. 1529 01:26:21,350 --> 01:26:22,680 Please don't shoot. Please. 1530 01:26:22,710 --> 01:26:23,930 Where's the gun? 1531 01:26:24,030 --> 01:26:25,360 Please don't shoot me, man. 1532 01:26:25,390 --> 01:26:27,460 I ain't never shot anybody before in my life. 1533 01:26:27,910 --> 01:26:30,420 Please! I don't know where... Please. 1534 01:26:31,350 --> 01:26:32,900 Please, don't... 1535 01:26:36,790 --> 01:26:38,220 Turn around. 1536 01:26:42,630 --> 01:26:44,300 They fucking killed him. 1537 01:26:53,390 --> 01:26:55,220 So that's done. 1538 01:26:55,310 --> 01:26:56,980 Good. Great job. 1539 01:26:57,070 --> 01:26:58,860 I didn't think I could do it, but I did it. 1540 01:27:00,110 --> 01:27:01,740 Boy, I feel funny. 1541 01:27:03,150 --> 01:27:06,060 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1542 01:27:06,710 --> 01:27:07,850 What do you mean? 1543 01:27:12,790 --> 01:27:14,540 Another one bites the dust. 1544 01:27:15,630 --> 01:27:18,190 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1545 01:27:18,270 --> 01:27:19,580 Well, we still don't have our gun 1546 01:27:19,670 --> 01:27:21,300 and we are running out of time, people. 1547 01:27:21,390 --> 01:27:22,740 Who was the sniper? 1548 01:27:25,470 --> 01:27:28,340 Just be honest with us so we can all go home. 1549 01:27:36,430 --> 01:27:38,060 You shot him, Demens. 1550 01:27:38,150 --> 01:27:39,370 Yeah, I got him. 1551 01:27:42,070 --> 01:27:43,340 Jesus Christ, Marty. 1552 01:27:43,430 --> 01:27:45,040 We weren't actually shooting the other guys. 1553 01:27:45,070 --> 01:27:46,340 We're playing with them. 1554 01:27:46,630 --> 01:27:47,740 What do you mean? 1555 01:27:48,150 --> 01:27:49,150 Playing. 1556 01:27:49,510 --> 01:27:50,510 Playing what? 1557 01:27:50,670 --> 01:27:51,890 A game. 1558 01:27:53,430 --> 01:27:56,300 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1559 01:27:56,390 --> 01:27:57,610 Interrogation tactics. 1560 01:27:57,710 --> 01:27:58,980 Fuck. 1561 01:28:00,310 --> 01:28:02,340 This is strictly police business. 1562 01:28:08,550 --> 01:28:10,900 Hey, boys, let's move out. 1563 01:28:10,990 --> 01:28:13,370 Have you got... You don't have a knife. 1564 01:28:13,550 --> 01:28:15,380 - Fuck me. - Oh, fuck. 1565 01:28:15,470 --> 01:28:16,530 Okay, listen. Listen. 1566 01:28:17,790 --> 01:28:18,850 Listen to me. Oh, fuck. 1567 01:28:19,030 --> 01:28:20,780 He grabbed your gun, all right, 1568 01:28:20,870 --> 01:28:22,550 and you warned him, okay? 1569 01:28:22,590 --> 01:28:25,820 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1570 01:28:25,950 --> 01:28:27,440 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1571 01:28:27,470 --> 01:28:30,100 Hey, get your head straight. I'm serious. 1572 01:28:30,230 --> 01:28:31,620 All right, just take a minute. 1573 01:28:32,270 --> 01:28:33,300 Stay here. 1574 01:28:36,150 --> 01:28:37,580 Oh, God. 1575 01:28:37,670 --> 01:28:38,730 Oh, fuck. 1576 01:28:47,510 --> 01:28:48,780 Marty shot the guy. 1577 01:28:48,870 --> 01:28:50,260 What? 1578 01:28:50,350 --> 01:28:51,410 He did? Yeah. 1579 01:28:52,070 --> 01:28:53,420 Point blank. 1580 01:28:55,470 --> 01:28:57,980 We need to wrap this up and get out of here. 1581 01:28:59,310 --> 01:29:01,060 We don't have a suspect. 1582 01:29:01,230 --> 01:29:03,340 Should we just arrest them all? 1583 01:29:03,470 --> 01:29:07,220 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1584 01:29:07,350 --> 01:29:09,420 And... Us and them. 1585 01:29:09,510 --> 01:29:12,940 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1586 01:29:15,710 --> 01:29:17,380 All right. Let's do this. 1587 01:29:18,590 --> 01:29:20,020 You come with me. 1588 01:29:28,830 --> 01:29:30,220 Listen to me. 1589 01:29:30,830 --> 01:29:32,020 You're free to go. 1590 01:29:32,910 --> 01:29:36,260 But you don't talk about this to anyone, ever. 1591 01:29:37,230 --> 01:29:38,230 You understand? 1592 01:29:38,390 --> 01:29:40,820 'Cause I got your name, 1593 01:29:40,910 --> 01:29:42,820 and I know exactly who you are. 1594 01:29:43,750 --> 01:29:46,020 I don't got your name. 1595 01:29:46,630 --> 01:29:48,930 I don't know nothin' about you. 1596 01:29:51,150 --> 01:29:54,020 Please don't kill me. 1597 01:29:55,950 --> 01:29:56,980 Please don't kill him. 1598 01:29:58,950 --> 01:30:00,700 What's this here? 1599 01:30:04,710 --> 01:30:06,420 I don't see nothin'. 1600 01:30:12,310 --> 01:30:13,980 All right. 1601 01:30:15,190 --> 01:30:16,700 Get going. 1602 01:30:46,190 --> 01:30:48,300 Hey, we don't know nothin'. 1603 01:30:49,510 --> 01:30:50,860 We don't know nothin'. 1604 01:30:56,870 --> 01:30:58,740 No, no, no, no! 1605 01:31:00,310 --> 01:31:01,340 Relax. 1606 01:31:02,590 --> 01:31:03,860 Listen. 1607 01:31:05,030 --> 01:31:08,420 What if I told you you can run out that door right now, 1608 01:31:09,710 --> 01:31:12,010 but you never talk about what you saw here? 1609 01:31:17,150 --> 01:31:18,540 Understand? 1610 01:31:18,710 --> 01:31:22,380 Please don't kill him. Please don't kill him. 1611 01:31:36,390 --> 01:31:37,610 No, no, no! 1612 01:31:41,830 --> 01:31:43,180 Listen to me. 1613 01:31:48,630 --> 01:31:50,260 What do you see here? 1614 01:31:55,230 --> 01:31:56,980 You killed him. 1615 01:31:58,110 --> 01:31:59,500 You killed him. 1616 01:32:04,950 --> 01:32:06,820 We're gonna try this again. 1617 01:32:13,950 --> 01:32:15,660 I don't see anything. 1618 01:32:28,070 --> 01:32:30,340 There's a dead guy right there. 1619 01:33:10,510 --> 01:33:11,700 Halt! 1620 01:33:12,830 --> 01:33:15,260 Please, please, please... 1621 01:33:15,390 --> 01:33:17,950 Please, please, please... 1622 01:33:23,150 --> 01:33:24,180 Hey. 1623 01:33:24,750 --> 01:33:26,220 Hey. 1624 01:33:26,310 --> 01:33:28,100 Oh, my God. 1625 01:33:28,190 --> 01:33:30,060 Who could do this to someone? 1626 01:33:30,150 --> 01:33:33,770 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1627 01:33:33,990 --> 01:33:36,220 Come on. Hey. 1628 01:33:36,310 --> 01:33:38,100 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1629 01:33:38,190 --> 01:33:39,940 All right? Relax. 1630 01:33:41,990 --> 01:33:43,620 Okay? Hey, hey, it's all right. 1631 01:33:46,830 --> 01:33:48,500 Come with me. Come on. 1632 01:33:49,670 --> 01:33:51,580 Come on. We're gonna get you there. 1633 01:33:51,670 --> 01:33:52,890 Come on, brother. 1634 01:33:57,910 --> 01:34:02,020 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1635 01:34:07,830 --> 01:34:08,860 We got him. 1636 01:34:09,990 --> 01:34:11,100 Let's go. 1637 01:34:37,830 --> 01:34:39,540 Aubrey! Phone call! 1638 01:34:40,870 --> 01:34:41,870 Aubrey, hey! 1639 01:34:42,950 --> 01:34:44,170 You got phone call! 1640 01:34:44,310 --> 01:34:46,300 Say again? You got a call from home. 1641 01:34:48,510 --> 01:34:49,730 Something's wrong. 1642 01:34:49,830 --> 01:34:51,620 Kid's in trouble or hurt, or something. 1643 01:34:51,710 --> 01:34:53,340 Bet it's my youngest. 1644 01:34:55,990 --> 01:34:58,180 He's always googy-googy. 1645 01:35:04,230 --> 01:35:05,450 Yes? 1646 01:35:07,270 --> 01:35:08,740 Well, Aubrey, 1647 01:35:10,670 --> 01:35:14,940 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1648 01:35:17,990 --> 01:35:21,580 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1649 01:35:25,430 --> 01:35:27,300 It's gotta be somebody else. 1650 01:36:02,310 --> 01:36:04,020 What is this, Ma? 1651 01:36:04,710 --> 01:36:06,180 A mistake? 1652 01:36:07,830 --> 01:36:09,740 It's gotta be a mistake. 1653 01:36:10,350 --> 01:36:12,260 Aubrey's got more sense than that. 1654 01:36:13,350 --> 01:36:16,340 Well, baby, you never know. 1655 01:36:16,910 --> 01:36:18,260 Let's go see. 1656 01:37:30,470 --> 01:37:31,580 Dismukes? 1657 01:37:31,910 --> 01:37:33,300 Is he there? 1658 01:37:40,630 --> 01:37:42,420 Looking for a Dismukes. 1659 01:37:44,390 --> 01:37:45,660 Appreciate it. 1660 01:37:48,310 --> 01:37:50,610 Any of you fellas named Dismukes? 1661 01:37:51,150 --> 01:37:52,660 Yeah, that's me. 1662 01:37:53,150 --> 01:37:54,700 I have to ask you to come with us, sir. 1663 01:37:56,950 --> 01:37:58,340 Is there a problem? 1664 01:37:59,230 --> 01:38:01,610 No. I don't think so. 1665 01:38:01,710 --> 01:38:03,300 Rather not have to ask again, though. 1666 01:38:05,550 --> 01:38:07,180 Y'all tell the boss, huh? 1667 01:38:09,190 --> 01:38:10,500 You got this? 1668 01:38:14,390 --> 01:38:16,380 - Take care of yourself. - This way. 1669 01:38:25,630 --> 01:38:27,460 Come on, I ain't got all day. 1670 01:39:03,790 --> 01:39:05,060 Take a seat. 1671 01:39:50,950 --> 01:39:52,090 I'm sorry, I... 1672 01:39:52,550 --> 01:39:54,930 I assume this is about what went on at the motel? 1673 01:39:55,630 --> 01:39:57,540 What happened at the motel? 1674 01:39:58,110 --> 01:39:59,790 If you don't know, I'll tell you. 1675 01:39:59,990 --> 01:40:03,100 I was working security by Wisconsin. 1676 01:40:03,190 --> 01:40:05,340 And on Tuesday night, we heard gunfire 1677 01:40:05,430 --> 01:40:08,060 coming from the area near the Algiers. 1678 01:40:08,150 --> 01:40:10,340 Oh. In that direction. 1679 01:40:10,470 --> 01:40:13,260 Police was there. State police, National Guard. 1680 01:40:13,390 --> 01:40:14,530 It was a lot of shooting. 1681 01:40:16,710 --> 01:40:19,420 And when I went in there, three kids had been killed. 1682 01:40:19,510 --> 01:40:20,650 No. 1683 01:40:20,750 --> 01:40:23,130 Yes, sir. This right there, right? 1684 01:40:23,230 --> 01:40:25,220 Is that what you're talking about? 1685 01:40:28,070 --> 01:40:29,130 Yes, sir. 1686 01:40:29,230 --> 01:40:30,340 Yeah. 1687 01:40:30,430 --> 01:40:33,900 He was lying just like this. The blood was fresh. 1688 01:40:33,990 --> 01:40:35,700 It hadn't congealed yet. 1689 01:40:36,350 --> 01:40:39,860 So they were killed right before you got there? 1690 01:40:41,310 --> 01:40:42,420 Yes, sir. 1691 01:40:44,870 --> 01:40:48,140 You carry a.38, right? 1692 01:40:55,390 --> 01:40:57,580 A revolver. Do you carry a revolver? 1693 01:40:57,670 --> 01:40:59,140 I do have a.38. 1694 01:41:00,630 --> 01:41:02,420 Hmm. You ever shoot anyone? 1695 01:41:02,510 --> 01:41:04,810 No. Strike anyone? 1696 01:41:05,950 --> 01:41:08,820 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1697 01:41:16,950 --> 01:41:18,260 Fellas, 1698 01:41:18,350 --> 01:41:20,220 you know, sometimes, 1699 01:41:20,310 --> 01:41:22,980 when a black guy's put in a position of authority, 1700 01:41:23,910 --> 01:41:27,140 other black guys, they like to single you out, okay? 1701 01:41:27,230 --> 01:41:29,690 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1702 01:41:31,310 --> 01:41:34,180 When we have these conversations, 1703 01:41:34,270 --> 01:41:36,500 we do them in stages, okay? 1704 01:41:37,830 --> 01:41:40,180 Stage one, witnesses. 1705 01:41:41,310 --> 01:41:43,420 Stage two, suspects. 1706 01:41:43,910 --> 01:41:45,580 What stage are we in? 1707 01:41:46,670 --> 01:41:48,030 You don't know what stage we're in? 1708 01:41:48,150 --> 01:41:49,820 No. Could you specify for me? 1709 01:41:49,910 --> 01:41:52,140 Yeah, we're in stage two. 1710 01:41:53,630 --> 01:41:54,980 You're a suspect. 1711 01:41:58,510 --> 01:42:00,300 I didn't do it. 1712 01:42:00,390 --> 01:42:01,390 The police... 1713 01:42:01,470 --> 01:42:03,740 Ah, here we go. 1714 01:42:06,070 --> 01:42:07,540 The police shot those kids. 1715 01:42:07,670 --> 01:42:09,820 See, how the hell do you know that 1716 01:42:09,910 --> 01:42:12,060 when you weren't inside the building 1717 01:42:12,150 --> 01:42:14,450 until after the shooting stopped? 1718 01:42:14,550 --> 01:42:17,140 So, are you lying to us now, 1719 01:42:17,230 --> 01:42:20,060 or were you lying just a minute ago? 1720 01:42:20,150 --> 01:42:22,150 That's a good question, Detective. 1721 01:42:23,310 --> 01:42:25,660 You need to think real hard. 1722 01:42:25,750 --> 01:42:27,420 You need to answer me. 1723 01:42:29,110 --> 01:42:31,670 All due respect, I am telling the truth. 1724 01:42:31,750 --> 01:42:33,260 I'm not lying. 1725 01:42:34,030 --> 01:42:37,700 I told you what I saw. I saw these kids... 1726 01:42:37,790 --> 01:42:39,540 Melvin. Okay. Okay. 1727 01:42:39,630 --> 01:42:41,700 We're here to help you, okay? Yes, sir. 1728 01:42:41,830 --> 01:42:43,540 Melvin, do you wanna go home? 1729 01:42:43,630 --> 01:42:44,630 Yeah. 1730 01:42:44,750 --> 01:42:46,280 Can we let him think about it? 1731 01:42:46,310 --> 01:42:48,940 Yeah. You think about it, okay, Melvin? 1732 01:42:52,110 --> 01:42:53,780 I didn't do it. 1733 01:43:09,230 --> 01:43:11,470 Number four, step forward. 1734 01:43:17,070 --> 01:43:19,340 You're doing a real good job, honey. 1735 01:44:02,750 --> 01:44:04,260 Eddie... 1736 01:44:04,350 --> 01:44:05,860 Has he woken up? 1737 01:44:05,950 --> 01:44:07,260 No, man. 1738 01:44:11,030 --> 01:44:12,090 Hey. 1739 01:44:12,910 --> 01:44:14,180 Larry. 1740 01:44:14,270 --> 01:44:16,020 Hey, wake up, brother. 1741 01:44:16,230 --> 01:44:17,290 Hey. 1742 01:44:17,870 --> 01:44:19,060 Be gentle. 1743 01:44:24,790 --> 01:44:27,020 It's all right, man. It's us. 1744 01:44:29,030 --> 01:44:31,380 You know where my little brother is? 1745 01:44:32,670 --> 01:44:34,260 The police are saying Fred is dead, 1746 01:44:34,350 --> 01:44:36,310 but I can't get nobody to tell me what's going on. 1747 01:44:39,190 --> 01:44:40,460 What's going on? 1748 01:44:41,510 --> 01:44:43,260 You tell us, man. 1749 01:44:48,670 --> 01:44:50,060 The police... 1750 01:44:50,990 --> 01:44:52,260 The police? 1751 01:44:52,350 --> 01:44:53,820 The police... 1752 01:44:55,750 --> 01:44:56,940 They... 1753 01:45:16,310 --> 01:45:19,420 You have children? Oh, yes. I have three boys. 1754 01:45:20,310 --> 01:45:23,580 The oldest is 12. Then nine and seven. 1755 01:45:23,670 --> 01:45:25,500 You know how youngsters are then. 1756 01:45:25,590 --> 01:45:26,940 Oh, boy... 1757 01:45:28,070 --> 01:45:30,860 The way they communicate, grunts and groans. 1758 01:45:31,990 --> 01:45:33,300 My little cavemen. 1759 01:45:33,390 --> 01:45:35,420 Especially boys. 1760 01:45:35,510 --> 01:45:37,560 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 1761 01:45:37,590 --> 01:45:39,060 That's right. 1762 01:45:39,150 --> 01:45:41,710 They're still trying to find their place in life 1763 01:45:41,790 --> 01:45:43,460 and we have to allow for that. 1764 01:45:43,550 --> 01:45:44,690 Uh-huh. 1765 01:45:48,270 --> 01:45:49,660 Oh, yes. 1766 01:45:51,590 --> 01:45:52,700 Hmm. 1767 01:45:54,270 --> 01:45:55,660 Well, 1768 01:45:56,310 --> 01:45:59,060 I can see you want to go back there. 1769 01:46:01,390 --> 01:46:02,450 Sure. 1770 01:46:23,070 --> 01:46:24,820 We helped put out fires. 1771 01:46:24,910 --> 01:46:28,060 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 1772 01:46:28,150 --> 01:46:29,500 What can you say 1773 01:46:29,590 --> 01:46:32,300 about having all this murdering and confusion? 1774 01:46:32,990 --> 01:46:36,900 Everybody isn't thieves and murderers. 1775 01:46:36,990 --> 01:46:41,300 I wish that things could be better for the negro people. 1776 01:46:50,150 --> 01:46:51,860 Just, uh... 1777 01:46:51,950 --> 01:46:54,120 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 1778 01:46:54,150 --> 01:46:56,780 All right? You did nothing wrong. 1779 01:47:01,190 --> 01:47:02,700 I think I gotta say somethin'. 1780 01:47:06,190 --> 01:47:07,860 Hey. You made... 1781 01:47:12,390 --> 01:47:13,530 Demens. 1782 01:47:14,030 --> 01:47:16,060 Something that took one minute 1783 01:47:16,150 --> 01:47:18,450 should not define your entire life. 1784 01:47:18,550 --> 01:47:20,300 You understand? 1785 01:47:22,470 --> 01:47:24,060 You made a mistake. 1786 01:47:24,550 --> 01:47:26,820 You say what you need to say, 1787 01:47:27,790 --> 01:47:29,010 and you move on. 1788 01:47:29,350 --> 01:47:31,140 That's how you get out of this thing. 1789 01:47:32,670 --> 01:47:34,340 All right? All right. 1790 01:47:35,550 --> 01:47:36,610 All right? 1791 01:47:36,750 --> 01:47:39,180 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 1792 01:47:39,270 --> 01:47:40,660 There you go. 1793 01:47:42,390 --> 01:47:44,140 You were doing your job. 1794 01:47:54,750 --> 01:47:56,980 You first, knucklehead! 1795 01:47:59,550 --> 01:48:00,660 All right. 1796 01:48:31,630 --> 01:48:32,690 Flynn! 1797 01:48:58,590 --> 01:49:00,110 All right. Let's go, ladies. 1798 01:49:06,070 --> 01:49:07,940 I'll be with you in a few minutes. 1799 01:49:17,670 --> 01:49:19,100 Well? 1800 01:49:19,950 --> 01:49:21,740 Some things were said in there. 1801 01:49:22,270 --> 01:49:24,180 Such as? 1802 01:49:26,670 --> 01:49:29,660 You stupid... You motherfucker, you're dead. 1803 01:49:29,750 --> 01:49:31,260 You're fucking dead. 1804 01:49:35,470 --> 01:49:37,140 You too? 1805 01:49:37,990 --> 01:49:39,860 We're all going down. 1806 01:49:43,110 --> 01:49:45,570 Phil, listen. It's... 1807 01:49:45,710 --> 01:49:46,740 No. No. Just listen to me. 1808 01:49:46,830 --> 01:49:48,500 - Get the fuck out of my way. - Phil! 1809 01:50:10,350 --> 01:50:12,700 I got nothing to say without my union lawyer. 1810 01:50:12,790 --> 01:50:14,460 Are you kidding me, you racist fuck? 1811 01:50:14,550 --> 01:50:17,060 Get out of the car before I break your neck. 1812 01:50:24,070 --> 01:50:26,740 I couldn't say for sure who went inside the building first. 1813 01:50:27,670 --> 01:50:28,730 Um... 1814 01:50:29,670 --> 01:50:32,300 There were five, 1815 01:50:32,390 --> 01:50:34,740 maybe six state police. 1816 01:50:34,830 --> 01:50:37,860 We have complete statements from your partners. 1817 01:50:38,430 --> 01:50:40,890 We know you shot those kids. 1818 01:50:41,670 --> 01:50:43,020 So just go from there. 1819 01:50:45,150 --> 01:50:47,180 No. No. 1820 01:50:47,270 --> 01:50:49,570 I don't recall doing that. Uh... 1821 01:50:50,270 --> 01:50:51,990 Bang his head against the table. Might help. 1822 01:50:52,110 --> 01:50:53,250 Hey. 1823 01:50:54,590 --> 01:50:56,660 I'm trying to help here. 1824 01:50:57,110 --> 01:50:58,700 I'm trying to be thorough. 1825 01:50:59,590 --> 01:51:01,100 So, you wanna know 1826 01:51:01,190 --> 01:51:03,100 how many state police were on the scene, 1827 01:51:03,230 --> 01:51:04,620 how many National Guard? 1828 01:51:04,750 --> 01:51:08,100 I can't tell if you're stupid or smart, 1829 01:51:08,270 --> 01:51:10,100 but I'm willing to find out. 1830 01:51:10,510 --> 01:51:12,220 Don't say another word. 1831 01:51:12,470 --> 01:51:13,530 Come on. 1832 01:51:14,230 --> 01:51:15,700 What's the point? 1833 01:51:15,790 --> 01:51:18,580 Coercive testimony will be tossed. 1834 01:51:26,110 --> 01:51:27,540 Larry! 1835 01:51:33,110 --> 01:51:34,110 Yo, you sure he's home? 1836 01:51:34,590 --> 01:51:35,730 Give him a minute. 1837 01:51:39,910 --> 01:51:42,540 Man, what? What's so important? 1838 01:51:42,630 --> 01:51:44,300 The record company called, baby! 1839 01:51:44,630 --> 01:51:46,620 They wanna hear our music at the studio! 1840 01:51:46,830 --> 01:51:48,100 Oh, and they called you? 1841 01:51:48,270 --> 01:51:49,720 Yeah, man. They said they tried to call you 1842 01:51:49,750 --> 01:51:50,950 but you never called them back. 1843 01:51:51,070 --> 01:51:53,300 This is what we've been working for, man. 1844 01:51:53,390 --> 01:51:54,740 They wanna hear The Dramatics! 1845 01:51:54,830 --> 01:51:57,620 So what? You Mr. Show Business now? 1846 01:51:57,710 --> 01:51:59,460 This isn't professional. 1847 01:51:59,990 --> 01:52:02,740 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 1848 01:52:03,230 --> 01:52:04,420 But Larry... 1849 01:52:04,510 --> 01:52:08,500 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 1850 01:52:08,670 --> 01:52:09,940 Come on. 1851 01:52:24,590 --> 01:52:26,780 Listen, you guys had better sound good 1852 01:52:26,870 --> 01:52:28,060 because I'm broke. 1853 01:52:29,310 --> 01:52:31,340 Let me hear that blend. 1854 01:52:33,710 --> 01:52:35,180 Uh, yes, sir. 1855 01:52:35,270 --> 01:52:37,140 Are you guys ready? Yeah. 1856 01:52:37,950 --> 01:52:41,490 One, two. One, two, three, four. 1857 01:52:41,710 --> 01:52:44,860 Look in my eyes And don't you see water? 1858 01:52:44,990 --> 01:52:47,620 And it's all because of you 1859 01:52:48,830 --> 01:52:52,370 Well look at me I ain't acting like I oughta 1860 01:52:52,470 --> 01:52:55,660 And it's all because of you 1861 01:52:56,230 --> 01:52:58,380 Ooh 1862 01:53:00,030 --> 01:53:02,980 Ooh 1863 01:53:03,070 --> 01:53:05,780 Uh, George, can we get a minute? 1864 01:53:06,870 --> 01:53:08,190 - Come on. - Yeah, hurry back. 1865 01:53:17,670 --> 01:53:19,380 Look, what is in your head, man? 1866 01:53:19,510 --> 01:53:20,680 'Cause you ain't singin' in there. 1867 01:53:20,710 --> 01:53:22,790 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 1868 01:53:23,070 --> 01:53:24,660 Look, you just do it. 1869 01:53:24,750 --> 01:53:26,580 Sing while my boy is lying dead? 1870 01:53:27,230 --> 01:53:29,820 Look, a song ain't words on a page, man. 1871 01:53:29,910 --> 01:53:31,300 That ain't music. 1872 01:53:31,390 --> 01:53:32,660 Music is what you put into it 1873 01:53:32,750 --> 01:53:34,200 and you can make that whatever you want. 1874 01:53:34,230 --> 01:53:36,500 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 1875 01:53:36,590 --> 01:53:38,670 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 1876 01:53:41,990 --> 01:53:44,740 Since when do you care if white folks dance anyway? 1877 01:53:56,630 --> 01:53:58,780 During the week of rioting in Detroit, 1878 01:53:58,870 --> 01:54:01,330 three negros were shot to death in a motel room. 1879 01:54:01,430 --> 01:54:03,540 Police and the Guardsmen had raided the motel, 1880 01:54:03,630 --> 01:54:04,690 searching for snipers. 1881 01:54:05,430 --> 01:54:07,020 Later, witnesses to the shootings 1882 01:54:07,110 --> 01:54:09,180 said the three negros had been lined up 1883 01:54:09,270 --> 01:54:12,060 and shot in cold blood by the officers. 1884 01:54:12,750 --> 01:54:14,980 Today, two police officers were arrested 1885 01:54:15,070 --> 01:54:16,540 and charged with the murders 1886 01:54:16,630 --> 01:54:18,820 of two of the negros shot in the motel. 1887 01:54:18,910 --> 01:54:20,820 The officers, one with two years' service, 1888 01:54:20,910 --> 01:54:22,380 the other with four 1889 01:54:22,470 --> 01:54:24,380 and no previous misconduct charges, 1890 01:54:24,470 --> 01:54:26,260 were ordered held without bail. 1891 01:54:26,350 --> 01:54:28,340 They pleaded not guilty. Their attorney said 1892 01:54:28,430 --> 01:54:30,700 the arrests were a shame and a pity. 1893 01:54:30,830 --> 01:54:32,540 Police Commissioner, Ray Girardin, 1894 01:54:32,630 --> 01:54:34,540 refused to discuss the facts of the case, 1895 01:54:34,630 --> 01:54:36,260 except to say the two officers... 1896 01:54:36,990 --> 01:54:38,700 Who do you got mail for? 1897 01:54:38,790 --> 01:54:40,140 Larry Cleveland Reed? 1898 01:54:40,830 --> 01:54:42,420 Larry! 1899 01:54:50,510 --> 01:54:53,140 Larry, you got a letter. From the government. 1900 01:54:59,350 --> 01:55:01,100 Thank you. You're welcome. 1901 01:55:48,630 --> 01:55:50,980 I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 1902 01:55:51,070 --> 01:55:52,430 - Lie down. - Please, man! 1903 01:55:52,510 --> 01:55:54,620 I will kill you one by one 1904 01:55:54,710 --> 01:55:58,490 until you tell me exactly what is going on here. 1905 01:55:59,230 --> 01:56:02,300 Don't look at me. Turn around. 1906 01:56:02,390 --> 01:56:03,940 Start praying! 1907 01:56:04,030 --> 01:56:05,700 Get down! Get up! 1908 01:56:06,230 --> 01:56:07,820 Get the fuck up! Get up! 1909 01:56:08,910 --> 01:56:10,940 Bullshit! Stop fucking lying to me! 1910 01:56:11,030 --> 01:56:12,460 Carl ain't got no gun. 1911 01:56:12,550 --> 01:56:13,720 One of the guests is dead. 1912 01:56:13,750 --> 01:56:15,340 Please don't shoot. Please. 1913 01:56:15,430 --> 01:56:16,570 Where's the gun? 1914 01:56:16,670 --> 01:56:18,030 Please don't shoot me, man! 1915 01:56:19,230 --> 01:56:20,980 Officer, can I say something? 1916 01:56:21,070 --> 01:56:22,350 I think you have the wrong house. 1917 01:56:22,910 --> 01:56:24,940 In the Algiers Motel case, 1918 01:56:25,070 --> 01:56:26,820 both the prosecution and the defense 1919 01:56:26,910 --> 01:56:28,340 in their opening statements 1920 01:56:28,430 --> 01:56:31,500 reminded the all-white jury of the racial violence 1921 01:56:31,590 --> 01:56:33,500 that seared Detroit two summers ago. 1922 01:56:33,590 --> 01:56:36,020 Now, Mr. Reed, before the police 1923 01:56:36,110 --> 01:56:39,300 or military personnel started firing, 1924 01:56:39,390 --> 01:56:42,340 to your knowledge, had there been any sniper fire 1925 01:56:42,430 --> 01:56:45,740 from inside the Algiers Motel or annex? 1926 01:56:46,190 --> 01:56:47,580 No. 1927 01:56:47,910 --> 01:56:51,260 And did you see anyone in the motel that night 1928 01:56:51,350 --> 01:56:52,860 with a gun of any kind in their hand 1929 01:56:52,950 --> 01:56:55,940 outside of police officers or military personnel? 1930 01:56:58,550 --> 01:57:02,420 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 1931 01:57:04,390 --> 01:57:05,780 A toy gun. 1932 01:57:09,430 --> 01:57:11,700 Mr. Reed. 1933 01:57:12,310 --> 01:57:15,060 Isn't it a fact that your head 1934 01:57:15,150 --> 01:57:17,140 was against the wall for most of the evening? 1935 01:57:17,390 --> 01:57:18,820 No, sir, it is not. 1936 01:57:19,470 --> 01:57:22,060 My hands were against the wall for most of the evening. 1937 01:57:22,150 --> 01:57:23,370 That's a fact. 1938 01:57:23,470 --> 01:57:24,530 I asked about your head. 1939 01:57:26,270 --> 01:57:29,140 My head is attached to my neck. 1940 01:57:30,070 --> 01:57:33,500 It moves. This way, and that. 1941 01:57:36,150 --> 01:57:40,060 And yet, it cannot turn completely around 1942 01:57:40,150 --> 01:57:41,620 to see what's behind you? 1943 01:57:43,190 --> 01:57:44,540 Unless you have a special skill 1944 01:57:44,630 --> 01:57:46,140 this courtroom should know about? 1945 01:57:48,350 --> 01:57:51,820 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 1946 01:57:52,510 --> 01:57:54,180 Was that your testimony? 1947 01:57:55,030 --> 01:57:56,660 Well, it was pretty confusing. 1948 01:57:56,750 --> 01:57:58,000 Well, which is it? Which came first? 1949 01:57:58,030 --> 01:57:59,250 Did you see the flash? 1950 01:57:59,350 --> 01:58:01,300 When did you hear the body hit the floor? 1951 01:58:01,390 --> 01:58:02,450 I can't say for sure. 1952 01:58:02,550 --> 01:58:04,850 You said you were just outside the door. 1953 01:58:04,950 --> 01:58:07,700 You also said you might be confused, 1954 01:58:07,790 --> 01:58:09,380 that you don't know what point in time 1955 01:58:09,470 --> 01:58:10,470 these things happened. 1956 01:58:10,590 --> 01:58:12,700 So, are you confused? 1957 01:58:13,350 --> 01:58:14,840 I saw the flash, just through the door. 1958 01:58:14,870 --> 01:58:16,260 What I need to know is, 1959 01:58:16,350 --> 01:58:17,860 did you see Aubrey Pollard 1960 01:58:17,950 --> 01:58:19,780 make a threatening move toward my client? 1961 01:58:19,870 --> 01:58:23,380 Or are you perhaps confused on that point as well? 1962 01:58:30,990 --> 01:58:32,210 Yes, sir. 1963 01:58:32,830 --> 01:58:34,860 Being a military man, 1964 01:58:34,990 --> 01:58:36,620 you would be able to distinguish 1965 01:58:36,710 --> 01:58:38,580 between the uniforms of a National Guardsman 1966 01:58:38,670 --> 01:58:41,230 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 1967 01:58:41,470 --> 01:58:42,780 I suppose. 1968 01:58:42,870 --> 01:58:43,980 And so you say 1969 01:58:44,070 --> 01:58:46,200 that the man who took one of the victims into the room, 1970 01:58:46,230 --> 01:58:48,300 that he was a National Guardsman? 1971 01:58:48,390 --> 01:58:49,940 So I presume you know that because 1972 01:58:50,030 --> 01:58:52,300 he was wearing a uniform of the National Guard. 1973 01:58:52,390 --> 01:58:55,580 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 1974 01:58:56,390 --> 01:58:58,690 Did you see anybody else go back into that room? 1975 01:58:59,430 --> 01:59:00,700 No. 1976 01:59:01,230 --> 01:59:03,340 Would you have been able to see 1977 01:59:03,430 --> 01:59:05,580 if anybody else went back into that room? 1978 01:59:05,670 --> 01:59:08,940 At the time, wasn't your head turned back around 1979 01:59:09,030 --> 01:59:10,140 by the police officers 1980 01:59:10,230 --> 01:59:11,820 that were still standing there with you? 1981 01:59:14,350 --> 01:59:15,490 Yes. 1982 01:59:16,230 --> 01:59:17,580 And so in one of the lineups, 1983 01:59:17,670 --> 01:59:20,100 when you were asked to identify the officers who beat you, 1984 01:59:20,190 --> 01:59:21,580 who did you identify? 1985 01:59:21,670 --> 01:59:24,260 Do you see him here today in court? 1986 01:59:26,030 --> 01:59:27,060 Him. 1987 01:59:28,430 --> 01:59:29,700 And him. 1988 01:59:31,510 --> 01:59:33,940 You just identified two of the defendants. 1989 01:59:34,550 --> 01:59:36,380 Why would you identify only one of them 1990 01:59:36,510 --> 01:59:37,540 at the time of the lineup 1991 01:59:37,630 --> 01:59:39,660 if both of them took part in beating you? 1992 01:59:39,790 --> 01:59:41,620 Which recollection for the record 1993 01:59:41,750 --> 01:59:43,390 would you say is the correct recollection? 1994 01:59:43,430 --> 01:59:45,100 I just said I couldn't tell at first. 1995 01:59:45,190 --> 01:59:47,400 When I went down to the police station, I was very nervous. 1996 01:59:47,430 --> 01:59:49,780 And so now, you are calm? 1997 01:59:50,150 --> 01:59:52,710 And you will not be changing your story again then? 1998 01:59:53,310 --> 01:59:55,120 This is it? This is the one you want us to work with? 1999 01:59:55,150 --> 01:59:56,370 Objection. Asked and answered. 2000 01:59:56,470 --> 01:59:57,690 Overruled. 2001 01:59:57,790 --> 02:00:00,780 So you were led into a room, and then what happened? 2002 02:00:03,470 --> 02:00:05,770 He fired off a shot by my head and told me 2003 02:00:06,550 --> 02:00:08,820 to keep my mouth shut and lay still. 2004 02:00:09,150 --> 02:00:10,860 Or the next one for real. 2005 02:00:10,950 --> 02:00:12,300 And what did you do? 2006 02:00:14,310 --> 02:00:15,620 I lie still. 2007 02:00:15,990 --> 02:00:18,500 And were you mistreated in any way after that? 2008 02:00:19,470 --> 02:00:20,530 Mistreated? 2009 02:00:20,630 --> 02:00:22,660 Have you ever been arrested, sir? 2010 02:00:26,510 --> 02:00:27,700 Sure. 2011 02:00:27,790 --> 02:00:29,500 Ever spent a night in jail? 2012 02:00:31,590 --> 02:00:32,730 Yeah. 2013 02:00:32,830 --> 02:00:34,280 How many times have you been arrested? 2014 02:00:34,310 --> 02:00:37,100 I don't know. How many nights and days have you spent 2015 02:00:37,190 --> 02:00:38,680 in prison for crimes you've committed... 2016 02:00:38,710 --> 02:00:39,850 I don't know, a few. 2017 02:00:39,990 --> 02:00:41,040 ...or alleged to have committed? 2018 02:00:41,070 --> 02:00:42,340 Criminal acts. 2019 02:00:45,470 --> 02:00:47,100 I don't know. A few. 2020 02:00:48,790 --> 02:00:50,500 Are you certain? 2021 02:00:50,590 --> 02:00:52,940 Yeah, you don't forget a beating like that. 2022 02:00:53,030 --> 02:00:55,620 So you're certain that these three men 2023 02:00:55,710 --> 02:00:57,300 beat you and the others? 2024 02:00:59,430 --> 02:01:00,780 Yes, I'm certain. 2025 02:01:02,190 --> 02:01:04,060 Up until some army guy pulled me in a room 2026 02:01:04,150 --> 02:01:05,780 and told me to lie still. 2027 02:01:05,870 --> 02:01:07,840 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2028 02:01:07,870 --> 02:01:09,320 And this is what's being referred to 2029 02:01:09,350 --> 02:01:10,740 as the "death game"? 2030 02:01:11,630 --> 02:01:13,180 What did you see next? 2031 02:01:14,630 --> 02:01:16,900 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2032 02:01:16,990 --> 02:01:18,780 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2033 02:01:18,870 --> 02:01:20,660 And he shot. I heard that. 2034 02:01:26,230 --> 02:01:27,360 Your witness, council. 2035 02:01:27,390 --> 02:01:29,980 Now we've already talked to your cohort about, 2036 02:01:30,070 --> 02:01:32,260 friend, Lee, about his criminal past. 2037 02:01:32,350 --> 02:01:33,870 Have you ever had trouble with the law? 2038 02:01:35,350 --> 02:01:36,900 I'm not on trial here. 2039 02:01:37,310 --> 02:01:38,790 No need to introduce a new crime, sir. 2040 02:01:38,830 --> 02:01:40,180 Just the ones already known. 2041 02:01:42,190 --> 02:01:44,060 Or maybe you can start by telling us, 2042 02:01:44,150 --> 02:01:45,820 how did the night begin? 2043 02:01:45,910 --> 02:01:47,220 Party? A few drinks? 2044 02:01:47,350 --> 02:01:49,980 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2045 02:01:50,070 --> 02:01:51,580 Man, y'all see a black man in court 2046 02:01:51,670 --> 02:01:52,880 and assume I'm the one on trial. 2047 02:01:52,910 --> 02:01:55,180 Man, they killed my friends, man! 2048 02:01:55,270 --> 02:01:56,490 They beat us! 2049 02:01:56,590 --> 02:01:58,860 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2050 02:01:59,590 --> 02:02:02,260 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2051 02:02:07,870 --> 02:02:09,560 - Man, no, get off of me! - Take him out. 2052 02:02:09,590 --> 02:02:10,630 This is bullshit! 2053 02:02:10,710 --> 02:02:12,420 What? What you lookin' at? 2054 02:02:14,070 --> 02:02:15,460 This is bullshit! 2055 02:02:17,510 --> 02:02:19,180 I think what is clear here, Your Honor, 2056 02:02:19,270 --> 02:02:22,660 is that these men were under an intolerable situation. 2057 02:02:22,750 --> 02:02:25,460 They were under this duress, which we say was inherent, 2058 02:02:25,550 --> 02:02:27,380 and for that reason, had no other choice. 2059 02:02:27,470 --> 02:02:28,530 All right. 2060 02:02:28,630 --> 02:02:30,380 All they had to do was keep quiet. 2061 02:02:30,470 --> 02:02:32,500 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2062 02:02:32,790 --> 02:02:34,220 But they made a statement, 2063 02:02:34,310 --> 02:02:35,870 and that statement should be admissible. 2064 02:02:35,990 --> 02:02:38,370 Not if they were made under duress, Your Honor. 2065 02:02:38,470 --> 02:02:39,910 Not if the taking of those statements 2066 02:02:39,950 --> 02:02:41,780 violates constitutional rights. 2067 02:02:43,470 --> 02:02:46,300 These policemen were owed an obligation. 2068 02:02:47,230 --> 02:02:50,340 Advising them that they had a right to remain silent, 2069 02:02:50,430 --> 02:02:52,060 they had a right to counsel, 2070 02:02:52,150 --> 02:02:54,380 and that anything they said could be used against them 2071 02:02:54,470 --> 02:02:55,940 in a court of law. 2072 02:02:56,430 --> 02:02:57,900 I don't think these defendants, 2073 02:02:57,990 --> 02:02:59,900 because they're police officers, 2074 02:02:59,990 --> 02:03:02,550 have any right to expect anything more from us, 2075 02:03:03,150 --> 02:03:04,940 but they have a right under the Constitution 2076 02:03:05,030 --> 02:03:07,460 not to settle for anything less. 2077 02:03:07,550 --> 02:03:12,140 I therefore rule the statements inadmissible. 2078 02:03:12,670 --> 02:03:14,460 Wasn't that just a load of bullshit. 2079 02:03:14,550 --> 02:03:15,770 Whew. 2080 02:03:15,870 --> 02:03:17,300 Wow, man. 2081 02:03:17,990 --> 02:03:19,260 That was... 2082 02:03:19,350 --> 02:03:21,220 You know as well I do, 2083 02:03:21,350 --> 02:03:23,650 those kids shouldn't have been killed like that. 2084 02:03:24,870 --> 02:03:27,020 Yeah. It's a shame. 2085 02:03:30,150 --> 02:03:31,900 Should've complied with a lawful order 2086 02:03:31,990 --> 02:03:33,660 and relinquish their weapons. 2087 02:03:36,350 --> 02:03:37,940 But you're a solid guy though. 2088 02:03:39,030 --> 02:03:40,300 Really. 2089 02:04:35,230 --> 02:04:37,580 They know what they're supposed to do. 2090 02:04:48,870 --> 02:04:50,980 Jury entering. All rise. 2091 02:04:58,630 --> 02:05:00,220 All rise. 2092 02:05:16,110 --> 02:05:19,140 Has the jury reached a verdict in this matter, 2093 02:05:19,270 --> 02:05:20,780 with regard to the charges of murder 2094 02:05:20,910 --> 02:05:22,660 in the first degree and assault? 2095 02:05:23,110 --> 02:05:24,740 We have, Your Honor. 2096 02:05:25,470 --> 02:05:27,100 On the assault, 2097 02:05:27,830 --> 02:05:29,100 not guilty. 2098 02:05:34,670 --> 02:05:37,130 As to the murder charges, 2099 02:05:41,150 --> 02:05:42,940 not guilty. 2100 02:05:50,550 --> 02:05:53,740 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2101 02:05:53,830 --> 02:05:54,940 to the state of Michigan. 2102 02:05:55,030 --> 02:05:57,070 Excuse me, would you like to comment? 2103 02:05:57,150 --> 02:05:59,420 This wouldn't have happened if they had found black girls 2104 02:05:59,510 --> 02:06:01,140 in a hotel with white men. 2105 02:06:01,270 --> 02:06:03,260 No, sir. No way would they do this 2106 02:06:03,350 --> 02:06:04,660 to white men. That's the truth! 2107 02:06:04,870 --> 02:06:06,000 And I don't care who knows it! 2108 02:06:06,030 --> 02:06:09,260 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2109 02:06:09,350 --> 02:06:10,620 How do you think he feels? 2110 02:06:10,710 --> 02:06:12,620 How would you feel? How would you feel? 2111 02:06:13,190 --> 02:06:15,020 It's a terrible pain. 2112 02:06:15,710 --> 02:06:17,480 - A pain that never goes away. - Come on. 2113 02:06:17,510 --> 02:06:18,620 Thanks, man. 2114 02:06:18,710 --> 02:06:20,160 Listen, sir, will you conduct yourself 2115 02:06:20,190 --> 02:06:21,410 with a little bit of empathy? 2116 02:06:21,510 --> 02:06:22,820 We are here today to witness 2117 02:06:22,910 --> 02:06:24,440 the justice system at work and we demand 2118 02:06:24,470 --> 02:06:27,740 that police criminality be treated the exact same way 2119 02:06:27,870 --> 02:06:29,460 as any other form of criminality. 2120 02:06:29,590 --> 02:06:30,840 Some people would say it's wrong 2121 02:06:30,870 --> 02:06:32,320 to judge the police for doing their jobs. 2122 02:06:32,350 --> 02:06:33,570 Nice try. 2123 02:06:33,670 --> 02:06:35,280 - You have my statement. - What a shame. 2124 02:06:35,310 --> 02:06:37,260 Police criminality needs to be treated 2125 02:06:37,390 --> 02:06:40,380 the same as any other form of criminality. 2126 02:06:57,070 --> 02:07:01,660 Some people are made of plastic 2127 02:07:02,350 --> 02:07:07,420 You know some people are made of wood 2128 02:07:09,070 --> 02:07:13,380 Some people have hearts of stone 2129 02:07:16,390 --> 02:07:18,900 Some people are up to no good Some people 2130 02:07:21,070 --> 02:07:22,070 But baby 2131 02:07:23,750 --> 02:07:25,260 I'm for real 2132 02:07:27,310 --> 02:07:30,930 I'm as real as real can get 2133 02:07:32,910 --> 02:07:37,740 And if what you're looking for is real lovin ' 2134 02:07:38,790 --> 02:07:40,460 Then what you see 2135 02:07:41,270 --> 02:07:42,940 Is what you get 2136 02:07:44,950 --> 02:07:46,900 We have a contract, Larry. 2137 02:07:48,830 --> 02:07:50,660 We gotta snatch this, brother. 2138 02:07:53,310 --> 02:07:54,780 Not like this. 2139 02:07:54,910 --> 02:07:57,780 Look, Motown is a black-only company. 2140 02:07:57,870 --> 02:07:59,660 Oh, but you know what I mean. 2141 02:07:59,950 --> 02:08:01,940 Who listens to this music? 2142 02:08:05,230 --> 02:08:07,100 This ain't easy for me, man. 2143 02:08:13,950 --> 02:08:16,100 We all a long way from easy. 2144 02:08:19,470 --> 02:08:21,180 Well, then you do what you need. 2145 02:08:22,790 --> 02:08:23,980 I'm gonna lay low. 2146 02:08:25,470 --> 02:08:26,860 Come on, man. 2147 02:10:39,430 --> 02:10:41,860 Excuse me, brother. Yes, son. 2148 02:10:41,950 --> 02:10:44,330 I submitted an application for the church choir director 2149 02:10:44,470 --> 02:10:46,660 and I never heard anything back. 2150 02:10:46,750 --> 02:10:49,100 Oh, um, speak to the choirmaster. 2151 02:10:49,950 --> 02:10:51,140 Okay, thank you. 2152 02:10:54,950 --> 02:10:56,380 Excuse me. 2153 02:10:56,470 --> 02:10:58,560 I submitted an application for the church choir director 2154 02:10:58,590 --> 02:11:00,540 and I never heard anything back. 2155 02:11:00,630 --> 02:11:01,820 Larry Cleveland Reed. 2156 02:11:02,270 --> 02:11:03,660 Larry. Uh... 2157 02:11:03,750 --> 02:11:05,940 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2158 02:11:06,030 --> 02:11:07,170 Yes, sir. 2159 02:11:07,270 --> 02:11:08,740 You're a little bit overqualified. 2160 02:11:08,830 --> 02:11:11,740 We're just a neighborhood church. 2161 02:11:11,870 --> 02:11:14,430 Well, yeah, I am overqualified. So? 2162 02:11:14,510 --> 02:11:16,620 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2163 02:11:16,750 --> 02:11:18,780 I'm sure they'd be happy to have you. 2164 02:11:18,870 --> 02:11:21,140 And I guarantee you, the pay will be much better. 2165 02:11:21,230 --> 02:11:24,540 There's police at those clubs downtown. 2166 02:11:25,870 --> 02:11:27,540 And it's dangerous. 2167 02:11:30,150 --> 02:11:32,980 Sir, can you please help me? I need a job. 2168 02:11:34,470 --> 02:11:37,140 Do you sing any liturgical music? 2169 02:11:38,630 --> 02:11:40,660 Yeah, I know something. 2170 02:11:46,350 --> 02:11:47,980 Let me see if I... 2171 02:11:48,670 --> 02:11:50,900 Okay. 2172 02:11:52,830 --> 02:11:54,220 Master 2173 02:11:56,030 --> 02:12:00,660 The tempest is raging 2174 02:12:03,830 --> 02:12:07,020 Oh the billows 2175 02:12:08,190 --> 02:12:13,780 Are tossing high 2176 02:12:18,470 --> 02:12:20,020 The sky 2177 02:12:21,670 --> 02:12:26,660 Is overshadowed with blackness 2178 02:12:29,870 --> 02:12:35,220 No shelter or help 2179 02:12:36,910 --> 02:12:39,500 Is nigh 2180 02:12:44,190 --> 02:12:48,180 Carest thou not 2181 02:12:49,590 --> 02:12:53,290 That we perish? 2182 02:12:55,950 --> 02:13:02,900 How can thou lie asleep 2183 02:13:09,110 --> 02:13:11,670 When each moment 2184 02:13:12,390 --> 02:13:17,900 So madly is threatening 2185 02:13:21,350 --> 02:13:23,700 Oh a grave A grave 2186 02:13:23,790 --> 02:13:27,300 A grave A grave 2187 02:13:27,390 --> 02:13:31,340 In the angry deep 2188 02:13:31,470 --> 02:13:34,980 Get up, Jesus Because 150268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.