Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,730 --> 00:00:33,730
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:33,830 --> 00:00:35,300
All aboard!
3
00:02:03,630 --> 00:02:05,380
All right, let's go.
4
00:02:10,830 --> 00:02:13,340
That's my main man Pierce
coming back from the war!
5
00:02:13,430 --> 00:02:14,490
Thank you! Thank you, man.
6
00:02:22,910 --> 00:02:24,660
Hey, what's happening, Jack?
7
00:02:39,990 --> 00:02:41,300
Private party.
8
00:02:42,670 --> 00:02:44,260
Pick another card.
9
00:02:48,350 --> 00:02:49,700
There you go!
10
00:02:51,230 --> 00:02:53,100
Oh, I see what you're saying.
11
00:02:54,110 --> 00:02:55,700
There we go!
12
00:02:58,470 --> 00:03:00,300
Damn it! Give me that shit.
13
00:03:01,710 --> 00:03:03,260
Party's over!
14
00:03:03,470 --> 00:03:04,900
Here we go. Move on out.
15
00:03:04,990 --> 00:03:07,500
Move on out.
Step out! Step out!
16
00:03:07,750 --> 00:03:09,780
Everybody out! Out!
17
00:03:10,270 --> 00:03:11,270
Let's go!
18
00:03:11,350 --> 00:03:13,580
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!
19
00:03:13,670 --> 00:03:16,070
I don't care what you
do during the week. Get out!
20
00:03:17,830 --> 00:03:20,130
Party's over!
Let's get it moving!
21
00:03:20,230 --> 00:03:21,740
You know how this works!
22
00:03:21,830 --> 00:03:22,830
Says who?
23
00:03:24,670 --> 00:03:25,700
I'm sorry?
24
00:03:25,790 --> 00:03:27,380
Man, take a hike!
25
00:03:27,470 --> 00:03:29,580
Come in here
smelling like pig juice!
26
00:03:33,830 --> 00:03:36,130
Excuse me, miss.
Thank you so much.
27
00:03:36,350 --> 00:03:37,480
What'd you say?
28
00:03:37,510 --> 00:03:39,140
I ain't said anybody
talking... Hey, man!
29
00:03:42,070 --> 00:03:44,900
Come on, man! Let me go, man!
Let me go!
30
00:03:48,270 --> 00:03:49,940
Hold on a second.
31
00:03:51,030 --> 00:03:54,100
Get the fuck out!
Get out! Get out!
32
00:03:54,830 --> 00:03:56,460
How many times
you want me to say it?
33
00:03:56,550 --> 00:03:57,940
You're moving slow!
34
00:03:59,430 --> 00:04:00,860
Come on, man!
35
00:04:01,030 --> 00:04:02,660
Motherfuckers, man!
36
00:04:03,510 --> 00:04:05,420
Look, Frank, man.
The owner split.
37
00:04:05,510 --> 00:04:06,940
Man, I'm sorry,
but you got a room
38
00:04:07,030 --> 00:04:08,740
full of open warrants
in there. All right?
39
00:04:08,870 --> 00:04:12,020
Just make sure you search
the women, you lazy bastard.
40
00:04:13,190 --> 00:04:14,940
All right. Watch your eyes.
41
00:04:15,030 --> 00:04:16,030
Oh, shit!
42
00:04:18,390 --> 00:04:20,300
You know
that's not right, brother!
43
00:04:22,310 --> 00:04:23,450
No, no, no!
44
00:04:27,470 --> 00:04:28,940
We gotta go
through the front.
45
00:04:29,030 --> 00:04:31,490
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?
46
00:04:31,590 --> 00:04:33,460
We have no fucking option.
47
00:04:33,550 --> 00:04:34,980
Go tell them. Run.
All right.
48
00:04:36,990 --> 00:04:39,060
You dirty pig!
Get the fuck out of here.
49
00:04:41,030 --> 00:04:42,170
Anybody else?
50
00:04:42,350 --> 00:04:44,780
Why're we not moving?
You wanna go next?
51
00:04:44,870 --> 00:04:46,220
Out, out, out!
52
00:04:46,310 --> 00:04:47,960
All right,
party's over, folks. Let's go!
53
00:04:47,990 --> 00:04:49,460
You heard him.
Time to move out!
54
00:04:49,550 --> 00:04:51,300
Put your drinks down
and step out the door.
55
00:04:51,390 --> 00:04:53,800
I do not understand,
I thought I was very clear!
56
00:04:53,830 --> 00:04:55,220
Let's go! Come on!
57
00:04:55,310 --> 00:04:56,620
Out of here! Let's go!
Come on!
58
00:04:56,710 --> 00:04:57,720
Congratulations.
59
00:04:57,750 --> 00:04:59,980
Get the fuck out! How many times
I gotta say "Move out"?
60
00:05:00,070 --> 00:05:01,460
Let's go!
61
00:05:01,550 --> 00:05:03,820
I know your black asses
is faster than that.
62
00:05:03,910 --> 00:05:04,970
Go!
63
00:05:05,150 --> 00:05:07,260
Let's move! Come on!
Move! Let's go!
64
00:05:08,190 --> 00:05:10,020
On your feet!
Move it! Let's go!
65
00:05:12,510 --> 00:05:14,220
We're taking them out front.
66
00:05:14,390 --> 00:05:15,740
Out the front door!
Let's go! Now!
67
00:05:15,830 --> 00:05:16,870
Taking them out the front.
68
00:05:17,070 --> 00:05:18,420
Shit!
69
00:05:18,950 --> 00:05:19,950
Out the front!
70
00:05:21,910 --> 00:05:23,860
Guys, sir, both sides.
71
00:05:23,950 --> 00:05:26,380
Up against
the wall. Against the wall.
72
00:05:26,550 --> 00:05:27,940
Let's move it. Come on.
73
00:05:28,430 --> 00:05:29,430
Let's go!
74
00:05:32,790 --> 00:05:34,940
Here we go. Squad's here.
75
00:05:35,910 --> 00:05:38,180
If they're not resisting,
don't push them.
76
00:05:41,630 --> 00:05:42,940
Put it right there.
77
00:05:45,310 --> 00:05:46,950
Right here against the wall.
78
00:05:47,310 --> 00:05:48,580
Welcome home!
79
00:05:49,590 --> 00:05:50,700
Thank you, sir.
80
00:05:50,790 --> 00:05:52,580
Get out the way.
Get out the way!
81
00:05:52,870 --> 00:05:54,540
Hands where we can see them.
82
00:05:54,630 --> 00:05:56,220
We had to use the front door.
83
00:05:56,390 --> 00:05:58,620
Shit!
Make it a public display.
84
00:05:59,150 --> 00:06:00,620
I almost feel bad for them.
85
00:06:01,150 --> 00:06:02,980
We gotta get out of here.
Quickly.
86
00:06:03,310 --> 00:06:05,610
Let's go! Get them in!
87
00:06:05,830 --> 00:06:08,070
All right! Start
loading them up! Let's go!
88
00:06:09,830 --> 00:06:10,970
Okay, let's go!
89
00:06:12,990 --> 00:06:14,380
Look at this shit!
90
00:06:15,430 --> 00:06:17,580
Let's hurry!
Get it out of here!
91
00:06:17,910 --> 00:06:19,130
Get it out! Let's go!
92
00:06:23,150 --> 00:06:24,940
Make sure we get
those guys at the back.
93
00:06:25,110 --> 00:06:26,780
What are you doing down here
all the time?
94
00:06:31,990 --> 00:06:33,480
We gotta get this moving!
95
00:06:33,510 --> 00:06:34,570
Stop messing with us.
96
00:06:34,670 --> 00:06:35,890
These people
didn't do a thing.
97
00:06:35,990 --> 00:06:37,260
Where's the other one?
98
00:06:37,350 --> 00:06:39,100
It should be here any minute.
99
00:06:39,190 --> 00:06:40,330
What did they do?
100
00:06:40,470 --> 00:06:42,180
Please calm down!
Everything's fine.
101
00:06:44,590 --> 00:06:45,860
Finally!
102
00:06:50,950 --> 00:06:51,950
Over here.
103
00:06:52,110 --> 00:06:54,490
This is our neighborhood
and here y'all come.
104
00:06:54,710 --> 00:06:55,850
That's not necessary.
105
00:06:56,030 --> 00:06:57,170
Open the door! Get them in!
106
00:07:04,470 --> 00:07:05,860
Arrests for
a private gathering?
107
00:07:05,990 --> 00:07:07,380
That's police overreach!
108
00:07:07,550 --> 00:07:09,620
You got no liquor license
on this place.
109
00:07:09,710 --> 00:07:11,260
Get the fuck out of my face.
110
00:07:13,350 --> 00:07:15,700
Let's just keep it calm.
Are you fucking kidding me?
111
00:07:18,470 --> 00:07:21,660
Come on! Get in
the damn van! Step in there!
112
00:07:25,510 --> 00:07:26,540
Move, let's go!
113
00:07:27,030 --> 00:07:28,900
Let's get them moving,
gentlemen!
114
00:07:29,070 --> 00:07:31,980
Let's go!
Get them in the wagon!
115
00:07:33,190 --> 00:07:36,060
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!
116
00:07:36,310 --> 00:07:37,740
Oh, the night's not over!
117
00:07:40,230 --> 00:07:41,700
Go home!
Go home!
118
00:07:41,870 --> 00:07:43,010
Go home!
119
00:07:43,190 --> 00:07:44,410
You go home!
120
00:07:49,590 --> 00:07:51,510
- Get them in.
- Last one.
121
00:07:52,710 --> 00:07:53,900
Get them in!
122
00:07:54,070 --> 00:07:55,540
You punk-ass
motherfuckers!
123
00:07:59,750 --> 00:08:00,880
Let's go, get in!
124
00:08:00,910 --> 00:08:02,260
Don't touch me!
125
00:08:02,830 --> 00:08:04,260
Let's go! In!
126
00:08:04,430 --> 00:08:05,740
I'm moving!
127
00:08:05,950 --> 00:08:07,580
Get in! Let's go!
128
00:08:12,230 --> 00:08:13,780
Get in the car! Let's go!
129
00:08:41,310 --> 00:08:42,860
Check this, motherfuckers!
130
00:09:04,230 --> 00:09:06,140
Bub, can't even
ride that bike!
131
00:09:06,390 --> 00:09:08,670
You know good and well you don't
know how to ride no bike.
132
00:09:10,790 --> 00:09:12,460
Do it, man! Throw it!
133
00:09:12,630 --> 00:09:13,820
Catch this!
134
00:09:15,910 --> 00:09:17,980
Yeah! That's what
I'm talking about!
135
00:09:18,510 --> 00:09:20,300
It's show time now!
136
00:09:29,030 --> 00:09:31,320
Destroyers
striking from as far as three miles
137
00:09:31,350 --> 00:09:33,780
away from this
west side ghetto,
138
00:09:33,870 --> 00:09:36,170
where it all began
early this morning
139
00:09:36,270 --> 00:09:38,540
with a police raid on an
after-hours drinking parlor.
140
00:09:38,950 --> 00:09:41,180
There have been
some reports of gunfire.
141
00:09:41,270 --> 00:09:43,620
Police are under orders
not to fire.
142
00:09:43,710 --> 00:09:46,620
More than 200 looters
have been arrested so far.
143
00:09:46,710 --> 00:09:48,940
Police officials say they
do not have enough men
144
00:09:49,030 --> 00:09:50,460
to worry much
about the looters.
145
00:09:50,550 --> 00:09:52,700
They are there
to protect the firemen.
146
00:09:54,510 --> 00:09:56,380
But that is
why you elected me.
147
00:09:57,990 --> 00:09:59,210
To bring about change.
148
00:10:00,350 --> 00:10:02,980
But during this time,
149
00:10:03,190 --> 00:10:06,300
it's important that
we all settle down.
150
00:10:07,990 --> 00:10:10,060
- Settle yourself!
- I know you're angry.
151
00:10:10,150 --> 00:10:11,620
I'm angry, too.
152
00:10:11,710 --> 00:10:14,820
This city has problems,
especially with the policemen.
153
00:10:14,910 --> 00:10:15,970
We have problems.
154
00:10:17,630 --> 00:10:19,060
However,
155
00:10:19,630 --> 00:10:21,540
change doesn't
happen overnight.
156
00:10:21,750 --> 00:10:24,130
But change is coming.
157
00:10:25,310 --> 00:10:26,370
Let's work together!
158
00:10:26,470 --> 00:10:28,900
Nah! Bring Stokely Carmichael
down here!
159
00:10:29,070 --> 00:10:30,820
We don't wanna hear
from your ass!
160
00:10:30,990 --> 00:10:34,060
Look here.
This is what I need you to do!
161
00:10:34,230 --> 00:10:37,540
I need you to not mess up
your own neighborhood.
162
00:10:37,710 --> 00:10:39,260
This is your home!
163
00:10:39,430 --> 00:10:40,570
Yeah, burn it down!
164
00:10:40,750 --> 00:10:42,740
Burning it down
is not the answer!
165
00:10:44,510 --> 00:10:46,700
Burn it down! Burn it down!
166
00:10:49,830 --> 00:10:51,340
Settle down! Settle down!
167
00:10:58,230 --> 00:11:00,530
Hoses up! Hoses up!
168
00:11:00,750 --> 00:11:02,740
Get that engine
in a little closer!
169
00:11:03,390 --> 00:11:05,060
Engine four, let's relay!
170
00:11:05,230 --> 00:11:07,530
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.
171
00:11:08,950 --> 00:11:11,740
We gonna let
this motherfucker burn!
172
00:11:17,350 --> 00:11:18,380
What the fuck!
173
00:11:18,470 --> 00:11:20,030
Let's move back! Come on!
174
00:11:20,230 --> 00:11:21,700
Get out of here!
175
00:11:32,750 --> 00:11:34,600
At the
request of Mayor Cavanaugh,
176
00:11:34,630 --> 00:11:35,690
we've made state police
177
00:11:35,790 --> 00:11:37,220
and National
Guardsmen available
178
00:11:37,310 --> 00:11:40,620
to assist in dealing
with what is a case
179
00:11:40,750 --> 00:11:42,900
of lawlessness and hoodlumism
180
00:11:43,070 --> 00:11:45,370
and to protect
the persons and property
181
00:11:45,470 --> 00:11:47,820
of people
in the areas involved.
182
00:11:48,470 --> 00:11:50,380
Here in Detroit, a city of war
183
00:11:50,510 --> 00:11:52,060
where snipers
hide on rooftops,
184
00:11:52,150 --> 00:11:53,500
the violence continues.
185
00:11:53,590 --> 00:11:54,590
US Army paratroopers,
186
00:11:54,670 --> 00:11:56,740
National Guardsmen,
state and local police
187
00:11:56,830 --> 00:11:59,740
are continuing the fight
against a handful of snipers.
188
00:11:59,830 --> 00:12:04,420
On the city's west side, a 150-block
area is off-limits to everybody.
189
00:12:04,510 --> 00:12:08,260
This is no man's land, an area
of destruction and devastation.
190
00:12:08,350 --> 00:12:10,260
ABC newsman Tom Mclntyre says
191
00:12:10,350 --> 00:12:12,580
it's hard to believe that this
could happen in America.
192
00:12:12,670 --> 00:12:15,820
But here it is, in Detroit,
the nation's fifth largest city.
193
00:12:15,950 --> 00:12:18,580
I am declaring
a public state of emergency.
194
00:12:18,670 --> 00:12:22,780
And I am also indicating
that I will promulgate
195
00:12:22,870 --> 00:12:26,300
such rules,
orders and regulations
196
00:12:26,430 --> 00:12:29,500
as I deem necessary
to protect life and property.
197
00:12:33,950 --> 00:12:35,620
Second unit,
left lane!
198
00:12:35,790 --> 00:12:36,820
18-40!
199
00:12:39,990 --> 00:12:42,660
Rally point! Rally point A!
200
00:12:45,230 --> 00:12:47,300
Sniper in the window!
201
00:12:50,190 --> 00:12:51,660
Third floor window!
202
00:12:51,750 --> 00:12:53,580
Move to cover!
Move to cover now!
203
00:12:53,670 --> 00:12:55,860
Stand by! Hold your fire!
204
00:13:05,990 --> 00:13:08,220
Don't move!
All right, he's clear.
205
00:13:29,430 --> 00:13:30,740
Move back!
206
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
Hey!
207
00:13:42,430 --> 00:13:44,180
Oh, I almost hit that one.
208
00:13:55,230 --> 00:13:57,530
There is no American right
209
00:13:57,630 --> 00:13:59,180
to loot stores
210
00:13:59,630 --> 00:14:01,140
or to burn buildings,
211
00:14:01,230 --> 00:14:03,420
or to fire rifles
from the rooftops.
212
00:14:04,310 --> 00:14:05,620
That is crime.
213
00:14:06,350 --> 00:14:08,980
And crime must be
dealt with forcefully
214
00:14:09,710 --> 00:14:12,220
and swiftly,
and certainly under law.
215
00:14:12,310 --> 00:14:13,720
...LBJ tell you
216
00:14:13,750 --> 00:14:15,700
that, "Violence never
accomplishes anything,
217
00:14:15,790 --> 00:14:17,240
"my fellow Americans."
218
00:14:17,270 --> 00:14:19,700
Don't you see,
the real problem with violence
219
00:14:19,790 --> 00:14:22,380
is that we have
never been violent.
220
00:14:22,470 --> 00:14:23,900
We have been too nonviolent!
221
00:14:41,630 --> 00:14:43,420
Excuse me!
222
00:14:44,590 --> 00:14:46,580
Go back
the way you came!
223
00:14:46,750 --> 00:14:48,320
I need to go down this road
to get to work.
224
00:14:48,350 --> 00:14:49,900
What did I say? Back!
225
00:14:49,990 --> 00:14:52,340
I need to go down this road
to get to work, Ford Assembly.
226
00:14:52,510 --> 00:14:53,940
Hold on! Where you going?
227
00:14:54,150 --> 00:14:55,780
Hey! Let him go!
228
00:14:57,310 --> 00:14:59,020
You cannot go this...
229
00:15:01,990 --> 00:15:03,990
Take cover!
We might have a sniper on...
230
00:15:05,430 --> 00:15:07,300
Boy, would you look at this.
231
00:15:07,830 --> 00:15:09,340
So sad.
232
00:15:10,110 --> 00:15:12,490
It's preventable, you know.
That's the worst part.
233
00:15:13,790 --> 00:15:15,470
Look at this.
This looks like fucking 'Nam.
234
00:15:15,510 --> 00:15:16,860
You believe this is the USA?
235
00:15:16,950 --> 00:15:18,340
And we're to blame.
236
00:15:20,950 --> 00:15:23,330
By standing by,
the trouble started. Now this.
237
00:15:27,710 --> 00:15:29,540
What can you do with this?
238
00:15:30,550 --> 00:15:31,610
They're crazy.
239
00:15:31,790 --> 00:15:35,020
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.
240
00:15:35,230 --> 00:15:37,140
This is gonna
be worse than '43.
241
00:15:43,910 --> 00:15:46,470
No, we need to stop
failing these people.
242
00:15:46,550 --> 00:15:48,040
They're looking to us, and
we keep letting them down
243
00:15:48,070 --> 00:15:49,180
left, right, and center.
244
00:15:54,830 --> 00:15:56,460
Take this motherfucker
right here. Halt!
245
00:15:57,070 --> 00:15:58,380
Halt!
246
00:15:58,670 --> 00:15:59,700
Halt!
247
00:16:02,910 --> 00:16:04,220
Get back!
248
00:16:05,750 --> 00:16:07,040
- Stay off the street!
- Halt!
249
00:16:07,070 --> 00:16:08,070
Back up!
250
00:16:08,750 --> 00:16:09,750
Hey!
251
00:16:11,430 --> 00:16:12,570
Come here!
252
00:16:13,830 --> 00:16:14,860
Get back off the street!
253
00:16:25,230 --> 00:16:26,580
Hey, Phil! Come on!
254
00:16:26,750 --> 00:16:28,940
Hey, Phil!
Forget him! Come on!
255
00:16:31,030 --> 00:16:32,170
Fuck!
256
00:16:33,910 --> 00:16:36,180
You're not supposed to
shoot the looters anyway.
257
00:16:36,590 --> 00:16:38,100
Yeah.
258
00:16:39,270 --> 00:16:41,570
How the hell
are we supposed to stop them?
259
00:16:44,630 --> 00:16:46,780
What a fucking specimen, huh?
260
00:17:06,390 --> 00:17:07,610
Confound it!
261
00:17:07,790 --> 00:17:10,380
What... What are you doing
under there?
262
00:17:10,550 --> 00:17:13,110
I just live down the street.
263
00:17:13,590 --> 00:17:16,050
If you can go
get my wife Roberta?
264
00:17:16,150 --> 00:17:18,180
You want me to
call the ambulance?
265
00:17:18,270 --> 00:17:19,740
No, no police!
266
00:17:19,910 --> 00:17:21,580
Just, please, Roberta.
267
00:17:21,750 --> 00:17:22,810
Goodness!
268
00:17:24,150 --> 00:17:25,500
Get me Roberta.
269
00:17:28,630 --> 00:17:30,820
1,100 National Guardsmen
270
00:17:30,910 --> 00:17:32,420
have been rushed
into as many areas
271
00:17:32,510 --> 00:17:34,890
as they can cover,
protecting police.
272
00:17:34,990 --> 00:17:37,500
Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods
273
00:17:37,630 --> 00:17:39,700
with a gay sort of leisure.
274
00:17:39,790 --> 00:17:42,090
Many negro shop owners
put up signs
275
00:17:42,190 --> 00:17:44,570
reading "Soul Brother"
to avoid damage.
276
00:17:44,670 --> 00:17:46,500
But the fire bombers
and looters
277
00:17:46,590 --> 00:17:47,700
are indiscriminate.
278
00:17:47,790 --> 00:17:48,880
Just cuff him to the chair.
279
00:17:48,910 --> 00:17:50,000
I'll get to him
when I get a second.
280
00:17:50,030 --> 00:17:51,640
Write your address
and your date of birth.
281
00:17:51,670 --> 00:17:52,860
Talk to him!
282
00:17:52,950 --> 00:17:54,150
Where am I supposed
to put him?
283
00:17:54,190 --> 00:17:55,940
I don't care. Take him
to your house!
284
00:17:56,030 --> 00:17:57,320
Let's move
these negroes out of here!
285
00:17:57,350 --> 00:17:58,490
There's no room!
286
00:18:00,630 --> 00:18:01,690
Sergeant!
287
00:18:02,710 --> 00:18:04,620
Homicide detectives
wanna have a word with you.
288
00:18:04,710 --> 00:18:05,760
Quit pushing! You got room
289
00:18:05,790 --> 00:18:07,100
for two more
in holding or not?
290
00:18:09,350 --> 00:18:10,980
Step back from
the goddamn counter!
291
00:18:11,150 --> 00:18:13,710
Come on, move!
Behind the door!
292
00:18:14,790 --> 00:18:16,700
Hey! Whose prisoner is this?
293
00:18:19,030 --> 00:18:20,660
Don't talk to me!
294
00:18:22,390 --> 00:18:23,700
For God's sake.
295
00:18:24,390 --> 00:18:25,990
Sit the fuck down
and shut up!
296
00:18:26,310 --> 00:18:28,870
Krauss, in here. I need you.
297
00:18:29,350 --> 00:18:30,540
Go, come on.
298
00:18:30,710 --> 00:18:32,060
Guys, come on. Out.
299
00:18:35,710 --> 00:18:37,100
I got a young black,
300
00:18:37,190 --> 00:18:39,750
shotgunned in the vicinity
of Virginia Park.
301
00:18:40,350 --> 00:18:43,380
Did I hear earlier
you shot a black guy?
302
00:18:43,550 --> 00:18:45,580
I missed, called it in.
303
00:18:46,230 --> 00:18:47,740
You missed?
304
00:18:48,830 --> 00:18:50,820
I might've clipped him.
He was real fast.
305
00:18:52,230 --> 00:18:54,690
Sit down, patrolman. Sit down.
306
00:18:59,550 --> 00:19:01,180
What's the hold up?
307
00:19:04,750 --> 00:19:06,280
Schools, city offices
308
00:19:06,310 --> 00:19:08,380
and many stores remain
closed today in Detroit,
309
00:19:08,470 --> 00:19:11,140
and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.
310
00:19:27,710 --> 00:19:28,740
Hey, Ma.
311
00:19:28,830 --> 00:19:29,860
Hey.
312
00:19:31,790 --> 00:19:33,100
I got it.
313
00:19:33,830 --> 00:19:34,940
Hello.
314
00:19:36,430 --> 00:19:37,780
No, I'm off.
315
00:19:38,550 --> 00:19:40,140
I worked a double.
316
00:19:42,310 --> 00:19:44,180
Okay. All right.
317
00:19:46,470 --> 00:19:47,690
What? Back to work?
318
00:19:47,790 --> 00:19:49,540
Yeah, Mr. LeFrank called.
319
00:19:49,710 --> 00:19:51,260
I thought Vinny
was your boss.
320
00:19:51,350 --> 00:19:53,380
I got two jobs,
two bosses, Ma.
321
00:19:53,470 --> 00:19:55,700
Security company needs me
for the looting.
322
00:19:55,910 --> 00:19:58,140
Looting?
Yeah, watch the news.
323
00:20:06,830 --> 00:20:09,900
Nowhere to run to, baby
324
00:20:10,590 --> 00:20:12,500
Nowhere to hide
325
00:20:13,830 --> 00:20:17,420
Got nowhere
to run to, baby
326
00:20:18,070 --> 00:20:19,540
Nowhere to hide
327
00:20:21,390 --> 00:20:24,420
It's not love
I'm running from
328
00:20:25,030 --> 00:20:28,180
It's the heartbreak
I know will come
329
00:20:28,350 --> 00:20:29,700
What do you say there, Fred?
Hey.
330
00:20:29,870 --> 00:20:30,900
Yo, you're late.
331
00:20:31,030 --> 00:20:32,640
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.
332
00:20:32,670 --> 00:20:34,580
I don't give a damn
about Ford Motor Company.
333
00:20:34,670 --> 00:20:36,240
Bumper cars and sheet metal
motherfucker?
334
00:20:36,270 --> 00:20:37,470
You about to be
with the stars!
335
00:20:37,510 --> 00:20:39,700
But I need to
buy bread, negro.
336
00:20:42,670 --> 00:20:45,180
Listen, it's gonna be good.
337
00:20:46,910 --> 00:20:47,940
You sure?
338
00:20:48,030 --> 00:20:49,030
Yeah.
339
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
All right?
340
00:20:52,030 --> 00:20:53,700
Thanks, man.
Yeah.
341
00:20:53,870 --> 00:20:55,860
I need you here, man.
I'm here!
342
00:20:56,030 --> 00:20:58,180
What you need?
Water or something?
343
00:20:58,390 --> 00:20:59,940
I know
you're no good for me
344
00:21:01,870 --> 00:21:03,940
But you've
become a part of me
345
00:21:04,110 --> 00:21:05,250
Is that A&R man out there?
346
00:21:05,430 --> 00:21:09,420
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.
347
00:21:12,950 --> 00:21:15,620
When it's so deep
So deep
348
00:21:16,750 --> 00:21:18,540
Deep inside of me
349
00:21:18,710 --> 00:21:19,750
All right, folks, come on.
350
00:21:19,910 --> 00:21:20,920
Let's get this together.
You ready?
351
00:21:20,950 --> 00:21:22,060
Get these steps together.
352
00:21:22,150 --> 00:21:23,560
Hold on. Let me get
that note one more time.
353
00:21:23,590 --> 00:21:24,980
If you haven't got
354
00:21:25,150 --> 00:21:27,900
Love
355
00:21:29,070 --> 00:21:31,900
Love
356
00:21:33,070 --> 00:21:36,140
A traveling man
once told me
357
00:21:36,310 --> 00:21:38,220
That he didn't ever care
358
00:21:38,310 --> 00:21:39,820
Watch your spacing.
359
00:21:40,230 --> 00:21:43,740
That any time
he wants to go
360
00:21:44,430 --> 00:21:46,940
That he go anywhere
361
00:21:47,110 --> 00:21:51,740
If you haven't got love
Love believe me
362
00:21:52,430 --> 00:21:55,580
The traveling man
once told me
363
00:21:55,750 --> 00:21:59,420
If you haven't got love
Love will leave me
364
00:21:59,590 --> 00:22:01,860
Then you're lonely
So lonely
365
00:22:02,030 --> 00:22:04,300
You're lonely
So lonely
366
00:22:04,470 --> 00:22:06,420
You're lonely
So lonely
367
00:22:06,590 --> 00:22:08,700
Oh, yeah
If you haven't got
368
00:22:14,950 --> 00:22:17,300
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!
369
00:22:23,270 --> 00:22:25,140
It's Motown, baby.
All right. Are we ready?
370
00:22:32,190 --> 00:22:33,580
Give it up!
371
00:22:36,070 --> 00:22:38,820
Motown Records, baby.
Motown, we're Motown tonight.
372
00:22:39,030 --> 00:22:41,060
All right, settle down, cats.
373
00:22:41,230 --> 00:22:42,760
Now, I know you guys
think that we reached
374
00:22:42,790 --> 00:22:44,820
the top of this evening
but we have not.
375
00:22:44,990 --> 00:22:47,190
Because we're about to take
this thing to another level.
376
00:22:48,510 --> 00:22:51,700
Because the band of brothers I'm
about to bring to this stage
377
00:22:52,150 --> 00:22:54,610
comes straight out
of Motor City herself.
378
00:22:55,830 --> 00:22:57,380
He talkin' about you.
379
00:22:58,070 --> 00:23:00,220
If you would,
stand up on your feet
380
00:23:00,390 --> 00:23:03,700
and make some noise
for Detroit's own
381
00:23:03,870 --> 00:23:05,460
The Dramatics!
382
00:23:14,550 --> 00:23:16,880
You got to tell these folks that
they got to go home right now.
383
00:23:16,910 --> 00:23:18,040
These folks
is out here rioting.
384
00:23:18,070 --> 00:23:19,290
Hold on. They're doin' what?
385
00:23:19,390 --> 00:23:20,420
They out here rioting.
386
00:23:20,510 --> 00:23:21,940
Right now?
Right now.
387
00:23:22,030 --> 00:23:23,320
Tell these folks
they got to go home.
388
00:23:23,350 --> 00:23:24,490
Excuse me.
389
00:23:25,270 --> 00:23:26,300
We're ready, right?
390
00:23:26,390 --> 00:23:27,640
Listen, you boys can't
go out there tonight.
391
00:23:27,670 --> 00:23:28,840
What do you mean
we can't go out there?
392
00:23:28,870 --> 00:23:29,920
These folks is
out here rioting.
393
00:23:29,950 --> 00:23:31,000
You cannot go
out there tonight.
394
00:23:31,030 --> 00:23:32,080
We're on
the schedule, brother.
395
00:23:32,110 --> 00:23:33,870
We all gotta get the hell
out of Fox tonight.
396
00:23:35,350 --> 00:23:37,810
Now,
ladies and gentlemen,
397
00:23:37,910 --> 00:23:39,740
I'm afraid
I have some bad news.
398
00:23:40,190 --> 00:23:41,710
What's going on?
399
00:23:41,790 --> 00:23:44,700
It seems like we're all gonna
have to exit the building
400
00:23:44,870 --> 00:23:46,200
and head to our homes.
401
00:23:46,230 --> 00:23:48,860
Come on, just one song, man!
Motown's right there!
402
00:23:49,030 --> 00:23:52,020
This is Detroit,
we're no stranger to this.
403
00:23:55,150 --> 00:23:57,940
Now, the police said we have
absolutely nothing to worry about.
404
00:23:58,070 --> 00:23:59,620
So if you would,
just grab your things.
405
00:23:59,710 --> 00:24:01,060
Ma'am, grab your purse.
406
00:24:01,230 --> 00:24:02,340
Slowly, slowly.
407
00:24:02,430 --> 00:24:03,870
Exits to your left
and to your right.
408
00:24:05,790 --> 00:24:07,820
- Damn it!
- What the hell?
409
00:24:08,270 --> 00:24:09,900
We gotta go, boys.
We gotta go.
410
00:24:10,310 --> 00:24:11,340
I'm going on that stage.
411
00:24:11,430 --> 00:24:12,520
We're going on that stage,
y'all hear me?
412
00:24:12,550 --> 00:24:14,420
People are leaving, man.
The band's leaving.
413
00:24:14,590 --> 00:24:15,900
Ma'am, your purse.
414
00:24:16,070 --> 00:24:17,640
We won't get
another shot like this.
415
00:24:17,670 --> 00:24:18,670
I'm sorry.
416
00:24:18,750 --> 00:24:20,040
We need to get
out of here, Larry.
417
00:24:20,070 --> 00:24:21,740
Watch your step, sir!
418
00:24:23,510 --> 00:24:25,220
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.
419
00:24:25,430 --> 00:24:26,780
I'm sorry.
All right.
420
00:24:28,430 --> 00:24:29,900
Larry, I mean...
421
00:24:30,070 --> 00:24:31,460
What can we do?
422
00:24:34,430 --> 00:24:36,260
Larry, there's
nothing we can do.
423
00:24:37,150 --> 00:24:39,260
Another day...
Another day, man.
424
00:24:45,590 --> 00:24:47,460
Listen, I know
you want it bad, man.
425
00:24:49,750 --> 00:24:50,940
Larry, we gotta go.
426
00:24:51,110 --> 00:24:52,110
We gotta go.
427
00:24:53,830 --> 00:24:55,100
Come on.
428
00:24:55,270 --> 00:24:56,410
Larry!
429
00:25:04,030 --> 00:25:05,250
Larry.
430
00:25:15,390 --> 00:25:18,860
You might be a rich man
431
00:25:18,990 --> 00:25:22,380
With the world on a string
432
00:25:22,870 --> 00:25:26,540
But with all your riches
433
00:25:26,630 --> 00:25:30,140
You haven't got everything
434
00:25:30,310 --> 00:25:34,500
If you haven't got love
435
00:25:35,470 --> 00:25:37,660
Love
436
00:25:37,830 --> 00:25:42,660
If you haven't got love
Ooh, love
437
00:25:43,310 --> 00:25:45,060
You're lonely
438
00:25:45,310 --> 00:25:47,140
You're lonely
439
00:25:47,390 --> 00:25:49,380
So lonely
440
00:25:49,550 --> 00:25:51,900
Ooh, baby
441
00:25:58,870 --> 00:26:00,420
We were so close.
442
00:26:01,230 --> 00:26:03,500
Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.
443
00:26:03,710 --> 00:26:05,500
There'll be a next time.
444
00:26:06,430 --> 00:26:07,460
There will be.
445
00:26:16,510 --> 00:26:17,730
Bus driver!
446
00:26:19,110 --> 00:26:20,940
Hey, now! Bus driver!
447
00:26:29,350 --> 00:26:30,900
Hey, y'all seeing this?
448
00:26:33,550 --> 00:26:34,760
Clear the street.
449
00:26:34,790 --> 00:26:36,460
Go back to your homes now.
450
00:26:39,430 --> 00:26:42,540
Disperse
or you will be arrested.
451
00:26:44,870 --> 00:26:47,430
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.
452
00:26:47,870 --> 00:26:49,740
We're working musicians, man.
453
00:26:50,430 --> 00:26:51,920
I can't be singing
when I'm supposed to
454
00:26:51,950 --> 00:26:53,740
be out there
swinging, brother.
455
00:26:54,590 --> 00:26:56,390
Hey, look. We're not
too far from the Algiers.
456
00:26:56,470 --> 00:26:58,230
Let's just go there
till all this blows over.
457
00:27:02,470 --> 00:27:03,820
We gotta
get off this bus!
458
00:27:03,990 --> 00:27:05,660
Everybody out! Let's go, now!
459
00:27:13,590 --> 00:27:15,820
- Come on, man!
- Sit the fuck down!
460
00:27:17,230 --> 00:27:18,340
I didn't do anything!
461
00:27:18,670 --> 00:27:19,810
I'm sorry,
I've been working
462
00:27:19,910 --> 00:27:21,900
straight shifts
since the riots started.
463
00:27:22,070 --> 00:27:23,940
Yeah, that guy you shot at
didn't make it home.
464
00:27:24,150 --> 00:27:26,580
Ambulance found him
bleeding out under a car.
465
00:27:29,910 --> 00:27:31,340
Are we sure
it's the same guy?
466
00:27:31,510 --> 00:27:33,420
He's the only
Virginia Park shooting today.
467
00:27:33,510 --> 00:27:35,300
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.
468
00:27:35,470 --> 00:27:37,020
You wanna play ballistics?
469
00:27:40,470 --> 00:27:42,140
Jesus Christ, I'm sorry.
470
00:27:42,470 --> 00:27:43,470
That's it?
471
00:27:45,350 --> 00:27:46,350
What else?
472
00:27:46,430 --> 00:27:47,940
You shot him in the back.
473
00:27:49,710 --> 00:27:52,010
Right. He was...
He was running away from me.
474
00:27:52,110 --> 00:27:53,660
Where else do you
want me to shoot?
475
00:27:54,630 --> 00:27:58,020
My point was him being
no threat to you.
476
00:27:59,830 --> 00:28:02,020
In hindsight,
but I'm thinking,
477
00:28:02,110 --> 00:28:03,200
why is he running
away from me,
478
00:28:03,230 --> 00:28:04,820
if all he did was
steal some groceries?
479
00:28:05,150 --> 00:28:08,140
What if he killed somebody
in that grocery store?
480
00:28:08,310 --> 00:28:10,200
He's avoiding the police.
What do you assume from that?
481
00:28:10,230 --> 00:28:11,370
You don't assume.
482
00:28:11,550 --> 00:28:13,600
If he had a weapon in his
hand, that's another story.
483
00:28:13,630 --> 00:28:15,620
We don't shoot for robberies.
484
00:28:16,630 --> 00:28:20,300
Detective, you know it's
a war zone out there, right?
485
00:28:21,790 --> 00:28:24,940
Yeah. 10th had to shut down.
486
00:28:25,310 --> 00:28:26,980
They're destroying the city.
487
00:28:28,350 --> 00:28:31,300
We're facilitating that
with the message we send,
488
00:28:31,910 --> 00:28:34,820
which is that it's okay, go ahead,
burn down your houses,
489
00:28:34,990 --> 00:28:36,380
rob a store.
490
00:28:37,030 --> 00:28:38,820
It's total chaos. And...
491
00:28:40,150 --> 00:28:42,660
Where does that lead us
long term, Detective?
492
00:28:42,990 --> 00:28:44,740
All right, kid. Thank you.
493
00:28:48,750 --> 00:28:49,750
Anytime.
494
00:28:49,830 --> 00:28:51,580
I'm recommending
murder charges.
495
00:28:52,390 --> 00:28:55,020
You go back to work,
wait to hear from the DA.
496
00:28:57,390 --> 00:28:58,390
Yes, sir.
497
00:28:58,510 --> 00:28:59,510
And kid...
498
00:29:01,230 --> 00:29:02,450
Calm down out there.
499
00:29:03,190 --> 00:29:04,410
Thank you, Detective.
500
00:29:10,710 --> 00:29:11,820
All right?
501
00:29:11,910 --> 00:29:12,940
Forget it.
502
00:29:13,030 --> 00:29:15,180
Are you in trouble?
I'm fine, so forget it.
503
00:29:15,390 --> 00:29:17,340
He's doing his job,
same as you and me.
504
00:29:18,110 --> 00:29:20,740
Stand up. Let's go.
On your feet.
505
00:29:30,110 --> 00:29:33,540
Go home, now! All you
people, off the streets.
506
00:29:33,630 --> 00:29:35,220
Yo, we need to split up, man.
507
00:29:35,790 --> 00:29:38,230
I mean, the police are
going crazy out here right now.
508
00:29:38,390 --> 00:29:40,670
Five brothers together,
you know they gonna say we a gang.
509
00:29:40,710 --> 00:29:42,430
Come on, man,
we're not splitting up.
510
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
Shit!
511
00:29:43,990 --> 00:29:45,440
Where do you think
you're going?
512
00:29:45,470 --> 00:29:47,420
We're going home, man.
Get off the street!
513
00:29:47,590 --> 00:29:48,900
Hands on the wall!
514
00:29:48,990 --> 00:29:50,210
- Keep them up!
- Okay!
515
00:29:50,910 --> 00:29:51,910
Oh, shit!
516
00:29:55,750 --> 00:29:56,890
Keep moving!
517
00:29:57,070 --> 00:29:58,200
What the hell
you talking about?
518
00:29:58,230 --> 00:29:59,230
Look at this mess, man!
519
00:29:59,270 --> 00:30:01,140
Hey, come here! You! Stop!
It's after curfew!
520
00:30:01,230 --> 00:30:03,720
This is the Detroit Police.
There is a curfew.
521
00:30:03,750 --> 00:30:04,750
We're going home!
522
00:30:04,830 --> 00:30:06,340
Assalamu alaikum,
my brother!
523
00:30:06,430 --> 00:30:07,560
Disperse!
524
00:30:07,590 --> 00:30:09,340
Leave using the streets
behind you.
525
00:30:09,430 --> 00:30:10,650
This direction!
526
00:30:12,430 --> 00:30:13,820
This is our street!
527
00:30:13,990 --> 00:30:15,940
Go back to your homes!
528
00:30:16,150 --> 00:30:17,660
Go back to your homes!
529
00:30:22,350 --> 00:30:23,560
Disperse
530
00:30:23,590 --> 00:30:24,860
or you will be arrested.
531
00:30:47,310 --> 00:30:48,450
Hello, hello.
532
00:30:48,590 --> 00:30:49,590
Hello.
533
00:30:49,630 --> 00:30:51,930
How you doing?
Just need to get a room.
534
00:30:52,470 --> 00:30:53,750
Y'all at the
wrong hotel, though.
535
00:30:54,150 --> 00:30:55,780
Ritz down the street.
536
00:30:56,790 --> 00:30:59,120
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...
537
00:30:59,150 --> 00:31:01,900
Look, all I got
is a room in the annex
538
00:31:01,990 --> 00:31:03,360
out back down
through the breezeway.
539
00:31:03,390 --> 00:31:05,500
$11 a night,
you pay in advance.
540
00:31:05,670 --> 00:31:06,860
That's cool.
541
00:32:01,910 --> 00:32:03,740
A8, A8.
542
00:32:11,470 --> 00:32:12,500
Voilà !
543
00:32:14,590 --> 00:32:15,900
What you expect for 11 bucks?
544
00:32:24,950 --> 00:32:25,980
Hey!
545
00:32:26,150 --> 00:32:28,040
With the exception
of a few isolated snipers...
546
00:32:28,070 --> 00:32:30,140
You know
what fucking time it is, boy?
547
00:32:30,230 --> 00:32:32,460
- Let me have a little fun with you.
- Come on, man!
548
00:32:32,550 --> 00:32:34,120
- What time is it?
- I ain't got no watch.
549
00:32:34,150 --> 00:32:35,360
How am I supposed to know
what time it is?
550
00:32:35,390 --> 00:32:37,040
It's past curfew
and you know it, Goddamn it!
551
00:32:37,070 --> 00:32:38,480
You gonna shoot me
because I don't have a watch?
552
00:32:38,510 --> 00:32:39,560
Get the fuck off my street!
553
00:32:39,590 --> 00:32:41,740
What you gonna do? Shoot me?
Get off my street!
554
00:32:41,830 --> 00:32:42,830
Do it! Go ahead.
555
00:32:42,910 --> 00:32:44,040
I will kill you
right the fuck now.
556
00:32:44,070 --> 00:32:45,340
So sorry!
557
00:32:45,470 --> 00:32:48,060
I'm guarding that grocery store
right there. I'm guarding it.
558
00:32:48,150 --> 00:32:50,900
This my nephew.
I'm so sorry, I apologize.
559
00:32:51,070 --> 00:32:53,260
I'm gonna take him away.
Come on.
560
00:32:53,350 --> 00:32:54,740
I ain't your nephew,
motherfucker!
561
00:32:54,830 --> 00:32:57,580
Just get across the street.
Calm down.
562
00:32:57,750 --> 00:33:00,420
They let you out, Uncle Tom?
Just get across the street.
563
00:33:01,310 --> 00:33:03,220
Keep on walking.
Don't look back.
564
00:33:03,310 --> 00:33:04,620
Keep on moving.
565
00:33:06,270 --> 00:33:07,700
Dumb jacky giant,
566
00:33:07,790 --> 00:33:10,250
I'll beat your head
to the white meat.
567
00:33:10,670 --> 00:33:12,420
You won't kick my ass.
568
00:33:12,590 --> 00:33:15,340
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.
569
00:33:16,430 --> 00:33:18,500
Besides,
even if you did win,
570
00:33:19,190 --> 00:33:21,620
those ten guys over there
would be on you
571
00:33:21,790 --> 00:33:23,780
and behind them is 10,000.
572
00:33:24,270 --> 00:33:26,700
Now, you smart. Go home.
573
00:33:36,550 --> 00:33:37,860
So you the cool brother, huh?
574
00:33:39,870 --> 00:33:41,140
Dismukes.
575
00:33:43,150 --> 00:33:44,500
Okay, Tom.
576
00:33:47,310 --> 00:33:48,800
This is the Detroit Police.
577
00:33:48,830 --> 00:33:49,970
There is a curfew.
578
00:33:50,150 --> 00:33:51,900
You cannot stay on the street.
579
00:33:52,990 --> 00:33:55,060
What the hell was that?
580
00:33:55,670 --> 00:33:57,180
You checked
the windows and doors?
581
00:33:57,270 --> 00:33:59,460
I checked them already.
Check it again.
582
00:33:59,550 --> 00:34:01,580
I don't even wanna see
graffiti back there.
583
00:34:05,710 --> 00:34:06,710
Hello.
584
00:34:08,150 --> 00:34:10,140
Everything is fine.
No trouble here.
585
00:34:11,550 --> 00:34:14,060
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.
586
00:34:17,430 --> 00:34:19,580
Hey, hey.
Hey. Look at this.
587
00:34:28,950 --> 00:34:31,940
Miller, with me.
Ready, Title 32? Let's do it!
588
00:34:32,110 --> 00:34:33,330
You got it!
589
00:34:33,590 --> 00:34:34,700
You know what?
590
00:34:35,430 --> 00:34:37,500
I'm gonna go talk
to those white guys.
591
00:34:37,910 --> 00:34:39,740
I'm gonna stay here,
if that's okay.
592
00:34:39,910 --> 00:34:42,420
I'm gonna make sure they
don't start shooting at us.
593
00:34:42,870 --> 00:34:44,340
All right, boys.
594
00:34:45,110 --> 00:34:46,220
Relax here.
595
00:34:48,790 --> 00:34:50,440
Hey, you sure
you want them white boys
596
00:34:50,470 --> 00:34:52,070
to know where we are?
I'll be right back.
597
00:35:02,910 --> 00:35:05,210
Jefferson, Wood, head
in there and take the roof.
598
00:35:05,390 --> 00:35:06,390
We're on it.
599
00:35:08,550 --> 00:35:09,940
Hey, fellas.
600
00:35:10,230 --> 00:35:11,540
Melvin Dismukes.
601
00:35:12,070 --> 00:35:13,100
I'm with United Security,
602
00:35:13,230 --> 00:35:15,190
I'm guarding that grocery
store across the street.
603
00:35:15,470 --> 00:35:17,100
I come bearing gifts.
Oh.
604
00:35:17,270 --> 00:35:18,330
Thank you.
605
00:35:20,630 --> 00:35:21,900
Isn't this nice, boys?
606
00:35:25,310 --> 00:35:27,580
All things considered,
this is pretty good.
607
00:35:27,750 --> 00:35:30,660
Thank you. I don't have
my usual appliances.
608
00:35:32,150 --> 00:35:33,580
You got any sugar?
609
00:35:34,830 --> 00:35:36,580
Oh, don't push it, man.
610
00:35:39,670 --> 00:35:41,150
It's good
to have some quiet.
611
00:35:41,630 --> 00:35:43,420
We were at Black Bottom
earlier today.
612
00:35:43,950 --> 00:35:45,620
We actually took sniper fire.
613
00:35:45,910 --> 00:35:48,140
Had one, right by here.
614
00:35:48,590 --> 00:35:51,020
Ain't no snipers here, man.
Just you and me
615
00:35:51,190 --> 00:35:53,260
and the people
partying in that motel.
616
00:35:53,790 --> 00:35:55,980
How long do you think
this is gonna last?
617
00:35:56,150 --> 00:36:01,340
Yeah, how long till these
negros, people, quit?
618
00:36:01,630 --> 00:36:02,770
What do you think?
619
00:36:03,470 --> 00:36:05,260
How the hell
am I supposed to know?
620
00:36:06,110 --> 00:36:07,700
Is Morris home? It's Larry.
621
00:36:09,830 --> 00:36:11,860
I can't find
those guys anywhere.
622
00:36:12,030 --> 00:36:13,940
No, no, no. No, he's fine.
623
00:36:14,630 --> 00:36:17,380
Just when you see that cat,
tell him to come down to the Algiers.
624
00:36:17,470 --> 00:36:18,940
We're rehearsing.
625
00:36:19,110 --> 00:36:20,110
Bye.
626
00:36:22,630 --> 00:36:23,770
No luck?
627
00:36:24,350 --> 00:36:26,300
His mama don't even know
where he is.
628
00:36:29,790 --> 00:36:31,300
He's probably all right.
629
00:36:35,390 --> 00:36:36,980
Look in my eyes
630
00:36:37,150 --> 00:36:38,900
And don't you see water?
631
00:36:39,070 --> 00:36:42,020
And it's all
because of you
632
00:36:42,830 --> 00:36:44,300
So look at me
633
00:36:44,390 --> 00:36:46,300
I ain't acting like
I ought to
634
00:36:46,470 --> 00:36:49,300
And it's all
because of you
635
00:36:50,550 --> 00:36:53,740
So look in my eyes
And don't you see water?
636
00:36:53,910 --> 00:36:56,060
And it's all
because of you
637
00:36:56,230 --> 00:36:58,660
You're gonna
get back on that stage.
638
00:36:59,510 --> 00:37:01,340
Yeah, it's not
that simple, brother.
639
00:37:01,830 --> 00:37:05,340
Listen, when they hear
you blow... Money raining.
640
00:37:06,990 --> 00:37:08,500
And I want a cut.
641
00:37:14,190 --> 00:37:15,330
Look at me.
642
00:37:16,190 --> 00:37:17,330
In the eyes.
643
00:37:18,750 --> 00:37:20,660
I'm looking at you
in the eyes, Fred.
644
00:37:21,350 --> 00:37:23,730
You're gonna
get a record deal.
645
00:37:23,950 --> 00:37:25,380
All right?
646
00:37:26,190 --> 00:37:27,860
Look in my eyes
647
00:37:28,910 --> 00:37:30,340
The Fox Theatre
648
00:37:30,790 --> 00:37:32,900
welcomes The Dramatics!
649
00:37:33,790 --> 00:37:34,790
Yeah?
650
00:37:35,030 --> 00:37:36,220
Yeah.
651
00:37:39,870 --> 00:37:41,060
You know what, Fred?
652
00:37:41,230 --> 00:37:43,350
I think it's time to fix
that little problem of yours.
653
00:37:43,470 --> 00:37:44,940
What problem?
654
00:37:45,110 --> 00:37:47,380
I don't have a problem.
Yeah, you do. Come on.
655
00:37:47,550 --> 00:37:49,540
We're not doing this.
Yeah, we're doing this.
656
00:37:49,710 --> 00:37:50,830
Come on! Don't give me a no.
657
00:37:50,910 --> 00:37:51,910
Come on.
658
00:37:51,990 --> 00:37:53,080
You're gonna look
in her eyes
659
00:37:53,110 --> 00:37:54,200
I don't need it,
I don't want it.
660
00:37:54,230 --> 00:37:55,270
And she's gonna
get you off
661
00:37:55,310 --> 00:37:56,370
Come on.
662
00:37:58,070 --> 00:38:00,370
Okay, no. Man,
I'm doing you a favor, okay?
663
00:38:01,070 --> 00:38:02,210
Okay?
I'm going.
664
00:38:02,310 --> 00:38:03,310
We're going.
665
00:38:04,550 --> 00:38:06,260
Look at this
nice little scene right here.
666
00:38:08,390 --> 00:38:10,220
There you go, Karen.
Thank you.
667
00:38:10,310 --> 00:38:13,260
Enjoy it because
we are now officially broke.
668
00:38:14,070 --> 00:38:17,500
There's rioting outside, and I'm
not writing to my parents again.
669
00:38:21,830 --> 00:38:23,980
Look at this.
That right there.
670
00:38:24,550 --> 00:38:25,550
It's perfect.
671
00:38:25,590 --> 00:38:26,810
Larry.
What?
672
00:38:26,990 --> 00:38:28,260
They white.
673
00:38:28,430 --> 00:38:29,620
So, they white.
674
00:38:29,790 --> 00:38:31,900
Beggars can't
be choosers, all right?
675
00:38:33,950 --> 00:38:35,170
What does that mean?
676
00:38:35,270 --> 00:38:36,270
You know what I say?
677
00:38:36,350 --> 00:38:37,350
What?
678
00:38:38,310 --> 00:38:39,780
Let freedom ring.
679
00:38:40,950 --> 00:38:43,250
I've had that freedom,
thank you very much!
680
00:38:43,430 --> 00:38:44,820
No, you haven't.
681
00:38:45,870 --> 00:38:49,820
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.
682
00:38:51,150 --> 00:38:54,020
Only you could make
prostitution sound high class.
683
00:38:54,390 --> 00:38:55,530
Come on.
684
00:38:55,630 --> 00:38:57,180
I'm not trying
to do this, brother.
685
00:38:57,350 --> 00:38:58,350
Hey, stop.
686
00:38:58,470 --> 00:38:59,870
Why won't you just
leave them alone?
687
00:38:59,950 --> 00:39:01,620
I think those boys
are eyeballing us.
688
00:39:02,910 --> 00:39:03,940
Okay, stop.
689
00:39:04,030 --> 00:39:06,100
Come on, man.
Follow my lead.
690
00:39:06,630 --> 00:39:10,020
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.
691
00:39:10,350 --> 00:39:13,220
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.
692
00:39:13,390 --> 00:39:16,460
I wouldn't be interrupting a private
conversation here, would I?
693
00:39:16,710 --> 00:39:18,300
We must be neighbors.
694
00:39:18,470 --> 00:39:20,340
I'm Julie, Ohio.
695
00:39:20,990 --> 00:39:23,140
Karen, Ohio.
696
00:39:23,790 --> 00:39:26,980
No,
my last name is Cleveland.
697
00:39:28,510 --> 00:39:30,620
We're actually from Ohio.
698
00:39:31,990 --> 00:39:34,180
Okay, so what y'all
doing in Detroit?
699
00:39:34,350 --> 00:39:36,500
Well, Julie here
is a professional prostitute.
700
00:39:36,710 --> 00:39:38,540
Okay...
She's kidding!
701
00:39:39,670 --> 00:39:40,810
I'm a hairdresser.
702
00:39:41,070 --> 00:39:42,980
And a hoe.
703
00:39:43,190 --> 00:39:45,060
What do you guys do?
704
00:39:47,830 --> 00:39:49,500
I'm a singer
in The Dramatics,
705
00:39:49,670 --> 00:39:51,580
and Fred here is my bodyguard.
706
00:39:51,750 --> 00:39:52,780
The Dramatics?
707
00:39:52,870 --> 00:39:53,900
Yeah.
708
00:39:53,990 --> 00:39:55,100
Never heard of them.
709
00:39:56,990 --> 00:39:59,340
But I love... I love Motown.
710
00:40:00,270 --> 00:40:02,100
The Supremes are my favorite.
711
00:40:02,390 --> 00:40:04,020
Well, if you love
The Supremes,
712
00:40:04,110 --> 00:40:06,060
you'll definitely love
The Dramatics.
713
00:40:06,750 --> 00:40:07,890
Larry.
714
00:40:08,590 --> 00:40:09,940
Sing something to her.
715
00:40:13,390 --> 00:40:14,420
Baby
716
00:40:15,350 --> 00:40:18,020
I'm for real
717
00:40:18,550 --> 00:40:22,170
I said I'm as real
As real can get
718
00:40:24,190 --> 00:40:26,260
Oh, my God!
You can really sing.
719
00:40:26,910 --> 00:40:29,290
It's who I am,
you know. I sing.
720
00:40:29,950 --> 00:40:31,380
It's who he is.
721
00:40:34,270 --> 00:40:36,540
We were just gonna go
get something to eat.
722
00:40:37,390 --> 00:40:39,740
A friend of ours
is staying at the annex.
723
00:40:40,070 --> 00:40:41,380
Would you like to join us?
724
00:40:42,270 --> 00:40:43,860
I mean, yeah. I could eat.
725
00:40:44,070 --> 00:40:45,260
Fred, you hungry?
726
00:40:46,070 --> 00:40:47,980
Yeah, I can eat.
727
00:40:48,910 --> 00:40:49,910
Let's go.
728
00:40:50,990 --> 00:40:52,050
Let's go.
729
00:40:55,550 --> 00:40:56,660
How you doing?
730
00:40:56,750 --> 00:40:57,780
Good.
731
00:40:58,430 --> 00:40:59,820
How are you?
732
00:41:09,510 --> 00:41:10,780
Mmm...
733
00:41:11,070 --> 00:41:12,700
We looking good!
734
00:41:12,910 --> 00:41:14,740
Hey, Carl!
Mmm.
735
00:41:15,510 --> 00:41:16,980
We're starving.
736
00:41:19,190 --> 00:41:20,480
You know I got something
for y'all to eat.
737
00:41:20,510 --> 00:41:21,570
Okay.
738
00:41:21,750 --> 00:41:23,460
Hey, babe.
Hey!
739
00:41:23,790 --> 00:41:24,790
Mmm.
740
00:41:25,430 --> 00:41:26,570
Hello!
741
00:41:29,110 --> 00:41:30,110
Hi, guys!
742
00:41:31,430 --> 00:41:32,570
Come on in.
743
00:41:35,710 --> 00:41:36,980
It's a nice joint, man.
744
00:41:39,390 --> 00:41:40,610
Sit down, man.
745
00:41:41,630 --> 00:41:42,630
Say what?
746
00:41:42,790 --> 00:41:44,260
Sit down, take a seat.
747
00:41:46,710 --> 00:41:47,770
Hey, Aubrey.
748
00:41:48,550 --> 00:41:49,940
How you doing?
749
00:41:50,110 --> 00:41:51,330
Hey, Karen.
750
00:42:00,830 --> 00:42:03,540
Okay, where I grew up,
when you meet someone new,
751
00:42:04,030 --> 00:42:06,660
you're supposed
to say "Hi, hello!"
752
00:42:07,710 --> 00:42:09,220
"How are you?"
753
00:42:09,750 --> 00:42:11,220
It makes them
feel comfortable.
754
00:42:14,470 --> 00:42:15,900
Nice duds, man.
755
00:42:17,310 --> 00:42:18,820
Thanks, man, I appreciate it.
756
00:42:18,990 --> 00:42:20,780
We were performing earlier.
757
00:42:21,470 --> 00:42:22,470
Watch out.
758
00:42:24,310 --> 00:42:25,820
Total bull.
759
00:42:25,910 --> 00:42:27,820
This guy. Okay.
760
00:42:28,470 --> 00:42:30,420
Food is served
right there.
761
00:42:31,990 --> 00:42:33,100
Yeah, all right, man.
762
00:42:33,270 --> 00:42:34,740
Hey, Julie,
763
00:42:34,830 --> 00:42:37,100
the air conditioning's
real nice over here.
764
00:42:37,310 --> 00:42:38,340
Real nice, huh?
765
00:42:38,470 --> 00:42:40,180
Mmm-hmm.
The bed's comfortable, too.
766
00:43:03,110 --> 00:43:05,180
Yeah, that's nice.
Yeah?
767
00:43:07,870 --> 00:43:09,980
Maybe roll up
one of these joints.
768
00:43:21,790 --> 00:43:24,170
Aubrey, man,
turn that radio up.
769
00:43:46,590 --> 00:43:47,730
Come on, fellas, please.
770
00:43:51,590 --> 00:43:54,150
Can we please let Trane speak?
771
00:43:54,550 --> 00:43:56,180
What the hell?
772
00:44:08,830 --> 00:44:10,340
That's beautiful.
773
00:44:11,830 --> 00:44:13,740
So sad that he died.
774
00:44:13,950 --> 00:44:15,500
He was young, right?
775
00:44:15,670 --> 00:44:16,670
He was 40.
776
00:44:17,670 --> 00:44:18,940
But he used his years.
777
00:44:19,070 --> 00:44:20,310
Let me tell you,
that man lived.
778
00:44:21,590 --> 00:44:23,220
Unfortunately, it was heroin.
779
00:44:23,390 --> 00:44:26,930
Now, we know Trane
did not overdose.
780
00:44:27,390 --> 00:44:28,860
Don't put a rumor
on that, man.
781
00:44:30,030 --> 00:44:32,020
I didn't say Trane overdosed.
782
00:44:32,270 --> 00:44:34,460
But John Coltrane was a junkie
for years.
783
00:44:34,870 --> 00:44:37,220
Love Supreme Trane
was high on dope.
784
00:44:37,430 --> 00:44:38,880
I'm not saying
that's taking anything away
785
00:44:38,910 --> 00:44:40,160
from the man
as a spiritual example.
786
00:44:40,190 --> 00:44:41,580
He's one of my many saints.
787
00:44:41,790 --> 00:44:43,300
But heroin
is what killed his liver.
788
00:44:44,590 --> 00:44:46,740
I heard the FBI poisoned him.
789
00:44:46,910 --> 00:44:48,540
FBI. You wanna know
how I know?
790
00:44:48,710 --> 00:44:50,780
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,
791
00:44:51,110 --> 00:44:52,300
same set as me.
792
00:44:52,470 --> 00:44:55,030
Oh, so now you a trained
expert on Coltrane?
793
00:44:58,150 --> 00:45:00,060
Continuing coverage tonight
794
00:45:00,150 --> 00:45:01,820
of the rioting
here in Detroit.
795
00:45:01,990 --> 00:45:05,140
The National Guard
has been called in
796
00:45:05,310 --> 00:45:09,260
and more than 3,200 people have
been arrested, most of them negros.
797
00:45:09,430 --> 00:45:11,780
Updates will continue
throughout our broadcast...
798
00:45:11,870 --> 00:45:13,700
Why is everything
always so violent?
799
00:45:15,670 --> 00:45:17,300
You ask your people that?
800
00:45:18,510 --> 00:45:20,660
Try a little revolution
with the English,
801
00:45:20,830 --> 00:45:23,620
all that "liberty or death"?
802
00:45:23,790 --> 00:45:25,980
That ain't
so non-violent at all.
803
00:45:26,350 --> 00:45:27,780
Man, she from Ohio.
804
00:45:27,950 --> 00:45:31,260
I highly doubt she understands your
logic about liberty and death.
805
00:45:34,310 --> 00:45:35,720
Well, let's put it
in layman's terms.
806
00:45:35,750 --> 00:45:37,020
Slide over, stripes.
807
00:45:38,670 --> 00:45:39,670
You see,
808
00:45:40,670 --> 00:45:42,180
you white, ain't you?
809
00:45:42,390 --> 00:45:43,420
Brother.
810
00:45:43,510 --> 00:45:44,620
You white, right?
811
00:45:45,870 --> 00:45:47,190
See, y'all don't
have to deal with
812
00:45:47,310 --> 00:45:48,670
the police nearly
as much as we do.
813
00:45:48,830 --> 00:45:50,500
Unless, of course,
you're some
814
00:45:50,630 --> 00:45:52,980
Uncle Tom handkerchief head,
you know?
815
00:45:53,150 --> 00:45:55,000
It's like... When you're
black, it's almost like
816
00:45:55,030 --> 00:45:57,180
having a gun pointing
right at your face.
817
00:45:58,470 --> 00:45:59,660
You understand that?
818
00:46:02,030 --> 00:46:03,030
It's like this.
819
00:46:03,110 --> 00:46:06,020
Hey, boy!
Get your hands off my plate.
820
00:46:06,230 --> 00:46:09,340
Put the hot dog...
Step away from the mustard!
821
00:46:09,510 --> 00:46:13,130
Put your hands down!
Don't... You nervous?
822
00:46:13,510 --> 00:46:15,700
- You're making me nervous!
- You got a gun on me.
823
00:46:15,870 --> 00:46:18,140
This like police brutality
or something, man.
824
00:46:18,230 --> 00:46:20,940
Oh. Oh... So you gonna tell me
how to do my job now?
825
00:46:21,070 --> 00:46:23,180
I'm not... So now you're
the police officer
826
00:46:23,270 --> 00:46:25,260
that tells me how to do my job
on my street?
827
00:46:25,350 --> 00:46:27,140
What you doing
on my street, nigger?
828
00:46:27,390 --> 00:46:30,220
See, that's the way they like
to express themselves.
829
00:46:30,670 --> 00:46:32,500
You know, "My street,
my house, my car."
830
00:46:32,710 --> 00:46:34,360
That way they can take
everything from you.
831
00:46:34,390 --> 00:46:35,900
Larry.
So again.
832
00:46:36,390 --> 00:46:38,740
What you doing
on my street, boy?
833
00:46:38,910 --> 00:46:40,700
Did I do something
wrong, officer?
834
00:46:41,830 --> 00:46:43,820
Did you do something wrong?
835
00:46:44,590 --> 00:46:46,890
I ought to blow
your head right off.
836
00:46:47,430 --> 00:46:49,060
Get that gun off me, man.
837
00:46:49,910 --> 00:46:51,820
Or what, boy?
I said, get that gun off...
838
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
Oh, my God!
839
00:46:54,870 --> 00:46:57,330
Oh, my God!
You shot him! Carl!
840
00:46:58,550 --> 00:46:59,740
Lee!
841
00:46:59,870 --> 00:47:01,270
He shouldn't
have made a move.
842
00:47:07,150 --> 00:47:08,150
Lee?
843
00:47:10,430 --> 00:47:11,940
Hot dog, please!
844
00:47:15,030 --> 00:47:16,420
- You're nuts!
- What?
845
00:47:17,270 --> 00:47:18,940
- Oh, man!
- You're nuts!
846
00:47:19,710 --> 00:47:20,850
You're nuts!
847
00:47:21,950 --> 00:47:24,140
It was just a starter pistol.
It just starts races.
848
00:47:24,230 --> 00:47:25,230
It don't kill nobody,
849
00:47:25,270 --> 00:47:26,630
- it don't hurt nobody.
- Crazy!
850
00:47:27,270 --> 00:47:29,780
I'm just demonstrating
white power.
851
00:47:29,950 --> 00:47:31,380
So am I, honey.
852
00:47:31,550 --> 00:47:34,140
Sweetheart, baby,
it was just a joke.
853
00:47:34,790 --> 00:47:36,380
Y'all can go
and get the hell out,
854
00:47:36,470 --> 00:47:38,220
you and your partner.
855
00:47:40,310 --> 00:47:42,060
Thought they could
take a joke.
856
00:47:44,550 --> 00:47:45,940
I'm performing.
857
00:47:47,710 --> 00:47:49,620
Sorry, Larry,
they're usually nice guys.
858
00:47:49,830 --> 00:47:51,980
No, come on. Don't let
those fools bother you.
859
00:47:52,150 --> 00:47:54,660
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?
860
00:47:54,830 --> 00:47:56,660
We told a friend
we'd drop by.
861
00:47:56,950 --> 00:47:57,980
Maybe later.
862
00:47:58,670 --> 00:47:59,730
Come on.
863
00:48:00,110 --> 00:48:01,660
Find me later.
864
00:48:03,230 --> 00:48:04,290
See you!
865
00:48:05,430 --> 00:48:06,940
I thought
everybody should know.
866
00:48:07,030 --> 00:48:08,160
But you scared them off, man.
867
00:48:08,190 --> 00:48:09,740
But Karen though...
868
00:48:09,830 --> 00:48:11,260
She was looking at me.
869
00:48:11,350 --> 00:48:13,650
Karen wasn't looking at you.
Karen was feeling me, man.
870
00:48:13,790 --> 00:48:16,700
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"
871
00:48:16,790 --> 00:48:19,460
Disperse or you will be arrested.
872
00:48:20,190 --> 00:48:21,330
Julie!
873
00:48:22,630 --> 00:48:25,010
We should teach
these pigs a lesson.
874
00:48:25,750 --> 00:48:27,300
What you
talking about, Carl?
875
00:48:27,990 --> 00:48:29,620
Them right down there.
876
00:48:34,830 --> 00:48:36,000
You know
if you shoot them,
877
00:48:36,030 --> 00:48:37,390
they're gonna
shoot us back, right?
878
00:48:37,990 --> 00:48:39,710
How they gonna know
where it came from, Lee?
879
00:48:39,870 --> 00:48:41,280
It's not even possible.
Just calm down, man.
880
00:48:41,310 --> 00:48:42,310
Man, you chicken.
881
00:48:42,350 --> 00:48:43,520
It's already crazy
in here enough.
882
00:48:43,550 --> 00:48:45,260
Look.
They need to understand
883
00:48:45,350 --> 00:48:46,840
that they can't be picking
on us all the time.
884
00:48:46,870 --> 00:48:47,960
Y'all gotta be
with the program!
885
00:48:47,990 --> 00:48:49,080
We're gonna
get our asses beat!
886
00:48:49,110 --> 00:48:50,110
One, two.
887
00:48:50,190 --> 00:48:51,190
Would you...
888
00:48:51,310 --> 00:48:53,220
Get down! Hit the deck!
889
00:48:54,350 --> 00:48:55,460
You guys okay?
890
00:48:55,630 --> 00:48:57,150
Who's shooting?
From down there, maybe?
891
00:48:58,830 --> 00:49:00,350
It could be
any one of those buildings.
892
00:49:00,470 --> 00:49:02,180
Did you just hear
that gunshot, baby?
893
00:49:02,350 --> 00:49:04,220
No, I didn't hear anything.
894
00:49:05,630 --> 00:49:07,980
Anyway, you know
if I get a record deal,
895
00:49:08,070 --> 00:49:09,350
we gonna drive
a Cadillac, right?
896
00:49:10,670 --> 00:49:12,220
Look, check him out!
897
00:49:14,510 --> 00:49:15,900
Run, Mr. Cracker, run!
898
00:49:17,670 --> 00:49:18,700
Get down!
899
00:49:18,870 --> 00:49:19,900
Muzzle flash!
900
00:49:20,070 --> 00:49:22,740
By the Algiers,
could be a sniper.
901
00:49:25,510 --> 00:49:27,140
Mike?
I'm okay!
902
00:49:27,310 --> 00:49:28,900
I didn't get hit!
903
00:49:37,590 --> 00:49:39,470
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.
904
00:49:39,510 --> 00:49:40,510
Take cover!
905
00:49:40,590 --> 00:49:41,720
Army taking sniper fire.
906
00:49:41,750 --> 00:49:44,180
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.
907
00:49:45,550 --> 00:49:47,060
Yeah, keep running.
908
00:49:48,750 --> 00:49:50,870
- That was bad, brother.
- That's crazy, man.
909
00:49:51,030 --> 00:49:53,070
Now everybody know
what it's like to be black.
910
00:49:55,950 --> 00:49:57,040
Police 2-4, potential sniper
911
00:49:57,070 --> 00:49:58,230
in the area.
Army taking fire.
912
00:49:58,270 --> 00:49:59,940
Near the Algiers Motel
913
00:50:00,070 --> 00:50:01,900
on Virginia Park.
Sniper on the roof.
914
00:50:02,070 --> 00:50:04,780
Sniper fire, sniper fire,
Virginia Park.
915
00:50:04,950 --> 00:50:06,940
Sniper
fire near the Algiers Motel.
916
00:50:07,110 --> 00:50:08,460
10-4, on the way.
917
00:50:13,430 --> 00:50:16,260
Shots fired,
Virginia Park, sniper on the roof.
918
00:50:20,470 --> 00:50:22,140
Sniper out there!
919
00:50:22,790 --> 00:50:24,100
Lock the whole place up!
920
00:50:25,790 --> 00:50:27,460
Let's find that motherfucker.
921
00:50:33,310 --> 00:50:34,830
Anyway, my boy Fred
was just telling me
922
00:50:34,910 --> 00:50:36,240
that the rioting
is getting so bad,
923
00:50:36,270 --> 00:50:38,940
even Ford's thinking about
shutting down assembly for a day.
924
00:50:39,110 --> 00:50:40,250
Larry, that's terrible.
925
00:50:40,430 --> 00:50:41,470
Yeah, I know it is.
926
00:50:41,630 --> 00:50:43,260
Maybe we should
make the most of it.
927
00:50:43,430 --> 00:50:46,220
In a time of hate, love does
become more important.
928
00:50:46,390 --> 00:50:47,980
Maybe the most important.
929
00:50:48,150 --> 00:50:49,640
Why don't you come over here
and visit me?
930
00:50:49,670 --> 00:50:50,960
We got a swimming pool
and I think
931
00:50:50,990 --> 00:50:52,820
we need to spend
some time together.
932
00:50:53,110 --> 00:50:55,410
My mom says
I can't leave the house.
933
00:50:55,590 --> 00:50:56,940
But I want to.
934
00:50:58,470 --> 00:51:00,580
Your mama, right.
935
00:51:08,430 --> 00:51:09,560
- Give me some shells.
- Here.
936
00:51:09,590 --> 00:51:10,650
Thanks.
937
00:51:28,630 --> 00:51:30,160
Move, move, move!
Move forward!
938
00:51:32,550 --> 00:51:34,180
Left hand, top window!
939
00:51:34,270 --> 00:51:35,590
Spread out to the side!
940
00:51:37,190 --> 00:51:39,700
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.
941
00:51:42,390 --> 00:51:43,530
Quit playing, man!
942
00:51:43,710 --> 00:51:45,620
Why would I be playing?
943
00:51:45,790 --> 00:51:47,220
Yo, is they lost?
944
00:51:47,390 --> 00:51:48,430
Come on, move!
945
00:51:48,510 --> 00:51:50,300
I hope so!
What you mean? I don't know.
946
00:51:50,390 --> 00:51:51,520
I don't know, man,
but it look like
947
00:51:51,550 --> 00:51:52,800
they coming
right toward the house.
948
00:51:52,830 --> 00:51:55,390
Go! Don't just
stand there! Move up!
949
00:51:57,310 --> 00:51:58,370
Get in position!
950
00:52:01,830 --> 00:52:03,540
- Close the windows!
- Window!
951
00:52:03,750 --> 00:52:06,180
Hide everything!
Turn the lights off!
952
00:52:07,350 --> 00:52:08,350
Sniper!
953
00:52:09,750 --> 00:52:11,140
Oh, shit!
954
00:52:12,190 --> 00:52:13,200
Baby,
did you hear that?
955
00:52:13,230 --> 00:52:14,420
They're shooting at us!
956
00:52:20,830 --> 00:52:22,260
I gotta go!
They're shooting us.
957
00:52:22,870 --> 00:52:23,900
Larry!
958
00:52:24,990 --> 00:52:26,100
Fred, you good?
959
00:52:30,790 --> 00:52:31,790
You good?
960
00:52:32,830 --> 00:52:34,260
I don't wanna die, man!
961
00:52:35,510 --> 00:52:36,640
We gotta get out of here!
962
00:52:36,670 --> 00:52:38,400
- Man, don't get up!
- Carl, stay down!
963
00:52:38,430 --> 00:52:40,420
- They can't do this to us.
- Stay down!
964
00:52:40,590 --> 00:52:41,940
They can't do this to us.
965
00:52:42,110 --> 00:52:44,190
- Carl, stay down!
- What're you doing, man?
966
00:52:45,750 --> 00:52:46,750
Here we go!
967
00:52:49,030 --> 00:52:50,250
Go. Go. Go. Go.
968
00:53:05,310 --> 00:53:07,140
Going up.
969
00:53:15,990 --> 00:53:16,990
Clear!
970
00:53:21,950 --> 00:53:23,140
Clear!
971
00:53:29,830 --> 00:53:30,970
Police!
972
00:53:42,510 --> 00:53:43,730
Hey, do you hear that?
973
00:53:44,150 --> 00:53:45,500
Fred, stay low!
974
00:54:00,870 --> 00:54:02,090
Police! Get on the floor!
975
00:54:02,190 --> 00:54:03,750
Get the fuck
against the wall right now!
976
00:54:05,150 --> 00:54:06,180
All right, all right!
977
00:54:06,350 --> 00:54:07,570
I didn't do nothing!
978
00:54:11,870 --> 00:54:13,000
Have you got a weapon?
979
00:54:13,030 --> 00:54:14,160
I don't have
a fucking gun!
980
00:54:14,190 --> 00:54:15,710
Put your hands
behind your back!
981
00:54:16,870 --> 00:54:18,260
Have you got a firearm?
No!
982
00:54:18,350 --> 00:54:19,780
Have you got a fucking weapon?
983
00:54:26,470 --> 00:54:27,940
Go, go, go!
984
00:54:28,110 --> 00:54:29,630
Come here! Come on!
Why you doing this?
985
00:54:30,390 --> 00:54:32,500
Get him the fuck
downstairs now.
986
00:54:33,990 --> 00:54:36,040
- Get the fuck out of here now!
- Get out of here!
987
00:54:36,070 --> 00:54:37,350
- Come on!
- Take him!
988
00:54:57,750 --> 00:55:00,820
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.
989
00:55:01,070 --> 00:55:03,370
Sit down.
Put your hands on your head.
990
00:55:03,550 --> 00:55:05,420
Move the fuck downstairs! Go!
991
00:55:05,590 --> 00:55:08,220
I don't have a gun!
Don't pull, man!
992
00:55:09,510 --> 00:55:11,380
Police! Put your hands
on your head!
993
00:55:12,350 --> 00:55:13,380
They already are.
994
00:55:25,350 --> 00:55:26,860
Against the walls and doors!
995
00:55:27,030 --> 00:55:28,230
All of them! Against the wall!
996
00:55:28,270 --> 00:55:29,330
Fred!
997
00:55:29,750 --> 00:55:30,780
Walls and doors!
998
00:55:30,950 --> 00:55:32,420
I didn't do nothing!
999
00:55:32,590 --> 00:55:34,100
I don't have nothing!
1000
00:55:37,790 --> 00:55:39,460
I don't got no gun!
1001
00:55:44,870 --> 00:55:46,060
Anybody in there?
1002
00:55:46,230 --> 00:55:47,370
No, sir.
1003
00:55:49,550 --> 00:55:51,100
Get the fuck up! Get up!
1004
00:55:51,310 --> 00:55:52,310
Get downstairs! Go!
1005
00:55:52,910 --> 00:55:54,950
Get him downstairs!
What's going...
1006
00:55:56,390 --> 00:55:57,780
What're you doing here?
1007
00:56:01,070 --> 00:56:02,630
Down on
the ground! Get down!
1008
00:56:02,990 --> 00:56:05,140
- I'm not resisting!
- Get up!
1009
00:56:10,950 --> 00:56:13,580
Yeah, keep goin'!
Don't look at me!
1010
00:56:14,070 --> 00:56:16,630
Against the wall,
bring them all down!
1011
00:56:17,270 --> 00:56:18,900
Hey! You got him?
1012
00:56:19,590 --> 00:56:20,640
Against
the walls and doors!
1013
00:56:20,670 --> 00:56:22,480
Turn around
and stay against the wall.
1014
00:56:22,510 --> 00:56:24,140
Let's get them
down here!
1015
00:56:26,070 --> 00:56:27,070
Let's go!
1016
00:56:27,430 --> 00:56:29,140
Don't you fucking move!
1017
00:56:31,830 --> 00:56:33,740
Get them, go!
What did we do?
1018
00:56:34,190 --> 00:56:35,550
You better
shut your mouth!
1019
00:56:35,590 --> 00:56:37,510
Get them! Get
the fuck... Get out of here!
1020
00:56:37,590 --> 00:56:38,980
Get the fuck downstairs!
1021
00:56:51,950 --> 00:56:54,020
Go! Let's get them
down here!
1022
00:56:56,190 --> 00:56:57,640
Go!
Down the stairs! Let's go!
1023
00:56:57,670 --> 00:56:59,030
- Let's go!
- Okay, okay!
1024
00:57:00,550 --> 00:57:03,010
Come on, man!
My arm, man! Stop!
1025
00:57:03,190 --> 00:57:04,500
We didn't even do anything!
1026
00:57:05,550 --> 00:57:06,580
Shit!
1027
00:57:12,310 --> 00:57:13,530
Where's Carl, man?
1028
00:57:17,230 --> 00:57:18,620
Where's Carl?
1029
00:57:19,150 --> 00:57:20,210
What happened?
1030
00:57:21,670 --> 00:57:23,620
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.
1031
00:57:23,790 --> 00:57:25,780
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"
1032
00:57:26,310 --> 00:57:28,180
Yeah, it all happened
pretty fast.
1033
00:57:30,390 --> 00:57:32,060
I guess you had
to defend yourself.
1034
00:57:33,910 --> 00:57:34,970
Aubrey, get back!
1035
00:57:36,390 --> 00:57:38,850
Get back
against the wall! Move!
1036
00:57:39,870 --> 00:57:42,660
Chill!
They killed Carl!
1037
00:57:42,830 --> 00:57:44,700
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!
1038
00:57:44,870 --> 00:57:45,900
Okay, okay.
1039
00:57:47,910 --> 00:57:50,790
He has his face filled
with blood. They killed him, man.
1040
00:57:53,150 --> 00:57:55,420
Shame.
A young kid like that.
1041
00:57:58,270 --> 00:58:01,580
Still, he might be the shooter.
We need to find out.
1042
00:58:06,030 --> 00:58:07,670
They killed him, man.
1043
00:58:17,110 --> 00:58:18,940
They killed our friend.
1044
00:58:19,270 --> 00:58:20,940
What's the deal
with the girls?
1045
00:58:21,110 --> 00:58:22,910
I found them with the
big nigger down the end.
1046
00:58:22,950 --> 00:58:24,010
Same room?
1047
00:58:30,710 --> 00:58:32,220
You find anything?
Nothing.
1048
00:58:32,350 --> 00:58:33,350
No gun?
1049
00:58:33,430 --> 00:58:34,430
No.
1050
00:58:44,550 --> 00:58:45,940
Some bad news.
1051
00:58:47,990 --> 00:58:49,420
One of the guests is dead.
1052
00:58:51,750 --> 00:58:54,130
He tried to take
a police officer's weapon,
1053
00:58:54,630 --> 00:58:56,220
ended up getting shot.
1054
00:58:57,310 --> 00:58:58,530
Carl Cooper.
1055
00:58:59,470 --> 00:59:00,740
He killed Carl.
1056
00:59:09,110 --> 00:59:10,620
May he rest in peace. Amen.
1057
00:59:10,790 --> 00:59:11,820
Amen.
1058
00:59:15,310 --> 00:59:17,340
Now let's not be stupid
in this situation.
1059
00:59:19,590 --> 00:59:22,820
We still have a crime scene
here and you're all suspects.
1060
00:59:23,470 --> 00:59:24,820
Each and every one of you.
1061
00:59:25,350 --> 00:59:26,940
Don't look at me!
1062
00:59:27,150 --> 00:59:29,140
Turn around, face the wall!
1063
00:59:36,990 --> 00:59:38,860
Was Carl the one
doing the shooting?
1064
00:59:41,710 --> 00:59:42,710
Huh?
1065
00:59:47,270 --> 00:59:49,140
Somebody better start
getting honest with me.
1066
00:59:53,910 --> 00:59:55,130
Hey! I want that gun!
1067
00:59:55,350 --> 00:59:56,680
We looked around,
we didn't find a gun.
1068
00:59:56,710 --> 00:59:58,820
Doesn't mean
it's not here! Go find it!
1069
00:59:59,350 --> 01:00:00,540
You, too!
1070
01:00:06,030 --> 01:00:07,860
I got nothing
against you people.
1071
01:00:11,150 --> 01:00:13,710
But you need to tell me
where the gun is.
1072
01:00:15,710 --> 01:00:17,380
You need to tell me
1073
01:00:17,870 --> 01:00:19,860
who was doing the shooting.
1074
01:00:20,990 --> 01:00:23,020
I'm only gonna ask
so many times.
1075
01:00:24,470 --> 01:00:26,020
Who did the shooting?
1076
01:00:26,190 --> 01:00:27,190
We don't know.
1077
01:00:27,310 --> 01:00:28,740
You do fucking know!
1078
01:00:32,230 --> 01:00:35,020
You were upstairs,
who was doing the shooting?
1079
01:00:37,070 --> 01:00:39,200
Who was doing the shooting?
You doing the shooting, man!
1080
01:00:39,230 --> 01:00:40,370
Lee!
1081
01:00:41,030 --> 01:00:42,030
No, man.
1082
01:00:44,030 --> 01:00:45,900
Carl ain't got no gun.
1083
01:00:46,350 --> 01:00:47,350
What's that?
1084
01:00:47,430 --> 01:00:49,060
You're the ones out here
killing people!
1085
01:00:49,710 --> 01:00:51,740
Say that to my face!
1086
01:00:51,910 --> 01:00:53,420
I said, Carl ain't shoot
nobody, man!
1087
01:00:53,590 --> 01:00:55,260
Yeah, all right.
1088
01:01:00,270 --> 01:01:01,410
Fuck.
1089
01:01:03,190 --> 01:01:05,340
Stop your goddamn crying!
Face the door!
1090
01:01:05,510 --> 01:01:07,220
You, too. Face the front!
1091
01:01:11,630 --> 01:01:13,700
Why don't you pick that up
and defend yourself?
1092
01:01:14,390 --> 01:01:15,450
Hmm?
1093
01:01:18,790 --> 01:01:20,540
It's easy, look.
1094
01:01:33,910 --> 01:01:35,580
You sure you don't wanna
try and stab me?
1095
01:01:40,550 --> 01:01:41,980
I'm not gonna play your game.
1096
01:01:43,110 --> 01:01:44,220
Come on.
1097
01:01:45,470 --> 01:01:47,220
That would just give me
an excuse to do
1098
01:01:47,310 --> 01:01:49,140
what we both know
is gonna happen anyway.
1099
01:01:49,550 --> 01:01:50,580
Right?
1100
01:01:51,470 --> 01:01:53,220
Man, y'all
some crazy crackers!
1101
01:01:53,510 --> 01:01:55,300
Shit!
1102
01:02:01,550 --> 01:02:02,860
Get off of me.
1103
01:02:13,830 --> 01:02:15,740
You still a cracker.
1104
01:02:16,990 --> 01:02:19,060
Shut the fuck up, all right?
Shut up.
1105
01:02:21,110 --> 01:02:23,340
There's a goddamn
shooter in this house.
1106
01:02:23,510 --> 01:02:24,980
Was it Carl?
1107
01:02:25,550 --> 01:02:27,180
Let me tell you something.
1108
01:02:27,510 --> 01:02:30,860
If you think that you can
shoot at innocent people
1109
01:02:31,030 --> 01:02:32,090
and get away with it,
1110
01:02:33,910 --> 01:02:35,620
you are dead wrong.
1111
01:02:38,670 --> 01:02:41,100
My partner said, "stand up."
1112
01:02:41,270 --> 01:02:43,060
Look, I'll take him.
So stand.
1113
01:02:44,110 --> 01:02:45,880
Go search the place,
I'll take him with me.
1114
01:02:45,910 --> 01:02:47,700
Come on, come on.
1115
01:02:47,870 --> 01:02:49,780
Come on.
Get the fuck outta here.
1116
01:02:57,990 --> 01:02:59,740
I got all night, people.
1117
01:03:00,710 --> 01:03:02,500
Nobody's gonna talk?
1118
01:03:03,470 --> 01:03:05,060
Nobody knows
who the shooter is?
1119
01:03:05,190 --> 01:03:06,500
Please, God. Please, God.
1120
01:03:06,670 --> 01:03:08,060
Nobody's going to admit shit?
1121
01:03:08,470 --> 01:03:09,530
All right.
1122
01:03:09,910 --> 01:03:11,700
Then start prayin'.
1123
01:03:12,350 --> 01:03:14,500
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?
1124
01:03:15,230 --> 01:03:16,820
You don't go
to fuckin' church?
1125
01:03:17,230 --> 01:03:19,020
- Start praying!
- Oh, Lord.
1126
01:03:19,110 --> 01:03:21,400
Forgive our trespasses as we forgive
those that trespass against us.
1127
01:03:21,430 --> 01:03:23,340
'Cause I will
kill you, one by one,
1128
01:03:23,430 --> 01:03:26,900
until you tell me exactly
what is going on here.
1129
01:03:27,070 --> 01:03:28,900
Cover us with
the blood of Jesus, God.
1130
01:03:29,590 --> 01:03:32,220
I'm just gonna assume
you're all criminals.
1131
01:03:32,390 --> 01:03:35,180
Because if we're honest,
you probably are.
1132
01:03:35,870 --> 01:03:37,260
So let's hear it.
1133
01:03:37,430 --> 01:03:39,100
Let's fucking hear it!
1134
01:03:39,590 --> 01:03:41,420
Pray! Do it loud!
1135
01:03:42,750 --> 01:03:44,580
You don't sing
that gospel shit?
1136
01:03:45,350 --> 01:03:46,940
My way
1137
01:03:47,110 --> 01:03:48,240
There you go,
now we got two of 'em.
1138
01:03:48,270 --> 01:03:49,480
Take the hate out
of our hearts, God.
1139
01:03:49,510 --> 01:03:50,570
What about you?
1140
01:03:50,750 --> 01:03:52,020
Your grace is with me
1141
01:03:52,190 --> 01:03:54,940
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.
1142
01:03:55,110 --> 01:03:56,920
- Mary, full of grace...
- I don't give a fuck.
1143
01:03:56,950 --> 01:03:59,540
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.
1144
01:04:02,190 --> 01:04:04,380
You are near me
1145
01:04:05,110 --> 01:04:06,350
Hail Mary, full of grace.
1146
01:04:06,470 --> 01:04:07,940
When my life
1147
01:04:08,310 --> 01:04:09,620
He's really fuckin' praying.
1148
01:04:09,790 --> 01:04:11,060
It's not bad.
1149
01:04:20,310 --> 01:04:21,780
All right, check the room.
1150
01:04:21,990 --> 01:04:24,780
Under the beds
and in the drawers. Okay?
1151
01:04:37,470 --> 01:04:38,820
They're gonna kill us, man.
1152
01:04:39,590 --> 01:04:41,660
Why? You gonna be crazy?
1153
01:04:43,670 --> 01:04:45,500
They the ones
that's acting crazy.
1154
01:04:45,670 --> 01:04:47,140
They lost they mind
when they seen
1155
01:04:47,230 --> 01:04:49,110
a couple white girls
in a room with a black man.
1156
01:04:49,310 --> 01:04:51,100
They're lookin' for
a sniper, okay?
1157
01:04:51,830 --> 01:04:54,060
But Carl wasn't
no sniper, man.
1158
01:04:54,670 --> 01:04:55,890
So if a guy goes for your gun,
1159
01:04:55,990 --> 01:04:57,820
you gonna let him have it
because he's black?
1160
01:04:57,990 --> 01:04:59,050
Come on!
1161
01:05:00,510 --> 01:05:02,810
A cop has a shotgun
like yours, right?
1162
01:05:05,190 --> 01:05:07,020
You hold that tight
with two hands.
1163
01:05:09,190 --> 01:05:11,020
How you even gonna
try to take that?
1164
01:05:13,510 --> 01:05:14,860
Lotta ways.
1165
01:05:30,990 --> 01:05:32,350
There's no guns
in this whole motel
1166
01:05:32,390 --> 01:05:34,300
except the ones
these cops brought.
1167
01:05:35,110 --> 01:05:36,620
There's no guns.
1168
01:05:39,390 --> 01:05:41,660
We takin' something
for those crazy boys.
1169
01:05:47,510 --> 01:05:48,860
Pick 'em up.
1170
01:05:50,070 --> 01:05:51,820
What's the point?
1171
01:05:52,710 --> 01:05:55,300
Look, I understand. Okay?
1172
01:05:56,030 --> 01:05:58,060
But don't antagonize
those guys.
1173
01:05:58,910 --> 01:06:00,740
I need you
to survive the night.
1174
01:06:02,350 --> 01:06:03,820
Survive the night.
1175
01:06:05,310 --> 01:06:06,740
All right?
1176
01:06:07,110 --> 01:06:08,400
You don't think
you're gonna talk?
1177
01:06:08,430 --> 01:06:09,740
I'll fucking make you talk.
1178
01:06:09,910 --> 01:06:10,910
Where's the fuckin' gun?
1179
01:06:11,590 --> 01:06:13,580
Get up!
Get the fuck up!
1180
01:06:13,710 --> 01:06:14,800
You gonna tell me
where the gun is?
1181
01:06:14,830 --> 01:06:16,740
- I don't know.
- Bullshit!
1182
01:06:18,910 --> 01:06:20,820
Stop fucking lying to me!
1183
01:06:20,990 --> 01:06:22,500
Where's the fucking gun!
1184
01:06:22,670 --> 01:06:24,470
I swear to God,
I'll pull the fucking trigger!
1185
01:06:24,590 --> 01:06:25,590
Where is it?
1186
01:06:26,070 --> 01:06:27,240
I don't know,
I swear...
1187
01:06:27,270 --> 01:06:28,270
Bullshit!
1188
01:06:34,390 --> 01:06:35,420
Come here.
1189
01:06:35,590 --> 01:06:36,620
What's going on?
1190
01:06:36,750 --> 01:06:39,180
I gotta tell you, Detroit PD
is going nuts in there.
1191
01:06:39,350 --> 01:06:40,410
What do you mean?
1192
01:06:40,630 --> 01:06:42,220
Looks like they're
terrorizing suspects,
1193
01:06:42,510 --> 01:06:44,400
beating and so forth,
trying to get a confession.
1194
01:06:44,430 --> 01:06:46,780
Well, that's not correct,
they got their civil rights.
1195
01:06:46,950 --> 01:06:48,010
That's what I'm saying.
1196
01:06:48,430 --> 01:06:49,700
Don't look right to me.
1197
01:06:49,870 --> 01:06:51,110
Where's
that fucking gun?
1198
01:06:51,230 --> 01:06:52,780
Don't lie to me!
Where's the gun?
1199
01:06:53,870 --> 01:06:55,090
All right.
1200
01:06:56,470 --> 01:06:58,460
Let's let them have the case.
1201
01:06:58,630 --> 01:07:02,300
I don't wanna get involved in any
civil rights mix-up, you know?
1202
01:07:03,750 --> 01:07:05,100
Let's go.
1203
01:07:17,990 --> 01:07:19,740
Where's the fucking gun!
I don't know!
1204
01:07:19,910 --> 01:07:22,060
Bullshit!
You people are always lying!
1205
01:07:22,230 --> 01:07:23,260
Who's the shooter?
1206
01:07:29,910 --> 01:07:30,940
Find it?
1207
01:07:31,110 --> 01:07:32,140
No.
1208
01:07:33,630 --> 01:07:35,140
All this looks stolen.
1209
01:07:35,350 --> 01:07:36,940
I searched
the whole room, myself.
1210
01:07:37,470 --> 01:07:39,140
He wouldn't even
tell you, huh?
1211
01:07:40,510 --> 01:07:42,660
All right.
Get Demens to watch the line.
1212
01:07:42,910 --> 01:07:43,970
Come with me.
1213
01:07:44,190 --> 01:07:45,940
Get in there. Quickly.
1214
01:07:46,670 --> 01:07:48,230
- Wait, wait, wait.
- Lie down.
1215
01:07:49,030 --> 01:07:50,780
Come on!
We need you in here.
1216
01:07:53,430 --> 01:07:54,430
Get the...
1217
01:07:54,590 --> 01:07:56,500
Get on the goddamn floor.
1218
01:07:59,590 --> 01:08:01,580
You don't have to
do this, man.
1219
01:08:13,270 --> 01:08:14,660
We're gonna hold the line.
1220
01:08:19,030 --> 01:08:21,380
Why you gotta fuck them, huh?
1221
01:08:23,870 --> 01:08:25,010
What's wrong with us?
1222
01:08:25,230 --> 01:08:26,340
Listen to me.
1223
01:08:26,710 --> 01:08:27,980
You need to tell me
1224
01:08:28,390 --> 01:08:30,620
where the gun is
and who the shooter is...
1225
01:08:30,790 --> 01:08:32,220
I swear to you there's no gun.
1226
01:08:32,390 --> 01:08:33,390
There's no gun, man!
1227
01:08:33,470 --> 01:08:35,230
...or I swear to God,
I will kill you.
1228
01:08:38,310 --> 01:08:40,610
There's no gun, man.
1229
01:08:43,990 --> 01:08:44,990
Okay.
1230
01:08:45,070 --> 01:08:46,540
I don't know nothing, man.
1231
01:08:47,590 --> 01:08:48,900
No!
1232
01:08:53,870 --> 01:08:56,500
He shot him. He shot him.
1233
01:09:00,910 --> 01:09:02,380
Face the fucking wall.
1234
01:09:08,430 --> 01:09:10,660
Be still and stay quiet,
1235
01:09:10,830 --> 01:09:13,180
or the next one is for real.
1236
01:09:13,350 --> 01:09:14,380
Understand?
1237
01:09:18,710 --> 01:09:20,100
This'll make 'em talk.
Watch this.
1238
01:09:26,390 --> 01:09:27,940
That one didn't even kick.
1239
01:09:29,950 --> 01:09:31,940
That's what happens
when you lie to us.
1240
01:09:34,350 --> 01:09:36,460
Who else wants to kill one?
1241
01:09:37,630 --> 01:09:39,020
You wanna kill one?
1242
01:09:40,790 --> 01:09:41,850
Okay.
1243
01:09:42,430 --> 01:09:43,620
All right.
1244
01:09:59,430 --> 01:10:01,300
Officer, wait!
I didn't shoot nobody!
1245
01:10:01,470 --> 01:10:02,690
Officer, wait!
Shut up!
1246
01:10:02,910 --> 01:10:03,910
Fuck!
1247
01:10:03,990 --> 01:10:05,550
Shut up.
Get the fuck in there.
1248
01:10:05,750 --> 01:10:07,800
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.
1249
01:10:07,830 --> 01:10:09,470
You looked for it, right?
Shut your mouth!
1250
01:10:10,310 --> 01:10:13,420
Hey, man. You gotta tell me where
the gun is so all this can stop.
1251
01:10:13,630 --> 01:10:14,820
Where's the gun?
I don't know.
1252
01:10:14,990 --> 01:10:16,980
You can't do this shit!
Shut the fuck up!
1253
01:10:20,510 --> 01:10:22,070
Michael. Michael.
1254
01:10:22,230 --> 01:10:23,820
You think we're bluffin'?
1255
01:10:23,990 --> 01:10:25,500
This is Detroit.
1256
01:10:26,030 --> 01:10:27,380
We don't bluff.
1257
01:10:27,510 --> 01:10:29,580
Now, be quiet,
1258
01:10:29,670 --> 01:10:31,740
or the next one
will be for real.
1259
01:10:42,910 --> 01:10:44,620
I killed that nigger.
1260
01:10:44,910 --> 01:10:46,300
There you have it.
1261
01:10:48,310 --> 01:10:50,900
Oh, my God.
Oh, my God.
1262
01:10:52,350 --> 01:10:55,060
Get your goddamn hands
off her. Turn around.
1263
01:10:55,150 --> 01:10:56,660
What's your part
in all this, huh?
1264
01:10:56,910 --> 01:10:58,900
Probably know
where the gun is.
1265
01:10:58,990 --> 01:11:01,060
Probably know
who the shooter is.
1266
01:11:01,150 --> 01:11:03,180
I don't know
what you're talking about.
1267
01:11:03,270 --> 01:11:04,820
Yes, you do.
1268
01:11:04,910 --> 01:11:06,130
And you're lyin' to me.
1269
01:11:06,390 --> 01:11:07,530
Get away from me!
1270
01:11:07,630 --> 01:11:09,200
You think you'd get a pass
'cause you're white?
1271
01:11:09,230 --> 01:11:11,460
No, whore. You don't.
Find out what she knows.
1272
01:11:11,670 --> 01:11:13,380
It's okay. Easy, easy.
1273
01:11:14,870 --> 01:11:18,380
Face the goddamn wall.
I'm not gonna tell you again.
1274
01:11:20,910 --> 01:11:22,660
It's just you and me.
1275
01:11:23,510 --> 01:11:24,510
Take a seat.
1276
01:11:29,390 --> 01:11:30,500
Sit down.
1277
01:11:32,550 --> 01:11:33,770
Sit down.
1278
01:11:35,270 --> 01:11:36,380
Ouch.
1279
01:11:36,950 --> 01:11:38,380
You all right there, miss?
1280
01:11:38,710 --> 01:11:40,060
Is everything okay?
1281
01:11:42,430 --> 01:11:43,620
You're okay though, right?
1282
01:11:43,710 --> 01:11:45,260
Don't touch me.
1283
01:11:46,910 --> 01:11:48,180
Try to keep calm.
1284
01:11:50,270 --> 01:11:51,860
What are you doin'
living here?
1285
01:11:52,230 --> 01:11:53,450
It's a hotel, isn't it?
1286
01:11:53,550 --> 01:11:54,820
Yeah.
1287
01:11:54,910 --> 01:11:56,580
So you're up here
for a while?
1288
01:11:57,790 --> 01:11:59,060
Some, uh,
1289
01:12:00,270 --> 01:12:01,780
prostitution, maybe?
1290
01:12:02,710 --> 01:12:05,220
I'm visiting from Ohio.
1291
01:12:05,310 --> 01:12:07,020
My father is a judge.
1292
01:12:07,110 --> 01:12:09,300
And your father,
he knows you're here, right?
1293
01:12:09,390 --> 01:12:11,180
Living amongst the blacks?
1294
01:12:11,270 --> 01:12:12,490
Are there black people here?
1295
01:12:12,590 --> 01:12:14,140
I didn't notice,
I'm colorblind.
1296
01:12:14,790 --> 01:12:15,900
Really?
1297
01:12:16,390 --> 01:12:18,340
What color am I? Blue?
1298
01:12:19,070 --> 01:12:21,740
You look yellow to me, sir.
1299
01:12:28,110 --> 01:12:29,820
You're working prostitution.
No!
1300
01:12:34,150 --> 01:12:35,420
Look at me.
1301
01:12:35,910 --> 01:12:37,430
You're fuckin'
these black guys, right?
1302
01:12:38,190 --> 01:12:39,580
They're kids.
1303
01:12:39,670 --> 01:12:41,970
What's the matter with you?
1304
01:12:42,430 --> 01:12:44,890
I'm trying
to protect you, miss.
1305
01:12:49,350 --> 01:12:50,980
Stay there.
1306
01:12:56,830 --> 01:12:57,940
She's a hooker.
1307
01:12:59,550 --> 01:13:01,220
All right, fuck it.
Come here.
1308
01:13:05,790 --> 01:13:07,620
So, you are the pimp.
1309
01:13:07,790 --> 01:13:10,090
No, sir.
I think you're mistaken.
1310
01:13:11,670 --> 01:13:13,300
- Fuck!
- Listen.
1311
01:13:13,390 --> 01:13:14,860
We've got
all the time in the world.
1312
01:13:14,950 --> 01:13:16,780
We are gonna get
to the bottom of this.
1313
01:13:16,870 --> 01:13:20,380
So think very carefully about
how you answer our questions,
1314
01:13:20,510 --> 01:13:22,790
or you're gonna end up like
your friends in the next room.
1315
01:13:24,030 --> 01:13:26,110
How long you been pimpin' out
these young girls, huh?
1316
01:13:26,150 --> 01:13:27,470
Destroying their bodies
and minds.
1317
01:13:27,590 --> 01:13:29,500
I just met 'em.
I ain't pimpin'.
1318
01:13:29,590 --> 01:13:31,020
I just got back from the war.
1319
01:13:32,670 --> 01:13:33,670
You're a veteran?
1320
01:13:34,190 --> 01:13:35,220
Yes, sir.
1321
01:13:37,870 --> 01:13:40,250
Fuckin' stupid
do you think I am?
1322
01:13:40,350 --> 01:13:41,410
You wear army green,
1323
01:13:41,550 --> 01:13:42,910
you try to be
a fucking serviceman.
1324
01:13:43,030 --> 01:13:45,380
We don't need
pimps in the army.
1325
01:13:46,830 --> 01:13:48,860
Probably drove
a fucking supply truck.
1326
01:13:52,190 --> 01:13:54,220
I was airborne.
1327
01:14:06,590 --> 01:14:07,940
Look out!
1328
01:14:08,270 --> 01:14:09,780
Take cover!
1329
01:14:09,910 --> 01:14:11,340
Move to cover!
1330
01:14:11,430 --> 01:14:12,940
Get down! Get down!
1331
01:14:13,910 --> 01:14:15,500
Go, go, go!
1332
01:14:17,270 --> 01:14:19,180
- Take cover!
- Sniper!
1333
01:14:20,870 --> 01:14:21,900
Down, down!
1334
01:14:22,230 --> 01:14:24,500
Across the street!
They're running up Euclid!
1335
01:14:24,590 --> 01:14:26,040
- Three houses up.
- I see him!
1336
01:14:26,070 --> 01:14:27,660
Who's got eyes on him?
1337
01:14:27,750 --> 01:14:29,990
Don't worry about it. If it
was anything, they'd grab us.
1338
01:14:35,590 --> 01:14:37,100
Larry, what are you doin'?
1339
01:14:39,350 --> 01:14:40,380
Larry.
1340
01:14:41,150 --> 01:14:42,780
Get back on the wall.
1341
01:14:43,910 --> 01:14:45,300
Let's get the fuck up
outta here.
1342
01:14:45,390 --> 01:14:46,700
They're gonna
come back.
1343
01:14:46,790 --> 01:14:48,180
We can. Let's go.
1344
01:14:48,270 --> 01:14:49,490
No.
1345
01:14:49,590 --> 01:14:50,790
What are you doing, man?
1346
01:14:51,230 --> 01:14:52,500
Come on. Come on.
1347
01:14:53,070 --> 01:14:54,380
Fred, let's go.
1348
01:14:56,470 --> 01:14:57,900
No, Larry. Stop.
1349
01:15:00,070 --> 01:15:02,060
Who's got eyes on him?
1350
01:15:02,150 --> 01:15:03,780
Watch the roof!
1351
01:15:13,630 --> 01:15:15,180
Just breathe,
just breathe.
1352
01:15:16,750 --> 01:15:18,620
It's okay.
I'm here, I'm here.
1353
01:15:26,350 --> 01:15:27,820
Come on, come on.
1354
01:15:37,350 --> 01:15:39,020
Stay the fuck away.
1355
01:15:41,830 --> 01:15:43,780
Check all those windows!
1356
01:15:49,270 --> 01:15:50,940
Hold your perimeter!
1357
01:15:56,550 --> 01:15:57,680
They're shooting.
You hear that?
1358
01:15:57,710 --> 01:15:58,740
Shut up!
1359
01:15:58,830 --> 01:16:01,740
Fall back!
Covering fire! Put it down!
1360
01:16:01,830 --> 01:16:02,890
Fire! Fire!
1361
01:16:06,590 --> 01:16:07,730
Oh, shit!
1362
01:16:07,830 --> 01:16:08,860
Oh, shit!
1363
01:16:11,550 --> 01:16:13,470
- We got 'em!
- Hold your fire!
1364
01:16:13,550 --> 01:16:14,980
All right, it's clear.
1365
01:16:17,350 --> 01:16:19,180
Snipers everywhere, tonight.
1366
01:16:21,070 --> 01:16:22,290
Clear!
1367
01:16:31,870 --> 01:16:34,060
Is that your
buddies out there, huh?
1368
01:16:34,150 --> 01:16:35,900
Is that who was
shooting at us?
1369
01:16:38,710 --> 01:16:40,260
Huh? What do you gotta say?
1370
01:16:43,910 --> 01:16:44,910
Fuck!
1371
01:16:45,030 --> 01:16:47,940
Says right there.
Paratrooper, eight years.
1372
01:16:48,070 --> 01:16:49,660
Two deployments.
1373
01:16:49,750 --> 01:16:52,050
Honorable discharge.
1374
01:16:52,590 --> 01:16:54,660
This is a fake.
No, sir.
1375
01:16:55,230 --> 01:16:57,260
- This your girl?
- I just met her.
1376
01:16:57,430 --> 01:16:58,490
What's his name?
1377
01:16:59,230 --> 01:17:00,580
I don't know.
1378
01:17:00,670 --> 01:17:02,020
His name is Karl Greene.
1379
01:17:02,270 --> 01:17:03,820
I wasn't asking you,
I was asking her.
1380
01:17:03,910 --> 01:17:05,500
You just said,
"What's his name?"
1381
01:17:05,590 --> 01:17:08,260
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.
1382
01:17:08,350 --> 01:17:09,660
Okay.
1383
01:17:09,750 --> 01:17:12,020
All right, man. I see
what you're trying to do.
1384
01:17:12,110 --> 01:17:14,700
I'm not gonna cause
any trouble, okay?
1385
01:17:15,790 --> 01:17:18,420
But I'm not gonna
lie down for you, either.
1386
01:17:21,710 --> 01:17:23,100
What are you doin'
in Detroit, huh?
1387
01:17:24,430 --> 01:17:26,940
Like everybody else,
I'm lookin' for work.
1388
01:17:27,630 --> 01:17:28,920
Left one war zone
and joined another.
1389
01:17:28,950 --> 01:17:30,060
Yeah.
1390
01:17:30,750 --> 01:17:33,180
All right. Get this
motherfucker back in line.
1391
01:17:33,270 --> 01:17:35,020
Give me back
my government card, man.
1392
01:18:13,190 --> 01:18:14,540
Why don't you
get outta here?
1393
01:18:14,630 --> 01:18:16,740
Run out the back door. Run.
1394
01:18:17,630 --> 01:18:19,100
Right now, go!
1395
01:18:28,710 --> 01:18:30,740
You know the one
who was praying?
1396
01:18:30,830 --> 01:18:32,460
He's okay, it's not him.
1397
01:18:33,630 --> 01:18:35,300
And you can
scratch off G.I.Joe.
1398
01:18:35,510 --> 01:18:38,070
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.
1399
01:18:38,150 --> 01:18:39,820
Yeah, it's not him.
1400
01:18:40,990 --> 01:18:44,460
That leaves us with the big
motherfucker who's in that room.
1401
01:18:44,550 --> 01:18:45,820
I like him for it.
1402
01:18:46,710 --> 01:18:48,220
Okay.
Yeah.
1403
01:18:55,830 --> 01:18:56,970
Flynn.
1404
01:19:01,510 --> 01:19:02,540
Fuck!
1405
01:19:06,350 --> 01:19:07,700
He's escaped.
1406
01:19:08,630 --> 01:19:09,900
Well, we need another one.
1407
01:19:09,990 --> 01:19:11,020
I know.
1408
01:19:26,910 --> 01:19:29,060
Still... Still no gun.
1409
01:19:30,750 --> 01:19:32,420
So, who wants to go next?
1410
01:19:33,230 --> 01:19:34,370
Hmm?
1411
01:19:35,390 --> 01:19:37,140
Please, please, please.
1412
01:19:39,070 --> 01:19:40,900
Please. Just, please, please.
1413
01:19:41,910 --> 01:19:44,020
Officer, can I say something?
1414
01:19:46,430 --> 01:19:47,860
There we go.
1415
01:19:47,950 --> 01:19:49,420
Yes, you can.
1416
01:19:51,750 --> 01:19:53,860
I think you have
the wrong house.
1417
01:19:56,270 --> 01:19:58,100
'Cause nobody we saw...
1418
01:19:59,350 --> 01:20:02,180
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.
1419
01:20:04,590 --> 01:20:05,900
Please.
1420
01:20:09,030 --> 01:20:11,260
It's possible
we made a mistake.
1421
01:20:14,150 --> 01:20:16,420
But I need to know for sure.
1422
01:20:17,550 --> 01:20:19,580
Can't let a cop killer
get away with it, can I?
1423
01:20:22,750 --> 01:20:24,900
Please, please.
1424
01:20:33,070 --> 01:20:34,620
How about you, sweetheart?
1425
01:20:38,470 --> 01:20:39,690
You wanna be next?
1426
01:20:39,790 --> 01:20:40,790
- No.
- Hmm?
1427
01:20:42,310 --> 01:20:43,780
No, I don't, please.
1428
01:20:43,910 --> 01:20:44,920
I think
you know something.
1429
01:20:44,950 --> 01:20:45,980
I don't.
1430
01:20:46,070 --> 01:20:47,080
You wanna just die now...
1431
01:20:47,110 --> 01:20:48,220
No.
1432
01:20:48,350 --> 01:20:49,640
...or watch me
kill the others first?
1433
01:20:49,670 --> 01:20:52,230
Which one, huh? Which one?
1434
01:20:56,990 --> 01:21:00,380
Get her outta here. Jesus!
And her! Up!
1435
01:21:00,470 --> 01:21:01,580
Upstairs!
1436
01:21:01,670 --> 01:21:03,140
No!
1437
01:21:10,830 --> 01:21:12,220
Shut up!
1438
01:21:12,310 --> 01:21:14,020
You wanna cry, huh?
1439
01:21:14,190 --> 01:21:15,380
Jesus Christ!
1440
01:21:15,470 --> 01:21:16,690
You wanna cry?
1441
01:21:16,790 --> 01:21:18,000
I'll give you something
to cry about.
1442
01:21:18,030 --> 01:21:19,830
Watch them.
This one's coming with me.
1443
01:21:19,870 --> 01:21:21,090
Shut up!
1444
01:21:21,630 --> 01:21:23,800
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.
1445
01:21:23,830 --> 01:21:25,300
Leave her alone!
1446
01:21:33,550 --> 01:21:35,980
I guess there are no weapons
on your person.
1447
01:21:40,230 --> 01:21:42,610
Stay over there
and keep quiet.
1448
01:21:46,150 --> 01:21:47,460
God.
1449
01:21:48,670 --> 01:21:50,300
Aren't you ashamed
of yourselves?
1450
01:21:50,390 --> 01:21:52,100
You're the one
checking out my tits.
1451
01:21:52,190 --> 01:21:53,940
You're having
sex with niggers.
1452
01:21:54,030 --> 01:21:55,220
It's 1967, asshole.
1453
01:21:55,750 --> 01:21:56,970
Honestly.
1454
01:21:57,990 --> 01:21:59,740
It doesn't bother you?
1455
01:21:59,830 --> 01:22:01,540
The Afro Sheen in their hair?
1456
01:22:02,750 --> 01:22:04,220
The way it smells?
1457
01:22:04,310 --> 01:22:05,740
You're on some trip.
1458
01:22:05,830 --> 01:22:07,460
You think you can
come into my city
1459
01:22:07,550 --> 01:22:09,140
and pimp out a bunch
of young girls?
1460
01:22:09,230 --> 01:22:11,100
I said it wasn't like that.
1461
01:22:12,350 --> 01:22:14,300
I don't care
if you were in the army.
1462
01:22:14,390 --> 01:22:16,850
I'll drown all you pimps in the
river until the city's clean.
1463
01:22:17,030 --> 01:22:20,100
You gonna question them or I'm
gonna take 'em outta here.
1464
01:22:20,190 --> 01:22:21,740
Just hold on.
1465
01:22:25,550 --> 01:22:26,550
Look.
1466
01:22:28,590 --> 01:22:31,700
You might not be
such bad girls after all.
1467
01:22:32,230 --> 01:22:34,020
But be straight with me.
1468
01:22:34,110 --> 01:22:36,030
Who was shootin' at the
National Guard out there?
1469
01:22:37,950 --> 01:22:38,950
Mister?
1470
01:22:40,550 --> 01:22:42,980
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.
1471
01:22:43,070 --> 01:22:45,060
I would tell you if I had.
1472
01:22:46,070 --> 01:22:47,340
You would?
1473
01:22:49,390 --> 01:22:53,220
You can think I'm a slut if you
want, but I was raised right.
1474
01:22:56,070 --> 01:22:58,060
All right. I'm gonna
get 'em outta here.
1475
01:22:59,070 --> 01:23:01,140
Let's get you
covered up, okay?
1476
01:23:06,910 --> 01:23:08,130
You too.
1477
01:23:14,510 --> 01:23:15,510
Come on.
1478
01:23:22,270 --> 01:23:24,020
Hey, can I get a hand?
1479
01:23:30,990 --> 01:23:32,050
Fuck.
1480
01:23:32,150 --> 01:23:33,340
Fuck those fuckers.
1481
01:23:33,430 --> 01:23:34,760
You're fucking
murdering those kids!
1482
01:23:34,790 --> 01:23:36,620
Why don't you stop them?
1483
01:23:37,190 --> 01:23:39,650
This animal did it too.
He shot one of them!
1484
01:23:39,750 --> 01:23:41,480
Don't concern yourself.
They're just scaring them.
1485
01:23:41,510 --> 01:23:42,670
It's an interrogation tactic.
1486
01:23:42,910 --> 01:23:44,660
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!
1487
01:23:44,750 --> 01:23:46,620
Those guys are getting
murdered in cold blood.
1488
01:23:54,670 --> 01:23:56,660
I didn't really
shoot the guy.
1489
01:24:00,030 --> 01:24:01,980
It's not real.
1490
01:24:02,070 --> 01:24:04,700
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.
1491
01:24:04,870 --> 01:24:07,740
It's to get the guys to fess up
about the location of the gun.
1492
01:24:09,630 --> 01:24:11,980
Who said they even had a gun?
1493
01:24:12,190 --> 01:24:13,190
I don't know.
1494
01:24:16,910 --> 01:24:20,740
If they did, it was just a toy.
It wasn't a real gun.
1495
01:24:26,790 --> 01:24:28,740
Well, thanks for saving us.
1496
01:24:29,910 --> 01:24:30,970
We gotta head out.
1497
01:24:33,830 --> 01:24:35,580
Are we safe here?
1498
01:24:36,270 --> 01:24:38,700
She means, are you gonna tell
the police where we are?
1499
01:24:39,750 --> 01:24:40,940
No.
1500
01:24:53,870 --> 01:24:54,870
Karen.
1501
01:24:55,790 --> 01:24:57,740
We're gonna be okay.
1502
01:24:57,830 --> 01:24:59,540
But those boys...
1503
01:25:05,070 --> 01:25:06,380
Fucking stay there.
1504
01:25:06,470 --> 01:25:08,100
You see that? See that shit?
1505
01:25:08,190 --> 01:25:10,180
That is your fault
right there. Look at it.
1506
01:25:10,270 --> 01:25:12,780
You don't talk, that's
what happens. Look at it.
1507
01:25:21,550 --> 01:25:22,770
At ease.
1508
01:25:25,710 --> 01:25:27,340
That kid. Him.
1509
01:25:27,430 --> 01:25:28,780
He was up there
in the same room
1510
01:25:28,870 --> 01:25:30,070
as those other
two delinquents.
1511
01:25:32,030 --> 01:25:33,670
Yeah. Let's get
our confession out of him,
1512
01:25:33,710 --> 01:25:35,100
vacate the premises,
all right?
1513
01:25:35,510 --> 01:25:37,740
Okay.
Demens should do it.
1514
01:25:38,470 --> 01:25:39,580
Do what?
1515
01:25:39,990 --> 01:25:41,260
You haven't
killed a nigger yet.
1516
01:25:41,710 --> 01:25:43,420
Uh...
1517
01:25:43,710 --> 01:25:45,580
Well, I don't know
about that.
1518
01:25:46,590 --> 01:25:47,940
Sure you do.
1519
01:25:49,470 --> 01:25:51,660
What's the matter, partner?
Problem?
1520
01:25:52,910 --> 01:25:55,500
Whatever you say.
Which one?
1521
01:26:00,910 --> 01:26:03,340
Come with me. I gotta ask you
some questions.
1522
01:26:04,230 --> 01:26:05,620
Please.
1523
01:26:05,750 --> 01:26:08,340
Please don't
kill me, please.
1524
01:26:10,430 --> 01:26:12,100
Please don't
shoot me, please.
1525
01:26:12,270 --> 01:26:14,340
Where is the gun?
1526
01:26:14,430 --> 01:26:16,420
I don't know. Please.
1527
01:26:16,510 --> 01:26:19,500
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.
1528
01:26:19,590 --> 01:26:21,140
I got no cause
to shoot you.
1529
01:26:21,350 --> 01:26:22,680
Please don't
shoot. Please.
1530
01:26:22,710 --> 01:26:23,930
Where's the gun?
1531
01:26:24,030 --> 01:26:25,360
Please don't
shoot me, man.
1532
01:26:25,390 --> 01:26:27,460
I ain't never shot
anybody before in my life.
1533
01:26:27,910 --> 01:26:30,420
Please! I don't know
where... Please.
1534
01:26:31,350 --> 01:26:32,900
Please, don't...
1535
01:26:36,790 --> 01:26:38,220
Turn around.
1536
01:26:42,630 --> 01:26:44,300
They fucking killed him.
1537
01:26:53,390 --> 01:26:55,220
So that's done.
1538
01:26:55,310 --> 01:26:56,980
Good. Great job.
1539
01:26:57,070 --> 01:26:58,860
I didn't think I could do it,
but I did it.
1540
01:27:00,110 --> 01:27:01,740
Boy, I feel funny.
1541
01:27:03,150 --> 01:27:06,060
Yeah. It's the right thing.
He'll talk now.
1542
01:27:06,710 --> 01:27:07,850
What do you mean?
1543
01:27:12,790 --> 01:27:14,540
Another one bites the dust.
1544
01:27:15,630 --> 01:27:18,190
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?
1545
01:27:18,270 --> 01:27:19,580
Well, we still
don't have our gun
1546
01:27:19,670 --> 01:27:21,300
and we are running
out of time, people.
1547
01:27:21,390 --> 01:27:22,740
Who was the sniper?
1548
01:27:25,470 --> 01:27:28,340
Just be honest with us
so we can all go home.
1549
01:27:36,430 --> 01:27:38,060
You shot him, Demens.
1550
01:27:38,150 --> 01:27:39,370
Yeah, I got him.
1551
01:27:42,070 --> 01:27:43,340
Jesus Christ, Marty.
1552
01:27:43,430 --> 01:27:45,040
We weren't actually
shooting the other guys.
1553
01:27:45,070 --> 01:27:46,340
We're playing with them.
1554
01:27:46,630 --> 01:27:47,740
What do you mean?
1555
01:27:48,150 --> 01:27:49,150
Playing.
1556
01:27:49,510 --> 01:27:50,510
Playing what?
1557
01:27:50,670 --> 01:27:51,890
A game.
1558
01:27:53,430 --> 01:27:56,300
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.
1559
01:27:56,390 --> 01:27:57,610
Interrogation tactics.
1560
01:27:57,710 --> 01:27:58,980
Fuck.
1561
01:28:00,310 --> 01:28:02,340
This is strictly
police business.
1562
01:28:08,550 --> 01:28:10,900
Hey, boys,
let's move out.
1563
01:28:10,990 --> 01:28:13,370
Have you got...
You don't have a knife.
1564
01:28:13,550 --> 01:28:15,380
- Fuck me.
- Oh, fuck.
1565
01:28:15,470 --> 01:28:16,530
Okay, listen. Listen.
1566
01:28:17,790 --> 01:28:18,850
Listen to me.
Oh, fuck.
1567
01:28:19,030 --> 01:28:20,780
He grabbed your gun,
all right,
1568
01:28:20,870 --> 01:28:22,550
and you warned him, okay?
1569
01:28:22,590 --> 01:28:25,820
And you were forced to shoot him, okay?
Line of duty.
1570
01:28:25,950 --> 01:28:27,440
Get your fucking story straight.
Oh, fuck.
1571
01:28:27,470 --> 01:28:30,100
Hey, get your head straight.
I'm serious.
1572
01:28:30,230 --> 01:28:31,620
All right,
just take a minute.
1573
01:28:32,270 --> 01:28:33,300
Stay here.
1574
01:28:36,150 --> 01:28:37,580
Oh, God.
1575
01:28:37,670 --> 01:28:38,730
Oh, fuck.
1576
01:28:47,510 --> 01:28:48,780
Marty shot the guy.
1577
01:28:48,870 --> 01:28:50,260
What?
1578
01:28:50,350 --> 01:28:51,410
He did?
Yeah.
1579
01:28:52,070 --> 01:28:53,420
Point blank.
1580
01:28:55,470 --> 01:28:57,980
We need to wrap this up
and get out of here.
1581
01:28:59,310 --> 01:29:01,060
We don't have a suspect.
1582
01:29:01,230 --> 01:29:03,340
Should we just
arrest them all?
1583
01:29:03,470 --> 01:29:07,220
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?
1584
01:29:07,350 --> 01:29:09,420
And... Us and them.
1585
01:29:09,510 --> 01:29:12,940
If they're smart, they're not
gonna say anything, all right?
1586
01:29:15,710 --> 01:29:17,380
All right. Let's do this.
1587
01:29:18,590 --> 01:29:20,020
You come with me.
1588
01:29:28,830 --> 01:29:30,220
Listen to me.
1589
01:29:30,830 --> 01:29:32,020
You're free to go.
1590
01:29:32,910 --> 01:29:36,260
But you don't talk about this
to anyone, ever.
1591
01:29:37,230 --> 01:29:38,230
You understand?
1592
01:29:38,390 --> 01:29:40,820
'Cause I got your name,
1593
01:29:40,910 --> 01:29:42,820
and I know
exactly who you are.
1594
01:29:43,750 --> 01:29:46,020
I don't got your name.
1595
01:29:46,630 --> 01:29:48,930
I don't know
nothin' about you.
1596
01:29:51,150 --> 01:29:54,020
Please don't kill me.
1597
01:29:55,950 --> 01:29:56,980
Please don't kill him.
1598
01:29:58,950 --> 01:30:00,700
What's this here?
1599
01:30:04,710 --> 01:30:06,420
I don't see nothin'.
1600
01:30:12,310 --> 01:30:13,980
All right.
1601
01:30:15,190 --> 01:30:16,700
Get going.
1602
01:30:46,190 --> 01:30:48,300
Hey, we don't know nothin'.
1603
01:30:49,510 --> 01:30:50,860
We don't know nothin'.
1604
01:30:56,870 --> 01:30:58,740
No, no, no, no!
1605
01:31:00,310 --> 01:31:01,340
Relax.
1606
01:31:02,590 --> 01:31:03,860
Listen.
1607
01:31:05,030 --> 01:31:08,420
What if I told you you can
run out that door right now,
1608
01:31:09,710 --> 01:31:12,010
but you never talk about
what you saw here?
1609
01:31:17,150 --> 01:31:18,540
Understand?
1610
01:31:18,710 --> 01:31:22,380
Please don't kill him.
Please don't kill him.
1611
01:31:36,390 --> 01:31:37,610
No, no, no!
1612
01:31:41,830 --> 01:31:43,180
Listen to me.
1613
01:31:48,630 --> 01:31:50,260
What do you see here?
1614
01:31:55,230 --> 01:31:56,980
You killed him.
1615
01:31:58,110 --> 01:31:59,500
You killed him.
1616
01:32:04,950 --> 01:32:06,820
We're gonna try this again.
1617
01:32:13,950 --> 01:32:15,660
I don't see anything.
1618
01:32:28,070 --> 01:32:30,340
There's a dead guy
right there.
1619
01:33:10,510 --> 01:33:11,700
Halt!
1620
01:33:12,830 --> 01:33:15,260
Please, please, please...
1621
01:33:15,390 --> 01:33:17,950
Please, please, please...
1622
01:33:23,150 --> 01:33:24,180
Hey.
1623
01:33:24,750 --> 01:33:26,220
Hey.
1624
01:33:26,310 --> 01:33:28,100
Oh, my God.
1625
01:33:28,190 --> 01:33:30,060
Who could do this
to someone?
1626
01:33:30,150 --> 01:33:33,770
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?
1627
01:33:33,990 --> 01:33:36,220
Come on. Hey.
1628
01:33:36,310 --> 01:33:38,100
I'm gonna get you
to the hospital, okay?
1629
01:33:38,190 --> 01:33:39,940
All right? Relax.
1630
01:33:41,990 --> 01:33:43,620
Okay? Hey, hey,
it's all right.
1631
01:33:46,830 --> 01:33:48,500
Come with me. Come on.
1632
01:33:49,670 --> 01:33:51,580
Come on.
We're gonna get you there.
1633
01:33:51,670 --> 01:33:52,890
Come on, brother.
1634
01:33:57,910 --> 01:34:02,020
Don't you go on me, all right?
Come on. Come on.
1635
01:34:07,830 --> 01:34:08,860
We got him.
1636
01:34:09,990 --> 01:34:11,100
Let's go.
1637
01:34:37,830 --> 01:34:39,540
Aubrey! Phone call!
1638
01:34:40,870 --> 01:34:41,870
Aubrey, hey!
1639
01:34:42,950 --> 01:34:44,170
You got phone call!
1640
01:34:44,310 --> 01:34:46,300
Say again?
You got a call from home.
1641
01:34:48,510 --> 01:34:49,730
Something's wrong.
1642
01:34:49,830 --> 01:34:51,620
Kid's in trouble or hurt,
or something.
1643
01:34:51,710 --> 01:34:53,340
Bet it's my youngest.
1644
01:34:55,990 --> 01:34:58,180
He's always googy-googy.
1645
01:35:04,230 --> 01:35:05,450
Yes?
1646
01:35:07,270 --> 01:35:08,740
Well, Aubrey,
1647
01:35:10,670 --> 01:35:14,940
they found Aubrey dead this
morning at the Algiers Motel.
1648
01:35:17,990 --> 01:35:21,580
No. No. Aubrey's supposed
to be at home.
1649
01:35:25,430 --> 01:35:27,300
It's gotta be somebody else.
1650
01:36:02,310 --> 01:36:04,020
What is this, Ma?
1651
01:36:04,710 --> 01:36:06,180
A mistake?
1652
01:36:07,830 --> 01:36:09,740
It's gotta be a mistake.
1653
01:36:10,350 --> 01:36:12,260
Aubrey's got more sense
than that.
1654
01:36:13,350 --> 01:36:16,340
Well, baby, you never know.
1655
01:36:16,910 --> 01:36:18,260
Let's go see.
1656
01:37:30,470 --> 01:37:31,580
Dismukes?
1657
01:37:31,910 --> 01:37:33,300
Is he there?
1658
01:37:40,630 --> 01:37:42,420
Looking for a Dismukes.
1659
01:37:44,390 --> 01:37:45,660
Appreciate it.
1660
01:37:48,310 --> 01:37:50,610
Any of you fellas
named Dismukes?
1661
01:37:51,150 --> 01:37:52,660
Yeah, that's me.
1662
01:37:53,150 --> 01:37:54,700
I have to ask you
to come with us, sir.
1663
01:37:56,950 --> 01:37:58,340
Is there a problem?
1664
01:37:59,230 --> 01:38:01,610
No. I don't think so.
1665
01:38:01,710 --> 01:38:03,300
Rather not have
to ask again, though.
1666
01:38:05,550 --> 01:38:07,180
Y'all tell the boss, huh?
1667
01:38:09,190 --> 01:38:10,500
You got this?
1668
01:38:14,390 --> 01:38:16,380
- Take care of yourself.
- This way.
1669
01:38:25,630 --> 01:38:27,460
Come on, I ain't got all day.
1670
01:39:03,790 --> 01:39:05,060
Take a seat.
1671
01:39:50,950 --> 01:39:52,090
I'm sorry, I...
1672
01:39:52,550 --> 01:39:54,930
I assume this is about
what went on at the motel?
1673
01:39:55,630 --> 01:39:57,540
What happened at the motel?
1674
01:39:58,110 --> 01:39:59,790
If you don't know,
I'll tell you.
1675
01:39:59,990 --> 01:40:03,100
I was working security
by Wisconsin.
1676
01:40:03,190 --> 01:40:05,340
And on Tuesday night,
we heard gunfire
1677
01:40:05,430 --> 01:40:08,060
coming from the area
near the Algiers.
1678
01:40:08,150 --> 01:40:10,340
Oh.
In that direction.
1679
01:40:10,470 --> 01:40:13,260
Police was there.
State police, National Guard.
1680
01:40:13,390 --> 01:40:14,530
It was a lot of shooting.
1681
01:40:16,710 --> 01:40:19,420
And when I went in there,
three kids had been killed.
1682
01:40:19,510 --> 01:40:20,650
No.
1683
01:40:20,750 --> 01:40:23,130
Yes, sir.
This right there, right?
1684
01:40:23,230 --> 01:40:25,220
Is that what
you're talking about?
1685
01:40:28,070 --> 01:40:29,130
Yes, sir.
1686
01:40:29,230 --> 01:40:30,340
Yeah.
1687
01:40:30,430 --> 01:40:33,900
He was lying just like this.
The blood was fresh.
1688
01:40:33,990 --> 01:40:35,700
It hadn't congealed yet.
1689
01:40:36,350 --> 01:40:39,860
So they were killed
right before you got there?
1690
01:40:41,310 --> 01:40:42,420
Yes, sir.
1691
01:40:44,870 --> 01:40:48,140
You carry a.38, right?
1692
01:40:55,390 --> 01:40:57,580
A revolver.
Do you carry a revolver?
1693
01:40:57,670 --> 01:40:59,140
I do have a.38.
1694
01:41:00,630 --> 01:41:02,420
Hmm. You ever shoot anyone?
1695
01:41:02,510 --> 01:41:04,810
No.
Strike anyone?
1696
01:41:05,950 --> 01:41:08,820
Not the way you mean, sir.
What do I mean?
1697
01:41:16,950 --> 01:41:18,260
Fellas,
1698
01:41:18,350 --> 01:41:20,220
you know, sometimes,
1699
01:41:20,310 --> 01:41:22,980
when a black guy's put
in a position of authority,
1700
01:41:23,910 --> 01:41:27,140
other black guys, they like
to single you out, okay?
1701
01:41:27,230 --> 01:41:29,690
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.
1702
01:41:31,310 --> 01:41:34,180
When we have
these conversations,
1703
01:41:34,270 --> 01:41:36,500
we do them in stages, okay?
1704
01:41:37,830 --> 01:41:40,180
Stage one, witnesses.
1705
01:41:41,310 --> 01:41:43,420
Stage two, suspects.
1706
01:41:43,910 --> 01:41:45,580
What stage are we in?
1707
01:41:46,670 --> 01:41:48,030
You don't know
what stage we're in?
1708
01:41:48,150 --> 01:41:49,820
No. Could you
specify for me?
1709
01:41:49,910 --> 01:41:52,140
Yeah, we're in stage two.
1710
01:41:53,630 --> 01:41:54,980
You're a suspect.
1711
01:41:58,510 --> 01:42:00,300
I didn't do it.
1712
01:42:00,390 --> 01:42:01,390
The police...
1713
01:42:01,470 --> 01:42:03,740
Ah, here we go.
1714
01:42:06,070 --> 01:42:07,540
The police shot those kids.
1715
01:42:07,670 --> 01:42:09,820
See,
how the hell do you know that
1716
01:42:09,910 --> 01:42:12,060
when you weren't inside
the building
1717
01:42:12,150 --> 01:42:14,450
until after
the shooting stopped?
1718
01:42:14,550 --> 01:42:17,140
So, are you lying to us now,
1719
01:42:17,230 --> 01:42:20,060
or were you lying
just a minute ago?
1720
01:42:20,150 --> 01:42:22,150
That's
a good question, Detective.
1721
01:42:23,310 --> 01:42:25,660
You need to think real hard.
1722
01:42:25,750 --> 01:42:27,420
You need to answer me.
1723
01:42:29,110 --> 01:42:31,670
All due respect,
I am telling the truth.
1724
01:42:31,750 --> 01:42:33,260
I'm not lying.
1725
01:42:34,030 --> 01:42:37,700
I told you what I saw.
I saw these kids...
1726
01:42:37,790 --> 01:42:39,540
Melvin.
Okay. Okay.
1727
01:42:39,630 --> 01:42:41,700
We're here to help you, okay?
Yes, sir.
1728
01:42:41,830 --> 01:42:43,540
Melvin, do you
wanna go home?
1729
01:42:43,630 --> 01:42:44,630
Yeah.
1730
01:42:44,750 --> 01:42:46,280
Can we let him think about it?
1731
01:42:46,310 --> 01:42:48,940
Yeah.
You think about it, okay, Melvin?
1732
01:42:52,110 --> 01:42:53,780
I didn't do it.
1733
01:43:09,230 --> 01:43:11,470
Number four, step forward.
1734
01:43:17,070 --> 01:43:19,340
You're doing
a real good job, honey.
1735
01:44:02,750 --> 01:44:04,260
Eddie...
1736
01:44:04,350 --> 01:44:05,860
Has he woken up?
1737
01:44:05,950 --> 01:44:07,260
No, man.
1738
01:44:11,030 --> 01:44:12,090
Hey.
1739
01:44:12,910 --> 01:44:14,180
Larry.
1740
01:44:14,270 --> 01:44:16,020
Hey, wake up, brother.
1741
01:44:16,230 --> 01:44:17,290
Hey.
1742
01:44:17,870 --> 01:44:19,060
Be gentle.
1743
01:44:24,790 --> 01:44:27,020
It's all right, man.
It's us.
1744
01:44:29,030 --> 01:44:31,380
You know where
my little brother is?
1745
01:44:32,670 --> 01:44:34,260
The police are saying
Fred is dead,
1746
01:44:34,350 --> 01:44:36,310
but I can't get nobody
to tell me what's going on.
1747
01:44:39,190 --> 01:44:40,460
What's going on?
1748
01:44:41,510 --> 01:44:43,260
You tell us, man.
1749
01:44:48,670 --> 01:44:50,060
The police...
1750
01:44:50,990 --> 01:44:52,260
The police?
1751
01:44:52,350 --> 01:44:53,820
The police...
1752
01:44:55,750 --> 01:44:56,940
They...
1753
01:45:16,310 --> 01:45:19,420
You have children?
Oh, yes. I have three boys.
1754
01:45:20,310 --> 01:45:23,580
The oldest is 12.
Then nine and seven.
1755
01:45:23,670 --> 01:45:25,500
You know
how youngsters are then.
1756
01:45:25,590 --> 01:45:26,940
Oh, boy...
1757
01:45:28,070 --> 01:45:30,860
The way they communicate,
grunts and groans.
1758
01:45:31,990 --> 01:45:33,300
My little cavemen.
1759
01:45:33,390 --> 01:45:35,420
Especially boys.
1760
01:45:35,510 --> 01:45:37,560
It's like they don't know if
they wanna be slick, you know?
1761
01:45:37,590 --> 01:45:39,060
That's right.
1762
01:45:39,150 --> 01:45:41,710
They're still trying
to find their place in life
1763
01:45:41,790 --> 01:45:43,460
and we have
to allow for that.
1764
01:45:43,550 --> 01:45:44,690
Uh-huh.
1765
01:45:48,270 --> 01:45:49,660
Oh, yes.
1766
01:45:51,590 --> 01:45:52,700
Hmm.
1767
01:45:54,270 --> 01:45:55,660
Well,
1768
01:45:56,310 --> 01:45:59,060
I can see
you want to go back there.
1769
01:46:01,390 --> 01:46:02,450
Sure.
1770
01:46:23,070 --> 01:46:24,820
We helped put out fires.
1771
01:46:24,910 --> 01:46:28,060
We helped try to keep the riots
down and keep the corner clear.
1772
01:46:28,150 --> 01:46:29,500
What can you say
1773
01:46:29,590 --> 01:46:32,300
about having all this
murdering and confusion?
1774
01:46:32,990 --> 01:46:36,900
Everybody isn't thieves
and murderers.
1775
01:46:36,990 --> 01:46:41,300
I wish that things could be
better for the negro people.
1776
01:46:50,150 --> 01:46:51,860
Just, uh...
1777
01:46:51,950 --> 01:46:54,120
Remember what I told you, and this
whole thing's gonna blow over.
1778
01:46:54,150 --> 01:46:56,780
All right?
You did nothing wrong.
1779
01:47:01,190 --> 01:47:02,700
I think I gotta say somethin'.
1780
01:47:06,190 --> 01:47:07,860
Hey. You made...
1781
01:47:12,390 --> 01:47:13,530
Demens.
1782
01:47:14,030 --> 01:47:16,060
Something that took one minute
1783
01:47:16,150 --> 01:47:18,450
should not define
your entire life.
1784
01:47:18,550 --> 01:47:20,300
You understand?
1785
01:47:22,470 --> 01:47:24,060
You made a mistake.
1786
01:47:24,550 --> 01:47:26,820
You say what you need to say,
1787
01:47:27,790 --> 01:47:29,010
and you move on.
1788
01:47:29,350 --> 01:47:31,140
That's how
you get out of this thing.
1789
01:47:32,670 --> 01:47:34,340
All right?
All right.
1790
01:47:35,550 --> 01:47:36,610
All right?
1791
01:47:36,750 --> 01:47:39,180
Yeah. You don't have to lecture
me, I know what to do.
1792
01:47:39,270 --> 01:47:40,660
There you go.
1793
01:47:42,390 --> 01:47:44,140
You were doing your job.
1794
01:47:54,750 --> 01:47:56,980
You first, knucklehead!
1795
01:47:59,550 --> 01:48:00,660
All right.
1796
01:48:31,630 --> 01:48:32,690
Flynn!
1797
01:48:58,590 --> 01:49:00,110
All right. Let's go, ladies.
1798
01:49:06,070 --> 01:49:07,940
I'll be with you
in a few minutes.
1799
01:49:17,670 --> 01:49:19,100
Well?
1800
01:49:19,950 --> 01:49:21,740
Some things were said
in there.
1801
01:49:22,270 --> 01:49:24,180
Such as?
1802
01:49:26,670 --> 01:49:29,660
You stupid...
You motherfucker, you're dead.
1803
01:49:29,750 --> 01:49:31,260
You're fucking dead.
1804
01:49:35,470 --> 01:49:37,140
You too?
1805
01:49:37,990 --> 01:49:39,860
We're all going down.
1806
01:49:43,110 --> 01:49:45,570
Phil, listen. It's...
1807
01:49:45,710 --> 01:49:46,740
No. No.
Just listen to me.
1808
01:49:46,830 --> 01:49:48,500
- Get the fuck out of my way.
- Phil!
1809
01:50:10,350 --> 01:50:12,700
I got nothing to say
without my union lawyer.
1810
01:50:12,790 --> 01:50:14,460
Are you kidding me,
you racist fuck?
1811
01:50:14,550 --> 01:50:17,060
Get out of the car
before I break your neck.
1812
01:50:24,070 --> 01:50:26,740
I couldn't say for sure who
went inside the building first.
1813
01:50:27,670 --> 01:50:28,730
Um...
1814
01:50:29,670 --> 01:50:32,300
There were five,
1815
01:50:32,390 --> 01:50:34,740
maybe six state police.
1816
01:50:34,830 --> 01:50:37,860
We have complete statements
from your partners.
1817
01:50:38,430 --> 01:50:40,890
We know you shot those kids.
1818
01:50:41,670 --> 01:50:43,020
So just go from there.
1819
01:50:45,150 --> 01:50:47,180
No. No.
1820
01:50:47,270 --> 01:50:49,570
I don't recall
doing that. Uh...
1821
01:50:50,270 --> 01:50:51,990
Bang his head against
the table. Might help.
1822
01:50:52,110 --> 01:50:53,250
Hey.
1823
01:50:54,590 --> 01:50:56,660
I'm trying to help here.
1824
01:50:57,110 --> 01:50:58,700
I'm trying to be thorough.
1825
01:50:59,590 --> 01:51:01,100
So, you wanna know
1826
01:51:01,190 --> 01:51:03,100
how many state police
were on the scene,
1827
01:51:03,230 --> 01:51:04,620
how many National Guard?
1828
01:51:04,750 --> 01:51:08,100
I can't tell if you're stupid
or smart,
1829
01:51:08,270 --> 01:51:10,100
but I'm willing to find out.
1830
01:51:10,510 --> 01:51:12,220
Don't say another word.
1831
01:51:12,470 --> 01:51:13,530
Come on.
1832
01:51:14,230 --> 01:51:15,700
What's the point?
1833
01:51:15,790 --> 01:51:18,580
Coercive testimony
will be tossed.
1834
01:51:26,110 --> 01:51:27,540
Larry!
1835
01:51:33,110 --> 01:51:34,110
Yo, you sure he's home?
1836
01:51:34,590 --> 01:51:35,730
Give him a minute.
1837
01:51:39,910 --> 01:51:42,540
Man, what?
What's so important?
1838
01:51:42,630 --> 01:51:44,300
The record company
called, baby!
1839
01:51:44,630 --> 01:51:46,620
They wanna hear our music
at the studio!
1840
01:51:46,830 --> 01:51:48,100
Oh, and they called you?
1841
01:51:48,270 --> 01:51:49,720
Yeah, man. They said
they tried to call you
1842
01:51:49,750 --> 01:51:50,950
but you never
called them back.
1843
01:51:51,070 --> 01:51:53,300
This is what
we've been working for, man.
1844
01:51:53,390 --> 01:51:54,740
They wanna hear
The Dramatics!
1845
01:51:54,830 --> 01:51:57,620
So what?
You Mr. Show Business now?
1846
01:51:57,710 --> 01:51:59,460
This isn't professional.
1847
01:51:59,990 --> 01:52:02,740
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.
1848
01:52:03,230 --> 01:52:04,420
But Larry...
1849
01:52:04,510 --> 01:52:08,500
Larry! It's a record company, man.
They don't keep banking hours.
1850
01:52:08,670 --> 01:52:09,940
Come on.
1851
01:52:24,590 --> 01:52:26,780
Listen, you guys
had better sound good
1852
01:52:26,870 --> 01:52:28,060
because I'm broke.
1853
01:52:29,310 --> 01:52:31,340
Let me hear that blend.
1854
01:52:33,710 --> 01:52:35,180
Uh, yes, sir.
1855
01:52:35,270 --> 01:52:37,140
Are you guys ready?
Yeah.
1856
01:52:37,950 --> 01:52:41,490
One, two.
One, two, three, four.
1857
01:52:41,710 --> 01:52:44,860
Look in my eyes
And don't you see water?
1858
01:52:44,990 --> 01:52:47,620
And it's all
because of you
1859
01:52:48,830 --> 01:52:52,370
Well look at me
I ain't acting like I oughta
1860
01:52:52,470 --> 01:52:55,660
And it's all
because of you
1861
01:52:56,230 --> 01:52:58,380
Ooh
1862
01:53:00,030 --> 01:53:02,980
Ooh
1863
01:53:03,070 --> 01:53:05,780
Uh, George,
can we get a minute?
1864
01:53:06,870 --> 01:53:08,190
- Come on.
- Yeah, hurry back.
1865
01:53:17,670 --> 01:53:19,380
Look, what is
in your head, man?
1866
01:53:19,510 --> 01:53:20,680
'Cause you ain't singin'
in there.
1867
01:53:20,710 --> 01:53:22,790
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?
1868
01:53:23,070 --> 01:53:24,660
Look, you just do it.
1869
01:53:24,750 --> 01:53:26,580
Sing while my boy
is lying dead?
1870
01:53:27,230 --> 01:53:29,820
Look, a song ain't words
on a page, man.
1871
01:53:29,910 --> 01:53:31,300
That ain't music.
1872
01:53:31,390 --> 01:53:32,660
Music is what you put into it
1873
01:53:32,750 --> 01:53:34,200
and you can make that
whatever you want.
1874
01:53:34,230 --> 01:53:36,500
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!
1875
01:53:36,590 --> 01:53:38,670
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!
1876
01:53:41,990 --> 01:53:44,740
Since when do you care
if white folks dance anyway?
1877
01:53:56,630 --> 01:53:58,780
During the week
of rioting in Detroit,
1878
01:53:58,870 --> 01:54:01,330
three negros were shot
to death in a motel room.
1879
01:54:01,430 --> 01:54:03,540
Police and the Guardsmen
had raided the motel,
1880
01:54:03,630 --> 01:54:04,690
searching for snipers.
1881
01:54:05,430 --> 01:54:07,020
Later,
witnesses to the shootings
1882
01:54:07,110 --> 01:54:09,180
said the three negros
had been lined up
1883
01:54:09,270 --> 01:54:12,060
and shot in cold blood
by the officers.
1884
01:54:12,750 --> 01:54:14,980
Today, two police officers
were arrested
1885
01:54:15,070 --> 01:54:16,540
and charged with the murders
1886
01:54:16,630 --> 01:54:18,820
of two of the negros
shot in the motel.
1887
01:54:18,910 --> 01:54:20,820
The officers,
one with two years' service,
1888
01:54:20,910 --> 01:54:22,380
the other with four
1889
01:54:22,470 --> 01:54:24,380
and no previous
misconduct charges,
1890
01:54:24,470 --> 01:54:26,260
were ordered
held without bail.
1891
01:54:26,350 --> 01:54:28,340
They pleaded not guilty.
Their attorney said
1892
01:54:28,430 --> 01:54:30,700
the arrests
were a shame and a pity.
1893
01:54:30,830 --> 01:54:32,540
Police Commissioner,
Ray Girardin,
1894
01:54:32,630 --> 01:54:34,540
refused to discuss
the facts of the case,
1895
01:54:34,630 --> 01:54:36,260
except to say
the two officers...
1896
01:54:36,990 --> 01:54:38,700
Who do you got mail for?
1897
01:54:38,790 --> 01:54:40,140
Larry Cleveland Reed?
1898
01:54:40,830 --> 01:54:42,420
Larry!
1899
01:54:50,510 --> 01:54:53,140
Larry, you got a letter.
From the government.
1900
01:54:59,350 --> 01:55:01,100
Thank you.
You're welcome.
1901
01:55:48,630 --> 01:55:50,980
I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!
1902
01:55:51,070 --> 01:55:52,430
- Lie down.
- Please, man!
1903
01:55:52,510 --> 01:55:54,620
I will kill you
one by one
1904
01:55:54,710 --> 01:55:58,490
until you tell me
exactly what is going on here.
1905
01:55:59,230 --> 01:56:02,300
Don't look at me. Turn around.
1906
01:56:02,390 --> 01:56:03,940
Start praying!
1907
01:56:04,030 --> 01:56:05,700
Get down! Get up!
1908
01:56:06,230 --> 01:56:07,820
Get the fuck up! Get up!
1909
01:56:08,910 --> 01:56:10,940
Bullshit!
Stop fucking lying to me!
1910
01:56:11,030 --> 01:56:12,460
Carl ain't got no gun.
1911
01:56:12,550 --> 01:56:13,720
One of the guests
is dead.
1912
01:56:13,750 --> 01:56:15,340
Please don't shoot.
Please.
1913
01:56:15,430 --> 01:56:16,570
Where's the gun?
1914
01:56:16,670 --> 01:56:18,030
Please don't shoot me,
man!
1915
01:56:19,230 --> 01:56:20,980
Officer,
can I say something?
1916
01:56:21,070 --> 01:56:22,350
I think you have
the wrong house.
1917
01:56:22,910 --> 01:56:24,940
In the Algiers Motel case,
1918
01:56:25,070 --> 01:56:26,820
both the prosecution
and the defense
1919
01:56:26,910 --> 01:56:28,340
in their opening statements
1920
01:56:28,430 --> 01:56:31,500
reminded the all-white jury
of the racial violence
1921
01:56:31,590 --> 01:56:33,500
that seared Detroit
two summers ago.
1922
01:56:33,590 --> 01:56:36,020
Now, Mr. Reed,
before the police
1923
01:56:36,110 --> 01:56:39,300
or military personnel
started firing,
1924
01:56:39,390 --> 01:56:42,340
to your knowledge, had there
been any sniper fire
1925
01:56:42,430 --> 01:56:45,740
from inside the Algiers Motel
or annex?
1926
01:56:46,190 --> 01:56:47,580
No.
1927
01:56:47,910 --> 01:56:51,260
And did you see anyone
in the motel that night
1928
01:56:51,350 --> 01:56:52,860
with a gun of any kind
in their hand
1929
01:56:52,950 --> 01:56:55,940
outside of police officers
or military personnel?
1930
01:56:58,550 --> 01:57:02,420
I saw someone shoot a toy gun
at one of his friends.
1931
01:57:04,390 --> 01:57:05,780
A toy gun.
1932
01:57:09,430 --> 01:57:11,700
Mr. Reed.
1933
01:57:12,310 --> 01:57:15,060
Isn't it a fact that your head
1934
01:57:15,150 --> 01:57:17,140
was against the wall
for most of the evening?
1935
01:57:17,390 --> 01:57:18,820
No, sir, it is not.
1936
01:57:19,470 --> 01:57:22,060
My hands were against the wall
for most of the evening.
1937
01:57:22,150 --> 01:57:23,370
That's a fact.
1938
01:57:23,470 --> 01:57:24,530
I asked about your head.
1939
01:57:26,270 --> 01:57:29,140
My head is attached
to my neck.
1940
01:57:30,070 --> 01:57:33,500
It moves. This way, and that.
1941
01:57:36,150 --> 01:57:40,060
And yet, it cannot
turn completely around
1942
01:57:40,150 --> 01:57:41,620
to see what's behind you?
1943
01:57:43,190 --> 01:57:44,540
Unless you have
a special skill
1944
01:57:44,630 --> 01:57:46,140
this courtroom
should know about?
1945
01:57:48,350 --> 01:57:51,820
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.
1946
01:57:52,510 --> 01:57:54,180
Was that your testimony?
1947
01:57:55,030 --> 01:57:56,660
Well, it was pretty confusing.
1948
01:57:56,750 --> 01:57:58,000
Well, which is it?
Which came first?
1949
01:57:58,030 --> 01:57:59,250
Did you see the flash?
1950
01:57:59,350 --> 01:58:01,300
When did you hear the body
hit the floor?
1951
01:58:01,390 --> 01:58:02,450
I can't say for sure.
1952
01:58:02,550 --> 01:58:04,850
You said you were
just outside the door.
1953
01:58:04,950 --> 01:58:07,700
You also said
you might be confused,
1954
01:58:07,790 --> 01:58:09,380
that you don't know
what point in time
1955
01:58:09,470 --> 01:58:10,470
these things happened.
1956
01:58:10,590 --> 01:58:12,700
So, are you confused?
1957
01:58:13,350 --> 01:58:14,840
I saw the flash,
just through the door.
1958
01:58:14,870 --> 01:58:16,260
What I need to know is,
1959
01:58:16,350 --> 01:58:17,860
did you see Aubrey Pollard
1960
01:58:17,950 --> 01:58:19,780
make a threatening move
toward my client?
1961
01:58:19,870 --> 01:58:23,380
Or are you perhaps confused
on that point as well?
1962
01:58:30,990 --> 01:58:32,210
Yes, sir.
1963
01:58:32,830 --> 01:58:34,860
Being a military man,
1964
01:58:34,990 --> 01:58:36,620
you would be able
to distinguish
1965
01:58:36,710 --> 01:58:38,580
between the uniforms
of a National Guardsman
1966
01:58:38,670 --> 01:58:41,230
and that of a Detroit police officer.
Is that correct?
1967
01:58:41,470 --> 01:58:42,780
I suppose.
1968
01:58:42,870 --> 01:58:43,980
And so you say
1969
01:58:44,070 --> 01:58:46,200
that the man who took one of
the victims into the room,
1970
01:58:46,230 --> 01:58:48,300
that he was
a National Guardsman?
1971
01:58:48,390 --> 01:58:49,940
So I presume
you know that because
1972
01:58:50,030 --> 01:58:52,300
he was wearing a uniform
of the National Guard.
1973
01:58:52,390 --> 01:58:55,580
Well, yes. I saw a guy in
uniform take him back there.
1974
01:58:56,390 --> 01:58:58,690
Did you see anybody else
go back into that room?
1975
01:58:59,430 --> 01:59:00,700
No.
1976
01:59:01,230 --> 01:59:03,340
Would you have been
able to see
1977
01:59:03,430 --> 01:59:05,580
if anybody else
went back into that room?
1978
01:59:05,670 --> 01:59:08,940
At the time, wasn't your head
turned back around
1979
01:59:09,030 --> 01:59:10,140
by the police officers
1980
01:59:10,230 --> 01:59:11,820
that were still
standing there with you?
1981
01:59:14,350 --> 01:59:15,490
Yes.
1982
01:59:16,230 --> 01:59:17,580
And so in one of the lineups,
1983
01:59:17,670 --> 01:59:20,100
when you were asked to identify
the officers who beat you,
1984
01:59:20,190 --> 01:59:21,580
who did you identify?
1985
01:59:21,670 --> 01:59:24,260
Do you see him
here today in court?
1986
01:59:26,030 --> 01:59:27,060
Him.
1987
01:59:28,430 --> 01:59:29,700
And him.
1988
01:59:31,510 --> 01:59:33,940
You just identified
two of the defendants.
1989
01:59:34,550 --> 01:59:36,380
Why would you identify
only one of them
1990
01:59:36,510 --> 01:59:37,540
at the time of the lineup
1991
01:59:37,630 --> 01:59:39,660
if both of them took part
in beating you?
1992
01:59:39,790 --> 01:59:41,620
Which recollection
for the record
1993
01:59:41,750 --> 01:59:43,390
would you say
is the correct recollection?
1994
01:59:43,430 --> 01:59:45,100
I just said
I couldn't tell at first.
1995
01:59:45,190 --> 01:59:47,400
When I went down to the police
station, I was very nervous.
1996
01:59:47,430 --> 01:59:49,780
And so now, you are calm?
1997
01:59:50,150 --> 01:59:52,710
And you will not be changing
your story again then?
1998
01:59:53,310 --> 01:59:55,120
This is it? This is the one
you want us to work with?
1999
01:59:55,150 --> 01:59:56,370
Objection. Asked and answered.
2000
01:59:56,470 --> 01:59:57,690
Overruled.
2001
01:59:57,790 --> 02:00:00,780
So you were led into a
room, and then what happened?
2002
02:00:03,470 --> 02:00:05,770
He fired off a shot
by my head and told me
2003
02:00:06,550 --> 02:00:08,820
to keep my mouth shut
and lay still.
2004
02:00:09,150 --> 02:00:10,860
Or the next one for real.
2005
02:00:10,950 --> 02:00:12,300
And what did you do?
2006
02:00:14,310 --> 02:00:15,620
I lie still.
2007
02:00:15,990 --> 02:00:18,500
And were you mistreated
in any way after that?
2008
02:00:19,470 --> 02:00:20,530
Mistreated?
2009
02:00:20,630 --> 02:00:22,660
Have you ever been
arrested, sir?
2010
02:00:26,510 --> 02:00:27,700
Sure.
2011
02:00:27,790 --> 02:00:29,500
Ever spent
a night in jail?
2012
02:00:31,590 --> 02:00:32,730
Yeah.
2013
02:00:32,830 --> 02:00:34,280
How many times
have you been arrested?
2014
02:00:34,310 --> 02:00:37,100
I don't know. How many
nights and days have you spent
2015
02:00:37,190 --> 02:00:38,680
in prison for crimes
you've committed...
2016
02:00:38,710 --> 02:00:39,850
I don't know, a few.
2017
02:00:39,990 --> 02:00:41,040
...or alleged
to have committed?
2018
02:00:41,070 --> 02:00:42,340
Criminal acts.
2019
02:00:45,470 --> 02:00:47,100
I don't know. A few.
2020
02:00:48,790 --> 02:00:50,500
Are you certain?
2021
02:00:50,590 --> 02:00:52,940
Yeah, you don't forget
a beating like that.
2022
02:00:53,030 --> 02:00:55,620
So you're certain
that these three men
2023
02:00:55,710 --> 02:00:57,300
beat you and the others?
2024
02:00:59,430 --> 02:01:00,780
Yes, I'm certain.
2025
02:01:02,190 --> 02:01:04,060
Up until some army guy
pulled me in a room
2026
02:01:04,150 --> 02:01:05,780
and told me to lie still.
2027
02:01:05,870 --> 02:01:07,840
Then you heard him go out
and tell them I was dead.
2028
02:01:07,870 --> 02:01:09,320
And this is
what's being referred to
2029
02:01:09,350 --> 02:01:10,740
as the "death game"?
2030
02:01:11,630 --> 02:01:13,180
What did you see next?
2031
02:01:14,630 --> 02:01:16,900
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,
2032
02:01:16,990 --> 02:01:18,780
but I heard Aubrey yell,
"Don't shoot."
2033
02:01:18,870 --> 02:01:20,660
And he shot. I heard that.
2034
02:01:26,230 --> 02:01:27,360
Your witness, council.
2035
02:01:27,390 --> 02:01:29,980
Now we've already
talked to your cohort about,
2036
02:01:30,070 --> 02:01:32,260
friend, Lee,
about his criminal past.
2037
02:01:32,350 --> 02:01:33,870
Have you ever had trouble
with the law?
2038
02:01:35,350 --> 02:01:36,900
I'm not on trial here.
2039
02:01:37,310 --> 02:01:38,790
No need to introduce
a new crime, sir.
2040
02:01:38,830 --> 02:01:40,180
Just the ones already known.
2041
02:01:42,190 --> 02:01:44,060
Or maybe you can start
by telling us,
2042
02:01:44,150 --> 02:01:45,820
how did the night begin?
2043
02:01:45,910 --> 02:01:47,220
Party? A few drinks?
2044
02:01:47,350 --> 02:01:49,980
Man, why? Why y'all talking
about me at all?
2045
02:01:50,070 --> 02:01:51,580
Man, y'all see
a black man in court
2046
02:01:51,670 --> 02:01:52,880
and assume
I'm the one on trial.
2047
02:01:52,910 --> 02:01:55,180
Man, they killed
my friends, man!
2048
02:01:55,270 --> 02:01:56,490
They beat us!
2049
02:01:56,590 --> 02:01:58,860
Lined us up and abused us and
y'all doing the same thing!
2050
02:01:59,590 --> 02:02:02,260
There's no justice here, man.
Go fuck yourself, man.
2051
02:02:07,870 --> 02:02:09,560
- Man, no, get off of me!
- Take him out.
2052
02:02:09,590 --> 02:02:10,630
This is bullshit!
2053
02:02:10,710 --> 02:02:12,420
What? What you lookin' at?
2054
02:02:14,070 --> 02:02:15,460
This is bullshit!
2055
02:02:17,510 --> 02:02:19,180
I think what is clear here,
Your Honor,
2056
02:02:19,270 --> 02:02:22,660
is that these men were under
an intolerable situation.
2057
02:02:22,750 --> 02:02:25,460
They were under this duress,
which we say was inherent,
2058
02:02:25,550 --> 02:02:27,380
and for that reason,
had no other choice.
2059
02:02:27,470 --> 02:02:28,530
All right.
2060
02:02:28,630 --> 02:02:30,380
All they had to do
was keep quiet.
2061
02:02:30,470 --> 02:02:32,500
If they kept quiet,
they wouldn't be here today.
2062
02:02:32,790 --> 02:02:34,220
But they made a statement,
2063
02:02:34,310 --> 02:02:35,870
and that statement
should be admissible.
2064
02:02:35,990 --> 02:02:38,370
Not if they were
made under duress, Your Honor.
2065
02:02:38,470 --> 02:02:39,910
Not if the taking
of those statements
2066
02:02:39,950 --> 02:02:41,780
violates
constitutional rights.
2067
02:02:43,470 --> 02:02:46,300
These policemen
were owed an obligation.
2068
02:02:47,230 --> 02:02:50,340
Advising them that they had
a right to remain silent,
2069
02:02:50,430 --> 02:02:52,060
they had a right to counsel,
2070
02:02:52,150 --> 02:02:54,380
and that anything they said
could be used against them
2071
02:02:54,470 --> 02:02:55,940
in a court of law.
2072
02:02:56,430 --> 02:02:57,900
I don't think
these defendants,
2073
02:02:57,990 --> 02:02:59,900
because
they're police officers,
2074
02:02:59,990 --> 02:03:02,550
have any right to expect
anything more from us,
2075
02:03:03,150 --> 02:03:04,940
but they have a right
under the Constitution
2076
02:03:05,030 --> 02:03:07,460
not to settle
for anything less.
2077
02:03:07,550 --> 02:03:12,140
I therefore rule
the statements inadmissible.
2078
02:03:12,670 --> 02:03:14,460
Wasn't that just
a load of bullshit.
2079
02:03:14,550 --> 02:03:15,770
Whew.
2080
02:03:15,870 --> 02:03:17,300
Wow, man.
2081
02:03:17,990 --> 02:03:19,260
That was...
2082
02:03:19,350 --> 02:03:21,220
You know as well I do,
2083
02:03:21,350 --> 02:03:23,650
those kids shouldn't have been
killed like that.
2084
02:03:24,870 --> 02:03:27,020
Yeah. It's a shame.
2085
02:03:30,150 --> 02:03:31,900
Should've complied
with a lawful order
2086
02:03:31,990 --> 02:03:33,660
and relinquish their weapons.
2087
02:03:36,350 --> 02:03:37,940
But you're
a solid guy though.
2088
02:03:39,030 --> 02:03:40,300
Really.
2089
02:04:35,230 --> 02:04:37,580
They know
what they're supposed to do.
2090
02:04:48,870 --> 02:04:50,980
Jury entering. All rise.
2091
02:04:58,630 --> 02:05:00,220
All rise.
2092
02:05:16,110 --> 02:05:19,140
Has the jury reached
a verdict in this matter,
2093
02:05:19,270 --> 02:05:20,780
with regard
to the charges of murder
2094
02:05:20,910 --> 02:05:22,660
in the first degree
and assault?
2095
02:05:23,110 --> 02:05:24,740
We have, Your Honor.
2096
02:05:25,470 --> 02:05:27,100
On the assault,
2097
02:05:27,830 --> 02:05:29,100
not guilty.
2098
02:05:34,670 --> 02:05:37,130
As to the murder charges,
2099
02:05:41,150 --> 02:05:42,940
not guilty.
2100
02:05:50,550 --> 02:05:53,740
What we have witnessed today is a
disappointment to the justice system,
2101
02:05:53,830 --> 02:05:54,940
to the state of Michigan.
2102
02:05:55,030 --> 02:05:57,070
Excuse me,
would you like to comment?
2103
02:05:57,150 --> 02:05:59,420
This wouldn't have happened
if they had found black girls
2104
02:05:59,510 --> 02:06:01,140
in a hotel with white men.
2105
02:06:01,270 --> 02:06:03,260
No, sir. No way
would they do this
2106
02:06:03,350 --> 02:06:04,660
to white men.
That's the truth!
2107
02:06:04,870 --> 02:06:06,000
And I don't care
who knows it!
2108
02:06:06,030 --> 02:06:09,260
Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how
do you feel about losing your son?
2109
02:06:09,350 --> 02:06:10,620
How do you think he feels?
2110
02:06:10,710 --> 02:06:12,620
How would you feel?
How would you feel?
2111
02:06:13,190 --> 02:06:15,020
It's a terrible pain.
2112
02:06:15,710 --> 02:06:17,480
- A pain that never goes away.
- Come on.
2113
02:06:17,510 --> 02:06:18,620
Thanks, man.
2114
02:06:18,710 --> 02:06:20,160
Listen, sir,
will you conduct yourself
2115
02:06:20,190 --> 02:06:21,410
with a little bit of empathy?
2116
02:06:21,510 --> 02:06:22,820
We are here today to witness
2117
02:06:22,910 --> 02:06:24,440
the justice system
at work and we demand
2118
02:06:24,470 --> 02:06:27,740
that police criminality
be treated the exact same way
2119
02:06:27,870 --> 02:06:29,460
as any other form
of criminality.
2120
02:06:29,590 --> 02:06:30,840
Some people
would say it's wrong
2121
02:06:30,870 --> 02:06:32,320
to judge the police
for doing their jobs.
2122
02:06:32,350 --> 02:06:33,570
Nice try.
2123
02:06:33,670 --> 02:06:35,280
- You have my statement.
- What a shame.
2124
02:06:35,310 --> 02:06:37,260
Police criminality
needs to be treated
2125
02:06:37,390 --> 02:06:40,380
the same as any other
form of criminality.
2126
02:06:57,070 --> 02:07:01,660
Some people
are made of plastic
2127
02:07:02,350 --> 02:07:07,420
You know some people
are made of wood
2128
02:07:09,070 --> 02:07:13,380
Some people
have hearts of stone
2129
02:07:16,390 --> 02:07:18,900
Some people are up to
no good Some people
2130
02:07:21,070 --> 02:07:22,070
But baby
2131
02:07:23,750 --> 02:07:25,260
I'm for real
2132
02:07:27,310 --> 02:07:30,930
I'm as real
as real can get
2133
02:07:32,910 --> 02:07:37,740
And if what you're looking
for is real lovin '
2134
02:07:38,790 --> 02:07:40,460
Then what you see
2135
02:07:41,270 --> 02:07:42,940
Is what you get
2136
02:07:44,950 --> 02:07:46,900
We have
a contract, Larry.
2137
02:07:48,830 --> 02:07:50,660
We gotta snatch
this, brother.
2138
02:07:53,310 --> 02:07:54,780
Not like this.
2139
02:07:54,910 --> 02:07:57,780
Look, Motown
is a black-only company.
2140
02:07:57,870 --> 02:07:59,660
Oh, but you know what I mean.
2141
02:07:59,950 --> 02:08:01,940
Who listens to this music?
2142
02:08:05,230 --> 02:08:07,100
This ain't easy for me, man.
2143
02:08:13,950 --> 02:08:16,100
We all a long way from easy.
2144
02:08:19,470 --> 02:08:21,180
Well, then you do
what you need.
2145
02:08:22,790 --> 02:08:23,980
I'm gonna lay low.
2146
02:08:25,470 --> 02:08:26,860
Come on, man.
2147
02:10:39,430 --> 02:10:41,860
Excuse me, brother.
Yes, son.
2148
02:10:41,950 --> 02:10:44,330
I submitted an application
for the church choir director
2149
02:10:44,470 --> 02:10:46,660
and I never heard
anything back.
2150
02:10:46,750 --> 02:10:49,100
Oh, um,
speak to the choirmaster.
2151
02:10:49,950 --> 02:10:51,140
Okay, thank you.
2152
02:10:54,950 --> 02:10:56,380
Excuse me.
2153
02:10:56,470 --> 02:10:58,560
I submitted an application
for the church choir director
2154
02:10:58,590 --> 02:11:00,540
and I never heard
anything back.
2155
02:11:00,630 --> 02:11:01,820
Larry Cleveland Reed.
2156
02:11:02,270 --> 02:11:03,660
Larry. Uh...
2157
02:11:03,750 --> 02:11:05,940
Oh, I remember.
You're with The Dramatics, right?
2158
02:11:06,030 --> 02:11:07,170
Yes, sir.
2159
02:11:07,270 --> 02:11:08,740
You're a little bit
overqualified.
2160
02:11:08,830 --> 02:11:11,740
We're just
a neighborhood church.
2161
02:11:11,870 --> 02:11:14,430
Well, yeah,
I am overqualified. So?
2162
02:11:14,510 --> 02:11:16,620
Why don't you go try some
of those clubs downtown?
2163
02:11:16,750 --> 02:11:18,780
I'm sure they'd be happy
to have you.
2164
02:11:18,870 --> 02:11:21,140
And I guarantee you,
the pay will be much better.
2165
02:11:21,230 --> 02:11:24,540
There's police
at those clubs downtown.
2166
02:11:25,870 --> 02:11:27,540
And it's dangerous.
2167
02:11:30,150 --> 02:11:32,980
Sir, can you please help me?
I need a job.
2168
02:11:34,470 --> 02:11:37,140
Do you sing
any liturgical music?
2169
02:11:38,630 --> 02:11:40,660
Yeah, I know something.
2170
02:11:46,350 --> 02:11:47,980
Let me see if I...
2171
02:11:48,670 --> 02:11:50,900
Okay.
2172
02:11:52,830 --> 02:11:54,220
Master
2173
02:11:56,030 --> 02:12:00,660
The tempest is raging
2174
02:12:03,830 --> 02:12:07,020
Oh the billows
2175
02:12:08,190 --> 02:12:13,780
Are tossing high
2176
02:12:18,470 --> 02:12:20,020
The sky
2177
02:12:21,670 --> 02:12:26,660
Is overshadowed
with blackness
2178
02:12:29,870 --> 02:12:35,220
No shelter or help
2179
02:12:36,910 --> 02:12:39,500
Is nigh
2180
02:12:44,190 --> 02:12:48,180
Carest thou not
2181
02:12:49,590 --> 02:12:53,290
That we perish?
2182
02:12:55,950 --> 02:13:02,900
How can thou lie asleep
2183
02:13:09,110 --> 02:13:11,670
When each moment
2184
02:13:12,390 --> 02:13:17,900
So madly is threatening
2185
02:13:21,350 --> 02:13:23,700
Oh a grave
A grave
2186
02:13:23,790 --> 02:13:27,300
A grave
A grave
2187
02:13:27,390 --> 02:13:31,340
In the angry deep
2188
02:13:31,470 --> 02:13:34,980
Get up, Jesus
Because
150268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.