All language subtitles for Demon.Eye.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:11,765 --> 00:01:12,934 Hello? 4 00:01:14,768 --> 00:01:16,402 Sadie, is that you? 5 00:01:16,404 --> 00:01:17,673 Yeah. 6 00:01:21,842 --> 00:01:23,178 Uh... 7 00:01:24,012 --> 00:01:25,214 Sorry. 8 00:01:25,714 --> 00:01:26,715 You, uh... 9 00:01:27,749 --> 00:01:29,250 you never pick up. 10 00:01:30,785 --> 00:01:32,718 Can I... 11 00:01:32,720 --> 00:01:34,453 Can... can I see your face? 12 00:01:34,455 --> 00:01:35,456 No. 13 00:01:40,729 --> 00:01:42,464 I've missed you so much, poppet. 14 00:01:45,432 --> 00:01:48,667 Did you get my letters, you know, my emails? 15 00:01:48,669 --> 00:01:51,036 Yeah, but... but I didn't read them. 16 00:01:51,038 --> 00:01:52,304 Why? 17 00:01:52,306 --> 00:01:53,506 Seriously? 18 00:01:55,577 --> 00:01:56,578 Yeah. 19 00:02:01,482 --> 00:02:02,651 Are... are you alone? 20 00:02:03,652 --> 00:02:04,653 Yeah. 21 00:02:06,387 --> 00:02:07,754 Why? 22 00:02:07,756 --> 00:02:08,757 What is that? 23 00:02:11,893 --> 00:02:13,292 What? 24 00:02:13,294 --> 00:02:14,295 That noise. 25 00:02:15,396 --> 00:02:16,561 It sounds like a... 26 00:02:16,563 --> 00:02:18,233 a big ass chain on the floor. 27 00:02:25,874 --> 00:02:27,243 Dad? 28 00:02:28,643 --> 00:02:29,645 Dad? 29 00:02:39,387 --> 00:02:40,389 Dad? 30 00:02:46,794 --> 00:02:48,628 You know, I... I've got to go. 31 00:02:48,630 --> 00:02:49,764 But you just called. 32 00:02:51,733 --> 00:02:52,735 Yeah. 33 00:02:56,537 --> 00:02:57,639 Sorry, poppet. 34 00:03:02,811 --> 00:03:04,413 I love you so much. 35 00:04:22,523 --> 00:04:23,524 Sadie? 36 00:04:30,898 --> 00:04:31,899 Sadie? 37 00:04:39,741 --> 00:04:40,907 Oh, fuck! 38 00:04:40,909 --> 00:04:42,478 Oh. 39 00:04:53,787 --> 00:04:55,687 Leave my girl! 40 00:04:55,689 --> 00:04:57,458 Anything but my girl! 41 00:08:37,177 --> 00:08:38,179 Hm. 42 00:09:15,182 --> 00:09:16,217 Hm. 43 00:10:24,819 --> 00:10:25,921 Sorry. 44 00:10:26,220 --> 00:10:27,852 I'm Dan. 45 00:10:27,854 --> 00:10:29,221 John gave me the keys. 46 00:10:31,091 --> 00:10:32,857 You're Sadie, right? 47 00:10:32,859 --> 00:10:34,260 Did you move his shit? 48 00:10:34,262 --> 00:10:35,327 What? 49 00:10:35,329 --> 00:10:37,195 Because It wasn't left like this. 50 00:10:37,197 --> 00:10:39,330 It was the cops who went through his shit, 51 00:10:39,332 --> 00:10:40,799 I just put it right. 52 00:10:40,801 --> 00:10:41,867 It's all there. 53 00:10:41,869 --> 00:10:44,004 Jeez, what crawled up your ass? 54 00:10:45,572 --> 00:10:49,073 Uh, I'm sorry. About John. 55 00:10:49,075 --> 00:10:51,747 Don't be. He was an asshole. 56 00:10:52,913 --> 00:10:53,948 I liked him. 57 00:10:55,215 --> 00:10:56,217 Lucky you. 58 00:10:59,553 --> 00:11:02,054 What's with the, um, the cameras? 59 00:11:02,056 --> 00:11:03,859 Don't know. He wouldn't say. 60 00:11:05,058 --> 00:11:06,357 Did you come for the job? 61 00:11:06,359 --> 00:11:07,859 What? 62 00:11:07,861 --> 00:11:09,029 What your dad got for you. 63 00:11:10,831 --> 00:11:12,330 What are you talking about? 64 00:11:12,332 --> 00:11:13,833 John was under the impression 65 00:11:13,835 --> 00:11:14,934 you were coming to stay with him. 66 00:11:14,936 --> 00:11:16,271 No. 67 00:11:17,037 --> 00:11:18,038 Okay. 68 00:11:18,906 --> 00:11:20,776 I'll... see you around. 69 00:11:21,908 --> 00:11:23,041 Wait. 70 00:11:23,043 --> 00:11:25,044 What job? 71 00:11:25,046 --> 00:11:26,047 Photographer. 72 00:11:26,947 --> 00:11:27,948 For the paper. 73 00:11:30,851 --> 00:11:32,383 Tony Jones, Editor. 74 00:11:32,385 --> 00:11:34,221 If you're interested, give him a call. 75 00:11:36,624 --> 00:11:37,825 Hold on. 76 00:11:40,127 --> 00:11:41,162 Key? 77 00:11:45,199 --> 00:11:46,234 Nice knowing you! 78 00:11:48,099 --> 00:11:48,333 Asshole. 79 00:12:59,407 --> 00:13:00,441 Daddy? 80 00:14:45,146 --> 00:14:46,147 Oh. 81 00:15:06,066 --> 00:15:07,299 Are they the moors? 82 00:15:07,301 --> 00:15:08,770 Is that what you came here for? 83 00:16:06,659 --> 00:16:08,193 Hello? 84 00:16:08,195 --> 00:16:09,227 Hi, I'm Sadie Wright. 85 00:16:09,229 --> 00:16:10,465 I've got an appointment with Tony. 86 00:16:31,918 --> 00:16:33,551 Right. 87 00:16:33,553 --> 00:16:36,487 So, uh, you're John's lass? 88 00:16:36,489 --> 00:16:37,555 So they say. 89 00:16:37,557 --> 00:16:38,623 And you're a Yank? 90 00:16:38,625 --> 00:16:40,627 - Born here, bred over there. - Hm. 91 00:16:45,932 --> 00:16:47,434 You don't look like him. 92 00:16:48,435 --> 00:16:49,700 Thank you? 93 00:16:49,702 --> 00:16:51,336 Hey. 94 00:16:51,338 --> 00:16:53,237 I don't look like my dad. 95 00:16:53,239 --> 00:16:54,709 He were black. 96 00:16:58,546 --> 00:16:59,678 Oh. 97 00:16:59,680 --> 00:17:02,381 So, you're a photographer? 98 00:17:02,383 --> 00:17:04,382 Stroke journalist. I've just graduated. 99 00:17:04,384 --> 00:17:05,617 Aye, he said. 100 00:17:05,619 --> 00:17:07,221 Begged me to give you a job. 101 00:17:07,555 --> 00:17:08,619 Really? 102 00:17:08,621 --> 00:17:10,289 Yeah. 103 00:17:10,291 --> 00:17:11,522 Odd that. 104 00:17:11,524 --> 00:17:13,424 He said you were coming across. 105 00:17:13,426 --> 00:17:16,194 And then, let slip that, uh... 106 00:17:16,196 --> 00:17:18,166 you hadn't spoken since you were a kid. 107 00:17:23,536 --> 00:17:24,638 Fuck me. 108 00:17:25,406 --> 00:17:27,205 Kinky! 109 00:17:27,207 --> 00:17:28,507 Are you embarrassed? 110 00:17:28,509 --> 00:17:29,741 Why? 111 00:17:29,743 --> 00:17:31,542 'Cause I know what you Limeys are like. 112 00:17:33,446 --> 00:17:35,414 So... 113 00:17:35,416 --> 00:17:38,282 what're your plans for the future? 114 00:17:38,284 --> 00:17:41,421 Going back to the, uh, good old US of A? 115 00:17:42,555 --> 00:17:43,621 I don't know. 116 00:17:43,623 --> 00:17:44,623 Mom hates me living here, 117 00:17:44,625 --> 00:17:46,591 so I guess that's good enough reason to stay. 118 00:17:48,661 --> 00:17:50,628 That's your dad talking. 119 00:17:50,630 --> 00:17:52,332 Bollocks to the rules. 120 00:17:55,535 --> 00:17:57,435 Have you got your documents? 121 00:17:57,437 --> 00:17:59,303 ID, passport. 122 00:17:59,305 --> 00:18:00,607 We need it for the paperwork. 123 00:18:01,574 --> 00:18:02,640 Am I hired? 124 00:18:02,642 --> 00:18:04,309 Listen. 125 00:18:04,311 --> 00:18:07,311 This newspaper's failing. 126 00:18:07,313 --> 00:18:10,616 We've got about... six months max. 127 00:18:10,618 --> 00:18:14,552 So, if you want short-term, you're in the right place. 128 00:18:14,554 --> 00:18:17,556 Plus, I owe it to your dad. 129 00:18:17,558 --> 00:18:19,758 He were a bloody good reporter. 130 00:18:19,760 --> 00:18:23,464 That Padfoot shit he cooked up, really saved our bacon. 131 00:18:28,569 --> 00:18:30,205 Why'd he top himself? 132 00:18:32,705 --> 00:18:34,306 You tell me. 133 00:18:34,308 --> 00:18:35,507 Oh. 134 00:18:35,509 --> 00:18:37,712 He looked tired in those last few days. 135 00:18:38,779 --> 00:18:41,046 Probably cancer. 136 00:18:41,048 --> 00:18:42,647 Get yourself to the bottom office, 137 00:18:42,649 --> 00:18:43,817 that's where you'll start. 138 00:18:45,819 --> 00:18:46,821 Okay. 139 00:19:00,600 --> 00:19:01,668 Shit! 140 00:19:03,736 --> 00:19:05,303 I said we'd get caught. 141 00:19:05,305 --> 00:19:06,370 Smartass. 142 00:19:07,507 --> 00:19:08,542 Shut the door, then! 143 00:19:11,378 --> 00:19:12,444 What do you want? 144 00:19:12,446 --> 00:19:14,381 I'm Dan's new partner. 145 00:19:14,648 --> 00:19:15,649 Oh. 146 00:19:16,884 --> 00:19:18,653 He didn't say he'd been partnered with a girl. 147 00:19:19,753 --> 00:19:20,754 Faye. 148 00:19:21,621 --> 00:19:22,654 Sadie. 149 00:19:22,656 --> 00:19:24,356 You're American. 150 00:19:24,358 --> 00:19:25,523 How exotic. 151 00:19:25,525 --> 00:19:26,526 That's me. 152 00:19:28,561 --> 00:19:31,495 Uh, right, we should probably get down to some work, so... 153 00:19:31,497 --> 00:19:32,499 Yeah. 154 00:19:37,503 --> 00:19:38,505 See you later. 155 00:19:46,112 --> 00:19:47,681 Uh, you're there. 156 00:19:49,716 --> 00:19:51,785 So, are you, like, my boss? 157 00:19:52,619 --> 00:19:53,620 Yeah. 158 00:20:02,495 --> 00:20:03,665 So, who was the slut? 159 00:20:04,831 --> 00:20:05,832 My fiancée. 160 00:20:06,833 --> 00:20:08,902 Oh. Okay. 161 00:20:19,413 --> 00:20:20,415 Hello? 162 00:20:21,982 --> 00:20:23,514 You're kidding? 163 00:20:23,516 --> 00:20:24,750 No. 164 00:20:24,752 --> 00:20:26,387 No, he's a nutcase. 165 00:20:28,921 --> 00:20:29,988 Yeah, okay... 166 00:20:29,990 --> 00:20:31,759 Okay, I'll take her with me. 167 00:20:33,459 --> 00:20:35,529 Yeah, bye. 168 00:20:46,740 --> 00:20:47,842 What're you doing? 169 00:20:48,708 --> 00:20:49,876 They're enchanting. 170 00:20:51,477 --> 00:20:52,679 Full of demons. 171 00:20:53,746 --> 00:20:55,547 Really? 172 00:20:55,549 --> 00:20:56,684 So say our readers. 173 00:20:57,751 --> 00:20:58,820 What's left of them. 174 00:21:09,696 --> 00:21:11,398 - Shit. - What? 175 00:21:11,764 --> 00:21:13,498 Battery's dead. 176 00:21:13,500 --> 00:21:14,635 Good start. 177 00:21:15,601 --> 00:21:16,803 I've got more in my bag. 178 00:21:35,888 --> 00:21:37,655 No photos! 179 00:21:37,657 --> 00:21:40,024 So, let me guess, Craig. 180 00:21:40,026 --> 00:21:41,561 You've seen the Burning Girl. 181 00:21:42,463 --> 00:21:44,663 Haven't you? 182 00:21:44,665 --> 00:21:47,632 Okay, so what do you want to tell us about? 183 00:21:50,471 --> 00:21:53,938 I know who's got the Demon Eye. 184 00:21:53,940 --> 00:21:55,542 Don't bullshit me, Craig. 185 00:21:56,877 --> 00:21:58,777 Your readers are gonna love this. 186 00:21:59,746 --> 00:22:01,512 Can you tell me about the Demon Eye? 187 00:22:01,514 --> 00:22:02,646 Well, I've got to tell you, 188 00:22:02,648 --> 00:22:03,915 it will blow your mind. 189 00:22:03,917 --> 00:22:06,784 I know more than you could ever imagine. 190 00:22:19,500 --> 00:22:20,568 Sorry. 191 00:22:21,834 --> 00:22:23,033 Say it again. 192 00:22:25,705 --> 00:22:27,672 You've grown, poppet. 193 00:22:27,674 --> 00:22:29,574 What did you say? 194 00:22:29,576 --> 00:22:33,278 Me and your dad, we go way back. 195 00:22:33,280 --> 00:22:35,450 We used to talk to the shadows together. 196 00:22:36,550 --> 00:22:38,015 Look at you two, eh? 197 00:22:38,017 --> 00:22:40,585 The perfect accident. 198 00:22:41,722 --> 00:22:43,991 Your dad took too much and he paid the price. 199 00:22:44,957 --> 00:22:45,956 I'll be in the car. 200 00:22:45,958 --> 00:22:48,827 He could go to some dark places. You remember? 201 00:22:48,829 --> 00:22:50,127 What're you talking about? 202 00:22:50,129 --> 00:22:51,998 He broke you. Didn't he? 203 00:22:54,600 --> 00:22:56,300 Jesus Christ! 204 00:22:56,302 --> 00:22:57,735 Poppet? 205 00:22:57,737 --> 00:22:59,604 - Go screw yourself. - Sadie! 206 00:22:59,606 --> 00:23:00,638 We'll come back. 207 00:23:00,640 --> 00:23:01,839 Do you still cut yourself? 208 00:23:01,841 --> 00:23:03,308 - Fuck you! - Sadie! 209 00:23:03,310 --> 00:23:05,644 Ah. It's good to bleed. 210 00:23:05,646 --> 00:23:07,311 Just like Daddy. 211 00:23:07,313 --> 00:23:09,013 He took his own life, you dick! 212 00:23:09,015 --> 00:23:10,848 - Sadie! - He was murdered. 213 00:23:10,850 --> 00:23:12,751 - We're leaving. - Murdered! 214 00:23:12,753 --> 00:23:14,589 Murdered! Murdered! 215 00:23:15,988 --> 00:23:16,990 Sadie. 216 00:23:17,690 --> 00:23:18,757 Sadie! 217 00:23:18,759 --> 00:23:19,824 Tell Tony I'm sick. 218 00:23:19,826 --> 00:23:21,626 Who gives a shit about Tony? 219 00:23:21,628 --> 00:23:23,097 Get your hands off me! 220 00:23:26,600 --> 00:23:27,732 Don't let him get to you. 221 00:23:27,734 --> 00:23:28,899 Murdered? 222 00:23:28,901 --> 00:23:30,001 He just wants attention. 223 00:23:30,003 --> 00:23:31,802 Well, he got mine. 224 00:23:31,804 --> 00:23:33,771 What are you taking? 225 00:23:33,773 --> 00:23:35,674 I used to see shit without these. 226 00:23:35,676 --> 00:23:36,774 Shit that wasn't there. 227 00:23:36,776 --> 00:23:37,975 Should you drink with them, too? 228 00:23:37,977 --> 00:23:39,644 Are you a doctor now? 229 00:23:39,646 --> 00:23:40,811 As well as a miserable dick. 230 00:23:40,813 --> 00:23:41,980 All right, listen. 231 00:23:41,982 --> 00:23:44,115 First of all, I know that you're upset about your dad. 232 00:23:44,117 --> 00:23:45,649 Even though you say you don't give a shit, 233 00:23:45,651 --> 00:23:47,051 it's obvious that you do. 234 00:23:47,053 --> 00:23:48,686 Second of all, don't you ever act 235 00:23:48,688 --> 00:23:50,754 like you did back there when we were on the job. 236 00:23:50,756 --> 00:23:52,590 I know to you, this is just a piss around, 237 00:23:52,592 --> 00:23:54,059 but it's a career for me. 238 00:23:54,061 --> 00:23:56,161 And third of all, the reason I'm such a miserable dick 239 00:23:56,163 --> 00:23:57,665 is 'cause I miss John, too! 240 00:24:17,884 --> 00:24:19,120 Did Dad have cancer? 241 00:24:20,620 --> 00:24:21,621 Not that I know of. 242 00:24:23,023 --> 00:24:24,121 Well, then, why did he do it? 243 00:24:24,123 --> 00:24:26,159 Look, there was no note, no nothing. 244 00:24:27,727 --> 00:24:29,129 I'm not sure we'll ever find out why. 245 00:24:29,996 --> 00:24:31,829 He was an asshole. 246 00:24:31,831 --> 00:24:34,398 And that... freak was right. 247 00:24:34,400 --> 00:24:36,934 He was greedy, he did whatever he wanted. 248 00:24:36,936 --> 00:24:38,002 But murdered? 249 00:24:38,004 --> 00:24:40,171 I mean, come on, seriously? 250 00:24:40,173 --> 00:24:42,107 Don't listen to Craig. 251 00:24:42,109 --> 00:24:43,843 He just wants to get inside your head. 252 00:24:49,815 --> 00:24:50,915 I can't drink that. 253 00:24:56,156 --> 00:24:57,191 Do you like to smoke? 254 00:24:58,891 --> 00:25:00,126 You mean, grass? 255 00:25:01,160 --> 00:25:02,162 Yeah. 256 00:25:03,696 --> 00:25:04,698 I'm in. 257 00:25:06,867 --> 00:25:08,735 It's in my car. Just... give me a minute. 258 00:25:43,102 --> 00:25:44,202 You ready? 259 00:25:44,204 --> 00:25:45,639 Um, yeah. 260 00:26:13,466 --> 00:26:14,765 No more. 261 00:26:14,767 --> 00:26:15,834 Why? 262 00:26:15,836 --> 00:26:18,168 Because you might as well inject it into my ass. 263 00:26:18,170 --> 00:26:20,774 And what's wrong with your ass? 264 00:26:25,846 --> 00:26:27,281 Tell me more about the Burning Girl. 265 00:26:29,949 --> 00:26:32,052 It's just... folklore. 266 00:26:33,052 --> 00:26:35,119 From the Moors. 267 00:26:35,121 --> 00:26:37,922 Well, you were buying it with crazy Craig. 268 00:26:37,924 --> 00:26:39,026 It sells papers. 269 00:26:42,128 --> 00:26:45,230 There's folk round here thinks it needs to be put back. 270 00:26:45,232 --> 00:26:47,132 Why? 271 00:26:47,134 --> 00:26:50,969 Are you ready for your history class, Miss Wright? 272 00:26:50,971 --> 00:26:53,771 Yes, Mr. Pothead. 273 00:26:53,773 --> 00:26:56,010 I'll have none of your cheek or you'll go over my knee. 274 00:26:59,111 --> 00:27:01,178 - In 1851... - Mm-hm. 275 00:27:01,180 --> 00:27:03,213 ...a young weaver named Sally Pearson 276 00:27:03,215 --> 00:27:05,285 was woken in the night by her beloved dog. 277 00:27:07,320 --> 00:27:08,955 She rose from her bed. 278 00:27:10,055 --> 00:27:12,123 Grabbed her father's tools, 279 00:27:12,125 --> 00:27:15,061 and crafted a piece of tin into the shape of an eye. 280 00:27:17,563 --> 00:27:18,765 The Demon Eye. 281 00:27:39,019 --> 00:27:40,819 The amulet. 282 00:27:40,821 --> 00:27:43,057 She said it was an act of God, 283 00:27:44,157 --> 00:27:45,359 the work of a higher power. 284 00:27:47,293 --> 00:27:49,897 But she also said that it spoke to her. 285 00:27:50,897 --> 00:27:53,164 Saying what? 286 00:27:53,166 --> 00:27:55,200 That a famine would gut the Moors 287 00:27:55,202 --> 00:27:58,001 and its people would perish, 288 00:27:58,003 --> 00:27:59,939 if they didn't turn their back on sin. 289 00:28:02,108 --> 00:28:03,244 What kind of sin? 290 00:28:04,276 --> 00:28:07,080 Drinking, gambling... 291 00:28:07,848 --> 00:28:08,849 sex. 292 00:28:10,183 --> 00:28:11,185 All the fun stuff. 293 00:28:13,019 --> 00:28:14,155 And? 294 00:28:16,089 --> 00:28:17,323 The people laughed in her face. 295 00:28:19,225 --> 00:28:20,994 And the famine took half the town. 296 00:28:22,161 --> 00:28:23,797 So they made her a saint? 297 00:28:24,296 --> 00:28:25,298 No. 298 00:28:26,632 --> 00:28:28,066 They took her for a witch. 299 00:28:37,476 --> 00:28:40,912 She was marched up the Moors, 300 00:28:40,914 --> 00:28:43,017 and her eyes were plucked out of her skull. 301 00:28:44,317 --> 00:28:47,085 After that, they burnt her alive. 302 00:28:48,888 --> 00:28:50,357 With her dog chained to her side. 303 00:28:52,091 --> 00:28:53,223 Padfoot? 304 00:28:53,225 --> 00:28:55,158 Padfoot. 305 00:28:55,160 --> 00:28:57,228 And after the ashes settled, 306 00:28:57,230 --> 00:28:59,329 all that was left was the amulet. 307 00:28:59,331 --> 00:29:02,066 The Demon Eye. 308 00:29:02,068 --> 00:29:03,604 A warning from the creator. 309 00:29:05,437 --> 00:29:08,975 It was left in the earth for... nearly 200 years. 310 00:29:09,676 --> 00:29:10,974 Until? 311 00:29:10,976 --> 00:29:11,978 Someone found it. 312 00:29:13,112 --> 00:29:15,146 Or so they say. 313 00:29:15,148 --> 00:29:16,947 That's why they think business is bad 314 00:29:16,949 --> 00:29:19,082 and the town is failing. 315 00:29:19,084 --> 00:29:21,286 It's nothing to do with the Lehman Brothers. 316 00:29:21,288 --> 00:29:22,423 So why hold onto it? 317 00:29:27,394 --> 00:29:29,226 The Demon Eye 318 00:29:29,228 --> 00:29:31,030 will give you whatever you desire. 319 00:29:32,965 --> 00:29:35,099 But the price is pain. 320 00:29:35,334 --> 00:29:36,434 Pain? 321 00:29:36,436 --> 00:29:39,305 Delivered by two deadly demons. 322 00:29:40,706 --> 00:29:42,042 Padfoot... 323 00:29:42,708 --> 00:29:44,043 And the Burning Girl. 324 00:29:45,244 --> 00:29:46,277 Shit. 325 00:29:46,279 --> 00:29:48,182 Right. 326 00:29:49,248 --> 00:29:50,283 John put that together. 327 00:29:51,051 --> 00:29:52,051 Readers love it. 328 00:29:54,119 --> 00:29:56,924 But there's got to be replicas or some shit. 329 00:29:57,189 --> 00:29:58,956 No. 330 00:29:58,958 --> 00:30:00,023 Not in this town. 331 00:30:00,025 --> 00:30:01,027 No one would dare. 332 00:30:05,165 --> 00:30:08,269 What would you wish for if you had the eye? 333 00:30:09,969 --> 00:30:11,004 You don't want to know. 334 00:30:43,770 --> 00:30:45,069 What? 335 00:30:45,071 --> 00:30:46,439 This isn't good. 336 00:30:47,273 --> 00:30:48,274 What? 337 00:30:49,408 --> 00:30:51,009 See you tomorrow. 338 00:30:51,011 --> 00:30:52,046 No, wait. 339 00:31:00,020 --> 00:31:02,222 You stupid fat bitch! 340 00:31:04,390 --> 00:31:06,225 Why did you make me, Dad? 341 00:32:30,109 --> 00:32:31,242 I'm never... 342 00:32:31,244 --> 00:32:33,379 I'm never... never good enough. 343 00:33:52,391 --> 00:33:54,357 - About time. - Where've you been? 344 00:33:54,359 --> 00:33:55,592 It's over an hour. 345 00:33:55,594 --> 00:33:57,228 No signal. 346 00:33:57,230 --> 00:33:59,262 Oh, my god. Have you been sick? 347 00:33:59,264 --> 00:34:01,699 - Jesus. - You're worse than your dad. 348 00:34:01,701 --> 00:34:03,233 Why would you say that? 349 00:34:03,235 --> 00:34:05,272 Look, can we just fake this, please? 350 00:34:05,804 --> 00:34:07,273 Faye, stand there. 351 00:34:09,676 --> 00:34:11,709 Are you okay? 352 00:34:11,711 --> 00:34:14,679 Get over yourself, asshole, I was just drunk. 353 00:34:14,681 --> 00:34:16,581 Like this? 354 00:34:16,583 --> 00:34:18,416 Look, have a think, Faye. 355 00:34:18,418 --> 00:34:20,684 Okay, the story is, you were out here hiking, 356 00:34:20,686 --> 00:34:21,985 and then, out of nowhere, 357 00:34:21,987 --> 00:34:24,355 you see the ghost of the Burning Girl. 358 00:34:24,357 --> 00:34:27,391 This is where Sally was set on fire? 359 00:34:27,393 --> 00:34:30,261 We don't know, but we need a story, so... 360 00:34:30,263 --> 00:34:31,565 welcome to fake news. 361 00:34:32,699 --> 00:34:34,599 Not yet. A bit more this way. 362 00:34:34,601 --> 00:34:35,599 Right, that's fine. 363 00:34:35,601 --> 00:34:38,172 And point into whatever you were doing. Yeah. 364 00:34:39,304 --> 00:34:40,373 Mm-hm, okay. 365 00:34:42,442 --> 00:34:43,443 Are you kidding me? 366 00:34:44,677 --> 00:34:46,244 Screw you! 367 00:34:46,246 --> 00:34:47,581 I don't think you're cut out for this. 368 00:35:27,286 --> 00:35:28,388 Are you still in there? 369 00:35:32,792 --> 00:35:34,828 Go home if you want, you're not needed. 370 00:35:43,302 --> 00:35:44,337 Hello? 371 00:35:47,773 --> 00:35:49,476 I'm not going anywhere. 372 00:36:00,319 --> 00:36:01,354 Is that from today? 373 00:36:01,688 --> 00:36:02,689 No. 374 00:36:07,627 --> 00:36:08,661 Shit. 375 00:36:14,833 --> 00:36:15,868 Oh, my god! 376 00:36:18,103 --> 00:36:20,404 Right. What've we got? 377 00:36:20,406 --> 00:36:22,773 Nothing, except for fat selfies. 378 00:36:22,775 --> 00:36:24,543 Fuck off, Faye. 379 00:36:28,647 --> 00:36:29,681 What happened? 380 00:36:29,683 --> 00:36:31,815 The weather turned. We couldn't get the shot. 381 00:36:31,817 --> 00:36:33,516 Bollocks! 382 00:36:33,518 --> 00:36:35,321 Well, we're gonna need something. 383 00:36:36,822 --> 00:36:39,657 Both of you, get home and make something up. 384 00:36:39,659 --> 00:36:40,761 They want Padfoot. 385 00:36:41,594 --> 00:36:42,763 I'll sign it off. 386 00:36:51,371 --> 00:36:53,503 You should go back to America, you know. 387 00:36:53,505 --> 00:36:54,771 What? 388 00:36:54,773 --> 00:36:56,706 You're a bit too big for here. 389 00:36:56,708 --> 00:36:57,777 Fuck you, Faye. 390 00:37:07,953 --> 00:37:09,753 I'm sorry about this. 391 00:37:09,755 --> 00:37:10,857 I know we had plans. 392 00:37:12,657 --> 00:37:13,860 She's got her eye on you. 393 00:37:17,429 --> 00:37:18,561 Don't be stupid. 394 00:37:18,563 --> 00:37:19,565 She has. 395 00:37:30,610 --> 00:37:31,611 What're you doing? 396 00:37:33,478 --> 00:37:34,747 Showing her who's boss. 397 00:38:09,781 --> 00:38:12,451 Just ignore her, she just wants attention. 398 00:38:23,529 --> 00:38:24,795 I'll just be a couple of minutes. 399 00:38:24,797 --> 00:38:26,529 Okay. 400 00:38:26,531 --> 00:38:28,232 You all right? 401 00:38:28,234 --> 00:38:29,936 Yeah, I'm just tired, that's all. 402 00:38:53,058 --> 00:38:54,427 Do you want to come in? 403 00:38:54,793 --> 00:38:55,795 Yeah. 404 00:39:01,766 --> 00:39:02,835 Hi, Mom. 405 00:39:03,969 --> 00:39:05,069 This is Sadie. 406 00:39:05,071 --> 00:39:06,440 I know. 407 00:39:08,074 --> 00:39:09,840 I knew your dad. 408 00:39:09,842 --> 00:39:10,877 Long time ago. 409 00:39:12,578 --> 00:39:14,011 I've just come to grab my laptop. 410 00:39:14,013 --> 00:39:15,549 You're not with Faye tonight? 411 00:39:16,047 --> 00:39:17,715 No. 412 00:39:17,717 --> 00:39:18,985 I'm working with Sadie tonight. 413 00:39:22,855 --> 00:39:24,554 I won't be long. 414 00:39:24,556 --> 00:39:25,658 Yeah. 415 00:39:33,098 --> 00:39:34,533 Excuse me. 416 00:39:49,147 --> 00:39:50,748 Mom? 417 00:39:52,618 --> 00:39:53,619 Shit! 418 00:39:57,690 --> 00:40:00,023 I'm sorry. It was a long time ago. 419 00:40:00,025 --> 00:40:01,828 I don't want an apology from you. 420 00:40:29,721 --> 00:40:32,188 I'm sorry. It was a long time ago. 421 00:40:32,190 --> 00:40:34,023 I don't want an apology from you. 422 00:40:34,025 --> 00:40:35,659 What do you want, then? 423 00:40:35,661 --> 00:40:37,594 I want you to keep out of my business. 424 00:40:37,596 --> 00:40:39,163 I'm just trying to help her, make her feel better. 425 00:40:39,165 --> 00:40:40,663 She's bad news. 426 00:40:40,665 --> 00:40:42,666 You keep away from her. 427 00:40:42,668 --> 00:40:43,766 Stop telling me what to do. 428 00:40:43,768 --> 00:40:46,103 She's trouble, the same as he was. 429 00:40:46,105 --> 00:40:47,971 Just keep away from her! 430 00:40:47,973 --> 00:40:49,008 Let's go. 431 00:40:52,911 --> 00:40:54,047 Do you have a dog? 432 00:40:55,681 --> 00:40:58,083 No. I hate them. 433 00:40:59,719 --> 00:41:00,720 Why? 434 00:41:02,121 --> 00:41:03,557 No reason. 435 00:41:25,810 --> 00:41:27,980 Your mom seemed pretty upset. 436 00:41:28,880 --> 00:41:30,014 Yeah. 437 00:41:30,016 --> 00:41:31,017 She's always like that. 438 00:41:31,884 --> 00:41:32,985 Has to get her own way. 439 00:41:34,753 --> 00:41:35,989 Were you talking about me? 440 00:41:38,257 --> 00:41:39,626 Yeah. 441 00:41:40,993 --> 00:41:42,659 And? 442 00:41:42,661 --> 00:41:43,862 Do we have to do this now? 443 00:41:45,096 --> 00:41:46,098 I guess not. 444 00:41:47,900 --> 00:41:49,135 She hates me doing this job. 445 00:41:50,770 --> 00:41:52,802 Thinks I could do better. 446 00:41:52,804 --> 00:41:53,806 What's that got to do with me? 447 00:41:57,877 --> 00:41:59,012 Do you mind if I stay the night? 448 00:42:00,078 --> 00:42:02,214 Sure. 449 00:42:04,183 --> 00:42:06,150 Uh, Tony wants an article on Padfoot, 450 00:42:06,152 --> 00:42:08,121 so we'll just have to make something up. 451 00:42:11,257 --> 00:42:13,090 Do you mind if I get a quick bath 452 00:42:13,092 --> 00:42:14,994 before we get down to it? 453 00:42:15,860 --> 00:42:17,161 Sure. 454 00:42:17,163 --> 00:42:18,996 Uh, where's John's files? 455 00:42:18,998 --> 00:42:20,297 They'll give us a head start. 456 00:42:20,299 --> 00:42:22,766 They're in the kitchen. 457 00:42:22,768 --> 00:42:24,168 Um, his papers are a bit spread out. 458 00:42:24,170 --> 00:42:25,938 I'm a messy worker. 459 00:43:54,259 --> 00:43:55,261 Right. Is it on? 460 00:43:57,061 --> 00:43:58,264 Yeah, yeah. 461 00:43:59,165 --> 00:44:02,099 Right, uh, okay. 462 00:44:02,101 --> 00:44:03,300 Uh... 463 00:44:03,302 --> 00:44:05,004 Well, I don't know who's gonna be watching this, but... 464 00:44:06,172 --> 00:44:07,904 Well, I, uh... 465 00:44:07,906 --> 00:44:09,775 I need to share my thoughts. 466 00:44:10,842 --> 00:44:12,878 Okay, so, uh, well... 467 00:44:13,878 --> 00:44:14,880 Here we are. 468 00:44:16,915 --> 00:44:18,984 So I've, uh, I've had this lot put in. 469 00:44:20,386 --> 00:44:22,119 And, uh... 470 00:44:22,121 --> 00:44:23,923 Well, it's cost me a bob or two. 471 00:44:25,123 --> 00:44:26,292 But they won't miss a trick. 472 00:44:27,426 --> 00:44:29,927 Gonna be my eyes and ears. 473 00:44:29,929 --> 00:44:32,365 Prove, uh, well... 474 00:44:34,065 --> 00:44:35,901 Prove I'm not going mad. 475 00:44:44,409 --> 00:44:45,608 It's here. 476 00:44:49,214 --> 00:44:50,279 Listen. 477 00:44:55,420 --> 00:44:56,790 Dan? 478 00:44:58,190 --> 00:44:59,192 Dan, is that you, mate? 479 00:45:00,292 --> 00:45:01,293 Craig? 480 00:45:03,061 --> 00:45:05,027 You don't scare me, Craig. 481 00:45:06,866 --> 00:45:07,931 Look, I've told you. 482 00:45:07,933 --> 00:45:08,898 Just a few more days, 483 00:45:08,900 --> 00:45:12,134 and it's going back where it belongs. 484 00:45:12,136 --> 00:45:14,072 It's the only way we can end all of this. 485 00:45:16,174 --> 00:45:17,209 Craig? 486 00:45:19,444 --> 00:45:21,143 Shit. Shit! 487 00:45:23,014 --> 00:45:24,917 Shit! 488 00:45:58,984 --> 00:46:00,483 What the fuck are you? 489 00:46:00,485 --> 00:46:03,286 You fucking sick bitch! 490 00:46:03,288 --> 00:46:04,954 Fuck's sake! 491 00:46:04,956 --> 00:46:07,460 Fucking... What the fuck are you? 492 00:46:09,295 --> 00:46:10,363 Fuck. 493 00:46:15,400 --> 00:46:18,136 What the fuck is happening to me? 494 00:46:22,308 --> 00:46:24,407 One more day. 495 00:46:24,409 --> 00:46:26,378 One more day, that is all I can take. 496 00:46:28,013 --> 00:46:29,315 They're... 497 00:46:30,982 --> 00:46:33,183 They're haunting me. 498 00:46:33,185 --> 00:46:36,089 Everywhere I go, asleep, awake... 499 00:46:37,255 --> 00:46:40,357 They're fucking ever changing, 500 00:46:40,359 --> 00:46:42,362 you know, shape-shifting. 501 00:46:48,199 --> 00:46:49,968 But the Demon Eye is working. 502 00:46:55,440 --> 00:46:57,176 I'm getting my family back. 503 00:47:02,181 --> 00:47:03,383 And that's all I've ever wanted. 504 00:48:54,592 --> 00:48:56,692 What is it? 505 00:48:56,694 --> 00:48:59,128 There... there's something in the water. 506 00:49:28,694 --> 00:49:30,063 There's nothing here. 507 00:49:33,331 --> 00:49:34,667 I'd lay off the drink for a while. 508 00:49:37,603 --> 00:49:38,604 What's with the lights? 509 00:49:39,670 --> 00:49:41,505 They keep on going off. 510 00:49:41,507 --> 00:49:43,242 I can't do shit without my laptop. 511 00:49:51,315 --> 00:49:52,618 Let's turn in for the night. 512 00:50:17,643 --> 00:50:19,241 Come in. 513 00:50:19,243 --> 00:50:21,246 If you need me, just call. 514 00:50:21,547 --> 00:50:22,548 Oh. 515 00:50:23,281 --> 00:50:24,614 What? 516 00:50:24,616 --> 00:50:26,483 Oh, nothing. I just, I just thought... 517 00:50:26,485 --> 00:50:27,687 Do you want me to stay in here? 518 00:50:29,288 --> 00:50:30,954 Because I can. 519 00:50:30,956 --> 00:50:32,592 If that's what you want? 520 00:50:35,460 --> 00:50:36,462 Okay. 521 00:50:50,741 --> 00:50:52,410 About the pills... 522 00:50:53,411 --> 00:50:54,677 It's none of my business. 523 00:50:54,679 --> 00:50:56,279 What? 524 00:50:56,281 --> 00:50:57,382 I mean, it's private. 525 00:50:58,516 --> 00:51:00,449 You're so English. Christ. 526 00:51:00,451 --> 00:51:02,552 I've been in therapy since I was, like, eight. 527 00:51:02,554 --> 00:51:04,389 Telling you my shit is really no big deal. 528 00:51:04,989 --> 00:51:06,192 Sorry. 529 00:51:13,998 --> 00:51:17,500 I've had psychotic episodes, in the past. 530 00:51:17,502 --> 00:51:19,672 Right before I turned... 16. 531 00:51:21,306 --> 00:51:23,706 The quack said it was down to acute anxiety. 532 00:51:23,708 --> 00:51:27,710 Mom thinks it's the trauma I suffered here as a kid, and... 533 00:51:27,712 --> 00:51:29,712 I put it down to the shit load of LSD I took 534 00:51:29,714 --> 00:51:31,183 to get through school. 535 00:51:32,317 --> 00:51:33,585 Why was school so bad? 536 00:51:38,456 --> 00:51:39,458 I... 537 00:51:40,592 --> 00:51:41,661 I was fat. 538 00:51:43,462 --> 00:51:46,532 Like, uh, really fat. 539 00:51:47,632 --> 00:51:49,201 Never fit in. 540 00:51:49,701 --> 00:51:51,270 Never had a boyfriend. 541 00:51:51,770 --> 00:51:53,239 Always a loner. 542 00:51:53,739 --> 00:51:54,740 Really? 543 00:51:57,708 --> 00:52:01,478 But, um, whatever triggered the visions, 544 00:52:01,480 --> 00:52:03,616 I've not suffered since. So... 545 00:52:04,616 --> 00:52:05,650 Until tonight. 546 00:52:07,618 --> 00:52:08,620 Yeah. 547 00:52:10,889 --> 00:52:12,755 What happened... 548 00:52:12,757 --> 00:52:13,759 when you lived here? 549 00:52:15,826 --> 00:52:17,326 Did John... 550 00:52:17,328 --> 00:52:19,395 No, no. Nothing like that. 551 00:52:19,397 --> 00:52:21,364 He was the best dad ever. 552 00:52:21,366 --> 00:52:23,800 We used to, um, play with these... 553 00:52:23,802 --> 00:52:25,367 my little dolls, you know, 554 00:52:25,369 --> 00:52:27,637 make houses for them, take them for a walk, 555 00:52:27,639 --> 00:52:28,841 have tea parties together. 556 00:52:29,641 --> 00:52:30,643 He loved it. 557 00:52:31,677 --> 00:52:32,712 So what happened? 558 00:52:41,085 --> 00:52:42,487 Daddy? 559 00:52:52,764 --> 00:52:55,331 You don't have to tell me. 560 00:52:55,333 --> 00:52:57,900 My mom couldn't live with him, so... 561 00:52:57,902 --> 00:53:00,505 she moved back to the States and took me with her. 562 00:53:04,810 --> 00:53:06,442 How did... 563 00:53:06,444 --> 00:53:07,513 How did you meet him? 564 00:53:09,114 --> 00:53:10,850 Me? Meet John? 565 00:53:11,882 --> 00:53:14,319 - Yeah. - Uh... 566 00:53:15,587 --> 00:53:17,387 That's a bit of an odd one, really. 567 00:53:17,389 --> 00:53:19,788 I was all set to go off to Oxford. 568 00:53:19,790 --> 00:53:22,494 I'd just got a place to study English Literature then. 569 00:53:23,929 --> 00:53:28,431 Then I saw an ad in the paper for a reporter. 570 00:53:28,433 --> 00:53:30,733 You turned down Oxford to work at The Echo? 571 00:53:30,735 --> 00:53:32,638 Yeah. That's what my mom said. 572 00:53:34,473 --> 00:53:35,907 She's still pissed off with me, and... 573 00:53:37,708 --> 00:53:39,511 Truth is, I don't know why I did it. 574 00:53:41,580 --> 00:53:43,449 But, John interviewed me and... 575 00:53:45,449 --> 00:53:46,451 I just knew. 576 00:53:47,819 --> 00:53:48,821 What? 577 00:53:51,690 --> 00:53:52,792 That was my future. 578 00:53:57,795 --> 00:53:58,931 Sounds stupid. 579 00:54:01,732 --> 00:54:02,834 No, it doesn't. 580 00:54:30,628 --> 00:54:31,697 Sorry. 581 00:54:33,898 --> 00:54:35,701 This feels... 582 00:54:38,936 --> 00:54:40,505 I need to take it slow. 583 00:54:42,206 --> 00:54:43,409 Can we do that? 584 00:54:44,442 --> 00:54:46,946 Just... one step at a time. 585 00:54:49,014 --> 00:54:50,383 Okay. 586 00:55:47,906 --> 00:55:49,507 I want to be with you. 587 00:57:02,647 --> 00:57:03,679 Hello? 588 00:57:03,681 --> 00:57:04,980 Hey, hon, it's me. 589 00:57:04,982 --> 00:57:06,148 Mom. What? 590 00:57:06,150 --> 00:57:08,050 Are you still in bed? 591 00:57:08,052 --> 00:57:10,054 It's got to be, like, 11:30 over there. 592 00:57:11,855 --> 00:57:13,021 Is everything okay? 593 00:57:13,023 --> 00:57:14,659 Are you taking your meds? 594 00:57:14,926 --> 00:57:15,824 What? 595 00:57:15,826 --> 00:57:17,659 Are you harming again? 596 00:57:17,661 --> 00:57:18,927 Don't start that shit. 597 00:57:18,929 --> 00:57:20,063 I'm worried about you. 598 00:57:20,065 --> 00:57:21,764 I know. 599 00:57:21,766 --> 00:57:23,569 Is the house on the market yet? 600 00:57:24,636 --> 00:57:25,634 No. 601 00:57:25,636 --> 00:57:27,936 I'm gonna stay over here for a couple of weeks. 602 00:57:27,938 --> 00:57:30,072 - Maybe months. - What? 603 00:57:30,074 --> 00:57:32,909 - Why? - There's opportunity over here. 604 00:57:32,911 --> 00:57:34,143 For what? 605 00:57:34,145 --> 00:57:35,244 Oh, my god. 606 00:57:35,246 --> 00:57:37,846 Do not get dragged into your father's world, Sadie. 607 00:57:37,848 --> 00:57:39,717 He was a very dark man... 608 00:58:22,259 --> 00:58:24,062 Have you heard of the Burning Girl? 609 00:58:25,263 --> 00:58:26,862 Who hasn't? 610 00:58:26,864 --> 00:58:27,966 Where's she buried? 611 00:58:28,833 --> 00:58:29,768 Out there, somewhere. 612 00:58:31,670 --> 00:58:33,703 There's only one person who knows that. 613 00:58:33,705 --> 00:58:34,737 Yeah? 614 00:58:34,739 --> 00:58:36,773 Craig Cooper. 615 00:58:36,775 --> 00:58:38,840 Folk reckon he dug up the Demon Eye. 616 00:58:38,842 --> 00:58:39,844 Well, what do you think? 617 00:58:41,179 --> 00:58:42,815 I think he should be locked up. 618 00:58:43,714 --> 00:58:45,149 Bloody devil worshipper. 619 00:58:46,750 --> 00:58:49,020 Into the occult and black magic. 620 00:58:50,054 --> 00:58:51,790 Sick in the head if you ask me. 621 00:58:59,096 --> 00:59:00,762 - Get out! - I'm sorry. 622 00:59:00,764 --> 00:59:01,831 - You're fired. - I overslept. 623 00:59:01,833 --> 00:59:03,866 Where's my front page? 624 00:59:03,868 --> 00:59:04,933 - I, I'm... - Look. 625 00:59:04,935 --> 00:59:07,704 I don't mind you staying up all night drinking, 626 00:59:07,706 --> 00:59:08,804 it's part of the job. 627 00:59:08,806 --> 00:59:11,907 God knows, your father was always doused in drink, 628 00:59:11,909 --> 00:59:14,777 but he always came in and he never missed a deadline. 629 00:59:14,779 --> 00:59:16,978 - Ever! - We have something. 630 00:59:16,980 --> 00:59:18,280 A lead on the Demon Eye. 631 00:59:18,282 --> 00:59:19,717 Aye, Dan said. 632 00:59:20,250 --> 00:59:21,317 He did? 633 00:59:21,319 --> 00:59:24,887 Look, I don't know what's going on between you two, 634 00:59:24,889 --> 00:59:26,288 but Faye's having a bloody breakdown, 635 00:59:26,290 --> 00:59:28,224 so nobody's making my coffee! 636 00:59:28,226 --> 00:59:30,759 Now, I am telling you, as your boss, 637 00:59:30,761 --> 00:59:33,862 you keep your hands off his cock or you find a new job. 638 00:59:33,864 --> 00:59:35,764 Now I've got to go and see the chief exec, 639 00:59:35,766 --> 00:59:38,835 and tell him why my staff are a useless pile of dog shit! 640 00:59:38,837 --> 00:59:41,070 Eight 'o' clock tonight. 641 00:59:41,072 --> 00:59:42,038 I want a good headline. 642 00:59:42,040 --> 00:59:44,877 Or the both of you, you're yesterday's news. 643 00:59:45,810 --> 00:59:47,076 Wait! 644 00:59:47,078 --> 00:59:49,045 - Where's Dan? - Down the Red Lion. 645 00:59:49,047 --> 00:59:51,183 Meeting Craig. 646 00:59:57,788 --> 00:59:58,924 What're you doing here? 647 01:00:00,090 --> 01:00:01,259 My job. 648 01:00:03,060 --> 01:00:04,295 We made a mistake last night. 649 01:00:06,230 --> 01:00:07,832 Are you playing me? 650 01:00:08,799 --> 01:00:10,933 No, we made a mistake with work. 651 01:00:10,935 --> 01:00:12,168 I never miss a deadline. 652 01:00:12,170 --> 01:00:13,772 Why didn't we get something to Tony? 653 01:00:14,772 --> 01:00:15,837 Well, let's put that right. 654 01:00:15,839 --> 01:00:17,175 What's this about? 655 01:00:18,308 --> 01:00:20,242 Crazy Craig. 656 01:00:20,244 --> 01:00:21,543 I think he has the Demon Eye. 657 01:00:21,545 --> 01:00:22,748 That's a big story. 658 01:00:23,781 --> 01:00:24,850 Are you sure? 659 01:00:26,551 --> 01:00:28,217 I don't know, but... 660 01:00:28,219 --> 01:00:30,085 if I can get him to open up. 661 01:00:30,087 --> 01:00:32,256 And if he really has it, put it on display... 662 01:00:33,257 --> 01:00:34,726 it might go national. 663 01:00:35,860 --> 01:00:37,096 Why Craig? Why now? 664 01:00:39,230 --> 01:00:41,297 I saw something, last night. 665 01:00:41,299 --> 01:00:42,868 A video, in the basement. 666 01:00:43,835 --> 01:00:45,867 John had the amulet. 667 01:00:45,869 --> 01:00:47,069 And it wasn't found by the police, 668 01:00:47,071 --> 01:00:48,273 and it wasn't found in his belongings. 669 01:00:50,275 --> 01:00:51,777 I think Craig took it from him. 670 01:00:52,944 --> 01:00:53,846 You were in the basement? 671 01:00:57,214 --> 01:00:59,016 Did you see the cameras filming the house? 672 01:01:00,051 --> 01:01:01,052 Yeah. 673 01:01:01,985 --> 01:01:03,121 Did you see me in the bath? 674 01:01:05,824 --> 01:01:07,123 Yeah. 675 01:01:07,125 --> 01:01:08,127 Did you like it? 676 01:01:11,161 --> 01:01:12,163 Yeah. 677 01:01:17,034 --> 01:01:18,770 Come on. Let's go. 678 01:01:21,239 --> 01:01:23,940 - Ah. - Sorry about that. 679 01:01:23,942 --> 01:01:25,608 Sadie's joining us. 680 01:01:25,610 --> 01:01:28,043 - If you don't mind? - Not at all. 681 01:01:28,045 --> 01:01:29,911 Have you calmed down, poppet? 682 01:01:29,913 --> 01:01:31,913 Why did you say my dad was murdered? 683 01:01:31,915 --> 01:01:34,385 - 'Cause he was. - Let's not go there again. 684 01:01:37,020 --> 01:01:39,054 Craig. 685 01:01:39,056 --> 01:01:40,288 You were telling me about the Demon Eye. 686 01:01:40,290 --> 01:01:41,290 Uh... 687 01:01:41,292 --> 01:01:42,358 Yeah. 688 01:01:42,360 --> 01:01:43,796 Get us another drink, eh, Dan? 689 01:01:44,261 --> 01:01:45,328 What? 690 01:01:45,330 --> 01:01:46,362 Another drink. 691 01:01:46,364 --> 01:01:47,996 Or shall I get going? 692 01:01:55,940 --> 01:01:57,340 How do you know he was murdered? 693 01:01:57,342 --> 01:01:58,811 Because I killed him. 694 01:02:00,078 --> 01:02:01,813 I gave him the Demon Eye. 695 01:02:02,145 --> 01:02:03,147 Look. 696 01:02:05,917 --> 01:02:07,286 Has it got inside you already yet? 697 01:02:08,353 --> 01:02:09,888 'Cause it got inside mine. 698 01:02:10,355 --> 01:02:11,454 Made me... 699 01:02:11,456 --> 01:02:13,021 drive my eye out. 700 01:02:16,226 --> 01:02:19,230 Sleep, awake, it's all the same to me. 701 01:02:20,964 --> 01:02:22,230 What did you ask for? 702 01:02:22,232 --> 01:02:24,032 I... I don't know what you're talking about. 703 01:02:24,034 --> 01:02:25,333 Yes, you do. 704 01:02:25,335 --> 01:02:27,071 You've got the eye around your neck. 705 01:02:28,239 --> 01:02:32,077 Look, I can make the Burning Girl stop. 706 01:02:33,110 --> 01:02:35,311 I don't want to live anymore. 707 01:02:35,313 --> 01:02:38,350 So why don't you give me the eye back? 708 01:02:39,918 --> 01:02:41,016 Dan? 709 01:02:41,018 --> 01:02:42,183 What? Are you all right, poppet? 710 01:02:42,185 --> 01:02:43,251 Stay away from me. 711 01:02:43,253 --> 01:02:44,286 Dan? 712 01:02:44,288 --> 01:02:45,353 She'll take away your eyes. 713 01:02:45,355 --> 01:02:46,991 Fuck off. Dan!! 714 01:03:03,708 --> 01:03:05,708 Doors open. 715 01:03:32,436 --> 01:03:35,070 Did you sleep with him? 716 01:03:35,072 --> 01:03:36,137 What're you talking about? 717 01:03:36,139 --> 01:03:38,174 Dan! Did you shag him? 718 01:03:38,176 --> 01:03:39,277 - No. - Liar! 719 01:03:40,210 --> 01:03:41,444 He said you shared a bed. 720 01:03:41,446 --> 01:03:43,447 Yeah, but... but nothing happened. 721 01:03:46,451 --> 01:03:48,286 You fat slag. 722 01:03:50,388 --> 01:03:51,489 I'm pregnant. 723 01:03:54,458 --> 01:03:56,125 Does he know that? 724 01:03:56,127 --> 01:03:57,128 He does now. 725 01:04:00,431 --> 01:04:02,134 You've had your fun. 726 01:04:03,333 --> 01:04:04,536 Now you'll never see him again. 727 01:04:05,603 --> 01:04:07,039 I've had you fired. 728 01:04:09,072 --> 01:04:10,605 And do us a favor. 729 01:04:10,607 --> 01:04:12,507 Go home and find a rope. 730 01:04:12,509 --> 01:04:14,078 Your dad's waiting for you. 731 01:04:27,125 --> 01:04:28,360 We'll see about that. 732 01:04:32,496 --> 01:04:33,965 Excuse me. 733 01:04:34,531 --> 01:04:35,533 Keys. 734 01:04:40,371 --> 01:04:42,007 See ya. 735 01:04:42,373 --> 01:04:43,442 I doubt it. 736 01:07:36,547 --> 01:07:37,549 What happened? 737 01:07:38,382 --> 01:07:40,282 What are you doing here? 738 01:07:40,284 --> 01:07:41,653 The backdoor key's under the mat. 739 01:07:43,321 --> 01:07:44,422 I can't take this. 740 01:07:45,422 --> 01:07:47,288 I've got to get out of here. 741 01:07:47,290 --> 01:07:48,292 What? 742 01:07:49,493 --> 01:07:50,458 What about me? 743 01:07:50,460 --> 01:07:52,696 - You have your baby! - No, I don't want it. 744 01:07:55,565 --> 01:07:56,701 I told her to get rid of it. 745 01:07:58,969 --> 01:08:00,703 I want to be with you. 746 01:08:00,705 --> 01:08:02,373 Well, what about Faye? 747 01:08:06,310 --> 01:08:07,375 Where are you going? 748 01:08:07,377 --> 01:08:08,710 Home. 749 01:08:08,712 --> 01:08:10,181 I'll come with you. 750 01:08:11,616 --> 01:08:13,248 Just don't reject me. 751 01:08:13,250 --> 01:08:14,252 Never. 752 01:08:15,619 --> 01:08:16,621 You're a part of me. 753 01:09:07,771 --> 01:09:08,772 It's killing me. 754 01:09:09,740 --> 01:09:11,907 Slowly. 755 01:09:11,909 --> 01:09:17,578 Look, I have to return the Eye to Sally's grave, then... 756 01:09:17,580 --> 01:09:19,450 then... then she'll leave me in peace. 757 01:09:21,886 --> 01:09:24,519 This is where Craig found it. 758 01:09:24,521 --> 01:09:28,457 I... I don't know why, why he gave it to me. 759 01:09:28,459 --> 01:09:30,658 Maybe... maybe to watch me suffer. 760 01:09:30,660 --> 01:09:32,560 Fuck! 761 01:09:32,562 --> 01:09:35,564 Look. 762 01:09:35,566 --> 01:09:38,667 Bloodletting, in this shrine that I've built. 763 01:09:38,669 --> 01:09:40,368 It... it's the only way... 764 01:09:40,370 --> 01:09:42,673 Fuck! Fuck! 765 01:09:43,807 --> 01:09:45,810 Leave me alone!! 766 01:09:55,486 --> 01:09:56,488 Mm. 767 01:10:01,359 --> 01:10:03,524 Wakey-wakey! 768 01:10:03,526 --> 01:10:05,426 Help! 769 01:10:05,428 --> 01:10:07,731 No. You won't be heard down here. 770 01:10:34,458 --> 01:10:35,460 Daddy? 771 01:10:35,860 --> 01:10:37,362 Jesus Christ. 772 01:10:38,995 --> 01:10:40,863 It was you. 773 01:10:40,865 --> 01:10:43,599 With my dad, all those years ago. 774 01:10:43,601 --> 01:10:45,833 We were looking for answers. 775 01:10:45,835 --> 01:10:48,470 And the Eye gifted me that. 776 01:10:48,472 --> 01:10:51,439 But I didn't quite like what I saw. 777 01:10:51,441 --> 01:10:53,942 Let her go, or I'll kill you. 778 01:10:53,944 --> 01:10:58,479 Hey! We're dead anyway! 779 01:10:58,481 --> 01:10:59,850 The Burning Girl will see to that. 780 01:11:01,584 --> 01:11:03,752 It's ironic, isn't it? 781 01:11:03,754 --> 01:11:06,458 John always wanted to see his children together. 782 01:11:07,892 --> 01:11:09,361 And here you are. 783 01:11:09,759 --> 01:11:10,893 In the flesh. 784 01:11:10,895 --> 01:11:11,926 Leave her alone! 785 01:11:11,928 --> 01:11:13,364 What're you talking about? 786 01:11:13,830 --> 01:11:14,898 Oh. 787 01:11:16,767 --> 01:11:17,936 Haven't you told her? 788 01:11:20,204 --> 01:11:21,406 Dan here... 789 01:11:22,906 --> 01:11:24,375 is your brother. 790 01:11:24,975 --> 01:11:26,378 You're sick. 791 01:11:28,879 --> 01:11:30,945 Tell her. 792 01:11:30,947 --> 01:11:34,449 - I said, tell her! - It doesn't matter! 793 01:11:34,451 --> 01:11:35,652 We didn't know each other. 794 01:11:37,588 --> 01:11:38,653 I love you. 795 01:11:38,655 --> 01:11:39,656 No. 796 01:11:40,657 --> 01:11:42,794 No, no, no! 797 01:11:43,794 --> 01:11:45,661 Why? 798 01:11:45,663 --> 01:11:46,830 Did you know from the beginning? 799 01:11:48,999 --> 01:11:50,402 Of course, he knew. 800 01:11:52,669 --> 01:11:53,771 But you wanted him. 801 01:11:56,807 --> 01:12:01,446 You wanted his touch, so the Eye granted it to you. 802 01:12:02,980 --> 01:12:04,014 So, where is it? 803 01:12:05,816 --> 01:12:07,549 Where is the Demon Eye? 804 01:12:07,551 --> 01:12:08,550 She doesn't have it! 805 01:12:08,552 --> 01:12:09,618 I left it at work! 806 01:12:09,620 --> 01:12:10,789 - Liar! - I swear! 807 01:12:13,691 --> 01:12:15,556 I know it's hard to give up. 808 01:12:15,558 --> 01:12:16,891 I gave it to your dad. 809 01:12:16,893 --> 01:12:18,797 And he promised to give it back to me. 810 01:12:19,663 --> 01:12:20,665 But you know what? 811 01:12:21,999 --> 01:12:23,902 The Burning Girl will show me the way. 812 01:12:24,869 --> 01:12:26,504 She likes the smell of blood. 813 01:12:29,874 --> 01:12:30,909 It's upstairs. 814 01:12:31,808 --> 01:12:32,811 Under my bed. 815 01:12:39,517 --> 01:12:40,752 Don't shovel me shit! 816 01:12:41,986 --> 01:12:43,955 There won't be a second chance. 817 01:13:03,540 --> 01:13:04,609 There's a blade behind you. 818 01:13:07,611 --> 01:13:08,609 Hurry up! 819 01:13:08,611 --> 01:13:10,514 - It's cutting my wrists. - Deal with it! 820 01:13:12,115 --> 01:13:13,582 You have the Demon Eye? 821 01:13:13,584 --> 01:13:14,586 Just cut it! 822 01:13:16,053 --> 01:13:17,689 It's too late. 823 01:13:19,557 --> 01:13:20,558 Untie me. 824 01:13:21,057 --> 01:13:22,092 Come on. 825 01:13:35,638 --> 01:13:37,338 No! You're my brother! 826 01:13:37,340 --> 01:13:39,975 We didn't know each other. 827 01:13:39,977 --> 01:13:41,913 - It's still sick! - I want to be with you. 828 01:13:45,648 --> 01:13:46,750 We'll go to hell for this. 829 01:13:53,089 --> 01:13:55,560 We've got to get out of here. 830 01:14:11,741 --> 01:14:12,940 Leave it. 831 01:14:12,942 --> 01:14:14,909 I have to put it back or she'll kill me. 832 01:14:14,911 --> 01:14:16,677 Put it back where? 833 01:14:16,679 --> 01:14:17,682 Come on. 834 01:14:27,825 --> 01:14:28,927 What are you doing? 835 01:14:34,798 --> 01:14:35,733 Where's this? 836 01:14:37,200 --> 01:14:39,167 Uh, that's where we took the photograph. 837 01:14:39,169 --> 01:14:40,702 So she should be buried 838 01:14:40,704 --> 01:14:43,704 about 30 or 40 feet west of there. 839 01:14:43,706 --> 01:14:44,905 Let's go. 840 01:14:44,907 --> 01:14:47,145 She's gonna wrench his eyes out, poppet! 841 01:14:50,947 --> 01:14:52,747 She's gonna kill you, too. 842 01:14:52,749 --> 01:14:53,849 You have to get out of here. 843 01:14:53,851 --> 01:14:55,117 - What? - Put it back. 844 01:14:55,119 --> 01:14:57,418 - I'm not leaving you! - Get out. 845 01:14:57,420 --> 01:14:58,987 - You have to put it back. - No! 846 01:14:58,989 --> 01:15:01,155 Go! Get out! 847 01:15:01,157 --> 01:15:02,927 Sadie? Is that you? 848 01:15:03,994 --> 01:15:05,193 Dad? 849 01:15:05,195 --> 01:15:07,061 I've missed you so much, poppet. 850 01:15:07,063 --> 01:15:09,864 Daddy? 851 01:15:09,866 --> 01:15:11,602 You'll be safe with me. 852 01:15:13,203 --> 01:15:14,970 Dad? 853 01:15:14,972 --> 01:15:17,609 You won't have to cut yourself anymore. 854 01:15:37,261 --> 01:15:38,760 Come on! 855 01:16:01,185 --> 01:16:02,754 Sadie? 856 01:16:05,056 --> 01:16:07,125 Are you gonna get out of bed? 857 01:16:08,726 --> 01:16:10,492 Get out of bed, Sadie! 858 01:16:10,494 --> 01:16:13,063 I can't, Mom. I'm too sick. 859 01:16:34,951 --> 01:16:36,217 Sadie. 860 01:16:36,219 --> 01:16:37,853 Dan? 861 01:16:37,855 --> 01:16:38,923 In here. 862 01:16:45,862 --> 01:16:47,130 What're you doing in here? 863 01:16:48,132 --> 01:16:49,232 Dan? 864 01:16:51,034 --> 01:16:52,303 You killed Faye. 865 01:16:53,070 --> 01:16:54,836 What? 866 01:16:54,838 --> 01:16:56,074 You wanted her dead. 867 01:16:57,074 --> 01:16:59,243 No. No. 868 01:17:06,917 --> 01:17:09,187 No. There's no way out. 869 01:17:10,987 --> 01:17:12,856 She gave us what we wanted, 870 01:17:14,023 --> 01:17:17,227 and now, we have to pay for our sins. 871 01:17:18,928 --> 01:17:21,863 No, no, no! 872 01:18:08,378 --> 01:18:09,380 Dan? 873 01:18:18,454 --> 01:18:19,790 Dan? 874 01:19:10,106 --> 01:19:12,375 You killed my baby. 875 01:19:40,937 --> 01:19:41,972 Dan? 876 01:19:43,240 --> 01:19:45,006 Ah! 877 01:20:03,459 --> 01:20:05,096 Now leave us alone. 878 01:20:30,353 --> 01:20:32,386 She's gonna kill my boy. 879 01:20:32,388 --> 01:20:35,055 He needs more time. 880 01:20:35,057 --> 01:20:37,524 - How? - I love you, Sadie! 881 01:20:37,526 --> 01:20:39,129 I don't think I'm coming home. 882 01:20:40,262 --> 01:20:41,496 Does she want my blood, eh? 883 01:20:41,498 --> 01:20:43,301 - I don't know. - No, no, no. 884 01:20:44,401 --> 01:20:47,171 She wants you to see what she sees. 885 01:20:48,538 --> 01:20:50,107 She wants your eyes. 886 01:20:50,406 --> 01:20:51,473 What? 887 01:20:51,475 --> 01:20:53,507 No, no, no! 888 01:20:53,509 --> 01:20:57,447 Leave me alone! Leave me alone! 889 01:20:59,215 --> 01:21:00,383 You want blood? 890 01:21:01,384 --> 01:21:03,119 I'll give you my blood! 891 01:21:39,388 --> 01:21:41,122 What do you want, Tony? 892 01:21:42,426 --> 01:21:44,525 Thought I'd see how you were. 893 01:21:44,527 --> 01:21:46,260 I don't know where Dan is. 894 01:21:46,262 --> 01:21:47,497 I know that's why you're really here. 895 01:21:50,467 --> 01:21:51,535 Do you know what that is? 896 01:21:53,370 --> 01:21:56,537 It feels and sounds like a paper. 897 01:21:56,539 --> 01:21:59,140 That's an increase in profits. 898 01:21:59,142 --> 01:22:00,507 The Echo is back. 899 01:22:00,509 --> 01:22:02,279 We can't print 'em fast enough. 900 01:22:03,547 --> 01:22:05,646 Craig attacking you, 901 01:22:05,648 --> 01:22:07,415 Faye pushed to her death, 902 01:22:07,417 --> 01:22:09,020 her fiancé on the run. 903 01:22:11,088 --> 01:22:12,322 You've got a story to tell. 904 01:22:14,124 --> 01:22:15,657 And we've got the money to pay for it. 905 01:22:16,593 --> 01:22:20,260 Surgery in the States don't come cheap. 906 01:22:20,262 --> 01:22:23,266 You're gonna need funds if you want your sight back. 907 01:22:25,267 --> 01:22:27,268 The thing is, Tony... 908 01:22:27,270 --> 01:22:29,671 I never really liked what I saw. 909 01:22:29,673 --> 01:22:33,044 That's my cab, so... 910 01:22:34,410 --> 01:22:35,676 Do you want a hand? 911 01:22:35,678 --> 01:22:37,644 I can manage. 912 01:22:37,646 --> 01:22:40,116 Well, you know where to find me. 913 01:22:48,191 --> 01:22:49,193 Are you all right? 914 01:22:54,697 --> 01:22:56,131 Where's the car? 915 01:22:56,133 --> 01:22:57,201 Just in front of you. 916 01:22:59,436 --> 01:23:00,670 There's a medal here, Miss. 917 01:23:02,505 --> 01:23:03,606 Put it in the bag. 918 01:23:05,241 --> 01:23:06,342 I think I deserve it. 53806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.