All language subtitles for Demon.Eye.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:11,765 --> 00:01:12,934
Hello?
4
00:01:14,768 --> 00:01:16,402
Sadie, is that you?
5
00:01:16,404 --> 00:01:17,673
Yeah.
6
00:01:21,842 --> 00:01:23,178
Uh...
7
00:01:24,012 --> 00:01:25,214
Sorry.
8
00:01:25,714 --> 00:01:26,715
You, uh...
9
00:01:27,749 --> 00:01:29,250
you never pick up.
10
00:01:30,785 --> 00:01:32,718
Can I...
11
00:01:32,720 --> 00:01:34,453
Can... can I see your face?
12
00:01:34,455 --> 00:01:35,456
No.
13
00:01:40,729 --> 00:01:42,464
I've missed you so much, poppet.
14
00:01:45,432 --> 00:01:48,667
Did you get my letters,
you know, my emails?
15
00:01:48,669 --> 00:01:51,036
Yeah, but...
but I didn't read them.
16
00:01:51,038 --> 00:01:52,304
Why?
17
00:01:52,306 --> 00:01:53,506
Seriously?
18
00:01:55,577 --> 00:01:56,578
Yeah.
19
00:02:01,482 --> 00:02:02,651
Are... are you alone?
20
00:02:03,652 --> 00:02:04,653
Yeah.
21
00:02:06,387 --> 00:02:07,754
Why?
22
00:02:07,756 --> 00:02:08,757
What is that?
23
00:02:11,893 --> 00:02:13,292
What?
24
00:02:13,294 --> 00:02:14,295
That noise.
25
00:02:15,396 --> 00:02:16,561
It sounds like a...
26
00:02:16,563 --> 00:02:18,233
a big ass chain on the floor.
27
00:02:25,874 --> 00:02:27,243
Dad?
28
00:02:28,643 --> 00:02:29,645
Dad?
29
00:02:39,387 --> 00:02:40,389
Dad?
30
00:02:46,794 --> 00:02:48,628
You know, I...
I've got to go.
31
00:02:48,630 --> 00:02:49,764
But you just called.
32
00:02:51,733 --> 00:02:52,735
Yeah.
33
00:02:56,537 --> 00:02:57,639
Sorry, poppet.
34
00:03:02,811 --> 00:03:04,413
I love you so much.
35
00:04:22,523 --> 00:04:23,524
Sadie?
36
00:04:30,898 --> 00:04:31,899
Sadie?
37
00:04:39,741 --> 00:04:40,907
Oh, fuck!
38
00:04:40,909 --> 00:04:42,478
Oh.
39
00:04:53,787 --> 00:04:55,687
Leave my girl!
40
00:04:55,689 --> 00:04:57,458
Anything but my girl!
41
00:08:37,177 --> 00:08:38,179
Hm.
42
00:09:15,182 --> 00:09:16,217
Hm.
43
00:10:24,819 --> 00:10:25,921
Sorry.
44
00:10:26,220 --> 00:10:27,852
I'm Dan.
45
00:10:27,854 --> 00:10:29,221
John gave me the keys.
46
00:10:31,091 --> 00:10:32,857
You're Sadie, right?
47
00:10:32,859 --> 00:10:34,260
Did you move his shit?
48
00:10:34,262 --> 00:10:35,327
What?
49
00:10:35,329 --> 00:10:37,195
Because It wasn't left
like this.
50
00:10:37,197 --> 00:10:39,330
It was the cops
who went through his shit,
51
00:10:39,332 --> 00:10:40,799
I just put it right.
52
00:10:40,801 --> 00:10:41,867
It's all there.
53
00:10:41,869 --> 00:10:44,004
Jeez, what crawled up your ass?
54
00:10:45,572 --> 00:10:49,073
Uh, I'm sorry. About John.
55
00:10:49,075 --> 00:10:51,747
Don't be. He was an asshole.
56
00:10:52,913 --> 00:10:53,948
I liked him.
57
00:10:55,215 --> 00:10:56,217
Lucky you.
58
00:10:59,553 --> 00:11:02,054
What's with the, um,
the cameras?
59
00:11:02,056 --> 00:11:03,859
Don't know. He wouldn't say.
60
00:11:05,058 --> 00:11:06,357
Did you come for the job?
61
00:11:06,359 --> 00:11:07,859
What?
62
00:11:07,861 --> 00:11:09,029
What your dad got for you.
63
00:11:10,831 --> 00:11:12,330
What are you talking about?
64
00:11:12,332 --> 00:11:13,833
John was under the impression
65
00:11:13,835 --> 00:11:14,934
you were coming
to stay with him.
66
00:11:14,936 --> 00:11:16,271
No.
67
00:11:17,037 --> 00:11:18,038
Okay.
68
00:11:18,906 --> 00:11:20,776
I'll... see you around.
69
00:11:21,908 --> 00:11:23,041
Wait.
70
00:11:23,043 --> 00:11:25,044
What job?
71
00:11:25,046 --> 00:11:26,047
Photographer.
72
00:11:26,947 --> 00:11:27,948
For the paper.
73
00:11:30,851 --> 00:11:32,383
Tony Jones, Editor.
74
00:11:32,385 --> 00:11:34,221
If you're interested,
give him a call.
75
00:11:36,624 --> 00:11:37,825
Hold on.
76
00:11:40,127 --> 00:11:41,162
Key?
77
00:11:45,199 --> 00:11:46,234
Nice knowing you!
78
00:11:48,099 --> 00:11:48,333
Asshole.
79
00:12:59,407 --> 00:13:00,441
Daddy?
80
00:14:45,146 --> 00:14:46,147
Oh.
81
00:15:06,066 --> 00:15:07,299
Are they the moors?
82
00:15:07,301 --> 00:15:08,770
Is that what you came here for?
83
00:16:06,659 --> 00:16:08,193
Hello?
84
00:16:08,195 --> 00:16:09,227
Hi, I'm Sadie Wright.
85
00:16:09,229 --> 00:16:10,465
I've got an appointment
with Tony.
86
00:16:31,918 --> 00:16:33,551
Right.
87
00:16:33,553 --> 00:16:36,487
So, uh, you're John's lass?
88
00:16:36,489 --> 00:16:37,555
So they say.
89
00:16:37,557 --> 00:16:38,623
And you're a Yank?
90
00:16:38,625 --> 00:16:40,627
- Born here, bred over there.
- Hm.
91
00:16:45,932 --> 00:16:47,434
You don't look like him.
92
00:16:48,435 --> 00:16:49,700
Thank you?
93
00:16:49,702 --> 00:16:51,336
Hey.
94
00:16:51,338 --> 00:16:53,237
I don't look like my dad.
95
00:16:53,239 --> 00:16:54,709
He were black.
96
00:16:58,546 --> 00:16:59,678
Oh.
97
00:16:59,680 --> 00:17:02,381
So, you're a photographer?
98
00:17:02,383 --> 00:17:04,382
Stroke journalist.
I've just graduated.
99
00:17:04,384 --> 00:17:05,617
Aye, he said.
100
00:17:05,619 --> 00:17:07,221
Begged me
to give you a job.
101
00:17:07,555 --> 00:17:08,619
Really?
102
00:17:08,621 --> 00:17:10,289
Yeah.
103
00:17:10,291 --> 00:17:11,522
Odd that.
104
00:17:11,524 --> 00:17:13,424
He said you were coming across.
105
00:17:13,426 --> 00:17:16,194
And then, let slip that, uh...
106
00:17:16,196 --> 00:17:18,166
you hadn't spoken
since you were a kid.
107
00:17:23,536 --> 00:17:24,638
Fuck me.
108
00:17:25,406 --> 00:17:27,205
Kinky!
109
00:17:27,207 --> 00:17:28,507
Are you embarrassed?
110
00:17:28,509 --> 00:17:29,741
Why?
111
00:17:29,743 --> 00:17:31,542
'Cause I know
what you Limeys are like.
112
00:17:33,446 --> 00:17:35,414
So...
113
00:17:35,416 --> 00:17:38,282
what're your plans
for the future?
114
00:17:38,284 --> 00:17:41,421
Going back to the, uh,
good old US of A?
115
00:17:42,555 --> 00:17:43,621
I don't know.
116
00:17:43,623 --> 00:17:44,623
Mom hates me living here,
117
00:17:44,625 --> 00:17:46,591
so I guess that's good enough
reason to stay.
118
00:17:48,661 --> 00:17:50,628
That's your dad talking.
119
00:17:50,630 --> 00:17:52,332
Bollocks to the rules.
120
00:17:55,535 --> 00:17:57,435
Have you got your documents?
121
00:17:57,437 --> 00:17:59,303
ID, passport.
122
00:17:59,305 --> 00:18:00,607
We need it for the paperwork.
123
00:18:01,574 --> 00:18:02,640
Am I hired?
124
00:18:02,642 --> 00:18:04,309
Listen.
125
00:18:04,311 --> 00:18:07,311
This newspaper's failing.
126
00:18:07,313 --> 00:18:10,616
We've got about...
six months max.
127
00:18:10,618 --> 00:18:14,552
So, if you want short-term,
you're in the right place.
128
00:18:14,554 --> 00:18:17,556
Plus, I owe it to your dad.
129
00:18:17,558 --> 00:18:19,758
He were a bloody good reporter.
130
00:18:19,760 --> 00:18:23,464
That Padfoot shit he cooked up,
really saved our bacon.
131
00:18:28,569 --> 00:18:30,205
Why'd he top himself?
132
00:18:32,705 --> 00:18:34,306
You tell me.
133
00:18:34,308 --> 00:18:35,507
Oh.
134
00:18:35,509 --> 00:18:37,712
He looked tired
in those last few days.
135
00:18:38,779 --> 00:18:41,046
Probably cancer.
136
00:18:41,048 --> 00:18:42,647
Get yourself
to the bottom office,
137
00:18:42,649 --> 00:18:43,817
that's where you'll start.
138
00:18:45,819 --> 00:18:46,821
Okay.
139
00:19:00,600 --> 00:19:01,668
Shit!
140
00:19:03,736 --> 00:19:05,303
I said we'd get caught.
141
00:19:05,305 --> 00:19:06,370
Smartass.
142
00:19:07,507 --> 00:19:08,542
Shut the door, then!
143
00:19:11,378 --> 00:19:12,444
What do you want?
144
00:19:12,446 --> 00:19:14,381
I'm Dan's new partner.
145
00:19:14,648 --> 00:19:15,649
Oh.
146
00:19:16,884 --> 00:19:18,653
He didn't say
he'd been partnered with a girl.
147
00:19:19,753 --> 00:19:20,754
Faye.
148
00:19:21,621 --> 00:19:22,654
Sadie.
149
00:19:22,656 --> 00:19:24,356
You're American.
150
00:19:24,358 --> 00:19:25,523
How exotic.
151
00:19:25,525 --> 00:19:26,526
That's me.
152
00:19:28,561 --> 00:19:31,495
Uh, right, we should probably
get down to some work, so...
153
00:19:31,497 --> 00:19:32,499
Yeah.
154
00:19:37,503 --> 00:19:38,505
See you later.
155
00:19:46,112 --> 00:19:47,681
Uh, you're there.
156
00:19:49,716 --> 00:19:51,785
So, are you, like, my boss?
157
00:19:52,619 --> 00:19:53,620
Yeah.
158
00:20:02,495 --> 00:20:03,665
So, who was the slut?
159
00:20:04,831 --> 00:20:05,832
My fiancée.
160
00:20:06,833 --> 00:20:08,902
Oh. Okay.
161
00:20:19,413 --> 00:20:20,415
Hello?
162
00:20:21,982 --> 00:20:23,514
You're kidding?
163
00:20:23,516 --> 00:20:24,750
No.
164
00:20:24,752 --> 00:20:26,387
No, he's a nutcase.
165
00:20:28,921 --> 00:20:29,988
Yeah, okay...
166
00:20:29,990 --> 00:20:31,759
Okay, I'll take her with me.
167
00:20:33,459 --> 00:20:35,529
Yeah, bye.
168
00:20:46,740 --> 00:20:47,842
What're you doing?
169
00:20:48,708 --> 00:20:49,876
They're enchanting.
170
00:20:51,477 --> 00:20:52,679
Full of demons.
171
00:20:53,746 --> 00:20:55,547
Really?
172
00:20:55,549 --> 00:20:56,684
So say our readers.
173
00:20:57,751 --> 00:20:58,820
What's left of them.
174
00:21:09,696 --> 00:21:11,398
- Shit.
- What?
175
00:21:11,764 --> 00:21:13,498
Battery's dead.
176
00:21:13,500 --> 00:21:14,635
Good start.
177
00:21:15,601 --> 00:21:16,803
I've got more in my bag.
178
00:21:35,888 --> 00:21:37,655
No photos!
179
00:21:37,657 --> 00:21:40,024
So, let me guess, Craig.
180
00:21:40,026 --> 00:21:41,561
You've seen the Burning Girl.
181
00:21:42,463 --> 00:21:44,663
Haven't you?
182
00:21:44,665 --> 00:21:47,632
Okay, so what do you want
to tell us about?
183
00:21:50,471 --> 00:21:53,938
I know who's got the Demon Eye.
184
00:21:53,940 --> 00:21:55,542
Don't bullshit me, Craig.
185
00:21:56,877 --> 00:21:58,777
Your readers
are gonna love this.
186
00:21:59,746 --> 00:22:01,512
Can you tell me
about the Demon Eye?
187
00:22:01,514 --> 00:22:02,646
Well, I've got
to tell you,
188
00:22:02,648 --> 00:22:03,915
it will blow your mind.
189
00:22:03,917 --> 00:22:06,784
I know more than
you could ever imagine.
190
00:22:19,500 --> 00:22:20,568
Sorry.
191
00:22:21,834 --> 00:22:23,033
Say it again.
192
00:22:25,705 --> 00:22:27,672
You've grown, poppet.
193
00:22:27,674 --> 00:22:29,574
What did you say?
194
00:22:29,576 --> 00:22:33,278
Me and your dad, we go way back.
195
00:22:33,280 --> 00:22:35,450
We used to talk
to the shadows together.
196
00:22:36,550 --> 00:22:38,015
Look at you two, eh?
197
00:22:38,017 --> 00:22:40,585
The perfect accident.
198
00:22:41,722 --> 00:22:43,991
Your dad took too much
and he paid the price.
199
00:22:44,957 --> 00:22:45,956
I'll be in the car.
200
00:22:45,958 --> 00:22:48,827
He could go to some dark places.
You remember?
201
00:22:48,829 --> 00:22:50,127
What're you talking about?
202
00:22:50,129 --> 00:22:51,998
He broke you. Didn't he?
203
00:22:54,600 --> 00:22:56,300
Jesus Christ!
204
00:22:56,302 --> 00:22:57,735
Poppet?
205
00:22:57,737 --> 00:22:59,604
- Go screw yourself.
- Sadie!
206
00:22:59,606 --> 00:23:00,638
We'll come back.
207
00:23:00,640 --> 00:23:01,839
Do you still cut yourself?
208
00:23:01,841 --> 00:23:03,308
- Fuck you!
- Sadie!
209
00:23:03,310 --> 00:23:05,644
Ah. It's good to bleed.
210
00:23:05,646 --> 00:23:07,311
Just like Daddy.
211
00:23:07,313 --> 00:23:09,013
He took his own life, you dick!
212
00:23:09,015 --> 00:23:10,848
- Sadie!
- He was murdered.
213
00:23:10,850 --> 00:23:12,751
- We're leaving.
- Murdered!
214
00:23:12,753 --> 00:23:14,589
Murdered! Murdered!
215
00:23:15,988 --> 00:23:16,990
Sadie.
216
00:23:17,690 --> 00:23:18,757
Sadie!
217
00:23:18,759 --> 00:23:19,824
Tell Tony I'm sick.
218
00:23:19,826 --> 00:23:21,626
Who gives a shit about Tony?
219
00:23:21,628 --> 00:23:23,097
Get your hands off me!
220
00:23:26,600 --> 00:23:27,732
Don't let him get to you.
221
00:23:27,734 --> 00:23:28,899
Murdered?
222
00:23:28,901 --> 00:23:30,001
He just wants attention.
223
00:23:30,003 --> 00:23:31,802
Well, he got mine.
224
00:23:31,804 --> 00:23:33,771
What are you taking?
225
00:23:33,773 --> 00:23:35,674
I used to see shit
without these.
226
00:23:35,676 --> 00:23:36,774
Shit that wasn't there.
227
00:23:36,776 --> 00:23:37,975
Should you drink with them, too?
228
00:23:37,977 --> 00:23:39,644
Are you a doctor now?
229
00:23:39,646 --> 00:23:40,811
As well as a miserable dick.
230
00:23:40,813 --> 00:23:41,980
All right, listen.
231
00:23:41,982 --> 00:23:44,115
First of all, I know that
you're upset about your dad.
232
00:23:44,117 --> 00:23:45,649
Even though you say
you don't give a shit,
233
00:23:45,651 --> 00:23:47,051
it's obvious that you do.
234
00:23:47,053 --> 00:23:48,686
Second of all,
don't you ever act
235
00:23:48,688 --> 00:23:50,754
like you did back there
when we were on the job.
236
00:23:50,756 --> 00:23:52,590
I know to you,
this is just a piss around,
237
00:23:52,592 --> 00:23:54,059
but it's a career for me.
238
00:23:54,061 --> 00:23:56,161
And third of all, the reason
I'm such a miserable dick
239
00:23:56,163 --> 00:23:57,665
is 'cause I miss John, too!
240
00:24:17,884 --> 00:24:19,120
Did Dad have cancer?
241
00:24:20,620 --> 00:24:21,621
Not that I know of.
242
00:24:23,023 --> 00:24:24,121
Well, then, why did he do it?
243
00:24:24,123 --> 00:24:26,159
Look, there was no note,
no nothing.
244
00:24:27,727 --> 00:24:29,129
I'm not sure
we'll ever find out why.
245
00:24:29,996 --> 00:24:31,829
He was an asshole.
246
00:24:31,831 --> 00:24:34,398
And that... freak was right.
247
00:24:34,400 --> 00:24:36,934
He was greedy,
he did whatever he wanted.
248
00:24:36,936 --> 00:24:38,002
But murdered?
249
00:24:38,004 --> 00:24:40,171
I mean, come on, seriously?
250
00:24:40,173 --> 00:24:42,107
Don't listen to Craig.
251
00:24:42,109 --> 00:24:43,843
He just wants
to get inside your head.
252
00:24:49,815 --> 00:24:50,915
I can't drink that.
253
00:24:56,156 --> 00:24:57,191
Do you like to smoke?
254
00:24:58,891 --> 00:25:00,126
You mean, grass?
255
00:25:01,160 --> 00:25:02,162
Yeah.
256
00:25:03,696 --> 00:25:04,698
I'm in.
257
00:25:06,867 --> 00:25:08,735
It's in my car.
Just... give me a minute.
258
00:25:43,102 --> 00:25:44,202
You ready?
259
00:25:44,204 --> 00:25:45,639
Um, yeah.
260
00:26:13,466 --> 00:26:14,765
No more.
261
00:26:14,767 --> 00:26:15,834
Why?
262
00:26:15,836 --> 00:26:18,168
Because you might as well
inject it into my ass.
263
00:26:18,170 --> 00:26:20,774
And what's wrong with your ass?
264
00:26:25,846 --> 00:26:27,281
Tell me more
about the Burning Girl.
265
00:26:29,949 --> 00:26:32,052
It's just... folklore.
266
00:26:33,052 --> 00:26:35,119
From the Moors.
267
00:26:35,121 --> 00:26:37,922
Well, you were buying it
with crazy Craig.
268
00:26:37,924 --> 00:26:39,026
It sells papers.
269
00:26:42,128 --> 00:26:45,230
There's folk round here
thinks it needs to be put back.
270
00:26:45,232 --> 00:26:47,132
Why?
271
00:26:47,134 --> 00:26:50,969
Are you ready for your
history class, Miss Wright?
272
00:26:50,971 --> 00:26:53,771
Yes, Mr. Pothead.
273
00:26:53,773 --> 00:26:56,010
I'll have none of your cheek
or you'll go over my knee.
274
00:26:59,111 --> 00:27:01,178
- In 1851...
- Mm-hm.
275
00:27:01,180 --> 00:27:03,213
...a young weaver
named Sally Pearson
276
00:27:03,215 --> 00:27:05,285
was woken in the night
by her beloved dog.
277
00:27:07,320 --> 00:27:08,955
She rose from her bed.
278
00:27:10,055 --> 00:27:12,123
Grabbed her father's tools,
279
00:27:12,125 --> 00:27:15,061
and crafted a piece of tin
into the shape of an eye.
280
00:27:17,563 --> 00:27:18,765
The Demon Eye.
281
00:27:39,019 --> 00:27:40,819
The amulet.
282
00:27:40,821 --> 00:27:43,057
She said it was an act of God,
283
00:27:44,157 --> 00:27:45,359
the work of a higher power.
284
00:27:47,293 --> 00:27:49,897
But she also said
that it spoke to her.
285
00:27:50,897 --> 00:27:53,164
Saying what?
286
00:27:53,166 --> 00:27:55,200
That a famine
would gut the Moors
287
00:27:55,202 --> 00:27:58,001
and its people would perish,
288
00:27:58,003 --> 00:27:59,939
if they didn't turn their back
on sin.
289
00:28:02,108 --> 00:28:03,244
What kind of sin?
290
00:28:04,276 --> 00:28:07,080
Drinking, gambling...
291
00:28:07,848 --> 00:28:08,849
sex.
292
00:28:10,183 --> 00:28:11,185
All the fun stuff.
293
00:28:13,019 --> 00:28:14,155
And?
294
00:28:16,089 --> 00:28:17,323
The people laughed in her face.
295
00:28:19,225 --> 00:28:20,994
And the famine took half
the town.
296
00:28:22,161 --> 00:28:23,797
So they made her a saint?
297
00:28:24,296 --> 00:28:25,298
No.
298
00:28:26,632 --> 00:28:28,066
They took her for a witch.
299
00:28:37,476 --> 00:28:40,912
She was marched up
the Moors,
300
00:28:40,914 --> 00:28:43,017
and her eyes were plucked out
of her skull.
301
00:28:44,317 --> 00:28:47,085
After that,
they burnt her alive.
302
00:28:48,888 --> 00:28:50,357
With her dog chained
to her side.
303
00:28:52,091 --> 00:28:53,223
Padfoot?
304
00:28:53,225 --> 00:28:55,158
Padfoot.
305
00:28:55,160 --> 00:28:57,228
And after the ashes settled,
306
00:28:57,230 --> 00:28:59,329
all that was left
was the amulet.
307
00:28:59,331 --> 00:29:02,066
The Demon Eye.
308
00:29:02,068 --> 00:29:03,604
A warning from the creator.
309
00:29:05,437 --> 00:29:08,975
It was left in the earth for...
nearly 200 years.
310
00:29:09,676 --> 00:29:10,974
Until?
311
00:29:10,976 --> 00:29:11,978
Someone found it.
312
00:29:13,112 --> 00:29:15,146
Or so they say.
313
00:29:15,148 --> 00:29:16,947
That's why they think
business is bad
314
00:29:16,949 --> 00:29:19,082
and the town is failing.
315
00:29:19,084 --> 00:29:21,286
It's nothing to do
with the Lehman Brothers.
316
00:29:21,288 --> 00:29:22,423
So why hold onto it?
317
00:29:27,394 --> 00:29:29,226
The Demon Eye
318
00:29:29,228 --> 00:29:31,030
will give you
whatever you desire.
319
00:29:32,965 --> 00:29:35,099
But the price is pain.
320
00:29:35,334 --> 00:29:36,434
Pain?
321
00:29:36,436 --> 00:29:39,305
Delivered by two deadly demons.
322
00:29:40,706 --> 00:29:42,042
Padfoot...
323
00:29:42,708 --> 00:29:44,043
And the Burning Girl.
324
00:29:45,244 --> 00:29:46,277
Shit.
325
00:29:46,279 --> 00:29:48,182
Right.
326
00:29:49,248 --> 00:29:50,283
John put that together.
327
00:29:51,051 --> 00:29:52,051
Readers love it.
328
00:29:54,119 --> 00:29:56,924
But there's got to be replicas
or some shit.
329
00:29:57,189 --> 00:29:58,956
No.
330
00:29:58,958 --> 00:30:00,023
Not in this town.
331
00:30:00,025 --> 00:30:01,027
No one would dare.
332
00:30:05,165 --> 00:30:08,269
What would you wish for
if you had the eye?
333
00:30:09,969 --> 00:30:11,004
You don't want to know.
334
00:30:43,770 --> 00:30:45,069
What?
335
00:30:45,071 --> 00:30:46,439
This isn't good.
336
00:30:47,273 --> 00:30:48,274
What?
337
00:30:49,408 --> 00:30:51,009
See you tomorrow.
338
00:30:51,011 --> 00:30:52,046
No, wait.
339
00:31:00,020 --> 00:31:02,222
You stupid fat bitch!
340
00:31:04,390 --> 00:31:06,225
Why did you make me, Dad?
341
00:32:30,109 --> 00:32:31,242
I'm never...
342
00:32:31,244 --> 00:32:33,379
I'm never... never good enough.
343
00:33:52,391 --> 00:33:54,357
- About time.
- Where've you been?
344
00:33:54,359 --> 00:33:55,592
It's over an hour.
345
00:33:55,594 --> 00:33:57,228
No signal.
346
00:33:57,230 --> 00:33:59,262
Oh, my god.
Have you been sick?
347
00:33:59,264 --> 00:34:01,699
- Jesus.
- You're worse than your dad.
348
00:34:01,701 --> 00:34:03,233
Why would you say that?
349
00:34:03,235 --> 00:34:05,272
Look, can we just fake this,
please?
350
00:34:05,804 --> 00:34:07,273
Faye, stand there.
351
00:34:09,676 --> 00:34:11,709
Are you okay?
352
00:34:11,711 --> 00:34:14,679
Get over yourself, asshole,
I was just drunk.
353
00:34:14,681 --> 00:34:16,581
Like this?
354
00:34:16,583 --> 00:34:18,416
Look, have a think, Faye.
355
00:34:18,418 --> 00:34:20,684
Okay, the story is,
you were out here hiking,
356
00:34:20,686 --> 00:34:21,985
and then, out of nowhere,
357
00:34:21,987 --> 00:34:24,355
you see the ghost
of the Burning Girl.
358
00:34:24,357 --> 00:34:27,391
This is where Sally
was set on fire?
359
00:34:27,393 --> 00:34:30,261
We don't know,
but we need a story, so...
360
00:34:30,263 --> 00:34:31,565
welcome to fake news.
361
00:34:32,699 --> 00:34:34,599
Not yet. A bit more this way.
362
00:34:34,601 --> 00:34:35,599
Right, that's fine.
363
00:34:35,601 --> 00:34:38,172
And point into whatever
you were doing. Yeah.
364
00:34:39,304 --> 00:34:40,373
Mm-hm, okay.
365
00:34:42,442 --> 00:34:43,443
Are you kidding me?
366
00:34:44,677 --> 00:34:46,244
Screw you!
367
00:34:46,246 --> 00:34:47,581
I don't think you're cut out
for this.
368
00:35:27,286 --> 00:35:28,388
Are you still in there?
369
00:35:32,792 --> 00:35:34,828
Go home if you want,
you're not needed.
370
00:35:43,302 --> 00:35:44,337
Hello?
371
00:35:47,773 --> 00:35:49,476
I'm not going anywhere.
372
00:36:00,319 --> 00:36:01,354
Is that from today?
373
00:36:01,688 --> 00:36:02,689
No.
374
00:36:07,627 --> 00:36:08,661
Shit.
375
00:36:14,833 --> 00:36:15,868
Oh, my god!
376
00:36:18,103 --> 00:36:20,404
Right. What've we got?
377
00:36:20,406 --> 00:36:22,773
Nothing, except for fat selfies.
378
00:36:22,775 --> 00:36:24,543
Fuck off, Faye.
379
00:36:28,647 --> 00:36:29,681
What happened?
380
00:36:29,683 --> 00:36:31,815
The weather turned.
We couldn't get the shot.
381
00:36:31,817 --> 00:36:33,516
Bollocks!
382
00:36:33,518 --> 00:36:35,321
Well, we're gonna need
something.
383
00:36:36,822 --> 00:36:39,657
Both of you,
get home and make something up.
384
00:36:39,659 --> 00:36:40,761
They want Padfoot.
385
00:36:41,594 --> 00:36:42,763
I'll sign it off.
386
00:36:51,371 --> 00:36:53,503
You should go back
to America, you know.
387
00:36:53,505 --> 00:36:54,771
What?
388
00:36:54,773 --> 00:36:56,706
You're a bit too big for here.
389
00:36:56,708 --> 00:36:57,777
Fuck you, Faye.
390
00:37:07,953 --> 00:37:09,753
I'm sorry about this.
391
00:37:09,755 --> 00:37:10,857
I know we had plans.
392
00:37:12,657 --> 00:37:13,860
She's got her eye on you.
393
00:37:17,429 --> 00:37:18,561
Don't be stupid.
394
00:37:18,563 --> 00:37:19,565
She has.
395
00:37:30,610 --> 00:37:31,611
What're you doing?
396
00:37:33,478 --> 00:37:34,747
Showing her who's boss.
397
00:38:09,781 --> 00:38:12,451
Just ignore her,
she just wants attention.
398
00:38:23,529 --> 00:38:24,795
I'll just be
a couple of minutes.
399
00:38:24,797 --> 00:38:26,529
Okay.
400
00:38:26,531 --> 00:38:28,232
You all right?
401
00:38:28,234 --> 00:38:29,936
Yeah, I'm just tired,
that's all.
402
00:38:53,058 --> 00:38:54,427
Do you want to come in?
403
00:38:54,793 --> 00:38:55,795
Yeah.
404
00:39:01,766 --> 00:39:02,835
Hi, Mom.
405
00:39:03,969 --> 00:39:05,069
This is Sadie.
406
00:39:05,071 --> 00:39:06,440
I know.
407
00:39:08,074 --> 00:39:09,840
I knew your dad.
408
00:39:09,842 --> 00:39:10,877
Long time ago.
409
00:39:12,578 --> 00:39:14,011
I've just come
to grab my laptop.
410
00:39:14,013 --> 00:39:15,549
You're not with Faye tonight?
411
00:39:16,047 --> 00:39:17,715
No.
412
00:39:17,717 --> 00:39:18,985
I'm working with Sadie tonight.
413
00:39:22,855 --> 00:39:24,554
I won't be long.
414
00:39:24,556 --> 00:39:25,658
Yeah.
415
00:39:33,098 --> 00:39:34,533
Excuse me.
416
00:39:49,147 --> 00:39:50,748
Mom?
417
00:39:52,618 --> 00:39:53,619
Shit!
418
00:39:57,690 --> 00:40:00,023
I'm sorry.
It was a long time ago.
419
00:40:00,025 --> 00:40:01,828
I don't want an apology
from you.
420
00:40:29,721 --> 00:40:32,188
I'm sorry.
It was a long time ago.
421
00:40:32,190 --> 00:40:34,023
I don't want
an apology from you.
422
00:40:34,025 --> 00:40:35,659
What do you want, then?
423
00:40:35,661 --> 00:40:37,594
I want you to keep out
of my business.
424
00:40:37,596 --> 00:40:39,163
I'm just trying to help her,
make her feel better.
425
00:40:39,165 --> 00:40:40,663
She's bad news.
426
00:40:40,665 --> 00:40:42,666
You keep away from her.
427
00:40:42,668 --> 00:40:43,766
Stop telling me
what to do.
428
00:40:43,768 --> 00:40:46,103
She's trouble,
the same as he was.
429
00:40:46,105 --> 00:40:47,971
Just keep away from her!
430
00:40:47,973 --> 00:40:49,008
Let's go.
431
00:40:52,911 --> 00:40:54,047
Do you have a dog?
432
00:40:55,681 --> 00:40:58,083
No. I hate them.
433
00:40:59,719 --> 00:41:00,720
Why?
434
00:41:02,121 --> 00:41:03,557
No reason.
435
00:41:25,810 --> 00:41:27,980
Your mom seemed pretty upset.
436
00:41:28,880 --> 00:41:30,014
Yeah.
437
00:41:30,016 --> 00:41:31,017
She's always like that.
438
00:41:31,884 --> 00:41:32,985
Has to get her own way.
439
00:41:34,753 --> 00:41:35,989
Were you talking about me?
440
00:41:38,257 --> 00:41:39,626
Yeah.
441
00:41:40,993 --> 00:41:42,659
And?
442
00:41:42,661 --> 00:41:43,862
Do we have to do this now?
443
00:41:45,096 --> 00:41:46,098
I guess not.
444
00:41:47,900 --> 00:41:49,135
She hates me doing this job.
445
00:41:50,770 --> 00:41:52,802
Thinks I could do better.
446
00:41:52,804 --> 00:41:53,806
What's that got to do with me?
447
00:41:57,877 --> 00:41:59,012
Do you mind if I stay the night?
448
00:42:00,078 --> 00:42:02,214
Sure.
449
00:42:04,183 --> 00:42:06,150
Uh, Tony wants an article
on Padfoot,
450
00:42:06,152 --> 00:42:08,121
so we'll just have to make
something up.
451
00:42:11,257 --> 00:42:13,090
Do you mind
if I get a quick bath
452
00:42:13,092 --> 00:42:14,994
before we get down to it?
453
00:42:15,860 --> 00:42:17,161
Sure.
454
00:42:17,163 --> 00:42:18,996
Uh, where's John's files?
455
00:42:18,998 --> 00:42:20,297
They'll give us a head start.
456
00:42:20,299 --> 00:42:22,766
They're in the kitchen.
457
00:42:22,768 --> 00:42:24,168
Um, his papers
are a bit spread out.
458
00:42:24,170 --> 00:42:25,938
I'm a messy worker.
459
00:43:54,259 --> 00:43:55,261
Right. Is it on?
460
00:43:57,061 --> 00:43:58,264
Yeah, yeah.
461
00:43:59,165 --> 00:44:02,099
Right, uh, okay.
462
00:44:02,101 --> 00:44:03,300
Uh...
463
00:44:03,302 --> 00:44:05,004
Well, I don't know who's
gonna be watching this, but...
464
00:44:06,172 --> 00:44:07,904
Well, I, uh...
465
00:44:07,906 --> 00:44:09,775
I need to share my thoughts.
466
00:44:10,842 --> 00:44:12,878
Okay, so, uh, well...
467
00:44:13,878 --> 00:44:14,880
Here we are.
468
00:44:16,915 --> 00:44:18,984
So I've, uh,
I've had this lot put in.
469
00:44:20,386 --> 00:44:22,119
And, uh...
470
00:44:22,121 --> 00:44:23,923
Well, it's cost me a bob or two.
471
00:44:25,123 --> 00:44:26,292
But they won't miss a trick.
472
00:44:27,426 --> 00:44:29,927
Gonna be my eyes and ears.
473
00:44:29,929 --> 00:44:32,365
Prove, uh, well...
474
00:44:34,065 --> 00:44:35,901
Prove I'm not going mad.
475
00:44:44,409 --> 00:44:45,608
It's here.
476
00:44:49,214 --> 00:44:50,279
Listen.
477
00:44:55,420 --> 00:44:56,790
Dan?
478
00:44:58,190 --> 00:44:59,192
Dan, is that you, mate?
479
00:45:00,292 --> 00:45:01,293
Craig?
480
00:45:03,061 --> 00:45:05,027
You don't scare me, Craig.
481
00:45:06,866 --> 00:45:07,931
Look, I've told you.
482
00:45:07,933 --> 00:45:08,898
Just a few more days,
483
00:45:08,900 --> 00:45:12,134
and it's going back
where it belongs.
484
00:45:12,136 --> 00:45:14,072
It's the only way
we can end all of this.
485
00:45:16,174 --> 00:45:17,209
Craig?
486
00:45:19,444 --> 00:45:21,143
Shit. Shit!
487
00:45:23,014 --> 00:45:24,917
Shit!
488
00:45:58,984 --> 00:46:00,483
What the fuck are you?
489
00:46:00,485 --> 00:46:03,286
You fucking sick bitch!
490
00:46:03,288 --> 00:46:04,954
Fuck's sake!
491
00:46:04,956 --> 00:46:07,460
Fucking...
What the fuck are you?
492
00:46:09,295 --> 00:46:10,363
Fuck.
493
00:46:15,400 --> 00:46:18,136
What the fuck
is happening to me?
494
00:46:22,308 --> 00:46:24,407
One more day.
495
00:46:24,409 --> 00:46:26,378
One more day,
that is all I can take.
496
00:46:28,013 --> 00:46:29,315
They're...
497
00:46:30,982 --> 00:46:33,183
They're haunting me.
498
00:46:33,185 --> 00:46:36,089
Everywhere I go,
asleep, awake...
499
00:46:37,255 --> 00:46:40,357
They're fucking ever changing,
500
00:46:40,359 --> 00:46:42,362
you know, shape-shifting.
501
00:46:48,199 --> 00:46:49,968
But the Demon Eye is working.
502
00:46:55,440 --> 00:46:57,176
I'm getting my family back.
503
00:47:02,181 --> 00:47:03,383
And that's all I've ever wanted.
504
00:48:54,592 --> 00:48:56,692
What is it?
505
00:48:56,694 --> 00:48:59,128
There... there's something
in the water.
506
00:49:28,694 --> 00:49:30,063
There's nothing here.
507
00:49:33,331 --> 00:49:34,667
I'd lay off the drink
for a while.
508
00:49:37,603 --> 00:49:38,604
What's with the lights?
509
00:49:39,670 --> 00:49:41,505
They keep on going off.
510
00:49:41,507 --> 00:49:43,242
I can't do shit
without my laptop.
511
00:49:51,315 --> 00:49:52,618
Let's turn in for the night.
512
00:50:17,643 --> 00:50:19,241
Come in.
513
00:50:19,243 --> 00:50:21,246
If you need me, just call.
514
00:50:21,547 --> 00:50:22,548
Oh.
515
00:50:23,281 --> 00:50:24,614
What?
516
00:50:24,616 --> 00:50:26,483
Oh, nothing.
I just, I just thought...
517
00:50:26,485 --> 00:50:27,687
Do you want me
to stay in here?
518
00:50:29,288 --> 00:50:30,954
Because I can.
519
00:50:30,956 --> 00:50:32,592
If that's what you want?
520
00:50:35,460 --> 00:50:36,462
Okay.
521
00:50:50,741 --> 00:50:52,410
About the pills...
522
00:50:53,411 --> 00:50:54,677
It's none of my business.
523
00:50:54,679 --> 00:50:56,279
What?
524
00:50:56,281 --> 00:50:57,382
I mean, it's private.
525
00:50:58,516 --> 00:51:00,449
You're so English. Christ.
526
00:51:00,451 --> 00:51:02,552
I've been in therapy
since I was, like, eight.
527
00:51:02,554 --> 00:51:04,389
Telling you my shit
is really no big deal.
528
00:51:04,989 --> 00:51:06,192
Sorry.
529
00:51:13,998 --> 00:51:17,500
I've had psychotic episodes,
in the past.
530
00:51:17,502 --> 00:51:19,672
Right before I turned... 16.
531
00:51:21,306 --> 00:51:23,706
The quack said it was down
to acute anxiety.
532
00:51:23,708 --> 00:51:27,710
Mom thinks it's the trauma
I suffered here as a kid, and...
533
00:51:27,712 --> 00:51:29,712
I put it down to the shit load
of LSD I took
534
00:51:29,714 --> 00:51:31,183
to get through school.
535
00:51:32,317 --> 00:51:33,585
Why was school so bad?
536
00:51:38,456 --> 00:51:39,458
I...
537
00:51:40,592 --> 00:51:41,661
I was fat.
538
00:51:43,462 --> 00:51:46,532
Like, uh, really fat.
539
00:51:47,632 --> 00:51:49,201
Never fit in.
540
00:51:49,701 --> 00:51:51,270
Never had a boyfriend.
541
00:51:51,770 --> 00:51:53,239
Always a loner.
542
00:51:53,739 --> 00:51:54,740
Really?
543
00:51:57,708 --> 00:52:01,478
But, um, whatever triggered
the visions,
544
00:52:01,480 --> 00:52:03,616
I've not suffered since. So...
545
00:52:04,616 --> 00:52:05,650
Until tonight.
546
00:52:07,618 --> 00:52:08,620
Yeah.
547
00:52:10,889 --> 00:52:12,755
What happened...
548
00:52:12,757 --> 00:52:13,759
when you lived here?
549
00:52:15,826 --> 00:52:17,326
Did John...
550
00:52:17,328 --> 00:52:19,395
No, no. Nothing like that.
551
00:52:19,397 --> 00:52:21,364
He was the best dad ever.
552
00:52:21,366 --> 00:52:23,800
We used to, um,
play with these...
553
00:52:23,802 --> 00:52:25,367
my little dolls, you know,
554
00:52:25,369 --> 00:52:27,637
make houses for them,
take them for a walk,
555
00:52:27,639 --> 00:52:28,841
have tea parties together.
556
00:52:29,641 --> 00:52:30,643
He loved it.
557
00:52:31,677 --> 00:52:32,712
So what happened?
558
00:52:41,085 --> 00:52:42,487
Daddy?
559
00:52:52,764 --> 00:52:55,331
You don't have to tell me.
560
00:52:55,333 --> 00:52:57,900
My mom couldn't live
with him, so...
561
00:52:57,902 --> 00:53:00,505
she moved back to the States
and took me with her.
562
00:53:04,810 --> 00:53:06,442
How did...
563
00:53:06,444 --> 00:53:07,513
How did you meet him?
564
00:53:09,114 --> 00:53:10,850
Me? Meet John?
565
00:53:11,882 --> 00:53:14,319
- Yeah.
- Uh...
566
00:53:15,587 --> 00:53:17,387
That's a bit
of an odd one, really.
567
00:53:17,389 --> 00:53:19,788
I was all set
to go off to Oxford.
568
00:53:19,790 --> 00:53:22,494
I'd just got a place to study
English Literature then.
569
00:53:23,929 --> 00:53:28,431
Then I saw an ad in the paper
for a reporter.
570
00:53:28,433 --> 00:53:30,733
You turned down Oxford
to work at The Echo?
571
00:53:30,735 --> 00:53:32,638
Yeah. That's what my mom said.
572
00:53:34,473 --> 00:53:35,907
She's still pissed off
with me, and...
573
00:53:37,708 --> 00:53:39,511
Truth is, I don't know
why I did it.
574
00:53:41,580 --> 00:53:43,449
But, John interviewed me and...
575
00:53:45,449 --> 00:53:46,451
I just knew.
576
00:53:47,819 --> 00:53:48,821
What?
577
00:53:51,690 --> 00:53:52,792
That was my future.
578
00:53:57,795 --> 00:53:58,931
Sounds stupid.
579
00:54:01,732 --> 00:54:02,834
No, it doesn't.
580
00:54:30,628 --> 00:54:31,697
Sorry.
581
00:54:33,898 --> 00:54:35,701
This feels...
582
00:54:38,936 --> 00:54:40,505
I need to take it slow.
583
00:54:42,206 --> 00:54:43,409
Can we do that?
584
00:54:44,442 --> 00:54:46,946
Just... one step at a time.
585
00:54:49,014 --> 00:54:50,383
Okay.
586
00:55:47,906 --> 00:55:49,507
I want to be with you.
587
00:57:02,647 --> 00:57:03,679
Hello?
588
00:57:03,681 --> 00:57:04,980
Hey, hon, it's me.
589
00:57:04,982 --> 00:57:06,148
Mom. What?
590
00:57:06,150 --> 00:57:08,050
Are you still in bed?
591
00:57:08,052 --> 00:57:10,054
It's got to be, like,
11:30 over there.
592
00:57:11,855 --> 00:57:13,021
Is everything okay?
593
00:57:13,023 --> 00:57:14,659
Are you taking your meds?
594
00:57:14,926 --> 00:57:15,824
What?
595
00:57:15,826 --> 00:57:17,659
Are you harming again?
596
00:57:17,661 --> 00:57:18,927
Don't start that shit.
597
00:57:18,929 --> 00:57:20,063
I'm worried about you.
598
00:57:20,065 --> 00:57:21,764
I know.
599
00:57:21,766 --> 00:57:23,569
Is the house
on the market yet?
600
00:57:24,636 --> 00:57:25,634
No.
601
00:57:25,636 --> 00:57:27,936
I'm gonna stay over here
for a couple of weeks.
602
00:57:27,938 --> 00:57:30,072
- Maybe months.
- What?
603
00:57:30,074 --> 00:57:32,909
- Why?
- There's opportunity over here.
604
00:57:32,911 --> 00:57:34,143
For what?
605
00:57:34,145 --> 00:57:35,244
Oh, my god.
606
00:57:35,246 --> 00:57:37,846
Do not get dragged
into your father's world, Sadie.
607
00:57:37,848 --> 00:57:39,717
He was a very dark man...
608
00:58:22,259 --> 00:58:24,062
Have you heard
of the Burning Girl?
609
00:58:25,263 --> 00:58:26,862
Who hasn't?
610
00:58:26,864 --> 00:58:27,966
Where's she buried?
611
00:58:28,833 --> 00:58:29,768
Out there, somewhere.
612
00:58:31,670 --> 00:58:33,703
There's only one person
who knows that.
613
00:58:33,705 --> 00:58:34,737
Yeah?
614
00:58:34,739 --> 00:58:36,773
Craig Cooper.
615
00:58:36,775 --> 00:58:38,840
Folk reckon he dug up
the Demon Eye.
616
00:58:38,842 --> 00:58:39,844
Well, what do you think?
617
00:58:41,179 --> 00:58:42,815
I think he should be locked up.
618
00:58:43,714 --> 00:58:45,149
Bloody devil worshipper.
619
00:58:46,750 --> 00:58:49,020
Into the occult and black magic.
620
00:58:50,054 --> 00:58:51,790
Sick in the head if you ask me.
621
00:58:59,096 --> 00:59:00,762
- Get out!
- I'm sorry.
622
00:59:00,764 --> 00:59:01,831
- You're fired.
- I overslept.
623
00:59:01,833 --> 00:59:03,866
Where's my front page?
624
00:59:03,868 --> 00:59:04,933
- I, I'm...
- Look.
625
00:59:04,935 --> 00:59:07,704
I don't mind you staying up
all night drinking,
626
00:59:07,706 --> 00:59:08,804
it's part of the job.
627
00:59:08,806 --> 00:59:11,907
God knows, your father
was always doused in drink,
628
00:59:11,909 --> 00:59:14,777
but he always came in
and he never missed a deadline.
629
00:59:14,779 --> 00:59:16,978
- Ever!
- We have something.
630
00:59:16,980 --> 00:59:18,280
A lead on the Demon Eye.
631
00:59:18,282 --> 00:59:19,717
Aye, Dan said.
632
00:59:20,250 --> 00:59:21,317
He did?
633
00:59:21,319 --> 00:59:24,887
Look, I don't know
what's going on between you two,
634
00:59:24,889 --> 00:59:26,288
but Faye's having
a bloody breakdown,
635
00:59:26,290 --> 00:59:28,224
so nobody's making my coffee!
636
00:59:28,226 --> 00:59:30,759
Now, I am telling you,
as your boss,
637
00:59:30,761 --> 00:59:33,862
you keep your hands off his cock
or you find a new job.
638
00:59:33,864 --> 00:59:35,764
Now I've got to go
and see the chief exec,
639
00:59:35,766 --> 00:59:38,835
and tell him why my staff
are a useless pile of dog shit!
640
00:59:38,837 --> 00:59:41,070
Eight 'o' clock tonight.
641
00:59:41,072 --> 00:59:42,038
I want a good headline.
642
00:59:42,040 --> 00:59:44,877
Or the both of you,
you're yesterday's news.
643
00:59:45,810 --> 00:59:47,076
Wait!
644
00:59:47,078 --> 00:59:49,045
- Where's Dan?
- Down the Red Lion.
645
00:59:49,047 --> 00:59:51,183
Meeting Craig.
646
00:59:57,788 --> 00:59:58,924
What're you doing here?
647
01:00:00,090 --> 01:00:01,259
My job.
648
01:00:03,060 --> 01:00:04,295
We made a mistake last night.
649
01:00:06,230 --> 01:00:07,832
Are you playing me?
650
01:00:08,799 --> 01:00:10,933
No, we made a mistake with work.
651
01:00:10,935 --> 01:00:12,168
I never miss a deadline.
652
01:00:12,170 --> 01:00:13,772
Why didn't we get something
to Tony?
653
01:00:14,772 --> 01:00:15,837
Well, let's put that right.
654
01:00:15,839 --> 01:00:17,175
What's this about?
655
01:00:18,308 --> 01:00:20,242
Crazy Craig.
656
01:00:20,244 --> 01:00:21,543
I think he has the Demon Eye.
657
01:00:21,545 --> 01:00:22,748
That's a big story.
658
01:00:23,781 --> 01:00:24,850
Are you sure?
659
01:00:26,551 --> 01:00:28,217
I don't know, but...
660
01:00:28,219 --> 01:00:30,085
if I can get him to open up.
661
01:00:30,087 --> 01:00:32,256
And if he really has it,
put it on display...
662
01:00:33,257 --> 01:00:34,726
it might go national.
663
01:00:35,860 --> 01:00:37,096
Why Craig? Why now?
664
01:00:39,230 --> 01:00:41,297
I saw something, last night.
665
01:00:41,299 --> 01:00:42,868
A video, in the basement.
666
01:00:43,835 --> 01:00:45,867
John had the amulet.
667
01:00:45,869 --> 01:00:47,069
And it wasn't found
by the police,
668
01:00:47,071 --> 01:00:48,273
and it wasn't found
in his belongings.
669
01:00:50,275 --> 01:00:51,777
I think Craig took it from him.
670
01:00:52,944 --> 01:00:53,846
You were in the basement?
671
01:00:57,214 --> 01:00:59,016
Did you see the cameras
filming the house?
672
01:01:00,051 --> 01:01:01,052
Yeah.
673
01:01:01,985 --> 01:01:03,121
Did you see me in the bath?
674
01:01:05,824 --> 01:01:07,123
Yeah.
675
01:01:07,125 --> 01:01:08,127
Did you like it?
676
01:01:11,161 --> 01:01:12,163
Yeah.
677
01:01:17,034 --> 01:01:18,770
Come on. Let's go.
678
01:01:21,239 --> 01:01:23,940
- Ah.
- Sorry about that.
679
01:01:23,942 --> 01:01:25,608
Sadie's joining us.
680
01:01:25,610 --> 01:01:28,043
- If you don't mind?
- Not at all.
681
01:01:28,045 --> 01:01:29,911
Have you calmed down, poppet?
682
01:01:29,913 --> 01:01:31,913
Why did you say
my dad was murdered?
683
01:01:31,915 --> 01:01:34,385
- 'Cause he was.
- Let's not go there again.
684
01:01:37,020 --> 01:01:39,054
Craig.
685
01:01:39,056 --> 01:01:40,288
You were telling me
about the Demon Eye.
686
01:01:40,290 --> 01:01:41,290
Uh...
687
01:01:41,292 --> 01:01:42,358
Yeah.
688
01:01:42,360 --> 01:01:43,796
Get us another drink, eh, Dan?
689
01:01:44,261 --> 01:01:45,328
What?
690
01:01:45,330 --> 01:01:46,362
Another drink.
691
01:01:46,364 --> 01:01:47,996
Or shall I get going?
692
01:01:55,940 --> 01:01:57,340
How do you know he was murdered?
693
01:01:57,342 --> 01:01:58,811
Because I killed him.
694
01:02:00,078 --> 01:02:01,813
I gave him
the Demon Eye.
695
01:02:02,145 --> 01:02:03,147
Look.
696
01:02:05,917 --> 01:02:07,286
Has it got inside you
already yet?
697
01:02:08,353 --> 01:02:09,888
'Cause it got inside mine.
698
01:02:10,355 --> 01:02:11,454
Made me...
699
01:02:11,456 --> 01:02:13,021
drive my eye out.
700
01:02:16,226 --> 01:02:19,230
Sleep, awake,
it's all the same to me.
701
01:02:20,964 --> 01:02:22,230
What did you ask for?
702
01:02:22,232 --> 01:02:24,032
I... I don't know
what you're talking about.
703
01:02:24,034 --> 01:02:25,333
Yes, you do.
704
01:02:25,335 --> 01:02:27,071
You've got the eye
around your neck.
705
01:02:28,239 --> 01:02:32,077
Look, I can make
the Burning Girl stop.
706
01:02:33,110 --> 01:02:35,311
I don't want to live anymore.
707
01:02:35,313 --> 01:02:38,350
So why don't you give me
the eye back?
708
01:02:39,918 --> 01:02:41,016
Dan?
709
01:02:41,018 --> 01:02:42,183
What? Are you all right, poppet?
710
01:02:42,185 --> 01:02:43,251
Stay away from me.
711
01:02:43,253 --> 01:02:44,286
Dan?
712
01:02:44,288 --> 01:02:45,353
She'll take away your eyes.
713
01:02:45,355 --> 01:02:46,991
Fuck off. Dan!!
714
01:03:03,708 --> 01:03:05,708
Doors open.
715
01:03:32,436 --> 01:03:35,070
Did you sleep with him?
716
01:03:35,072 --> 01:03:36,137
What're you talking about?
717
01:03:36,139 --> 01:03:38,174
Dan! Did you shag him?
718
01:03:38,176 --> 01:03:39,277
- No.
- Liar!
719
01:03:40,210 --> 01:03:41,444
He said you shared a bed.
720
01:03:41,446 --> 01:03:43,447
Yeah, but...
but nothing happened.
721
01:03:46,451 --> 01:03:48,286
You fat slag.
722
01:03:50,388 --> 01:03:51,489
I'm pregnant.
723
01:03:54,458 --> 01:03:56,125
Does he know that?
724
01:03:56,127 --> 01:03:57,128
He does now.
725
01:04:00,431 --> 01:04:02,134
You've had your fun.
726
01:04:03,333 --> 01:04:04,536
Now you'll never see him again.
727
01:04:05,603 --> 01:04:07,039
I've had you fired.
728
01:04:09,072 --> 01:04:10,605
And do us a favor.
729
01:04:10,607 --> 01:04:12,507
Go home and find a rope.
730
01:04:12,509 --> 01:04:14,078
Your dad's waiting for you.
731
01:04:27,125 --> 01:04:28,360
We'll see about that.
732
01:04:32,496 --> 01:04:33,965
Excuse me.
733
01:04:34,531 --> 01:04:35,533
Keys.
734
01:04:40,371 --> 01:04:42,007
See ya.
735
01:04:42,373 --> 01:04:43,442
I doubt it.
736
01:07:36,547 --> 01:07:37,549
What happened?
737
01:07:38,382 --> 01:07:40,282
What are you doing here?
738
01:07:40,284 --> 01:07:41,653
The backdoor key's
under the mat.
739
01:07:43,321 --> 01:07:44,422
I can't take this.
740
01:07:45,422 --> 01:07:47,288
I've got to get out of here.
741
01:07:47,290 --> 01:07:48,292
What?
742
01:07:49,493 --> 01:07:50,458
What about me?
743
01:07:50,460 --> 01:07:52,696
- You have your baby!
- No, I don't want it.
744
01:07:55,565 --> 01:07:56,701
I told her to get rid of it.
745
01:07:58,969 --> 01:08:00,703
I want to be with you.
746
01:08:00,705 --> 01:08:02,373
Well, what about Faye?
747
01:08:06,310 --> 01:08:07,375
Where are you going?
748
01:08:07,377 --> 01:08:08,710
Home.
749
01:08:08,712 --> 01:08:10,181
I'll come with you.
750
01:08:11,616 --> 01:08:13,248
Just don't reject me.
751
01:08:13,250 --> 01:08:14,252
Never.
752
01:08:15,619 --> 01:08:16,621
You're a part of me.
753
01:09:07,771 --> 01:09:08,772
It's killing me.
754
01:09:09,740 --> 01:09:11,907
Slowly.
755
01:09:11,909 --> 01:09:17,578
Look, I have to return the Eye
to Sally's grave, then...
756
01:09:17,580 --> 01:09:19,450
then... then she'll leave me
in peace.
757
01:09:21,886 --> 01:09:24,519
This is where Craig found it.
758
01:09:24,521 --> 01:09:28,457
I... I don't know why,
why he gave it to me.
759
01:09:28,459 --> 01:09:30,658
Maybe... maybe
to watch me suffer.
760
01:09:30,660 --> 01:09:32,560
Fuck!
761
01:09:32,562 --> 01:09:35,564
Look.
762
01:09:35,566 --> 01:09:38,667
Bloodletting, in this shrine
that I've built.
763
01:09:38,669 --> 01:09:40,368
It... it's the only way...
764
01:09:40,370 --> 01:09:42,673
Fuck! Fuck!
765
01:09:43,807 --> 01:09:45,810
Leave me alone!!
766
01:09:55,486 --> 01:09:56,488
Mm.
767
01:10:01,359 --> 01:10:03,524
Wakey-wakey!
768
01:10:03,526 --> 01:10:05,426
Help!
769
01:10:05,428 --> 01:10:07,731
No. You won't be heard
down here.
770
01:10:34,458 --> 01:10:35,460
Daddy?
771
01:10:35,860 --> 01:10:37,362
Jesus Christ.
772
01:10:38,995 --> 01:10:40,863
It was you.
773
01:10:40,865 --> 01:10:43,599
With my dad,
all those years ago.
774
01:10:43,601 --> 01:10:45,833
We were looking for answers.
775
01:10:45,835 --> 01:10:48,470
And the Eye gifted me that.
776
01:10:48,472 --> 01:10:51,439
But I didn't quite like
what I saw.
777
01:10:51,441 --> 01:10:53,942
Let her go, or I'll kill you.
778
01:10:53,944 --> 01:10:58,479
Hey! We're dead anyway!
779
01:10:58,481 --> 01:10:59,850
The Burning Girl
will see to that.
780
01:11:01,584 --> 01:11:03,752
It's ironic, isn't it?
781
01:11:03,754 --> 01:11:06,458
John always wanted to see
his children together.
782
01:11:07,892 --> 01:11:09,361
And here you are.
783
01:11:09,759 --> 01:11:10,893
In the flesh.
784
01:11:10,895 --> 01:11:11,926
Leave her alone!
785
01:11:11,928 --> 01:11:13,364
What're you talking about?
786
01:11:13,830 --> 01:11:14,898
Oh.
787
01:11:16,767 --> 01:11:17,936
Haven't you told her?
788
01:11:20,204 --> 01:11:21,406
Dan here...
789
01:11:22,906 --> 01:11:24,375
is your brother.
790
01:11:24,975 --> 01:11:26,378
You're sick.
791
01:11:28,879 --> 01:11:30,945
Tell her.
792
01:11:30,947 --> 01:11:34,449
- I said, tell her!
- It doesn't matter!
793
01:11:34,451 --> 01:11:35,652
We didn't know each other.
794
01:11:37,588 --> 01:11:38,653
I love you.
795
01:11:38,655 --> 01:11:39,656
No.
796
01:11:40,657 --> 01:11:42,794
No, no, no!
797
01:11:43,794 --> 01:11:45,661
Why?
798
01:11:45,663 --> 01:11:46,830
Did you know from the beginning?
799
01:11:48,999 --> 01:11:50,402
Of course, he knew.
800
01:11:52,669 --> 01:11:53,771
But you wanted him.
801
01:11:56,807 --> 01:12:01,446
You wanted his touch,
so the Eye granted it to you.
802
01:12:02,980 --> 01:12:04,014
So, where is it?
803
01:12:05,816 --> 01:12:07,549
Where is the Demon Eye?
804
01:12:07,551 --> 01:12:08,550
She doesn't have it!
805
01:12:08,552 --> 01:12:09,618
I left it at work!
806
01:12:09,620 --> 01:12:10,789
- Liar!
- I swear!
807
01:12:13,691 --> 01:12:15,556
I know it's hard
to give up.
808
01:12:15,558 --> 01:12:16,891
I gave it to your dad.
809
01:12:16,893 --> 01:12:18,797
And he promised
to give it back to me.
810
01:12:19,663 --> 01:12:20,665
But you know what?
811
01:12:21,999 --> 01:12:23,902
The Burning Girl
will show me the way.
812
01:12:24,869 --> 01:12:26,504
She likes the smell of blood.
813
01:12:29,874 --> 01:12:30,909
It's upstairs.
814
01:12:31,808 --> 01:12:32,811
Under my bed.
815
01:12:39,517 --> 01:12:40,752
Don't shovel me shit!
816
01:12:41,986 --> 01:12:43,955
There won't be a second chance.
817
01:13:03,540 --> 01:13:04,609
There's a blade behind you.
818
01:13:07,611 --> 01:13:08,609
Hurry up!
819
01:13:08,611 --> 01:13:10,514
- It's cutting my wrists.
- Deal with it!
820
01:13:12,115 --> 01:13:13,582
You have the Demon Eye?
821
01:13:13,584 --> 01:13:14,586
Just cut it!
822
01:13:16,053 --> 01:13:17,689
It's too late.
823
01:13:19,557 --> 01:13:20,558
Untie me.
824
01:13:21,057 --> 01:13:22,092
Come on.
825
01:13:35,638 --> 01:13:37,338
No! You're my brother!
826
01:13:37,340 --> 01:13:39,975
We didn't know each other.
827
01:13:39,977 --> 01:13:41,913
- It's still sick!
- I want to be with you.
828
01:13:45,648 --> 01:13:46,750
We'll go to hell for this.
829
01:13:53,089 --> 01:13:55,560
We've got to get out of here.
830
01:14:11,741 --> 01:14:12,940
Leave it.
831
01:14:12,942 --> 01:14:14,909
I have to put it back
or she'll kill me.
832
01:14:14,911 --> 01:14:16,677
Put it back where?
833
01:14:16,679 --> 01:14:17,682
Come on.
834
01:14:27,825 --> 01:14:28,927
What are you doing?
835
01:14:34,798 --> 01:14:35,733
Where's this?
836
01:14:37,200 --> 01:14:39,167
Uh, that's where we took
the photograph.
837
01:14:39,169 --> 01:14:40,702
So she should be buried
838
01:14:40,704 --> 01:14:43,704
about 30 or 40 feet west
of there.
839
01:14:43,706 --> 01:14:44,905
Let's go.
840
01:14:44,907 --> 01:14:47,145
She's gonna
wrench his eyes out, poppet!
841
01:14:50,947 --> 01:14:52,747
She's gonna kill you, too.
842
01:14:52,749 --> 01:14:53,849
You have to get out of here.
843
01:14:53,851 --> 01:14:55,117
- What?
- Put it back.
844
01:14:55,119 --> 01:14:57,418
- I'm not leaving you!
- Get out.
845
01:14:57,420 --> 01:14:58,987
- You have to put it back.
- No!
846
01:14:58,989 --> 01:15:01,155
Go! Get out!
847
01:15:01,157 --> 01:15:02,927
Sadie? Is that you?
848
01:15:03,994 --> 01:15:05,193
Dad?
849
01:15:05,195 --> 01:15:07,061
I've missed you
so much, poppet.
850
01:15:07,063 --> 01:15:09,864
Daddy?
851
01:15:09,866 --> 01:15:11,602
You'll be safe with me.
852
01:15:13,203 --> 01:15:14,970
Dad?
853
01:15:14,972 --> 01:15:17,609
You won't have
to cut yourself anymore.
854
01:15:37,261 --> 01:15:38,760
Come on!
855
01:16:01,185 --> 01:16:02,754
Sadie?
856
01:16:05,056 --> 01:16:07,125
Are you gonna
get out of bed?
857
01:16:08,726 --> 01:16:10,492
Get out of bed, Sadie!
858
01:16:10,494 --> 01:16:13,063
I can't, Mom.
I'm too sick.
859
01:16:34,951 --> 01:16:36,217
Sadie.
860
01:16:36,219 --> 01:16:37,853
Dan?
861
01:16:37,855 --> 01:16:38,923
In here.
862
01:16:45,862 --> 01:16:47,130
What're you doing in here?
863
01:16:48,132 --> 01:16:49,232
Dan?
864
01:16:51,034 --> 01:16:52,303
You killed Faye.
865
01:16:53,070 --> 01:16:54,836
What?
866
01:16:54,838 --> 01:16:56,074
You wanted her dead.
867
01:16:57,074 --> 01:16:59,243
No. No.
868
01:17:06,917 --> 01:17:09,187
No. There's no way out.
869
01:17:10,987 --> 01:17:12,856
She gave us what we wanted,
870
01:17:14,023 --> 01:17:17,227
and now, we have to pay
for our sins.
871
01:17:18,928 --> 01:17:21,863
No, no, no!
872
01:18:08,378 --> 01:18:09,380
Dan?
873
01:18:18,454 --> 01:18:19,790
Dan?
874
01:19:10,106 --> 01:19:12,375
You killed my baby.
875
01:19:40,937 --> 01:19:41,972
Dan?
876
01:19:43,240 --> 01:19:45,006
Ah!
877
01:20:03,459 --> 01:20:05,096
Now leave us alone.
878
01:20:30,353 --> 01:20:32,386
She's gonna kill my boy.
879
01:20:32,388 --> 01:20:35,055
He needs more time.
880
01:20:35,057 --> 01:20:37,524
- How?
- I love you, Sadie!
881
01:20:37,526 --> 01:20:39,129
I don't think I'm coming home.
882
01:20:40,262 --> 01:20:41,496
Does she want my blood, eh?
883
01:20:41,498 --> 01:20:43,301
- I don't know.
- No, no, no.
884
01:20:44,401 --> 01:20:47,171
She wants you to see
what she sees.
885
01:20:48,538 --> 01:20:50,107
She wants your eyes.
886
01:20:50,406 --> 01:20:51,473
What?
887
01:20:51,475 --> 01:20:53,507
No, no, no!
888
01:20:53,509 --> 01:20:57,447
Leave me alone!
Leave me alone!
889
01:20:59,215 --> 01:21:00,383
You want blood?
890
01:21:01,384 --> 01:21:03,119
I'll give you my blood!
891
01:21:39,388 --> 01:21:41,122
What do you want, Tony?
892
01:21:42,426 --> 01:21:44,525
Thought I'd see how you were.
893
01:21:44,527 --> 01:21:46,260
I don't know where Dan is.
894
01:21:46,262 --> 01:21:47,497
I know that's why
you're really here.
895
01:21:50,467 --> 01:21:51,535
Do you know what that is?
896
01:21:53,370 --> 01:21:56,537
It feels and sounds like
a paper.
897
01:21:56,539 --> 01:21:59,140
That's an increase in profits.
898
01:21:59,142 --> 01:22:00,507
The Echo is back.
899
01:22:00,509 --> 01:22:02,279
We can't print 'em fast enough.
900
01:22:03,547 --> 01:22:05,646
Craig attacking you,
901
01:22:05,648 --> 01:22:07,415
Faye pushed to her death,
902
01:22:07,417 --> 01:22:09,020
her fiancé on the run.
903
01:22:11,088 --> 01:22:12,322
You've got a story to tell.
904
01:22:14,124 --> 01:22:15,657
And we've got the money
to pay for it.
905
01:22:16,593 --> 01:22:20,260
Surgery in the States
don't come cheap.
906
01:22:20,262 --> 01:22:23,266
You're gonna need funds
if you want your sight back.
907
01:22:25,267 --> 01:22:27,268
The thing is, Tony...
908
01:22:27,270 --> 01:22:29,671
I never really liked what I saw.
909
01:22:29,673 --> 01:22:33,044
That's my cab, so...
910
01:22:34,410 --> 01:22:35,676
Do you want a hand?
911
01:22:35,678 --> 01:22:37,644
I can manage.
912
01:22:37,646 --> 01:22:40,116
Well, you know where to find me.
913
01:22:48,191 --> 01:22:49,193
Are you all right?
914
01:22:54,697 --> 01:22:56,131
Where's the car?
915
01:22:56,133 --> 01:22:57,201
Just in front of you.
916
01:22:59,436 --> 01:23:00,670
There's a medal here, Miss.
917
01:23:02,505 --> 01:23:03,606
Put it in the bag.
918
01:23:05,241 --> 01:23:06,342
I think I deserve it.
53806