All language subtitles for Dem.Horizont.so.nah.2019.NORDiC.1080p.BluRay.x264.DTS5.1-TWA.sv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,692 --> 00:00:36,817
INSPIRERAD AV
EN SANN HISTORIA
2
00:01:07,233 --> 00:01:10,358
Sommaren 1999
trodde jag att mitt körkort-
3
00:01:10,525 --> 00:01:13,775
- var det bÀsta
som kunde hÀnda mig.
4
00:01:22,400 --> 00:01:26,108
DĂ„ visste jag inte
hur oberÀkneligt livet kan vara.
5
00:01:26,275 --> 00:01:29,983
Och hur nÀra beslÀktade
smÀrta och glÀdje Àr.
6
00:01:42,900 --> 00:01:46,150
Jag fick det!
7
00:01:47,233 --> 00:01:49,983
HallÄ?
8
00:01:52,775 --> 00:01:55,150
HallÄ?
9
00:01:59,692 --> 00:02:04,567
Nu blev du allt överraskad!
Grattis!
10
00:02:15,650 --> 00:02:20,983
Kom hÀr, kom. Grattis!
Jag fĂ„r se. Ăr det Ă€kta?
11
00:02:21,150 --> 00:02:27,983
- BlÄs ut ljusen.
- BlÄs, blÄs, blÄs, blÄs, blÄs! Ja!
12
00:02:29,900 --> 00:02:33,192
Tack, tack.
13
00:02:34,442 --> 00:02:39,900
- DÄ sÄ.
- Vi har ocksÄ nÄgot Ät dig.
14
00:02:40,067 --> 00:02:44,483
- Ja...
- VarsÄgod.
15
00:02:48,233 --> 00:02:51,400
Tada! Va?
16
00:02:51,567 --> 00:02:57,692
Ăntligen Ă€r du officiell medlem
i vÄrt fina, lilla familjeimperium.
17
00:03:00,525 --> 00:03:04,150
Beige... SĂ„ fint.
18
00:03:17,692 --> 00:03:20,817
Jag har nyheter,
jag kom in pÄ skolan i Berlin.
19
00:03:20,983 --> 00:03:24,108
- Va? Hur coolt Àr inte det?
- NĂ€!
20
00:03:28,525 --> 00:03:31,900
Jag Àr sÄ glad för din skull!
21
00:03:33,650 --> 00:03:38,775
- Vart ska du?
- Skjuta hem en minnessak Ät dig.
22
00:03:38,942 --> 00:03:41,900
Vi gÄr och köper sockervadd.
23
00:03:42,817 --> 00:03:46,067
- VarsÄgod.
- Tack sÄ mycket.
24
00:03:46,233 --> 00:03:51,775
Men jag tror att jag
hade klarat det sjÀlv ocksÄ.
25
00:03:58,358 --> 00:04:03,983
- VarsÄgod.
- Egentligen... sÄ Àr ju halva min.
26
00:04:08,733 --> 00:04:13,692
Vet du vad? Du kan fÄ hela.
27
00:04:29,942 --> 00:04:32,317
SÄ dÀr, nu blir det Äka av!
28
00:04:32,483 --> 00:04:36,108
- Vi dansar i stÀllet.
- Men vi Àlskar ju Larven.
29
00:04:36,275 --> 00:04:41,650
- Nej, du Àlskar att Äka den.
- Ja, ja, men ni missar nÄgot.
30
00:04:49,358 --> 00:04:53,900
En ny runda, ny tur.
SÀtt er pÄ plats.
31
00:04:54,067 --> 00:04:59,067
En ny runda, en ny vansinnesfÀrd.
32
00:04:59,233 --> 00:05:04,400
- Förföljer du mig, eller?
- Jag satt ju hÀr först.
33
00:05:04,567 --> 00:05:07,233
Det hade jag ocksÄ pÄstÄtt
i ditt stÀlle.
34
00:05:07,400 --> 00:05:14,150
Ăr ni redo? Nu startar vi!
En ny resa!
35
00:05:14,317 --> 00:05:17,150
Nu Äker vi!
36
00:05:22,442 --> 00:05:28,233
Se upp, nu fÀller vi över taket.
Mysrunda!
37
00:06:17,567 --> 00:06:20,983
Nu Àr vi pÄ upploppet, baby!
38
00:06:33,233 --> 00:06:35,692
- DÄ sÄ.
- Stig ombord.
39
00:06:35,858 --> 00:06:38,733
Du...
40
00:06:38,900 --> 00:06:43,817
Vi ska till MusfÀllan senare om du...
41
00:06:43,983 --> 00:06:46,817
Glöm det.
42
00:07:06,233 --> 00:07:09,400
NÀsta, nÀsta, nÀsta!
43
00:07:15,942 --> 00:07:19,358
Grattis, förresten.
44
00:07:51,442 --> 00:07:55,275
MÄr du bra?
45
00:07:55,442 --> 00:08:01,567
- Ska jag köra dig hem?
- Tack, det gÄr bra.
46
00:08:09,025 --> 00:08:12,275
Det ser inte sÄ ut.
Kom, jag kör dig hem.
47
00:08:16,108 --> 00:08:20,025
- Ska du gÄ nu?
- Du kom i alla fall.
48
00:08:20,192 --> 00:08:23,317
- Vad vill du? -Hoppa in i bilen.
- AlltsÄ...
49
00:08:23,483 --> 00:08:27,275
- Hur mycket har du druckit?
- Vad har du med det att göra?
50
00:08:27,442 --> 00:08:31,733
- Kom, Jessica. Vi Äker.
- Det tror jag inte.
51
00:08:31,900 --> 00:08:34,983
Vad vill du? Jag kÀnner dig inte ens.
52
00:08:35,150 --> 00:08:39,358
- Hon kÀnner mig.
- Det skiter jag i. Bara dra nu.
53
00:08:39,525 --> 00:08:42,608
Jag kan köra dig hem.
54
00:08:43,942 --> 00:08:48,775
Du fÄr gÀrna krocka med ett trÀd,
men gör det nÀr du Àr ensam, okej?
55
00:09:02,025 --> 00:09:04,567
Min bil stÄr dÀr borta.
56
00:09:14,567 --> 00:09:18,442
- Ăr han din pojkvĂ€n?
- Nej.
57
00:09:18,608 --> 00:09:21,775
Vet han ocksÄ det?
58
00:09:31,650 --> 00:09:35,942
- Och om jag spyr ner bilen?
- DÄ köper jag en ny.
59
00:09:44,483 --> 00:09:47,900
DÄ sÄ. Var bor du?
60
00:10:32,525 --> 00:10:37,025
Varför luktar det sÄ gott?
61
00:11:00,067 --> 00:11:05,317
- HallÄ?
- Danny har gÄtt.
62
00:11:05,483 --> 00:11:09,525
Hej.
63
00:11:11,900 --> 00:11:15,150
- Bor du ocksÄ hÀr?
- Ja.
64
00:11:17,608 --> 00:11:20,983
- Ăr du hans...?
- Rumskamrat.
65
00:11:23,108 --> 00:11:26,733
- Okej. Bra.
- Danny sov hos mig i natt.
66
00:11:28,233 --> 00:11:33,192
Egentligen sover vi hos honom, nÀr
han inte tar med fulla tjejer hem.
67
00:11:33,358 --> 00:11:38,525
- HÀlsa och tacka frÄn mig.
- God morgon. Har du sovit gott?
68
00:11:38,692 --> 00:11:43,317
Ta en kopp kaffe, sÄ kör jag dig hem.
69
00:11:55,025 --> 00:11:57,858
- Din rumskamrat...?
- Tina.
70
00:11:58,025 --> 00:12:03,483
Tina, ja.
Hon Àr inte sÄ förtjust i gÀster, va?
71
00:12:03,650 --> 00:12:09,025
GĂ€ster? Ăr det vad du kallar det?
72
00:12:09,192 --> 00:12:14,358
Det var snÀllt av dig
att ta med mig hem. Tack igen.
73
00:12:31,400 --> 00:12:34,525
- HĂ€r bor du?
- HĂ€r bor jag.
74
00:12:36,192 --> 00:12:41,192
- Hos dina förÀldrar?
- Hos mina förÀldrar.
75
00:12:46,608 --> 00:12:49,525
Tack för skjutsen.
76
00:12:57,483 --> 00:13:00,650
Vi borde kanske byta nummer?
77
00:13:04,233 --> 00:13:08,233
Jag beklagar om du har missförstÄtt.
78
00:13:11,358 --> 00:13:14,317
Okej.
79
00:13:27,650 --> 00:13:32,983
Yamamoto Àr en gud. Om jag sÄ bara
fick designa skosnören för honom-
80
00:13:33,150 --> 00:13:37,067
- sÄ vore jag
den lyckligaste mÀnniskan pÄ jorden!
81
00:13:43,775 --> 00:13:48,692
- Ibland avundas jag dig.
- Varför det?
82
00:13:48,858 --> 00:13:53,567
Jag kan inte bara slÀppa allt som du.
83
00:13:53,733 --> 00:13:56,608
Utan plan,
utan att veta var man landar.
84
00:13:56,775 --> 00:14:00,817
Jag har en plan. Jag ska bli
Yamamotos skosnöredesigner.
85
00:14:05,525 --> 00:14:09,775
Bortsett frÄn det,
sÄ kan du göra allt annat.
86
00:14:11,775 --> 00:14:15,983
Nej. Det Àr din grej.
Jag hör hemma hÀr.
87
00:14:16,150 --> 00:14:20,567
Och du i stora, vida vÀrlden.
Vad ska jag göra utan dig hÀr?
88
00:14:20,733 --> 00:14:25,567
Du fÄr helt enkelt komma
och hÀlsa pÄ mig ibland, Jessica.
89
00:14:31,150 --> 00:14:35,233
Jag visste att jag kÀnde igen honom.
Hur kul Àr inte det?
90
00:14:35,400 --> 00:14:38,567
Vad Àr det?
91
00:14:39,567 --> 00:14:43,983
Nu vet du vad det Àr med honom.
Han Àr bög-det Àr de allihop.
92
00:14:44,150 --> 00:14:46,233
Danny Àr inte bög.
93
00:14:46,400 --> 00:14:51,150
Antingen det eller sÄ ligger han
med sin rumskamrat. Glöm honom.
94
00:14:52,317 --> 00:14:56,900
- Det har jag redan gjort.
- SÀger du det sÄ.
95
00:15:03,025 --> 00:15:07,942
VÄga inte komma tillbaka
med koksnÀsa eller anorexia.
96
00:15:08,108 --> 00:15:10,275
Det gör jag inte.
97
00:15:10,442 --> 00:15:15,067
- Jag Àlskar dig.
- Och jag dig. Jag saknar dig redan.
98
00:15:44,733 --> 00:15:47,900
HĂ€r kommer jag med pajerna.
99
00:15:53,817 --> 00:15:57,525
- Ha det sÄ roligt.
- Hej dÄ.
100
00:16:10,525 --> 00:16:15,650
HallÄ! Du dÀr!
Flytta dig, vi fotograferar!
101
00:16:26,108 --> 00:16:29,442
- De Àr egentligen...
- UrsÀkta.
102
00:16:33,067 --> 00:16:35,775
- Hur Àr det?
- Bra.
103
00:16:35,942 --> 00:16:40,858
- Danny! Du mÄste byta om.
- Vi ses.
104
00:16:50,442 --> 00:16:52,775
Blicken hitÄt.
105
00:17:05,275 --> 00:17:07,650
Titta pÄ honom.
106
00:17:20,483 --> 00:17:22,692
Fan...!
107
00:17:23,692 --> 00:17:26,983
- Jag hjÀlper dig.
- Det gÄr bra ÀndÄ.
108
00:17:27,150 --> 00:17:33,567
Det gÄr fortare om jag hjÀlper dig.
Men sjÀlvklart bara om jag fÄr.
109
00:17:44,025 --> 00:17:47,400
DÄ sÄ.
110
00:17:47,567 --> 00:17:49,858
Danny.
111
00:17:50,025 --> 00:17:54,317
Andra kvinnor kanske gÄr pÄ
ditt spel, men inte jag.
112
00:17:56,733 --> 00:17:59,733
Vill du lÀra kÀnna mig,
sÄ gör det ordentligt-
113
00:17:59,900 --> 00:18:05,317
- och bjud ut mig pÄ en dejt
eller nÄgot.
114
00:18:06,483 --> 00:18:10,775
Vill du inte det, sÄ Àr det okej,
men lÄt mig sköta mitt arbete.
115
00:18:13,192 --> 00:18:15,942
Okej.
116
00:18:18,483 --> 00:18:23,733
FÄr jag bjuda ut dig pÄ dejt
pÄ lördag?
117
00:18:23,900 --> 00:18:25,942
SnÀlla.
118
00:18:29,150 --> 00:18:32,067
Okej.
119
00:18:33,775 --> 00:18:37,067
Okej.
120
00:19:40,650 --> 00:19:44,233
Monsieur Taylor?
Jag visar er till bordet.
121
00:20:16,025 --> 00:20:23,025
- Varför har du engelskt efternamn?
- Pappa Àr amerikan.
122
00:20:23,317 --> 00:20:26,358
Vi flyttade till Tyskland
nÀr jag var Ätta.
123
00:20:26,525 --> 00:20:31,233
Amerika, alltsÄ. Hur var det dÀr?
124
00:20:35,442 --> 00:20:39,817
Det var lÀnge sedan jag var dÀr,
men det var fint.
125
00:20:39,983 --> 00:20:46,483
Vi hade ett trÀhus, en stor pool
och det var alltid fint vÀder.
126
00:20:50,650 --> 00:20:55,608
Jag hade en stor plaskpool
med tusenskönor pÄ.
127
00:20:58,400 --> 00:21:01,983
Var bor dina förÀldrar nu?
128
00:21:04,775 --> 00:21:09,025
Jag vill helst inte prata om
mina förÀldrar.
129
00:21:13,942 --> 00:21:18,442
- Ănskas nĂ„got sött till efterrĂ€tt?
- NÄgot sött?
130
00:21:18,608 --> 00:21:24,358
- Ja, vi kan erbjuda lite av varje.
- JasÄ?
131
00:21:24,525 --> 00:21:27,942
- Som till exempel?
- CrÚme brûlée, tarte tatin.
132
00:21:28,108 --> 00:21:31,692
Tarte au chocolat,
clafoutis aux cerises.
133
00:21:31,858 --> 00:21:34,483
Har ni jordgubbsglass ocksÄ?
134
00:21:34,650 --> 00:21:40,067
- Jordgubbsglass?
- Ja. Det Àr det hon vill ha.
135
00:21:40,233 --> 00:21:43,858
- Ja.
- DÄ mÄste jag frÄga i köket.
136
00:21:59,400 --> 00:22:02,317
Vad ska göra
nÀr du blir gammal och ful-
137
00:22:02,483 --> 00:22:05,900
- och inte kan försörja dig
som modell lÀngre?
138
00:22:09,067 --> 00:22:13,358
Det Àr ingenting jag tÀnker pÄ.
139
00:22:15,442 --> 00:22:18,983
Min sjÀl bredde ut sina vida vingar
140
00:22:19,150 --> 00:22:21,817
Flög över landet det tysta
141
00:22:21,983 --> 00:22:25,483
PÄ sin vÀg hem
142
00:22:25,650 --> 00:22:30,400
Eichendorff.
Vi lÀste hans dikter i skolan.
143
00:22:31,400 --> 00:22:34,150
- Det hÀr gjorde du bra.
- VadÄ?
144
00:22:34,317 --> 00:22:38,817
En fet limousine, champagne,
fransk restaurang.
145
00:22:38,983 --> 00:22:44,067
Och sedan citerar du dessutom
romantiska dikter.
146
00:22:44,233 --> 00:22:47,733
Du sa ju att jag
skulle göra det ordentligt.
147
00:22:47,900 --> 00:22:51,650
Jag kanske tog i lite i överkant-
148
00:22:51,817 --> 00:22:55,692
- men det var bara för att jag...
var lite nervös.
149
00:22:55,858 --> 00:22:58,692
- För att trÀffa mig?
- Ja, precis.
150
00:22:58,858 --> 00:23:02,817
SĂ€kert...
151
00:23:11,900 --> 00:23:15,108
Hela mitt liv Àr en riktig katastrof.
152
00:23:17,442 --> 00:23:21,442
Om du Àr smart,
sÄ springer du Ät andra hÄllet.
153
00:23:23,025 --> 00:23:26,567
Ja, men det vill jag inte.
154
00:24:02,858 --> 00:24:06,692
- Det dÀr fÄr vi göra om snart igen.
- Okej.
155
00:24:12,567 --> 00:24:18,108
Det ocksÄ,
men jag menade egentligen dejten.
156
00:24:20,650 --> 00:24:23,483
Jag Àr hemma igen!
157
00:24:23,650 --> 00:24:28,275
- Hur gick det?
- Hur gick vadÄ?
158
00:24:28,442 --> 00:24:32,275
- Inget som du har med att göra.
- God natt!
159
00:24:33,942 --> 00:24:38,317
Inte du heller tydligen.
160
00:25:22,192 --> 00:25:25,400
- Vart ska vi?
- Vad tycker du om kickboxning?
161
00:25:25,567 --> 00:25:28,525
- Kickboxning?
- Ăr det inte din grej?
162
00:25:28,692 --> 00:25:32,650
Jag förstÄr bara inte
hur man tar stryk frivilligt.
163
00:25:34,858 --> 00:25:39,525
Okej, kickboxning. Det lÄter toppen.
164
00:25:41,650 --> 00:25:44,817
- Jörg kommer ocksÄ.
- Ăr han en vĂ€n till dig?
165
00:25:44,983 --> 00:25:49,192
- Min handledare.
- Handledare?
166
00:25:49,358 --> 00:25:52,983
PĂ„ barnhemmet.
167
00:25:55,317 --> 00:25:58,692
Har du bott pÄ barnhem?
168
00:26:00,150 --> 00:26:02,317
Hur var det?
169
00:26:03,817 --> 00:26:08,567
Jag vet inte vad du tror,
men det Àr inte sÄ illa.
170
00:26:08,733 --> 00:26:13,150
Och Jörg var definitivt det bÀsta
som kunde hÀnda mig.
171
00:26:29,942 --> 00:26:32,650
Koncentrera dig. Nu tar du honom.
172
00:26:32,817 --> 00:26:35,650
- Jessica? Jörg. Hejsan.
- Hej.
173
00:26:36,608 --> 00:26:40,692
- De tÀvlande i mitten.
- Ta honom. Det Àr din match.
174
00:26:40,858 --> 00:26:44,483
- Jag har hört mycket om dig.
- JasÄ?
175
00:26:48,067 --> 00:26:52,733
Ta honom. Ta honom.
176
00:26:55,733 --> 00:26:58,692
Ta det lugnt.
177
00:26:59,900 --> 00:27:06,733
Han Àr ofokuserad i dag. Jag kan inte
minnas att han tagit med en tjej hit.
178
00:27:08,525 --> 00:27:11,900
- Ăr han bĂ€ttre annars?
- Du anar inte.
179
00:27:12,067 --> 00:27:15,733
Han hade kunnat bli proffs.
180
00:27:15,900 --> 00:27:19,442
- Vad hÀnde?
- Han...
181
00:27:23,275 --> 00:27:26,692
Börja! Stopp! Till era hörnor.
182
00:27:29,775 --> 00:27:33,817
FortsÀtter du sÄ hÀr kan du
glömma USA. Han Àr större Àn du.
183
00:27:33,983 --> 00:27:38,192
- Det har jag inte mÀrkt.
- Varför gÄr du inte nÀrmare?
184
00:27:38,358 --> 00:27:43,233
Han Àr helt öppen nÀr han sparkar.
Varför gÄr du inte in?
185
00:27:43,400 --> 00:27:45,900
Jag glömde mig.
186
00:27:47,442 --> 00:27:53,358
- Glömde dig! SkÀrp dig nu, okej?
- Ja.
187
00:27:53,525 --> 00:27:57,317
Fokusera nu. Kom igen, Danny.
188
00:27:57,483 --> 00:28:03,400
De tÀvlande stÀller sig i mitten.
Börja!
189
00:28:03,567 --> 00:28:07,108
Kom igen nu, Danny.
190
00:28:07,275 --> 00:28:10,108
NĂ€rmare!
191
00:28:10,275 --> 00:28:14,483
- Ja!
- FortsÀtt sÄ. Precis sÄ.
192
00:28:18,567 --> 00:28:21,275
Just sÄ!
193
00:28:27,317 --> 00:28:29,983
Sista sparken var riktigt bra.
194
00:28:33,483 --> 00:28:37,650
- Danny?
- Jag kommer snart.
195
00:29:03,775 --> 00:29:06,108
Jaha? Gillade du det?
196
00:29:06,275 --> 00:29:09,192
Jag kissade nÀstan pÄ mig
av upphetsning.
197
00:29:09,358 --> 00:29:12,733
Det tar jag som ett "ja".
198
00:30:14,817 --> 00:30:17,483
Danny!
199
00:30:17,650 --> 00:30:22,608
- Och? Hur gick det?
- Det gick bra. Jag fick det!
200
00:30:28,692 --> 00:30:31,608
- Vill ni förklara?
- Tina har fÄtt ett jobb.
201
00:30:31,775 --> 00:30:35,192
- Vad bra. Grattis.
- Tack.
202
00:30:43,025 --> 00:30:48,983
- Sover Tina fortfarande hos dig?
- Har hon berÀttat det?
203
00:30:49,150 --> 00:30:53,775
Ja, för det mesta.
Men Tina Àr som en syster för mig.
204
00:30:53,942 --> 00:30:56,025
Har du sett er tillsammans?
205
00:30:56,192 --> 00:30:59,358
Du mÄste tro pÄ
att vi bara Àr vÀnner.
206
00:30:59,525 --> 00:31:04,900
Ja, vÀnner som delar sÀng
varenda natt.
207
00:31:06,858 --> 00:31:10,692
Tina och jag har gÄtt igenom
massor tillsammans.
208
00:31:10,858 --> 00:31:15,983
Jag Àr den enda hon har
och hon Àr den enda familj jag har.
209
00:31:16,150 --> 00:31:20,650
Vi Àr ansvariga för varandra
och hon fÄr sova i min sÀng.
210
00:31:20,817 --> 00:31:24,025
Det mÄste du acceptera.
211
00:31:51,775 --> 00:31:56,608
Oj, dÄ. Ja, det Àr nÄgot
man mÄste vÀnja sig vid.
212
00:31:58,525 --> 00:32:01,525
Ăr allt som det ska?
213
00:32:04,483 --> 00:32:07,900
- Vad Àr det?
- Ingenting.
214
00:32:08,067 --> 00:32:13,067
- Det tror jag inte pÄ.
- Det Àr ingenting.
215
00:32:18,358 --> 00:32:23,775
Det lönar sig inte att tvinga fram
nÄgot. Bara njut sÄ lÀnge det varar.
216
00:32:23,942 --> 00:32:27,067
Och vad vill du sÀga med det?
217
00:32:27,233 --> 00:32:32,067
Killar som Danny
blir oftast inte sÄ lÄngvariga.
218
00:32:36,900 --> 00:32:40,525
Du kÀnner honom inte ens.
219
00:32:40,692 --> 00:32:45,317
Det har du rÀtt i,
sÄ bjud hem honom pÄ middag.
220
00:32:48,067 --> 00:32:50,900
Okej.
221
00:32:57,275 --> 00:33:02,733
Inte sÄ fort, Danny. Inte sÄ fort!
Ă
h, herregud!
222
00:33:02,900 --> 00:33:05,983
- Jag hör dig inte, Ducky.
- "Ducky"?
223
00:33:06,150 --> 00:33:10,275
Gulligt, eller hur?
Det Àr ett amerikanskt smeknamn.
224
00:33:10,442 --> 00:33:14,192
- För mig betyder det "anka".
- För mig ocksÄ.
225
00:33:14,358 --> 00:33:16,442
Se upp!
226
00:33:22,483 --> 00:33:25,317
Ăr du skadad?
227
00:33:26,817 --> 00:33:31,567
- JÀklar, du blöder. Fan ocksÄ.
- Det Àr inte sÄ farligt.
228
00:33:31,733 --> 00:33:35,567
Din panna. Jag fÄr se.
229
00:33:45,650 --> 00:33:50,817
Det Àr ingen fara.
Det Àr bara ett skrapsÄr.
230
00:33:50,983 --> 00:33:54,567
- Ăr du okej?
- Ja.
231
00:33:57,192 --> 00:34:00,608
Tina?
232
00:34:03,733 --> 00:34:09,192
- Vad har hÀnt?
- En liten cykelolycka. Kan du...?
233
00:34:16,317 --> 00:34:19,400
Tina?
234
00:34:25,275 --> 00:34:28,275
Vad Àr det med honom?
235
00:34:33,858 --> 00:34:38,858
Danny har inte sÄ mycket erfarenhet
av fasta flickvÀnner.
236
00:34:39,025 --> 00:34:45,775
Danny? Han behöver ju bara knÀppa
med fingrarna sÄ kommer tjejerna.
237
00:34:46,775 --> 00:34:50,400
Ja, men han knÀpper inte
med fingrarna.
238
00:34:52,317 --> 00:34:55,317
Varför inte?
239
00:34:59,983 --> 00:35:04,400
Oavsett vad du söker hos honom
kommer du inte att hitta det.
240
00:35:07,067 --> 00:35:11,192
- Hur vet du vad jag söker?
- Det som alla söker hos honom.
241
00:35:14,775 --> 00:35:19,483
Men Danny Àr ingen riddare
pÄ en vit springare.
242
00:35:21,650 --> 00:35:25,233
Tina, jag vet inte
vad jag har gjort dig-
243
00:35:25,400 --> 00:35:28,817
- men varför lÄter du inte Danny
vÀlja sin flickvÀn?
244
00:35:28,983 --> 00:35:33,525
- Jag vill inte att han blir sviken.
- Av mig?
245
00:35:35,525 --> 00:35:40,858
Danny och jag har upplevt saker
som nÄgon som du aldrig kan förstÄ.
246
00:36:08,442 --> 00:36:14,442
- Hej. Tusen tack för inbjudan. Danny.
- Rufus.
247
00:36:14,608 --> 00:36:18,442
- Hej. VarsÄgod.
- Tack.
248
00:36:18,608 --> 00:36:23,067
Jag dricker ingen alkohol,
sÄ jag vet inte om det Àr gott.
249
00:36:23,233 --> 00:36:26,233
Men försÀljaren pratade lÀnge
om druvsorter.
250
00:36:26,400 --> 00:36:32,108
- FörsÀljaren var vÀl inte min man?
- Nej... Det tror jag inte.
251
00:36:32,275 --> 00:36:36,192
Bordeaux. Chateau Montpezat 1995.
En grym ÄrgÄng.
252
00:36:36,358 --> 00:36:40,025
Det passar perfekt till min sÄs.
253
00:36:41,025 --> 00:36:44,233
Nu Àr jag inte sÄ sÀker.
Det kanske var han.
254
00:36:44,400 --> 00:36:47,233
Stig pÄ.
255
00:36:47,400 --> 00:36:50,442
Jag spydde i det.
256
00:36:50,608 --> 00:36:56,358
Nej, alltsÄ, i vinet... Jag...
257
00:37:17,650 --> 00:37:23,067
- Det har varit en trevlig kvÀll.
- Det tycker jag ocksÄ.
258
00:37:23,233 --> 00:37:26,775
- Vi ses i morgon.
- Hej dÄ.
259
00:37:32,358 --> 00:37:36,900
- En ganska trevlig kvÀll.
- Du har ganska trevliga förÀldrar.
260
00:37:37,067 --> 00:37:40,067
Ja, för det mesta.
261
00:37:51,567 --> 00:37:56,233
- Varför fÄr jag inte ta pÄ dig?
- För att jag inte vill det.
262
00:38:05,983 --> 00:38:09,983
Ăr det pĂ„ grund av det
som du har varit utsatt för?
263
00:38:18,233 --> 00:38:23,400
- Har Tina sagt nÄgot?
- Hon antydde det som mest.
264
00:38:31,983 --> 00:38:34,608
Danny...
265
00:38:38,942 --> 00:38:42,150
Har du blivit misshandlad?
266
00:38:45,817 --> 00:38:49,983
Misshandel kommer inte ens
i nÀrheten av vad det var.
267
00:38:53,942 --> 00:38:57,358
Vem?
268
00:38:59,567 --> 00:39:02,358
Min pappa.
269
00:39:07,817 --> 00:39:11,942
Hur gammal var du?
270
00:39:12,108 --> 00:39:16,192
Elva Är.
271
00:39:17,233 --> 00:39:20,067
Och din mamma?
272
00:39:20,233 --> 00:39:26,692
- Hon gjorde ingenting.
- Hon kanske inte visste om det.
273
00:39:26,858 --> 00:39:31,525
Det pÄgick hela nÀtter i mitt rum.
Jag skrek och grÀt. Hon visste.
274
00:39:33,942 --> 00:39:37,275
Hur lÀnge pÄgick det?
275
00:39:39,358 --> 00:39:42,067
- Prata med mig.
- Till vilken nytta?
276
00:39:42,233 --> 00:39:45,942
Jag vill veta.
Jag tÄl det, jag vill bara förstÄ.
277
00:39:46,108 --> 00:39:49,192
Vad Àr det du vill förstÄ?
278
00:39:49,358 --> 00:39:53,900
Varför han tog stryptag pÄ mig?
Varför han lekte perversa lekar?
279
00:39:54,067 --> 00:39:57,442
Jag fick hÄlla mig i sÀngen
och fick inte röra mig!
280
00:39:57,608 --> 00:40:02,733
Om jag inte löd slog han mig
med sin livrem tills ryggen blödde!
281
00:40:02,900 --> 00:40:06,400
I flera timmar medan han
mest tyckte att det var kul!
282
00:40:06,567 --> 00:40:10,108
Vad Àr det att förstÄ?
283
00:40:33,358 --> 00:40:37,983
- Var Àr han nu?
- DÀr han hör hemma.
284
00:40:40,150 --> 00:40:43,775
En gÄng stÀllde sig mamma i vÀgen.
285
00:40:43,942 --> 00:40:47,858
NĂ€r han slog undan henne
klickade det helt för mig.
286
00:40:48,025 --> 00:40:52,150
Jag misshandlade honom
nÀstan till döds.
287
00:40:52,317 --> 00:40:58,192
Jag borde ha gjort det, men i stÀllet
anmÀlde jag honom till polisen.
288
00:40:58,358 --> 00:41:02,483
Han hamnade i fÀngelse
och jag pÄ barnhem.
289
00:41:04,608 --> 00:41:06,817
Danny...
290
00:41:06,983 --> 00:41:10,983
Jag kommer aldrig att kunna ha
en normal relation.
291
00:41:11,150 --> 00:41:15,400
Jo, dÄ.
Det kommer du visst att kunna.
292
00:41:15,567 --> 00:41:19,858
Det Àr oviktigt hur lÀnge det dröjer.
Vi har all tid i vÀrlden.
293
00:41:24,233 --> 00:41:28,775
Tid Àr precis vad jag inte har.
294
00:41:28,942 --> 00:41:32,358
Vad menar du?
295
00:41:38,358 --> 00:41:41,275
Danny?
296
00:41:41,442 --> 00:41:44,983
Jag Àr rÀdd att du gÄr
och aldrig kommer tillbaka.
297
00:41:45,150 --> 00:41:49,525
- Jag gÄr ingenstans. Jag lovar.
- Lova inget du inte kan hÄlla.
298
00:41:49,692 --> 00:41:52,900
Bara sÀg vad det Àr!
299
00:42:08,650 --> 00:42:13,192
Jag Àr HIV-positiv.
300
00:42:16,358 --> 00:42:20,692
- Va?
- Pappa smittade mig.
301
00:42:24,567 --> 00:42:28,942
- Har du aids?
- Nej... Jag Àr bara positiv.
302
00:42:29,108 --> 00:42:32,817
Du kan smitta!
Du skulle ha talat om det för mig!
303
00:42:32,983 --> 00:42:35,983
Det vet jag!
304
00:42:47,692 --> 00:42:51,108
Du kan gÄ om du vill. Jag förstÄr.
305
00:43:09,067 --> 00:43:11,858
Jag Àr ledsen.
306
00:43:30,483 --> 00:43:33,108
Helvete!
307
00:44:15,150 --> 00:44:20,150
Det hÀr Àr Vanessas talsvar.
Tala in ett meddelande.
308
00:44:44,358 --> 00:44:46,775
KONDOMER
309
00:44:56,983 --> 00:44:59,025
Ducky...
310
00:45:19,983 --> 00:45:22,900
Ă
h, Jessica...
311
00:45:26,358 --> 00:45:30,983
SnÀlla, trÀng inte in mig i hörnet.
312
00:46:52,983 --> 00:46:56,608
Vad Àr det?
313
00:46:58,692 --> 00:47:02,775
Det fÄr aldrig hÀnda igen.
314
00:47:07,525 --> 00:47:11,275
- Jag hÄller inte med.
- Jag riskerar inte att smitta dig.
315
00:47:13,900 --> 00:47:19,567
- Varför mÄste du förstöra allt?
- Jag har en smittsam sjukdom.
316
00:47:19,733 --> 00:47:22,567
Den kommer att ta död pÄ mig.
317
00:47:23,817 --> 00:47:27,817
Ja, det har jag inte glömt,
men vi alla ska dö nÄgon gÄng.
318
00:47:27,983 --> 00:47:31,650
Jo, men jag har levt med sjukdomen
lÀngre Àn de flesta.
319
00:47:31,817 --> 00:47:36,442
- Du Àr inte som de flesta.
- Jessica...
320
00:47:37,692 --> 00:47:43,317
Du kanske inte blir hundra, men
de kanske hinner hitta ett botemedel.
321
00:47:45,275 --> 00:47:49,067
Sjukdomen bryter ut
förr eller senare.
322
00:47:49,233 --> 00:47:53,942
Vi fÄr aldrig en framtid tillsammans.
323
00:48:07,275 --> 00:48:11,192
JĂ€klar, hur har du parkerat?
324
00:48:58,275 --> 00:49:03,150
Vad skulle du tycka
om jag flyttade in hÀr?
325
00:49:05,192 --> 00:49:09,400
Glöm det. Det var en dum idé.
326
00:49:09,567 --> 00:49:15,900
Nej. Det var inte alls en dum idé.
327
00:49:16,067 --> 00:49:18,067
Inte?
328
00:49:18,233 --> 00:49:22,442
Jag skulle tycka om
att ha dig hÀr hos mig.
329
00:49:23,692 --> 00:49:27,900
DÄ gör vi sÄ. Varför vÀnta?
330
00:49:30,983 --> 00:49:33,817
- Okej.
- Okej.
331
00:49:37,858 --> 00:49:42,192
Det kommer inte pÄ frÄga.
Packa upp igen, du flyttar inte ut.
332
00:49:42,358 --> 00:49:45,192
- Ni visste att dagen skulle komma.
- Inte nu.
333
00:49:45,358 --> 00:49:50,483
- Ni trÀffades ju nyss.
- Jag Àr vuxen, jag kan flytta ut.
334
00:49:50,650 --> 00:49:54,608
- Och vem betalar din lön?
- Försöker du utpressa mig?
335
00:49:54,775 --> 00:49:58,275
- Nej, det gör han inte.
- Jo, kanske det!
336
00:49:59,525 --> 00:50:04,150
- Men varför sÄ brÄttom?
- Vi Àr förÀlskade. Vad Àr problemet?
337
00:50:04,317 --> 00:50:07,483
Att ni knappt kÀnner varandra?
338
00:50:07,650 --> 00:50:14,067
Att flytta ihop Àr en stor grej.
Ni har all tid i vÀrlden.
339
00:50:14,233 --> 00:50:18,400
- Nej, det har vi inte.
- Vad ska det betyda?
340
00:50:22,150 --> 00:50:25,108
Vad menar du?
341
00:50:25,275 --> 00:50:29,108
Du... Jessica?
342
00:50:30,483 --> 00:50:33,317
SÀg vad det Àr, för tusan.
343
00:50:35,150 --> 00:50:38,817
Han Àr HIV-positiv, okej?
344
00:50:42,942 --> 00:50:47,317
HIV? Pratar du om... aids?
345
00:50:47,483 --> 00:50:54,025
Nej, han Àr HIV-positiv.
Det Àr skillnad!
346
00:50:54,192 --> 00:50:58,608
SnÀlla, sÀg att du inte
har legat med honom.
347
00:51:01,525 --> 00:51:07,775
Ăr du inte klok? Hur har han fĂ„tt
det? SÄdant fÄr man bara...
348
00:51:07,942 --> 00:51:11,233
Danny knarkar inte.
Du har ingen aning!
349
00:51:11,400 --> 00:51:16,650
Jag struntar i hur han har fÄtt det,
men du fÄr inte flytta in hos honom.
350
00:51:16,817 --> 00:51:20,025
- Ni kan knappast hindra mig!
- Jo, dÄ.
351
00:51:20,192 --> 00:51:22,358
För helvete!
352
00:51:25,650 --> 00:51:27,942
Ăppna dörren, mamma!
353
00:51:39,817 --> 00:51:43,733
Vi har lÄst in
vÄr artonÄriga dotter i ett rum.
354
00:51:43,900 --> 00:51:46,733
Jag vet.
355
00:51:49,650 --> 00:51:55,442
Vi kan inte lÄsa in henne lÀnge till.
356
00:51:55,608 --> 00:51:58,608
Jag vet.
357
00:52:22,233 --> 00:52:25,858
Hela vÀnstra sidan i garderoben
Ă€r ledig.
358
00:52:26,025 --> 00:52:30,358
Jag har gjort plats Ät dig hÀr,
men jag kan flytta mina saker.
359
00:52:30,525 --> 00:52:35,442
Eller sÄ kan vi sÀtta en hylla hÀr
eller sÄ kanske Tina har...
360
00:52:35,608 --> 00:52:38,733
- Vad Àr det?
- Du Àr söt nÀr du Àr nervös.
361
00:52:38,900 --> 00:52:42,942
MÀrks det sÄ tydligt?
362
00:52:44,358 --> 00:52:49,192
- Nu vet jag hur du kan hjÀlpa mig.
- JasÄ?
363
00:52:52,567 --> 00:52:58,150
Jag gÄr till jobbet nu, Danny.
Ska jag ta med nÄgot till i kvÀll?
364
00:52:58,317 --> 00:53:01,983
Jag har lite att ordna Ät Jessica,
men tack.
365
00:53:18,108 --> 00:53:20,858
Stör jag?
366
00:53:21,025 --> 00:53:24,733
Jag vill bara sÀga att...
367
00:53:24,900 --> 00:53:30,233
Jag flyttade in helt plötsligt utan
att frÄga om det var okej för dig.
368
00:53:32,817 --> 00:53:36,525
- Det Àr Dannys stÀlle.
- Ja, men ÀndÄ.
369
00:53:38,483 --> 00:53:43,525
Var inte rÀdd, Tina. Jag kommer inte
att ta Danny ifrÄn dig.
370
00:53:47,775 --> 00:53:51,150
Det sÀger du nu, ja.
371
00:53:51,317 --> 00:53:55,525
Men snart ser du det i nytt ljus
och tvingar honom att vÀlja.
372
00:53:55,692 --> 00:53:59,233
Vi vet att Danny inte lÄter sig
tvingas till nÄgot.
373
00:53:59,400 --> 00:54:05,108
Och det vore dumt av mig
eftersom han alltid skulle vÀlja dig.
374
00:54:05,275 --> 00:54:08,983
En gÄng i tiden var det kanske sÄ.
375
00:54:09,150 --> 00:54:12,067
Jag har aldrig sett Danny sÄ hÀr.
376
00:54:13,942 --> 00:54:18,358
Han Àr den ende jag har kvar.
377
00:54:21,567 --> 00:54:23,942
Det kommer inte att förÀndras.
378
00:54:25,817 --> 00:54:28,817
HĂLSORĂ
DGIVNING
379
00:54:43,608 --> 00:54:49,608
Jag har pratat med en rÄdgivare.
FrÄga ut mig, jag vet allt.
380
00:54:50,942 --> 00:54:54,192
Viktigast av allt,
vi kan ligga med varandra.
381
00:54:54,358 --> 00:55:00,192
GÄr kondomen sönder finns det
medicin som hindrar smittspridning.
382
00:55:01,900 --> 00:55:07,983
Du... RÀcker det för mig,
sÄ mÄste det rÀcka för dig.
383
00:55:08,150 --> 00:55:13,025
Annars mÄste det vara sÄ
att du inte vill ha sex med mig igen.
384
00:55:14,692 --> 00:55:19,108
JasÄ? Nu pÄ en gÄng, alltsÄ?
385
00:55:27,692 --> 00:55:31,525
Ducky. Dags att vakna.
386
00:55:31,692 --> 00:55:37,942
Du kan inte gömma dig hÀr. Förr eller
senare mÄste du Äka till jobbet.
387
00:55:38,108 --> 00:55:40,900
Jag vill se
hur de klarar sig utan mig.
388
00:55:41,067 --> 00:55:47,900
- Var inte sÄ hÄrd mot dem.
- Varför inte? De Àr hÄrda mot dig.
389
00:55:48,067 --> 00:55:53,900
Ja, för att de Àr oroliga.
Det Àr inget brott, eller hur?
390
00:56:11,483 --> 00:56:14,483
Jag gör det.
391
00:56:22,483 --> 00:56:24,983
Vi ses i morgon.
392
00:56:25,150 --> 00:56:29,358
Jessica? Vanessa har försökt nÄ dig.
393
00:56:29,525 --> 00:56:33,400
Jag vet.
Jag ska trÀffa henne i kvÀll.
394
00:56:36,650 --> 00:56:39,275
- Du...
- Vad Àr det?
395
00:56:41,150 --> 00:56:44,358
Ingenting. Vi ses i morgon.
396
00:57:01,858 --> 00:57:04,733
Vad kul att se dig!
Jag stannar över helgen.
397
00:57:04,900 --> 00:57:09,442
Jag har sÄ mycket att berÀtta,
men först nÄgot att dricka.
398
00:57:09,608 --> 00:57:11,900
Du, har jag nÄgot dÀr?
399
00:57:25,983 --> 00:57:29,775
Jag ska ha praktik i Tokyo,
hos en av Yamamotos elever.
400
00:57:29,942 --> 00:57:34,567
Grymt! Som elev till hans elev
Àr du ju nÀrmast hans elev!
401
00:57:34,733 --> 00:57:39,067
- Precis!
- Jag Àr sÄ glad för din skull.
402
00:57:40,692 --> 00:57:43,983
- Men...?
- Jag har talat med din mamma.
403
00:57:44,150 --> 00:57:50,150
- Hon Àr orolig och det med rÀtta.
- De borde inte ha sagt nÄgot.
404
00:57:50,317 --> 00:57:53,775
- TÀnkte du hÄlla det hemligt för mig?
- Ja.
405
00:57:53,942 --> 00:57:56,900
- Du skÀms.
- Nej, det Àr oviktigt!
406
00:57:57,067 --> 00:58:00,942
- Hur naiv Àr du? Han Àr farlig!
- Du vet ingenting.
407
00:58:01,108 --> 00:58:04,483
- Jag vill bara hjÀlpa dig.
- Jag vet vad jag gör!
408
00:58:04,650 --> 00:58:08,983
Nej, dÄ hade du inte delat sÀng
med en aids-sjuk man!
409
00:58:35,442 --> 00:58:38,233
- Har det hÀnt nÄgot?
- Vi Äker hem nu.
410
00:58:40,983 --> 00:58:46,233
DÀr Àr ju fikusen. Bara dra hÀrifrÄn
med ditt aidssmittade rövhÄl.
411
00:58:46,400 --> 00:58:49,400
Vi skulle precis Äka. -Hoppa in.
412
00:58:50,400 --> 00:58:53,483
BestÀm dig, ska jag Äka eller stanna?
413
00:58:53,650 --> 00:58:57,275
- En liten fikus med stor trut.
- LÄt honom vara, Jacob!
414
00:58:58,567 --> 00:59:01,817
Det Àr inte jag som hoppar pÄ
en ensam kille.
415
00:59:03,817 --> 00:59:06,192
Sluta nu! Sluta, Jacob!
416
00:59:06,358 --> 00:59:11,275
- Kom igen, polera truten pÄ honom.
- Sluta!
417
00:59:11,442 --> 00:59:14,442
Akta dig för blodet, bara.
418
00:59:58,108 --> 01:00:01,192
Jessi.
419
01:00:02,942 --> 01:00:07,317
- Vad gör du hÀr?
- Ăr ni okej?
420
01:00:08,233 --> 01:00:12,067
Ja, vi klarar oss, tack.
421
01:00:13,275 --> 01:00:18,275
- Ska jag köra dig till sjukhuset?
- Tack, men det behövs inte.
422
01:00:18,442 --> 01:00:22,317
Kan jag Ätminstone fÄ köra er hem?
423
01:00:22,483 --> 01:00:27,317
- Hemma Àr hos Danny.
- Det var dit jag menade.
424
01:00:30,525 --> 01:00:36,567
- Jag skulle inte ha nÄgot emot det.
- Okej. Jag stÄr dÀr borta.
425
01:01:48,650 --> 01:01:50,900
Jag ska hÀmta lite is.
426
01:01:58,900 --> 01:02:02,608
Det dÀr skulle aldrig ha fÄtt hÀnda.
427
01:02:02,775 --> 01:02:06,900
Du förstÄr, jag förlorar egentligen
aldrig kontrollen.
428
01:02:07,067 --> 01:02:11,942
- Det har bara hÀnt en gÄng.
- NĂ€r du misshandlade din pappa?
429
01:02:12,108 --> 01:02:16,108
Nej, det gjorde jag fullt medvetet.
430
01:02:16,275 --> 01:02:19,608
Jag pratar om oss tvÄ.
431
01:02:22,858 --> 01:02:25,817
Ăr det sĂ„ dĂ„ligt, dĂ„?
432
01:02:33,692 --> 01:02:36,692
Jag Àr försiktig.
433
01:03:01,400 --> 01:03:04,025
- Hur gÄr det?
- Ut hÀrifrÄn!
434
01:03:04,192 --> 01:03:07,400
Vi ville ju överraska dig!
435
01:03:14,150 --> 01:03:19,317
- Har Danny berÀttat hur vi trÀffades?
- Nej, inte direkt.
436
01:03:23,192 --> 01:03:26,608
Det var i en sjÀlvhjÀlpsgrupp.
437
01:03:30,067 --> 01:03:34,317
Jag upplevde ungefÀr samma sak
med min pappa som han med sin.
438
01:03:35,942 --> 01:03:41,358
- Du behöver inte berÀtta...
- Jo, jag vill att du ska veta.
439
01:03:41,525 --> 01:03:46,275
Danny var smartare Àn jag. Han höll
sig uppe med hjÀlp av kickboxningen.
440
01:03:46,442 --> 01:03:49,442
Jag valde heroin i stÀllet.
441
01:03:50,608 --> 01:03:54,317
NĂ€r jag var fjorton rymde jag
och hamnade pÄ gatan.
442
01:03:54,483 --> 01:03:59,817
SocialtjÀnsten letade upp mig
och satte mig i sjÀlvhjÀlpsgruppen.
443
01:03:59,983 --> 01:04:03,650
Och dÀr fanns Danny.
444
01:04:03,817 --> 01:04:06,608
Han fick suget efter droger
att försvinna.
445
01:04:06,775 --> 01:04:10,692
Och han lÀt mig till och med
flytta in hos honom.
446
01:04:10,858 --> 01:04:16,067
Sedan anmÀlde han min pappa
och hjÀlpte mig genom rÀttegÄngen.
447
01:04:18,650 --> 01:04:22,650
Den jÀveln fick bara sex Är.
448
01:04:25,317 --> 01:04:30,942
Jag vaknar om nÀtterna, panikartat
rÀdd för att han ska komma tillbaka.
449
01:04:35,233 --> 01:04:38,775
Det Àr dÀrför jag sÄ ofta
sover hos Danny.
450
01:04:52,025 --> 01:04:57,067
- Inte illa. Vill du ha lite till?
- GÀrna, det Àr riktigt gott.
451
01:04:57,233 --> 01:05:00,900
- Tack. En god fransman.
- Ett bra val av mig, va?
452
01:05:01,067 --> 01:05:03,650
- SkÄl för dig.
- SkÄl.
453
01:05:05,775 --> 01:05:09,108
Nu kommer de.
454
01:05:09,275 --> 01:05:13,483
BlÄs ut ljusen och önska dig nÄgot.
455
01:05:17,650 --> 01:05:21,858
21 Är.
456
01:05:33,567 --> 01:05:38,817
- Vad Àr det?
- Bara en deltagarbekrÀftelse till VM.
457
01:05:38,983 --> 01:05:44,400
Jag kommer att köra dig sÄ hÄrt
de nÀrmaste mÄnaderna.
458
01:05:44,567 --> 01:05:48,525
- Du ska till Atlanta, grabben!
- Till USA?
459
01:05:55,233 --> 01:05:58,650
- Kom hÀr. Det var sÄ lite sÄ.
- Tack.
460
01:06:00,150 --> 01:06:05,150
Jag var ocksÄ med pÄ ett hörn...
Okej.
461
01:06:09,150 --> 01:06:11,608
Börja!
462
01:06:16,483 --> 01:06:20,025
- Precis sÄ. FortsÀtt sÄ.
- Börja!
463
01:06:21,692 --> 01:06:25,108
- Kanonbra!
- Snyggt. Starkt jobbat, Danny.
464
01:06:36,317 --> 01:06:41,817
Kan du ta min plÄnbok?
Den ligger i jackfickan.
465
01:06:41,983 --> 01:06:44,983
I innerfickan.
466
01:06:49,317 --> 01:06:54,275
- Varför stÄr mitt namn pÄ kuvertet?
- Va?
467
01:06:54,442 --> 01:06:57,525
Ingen aning.
468
01:07:05,317 --> 01:07:10,525
Det Àr först om ett halvÄr, men jag
tÀnkte att du kanske vill följa med.
469
01:07:12,275 --> 01:07:15,858
DĂ„ kan jag visa dig
var jag vÀxte upp.
470
01:07:18,483 --> 01:07:21,108
DĂ„ var det klart.
471
01:07:57,442 --> 01:08:00,358
Danny?
472
01:08:01,608 --> 01:08:07,150
Det Àr bara jag. Dannys plÄtning
har dragit ut pÄ tiden.
473
01:08:07,317 --> 01:08:09,567
Okej.
474
01:08:09,733 --> 01:08:14,150
Tina... Kom.
475
01:09:05,567 --> 01:09:09,733
- Hoppa över i andra sÀtet!
- Vad har hÀnt?
476
01:09:09,900 --> 01:09:12,400
Danny?
477
01:09:12,567 --> 01:09:14,983
Vad har hÀnt?
478
01:09:15,150 --> 01:09:19,483
Tina har fÄtt veta att hennes pappa
kommer att slÀppas tidigare.
479
01:09:20,900 --> 01:09:23,692
Helvete!
480
01:09:33,067 --> 01:09:36,900
Var Àr hon? Var Àr Tina?
481
01:09:37,983 --> 01:09:42,483
- DĂ€r uppe.
- Stanna hÀr.
482
01:09:42,650 --> 01:09:46,483
Jag har inte gett henne nÄgot.
483
01:09:48,483 --> 01:09:51,108
Tina!
484
01:09:54,858 --> 01:09:57,692
Tina!
485
01:10:07,817 --> 01:10:10,858
Tina?
486
01:10:13,983 --> 01:10:16,067
Tina?
487
01:10:33,275 --> 01:10:38,108
AKUTMOTTAGNING
488
01:12:09,733 --> 01:12:14,192
- Jag skulle ha passat pÄ henne.
- Hon skulle ha sagt nÄgot.
489
01:12:14,358 --> 01:12:19,442
Du vet inte hur det Àr att alltid
behöva kÀmpa. Varenda dag!
490
01:12:19,608 --> 01:12:23,108
- Helvete!
- Sluta, Danny! Sluta!
491
01:12:33,567 --> 01:12:36,400
SÄja, sÄja...
492
01:15:07,483 --> 01:15:10,108
Jag somnar snart hÀr, Danny.
493
01:15:11,858 --> 01:15:16,525
- Vad Àr det?
- VadÄ? FÄr man inte ha en dÄlig dag?
494
01:15:16,692 --> 01:15:21,442
Det har varit likadant hela veckan.
Kör pÄ nu.
495
01:15:21,608 --> 01:15:25,233
Har du mens eller vad Àr det?
496
01:15:26,775 --> 01:15:31,775
SÄ dÀr, ja.
Kom igen, nu kör vi sparkar.
497
01:15:31,942 --> 01:15:34,858
Okej. Och en till.
498
01:15:40,483 --> 01:15:45,108
- Jag hoppas att du Àr hungrig.
- Jag hinner inte, jag mÄste trÀna.
499
01:15:45,275 --> 01:15:48,400
Du skulle inte dö av
att gÄ dit en timme senare.
500
01:15:48,567 --> 01:15:52,358
Du Àter dÄligt, sover knappt
och trÀnar som en galning.
501
01:15:52,525 --> 01:15:55,900
MÀsterskapet Àr snart.
502
01:15:56,067 --> 01:15:59,358
Vi vet bÄda tvÄ
att det inte bara Àr dÀrför.
503
01:15:59,525 --> 01:16:02,650
Det Àr mitt sÀtt att hantera det.
504
01:16:02,817 --> 01:16:06,775
Ja, men det kanske Àr fel sÀtt.
505
01:16:06,942 --> 01:16:10,900
Jag vill bara hjÀlpa dig,
men vet inte vad jag ska göra.
506
01:16:11,067 --> 01:16:14,483
Och jag vet inte ens
om du vill ha mig hÀr lÀngre.
507
01:16:17,525 --> 01:16:20,067
SjÀlvklart vill jag det.
508
01:16:20,233 --> 01:16:24,608
Men jag vill inte att du bara
ska Àgna ditt liv Ät mig.
509
01:16:24,775 --> 01:16:27,942
- Vad menar du med det?
- Jag vet inte...
510
01:16:28,108 --> 01:16:33,608
- Jobba, trÀffa vÀnner, lev ditt liv.
- Jag lever mitt liv.
511
01:16:33,775 --> 01:16:37,192
- Du trÀffar inga vÀnner.
- Jag kÀnner inte för det.
512
01:16:37,358 --> 01:16:42,567
Jag finns snart inte lÀngre,
men du har hela livet fram dig!
513
01:16:42,733 --> 01:16:47,192
Och hur ska det se ut?
Ska jag jobba för mina förÀldrar-
514
01:16:47,358 --> 01:16:52,358
- och gifta mig med nÄgon kille,
bygga hus och skaffa barn?
515
01:16:52,525 --> 01:16:55,608
Ja, det Àr mer Àn vad de flesta har!
516
01:16:59,733 --> 01:17:04,567
Det Àr okej om du inte vill det,
men gör nÄgot. Vad som helst.
517
01:17:11,567 --> 01:17:15,608
FrÄn höften, Danny. FrÄn höften.
518
01:17:17,025 --> 01:17:20,692
- Kraften kommer frÄn kroppen.
- Jag Àr ingen nybörjare.
519
01:17:20,858 --> 01:17:25,608
Bete dig inte som en, dÄ.
Kom igen, ett, tvÄ, tre, fyra!
520
01:17:25,775 --> 01:17:29,775
Ett, tvÄ, tre, fyra. SÄ dÀr.
521
01:17:44,442 --> 01:17:46,442
- Vad Àr det?
- Inget.
522
01:17:46,608 --> 01:17:52,692
- NÀr var du pÄ kontroll senast?
- Jag mÄr bra. Nu kör vi.
523
01:17:52,858 --> 01:17:56,775
Du Àr inte form, Danny.
Vill du tÀvla, eller inte?
524
01:17:58,858 --> 01:18:03,483
Jag kan inte trÀna dig
pÄ det hÀr sÀttet.
525
01:18:03,650 --> 01:18:08,650
Okej. Jag behöver dig ÀndÄ inte,
jag fixar det sjÀlv.
526
01:18:22,817 --> 01:18:25,817
Mycket nöje.
527
01:18:51,108 --> 01:18:56,233
- HĂ€nder det allt oftare?
- Det Àr bara trÀningsstress.
528
01:18:59,400 --> 01:19:02,900
- Kan du inte gÄ till lÀkaren?
- Jag mÄr bra, Ducky.
529
01:19:05,483 --> 01:19:07,733
Jag tar hand om det.
530
01:19:41,775 --> 01:19:44,317
God morgon.
531
01:19:44,483 --> 01:19:50,108
- Vad Àr det hÀr?
- Grattis pÄ födelsedagen.
532
01:19:50,275 --> 01:19:53,900
Vi sa ju att vi inte skulle fira.
533
01:19:55,358 --> 01:19:58,400
Vill du inte ha den, sÄ...
534
01:19:58,567 --> 01:20:03,442
Nej, det var inte sÄ jag menade.
535
01:20:15,608 --> 01:20:20,025
Jag Àr ledsen
att jag har varit sÄ frÄnvarande.
536
01:20:22,608 --> 01:20:26,942
Och att jag glömde
att det inte var lÀtt för dig heller.
537
01:20:37,858 --> 01:20:42,275
NÀr mÄste du till trÀningen?
538
01:20:42,442 --> 01:20:44,900
Jag stÄr över den i dag.
539
01:21:17,025 --> 01:21:20,692
- TvÄ biljetter?
- Nej. Allihop.
540
01:22:37,317 --> 01:22:40,650
Tack.
541
01:23:08,942 --> 01:23:12,400
Danny? Danny! Helvete!
542
01:23:13,442 --> 01:23:17,400
Fan! Vakna, Danny! Vad hÀnde?
543
01:23:24,858 --> 01:23:30,150
Fy fan... Danny?
Hör du mig, Danny? Vakna.
544
01:24:14,025 --> 01:24:20,192
Det var inte lÀtt att tyda bilderna,
men det rör sig om en PML.
545
01:24:20,358 --> 01:24:24,567
- Det Àr en aidsrelaterad sjukdom.
- Vad innebÀr det?
546
01:24:24,733 --> 01:24:30,733
Ni kommer att drabbas av fler
symptom upptill muskelspasmerna.
547
01:24:30,900 --> 01:24:34,192
- Vad för symptom?
- Det finns tvÄ typer av PML.
548
01:24:34,358 --> 01:24:38,275
En leder till sprÄksvÄrigheter,
minnesförlust, blindhet.
549
01:24:38,442 --> 01:24:41,067
Den andra drabbar nervsystemet-
550
01:24:41,233 --> 01:24:45,150
- och kan leda till förlamning,
motoriska problem, demens.
551
01:24:45,317 --> 01:24:51,858
Men trots att de Àr sÄ olika,
sÄ slutar det alltid pÄ samma sÀtt.
552
01:24:53,150 --> 01:24:58,108
- Hur lÀnge?
- VÀnta, det gÄr sÀkert att behandla.
553
01:24:58,275 --> 01:25:03,900
Vi rekommenderar HAART-terapi för
att hÄlla antalet T-celler stabilt.
554
01:25:04,067 --> 01:25:07,317
Men behandlingen kan
dra ut pÄ sjukdomsförloppet.
555
01:25:07,483 --> 01:25:12,400
- Hur lÄng tid har jag kvar?
- Tre till femton mÄnader.
556
01:25:15,858 --> 01:25:20,733
Nu ska ni vila
och sÄ pratar vi vidare i morgon.
557
01:25:22,650 --> 01:25:26,442
Nu mÄste vi ge herr Taylor
lite lugn och ro.
558
01:25:26,608 --> 01:25:30,608
Ni fÄr Äterkomma
under besökstid i morgon.
559
01:26:04,275 --> 01:26:08,358
Jag ska bara...
Du behöver inte vÀnta pÄ mig.
560
01:26:46,525 --> 01:26:49,692
Ducky.
561
01:27:00,067 --> 01:27:04,192
Jag Àr en riktig tursnubbe, jag.
562
01:27:04,358 --> 01:27:08,025
Jag tar allt vad jag fÄr.
563
01:27:15,442 --> 01:27:20,692
Du Àr ung och stark, och envisare
Àn nÄgon annan jag kÀnner.
564
01:27:20,858 --> 01:27:24,942
Kanske... kan det ge dig mer tid.
565
01:27:25,108 --> 01:27:30,233
Hur skulle jag vara under den tiden?
Blind?
566
01:27:31,817 --> 01:27:35,650
Förlamad? Ett riktigt vÄrdpaket?
567
01:27:37,192 --> 01:27:41,692
Har jag tur
hamnar jag i koma innan dess.
568
01:27:44,608 --> 01:27:50,525
Vi kan supa oss komatösa, men
du dricker ju inte ens, din idiot.
569
01:27:52,067 --> 01:27:55,900
Jag kanske borde börja nu.
570
01:28:38,900 --> 01:28:41,525
God morgon.
571
01:29:09,858 --> 01:29:12,858
Hur mÄr du?
572
01:29:30,817 --> 01:29:34,233
Jag Àr ledsen.
573
01:29:35,525 --> 01:29:38,858
All trÀning har varit förgÀves.
574
01:29:42,275 --> 01:29:45,692
Ă
t helvete med tÀvlingen.
575
01:29:58,275 --> 01:30:01,067
Vad tÀnker du göra nu?
576
01:30:11,108 --> 01:30:14,317
Hon fixar det.
577
01:30:15,733 --> 01:30:20,192
Nu Àr det enda viktiga vad du vill.
578
01:30:40,483 --> 01:30:44,192
- Vad gör du?
- Vi reser till USA som planerat.
579
01:30:49,733 --> 01:30:54,817
- Hur ska du kunna tÀvla?
- Nej, jag ska inte tÀvla.
580
01:30:54,983 --> 01:30:58,067
- Vi hyr en bil och kör runt lite.
- Men...
581
01:30:58,233 --> 01:31:01,317
SnÀlla du?
582
01:31:07,733 --> 01:31:14,733
Danny. NĂ€r vi kommer tillbaka
genomgÄr du behandlingen, eller?
583
01:31:15,025 --> 01:31:20,067
- Danny?
- Ja.
584
01:31:28,608 --> 01:31:32,608
Mamma. Har du sett min röda bikini?
585
01:31:37,233 --> 01:31:40,317
Vad Àr det?
586
01:31:42,067 --> 01:31:46,817
Hör hÀr...
Du kan fortfarande stanna hÀr, okej?
587
01:31:46,983 --> 01:31:50,983
Ja, men det vill jag inte.
588
01:31:52,650 --> 01:31:57,150
Oroa er inte. Jag mÄr bra.
589
01:31:57,317 --> 01:32:00,608
Ni har alltid sagt Ät mig
att sÀtta lyckan frÀmst.
590
01:32:00,775 --> 01:32:05,108
Ăven om jag hade tĂ€nkt mig
nÄgot annat, sÄ Àr jag lycklig.
591
01:32:05,275 --> 01:32:08,483
Trots allt.
592
01:32:10,567 --> 01:32:14,275
DÄ hÀmtar jag upp
den stora vÀskan frÄn kÀllaren.
593
01:32:21,233 --> 01:32:24,233
Jag Àr stolt över dig.
594
01:32:45,233 --> 01:32:47,692
Tack.
595
01:33:12,983 --> 01:33:17,275
- Lovar du mig en sak?
- VadÄ?
596
01:33:17,442 --> 01:33:24,192
Kan vi lÄtsas att vi Àr ett vanligt,
förÀlskat par de nÀrmaste veckorna?
597
01:33:59,150 --> 01:34:03,150
Tjena, tjejen.
598
01:34:06,608 --> 01:34:11,108
- Du fÄr köra.
- Ja.
599
01:34:20,483 --> 01:34:23,900
DĂ„ drar vi.
600
01:36:36,650 --> 01:36:40,275
Jag var jÀmt pÄ den hÀr stranden
som barn.
601
01:36:40,442 --> 01:36:44,067
DĂ„ var allt fortfarande bra.
602
01:38:21,983 --> 01:38:24,525
Danny?
603
01:38:27,233 --> 01:38:31,192
Danny? Ta det lugnt, Danny.
Det Àr ingen fara, jag Àr hÀr.
604
01:38:31,358 --> 01:38:34,025
Andas.
605
01:38:34,192 --> 01:38:41,192
In, ut. Andas in och andas ut. Andas.
606
01:38:43,025 --> 01:38:45,858
Okej, kom hÀr.
607
01:38:54,900 --> 01:39:00,067
Danny, titta pÄ mig. Allt Àr bra.
608
01:40:34,275 --> 01:40:38,442
Jag har sparat en del
och ska öppna ett konto i ditt namn.
609
01:40:38,608 --> 01:40:43,108
- Mina möbler Àr vÀrda en del och...
- Sluta. Vad Àr det hÀr?
610
01:40:47,358 --> 01:40:51,525
Jag kan inte Äka tillbaka
till sjukhuset. Jag kan bara inte.
611
01:40:53,150 --> 01:40:56,483
Jag kommer att dö,
det kan jag inte pÄverka-
612
01:40:56,650 --> 01:41:00,233
- men nÀr och var
mÄste jag sjÀlv fÄ bestÀmma.
613
01:41:00,400 --> 01:41:02,525
Nej...
614
01:41:02,692 --> 01:41:07,275
Jag har stÄtt vid din sida hela tiden
och stöttat dig i allt.
615
01:41:07,442 --> 01:41:11,650
Och nu vill du inte tillbringa
dina ÄterstÄende dagar med mig!
616
01:41:11,817 --> 01:41:16,025
- Vad har jag för val?
- Att stanna hos mig!
617
01:41:20,442 --> 01:41:23,608
- Ducky...
- Ă
t helvete med ditt "Ducky"!
618
01:42:45,358 --> 01:42:49,400
- Vart ska du?
- Till Danny.
619
01:42:56,900 --> 01:43:02,108
- Mitt i natten?
- Jag mÄste.
620
01:43:48,067 --> 01:43:51,900
NÀr du gÄr, gÄr jag ocksÄ.
621
01:43:52,067 --> 01:43:55,025
- Ăr du inte klok?
- Utan dig Àr mitt liv över.
622
01:43:55,192 --> 01:43:58,442
SÄdan skit vill jag inte höra!
623
01:43:58,608 --> 01:44:02,317
- Ăppna dörren, Danny! SnĂ€lla, öppna!
- Ă
k hem! Stick!
624
01:44:02,483 --> 01:44:05,483
- Jag sparkar in dörren!
- Försök!
625
01:44:20,608 --> 01:44:23,775
Jag kan inte leva utan dig.
626
01:44:23,942 --> 01:44:30,608
SjÀlvklart kan du det. Du Àr
den starkaste mÀnniska jag kÀnner.
627
01:44:30,775 --> 01:44:34,525
Lyssna pÄ mig nu.
628
01:44:34,692 --> 01:44:37,692
Jag har varit med om
sÄ mycket skit i livet.
629
01:44:37,858 --> 01:44:42,025
Men tillsammans med dig
blev sÄ mycket bra igen.
630
01:44:46,775 --> 01:44:49,942
Jag vill att du ska leva vidare.
631
01:44:52,233 --> 01:44:55,983
Och jag vill att du blir lycklig.
632
01:44:58,025 --> 01:45:01,983
Tala inte om för mig
vad jag ska göra.
633
01:45:05,025 --> 01:45:09,483
Ăppna den förbaskade dörren nu.
634
01:45:23,442 --> 01:45:27,317
- Jag Àr verkligen ledsen.
- För vad?
635
01:45:30,025 --> 01:45:34,442
Jag hade sÄ gÀrna
stannat lÀngre hos dig.
636
01:45:40,025 --> 01:45:45,525
Jag kanske hade flyttat till en öde ö
tillsammans med dig.
637
01:45:45,692 --> 01:45:48,567
Bara vi och barnen.
638
01:45:48,733 --> 01:45:53,317
- Vilka barn?
- VÄra barn.
639
01:45:54,442 --> 01:45:58,400
VÄra fyra barn. Eller fem.
640
01:45:58,567 --> 01:46:01,192
Max tvÄ.
641
01:46:03,900 --> 01:46:07,525
Det hade vi fÄtt prata mer om.
642
01:46:15,442 --> 01:46:19,275
Jag tror att vi hade fÄtt
riktiga coola ungar.
643
01:46:21,483 --> 01:46:26,567
Ducky, om du verkligen vill det,
sÄ genomgÄr jag behandlingen.
644
01:46:31,108 --> 01:46:34,942
Just dÀrför
begÀr jag inte det av dig.
645
01:46:46,317 --> 01:46:50,025
Ser du dÀr borta?
646
01:46:50,192 --> 01:46:54,150
DÀr dÀr himmel och jord
smÀlter samman?
647
01:46:54,317 --> 01:46:58,317
Eichendorff skriver i sin dikt-
648
01:46:58,483 --> 01:47:02,317
- att nÀr grÀnsen
mellan himmel och jord löses upp-
649
01:47:02,483 --> 01:47:04,775
-kan man vandra mellan vÀrldarna.
650
01:47:04,942 --> 01:47:10,067
DÄ kan de döda besöka de levande
och tvÀrtom.
651
01:47:10,233 --> 01:47:13,983
NĂ€r du ser himmel och jord
smÀlta samman som dÀr borta-
652
01:47:14,150 --> 01:47:17,567
- sÄ tÀnk dig
att jag vÀntar pÄ dig dÀr.
653
01:47:47,358 --> 01:47:53,150
"Ducky, du anar det sÀkert redan,
men jag kommer inte tillbaka."
654
01:47:53,317 --> 01:47:57,775
"Det smÀrtar mig nÄgot oerhört
att lÀmna dig pÄ det hÀr sÀttet"-
655
01:47:57,942 --> 01:48:01,067
- "men nÄgot annat
vore inte möjligt."
656
01:48:01,233 --> 01:48:05,650
"Det vet du lika bra som jag,
och det var tvunget att ske nu."
657
01:48:15,650 --> 01:48:20,650
"Jag vÄgar inte vÀnta lÀngre.
Jag fruktar det som komma ska"-
658
01:48:20,817 --> 01:48:24,150
- "och att jag dÄ inte lÀngre
kan ge mig av."
659
01:48:24,317 --> 01:48:29,692
"Om du inte kan förlÄta mig för att
jag gav mig av, sÄ Àr det okej."
660
01:48:29,858 --> 01:48:36,317
"Men jag hoppas
att du en dag förstÄr varför."
661
01:48:43,275 --> 01:48:47,692
"Du kommer att bli lycklig.
VĂ€nta och se."
662
01:48:49,025 --> 01:48:51,567
"Kom ihÄg mig. Jag Àlskar dig."
663
01:48:51,733 --> 01:48:58,733
TILL MINNE AV DANNY
664
01:48:58,991 --> 01:49:06,991
.:: TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.shareuniversity.org
665
01:49:20,942 --> 01:49:24,942
ĂversĂ€ttning: A-K Strobel Lando
sdimedia
52853