All language subtitles for Dead.Voices.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,839 --> 00:00:23,472 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:25,809 --> 00:00:28,844 And now, in a breaking story, two sisters, 3 00:00:28,846 --> 00:00:31,980 Emily and Sara Rodriguez, were reported missing 4 00:00:31,982 --> 00:00:34,816 while filming a documentary about spiritual mediums. 5 00:00:34,818 --> 00:00:37,019 College administrators and local authorities 6 00:00:37,021 --> 00:00:38,854 are combing through their social media pages 7 00:00:38,856 --> 00:00:41,323 for clues as to their disappearance. 8 00:00:41,325 --> 00:00:42,791 But at the moment, no one knows 9 00:00:42,793 --> 00:00:44,526 what happened to the two sisters. 10 00:00:46,864 --> 00:00:48,730 We reached out to Paul Shipman, 11 00:00:48,732 --> 00:00:50,699 one of the mediums the girls interviewed. 12 00:00:50,701 --> 00:00:52,701 Here's what he had to say. 13 00:00:53,704 --> 00:00:55,304 How do you know Emily and Sara? 14 00:00:56,940 --> 00:01:01,810 I first met Emily and Sara when they contacted me 15 00:01:01,812 --> 00:01:04,346 to come over and do a reading in their house. 16 00:01:06,350 --> 00:01:08,350 Can you describe what you do for a living? 17 00:01:09,687 --> 00:01:11,520 Well, what I really do for a living 18 00:01:11,522 --> 00:01:15,791 is I use my gift to help people. 19 00:01:16,994 --> 00:01:18,560 Can you tell us about your gift? 20 00:01:20,531 --> 00:01:22,364 Me seeing things, 21 00:01:23,934 --> 00:01:29,004 it may be a gift, but it's also a curse. 22 00:01:30,574 --> 00:01:35,677 And for me to convey my readings 23 00:01:35,679 --> 00:01:38,046 to people and have them react, 24 00:01:38,048 --> 00:01:40,349 whether it be positive or negative, 25 00:01:44,521 --> 00:01:48,657 it's really the hardest part of what I do, 26 00:01:48,659 --> 00:01:52,594 and I see a lot of tragedy. 27 00:02:03,741 --> 00:02:05,640 All right, Lucas, you owe me one. 28 00:02:09,813 --> 00:02:13,782 Hey, what are you doin'? 29 00:02:13,784 --> 00:02:15,617 Just needed to go for a walk. 30 00:02:15,619 --> 00:02:17,085 - You all right? - Mm-hmm. 31 00:02:17,087 --> 00:02:17,953 What about you? 32 00:02:17,955 --> 00:02:19,087 I'm good. 33 00:02:19,089 --> 00:02:20,856 - Okay. - I'm good. 34 00:02:20,858 --> 00:02:22,124 - Good. - I'm really good, actually. 35 00:02:22,126 --> 00:02:22,691 Mm-hmm. 36 00:02:26,997 --> 00:02:29,830 Wait, what are you doing? 37 00:02:29,832 --> 00:02:32,666 Sara, this has been the best three years of my life. 38 00:02:42,479 --> 00:02:45,013 What do you say? 39 00:02:49,019 --> 00:02:54,089 Lucas. 40 00:02:54,925 --> 00:02:56,191 You're always gonna be gone. 41 00:02:58,061 --> 00:03:00,662 I'm always gonna be worried about you. 42 00:03:00,664 --> 00:03:01,897 Oh, shit. 43 00:03:05,602 --> 00:03:08,870 - What are you saying? - I can't. 44 00:03:08,872 --> 00:03:10,772 I can't be a military wife. 45 00:03:10,774 --> 00:03:11,907 It isn't me. 46 00:03:11,909 --> 00:03:13,175 I'd be miserable. 47 00:03:26,790 --> 00:03:27,856 I'm sorry. 48 00:03:44,241 --> 00:03:45,106 All right. 49 00:03:47,678 --> 00:03:50,111 Hi, I'm Emily. 50 00:03:50,113 --> 00:03:51,580 This is my college final. 51 00:03:52,549 --> 00:03:53,815 Dude, what the hell? 52 00:03:53,817 --> 00:03:54,850 What are you doing? 53 00:03:54,852 --> 00:03:56,117 The little intro. 54 00:03:56,119 --> 00:03:58,854 You know how important this is to me. 55 00:03:58,856 --> 00:03:59,921 Oh my god, okay. 56 00:04:00,991 --> 00:04:02,057 Whatever. 57 00:04:07,598 --> 00:04:09,498 Hey, I'm Emily. 58 00:04:09,500 --> 00:04:11,600 And I'm her sister, Sara. 59 00:04:11,602 --> 00:04:13,201 Emily's documentary project is about... 60 00:04:13,203 --> 00:04:14,569 It's about spiritual mediums, 61 00:04:14,571 --> 00:04:17,606 so I've titled it Dead Voices. 62 00:04:17,608 --> 00:04:18,940 Not creepy at all. 63 00:04:18,942 --> 00:04:21,610 Mediumship is the practice 64 00:04:21,612 --> 00:04:24,045 of mediating communication between spirits 65 00:04:24,047 --> 00:04:26,948 of the dead and of living people. 66 00:04:26,950 --> 00:04:29,751 Practitioners are known as mediums. 67 00:04:29,753 --> 00:04:32,287 I lost my ex-boyfriend Lucas 68 00:04:32,289 --> 00:04:35,824 a little over a year ago to the war in Iraq. 69 00:04:35,826 --> 00:04:37,759 He was in Special Forces. 70 00:04:37,761 --> 00:04:41,096 Right, his body was never found, but his death was assumed 71 00:04:41,098 --> 00:04:43,164 after other men in his platoon were found dead. 72 00:04:44,234 --> 00:04:46,034 I wanna find out what happened to Lucas 73 00:04:46,036 --> 00:04:50,205 by getting into contact with him or someone he was with. 74 00:04:50,207 --> 00:04:54,042 Yeah, and I agreed to help as long as I get to film it. 75 00:04:54,044 --> 00:04:55,844 We've been reaching out to try to find 76 00:04:55,846 --> 00:04:57,112 a legit medium that can help us... 77 00:04:57,114 --> 00:04:58,813 Yeah, we posted ads on the web, 78 00:04:58,815 --> 00:05:01,216 social media, no luck so far. 79 00:05:05,155 --> 00:05:07,756 Oh, oh, okay, that should be good for now. 80 00:05:09,026 --> 00:05:10,892 Are you gonna quit cutting me off 81 00:05:10,894 --> 00:05:12,761 or is this how it's gonna be for the whole shoot? 82 00:05:12,763 --> 00:05:13,562 Cutting you off? 83 00:05:13,564 --> 00:05:14,663 What do you mean? 84 00:05:14,665 --> 00:05:15,297 I'm just finishing your sentence. 85 00:05:15,299 --> 00:05:16,164 Shut up. 86 00:05:17,734 --> 00:05:21,136 Okay, sisters' fun time over. 87 00:05:25,075 --> 00:05:27,642 Okay. 88 00:05:27,644 --> 00:05:30,211 Hey, um, you okay? 89 00:05:30,213 --> 00:05:31,146 It's been kinda quiet. 90 00:05:32,749 --> 00:05:34,849 Did you take your meds today? 91 00:05:36,653 --> 00:05:37,285 Oh my god. 92 00:05:37,287 --> 00:05:38,987 Get out of my room. 93 00:05:39,823 --> 00:05:43,024 Mm, this explains a lot. 94 00:05:44,127 --> 00:05:47,596 Gotta call Dr. Feelgood, oh my god. 95 00:05:47,598 --> 00:05:48,897 I literally just ran out. 96 00:05:48,899 --> 00:05:50,198 Don't keep tabs on me. 97 00:05:50,200 --> 00:05:51,932 I can handle my stuff. 98 00:05:51,934 --> 00:05:53,667 Yeah, we can all see that. 99 00:05:55,872 --> 00:05:57,706 Why do you have the camera on? 100 00:05:57,708 --> 00:05:59,040 Um, this project 101 00:05:59,042 --> 00:06:01,042 is due in a week, Sara, okay? 102 00:06:01,044 --> 00:06:04,079 The project is happening fast. 103 00:06:04,081 --> 00:06:06,815 The camera stays on. 104 00:06:06,817 --> 00:06:07,882 Shut up. 105 00:06:09,319 --> 00:06:12,020 Well, I kinda wanted to do that, you know, 106 00:06:12,022 --> 00:06:13,989 thing where we interview each other 107 00:06:13,991 --> 00:06:19,060 and ask questions about things and bubble gum, cherry pop. 108 00:06:19,062 --> 00:06:23,865 You're not listening at all, so what are you lookin' at? 109 00:06:23,867 --> 00:06:25,634 Oh! 110 00:06:25,636 --> 00:06:28,136 Okay, he kinda looks cool. 111 00:06:28,138 --> 00:06:29,904 Yeah, I feel really good about him. 112 00:06:31,041 --> 00:06:33,174 Okay, well, do you want me to call him? 113 00:06:34,911 --> 00:06:36,778 Yeah, all his testimonials say 114 00:06:36,780 --> 00:06:38,813 he's the best medium in California. 115 00:06:40,417 --> 00:06:42,217 All right, we'll give him a shot, 116 00:06:43,286 --> 00:06:46,321 but let's go on this first, yeah? 117 00:06:50,027 --> 00:06:51,092 Yeah? 118 00:06:52,863 --> 00:06:54,129 Okay, fine. 119 00:06:54,131 --> 00:06:55,763 Okay, good. 120 00:06:55,765 --> 00:06:57,398 All right, hey, so what do you want me to ask you? 121 00:06:59,436 --> 00:07:01,736 Why my sister is an idiot. 122 00:07:01,738 --> 00:07:04,039 Okay, dang. 123 00:07:04,041 --> 00:07:08,043 Um, all right, why don't you talk 124 00:07:08,045 --> 00:07:10,211 about Lucas a little bit more? 125 00:07:10,213 --> 00:07:11,980 - Why? - I don't know. 126 00:07:11,982 --> 00:07:15,917 Maybe because he is the reason we're doing the project. 127 00:07:15,919 --> 00:07:17,352 You're right. 128 00:07:17,354 --> 00:07:20,388 Yeah, I'm always pretty much right, so... 129 00:07:24,828 --> 00:07:26,394 I think our government should 130 00:07:26,396 --> 00:07:28,096 take better care of our troops. 131 00:07:31,368 --> 00:07:34,402 I mean, how the hell do you lose someone's body like that? 132 00:07:35,305 --> 00:07:37,405 Wow, straight for the jugular. 133 00:07:38,809 --> 00:07:40,775 I should have taken better care of him, too. 134 00:07:42,145 --> 00:07:43,478 Sometimes I wish I could go back. 135 00:07:47,250 --> 00:07:49,184 I have to find out what happened to him. 136 00:07:50,420 --> 00:07:53,154 You broke up with him for the right reasons. 137 00:07:55,892 --> 00:07:57,025 I don't know if I did. 138 00:07:58,462 --> 00:08:01,296 I think Taylor would disagree, strongly. 139 00:08:11,074 --> 00:08:12,307 Holy shit, that must be him! 140 00:08:13,844 --> 00:08:15,076 Coming! 141 00:08:17,447 --> 00:08:18,313 Hi! 142 00:08:19,282 --> 00:08:20,882 Hi, I'm Paul. 143 00:08:20,884 --> 00:08:24,452 - Sara. - Is your mom or dad home? 144 00:08:24,454 --> 00:08:25,854 Oh, we called you. 145 00:08:25,856 --> 00:08:26,788 This is Emily. 146 00:08:26,790 --> 00:08:27,989 Hi. 147 00:08:27,991 --> 00:08:30,058 Wait a minute, are you recording this? 148 00:08:30,060 --> 00:08:33,061 No, no, yeah, no, no, we're not, yeah. 149 00:08:33,063 --> 00:08:35,130 Okay, well, then what's with the camera? 150 00:08:37,000 --> 00:08:39,367 We're part-time models. 151 00:08:39,369 --> 00:08:43,104 Hey guys, we are with the world-famous medium. 152 00:08:43,106 --> 00:08:46,007 Understand, can we maybe just stop... 153 00:08:46,009 --> 00:08:47,108 Oh, well, you should follow us. 154 00:08:47,110 --> 00:08:48,843 Our handle's @deadvoicesmovie. 155 00:08:48,845 --> 00:08:50,078 I just put you on our story. 156 00:08:50,080 --> 00:08:51,813 Okay, you lost me at story, so. 157 00:08:51,815 --> 00:08:53,414 Oh, sorry. 158 00:08:53,416 --> 00:08:56,050 Okay, fine, whatever, can we begin? 159 00:08:56,853 --> 00:08:57,919 Sure! 160 00:09:05,162 --> 00:09:07,395 I must rest my eyes to connect to the other side. 161 00:09:10,233 --> 00:09:11,933 In case anyone wants to follow. 162 00:09:11,935 --> 00:09:14,803 I feel... 163 00:09:19,042 --> 00:09:20,208 I feel a presence. 164 00:09:22,979 --> 00:09:24,112 Sorry! 165 00:09:25,115 --> 00:09:26,548 God, what did I miss? 166 00:09:26,550 --> 00:09:27,382 Shh. 167 00:09:28,585 --> 00:09:32,053 This, this presence 168 00:09:34,291 --> 00:09:35,356 or figure, 169 00:09:43,200 --> 00:09:44,399 it wants me to warn you both. 170 00:09:46,203 --> 00:09:47,268 Do you understand? 171 00:09:48,271 --> 00:09:49,270 No. 172 00:09:49,272 --> 00:09:50,338 No. 173 00:09:51,274 --> 00:09:52,841 He or she, it... 174 00:09:59,282 --> 00:10:02,984 It keeps screaming, "Don't let them go. 175 00:10:05,021 --> 00:10:06,955 "Don't let them go." 176 00:10:06,957 --> 00:10:10,358 Do you understand? 177 00:10:10,360 --> 00:10:13,595 We got no idea what you're talkin' about. 178 00:10:21,004 --> 00:10:22,303 Are you okay? 179 00:10:25,275 --> 00:10:27,942 Don't, don't, don't go, don't go! 180 00:10:28,912 --> 00:10:32,046 - Hey! - Ah! 181 00:10:39,890 --> 00:10:40,555 I need to leave. 182 00:10:41,625 --> 00:10:42,624 What? 183 00:10:42,626 --> 00:10:43,491 No, wait! 184 00:10:44,628 --> 00:10:45,994 Uh. 185 00:10:45,996 --> 00:10:47,462 Oh my god. 186 00:10:47,464 --> 00:10:49,163 Okay, you know what? 187 00:10:49,165 --> 00:10:50,131 That's the last time we're calling 188 00:10:50,133 --> 00:10:52,200 someone off a random website. 189 00:10:52,202 --> 00:10:54,068 What do you think he was talking about? 190 00:10:54,070 --> 00:10:56,905 Come on, you don't think that guy was legit, do you? 191 00:10:56,907 --> 00:10:58,139 Uh, what? 192 00:10:58,141 --> 00:10:59,374 I almost pissed my pants 'cause of that. 193 00:10:59,376 --> 00:11:01,175 Oh, please, that was 194 00:11:01,177 --> 00:11:04,012 the most generic psychic show I've ever seen. 195 00:11:04,014 --> 00:11:05,513 I don't know, I felt something. 196 00:11:06,983 --> 00:11:10,184 Well, he's gone, so let's find someone else. 197 00:11:38,548 --> 00:11:39,647 Em? 198 00:11:51,294 --> 00:11:52,560 You're freaking kidding me? 199 00:11:53,964 --> 00:11:55,029 Emily! 200 00:12:19,522 --> 00:12:21,089 I'm gonna break your stupid camera. 201 00:12:35,105 --> 00:12:37,338 Okay, hey, you ready? 202 00:12:38,541 --> 00:12:40,441 Do I really have to do this part? 203 00:12:40,443 --> 00:12:41,743 Come on, what do you wanna do? 204 00:12:41,745 --> 00:12:44,245 You're gonna do all this 205 00:12:44,247 --> 00:12:46,147 and I can delete all my stuff, all right? 206 00:12:47,317 --> 00:12:48,383 Okay. 207 00:12:52,322 --> 00:12:53,688 Um, okay, all right, you're set. 208 00:12:53,690 --> 00:12:55,023 You owe me one. 209 00:12:59,195 --> 00:13:03,097 Hey, what are you doin'? 210 00:13:03,099 --> 00:13:04,732 Just needed to go for a walk. 211 00:13:04,734 --> 00:13:06,234 - You all right? - Mm-hmm. 212 00:13:06,236 --> 00:13:07,268 What about you? 213 00:13:07,270 --> 00:13:08,336 I'm good. 214 00:13:08,338 --> 00:13:09,604 - Okay. - I'm good. 215 00:13:09,606 --> 00:13:11,372 - Good. - I'm really good, actually. 216 00:13:11,374 --> 00:13:12,440 Mm-hmm. 217 00:13:16,312 --> 00:13:18,979 Wait, what are you doing? 218 00:13:18,981 --> 00:13:21,649 Sara, this has been the best three years of my life. 219 00:13:29,325 --> 00:13:30,340 Oh. 220 00:13:30,342 --> 00:13:31,358 Hey, baby, how's it goin'? 221 00:13:31,361 --> 00:13:32,360 Not bad, just helping Emily. 222 00:13:36,199 --> 00:13:37,498 I think I found our medium. 223 00:13:39,235 --> 00:13:40,768 He looks like a Mormon. 224 00:13:40,770 --> 00:13:42,103 Mormons can be psychic. 225 00:13:43,573 --> 00:13:46,274 Plus, he DMed me and followed me so let's give him a chance. 226 00:13:46,276 --> 00:13:47,809 Wow, that's really great. 227 00:13:47,811 --> 00:13:51,079 You're turning your project into a dating service. 228 00:13:51,081 --> 00:13:52,280 Could you take this a little more serious, 229 00:13:52,282 --> 00:13:55,149 like just for a day? 230 00:13:55,151 --> 00:13:58,653 Excuse me, do you not see all this legit gear I bought? 231 00:13:58,655 --> 00:14:02,457 Okay, this is just for the project, so it's pretty serious. 232 00:14:02,459 --> 00:14:04,859 Yeah, real legit, wow, looks real legit. 233 00:14:04,861 --> 00:14:06,594 Shut up. 234 00:14:06,596 --> 00:14:07,628 I can't understand you sometimes. 235 00:14:11,868 --> 00:14:13,468 That's him. 236 00:14:13,470 --> 00:14:15,269 You called him already? 237 00:14:15,271 --> 00:14:16,337 Yeah. 238 00:14:19,542 --> 00:14:20,608 Hello? 239 00:14:20,610 --> 00:14:21,709 You're such a slut. 240 00:14:21,711 --> 00:14:22,777 Shut up. 241 00:14:23,480 --> 00:14:25,613 Oh no, yeah, yeah. 242 00:14:25,615 --> 00:14:29,150 Great, okay, all right, sorry, one sec. 243 00:14:29,152 --> 00:14:31,819 And Steadicam is in the house. 244 00:14:31,821 --> 00:14:33,488 When does it get steady? 245 00:14:33,490 --> 00:14:34,822 Oh my god, shut up. 246 00:14:34,824 --> 00:14:36,190 Okay, shh. 247 00:14:36,192 --> 00:14:37,391 Okay, go, go! 248 00:14:37,393 --> 00:14:41,229 Our subject is here, 249 00:14:41,231 --> 00:14:43,764 and we will begin the interview process now. 250 00:14:45,235 --> 00:14:47,235 Great, okay, let's go. 251 00:14:47,237 --> 00:14:49,303 All right, oh shit! 252 00:14:49,305 --> 00:14:51,405 - Ooh! - Oh my god, okay, I'm good. 253 00:14:51,407 --> 00:14:52,573 I read the manual, I read the manual. 254 00:14:52,575 --> 00:14:54,358 Don't worry about it. 255 00:14:54,360 --> 00:14:56,144 Okay, Sara, can you get the door? 256 00:14:56,146 --> 00:14:57,712 Okay, all right. 257 00:14:57,714 --> 00:14:59,680 Hi, one second, 258 00:14:59,682 --> 00:15:02,316 I'm just on a learning curve thing here, okay. 259 00:15:02,318 --> 00:15:03,718 You must be Emily. 260 00:15:03,720 --> 00:15:06,387 Yeah, yeah, yeah, hi, oh, I'm sorry, sorry. 261 00:15:06,389 --> 00:15:07,488 Funny accident, don't ask. 262 00:15:07,490 --> 00:15:08,422 Oh, yeah. 263 00:15:08,424 --> 00:15:09,357 Nice rig. 264 00:15:09,359 --> 00:15:11,392 Thanks. 265 00:15:11,394 --> 00:15:12,593 I'm Sara. 266 00:15:12,595 --> 00:15:13,895 - Nice to meet you. - It's my sister. 267 00:15:13,897 --> 00:15:15,830 Um, you come in, yeah. 268 00:15:15,832 --> 00:15:20,368 The living room is right through here. 269 00:15:20,370 --> 00:15:22,770 Okay, let's give it a shot then. 270 00:15:25,241 --> 00:15:28,176 Since we're recording this, can you both confirm 271 00:15:28,178 --> 00:15:30,645 I know nothing about your lives or anyone in your lives? 272 00:15:30,647 --> 00:15:31,712 - Yes. - Yeah. 273 00:15:38,788 --> 00:15:42,456 Okay, I hear quite a few voices speaking now. 274 00:15:44,827 --> 00:15:49,897 Something about, something about Oktoberfest. 275 00:15:51,868 --> 00:15:52,967 Does that make any sense? 276 00:15:53,970 --> 00:15:55,236 No. 277 00:15:55,905 --> 00:15:58,873 Um, I think maybe it does. 278 00:16:04,380 --> 00:16:05,846 A group of guys 279 00:16:09,485 --> 00:16:13,521 talking about Oktoberfest in Germany. 280 00:16:16,259 --> 00:16:18,726 They can't wait to go. 281 00:16:20,496 --> 00:16:23,397 This has meaning, Sara? 282 00:16:23,399 --> 00:16:25,600 Uh, yeah, my boyfriend 283 00:16:25,602 --> 00:16:27,735 was stationed in Germany for a while. 284 00:16:27,737 --> 00:16:28,936 Okay, hold on. 285 00:16:28,938 --> 00:16:30,271 Sara, come here. 286 00:16:31,708 --> 00:16:36,277 I'm getting more. 287 00:16:36,279 --> 00:16:40,248 A name, it starts with a D. 288 00:16:40,250 --> 00:16:41,816 Don? 289 00:16:41,818 --> 00:16:43,484 Doug? 290 00:16:43,486 --> 00:16:44,685 I don't know. 291 00:16:44,687 --> 00:16:46,954 No, it's not. 292 00:16:48,258 --> 00:16:51,792 Dan, no. 293 00:16:53,329 --> 00:16:56,697 David, Dave. 294 00:16:56,699 --> 00:16:57,732 I hear the name Dave. 295 00:16:57,734 --> 00:17:00,935 He's trying to speak now. 296 00:17:00,937 --> 00:17:03,404 Do you know the name Dave? 297 00:17:03,406 --> 00:17:05,339 Um, yeah. 298 00:17:08,344 --> 00:17:10,945 Dave says he was good friends with Lucas. 299 00:17:12,315 --> 00:17:14,382 Oh shit, the battery! 300 00:17:14,384 --> 00:17:17,018 Was Lucas your boyfriend? 301 00:17:21,024 --> 00:17:23,424 Okay, okay, go on. 302 00:17:24,527 --> 00:17:26,894 Okay, Sara, stay with me. 303 00:17:28,331 --> 00:17:30,031 Dave has something important to tell you. 304 00:17:32,001 --> 00:17:33,401 Oh, he talks fast. 305 00:17:33,403 --> 00:17:35,970 Hmm, yeah, he always did. 306 00:17:38,708 --> 00:17:42,510 He said there was an explosion, some sort of battle. 307 00:17:44,580 --> 00:17:46,013 Were him and Lucas on tour together? 308 00:17:47,950 --> 00:17:49,016 They were. 309 00:17:51,854 --> 00:17:52,920 Yeah. 310 00:17:56,025 --> 00:17:57,725 Dave is telling me all about it. 311 00:17:59,996 --> 00:18:01,062 Uh-huh. 312 00:18:03,866 --> 00:18:04,932 Mm. 313 00:18:08,571 --> 00:18:10,938 Okay, I'm a bit confused now. 314 00:18:12,575 --> 00:18:14,809 Sara, is Lucas still with us? 315 00:18:17,046 --> 00:18:18,946 No, no. 316 00:18:22,819 --> 00:18:27,555 Dave is telling me Lucas wasn't 317 00:18:27,557 --> 00:18:29,857 with them during the explosion. 318 00:18:29,859 --> 00:18:30,925 What? 319 00:18:31,761 --> 00:18:33,361 I mean, they never found his body. 320 00:18:34,831 --> 00:18:36,931 Right, okay, this is making more sense now. 321 00:18:38,534 --> 00:18:39,600 What happened? 322 00:18:40,770 --> 00:18:41,836 Hold on. 323 00:18:42,605 --> 00:18:43,904 I'm losing him, hold on. 324 00:18:47,410 --> 00:18:48,943 Something happened with Lucas. 325 00:18:52,115 --> 00:18:55,683 He was involved with something, so he wasn't with his group. 326 00:18:57,620 --> 00:19:01,021 He had to, he had to leave? 327 00:19:03,693 --> 00:19:04,859 Do you understand this, Sara? 328 00:19:08,164 --> 00:19:09,496 No. 329 00:19:09,498 --> 00:19:10,831 Dave is telling me Lucas was involved 330 00:19:10,833 --> 00:19:15,069 in something and left them behind. 331 00:19:18,941 --> 00:19:20,941 Lucas told Dave where he was going, though. 332 00:19:22,412 --> 00:19:24,845 Sara, get your phone and write this down real quick. 333 00:19:27,984 --> 00:19:31,752 Somewhere, somewhere in the mountains. 334 00:19:34,824 --> 00:19:36,791 He says you've been there before, Sara. 335 00:19:38,694 --> 00:19:41,529 Wait, I'm losing the rest. 336 00:19:45,668 --> 00:19:50,738 I hear the letter Y. 337 00:19:50,740 --> 00:19:52,706 Something yo, yose. 338 00:19:55,945 --> 00:20:01,015 I see a house with a green roof. 339 00:20:05,988 --> 00:20:07,570 Mike? 340 00:20:07,572 --> 00:20:09,155 - Mike, Mike, are you okay? - Oh my god, Mike, Mike! 341 00:20:09,158 --> 00:20:10,491 What's going on? 342 00:20:10,493 --> 00:20:11,859 It's okay. 343 00:20:11,861 --> 00:20:12,693 What happened? 344 00:20:12,695 --> 00:20:14,728 Mike, you passed out. 345 00:20:14,730 --> 00:20:17,164 You blacked out after talking to Dave. 346 00:20:17,166 --> 00:20:18,815 Huh? 347 00:20:18,817 --> 00:20:20,467 Does this happen after you channel? 348 00:20:20,470 --> 00:20:22,136 Never. 349 00:20:23,473 --> 00:20:26,106 I remember speaking with Dave, 350 00:20:27,143 --> 00:20:29,677 and then something overwhelmed me. 351 00:20:30,680 --> 00:20:31,679 Everything went dark. 352 00:20:35,017 --> 00:20:37,051 Do you think Lucas is still alive? 353 00:20:40,690 --> 00:20:41,989 I wish I could answer that. 354 00:20:43,025 --> 00:20:44,091 I don't know. 355 00:20:46,062 --> 00:20:48,028 Do you know what Dave meant with what he said? 356 00:20:50,900 --> 00:20:55,236 Yes, Lucas grew up in a ranch near Yosemite. 357 00:21:00,943 --> 00:21:02,977 Maybe that's where he is. 358 00:21:07,149 --> 00:21:08,047 Let's go then. 359 00:21:08,049 --> 00:21:08,948 Please, will you come with us? 360 00:21:08,951 --> 00:21:11,685 No, I can't right now, please. 361 00:21:11,687 --> 00:21:13,754 I'll pay you. 362 00:21:13,756 --> 00:21:14,922 You gotta go get him! 363 00:21:14,924 --> 00:21:15,823 He's the real thing! 364 00:21:15,825 --> 00:21:17,658 Come on, go, go get him! 365 00:21:17,660 --> 00:21:19,593 I know, I know, I know, I know, I know. 366 00:21:21,664 --> 00:21:23,797 Mike, hey Mike! 367 00:21:30,606 --> 00:21:31,272 Patrick? 368 00:21:32,608 --> 00:21:34,208 Sorry, babe, wrong guy. 369 00:21:34,210 --> 00:21:37,578 Patrick, it's me, Abby. 370 00:21:37,580 --> 00:21:39,580 - Hey! - Patrick? 371 00:21:39,582 --> 00:21:41,715 Nice try, babe. 372 00:21:51,694 --> 00:21:52,626 Can you play some music? 373 00:21:52,628 --> 00:21:53,827 Mm, yeah. 374 00:21:56,065 --> 00:21:59,266 Come on, it goes with the project. 375 00:22:00,636 --> 00:22:02,636 Why don't you save the battery? 376 00:22:02,638 --> 00:22:03,938 I have plenty of batteries. 377 00:22:03,940 --> 00:22:05,973 I wanna catch all the boring stuff 378 00:22:05,975 --> 00:22:07,341 so the good stuff sticks out. 379 00:22:07,343 --> 00:22:08,609 Whatever. 380 00:22:09,879 --> 00:22:11,045 I swear to God, you better not pull 381 00:22:11,047 --> 00:22:12,146 the same crap you always do. 382 00:22:12,148 --> 00:22:14,315 What are you talking about? 383 00:22:14,317 --> 00:22:16,684 You know, where you say that if I drive there, 384 00:22:16,686 --> 00:22:18,218 you'll drive on the way back. 385 00:22:18,220 --> 00:22:19,720 Yeah, that doesn't seem unfair at all. 386 00:22:19,722 --> 00:22:21,155 And then you end up feeling sick 387 00:22:21,157 --> 00:22:23,691 or tired the day we're supposed to leave, 388 00:22:23,693 --> 00:22:25,693 and I end up driving back home, too. 389 00:22:25,695 --> 00:22:26,860 Okay, that's not too far off. 390 00:22:26,862 --> 00:22:27,861 I'm normally sick and... 391 00:22:27,863 --> 00:22:29,163 Emily, stop! 392 00:22:29,165 --> 00:22:30,247 Don't screw with me. 393 00:22:30,249 --> 00:22:31,332 This is a really long drive. 394 00:22:31,334 --> 00:22:34,201 All right, jeez, what's wrong with you? 395 00:22:35,338 --> 00:22:38,639 Oh, I forgot to fill my prescription. 396 00:22:38,641 --> 00:22:40,608 Oh my god, are you serious? 397 00:22:41,944 --> 00:22:43,277 Yeah. 398 00:22:43,279 --> 00:22:45,312 Are you gonna be okay? 399 00:22:45,314 --> 00:22:47,615 Yeah, yeah, yeah, I think I saw a few pills 400 00:22:47,617 --> 00:22:49,216 rolling around in the bottom of my bag, so. 401 00:22:49,218 --> 00:22:51,685 All right, and you're sure? 402 00:22:51,687 --> 00:22:52,720 Yeah. 403 00:22:52,722 --> 00:22:53,387 All right. 404 00:22:54,890 --> 00:22:57,391 Do you think it was a bad idea comin' out here? 405 00:22:57,393 --> 00:22:59,126 What are you talking about? 406 00:23:00,062 --> 00:23:01,362 I mean, the only other medium we saw 407 00:23:01,364 --> 00:23:04,064 was screaming at us, "Don't go." 408 00:23:04,066 --> 00:23:06,233 That guy was fake, Sara. 409 00:23:07,637 --> 00:23:08,769 Yeah, I guess. 410 00:23:10,740 --> 00:23:12,973 I'm feeling sick. 411 00:23:12,975 --> 00:23:14,375 Okay, like carsick, carsick? 412 00:23:14,377 --> 00:23:16,059 Yeah. 413 00:23:16,061 --> 00:23:17,744 All right, well, I don't know. 414 00:23:17,747 --> 00:23:18,879 What do you want me to do? 415 00:23:20,850 --> 00:23:22,249 I need some fresh air. 416 00:23:22,251 --> 00:23:24,818 Uh, okay, all right. 417 00:23:27,023 --> 00:23:29,823 - Just stop! - This thing is heavy. 418 00:23:29,825 --> 00:23:34,028 Hey, say hello to our fans, Sara. 419 00:23:34,030 --> 00:23:36,430 We have like three followers. 420 00:23:36,432 --> 00:23:38,032 Whatever. 421 00:23:38,034 --> 00:23:40,334 Damn, look at that view. 422 00:23:42,438 --> 00:23:47,808 Middle of nowhere. 423 00:23:52,148 --> 00:23:53,947 Emily is tryin' to get a hold of Mike. 424 00:23:53,949 --> 00:23:56,450 He was supposed to meet us here at the cabin a while ago. 425 00:24:01,791 --> 00:24:04,124 Of course, she told me to turn the camera back on. 426 00:24:08,798 --> 00:24:09,863 Em? 427 00:24:19,975 --> 00:24:22,876 Hey, let's just go without him. 428 00:24:24,146 --> 00:24:27,181 Get off your stupid phone! 429 00:24:32,788 --> 00:24:34,354 Doesn't look like anyone's here. 430 00:24:35,825 --> 00:24:37,057 - Oh shit! - Who is that? 431 00:24:37,059 --> 00:24:40,194 Oh my god! 432 00:24:40,196 --> 00:24:42,429 It's just Mike, oh my god. 433 00:24:43,332 --> 00:24:46,200 Sorry, didn't mean to scare you guys. 434 00:24:46,202 --> 00:24:47,935 Did you see that guy? 435 00:24:47,937 --> 00:24:48,969 What guy? 436 00:24:48,971 --> 00:24:49,970 I didn't see anyone. 437 00:24:49,972 --> 00:24:52,072 We both saw someone. 438 00:24:52,074 --> 00:24:54,108 There shouldn't be anyone out here, right? 439 00:24:58,180 --> 00:24:59,313 Hey, what's going on? 440 00:24:59,315 --> 00:25:01,181 It looks like he sees someone. 441 00:25:01,183 --> 00:25:02,516 You go, go, go see what's he doing! 442 00:25:02,518 --> 00:25:03,883 Wait, why me? 443 00:25:03,885 --> 00:25:05,251 Because I'm the getaway driver if he goes crazy! 444 00:25:05,254 --> 00:25:06,820 Oh. 445 00:25:09,859 --> 00:25:10,924 Mike? 446 00:25:11,794 --> 00:25:12,860 Are you okay? 447 00:25:14,997 --> 00:25:16,196 You're freaking me out. 448 00:25:20,436 --> 00:25:21,401 Dammit Emily! 449 00:25:40,681 --> 00:25:41,905 - What was wrong with him? - What's wrong with you? 450 00:25:41,907 --> 00:25:43,131 Why'd you keep turning the lights off? 451 00:25:43,133 --> 00:25:44,358 I was trying to get the car started! 452 00:25:44,360 --> 00:25:46,176 What happened? 453 00:25:46,178 --> 00:25:47,995 I don't know, he freaked out or something. 454 00:25:47,997 --> 00:25:49,296 Great, so what now? 455 00:25:52,501 --> 00:25:54,484 I don't know. 456 00:25:54,486 --> 00:25:56,470 I mean, we didn't come all this way to not get answers. 457 00:25:59,041 --> 00:25:59,940 I know the door code. 458 00:26:01,410 --> 00:26:03,944 Okay, great, let's go! 459 00:26:07,249 --> 00:26:08,982 I'm gonna just make sure it's balanced. 460 00:26:08,984 --> 00:26:09,983 - Yeah. - Got it. 461 00:26:09,985 --> 00:26:11,051 Okay. 462 00:26:49,158 --> 00:26:51,558 It doesn't look like anyone's been here for a while. 463 00:26:53,062 --> 00:26:55,062 Feels like I was here just yesterday. 464 00:27:04,273 --> 00:27:05,639 Um, come look at this. 465 00:27:14,116 --> 00:27:15,616 Look. 466 00:27:15,618 --> 00:27:17,351 I remember taking this picture. 467 00:27:17,353 --> 00:27:18,518 Please tell me you're the one 468 00:27:18,520 --> 00:27:19,987 that scratched out their faces. 469 00:27:19,989 --> 00:27:22,456 Are you crazy, why would I do that? 470 00:27:22,458 --> 00:27:24,024 I don't know. 471 00:27:24,026 --> 00:27:26,159 It was probably Lucas. 472 00:27:26,161 --> 00:27:27,628 This is so screwed up. 473 00:27:30,933 --> 00:27:33,066 This place brings back so many memories. 474 00:27:35,104 --> 00:27:36,169 I really miss him. 475 00:27:44,546 --> 00:27:46,146 I know, okay. 476 00:27:46,148 --> 00:27:48,949 I know, but you gotta leave it in the past, right? 477 00:27:48,951 --> 00:27:51,285 'Cause you have Taylor, right? 478 00:27:51,287 --> 00:27:53,620 Taylor's nice to you and he's rich 479 00:27:53,622 --> 00:27:58,492 and he loves you, so you're gonna be fine. 480 00:28:03,465 --> 00:28:05,265 Lucas's parents should never have pushed him 481 00:28:05,267 --> 00:28:07,167 so hard to join the military. 482 00:28:07,169 --> 00:28:10,470 I know, I know. 483 00:28:14,209 --> 00:28:15,375 Where are his parents? 484 00:28:17,479 --> 00:28:21,415 I haven't talked to them in six months. 485 00:28:21,417 --> 00:28:22,683 They went to Europe, last I heard. 486 00:28:44,106 --> 00:28:46,440 Um. 487 00:28:48,143 --> 00:28:49,509 Sara, look! 488 00:28:53,115 --> 00:28:54,481 Come on, one for Lucas. 489 00:28:58,687 --> 00:28:59,553 All right. 490 00:29:03,325 --> 00:29:04,591 Okay, let's. 491 00:29:06,729 --> 00:29:08,028 Wait, wait, wait, here. 492 00:29:12,768 --> 00:29:14,267 Oh my god, cheers? 493 00:29:14,269 --> 00:29:15,102 Cheers. 494 00:29:19,074 --> 00:29:22,075 Oh! 495 00:29:22,077 --> 00:29:25,145 Oh my god. 496 00:29:45,100 --> 00:29:47,234 Emily forced this best on me. 497 00:29:52,708 --> 00:29:55,509 And this is where Lucas was made. 498 00:30:01,417 --> 00:30:04,618 I'm so glad Emily's sleeping in here. 499 00:30:05,621 --> 00:30:07,187 Oh, what a slob. 500 00:30:14,196 --> 00:30:19,433 And this is where 501 00:30:19,435 --> 00:30:22,569 Lucas and I, you get the idea. 502 00:30:26,075 --> 00:30:30,110 And this is Lucas. 503 00:30:31,780 --> 00:30:32,846 I'm sorry. 504 00:30:36,351 --> 00:30:39,352 Oh, what is that? 505 00:30:40,622 --> 00:30:45,325 "Self-gratification with no guilt or shame 506 00:30:45,327 --> 00:30:48,128 "instead of the denial of pleasure." 507 00:30:49,098 --> 00:30:51,164 Oh, is that blood? 508 00:30:52,201 --> 00:30:54,267 Em? 509 00:31:07,416 --> 00:31:10,217 Mike, what are you doing? 510 00:31:11,353 --> 00:31:13,153 I'm so sorry about last night. 511 00:31:13,155 --> 00:31:14,488 Yeah, what happened? 512 00:31:15,824 --> 00:31:17,073 Can I come in? 513 00:31:17,075 --> 00:31:18,325 Uh, I don't know if that's... 514 00:31:18,327 --> 00:31:19,759 Oh, look who decided to come back. 515 00:31:24,233 --> 00:31:27,234 So you gonna tell us why you freaked out and disappeared? 516 00:31:27,236 --> 00:31:28,702 Yeah, where'd you stay last night? 517 00:31:30,739 --> 00:31:33,707 I started going home and stayed at a motel in town. 518 00:31:35,277 --> 00:31:37,177 Again, I'm sorry about what happened. 519 00:31:39,481 --> 00:31:41,515 There was an energy coming from this cabin, 520 00:31:42,784 --> 00:31:43,717 one I've never felt. 521 00:31:46,188 --> 00:31:48,771 When I connect with the departed, 522 00:31:48,773 --> 00:31:51,357 I sometimes receive glimpses of how they passed. 523 00:31:52,327 --> 00:31:53,426 So, what? 524 00:31:53,428 --> 00:31:55,195 Are you saying somebody died here? 525 00:31:58,167 --> 00:31:59,232 Mike. 526 00:32:01,537 --> 00:32:04,404 I don't know if it was here exactly or close to here. 527 00:32:07,409 --> 00:32:08,942 It wasn't a natural death, though. 528 00:32:10,946 --> 00:32:12,646 I felt two people suffering. 529 00:32:13,916 --> 00:32:15,315 What do you mean? 530 00:32:17,519 --> 00:32:18,885 These people were murdered. 531 00:32:24,193 --> 00:32:26,359 It was in such a cruel way. 532 00:32:29,398 --> 00:32:30,697 They begged for it to stop. 533 00:32:33,268 --> 00:32:35,335 Slowly gutted like animals. 534 00:32:45,247 --> 00:32:49,216 Do you know what that means? 535 00:32:49,218 --> 00:32:51,218 Do you know what this means? 536 00:32:51,220 --> 00:32:52,319 Mm. 537 00:32:52,321 --> 00:32:53,220 What is it? 538 00:32:54,990 --> 00:32:56,389 The demon's creed. 539 00:32:57,392 --> 00:32:58,758 How do you know that? 540 00:32:59,528 --> 00:33:00,694 You meet all kinds of people 541 00:33:00,696 --> 00:33:02,462 when you claim you can talk to ghosts. 542 00:33:04,533 --> 00:33:05,799 Is that Lucas's handwriting? 543 00:33:07,269 --> 00:33:08,568 I don't know. 544 00:33:08,570 --> 00:33:09,636 It could be. 545 00:33:14,243 --> 00:33:18,311 No, no, Lucas wouldn't get into something like this. 546 00:33:18,313 --> 00:33:19,346 What? 547 00:33:19,348 --> 00:33:20,646 Wait, Sara, what are you doing? 548 00:33:20,648 --> 00:33:21,947 Stop, I don't wanna hear anymore. 549 00:33:21,950 --> 00:33:24,551 - You said you could... - Shut up, shut up! 550 00:33:29,291 --> 00:33:32,826 If he's alive, I'll wait for him. 551 00:33:32,828 --> 00:33:33,994 God. 552 00:33:33,996 --> 00:33:36,529 Even if he's gotten into this shit, 553 00:33:36,531 --> 00:33:38,431 I'll help him get out of it! 554 00:33:38,433 --> 00:33:39,866 I'll help him get out of it! 555 00:33:39,868 --> 00:33:41,835 Stop, wait, Sara! 556 00:33:41,837 --> 00:33:43,003 No, stop, stop, stop. 557 00:33:43,005 --> 00:33:44,404 She's off her meds. 558 00:33:44,406 --> 00:33:45,405 She just needs to calm down. 559 00:33:45,407 --> 00:33:46,973 She doesn't get it. 560 00:33:46,975 --> 00:33:49,342 Okay, well, try me. 561 00:33:49,344 --> 00:33:52,646 Those words, if Lucas wrote that, 562 00:33:52,648 --> 00:33:54,014 he committed himself to Satan! 563 00:33:55,417 --> 00:33:57,050 Okay, Satan like the devil Satan? 564 00:34:00,055 --> 00:34:01,821 Yes. 565 00:34:01,823 --> 00:34:05,358 Okay, what exactly does that mean? 566 00:34:07,896 --> 00:34:10,297 It depends how deep he got into this. 567 00:34:14,069 --> 00:34:15,402 Sara! 568 00:34:36,391 --> 00:34:38,625 Sara? 569 00:34:48,003 --> 00:34:51,871 Sara! 570 00:35:07,389 --> 00:35:09,422 Are you okay? 571 00:35:19,468 --> 00:35:21,117 I'm gonna get going. 572 00:35:21,119 --> 00:35:22,769 You are not leaving us here alone again! 573 00:35:22,771 --> 00:35:24,471 I can't, this is too much for me! 574 00:35:24,473 --> 00:35:27,006 Please, just wait here until she comes back! 575 00:35:29,077 --> 00:35:30,944 Where do you think she went? 576 00:35:30,946 --> 00:35:31,978 I... 577 00:35:39,121 --> 00:35:39,953 Mike? 578 00:35:48,730 --> 00:35:51,798 Mike? 579 00:35:57,906 --> 00:35:58,972 Sara? 580 00:36:05,113 --> 00:36:06,179 Lucas? 581 00:36:07,983 --> 00:36:11,718 Oh God, Lucas is not here. 582 00:36:16,625 --> 00:36:17,857 What the hell are you doing? 583 00:36:17,859 --> 00:36:19,426 Why are all the cabinets open? 584 00:36:29,905 --> 00:36:31,905 None of this is good. 585 00:36:33,442 --> 00:36:34,474 I need a drink. 586 00:36:43,685 --> 00:36:46,019 Emily to spirit world. 587 00:36:48,523 --> 00:36:50,924 Come in, spirit world. 588 00:36:52,794 --> 00:36:53,860 Over. 589 00:36:58,467 --> 00:36:59,732 Didn't work. 590 00:37:00,702 --> 00:37:02,035 What are you doing? 591 00:37:02,037 --> 00:37:04,103 Turn that off. 592 00:37:04,105 --> 00:37:06,172 No way, this is the good stuff. 593 00:37:10,212 --> 00:37:15,181 So is Mike short for Michael? 594 00:37:21,656 --> 00:37:26,192 Mike, are you connecting with the spirit world? 595 00:37:28,730 --> 00:37:31,564 I'm just a little buzzed. 596 00:37:33,034 --> 00:37:35,768 Well, someone's a lightweight. 597 00:37:49,017 --> 00:37:53,887 Okay, so tell me how alcohol affects your process? 598 00:37:54,789 --> 00:37:56,055 How do you think? 599 00:37:59,561 --> 00:38:02,061 I think we all need to get to know you a little better. 600 00:38:06,301 --> 00:38:09,068 How old were you when you lost your virginity? 601 00:38:10,639 --> 00:38:12,071 What? 602 00:38:13,241 --> 00:38:18,111 Okay, so, um, 603 00:38:18,113 --> 00:38:21,080 do you think it's wrong to take money from people 604 00:38:21,082 --> 00:38:23,216 who are mourning the loss of their loved ones? 605 00:38:24,085 --> 00:38:25,685 What's that supposed to mean? 606 00:38:26,988 --> 00:38:28,821 I'm just asking for the documentary. 607 00:38:29,991 --> 00:38:32,158 No, I don't think it's wrong. 608 00:38:32,160 --> 00:38:34,260 I mean, I have to make a living somehow, don't I? 609 00:38:35,664 --> 00:38:38,665 I can't stand when people question that. 610 00:38:38,667 --> 00:38:40,567 We were all given gifts 611 00:38:40,569 --> 00:38:43,603 and we should all use 'em to our advantage. 612 00:38:43,605 --> 00:38:47,674 Rather than shying away from this, I've embraced it. 613 00:38:47,676 --> 00:38:50,677 I've welcomed the one thing most people are so afraid of. 614 00:38:51,780 --> 00:38:53,813 Everyone hides from it with religion 615 00:38:53,815 --> 00:38:56,215 or this idea called faith. 616 00:38:56,217 --> 00:38:58,151 The most popular question today has an answer, 617 00:38:58,153 --> 00:39:00,186 but no one is willing to listen. 618 00:39:00,188 --> 00:39:03,723 Okay, I think someone needs a refill. 619 00:39:06,061 --> 00:39:07,594 Give me your glass. 620 00:39:07,596 --> 00:39:11,230 Yeah, sorry about that. 621 00:39:11,232 --> 00:39:12,899 You struck a chord. 622 00:39:41,796 --> 00:39:42,862 Mike? 623 00:39:53,642 --> 00:39:54,307 Mike? 624 00:39:59,080 --> 00:40:00,780 Mike? 625 00:40:00,782 --> 00:40:02,715 Sara? 626 00:40:21,269 --> 00:40:22,402 Who moved this? 627 00:40:24,839 --> 00:40:26,773 What's going on? 628 00:40:43,024 --> 00:40:44,090 Mike? 629 00:40:55,170 --> 00:40:56,102 He left? 630 00:40:56,104 --> 00:40:57,170 Again? 631 00:40:58,406 --> 00:40:59,472 Sara! 632 00:41:01,376 --> 00:41:03,476 I'm officially freaked out. 633 00:41:05,246 --> 00:41:06,312 I'm leaving! 634 00:41:09,284 --> 00:41:14,353 Get the hell outta here. 635 00:42:23,291 --> 00:42:24,357 Sara? 636 00:43:27,856 --> 00:43:30,223 Sara? 637 00:43:37,031 --> 00:43:41,901 Sara, come on, you can't stay pissed all night! 638 00:43:56,651 --> 00:44:01,320 Is that you? 639 00:44:09,530 --> 00:44:10,596 Hello? 640 00:44:10,598 --> 00:44:16,269 Who's there? 641 00:44:21,009 --> 00:44:23,109 Sara? 642 00:44:23,111 --> 00:44:25,244 Sara, is that you? 643 00:44:29,517 --> 00:44:30,849 Are you okay? 644 00:44:30,851 --> 00:44:32,184 Okay, let's just go back into the cabin, 645 00:44:32,186 --> 00:44:33,419 and we'll talk about things. 646 00:44:34,689 --> 00:44:36,355 Turn off the light! 647 00:44:39,928 --> 00:44:41,627 I don't see anything! 648 00:44:41,629 --> 00:44:45,364 It's late, you're just seeing things, Sara. 649 00:44:45,366 --> 00:44:48,267 Wait, where'd you go? 650 00:44:48,269 --> 00:44:49,101 I'm scared. 651 00:44:52,407 --> 00:44:57,476 Okay, come on, come on, come on! 652 00:45:09,190 --> 00:45:10,423 That definitely wasn't Lucas! 653 00:45:10,425 --> 00:45:11,423 I saw him, Emily. 654 00:45:11,425 --> 00:45:12,424 You need your meds. 655 00:45:12,427 --> 00:45:13,359 I know what I saw. 656 00:45:13,361 --> 00:45:14,527 We need to go back and find him. 657 00:45:14,529 --> 00:45:15,695 No, we're going into the cabin! 658 00:45:15,697 --> 00:45:17,396 - No, no. - Come on, come on! 659 00:45:17,398 --> 00:45:18,631 Stop! 660 00:45:18,633 --> 00:45:20,700 Mike, what's wrong? 661 00:45:20,702 --> 00:45:21,701 I'm losing control! 662 00:45:21,703 --> 00:45:23,135 What's your deal? 663 00:45:23,137 --> 00:45:24,570 I went to the police station. 664 00:45:24,572 --> 00:45:26,472 What are you talkin' about? 665 00:45:26,474 --> 00:45:29,075 I'm sorry I left in the middle of the night! 666 00:45:29,077 --> 00:45:30,242 The voices won't stop! 667 00:45:30,244 --> 00:45:31,860 I can't make them stop! 668 00:45:31,862 --> 00:45:33,479 I can tell you right now, we can't trust this guy! 669 00:45:33,481 --> 00:45:36,215 Do you remember when I told you 670 00:45:36,217 --> 00:45:37,350 about the two people that were murdered? 671 00:45:37,352 --> 00:45:38,985 Yes! 672 00:45:38,987 --> 00:45:40,235 They were Lucas's parents. 673 00:45:40,237 --> 00:45:41,486 - They spoke to me in the night. - No, you're lying! 674 00:45:41,489 --> 00:45:43,155 - It ain't true. - You're lying! 675 00:45:43,157 --> 00:45:44,557 Why would I lie? 676 00:45:44,559 --> 00:45:45,725 How do you know it was them? 677 00:45:45,727 --> 00:45:47,543 How do you know? 678 00:45:47,545 --> 00:45:49,362 Mike, are you sure it was them? 679 00:45:50,398 --> 00:45:52,053 I'm so sorry. 680 00:45:52,055 --> 00:45:53,710 No, you're just saying this so that we'd leave. 681 00:45:53,712 --> 00:45:55,368 You were right about us needing to leave, Sara. 682 00:45:55,370 --> 00:45:56,736 What about the bodies? 683 00:45:56,738 --> 00:45:58,170 What do you mean? 684 00:45:58,172 --> 00:45:59,605 Did the police find his parents' bodies? 685 00:45:59,607 --> 00:46:01,474 Oh, fuck! 686 00:46:01,476 --> 00:46:02,742 Oh, you're full of shit! 687 00:46:02,744 --> 00:46:05,111 Then why did you ask me to come here? 688 00:46:05,113 --> 00:46:06,545 All this and I'm a fraud because I tell you 689 00:46:06,547 --> 00:46:08,614 something you don't wanna hear? 690 00:46:10,318 --> 00:46:13,185 His parents told me if we don't leave! 691 00:46:13,187 --> 00:46:14,353 I know you wanna find out 692 00:46:14,355 --> 00:46:15,688 about Lucas, but enough is enough! 693 00:46:15,690 --> 00:46:17,023 I'm not leaving! 694 00:46:17,025 --> 00:46:17,690 No, wait! 695 00:46:19,027 --> 00:46:20,259 - Where is your car? - I don't know. 696 00:46:20,261 --> 00:46:21,494 What do you mean, you don't know? 697 00:46:21,496 --> 00:46:22,595 I don't know! 698 00:46:23,631 --> 00:46:26,599 I blacked out! 699 00:46:26,601 --> 00:46:28,267 I feel something coming over me! 700 00:46:28,269 --> 00:46:29,435 What is it? 701 00:46:29,437 --> 00:46:31,570 Lucas gutted his own parents! 702 00:46:31,572 --> 00:46:34,240 Why, why would he do that? 703 00:46:34,242 --> 00:46:37,610 It was a sacrifice to Lucifer. 704 00:46:41,649 --> 00:46:45,351 Where the hell are my keys? 705 00:46:45,353 --> 00:46:48,354 God! 706 00:46:48,356 --> 00:46:51,424 I left them right here! 707 00:46:53,294 --> 00:46:55,694 - My God. - Lucas, no! 708 00:46:55,696 --> 00:46:57,229 What the heck, Mike? 709 00:47:00,234 --> 00:47:01,500 Lucas is here? 710 00:47:03,771 --> 00:47:05,771 Sara, where are the keys? 711 00:47:08,109 --> 00:47:09,408 I don't know, I don't have 'em. 712 00:47:09,410 --> 00:47:10,776 Damn it, Sara! 713 00:47:12,246 --> 00:47:14,080 Come on, you gotta pull it together! 714 00:47:14,082 --> 00:47:17,550 We have to leave! 715 00:47:20,188 --> 00:47:21,353 Sara! 716 00:47:21,355 --> 00:47:23,155 Back off! 717 00:47:23,157 --> 00:47:25,658 I have an idea. 718 00:47:25,660 --> 00:47:26,692 Come here. 719 00:47:30,865 --> 00:47:32,164 Damn it! 720 00:47:32,166 --> 00:47:33,265 What? 721 00:47:33,267 --> 00:47:34,767 It's a newer model. 722 00:47:34,769 --> 00:47:36,302 You can't hot-wire these things. 723 00:47:36,304 --> 00:47:37,436 Well, please, please just try 724 00:47:37,438 --> 00:47:39,138 so we can get out of here. 725 00:47:39,140 --> 00:47:41,607 I'll see what I can do. 726 00:47:44,679 --> 00:47:47,146 What was that? 727 00:47:47,148 --> 00:47:48,314 Probably just an animal. 728 00:47:52,453 --> 00:47:54,253 Go inside, I'll figure this out. 729 00:48:05,199 --> 00:48:06,265 Sara? 730 00:48:07,435 --> 00:48:09,735 What are you doin' out? 731 00:48:13,808 --> 00:48:17,476 Em said we needed to document everything. 732 00:48:18,613 --> 00:48:21,313 Uh, you should go to bed. 733 00:48:22,416 --> 00:48:23,682 I need to show you something. 734 00:48:25,486 --> 00:48:27,186 What is it? 735 00:48:27,188 --> 00:48:31,457 Please, please just come with me. 736 00:48:33,227 --> 00:48:34,660 Okay, show me. 737 00:48:34,662 --> 00:48:35,728 Okay. 738 00:48:43,538 --> 00:48:44,603 Here we go. 739 00:48:49,177 --> 00:48:50,543 You okay? 740 00:48:51,612 --> 00:48:52,845 Look. 741 00:48:59,287 --> 00:49:00,486 Did you rewrite those? 742 00:49:03,591 --> 00:49:06,358 No. 743 00:49:06,360 --> 00:49:08,427 Then they came back out of nowhere. 744 00:49:26,914 --> 00:49:27,947 Where's Lucas? 745 00:49:32,520 --> 00:49:33,686 Shh. 746 00:49:36,290 --> 00:49:39,291 Everything's gonna be okay, all right? 747 00:49:49,870 --> 00:49:50,936 Lucas? 748 00:49:54,442 --> 00:49:55,507 Is that you? 749 00:50:00,581 --> 00:50:01,413 Here. 750 00:50:01,415 --> 00:50:02,481 Lucas? 751 00:50:04,252 --> 00:50:05,317 Take this. 752 00:50:09,323 --> 00:50:10,856 What is it? 753 00:50:12,893 --> 00:50:14,393 It'll help you sleep. 754 00:50:14,395 --> 00:50:16,762 Oh. 755 00:50:20,868 --> 00:50:21,934 Okay. 756 00:51:18,626 --> 00:51:20,659 All right, come here. 757 00:55:36,584 --> 00:55:41,219 I don't have anyone to talk to and... 758 00:55:46,060 --> 00:55:48,360 This is gonna sound crazy, 759 00:55:48,362 --> 00:55:53,231 but I need to get these thoughts out of my head. 760 00:55:59,106 --> 00:56:03,308 I, I think I really do need my medicine. 761 00:56:07,748 --> 00:56:11,717 Because if not, then, 762 00:56:11,719 --> 00:56:13,719 Lucas was really in my room last night. 763 00:56:18,192 --> 00:56:21,026 I was, I was really messed up, so... 764 00:56:23,030 --> 00:56:27,399 But, 765 00:56:27,401 --> 00:56:28,734 I felt Lucas. 766 00:56:28,736 --> 00:56:29,901 I know he was there. 767 00:56:29,903 --> 00:56:31,303 I know he was there. 768 00:56:32,906 --> 00:56:37,776 I felt him. 769 00:56:40,648 --> 00:56:45,317 And when I woke up, 770 00:56:50,024 --> 00:56:51,089 I was alone, 771 00:56:55,396 --> 00:56:57,329 and my window was open. 772 00:57:18,118 --> 00:57:21,186 This book says that Satan is not a being to be worshiped 773 00:57:22,256 --> 00:57:25,323 but a metaphor, an idea of how to live. 774 00:57:30,064 --> 00:57:32,698 This chapter talks about sexual freedom, 775 00:57:32,700 --> 00:57:34,166 nothing evil in this book so far. 776 00:57:36,870 --> 00:57:39,271 All of this goes against what Mike has been telling us. 777 00:57:41,709 --> 00:57:42,774 Where is Mike anyway? 778 00:58:04,465 --> 00:58:05,731 Lucas. 779 00:58:44,104 --> 00:58:45,804 I've looked outside. 780 00:58:45,806 --> 00:58:47,806 I looked in the upstairs. 781 00:58:47,808 --> 00:58:49,157 I can't find her anywhere. 782 00:58:49,159 --> 00:58:50,509 I can't find anyone. 783 00:58:50,511 --> 00:58:52,244 Sara? 784 00:58:52,246 --> 00:58:53,845 What's happening? 785 00:58:53,847 --> 00:58:55,447 - No, get off of me! - Oh, no, no, no, no, Sara! 786 00:58:55,449 --> 00:58:57,349 Sara, Sara, get back, get back! 787 00:58:57,351 --> 00:59:00,819 What is she doing? 788 00:59:02,523 --> 00:59:04,122 Sara, what are you doing? 789 00:59:04,124 --> 00:59:06,024 Hey, you're acting crazy! 790 00:59:06,026 --> 00:59:07,325 - Sara, get off! - I'm going to kill you! 791 00:59:07,327 --> 00:59:09,494 Sara, Sara, get off! 792 00:59:09,496 --> 00:59:13,064 Sara, get off! 793 00:59:13,066 --> 00:59:13,999 Where are you going? 794 00:59:14,001 --> 00:59:15,333 Come back! 795 00:59:15,335 --> 00:59:16,334 Emily! 796 00:59:16,336 --> 00:59:17,836 What is it? 797 00:59:18,939 --> 00:59:21,406 Wait, she's had these the whole time? 798 00:59:21,408 --> 00:59:23,441 Sara's taken this too far. 799 00:59:27,114 --> 00:59:28,180 Damn, no signal! 800 00:59:29,449 --> 00:59:31,183 Let me see if I can get reception somewhere else. 801 00:59:31,185 --> 00:59:32,818 Okay, wait, wait. 802 00:59:34,354 --> 00:59:37,055 Is this Sara's handwriting? 803 00:59:37,057 --> 00:59:37,989 Oh, shit! 804 00:59:37,991 --> 00:59:39,491 Oh, no, Mike! 805 00:59:39,493 --> 00:59:40,458 Mike, open the door! 806 00:59:40,460 --> 00:59:42,360 - Emily? - Help me! 807 00:59:42,362 --> 00:59:43,461 God, Mike, help! 808 00:59:43,463 --> 00:59:44,396 I'm trying! 809 00:59:46,834 --> 00:59:48,333 Are you okay? 810 00:59:48,335 --> 00:59:50,318 Where are you going? 811 00:59:50,320 --> 00:59:52,304 Are you who you say you are? 812 00:59:53,207 --> 00:59:54,406 What? 813 00:59:54,408 --> 00:59:56,107 This is all in Sara's head. 814 00:59:56,109 --> 01:00:00,445 God, she's going crazy, isn't she? 815 01:00:01,615 --> 01:00:02,981 We all need to get outta here. 816 01:00:02,983 --> 01:00:05,283 Okay, I'll go find her outside. 817 01:00:05,285 --> 01:00:07,319 You wait here if she comes back, okay? 818 01:00:07,321 --> 01:00:08,587 Okay. 819 01:00:08,589 --> 01:00:09,621 All right. 820 01:00:37,184 --> 01:00:38,250 Sara? 821 01:01:03,477 --> 01:01:08,546 Sara, is that you? 822 01:01:39,713 --> 01:01:44,416 Sara, please! 823 01:02:05,639 --> 01:02:08,473 Get away from me! 824 01:02:08,475 --> 01:02:13,345 What do you want from me? 825 01:02:19,419 --> 01:02:20,818 Lucas. 826 01:02:20,820 --> 01:02:22,220 No, no, Sara, he's dead, okay? 827 01:02:22,222 --> 01:02:23,288 They told us at the house! 828 01:02:23,290 --> 01:02:25,090 - He's dead! - I found him. 829 01:02:25,092 --> 01:02:26,024 - He's alive. - You're losing it! 830 01:02:26,026 --> 01:02:28,093 You're saying random shit, Sara! 831 01:02:28,095 --> 01:02:29,527 I saw him! 832 01:02:29,529 --> 01:02:31,529 - I felt him! - No, why are you doing this? 833 01:02:31,531 --> 01:02:33,031 I told you already, you don't understand! 834 01:02:33,033 --> 01:02:34,332 I can't, I can't, you're losing it! 835 01:02:34,334 --> 01:02:36,434 You're saying random shit, Sara! 836 01:02:36,436 --> 01:02:38,136 Mike, Mike isn't who he says he is. 837 01:02:38,138 --> 01:02:39,186 He's manipulating us. 838 01:02:39,188 --> 01:02:40,237 Are you even listening to yourself? 839 01:02:40,240 --> 01:02:41,339 I have proof! 840 01:02:41,341 --> 01:02:42,684 - I have proof! - No, please stop! 841 01:02:42,686 --> 01:02:44,029 - Please stop, Sara! - Oh, where is it? 842 01:02:44,031 --> 01:02:45,375 - I must have dropped it maybe... - We need to go! 843 01:02:45,379 --> 01:02:46,277 We need to go! 844 01:02:46,279 --> 01:02:48,213 We need to go, Sara, stop! 845 01:02:48,215 --> 01:02:49,447 Come on! 846 01:02:49,449 --> 01:02:51,583 Em? 847 01:02:54,588 --> 01:02:59,557 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 848 01:03:01,328 --> 01:03:02,394 Em, Em! 849 01:03:03,397 --> 01:03:07,365 I'm really sorry, Ems. 850 01:03:10,370 --> 01:03:11,403 Lu. 851 01:03:11,405 --> 01:03:13,705 Come back, come back, come back! 852 01:03:36,663 --> 01:03:37,729 Emily? 853 01:03:40,534 --> 01:03:41,599 Emily? 854 01:03:42,335 --> 01:03:44,436 Oh, oh, where did you go? 855 01:03:44,438 --> 01:03:46,371 Where did you go? 856 01:03:46,373 --> 01:03:49,207 Emily! 857 01:03:49,209 --> 01:03:53,678 Oh my god! 858 01:03:57,250 --> 01:04:01,319 Okay. 859 01:04:05,692 --> 01:04:09,194 This is what I wanted to show you. 860 01:04:16,736 --> 01:04:18,503 Emily! 861 01:04:19,339 --> 01:04:21,272 What's going on? 862 01:04:21,274 --> 01:04:22,740 What's going on? 863 01:04:22,742 --> 01:04:24,242 Emily! 864 01:04:27,029 --> 01:04:29,813 No, no, someone help, help! 865 01:04:31,284 --> 01:04:35,887 Someone, help! 866 01:04:40,894 --> 01:04:41,759 Help! 867 01:04:43,730 --> 01:04:47,765 Help! 868 01:04:47,767 --> 01:04:50,368 No! 869 01:04:56,877 --> 01:04:57,876 Oh wait, why is... 870 01:05:03,850 --> 01:05:08,386 Who the hell is this guy? 871 01:05:52,432 --> 01:05:55,266 If anything happens to me, it's because of him. 872 01:07:53,820 --> 01:07:54,886 Patrick? 873 01:07:57,791 --> 01:07:59,090 That is your real name, isn't it? 874 01:08:42,502 --> 01:08:43,668 What are you holding? 875 01:08:52,479 --> 01:08:53,778 What are you holding? 876 01:09:01,121 --> 01:09:02,920 What are you holding? 877 01:09:12,665 --> 01:09:14,031 Oh no! 878 01:09:20,540 --> 01:09:24,876 Give me that! 879 01:09:26,980 --> 01:09:28,045 No! 880 01:09:30,083 --> 01:09:32,683 Are you scared? 881 01:09:33,653 --> 01:09:36,120 You should be. 882 01:09:38,158 --> 01:09:39,490 No! 883 01:09:39,492 --> 01:09:41,191 - Huh? - No! 884 01:09:41,193 --> 01:09:42,893 How do you like your documentary now, huh? 885 01:09:42,896 --> 01:09:45,730 No, Emily! 886 01:09:45,732 --> 01:09:47,932 You left Lucas! 887 01:09:48,935 --> 01:09:51,035 This is what you get! 888 01:09:53,206 --> 01:09:54,939 Give me that! 889 01:09:56,643 --> 01:09:58,676 Are you having fun? 890 01:09:58,678 --> 01:10:01,979 It took me a while to set this place up! 891 01:10:01,981 --> 01:10:06,717 I guess I know the military things after all! 892 01:10:06,719 --> 01:10:07,952 I did this for you, Lucas! 893 01:10:09,022 --> 01:10:09,987 It was all for you! 894 01:10:11,791 --> 01:10:13,224 It wasn't your fault! 895 01:10:17,530 --> 01:10:22,200 He took one wrong step and then everything went black. 896 01:10:23,736 --> 01:10:28,239 The IED explosion wiped out half our platoon! 897 01:10:31,578 --> 01:10:34,679 Me and the other seven came to after a while! 898 01:10:34,681 --> 01:10:37,782 We were tied up next to each other in a cage 899 01:10:37,784 --> 01:10:41,185 with the enemy screaming at us and torturing us! 900 01:10:44,524 --> 01:10:49,193 After six months, it was only me and him left! 901 01:10:52,699 --> 01:10:54,265 Why did you do it? 902 01:10:55,668 --> 01:10:57,869 Why did you abandon Lucas 903 01:10:57,871 --> 01:11:00,238 the same way the VA abandoned us both? 904 01:11:00,240 --> 01:11:01,772 No! 905 01:11:09,849 --> 01:11:12,065 I can't wait for everyone 906 01:11:12,067 --> 01:11:14,284 to see what I'm gonna do to you! 907 01:11:14,287 --> 01:11:17,788 Sara! 908 01:11:17,790 --> 01:11:20,525 Are you out here? 909 01:11:21,828 --> 01:11:25,296 Think you can beat me at my own game? 910 01:11:32,772 --> 01:11:37,108 Sara, Lucas is waiting for you! 911 01:12:11,578 --> 01:12:15,880 Emily! 912 01:13:17,810 --> 01:13:21,278 It's really you. 913 01:13:24,951 --> 01:13:28,319 Oh, I missed you. 914 01:13:34,060 --> 01:13:35,693 What are you doing? 915 01:13:35,695 --> 01:13:37,795 No, no, no, no, no, no, no! 916 01:13:38,998 --> 01:13:43,434 Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 917 01:14:16,002 --> 01:14:18,269 How does it feel? 918 01:14:24,377 --> 01:14:25,242 Brother? 919 01:14:30,383 --> 01:14:31,982 When I snapped her neck, it was 920 01:14:31,984 --> 01:14:33,851 the best feeling I've ever had. 921 01:14:39,926 --> 01:14:41,125 But I killed her too quick. 922 01:14:42,729 --> 01:14:45,162 Yeah, that cunt deserved 923 01:14:45,164 --> 01:14:47,231 more than being scared for a few days. 924 01:14:48,768 --> 01:14:53,838 Yeah. 925 01:14:55,274 --> 01:14:58,976 Do you remember that day that I swept the road for bombs? 926 01:14:58,978 --> 01:15:01,479 You were off your game 'cause of that bitch. 927 01:15:01,481 --> 01:15:04,849 Those six months we spent in hell were 'cause of her. 928 01:15:08,187 --> 01:15:09,253 Yeah. 929 01:15:11,824 --> 01:15:12,923 I killed her too quick. 930 01:15:15,828 --> 01:15:16,894 That's okay. 931 01:15:20,066 --> 01:15:21,332 We're not done yet. 932 01:15:23,069 --> 01:15:24,135 Yeah. 933 01:15:26,139 --> 01:15:28,906 Since Crystal married my own brother, let's kill 'em both. 934 01:15:32,879 --> 01:15:34,178 Done. 935 01:15:38,484 --> 01:15:39,984 I'm gonna go take one last look at her. 936 01:15:39,986 --> 01:15:41,218 Here, wait. 937 01:15:44,023 --> 01:15:44,889 Take this with you. 938 01:16:15,154 --> 01:16:16,220 Hello? 939 01:16:16,956 --> 01:16:18,522 Hi, is this Crystal? 940 01:16:18,524 --> 01:16:21,225 Um, yeah, who is this? 941 01:16:21,227 --> 01:16:25,029 Lucas, I'm calling about Patrick Enders. 942 01:16:29,569 --> 01:16:31,068 Hello? 943 01:16:31,070 --> 01:16:34,104 Sorry, it's just my sister Abby 944 01:16:34,106 --> 01:16:35,272 said she followed a car the other day 945 01:16:35,274 --> 01:16:37,241 because she could've sworn she saw him, 946 01:16:37,243 --> 01:16:40,578 but Patrick died in Iraq a little over a year ago. 947 01:16:40,580 --> 01:16:43,247 I was engaged to him. 948 01:16:43,249 --> 01:16:45,883 Are you sure he's dead? 949 01:16:45,885 --> 01:16:48,419 I mean, they never found his body. 950 01:16:52,325 --> 01:16:54,225 I think he might still be alive. 951 01:16:54,227 --> 01:16:56,093 What are you talking about? 952 01:16:57,196 --> 01:16:59,430 Can we meet tomorrow? 953 01:16:59,432 --> 01:17:03,400 I could explain everything and help you find some answers. 954 01:17:05,204 --> 01:17:07,471 Yes, of course. 955 01:17:33,900 --> 01:17:38,900 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 62300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.