Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,833 --> 00:00:13,916
মানুষ যেটা চায় তা সে করতে পারে,
কিন্তু সে কি চায় তা সে ঠিক করতে পারে না।
2
00:00:14,250 --> 00:00:18,250
Translated by - point_ZeR0
3
00:00:22,375 --> 00:00:24,291
যদি আমরা জানতাম
4
00:00:24,375 --> 00:00:26,333
সবকিছুর শেষ কিভাবে হবে...
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,958
আমাদের পথচলা আমাদের কোথায় নিয়ে যাবে...
6
00:00:33,125 --> 00:00:37,458
তাহলেও কি আমরা একই সিধান্তগুলো নিতাম?
7
00:00:39,625 --> 00:00:42,916
নাকি আমরা একটা ভিন্ন পথ বেছে নিতাম?
8
00:00:46,166 --> 00:00:50,000
আমরা কি আমাদের নিয়তি থেকে বাঁচতে পারতাম?
9
00:00:54,208 --> 00:00:58,000
নাকি আমাদের গভীরে থাকা কিছু
10
00:00:58,666 --> 00:01:02,666
একটা অদৃশ্য হাতে মতো আমাদের একই
পরিণতির দিকে নিয়ে যেত?
11
00:01:09,500 --> 00:01:12,458
আমরা কোন পথটা বেছে নিচ্ছি
তার কি কোন মানে থাকে,
12
00:01:13,166 --> 00:01:17,875
যখন আমরা বার বার নিজের সামনেই
দাড়াই শেষে গিয়ে?
13
00:03:40,458 --> 00:03:43,125
♪ তোমার হাত মেলে ধরো ♪
♪ আমাকে একটা ইশারা দাও ♪
14
00:03:43,208 --> 00:03:45,958
♪ তোমার মিথ্যে ঝেড়ে ফেলে ♪
15
00:03:48,833 --> 00:03:51,500
♪ আমার পাশে শুয়ে পড়ো ♪
16
00:03:51,583 --> 00:03:54,916
♪ আমার চিৎকারে কান দিও না ♪
17
00:03:55,000 --> 00:03:58,625
♪ তোমার সন্দেহ ঝেড়ে ফেল
আর ঘুমিয়ে পড়ো♪
18
00:03:58,708 --> 00:04:02,458
♪ কখনো কোন কিছুর জন্যই না ♪
19
00:04:02,541 --> 00:04:05,291
♪ কখনো না ♪
20
00:04:05,375 --> 00:04:07,916
♪ বিদায় ♪
21
00:04:10,041 --> 00:04:13,416
♪ কখনো না ♪
22
00:04:13,500 --> 00:04:15,375
♪ কখনো না ♪
23
00:04:15,458 --> 00:04:19,083
♪ বিদায় ♪
24
00:04:21,000 --> 00:04:24,666
♪ কখনো না ♪
25
00:04:24,750 --> 00:04:27,375
♪ কখনো না ♪
26
00:04:27,458 --> 00:04:29,625
♪ বিদায় ♪
27
00:04:32,250 --> 00:04:35,500
♪ বিদায় ♪
28
00:04:43,250 --> 00:04:46,750
♪ বিদায় ♪
29
00:05:01,541 --> 00:05:05,666
দেজা ভু
30
00:05:23,791 --> 00:05:25,875
দাড়াও মার্থা, এটা হতে পারে না।
31
00:05:25,958 --> 00:05:28,166
- আমি বুঝতে পারছি না...
- আমাদের কাছে সময় নেই।
32
00:05:38,333 --> 00:05:40,083
তুমি কোন সময় থেকে এসেছ?
33
00:05:41,000 --> 00:05:43,083
কোন সময় সেটা প্রশ্ন নয়...
34
00:05:44,083 --> 00:05:45,500
...প্রশ্নটা হলো কোন জগত থেকে।
35
00:06:06,291 --> 00:06:07,833
আমরা এখানে কিভাবে এলাম?
36
00:06:09,958 --> 00:06:11,916
আমি জানতে চাইছি আমরা এখানে কিভাবে এলাম!
37
00:06:13,791 --> 00:06:14,916
তুমি কোনভাবেই মার্থা হতে পারো না।
38
00:06:17,375 --> 00:06:18,583
তুমি কে?
39
00:06:24,500 --> 00:06:26,791
আজই সেদিন যখন সবকিছু শুরু হয়েছিলো।
40
00:06:28,458 --> 00:06:30,625
যেদিন আমাদের প্রথম দেখা হয়েছিলো।
41
00:06:33,791 --> 00:06:34,916
কি বলছো তুমি?
42
00:06:40,125 --> 00:06:41,666
আমি বলছি যে তুমি আর আমি...
43
00:06:43,125 --> 00:06:44,750
তোমার জগত আর আমার জগত...
44
00:06:46,666 --> 00:06:49,583
মিলে একটা বন্ধন তৈরি করে যেটা
ওতপ্রোতভাবে একে অপরের সাথে জড়িত।
45
00:06:51,916 --> 00:06:53,166
তোমার জগত?
46
00:06:54,875 --> 00:06:56,458
তোমার জগত বলতে কি বলতে চাইছো তুমি?
47
00:07:03,958 --> 00:07:06,625
আমি এটা ঠিক করবো। আমি কথা দিচ্ছি।
48
00:07:06,708 --> 00:07:08,416
দাড়াও! কোথায় যাচ্ছো তুমি?
49
00:07:09,250 --> 00:07:10,250
আমি এখানে কেন?
50
00:08:04,125 --> 00:08:05,791
মিখেল, এটা দূরে সরাও।
51
00:08:05,875 --> 00:08:06,708
শুভ সকাল।
52
00:08:06,791 --> 00:08:09,083
একারণেই তুমি রাতে ঘুমাতে পারো না।
53
00:08:09,166 --> 00:08:12,416
♪ যদি আমি সময়কে পিছিয়ে দিতে পারতাম ♪
54
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
ওর কি হয়েছে এখন আবার?
55
00:08:17,458 --> 00:08:19,250
সে একই দুঃস্বপ্নগুলো দেখছে।
56
00:08:21,750 --> 00:08:23,500
মিখেল, যথেষ্ট হয়েছে।
57
00:08:23,583 --> 00:08:25,375
হয়তো এটা স্বপ্ন ছিলো না।
58
00:08:26,041 --> 00:08:29,166
হয়তো এখন তুমি স্বপ্ন দেখছো এবং
আমরা কেউই বাস্তবে নেই।
59
00:08:29,666 --> 00:08:31,416
এভাবে কখনো চিন্তা করেছ?
60
00:08:32,458 --> 00:08:34,458
হা-হা। দারুণ মজার।
61
00:08:37,875 --> 00:08:39,750
ওহ, হারামজাদা বিদ্যুৎটা!
62
00:08:41,958 --> 00:08:43,541
মাখনটা এগিয়ে দাও।
63
00:08:44,375 --> 00:08:47,208
এসো মিখেল। তৈরি হবার সময় হয়েছে এখন।
64
00:08:49,916 --> 00:08:51,333
বাটিটা!
65
00:08:54,666 --> 00:08:56,041
ম্যাগনাস উঠেছে?
66
00:08:57,958 --> 00:09:00,583
- মার্থা! আমি জানতে চেয়েছি ম্যাগনাস কি উঠেছে।
- আমি জানি না।
67
00:09:01,500 --> 00:09:04,333
- তুমি কি পাগল নাকি?
- শুধু দেখছিলাম তুমি বাস্তব কি না।
68
00:09:04,416 --> 00:09:05,833
ম্যাগনাস!
69
00:09:08,875 --> 00:09:09,791
ম্যাগনাস!
70
00:09:09,875 --> 00:09:12,916
- তোমার দেরী হয়ে যাবে!
71
00:09:13,791 --> 00:09:14,875
হ্যালো?
72
00:09:16,708 --> 00:09:19,708
ম্যাগনাস, হয়তো তুমি নিচে নেমে এসো নাহয়
আমি উপরে উঠে আসছি!
73
00:09:21,250 --> 00:09:23,083
আমি এক সেকেন্ডের মধ্যে আসছি।
74
00:10:17,041 --> 00:10:19,416
- হেই, বোকারাম!
- দৌড়ে যাও স্কুলে। শুভ সকাল, মা।
75
00:10:19,500 --> 00:10:21,000
- বোকা।
- শুভ সকাল।
76
00:10:25,625 --> 00:10:27,083
তোমাকে নিয়ে আসবো?
77
00:10:28,083 --> 00:10:29,625
পরে বৃষ্টি হবার কথা।
78
00:10:29,708 --> 00:10:32,583
নাম, আমার দেরী হবে। নাটকের রিহারসেল আছে।
79
00:10:32,666 --> 00:10:35,291
ভুলে যেও না, আগামীকাল তুমি
তোমার বাবার সাথে থাকছো।
80
00:10:39,333 --> 00:10:41,958
- মা, তুমি জানো এটা জঘন্য।
81
00:11:38,250 --> 00:11:40,041
শুভ সকাল, ঘুমপাগলী।
82
00:11:45,250 --> 00:11:47,791
আমি আবারো মাঝরাত পর্যন্ত জেগে ছিলাম।
83
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
হুম।
84
00:11:53,000 --> 00:11:54,958
তোমার এতো সময় লাগলো কেন?
85
00:11:55,041 --> 00:11:58,333
স্কুলের প্রথম দিন।
বেকারিতে লাইন অনেক লম্বা ছিলো।
86
00:11:58,666 --> 00:12:00,791
- ধ্বংসযজ্ঞ নিকটবর্তী।
87
00:12:06,416 --> 00:12:07,458
তুমি থেকে গেলে কেমন হয়?
88
00:12:10,875 --> 00:12:12,666
আমার ইতিমধ্যে অনেক দেরী হয়ে গিয়েছে।
89
00:12:14,666 --> 00:12:16,916
সন্ধ্যায় দেখা হবে, ঠিক আছে?
90
00:12:17,000 --> 00:12:18,500
আলরিখ?
91
00:12:23,833 --> 00:12:25,250
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
92
00:12:32,041 --> 00:12:33,000
তুমি অনেক সুন্দর।
93
00:13:27,291 --> 00:13:28,791
নিখোঁজ
এরিক ওবেনডর্ফ
94
00:14:32,000 --> 00:14:33,500
নাট্য সপ্তাহ
95
00:14:35,250 --> 00:14:36,291
আমি জিতেছি।
96
00:14:36,375 --> 00:14:37,875
দোজখে পুনরায় স্বাগতম।
97
00:14:37,958 --> 00:14:41,875
তুমি হয়তো এতই বোকা যে তুমি বুঝতে পারো না
এখান থেকে বের হবার একমাত্র উপায় হলো পড়ালেখা,
98
00:14:41,958 --> 00:14:44,541
কিন্তু আমরা বাকিরা তোমার মতো
বোকাভাবে ভাবি না।
99
00:14:44,625 --> 00:14:47,166
- শ্বাস নিতে ভুলে যেও না।
- চিন্তা করতে ভুলে যেও না।
100
00:14:48,000 --> 00:14:49,041
- হেই।
- হেই।
101
00:14:50,125 --> 00:14:52,000
- তুমি আজকে কিলিয়ানকে দেখেছ?
- না।
102
00:14:52,083 --> 00:14:54,958
তাহলে এতো চেষ্টা করার মানে কি?
শেষ পর্যন্ত আমরা সকলে তো মারাই যাবো।
103
00:14:55,916 --> 00:14:58,375
তুমি কি পুরোপুরি নিশ্চিত যে তোমাকে
এতিমখানা থেকে নিয়ে আসা হয়নি?
104
00:14:58,458 --> 00:14:59,333
তুমি কি পুরোপুরি নিশ্চিত যে
105
00:14:59,416 --> 00:15:02,500
তোমার পশ্চাৎদেশের উপরে লেজ ঝুলে নেই
যেটার জন্য তোমার হাসপাতালে যাওয়া উচিৎ?
106
00:15:02,583 --> 00:15:04,291
- বোকার হদ্দ।
- না, তুমি হচ্ছো বোকার হদ্দ।
107
00:15:04,375 --> 00:15:06,041
- হেই, মার্থা।
- কিলিয়ান।
108
00:15:10,208 --> 00:15:11,708
এরিকের কোন খবর পাওয়া গেছে?
109
00:15:12,833 --> 00:15:13,666
না।
110
00:15:15,708 --> 00:15:17,083
এটা আসলেই চিন্তার।
111
00:15:17,166 --> 00:15:19,625
শুভ সকাল।
112
00:15:20,000 --> 00:15:24,458
আমরা সকল শিক্ষার্থীকে অনুরধ করছি প্রথম
ঘণ্টায় ব্যায়ামাগারে জড়ো হবার জন্য।
113
00:15:24,541 --> 00:15:28,916
- এটা তোমার ভাইয়ের ব্যাপারে হতে পারে।
- দুই সপ্তাহ হয়ে গিয়েছে। সে কখনো এমনটা করে নি।
114
00:15:29,750 --> 00:15:33,125
সে যদি কখনো বাড়ি আসতে না পারে,
সে সবসময় একটা বার্তা পাঠিয়ে জানিয়ে দেয়।
115
00:15:33,833 --> 00:15:35,708
কিন্তু এবারে? একেবারে কিছুই না।
116
00:15:38,583 --> 00:15:41,041
চলো যাওয়া যাক। মা আমাদের উপর রেগে যাবেন।
117
00:15:44,833 --> 00:15:47,000
নিখোঁজ
এরিক ওবেনডর্ফ
118
00:15:47,083 --> 00:15:49,041
এটা আবারো ঘটবে।
119
00:15:50,583 --> 00:15:52,083
এটা আবারো ঘটবে।
120
00:15:52,166 --> 00:15:54,000
তথ্যসহ উইনডেন পুলিশের সাথে যোগাযোগ করুন
121
00:15:54,541 --> 00:15:56,500
এটা আবারো ঘটবে।
122
00:15:58,958 --> 00:16:00,958
এটা আবারো ঘটবে।
123
00:16:02,500 --> 00:16:04,083
এটা আবারো ঘটবে।
124
00:16:06,333 --> 00:16:08,208
এটা আবারো ঘটবে।
125
00:16:12,750 --> 00:16:15,000
এটা আবারো ঘটবে।
126
00:16:15,083 --> 00:16:17,166
সে পুরো সকাল জুড়ে এটা ছাড়া আর কিছু বলে নি।
127
00:16:17,250 --> 00:16:20,041
এটা আবারো ঘটবে।
128
00:16:20,125 --> 00:16:21,875
ডাক্তারের সাক্ষাত কেমন গেলো?
129
00:16:22,750 --> 00:16:26,000
- এটা আবারো ঘটবে।
- ভালো। এটা কেবল রুটিনমাফিক চেকআপ ছিলো।
130
00:16:29,750 --> 00:16:31,583
এটা আবারো ঘটবে।
131
00:16:32,791 --> 00:16:35,750
আমাকে যেতে হবে। আমার দেরী হয়ে যাবে।
আমি কিছু একটা রেখে গিয়েছিলাম।
132
00:16:35,833 --> 00:16:37,625
এটা আবারো ঘটবে।
133
00:16:41,166 --> 00:16:42,250
টিকটক।
134
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
টিকটক
135
00:16:47,000 --> 00:16:48,208
টিকটক
136
00:16:49,583 --> 00:16:52,041
টিকটক। টিকটক।
137
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
টিকটক
138
00:18:37,458 --> 00:18:38,375
পুলিশ
139
00:18:38,458 --> 00:18:41,375
এরিক ওবেনডর্ফ অক্টোবরের ২২ তারিখ
থেকে নিখোঁজ।
140
00:18:41,458 --> 00:18:44,291
প্রায় দুই সপ্তাহ হয়ে গিয়েছে।
কোন চিহ্ন নেই, কোন প্রত্যক্ষদোষী নেই।
141
00:18:44,375 --> 00:18:47,083
প্রতিবেশীদের জিজ্ঞেসাবাদ করে
142
00:18:47,166 --> 00:18:49,083
কোন সূত্র পাওয়া যায় নি।
143
00:18:51,958 --> 00:18:53,583
তাহলে কারো মাথায় কোন ধারণা আছে?
144
00:18:57,916 --> 00:19:00,791
আমরা এখনো পারমানবিক বিদ্যুৎকেন্দ্র থেকে
কর্মঘণ্টার তালিকা পাই নি।
145
00:19:03,208 --> 00:19:06,541
বেশ ভালো। ওটা পরীক্ষা করে দেখ।
টিডেম্যান এর সাথে দেখা করো।
146
00:19:06,625 --> 00:19:09,375
- হলার, চাকার দাগগুলো সম্পর্কে দেখ।
- দেখছি।
147
00:19:09,458 --> 00:19:11,666
- জাঙ্কোস্কি, ওবেনডর্ফদের সাথে আবার কথা বলো।
- ঠিক আছে।
148
00:19:11,750 --> 00:19:13,500
আমরা কেবল জানি যে সে বাড়ি থেকে পালিয়ে গেছে।
149
00:19:15,666 --> 00:19:17,333
এটাই প্রথমবার নয়।
150
00:20:22,833 --> 00:20:26,875
তাই, একটা ব্ল্যাকহোলের সৃষ্টি হয়
151
00:20:26,958 --> 00:20:30,083
যখন একটা ভঙ্গুর কেন্দ্রবিন্দু দৃশ্যমান হয়।
152
00:20:30,166 --> 00:20:32,750
আর তারপর এর ভেতরে থাকে নিউট্রন।
153
00:20:32,833 --> 00:20:35,125
বরং বলা যায় নিউট্রন পদার্থের মতো থাকে।
154
00:20:35,208 --> 00:20:36,291
কিন্তু সেটা যথেষ্ট থাকে না।
155
00:20:36,375 --> 00:20:38,291
তাই যখন একটা নক্ষত্র যার ভর সূর্যের তিনগুণ,
156
00:20:38,791 --> 00:20:43,083
আলো নিঃশেষ হয়ে যায়...এর বিস্ফোরণ ঘটে।
157
00:20:43,958 --> 00:20:45,041
ভেতরের দিকে বিস্ফোরণ ঘটে।
158
00:20:45,708 --> 00:20:47,541
আর এটা একটা ব্ল্যাকহোলে পরিণত হয়।
159
00:20:48,041 --> 00:20:49,291
- আর...
160
00:20:52,958 --> 00:20:54,291
আমি কি তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
161
00:20:57,625 --> 00:20:58,500
হ্যালো?
162
00:20:58,916 --> 00:20:59,791
তুমি কি এখানে নতুন এসেছ?
163
00:21:03,166 --> 00:21:04,166
আমি জোনাস।
164
00:21:05,333 --> 00:21:07,041
তুমি নিশ্চিত যে এটা তোমারই ক্লাস?
165
00:21:11,416 --> 00:21:13,666
আমাকে কোন নতুন শিক্ষার্থী সম্পর্কে জানানো হয়নি।
166
00:21:15,708 --> 00:21:17,625
আমার এখনো একটা সাক্ষর নেওয়া বাকি আছে।
167
00:21:24,041 --> 00:21:25,250
ঠিক আছে।
168
00:21:26,333 --> 00:21:27,625
বারটোজ, তুমি চালিয়ে যাও।
169
00:21:28,291 --> 00:21:29,291
হুম।
170
00:21:30,750 --> 00:21:33,166
তাহলে তারপর আমরা একটা ব্ল্যাকহোল পাই।
171
00:21:33,916 --> 00:21:35,791
এর মাধ্যাকর্ষণ শক্তি অনেক থাকে।
172
00:21:36,291 --> 00:21:40,875
এর চারপাশে থাকা সবকিছুকে এটি নিজের দিকে
আকর্ষণ করে আর ভেতরে টেনে নেয়।
173
00:21:42,041 --> 00:21:45,291
অন্য নক্ষত্রও, গ্রহ এমনকি আলোকেও।
174
00:21:46,416 --> 00:21:49,083
মাধ্যাকর্ষণ শক্তি এতো বেশি থাকে যে
175
00:21:49,166 --> 00:21:50,958
এমনকি আলোও এর ভেতর তলিয়ে যায়।
176
00:21:51,666 --> 00:21:54,416
ভেতরে যাবার পর আর কোন কিছুই বাঁচতে পারে না।
177
00:21:55,875 --> 00:21:57,958
কেউ জানে না এর ভেতরে কি আছে।
178
00:21:58,375 --> 00:22:01,333
হয়তো কিছুই না, হয়তোবা একটা নতুন জগত...
179
00:22:01,791 --> 00:22:04,833
-... যেখাকার কোন কিছুই আমরা যেমনটা জানি তেমনটা নয়।
180
00:22:07,166 --> 00:22:11,291
আমি শুধু তোমার কর্মীদের ওইদিনের
কর্মঘণ্টার তালিকা দেখতে চাইছি।
181
00:22:12,791 --> 00:22:15,375
এরিককে শেষ দেখা গিয়েছিলো
বনের রাস্তাটা ধরে হাঁটতে।
182
00:22:15,875 --> 00:22:20,750
আমরা কর্মীদের গাড়ির চাকার দাগ মিলিয়ে দেখতে
পারতাম আমরা যে দাগগুলো পেয়েছি তার সাথে।
183
00:22:23,208 --> 00:22:24,750
আর তোমার কাছে কোর্ট অর্ডার আছে এর জন্য?
184
00:22:25,875 --> 00:22:27,083
আমার কাছে ওয়ারেন্ট নেই।
185
00:22:29,041 --> 00:22:29,958
এটা একটা অনুরোধ।
186
00:22:34,958 --> 00:22:36,791
আমি তালিকাগুলো তোমার কাছে পাঠিয়ে দেবো।
187
00:22:46,291 --> 00:22:47,583
তারপর, কেমন আছো তুমি?
188
00:22:53,791 --> 00:22:54,625
ঠিক আছি।
189
00:22:57,625 --> 00:22:58,541
ঠিক আছে তাহলে।
190
00:23:06,958 --> 00:23:08,250
আমি চিন্তা করছিলাম...
191
00:23:09,250 --> 00:23:12,166
তোমার কি মনে হয় এরিক প্লান্ট
পর্যন্ত পৌঁছে গিয়েছিলো?
192
00:23:13,375 --> 00:23:15,875
গুহাগুলো বিদ্যুৎকেন্দ্রের নিচে পর্যন্ত যায়।
193
00:23:16,583 --> 00:23:17,791
না, সেটা সম্ভব না।
194
00:23:20,166 --> 00:23:22,500
প্রবেশপথগুলো অনেক বছর আগেই
বন্ধ করে দেওয়া হয়েছে।
195
00:23:23,791 --> 00:23:25,375
কেউ ওই পথে ঢুকতে পারবে না।
196
00:23:28,666 --> 00:23:29,583
ঠিক আছে তাহলে।
197
00:23:41,916 --> 00:23:45,458
চারটার পর কোন কার্যক্রম চলবে না
198
00:23:45,541 --> 00:23:47,708
অভিভাবকদের সমাবেশের কারণে,
199
00:23:47,791 --> 00:23:50,041
ড্রামা ক্লাবও এর বাইরে নয়,
200
00:23:50,125 --> 00:23:52,458
তাদেরকে এক ঘণ্টা আগেই অডিটোরিয়াম
ছাড়তে হবে।
201
00:23:52,541 --> 00:23:57,500
মিস্টার হফ শিক্ষার্থীদের পেপার মিটিং
দেখবেন আজ ইয়ুথ ক্যাফেতে।
202
00:24:09,916 --> 00:24:10,750
ক্যাথেরিনা।
203
00:24:18,791 --> 00:24:19,875
তুমি এখানে কেন?
204
00:24:21,166 --> 00:24:23,125
- আমি তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম।
- আহ-হাহ।
205
00:24:27,416 --> 00:24:28,625
আমি জানি না...
206
00:24:30,750 --> 00:24:32,291
আমি জানি উলরিখ আর তুমি...
207
00:24:33,166 --> 00:24:35,666
উলরিখ আর বাচ্চারা, ওরা...
ওরা ওরই একটা অংশ।
208
00:24:37,791 --> 00:24:40,166
আর আমি তোমাকে জানাতে চাই যে
আমি এতে বাগড়া দেবো না।
209
00:24:42,375 --> 00:24:44,500
এটা তোমার অনেক বড় উদারতা।
210
00:24:50,416 --> 00:24:52,208
উলরিখ কি আজ সকালে গিয়েছিলো?
211
00:24:55,333 --> 00:24:57,083
সে কিছু দিয়ে আসতে চেয়েছিলো।
212
00:24:58,250 --> 00:24:59,625
কি নিয়ে আসতে চেয়েছিলো সে?
213
00:25:00,041 --> 00:25:00,958
আমি ঠিক জানি না।
214
00:25:03,166 --> 00:25:05,333
এটা ছিলো... স্কুলের জন্য, বাচ্চাগুলোর জন্য।
215
00:25:11,583 --> 00:25:12,416
না।
216
00:25:16,041 --> 00:25:17,375
বেশ তাহলে আমার মনে হয় সে ভুলে গিয়েছে।
217
00:25:41,416 --> 00:25:44,791
আগামী সপ্তাহে তোমাদের প্রেজেন্টেশন জমা
দিতে ভুলে যেও না।
218
00:25:45,333 --> 00:25:46,333
কোন অজুহাত চলবে না।
219
00:25:55,958 --> 00:25:56,875
কি ব্যাপার?
220
00:25:58,333 --> 00:26:00,416
তুমি আমাকে এখনো বলো নি
আমি এখানে কেন।
221
00:26:02,291 --> 00:26:03,416
তুমি কে?
222
00:26:07,333 --> 00:26:08,666
তুমি আসলেই আমাকে চেন না?
223
00:26:13,916 --> 00:26:14,791
তুমি আসছো?
224
00:26:36,666 --> 00:26:38,166
জোনাস, তাই না?
225
00:26:42,500 --> 00:26:43,416
সবকিছু ঠিক আছে?
226
00:26:45,333 --> 00:26:46,625
আজকে কোন দিন?
227
00:26:49,041 --> 00:26:50,083
নভেম্বরের ৪ তারিখ আজ।
228
00:26:52,250 --> 00:26:53,083
কোন বছর?
229
00:26:54,208 --> 00:26:55,416
২০১৯।
230
00:26:55,500 --> 00:26:56,708
তুমি নিশ্চিত যে তুমি...
231
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
মা?
232
00:27:17,833 --> 00:27:18,708
আমি দুঃখিত?
233
00:27:22,166 --> 00:27:23,458
তুমি কিছু বলছিলে?
234
00:27:27,166 --> 00:27:28,500
তুমি ঠিক আছো?
235
00:28:01,833 --> 00:28:03,000
শার্লোট ?
236
00:28:23,750 --> 00:28:25,541
আমাদের এটা করা বন্ধ করতে হবে।
237
00:28:27,083 --> 00:28:29,666
আজকে দিনের শুরুতে তো তুমি অন্য কিছু বলছিলে।
238
00:28:37,083 --> 00:28:38,708
উলরিখ এখানে না।
239
00:28:41,166 --> 00:28:44,541
- ওহ, আহ...দুঃখিত।
- কি এটা?
240
00:28:46,583 --> 00:28:49,666
উম...চাকার রেকর্ড।
241
00:28:50,166 --> 00:28:52,125
৪৭ টা গাড়ি আর দুটো ট্রাক।
242
00:28:52,625 --> 00:28:55,458
আর উইনডেনে ২১০০০ নিবন্ধিত
গাড়ি রয়েছে।
243
00:28:55,541 --> 00:28:57,916
আমি এটা জেনে কি করবো?
244
00:28:58,291 --> 00:28:59,375
আমি...
245
00:29:00,583 --> 00:29:01,416
কোন ধারণা নেই।
246
00:29:01,500 --> 00:29:04,291
আমার কাছে বিদ্যুৎকেন্দ্রের কর্মঘণ্টার তালিকা
আছে। আমরা মিলিয়ে দেখবো।
247
00:29:07,125 --> 00:29:08,041
হলার।
248
00:29:20,125 --> 00:29:22,833
তখন আমি জানতে পারলাম যে
কিছুই পরিবর্তন হয় না।
249
00:29:22,916 --> 00:29:24,500
সবকিছু একই থাকে।
250
00:29:25,000 --> 00:29:26,750
চাকাটা ঘুরতে থাকে।
251
00:29:27,333 --> 00:29:29,208
বার বার ঘুরতে থাকে।
252
00:29:30,250 --> 00:29:32,958
একটার ভাগ্য পরেরটার সাথে সংযুক্ত।
253
00:29:33,041 --> 00:29:34,541
একটা সুতো,
254
00:29:35,041 --> 00:29:36,666
রক্ত-লাল,
255
00:29:36,750 --> 00:29:39,083
আমাদের সব কর্মকে সংযুক্ত করে।
256
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
তুমি এর গেরো খুলতে পারবে না।
257
00:29:42,708 --> 00:29:44,416
কিন্তু তুমি এটা কেটে ফেলতে পারবে।
258
00:29:45,708 --> 00:29:47,375
সে আমাদের গেরোটা কেটে ফেলে,
259
00:29:47,458 --> 00:29:49,291
একটা দারুণ ছুরি দিয়ে।
260
00:29:50,958 --> 00:29:54,125
আর তারপরেও কিছু একটা থেকে যায়
যেটা অপরিবর্তনীয়।
261
00:29:54,708 --> 00:29:56,375
একটা অদৃশ্য বাঁধন।
262
00:29:58,750 --> 00:30:00,750
কোন কোন রাতে সে সেই বাঁধনটা ধরে টানে,
263
00:30:00,833 --> 00:30:05,333
তারপর আমি ঘুম থেকে জেগে উঠি আর বুঝতে
পারি যে কোন কিছুই কখনো হারিয়ে যায় না।
264
00:30:05,833 --> 00:30:07,416
সবকিছুই থেকে যায়।
265
00:30:13,458 --> 00:30:16,166
আর তাড়া তাদের চোখ এবং হৃদয়ের দিক
দিয়ে অন্ধ ছিলো,
266
00:30:16,958 --> 00:30:20,375
তাই তাদের কৃতকর্মের জন্য তাদের শাস্তি দেওয়া
হয়েছিলো। এখানে এবং এখনই।
267
00:30:20,458 --> 00:30:24,916
যেটা ছিলো পৃথিবীতে ঝরে পড়া বিন্দুতে।
যেটা পৃথিবীর আকৃতি বদলে দিয়েছিলো।
268
00:30:25,000 --> 00:30:27,041
এর উদ্ভট চেহারা উন্মুক্ত করলো,
269
00:30:27,125 --> 00:30:30,041
যেটা ছিলো অপবিত্র ধর্মবিরোধীতাতে পূর্ণ
মাংস ছাড়া কিছুই না।
270
00:30:36,541 --> 00:30:38,541
দারুণ। আমরা এখানেই থামবো।
271
00:30:38,916 --> 00:30:41,083
আমাদের আজকে তাড়াতাড়ি শেষ করতে হবে।
272
00:30:41,583 --> 00:30:44,458
চলো আজকে সন্ধ্যার অভিভাবক মিটিং এর
জন্য সবকিছু গুছিয়ে রাখি।
273
00:30:44,541 --> 00:30:45,458
সবাইকে ধন্যবাদ।
274
00:30:48,708 --> 00:30:51,083
নয়টার সময় ব্রিজের নিচে। ভুলে যেও না।
275
00:31:02,541 --> 00:31:03,541
মার্থা।
276
00:31:06,583 --> 00:31:09,916
হেই, আমি জানি না তুমি আমার কাছে কি চাও,
কিন্তু আমার কাছে সেটা নেই, ঠিক আছে?
277
00:31:10,750 --> 00:31:11,583
তাই চলে যাও।
278
00:31:15,208 --> 00:31:17,916
প্লিজ আমার কথা শোনো।
হয়তো তুমি জানো না আমি কে।
279
00:31:18,000 --> 00:31:20,750
- কিন্তু আজকে নভেম্বারের ৪ তারিখ আর মিখেল...
- কি? মিখেল?
280
00:31:23,625 --> 00:31:26,208
মিখেল কানওয়াল্ড। হ্যানা'র স্বামী।
তাকে তোমরা যা ভাবো সে তা নয়...
281
00:31:26,291 --> 00:31:27,833
হ্যানা'র স্বামী? তুমি পাগল হয়ে গেছ?
282
00:31:30,875 --> 00:31:32,583
আমি কোন মিখেল কানওয়াল্ডকে চিনি না।
283
00:31:33,791 --> 00:31:35,916
হ্যানা'র স্বামী হচ্ছে আমার বাবা, উলরিখ।
284
00:31:38,041 --> 00:31:40,625
আমি জানি তোমার ব্যাপারটা কি, কিন্তু ভাগো
এখান থেকে, ঠিক আছে?
285
00:32:54,708 --> 00:32:56,958
দাড়াও, এতো তাড়াতাড়ি নয়।
286
00:33:50,750 --> 00:33:51,583
আমি...
287
00:33:52,291 --> 00:33:53,708
...তোমাকে ভালোবাসি।
288
00:33:57,750 --> 00:34:00,375
আমি তোমাকে ভালোবাসি।
289
00:34:17,166 --> 00:34:19,083
এটা আবারো ঘটবে।
290
00:34:20,458 --> 00:34:21,958
এটা আবারো...
291
00:34:22,791 --> 00:34:24,375
ঘটবে।
292
00:34:25,416 --> 00:34:27,458
এটা আবারো ঘটবে।
293
00:34:30,250 --> 00:34:31,083
মা?
294
00:34:31,791 --> 00:34:32,625
বাবা?
295
00:34:32,708 --> 00:34:34,708
এটা আবারো ঘটবে।
296
00:34:35,458 --> 00:34:36,541
এটা...
297
00:34:37,708 --> 00:34:39,333
আবারো ঘটবে।
298
00:34:42,250 --> 00:34:43,666
টিকটক
299
00:34:45,250 --> 00:34:46,375
টিকটক
300
00:34:46,458 --> 00:34:48,666
- দাদা, তুমি ঠিক আছো?
- টিকটক।
301
00:34:49,083 --> 00:34:51,291
- টিকটক।
302
00:34:52,708 --> 00:34:54,500
শুরুটাই হচ্ছে শেষ।
303
00:34:55,083 --> 00:34:57,750
আর শেষটা হচ্ছে শুরু।
304
00:35:05,333 --> 00:35:06,750
টিকটক
305
00:35:09,250 --> 00:35:10,583
টিকটক
306
00:35:37,125 --> 00:35:38,208
আমি কি তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
307
00:35:51,083 --> 00:35:52,375
কোন কিছুর খোঁজ করছো তুমি?
308
00:35:55,000 --> 00:35:57,416
আমি জানতে চাই এখানে একজনকে দাফন করা
হয়েছিলো কি না।
309
00:35:58,166 --> 00:35:59,000
কে?
310
00:36:02,541 --> 00:36:03,666
কানওয়াল্ড।
311
00:36:04,833 --> 00:36:06,208
মিশেল কানওয়াল্ড।
312
00:36:08,625 --> 00:36:11,125
না, কিন্তু ড্যানিয়েল কানওয়াল্ড আছে এখানে।
সে ৬৪ সালে মারা গিয়েছিলো।
313
00:36:12,083 --> 00:36:13,166
কোন মিশেল কানওয়াল্ড নেই।
314
00:36:17,416 --> 00:36:19,250
এটাই আমার এখানে আসার কারণ হতে পারে।
315
00:36:22,458 --> 00:36:23,583
তাহলে এটা ঘটে না।
316
00:36:25,625 --> 00:36:26,666
কি ঘটে না?
317
00:36:28,541 --> 00:36:29,875
আমি কি তোমাকে চিনি?
318
00:36:32,250 --> 00:36:34,500
আমার মনে হচ্ছে আমি তোমাকে আগে কোথাও দেখেছি।
319
00:36:45,583 --> 00:36:46,458
হেই, দাড়াও!
320
00:36:48,166 --> 00:36:49,083
তোমার নাম কি?
321
00:37:35,583 --> 00:37:36,583
হ্যালো?
322
00:37:45,750 --> 00:37:49,166
আমি দুঃখিত, আমি কি তোমাকে সাহায্য করতে পারি?
তুমি কি হারিয়ে গেছ বা কিছু হয়েছে?
323
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
মূল চাবিটা।
324
00:38:04,833 --> 00:38:06,416
বিদ্যুৎকেন্দ্রের।
325
00:38:06,958 --> 00:38:08,500
নিশ্চয় এটা একটা কৌতুক হচ্ছে।
326
00:38:09,333 --> 00:38:10,666
আপনি এটা লুকিয়ে রেখেছেন।
327
00:38:13,166 --> 00:38:14,833
তোমার কি মনে হয় এটা মজার জিনিস?
328
00:38:32,875 --> 00:38:35,625
তুমি যদি চলে না যাও, তাহলে আমি পুলিশ ডাকবো।
329
00:38:59,166 --> 00:39:00,000
পুলিশ...
330
00:39:15,041 --> 00:39:16,333
তোমরা আমার কাছে কি চাও?
331
00:39:28,625 --> 00:39:29,750
কোন কিছুই বিনামূল্যে পাওয়া যায় না।
332
00:39:31,833 --> 00:39:33,083
তোমার নেওয়া শ্বাসগুলোও না।
333
00:39:34,500 --> 00:39:35,541
কোন কর্ম না।
334
00:39:36,875 --> 00:39:37,833
কোন শব্দও না।
335
00:39:39,750 --> 00:39:40,916
কোন কষ্টও না।
336
00:39:44,208 --> 00:39:46,791
সবসময় চলতে থাকা অখণ্ডতার...
337
00:39:47,625 --> 00:39:48,541
অলৌকিক একটা ঘটনাও না।
338
00:39:49,208 --> 00:39:51,333
তুমি নিজেকে কি মনে করো?
339
00:40:41,166 --> 00:40:42,416
আজকে পুলিশ এসেছিলো।
340
00:40:43,833 --> 00:40:45,708
তুমি জানো কি করতে হবে।
341
00:42:01,916 --> 00:42:02,916
কিলিয়ান?
342
00:42:06,333 --> 00:42:08,083
ভয় দেখানো থামাও।
343
00:42:21,375 --> 00:42:22,250
তুমি কি করছো?
344
00:42:25,708 --> 00:42:26,583
তুমি কি চাও?
345
00:42:27,625 --> 00:42:29,333
আমি তোমাকে ভয় দেখাতে চাই না।
346
00:42:30,583 --> 00:42:33,166
- তুমি কেন বললে আমরা একে অপরকে চিনি?
- কারণ আমরা চিনি পরস্পরকে।
347
00:42:34,333 --> 00:42:35,916
এখন না। অন্য একটা সময়ে।
348
00:42:39,291 --> 00:42:40,541
কি বলছো তুমি?
349
00:42:56,916 --> 00:42:58,208
তুমি এটা আগেও দেখেছ।
350
00:42:59,625 --> 00:43:00,583
আলোটা।
351
00:43:01,750 --> 00:43:03,250
গাছগুলো। আমাকে।
352
00:43:08,416 --> 00:43:09,750
এটা "দেজা ভু"।
353
00:43:10,875 --> 00:43:12,541
অথবা ম্যাট্রিক্সে থাকা একটা ত্রুটি।
354
00:43:14,416 --> 00:43:15,250
কি?
355
00:43:19,333 --> 00:43:21,041
আমার মনে হয় আমি জানি আমি এখানে কেন।
356
00:43:22,958 --> 00:43:24,125
তুমি কেন আমার জন্য এসেছিলে।
357
00:43:25,875 --> 00:43:27,083
যাতে আমি এটা পরিবর্তন করতে পারি।
358
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
কি পরিবর্তন করতে পারো?
359
00:43:38,208 --> 00:43:39,208
এটা কে তাহলে?
360
00:43:40,500 --> 00:43:42,833
- মিখেল কোথায়?
- মিখেল?
361
00:43:43,375 --> 00:43:44,541
মিখেল তোমাদের সাথে নেই?
362
00:43:45,041 --> 00:43:46,500
তুমি কি অন্ধ নাকি?
363
00:43:49,916 --> 00:43:51,000
ও এখানে কি করছে?
364
00:43:52,541 --> 00:43:53,791
তুমি ওকে সাথে নিয়ে এসেছ?
365
00:43:55,333 --> 00:43:56,500
এসব কি?
366
00:43:58,583 --> 00:44:00,791
- তুমি আমার ভাইকে চেন কি করে?
- এটা হতে পারে না।
367
00:44:00,875 --> 00:44:04,333
তুমি ওকে তোমার সাথে নিয়েছিলে।
হেইডি, যার ওকে দেখে রাখার কথা, সে অসুস্থ।
368
00:44:04,416 --> 00:44:07,083
সে একা থাকতে চায়নি বাসায়।
এইজন্য সে এসেছিলো।
369
00:44:09,750 --> 00:44:11,875
আমার কোন ধারণা নেই কি হচ্ছে,
370
00:44:11,958 --> 00:44:14,541
কিন্তু মিখেল নিজেকে দেখে রাখার
মতো বড় হয়েছে।
371
00:44:15,041 --> 00:44:16,791
এখন এখান থেকে চলে যাওয়াই
তোমার জন্য ভালো হবে।
372
00:44:17,875 --> 00:44:18,833
ভাগো এখান থেকে, পাগল।
373
00:44:25,416 --> 00:44:26,250
এসো।
374
00:44:29,750 --> 00:44:30,708
মার্থা
375
00:44:46,500 --> 00:44:49,916
পুলিশ
376
00:44:52,666 --> 00:44:55,750
শার্লোট, আমি অভিভাবকদের মিটিং এ যাচ্ছি।
377
00:44:56,333 --> 00:44:58,000
তোমাকেও নিয়ে যেতে পারি সাথে।
378
00:45:00,625 --> 00:45:01,500
নিশ্চয়।
379
00:45:03,333 --> 00:45:04,625
- এটা অনুসরণ করবো?
- হুম।
380
00:45:14,083 --> 00:45:15,833
আমাদের এই নামগুলো খতিয়ে দেখতে হবে।
381
00:45:55,125 --> 00:45:56,833
সে তোমাকে চেনে এমন আচরণ করছিলো কেন?
382
00:45:59,375 --> 00:46:01,625
- সে তোমাকে চেনে?
- না।
383
00:46:02,166 --> 00:46:03,041
কে জানে।
384
00:46:06,708 --> 00:46:10,041
তোমরা কি জানতে নস্ত্রাডামুসরা ভবিষ্যতবাণী
করেছিলো যে এই বছর পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে?
385
00:46:10,750 --> 00:46:12,125
কি ফালতু কথা।
386
00:46:13,500 --> 00:46:14,708
না। সত্যি।
387
00:46:15,375 --> 00:46:17,583
ধ্বংসযজ্ঞ নিকতেই।
388
00:46:18,500 --> 00:46:20,791
তাহলে আমি খুশি যে আমার এমন একটা গার্লফ্রেন্ড
আছে যার নিজের বাঙ্কার রয়েছে।
389
00:46:21,583 --> 00:46:23,125
কি?
390
00:46:23,875 --> 00:46:25,083
কিছু না।
391
00:46:25,166 --> 00:46:26,166
অও!
392
00:46:26,250 --> 00:46:27,625
- কি?
393
00:47:05,458 --> 00:47:08,416
তোমার কি মনে হয় তুমি এখানে খুঁজে পাবে?
394
00:47:09,125 --> 00:47:11,000
এরিক মাঝেমধ্যে গ্রীষ্মের
রাতগুলো এখানে কাটায়।
395
00:47:14,625 --> 00:47:16,375
পুলিশ হয়তো কিছু দেখতে পায়নি।
396
00:47:19,458 --> 00:47:21,500
কখনো গুহা দানবের গল্প শুনেছ?
397
00:47:21,875 --> 00:47:24,458
- ফালতু কথা বাদ দাও।
- না, এটা সত্যি।
398
00:47:25,791 --> 00:47:27,208
প্রায় ১০০ বছর আগে,
399
00:47:27,291 --> 00:47:30,500
যুদ্ধের ঠিক পরপরই, ওরা গুহার মধ্যে
পরীক্ষা নিরীক্ষা করেছিলো।
400
00:47:30,583 --> 00:47:32,041
কোন ধরণের পরীক্ষা নিরীক্ষা?
401
00:47:34,000 --> 00:47:35,541
- ওটা কি ছিলো?
- কি?
402
00:47:43,458 --> 00:47:44,458
হায়।
403
00:47:44,833 --> 00:47:46,291
গুহায় কি আছে?
404
00:47:46,375 --> 00:47:47,583
- ওটা কি?
- ওহ, শিট!
405
00:47:48,041 --> 00:47:49,791
- হায়!
- কি হচ্ছে?
406
00:47:49,875 --> 00:47:51,500
- কি ঘটছে?
- দৌড়াও!
407
00:47:51,583 --> 00:47:53,208
- ফ্লাশলাইটগুলোর কি হয়েছে?
- কিলিয়ান!
408
00:47:53,625 --> 00:47:55,250
- তাড়াতাড়ি করো!
- মার্থা!
409
00:47:55,750 --> 00:47:57,166
- মার্থা , এসো।
- দৌড়াও!
410
00:47:57,250 --> 00:47:58,791
দৌড়াও! দৌড়াও!
411
00:48:15,041 --> 00:48:16,000
কিলিয়ান?
412
00:48:21,458 --> 00:48:22,500
কিলিয়ান?
413
00:48:28,458 --> 00:48:30,375
মার্থা।
414
00:49:06,583 --> 00:49:08,916
♪ এখানেই এর সমাপ্তি ♪
415
00:49:10,250 --> 00:49:13,583
♪ কেউ একফোঁটা জলও ঝরাবে না ♪
416
00:49:14,083 --> 00:49:16,833
♪ তুমি বসো আর অপেক্ষা করো ♪
417
00:49:18,083 --> 00:49:21,541
♪ শুন্য চোখে পূর্ণ গ্লাসের দিকে তাকিয়ে ♪
418
00:49:22,333 --> 00:49:26,958
♪ তুমি এমনটা চাও নি ♪
419
00:49:30,875 --> 00:49:34,666
♪ এমনটা তোমার মনে ছিলো না ♪
420
00:49:38,708 --> 00:49:43,375
♪ তুমি এমনটা চাও নি ♪
421
00:49:47,416 --> 00:49:51,791
♪ এমনটা তোমার মনে ছিলো না ♪
422
00:50:03,125 --> 00:50:06,416
♪ রিক্ত শীত তাকিয়ে দেখে ♪
423
00:50:07,208 --> 00:50:10,458
♪ তোমার নিজের বিধ্বস্ত রূপ ♪
424
00:50:10,958 --> 00:50:13,333
♪ হেরে যাবার মতো দুর্বল নয় ♪
425
00:50:15,083 --> 00:50:18,500
♪ কিন্তু ফিরে দেখার মতো দৃঢ়ও নয় ♪
426
00:50:23,416 --> 00:50:27,125
♪ কিন্তু ফিরে দেখার মতো দৃঢ়ও নয় ♪
427
00:50:35,625 --> 00:50:41,041
♪ তুমি এমনটা চাও নি ♪
428
00:50:44,000 --> 00:50:48,000
♪ এমনটা তোমার মনে ছিলো না ♪
429
00:50:51,958 --> 00:50:57,333
♪ তুমি এমনটা চাও নি ♪
430
00:51:00,541 --> 00:51:03,916
♪ এমনটা তোমার মনে ছিলো না ♪
431
00:51:28,250 --> 00:51:30,583
- এটা কি শেষ হয়েছে?
- আমার মনে হয়।
432
00:51:34,791 --> 00:51:35,916
কি?
433
00:51:36,625 --> 00:51:38,166
ওটা কি?
434
00:51:39,750 --> 00:51:40,750
ওহ, খোদা।
435
00:51:44,333 --> 00:51:45,458
- হায়।
- হায়!
436
00:51:45,541 --> 00:51:47,125
- ধ্যাত।
437
00:51:48,166 --> 00:51:50,250
ওহ, ধ্যাতেরই।
438
00:51:50,333 --> 00:51:51,291
ধুর!
439
00:51:56,791 --> 00:51:58,375
- ওকে কি মারা গেছে?
440
00:51:59,000 --> 00:52:00,875
- হ্যাঁ, আমার তা-ই মনে হয়।
441
00:52:00,958 --> 00:52:03,375
এটা...এটা কে?
442
00:52:09,000 --> 00:52:11,166
স্টুডেন্ট কার্ড
ম্যাডস নিলসেন, ডিসেম্বর ৪, ১৯৭৩
443
00:52:14,208 --> 00:52:15,416
ম্যাডস নিলসেন
444
00:52:53,916 --> 00:52:56,041
আমি এই মুহূর্তটার জন্য অনেক সময় ধরে
অপেক্ষা করেছি।
445
00:52:58,041 --> 00:52:59,541
তোমার ফিরে আসার জন্য।
446
00:53:04,125 --> 00:53:05,250
এটা কি?
447
00:53:16,791 --> 00:53:17,708
মিখেল।
448
00:53:18,750 --> 00:53:20,708
সে সময় পরিভ্রমণ করে নি।
449
00:53:21,750 --> 00:53:23,708
সে তোমার বাবা হয়ে উঠবে না।
450
00:53:23,791 --> 00:53:24,625
আর তুমি...
451
00:53:25,375 --> 00:53:27,208
কখনো জন্মাবে না এখানে।
452
00:53:28,666 --> 00:53:31,416
একটা জগত...তোমাকে ছাড়া।
453
00:53:32,916 --> 00:53:34,500
তুমি তো এটাই চেয়েছিলে তাই না?
454
00:53:38,416 --> 00:53:39,375
হ্যাঁ, তার সত্ত্বেও,
455
00:53:40,375 --> 00:53:44,541
এই জগতের পরিণতিও একই,
এটাও ধ্বংস হচ্ছে, তোমারটার মতোই।
456
00:53:46,166 --> 00:53:47,750
সবকিছু ধ্বংস হয়ে যাবে।
457
00:53:49,125 --> 00:53:51,083
এই জগতেও ঠিক যেমনটা হবে তোমার
জগতেও।
458
00:53:53,375 --> 00:53:55,416
বার বার তা-ই হবে।
459
00:53:57,708 --> 00:53:58,750
তোমার কারণে।
460
00:54:06,875 --> 00:54:07,833
আর আমার কারণে।
461
00:54:15,000 --> 00:54:16,125
মার্থা
462
00:55:27,125 --> 00:55:28,083
জোনাস?
463
00:56:16,458 --> 00:56:17,750
তুমি বেঁচে আছো।
464
00:56:22,375 --> 00:56:23,708
তুমি বেঁচে আছো।
465
00:56:35,625 --> 00:56:36,916
আমি মার্থা নই।
466
00:56:44,416 --> 00:56:45,500
তোমার মার্থা নই।
467
00:56:51,750 --> 00:56:53,458
এর মানে কি?
468
00:57:01,000 --> 00:57:03,208
আমি এখানে এসেছি তোমাকে শুরুর কেন্দ্রস্থল
খুঁজে পেতে সাহায্য করার জন্য।
469
00:57:05,833 --> 00:57:07,250
সে একটা জিনিস...
470
00:57:08,583 --> 00:57:10,708
যেটা সবকিছুর শুরু করেছিলো।
471
00:57:12,208 --> 00:57:13,250
তোমার জগতে...
472
00:57:18,166 --> 00:57:19,291
আর আমার জগতে।
51721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.