All language subtitles for Dark - 03x03 - Adam and Eva.GHOSTS+ION10+NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,694 --> 00:00:07,860
[THUNDER ROLLS]
2
00:00:14,569 --> 00:00:17,235
[MAN] "That's when I knewthat nothing changes.
3
00:00:18,236 --> 00:00:20,069
That everything remains the same.
4
00:00:21,278 --> 00:00:22,944
The spinning wheel turns.
5
00:00:23,403 --> 00:00:25,027
Round and round.
6
00:00:25,653 --> 00:00:28,545
One destiny leads to the next.
7
00:00:28,569 --> 00:00:32,819
"A thread, blood-red,
connects all our actions."
8
00:00:36,444 --> 00:00:38,735
This play was beloved by your mother.
9
00:00:39,736 --> 00:00:42,754
She would have surely liked
to come with us tonight,
10
00:00:42,778 --> 00:00:45,819
in the company
of such a distinguished young man.
11
00:00:51,819 --> 00:00:54,587
FOR CHARLOTTE
12
00:00:54,611 --> 00:00:56,194
Why do we die?
13
00:01:02,069 --> 00:01:04,944
The dead are never truly dead.
14
00:01:05,903 --> 00:01:08,462
Maybe they're not here, now.
15
00:01:08,486 --> 00:01:12,485
But everything that once lived
lives on forever
16
00:01:13,278 --> 00:01:15,527
in the eternity of time.
17
00:01:25,236 --> 00:01:26,254
[HORSE NEIGHS]
18
00:01:26,278 --> 00:01:28,902
[COACHMAN] You there!
What are you doing on the road?
19
00:01:30,194 --> 00:01:31,985
[HORSE SNORTS]
20
00:01:34,694 --> 00:01:36,985
[COACHMAN] I asked what you're doing!
21
00:01:40,069 --> 00:01:41,754
- [STABBING SOUNDS]
- [GRUNTING]
22
00:01:41,778 --> 00:01:43,944
- [HEAVY THUD]
- [HORSE NEIGHS]
23
00:01:44,528 --> 00:01:46,402
[COACH DOOR OPENS]
24
00:01:47,194 --> 00:01:49,485
[HEAVY FOOTFALLS]
25
00:01:49,778 --> 00:01:51,170
Who is that?
26
00:01:51,194 --> 00:01:52,694
[DOOR BOLTED SHUT]
27
00:01:53,194 --> 00:01:54,610
Who are you?
28
00:01:58,278 --> 00:02:00,235
[MAN] He that has eyes to see
29
00:02:00,944 --> 00:02:02,527
and ears to hear
30
00:02:04,236 --> 00:02:08,027
may convince himself
that no mortal can keep a secret.
31
00:02:09,778 --> 00:02:12,402
If his lips are silent,
32
00:02:13,569 --> 00:02:15,985
he chatters with his fingertips.
33
00:02:17,819 --> 00:02:20,735
Betrayal oozes out of him at every pore.
34
00:02:21,236 --> 00:02:22,569
[TANNHAUS] I...
35
00:02:24,028 --> 00:02:25,504
I don't understand.
36
00:02:25,528 --> 00:02:26,860
Oh, but you do.
37
00:02:29,819 --> 00:02:32,652
You're going to town
with a telegram you want to send.
38
00:02:33,903 --> 00:02:36,694
Because you want
to tell the world about us.
39
00:02:37,194 --> 00:02:38,485
Isn't that so?
40
00:02:41,028 --> 00:02:43,902
You are one of their kind?
41
00:02:44,903 --> 00:02:46,444
A traveler.
42
00:02:49,569 --> 00:02:51,235
All those years...
43
00:02:51,778 --> 00:02:54,819
they said my father was insane.
44
00:02:55,528 --> 00:02:58,277
But now they are here.
45
00:02:59,194 --> 00:03:01,735
The travelers of the future.
46
00:03:02,778 --> 00:03:05,652
The world must know
47
00:03:06,278 --> 00:03:08,527
that they exist.
48
00:03:10,778 --> 00:03:12,444
[MAN] What we know...
49
00:03:13,194 --> 00:03:15,652
- is a drop.
- [WIRE CREAKING]
50
00:03:17,778 --> 00:03:19,402
What we do not know
51
00:03:23,111 --> 00:03:24,610
is an ocean.
52
00:03:32,528 --> 00:03:34,920
["GOODBYE" BY APPARAT PLAYS]
53
00:03:34,944 --> 00:03:40,337
♪ Fold out your hands
Give me a sign ♪
54
00:03:40,361 --> 00:03:43,277
♪ Put down your lies ♪
55
00:03:45,986 --> 00:03:48,819
♪ Lay down next to me ♪
56
00:03:49,069 --> 00:03:51,485
♪ Don't listen when I scream ♪
57
00:03:52,111 --> 00:03:55,754
♪ Bury your doubts and fall asleep ♪
58
00:03:55,778 --> 00:03:58,920
♪ For neither ever ♪
59
00:03:58,944 --> 00:04:01,670
♪ Nor never ♪
60
00:04:01,694 --> 00:04:05,235
♪ Goodbye ♪
61
00:04:07,111 --> 00:04:09,920
♪ Neither ever ♪
62
00:04:09,944 --> 00:04:12,587
♪ Nor never ♪
63
00:04:12,611 --> 00:04:16,402
♪ Goodbye ♪
64
00:04:18,028 --> 00:04:20,837
♪ Neither ever ♪
65
00:04:20,861 --> 00:04:23,444
♪ Nor never ♪
66
00:04:23,778 --> 00:04:26,944
♪ Goodbye ♪
67
00:04:29,319 --> 00:04:32,819
♪ Goodbye ♪
68
00:04:40,444 --> 00:04:43,360
♪ Goodbye ♪
69
00:05:00,028 --> 00:05:04,860
ADAM AND EVE
70
00:05:05,111 --> 00:05:07,694
[OLD WOMAN] Our mistake
in all of our thinking is...
71
00:05:08,736 --> 00:05:10,920
that we each believe ourselves
72
00:05:10,944 --> 00:05:13,235
to be an independent entity.
73
00:05:15,361 --> 00:05:16,527
One self...
74
00:05:17,444 --> 00:05:20,319
beside countless other selves.
75
00:05:24,153 --> 00:05:28,004
While, in reality,
we're all just small fractions
76
00:05:28,028 --> 00:05:30,485
of an infinite whole.
77
00:05:34,236 --> 00:05:35,444
What is this here?
78
00:05:37,444 --> 00:05:38,902
Is it a copy of my world?
79
00:05:46,028 --> 00:05:48,402
Do you remember what you said to me?
80
00:05:51,361 --> 00:05:52,527
Under the bridge.
81
00:05:55,403 --> 00:05:56,569
The light.
82
00:05:58,486 --> 00:05:59,652
The woods.
83
00:06:01,444 --> 00:06:02,610
You.
84
00:06:05,111 --> 00:06:06,277
I.
85
00:06:08,486 --> 00:06:10,527
A glitch in the matrix.
86
00:06:17,694 --> 00:06:19,027
Why am I here?
87
00:06:24,569 --> 00:06:25,944
You and I.
88
00:06:28,069 --> 00:06:29,860
Adam and Eve.
89
00:06:31,361 --> 00:06:33,319
That's what we are.
90
00:06:34,736 --> 00:06:37,402
A glitch in the matrix.
91
00:06:41,569 --> 00:06:43,944
You want to know why you're here.
92
00:06:46,444 --> 00:06:48,194
To save them.
93
00:06:50,236 --> 00:06:51,485
Your world.
94
00:06:53,486 --> 00:06:54,735
And mine.
95
00:06:56,569 --> 00:07:00,212
POLICE
96
00:07:00,236 --> 00:07:03,587
[ULRICH] Last night at around 10:00 p.m.
97
00:07:03,611 --> 00:07:07,277
Kilian Obendorf,
Bartosz Tiedemann and Franziska Doppler,
98
00:07:07,861 --> 00:07:10,754
as well as Magnus and Martha Nielsen
99
00:07:10,778 --> 00:07:13,319
found a previously unidentified boy's body
100
00:07:14,236 --> 00:07:17,777
on the Doppler property
by the forest road.
101
00:07:19,069 --> 00:07:22,819
The clothes and the Walkman
are from the 1980s.
102
00:07:23,861 --> 00:07:25,444
We also found...
103
00:07:27,694 --> 00:07:30,444
an ID card on the body.
104
00:07:39,528 --> 00:07:41,527
Wöller, can you continue?
105
00:07:44,403 --> 00:07:46,110
Can I talk to you for a minute?
106
00:08:00,278 --> 00:08:01,819
You don't have to do this.
107
00:08:02,319 --> 00:08:05,944
Wöller can do briefings, and I can handle
forensics myself. Go home.
108
00:08:07,194 --> 00:08:10,235
[SOBS] I've spent 33 years
looking for my brother.
109
00:08:12,653 --> 00:08:14,027
Those are his things.
110
00:08:15,028 --> 00:08:16,402
Those are Mads' things.
111
00:08:18,903 --> 00:08:22,319
Someone held onto them all.
112
00:08:24,569 --> 00:08:26,985
And stashed them
in the bunker with the kid.
113
00:08:27,736 --> 00:08:29,110
33 years later.
114
00:08:32,278 --> 00:08:34,319
Do you think it was the same killer?
115
00:08:35,653 --> 00:08:37,819
That it's connected somehow?
116
00:08:38,485 --> 00:08:40,444
Mads, Erik, the kid in the bunker?
117
00:08:44,444 --> 00:08:46,819
Know why I joined the police
as a young man?
118
00:08:50,528 --> 00:08:52,235
When my brother vanished...
119
00:08:57,403 --> 00:09:00,360
they made every mistake
you could possibly think of.
120
00:09:01,569 --> 00:09:03,652
The detective was a drunken moron.
121
00:09:04,569 --> 00:09:05,735
And me?
122
00:09:06,194 --> 00:09:08,485
I swore that I could do it all better.
123
00:09:11,111 --> 00:09:12,985
That I would do it the right way.
124
00:09:14,528 --> 00:09:15,985
That was 33 years ago.
125
00:09:19,819 --> 00:09:21,110
And what do I do?
126
00:09:23,486 --> 00:09:24,652
I betray my wife.
127
00:09:26,778 --> 00:09:30,694
And now I'm cheating on the woman
who I cheated on my wife with.
128
00:09:48,944 --> 00:09:50,277
I can't do it anymore.
129
00:10:11,861 --> 00:10:13,027
[DOOR CLOSES]
130
00:10:13,236 --> 00:10:16,129
- [THUD]
- [DOGS BARK]
131
00:10:16,153 --> 00:10:18,319
TANNHAUS MACHINERY FACTORY
132
00:10:19,694 --> 00:10:21,860
[MACHINERY RUMBLING]
133
00:10:28,944 --> 00:10:30,277
[JONAS] Where were you?
134
00:10:34,403 --> 00:10:37,694
- What did she tell you?
- [BARTOSZ] We've been stuck here weeks.
135
00:10:38,486 --> 00:10:42,795
The fucking apparatus is dead.
You have no idea how this shit works.
136
00:10:42,819 --> 00:10:44,045
You lied to us.
137
00:10:44,069 --> 00:10:47,004
You knew what would happen
and told us none of it.
138
00:10:47,028 --> 00:10:49,152
You must realize she's just using you!
139
00:10:49,736 --> 00:10:50,944
That isn't Martha.
140
00:10:52,444 --> 00:10:53,610
She's dead.
141
00:10:55,153 --> 00:10:56,944
Nobody comes back from the dead.
142
00:10:59,819 --> 00:11:00,985
Whoever she is,
143
00:11:02,444 --> 00:11:04,819
she may be our only chance
to get back home.
144
00:11:09,278 --> 00:11:11,152
Why don't you tell us the truth?
145
00:11:21,861 --> 00:11:25,277
Tell us how Martha really died that day.
146
00:11:46,986 --> 00:11:49,319
[MAGNUS] Bartosz! Wait!
147
00:11:49,611 --> 00:11:50,777
[YELLS] Tell them!
148
00:11:55,236 --> 00:11:56,860
Tell them who Adam really is!
149
00:11:59,569 --> 00:12:02,402
[BOTH GRUNTING]
150
00:12:16,236 --> 00:12:18,027
[YELLING] I told you all along!
151
00:12:18,819 --> 00:12:20,777
Jonas was always the problem!
152
00:12:22,528 --> 00:12:23,694
It's him.
153
00:12:25,278 --> 00:12:26,694
He is Adam!
154
00:12:28,361 --> 00:12:29,985
He is Adam!
155
00:12:38,653 --> 00:12:42,735
[DISTORTED WHIRRING]
156
00:12:44,111 --> 00:12:48,735
[OLD WOMAN] With all of it, did you never
wonder why you can't let go of her?
157
00:12:50,903 --> 00:12:53,485
You know you two can never be together.
158
00:12:54,444 --> 00:12:55,610
Yet still,
159
00:12:57,028 --> 00:12:58,652
you can't let her go.
160
00:13:01,069 --> 00:13:02,777
An invisible ribbon...
161
00:13:03,778 --> 00:13:05,944
that for eternity binds you.
162
00:13:08,153 --> 00:13:10,527
Adam tried to sever it.
163
00:13:12,861 --> 00:13:14,194
But it's impossible.
164
00:13:24,278 --> 00:13:26,110
You gave this to me.
165
00:13:31,778 --> 00:13:32,944
You and I.
166
00:13:34,903 --> 00:13:37,027
Black and white.
167
00:13:37,528 --> 00:13:39,860
Light and shadow.
168
00:13:40,903 --> 00:13:43,277
For eternity, we're bound,
169
00:13:44,069 --> 00:13:48,569
bound in this eternally repeating déjà vu.
170
00:13:49,903 --> 00:13:51,235
What are you saying?
171
00:13:53,611 --> 00:13:54,777
What do you want?
172
00:13:55,778 --> 00:13:58,277
Why won't you just tell me
why I'm really here?
173
00:14:00,236 --> 00:14:02,027
You have seen what you will do.
174
00:14:04,069 --> 00:14:05,652
What Adam will do.
175
00:14:08,444 --> 00:14:10,944
If you want to save your Martha,
176
00:14:11,819 --> 00:14:15,444
you have to choose the side of light.
177
00:14:16,111 --> 00:14:19,777
And you must make me
what you see I've become.
178
00:14:22,861 --> 00:14:24,110
I must?
179
00:14:25,444 --> 00:14:27,652
I don't have to do anything anymore.
180
00:14:28,903 --> 00:14:31,569
I'm sick to death of having
all these obligations.
181
00:14:34,403 --> 00:14:35,652
Then consider...
182
00:14:37,611 --> 00:14:38,777
what you want.
183
00:14:44,903 --> 00:14:46,360
Should she live, tell me?
184
00:14:49,319 --> 00:14:50,485
Your Martha?
185
00:15:01,194 --> 00:15:03,360
[BREATHING HEAVILY]
186
00:15:06,986 --> 00:15:08,152
[DOORBELL BUZZES]
187
00:15:12,194 --> 00:15:14,027
[DOORBELL BUZZES TWICE]
188
00:15:18,361 --> 00:15:21,860
[DOORBELL BUZZING REPEATEDLY]
189
00:15:25,361 --> 00:15:26,527
[IN DISBELIEF] Dad?
190
00:15:31,444 --> 00:15:32,610
Got a second?
191
00:15:46,236 --> 00:15:47,402
Is Magnus here?
192
00:15:49,611 --> 00:15:50,777
Asleep, I think.
193
00:15:56,861 --> 00:15:58,735
You have to tell me the truth now.
194
00:15:59,403 --> 00:16:01,444
What really happened in the bunker?
195
00:16:05,028 --> 00:16:06,527
What did you see?
196
00:16:08,111 --> 00:16:09,652
I meant everything I said.
197
00:16:10,236 --> 00:16:13,860
We went into the bunker, and it was empty.
There was nobody there.
198
00:16:14,861 --> 00:16:17,402
Then there was this light.
And then this...
199
00:16:18,153 --> 00:16:19,777
this body fell down.
200
00:16:20,319 --> 00:16:21,652
Did you take anything?
201
00:16:22,986 --> 00:16:24,152
What?
202
00:16:25,736 --> 00:16:27,735
Fine. Did Kilian give you anything?
203
00:16:32,028 --> 00:16:33,569
Come on, what did you take?
204
00:16:34,486 --> 00:16:35,694
What is this shit?
205
00:16:36,611 --> 00:16:38,902
Playing the concerned father
all of a sudden?
206
00:16:40,111 --> 00:16:42,610
You usually don't give a shit what we do.
207
00:16:42,986 --> 00:16:46,045
[MARTHA] It's exactly what we told you.
There was this noise.
208
00:16:46,069 --> 00:16:49,087
Outside the caves,
coming from the caves or... I don't know.
209
00:16:49,111 --> 00:16:52,777
[SOBBING] We went into the bunker.
At first there was nothing, then...
210
00:16:53,028 --> 00:16:54,235
he was lying there.
211
00:16:58,611 --> 00:16:59,777
Is that it?
212
00:17:01,819 --> 00:17:04,444
Mom gets here soon.
I think you'd better get out.
213
00:17:06,736 --> 00:17:09,777
But it was nice of you to drop by
and see how we're doing.
214
00:17:26,736 --> 00:17:29,360
[DOOR OPENS AND CLOSES]
215
00:17:35,153 --> 00:17:37,319
- [CHARLOTTE] Hannah.
- [WÖLLER] Hello.
216
00:17:37,528 --> 00:17:40,944
Is Ulrich here? I've been trying
all morning to get in touch.
217
00:17:42,194 --> 00:17:43,360
Um...
218
00:17:44,153 --> 00:17:45,610
I thought he went home.
219
00:17:50,528 --> 00:17:52,527
You look so different, Charlotte.
220
00:17:53,319 --> 00:17:54,819
Did you get a haircut?
221
00:17:56,778 --> 00:17:57,944
No.
222
00:18:00,194 --> 00:18:01,360
[CHUCKLES]
223
00:18:10,236 --> 00:18:12,587
[INHALES DEEPLY]
224
00:18:12,611 --> 00:18:16,277
[OMINOUS MUSIC]
225
00:18:24,736 --> 00:18:26,110
It was nice to see you.
226
00:18:27,736 --> 00:18:30,069
I'll put this in his office.
227
00:18:41,486 --> 00:18:44,527
[BREATHING HEAVILY]
228
00:18:58,111 --> 00:18:59,795
[SNIFFLES]
229
00:18:59,819 --> 00:19:03,902
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
230
00:19:30,236 --> 00:19:31,402
Can we talk?
231
00:19:33,778 --> 00:19:34,944
Get lost.
232
00:19:52,861 --> 00:19:54,027
Last night.
233
00:19:56,153 --> 00:19:57,319
In the woods.
234
00:19:59,403 --> 00:20:00,902
Did you see anything else?
235
00:20:05,194 --> 00:20:06,360
No.
236
00:20:08,403 --> 00:20:09,569
What else?
237
00:20:18,736 --> 00:20:21,610
[MARTHA] Do you ever feel
like you're losing your mind?
238
00:20:23,778 --> 00:20:25,610
Like nothing makes sense anymore?
239
00:20:29,111 --> 00:20:30,277
[MARTHA SIGHS]
240
00:20:31,528 --> 00:20:34,569
I guess that Dad was right.
241
00:20:36,986 --> 00:20:38,235
He was already there.
242
00:20:39,778 --> 00:20:40,944
And we...
243
00:20:44,986 --> 00:20:46,652
I know exactly what I saw.
244
00:21:04,694 --> 00:21:06,860
[MARTHA INHALES AND EXHALES DEEPLY]
245
00:21:10,903 --> 00:21:12,319
Where are you going?
246
00:21:13,361 --> 00:21:14,735
Leave Mom out of this.
247
00:21:14,903 --> 00:21:16,569
I'll be back for dinner.
248
00:21:20,028 --> 00:21:21,444
[WINDOW CLOSES]
249
00:21:22,153 --> 00:21:24,569
[OLD WOMAN] Everything repeats itself,
250
00:21:25,444 --> 00:21:28,319
again and again.
251
00:21:29,444 --> 00:21:31,235
For all eternity.
252
00:21:34,111 --> 00:21:37,152
Because none of us are prepared to let go.
253
00:21:51,319 --> 00:21:55,902
It took me a long time to understand that.
254
00:21:56,569 --> 00:21:59,694
That you can't let go of your past.
255
00:22:00,486 --> 00:22:06,194
That you will make that choice,
choose your Martha, every time.
256
00:22:07,819 --> 00:22:10,587
And just as you can't let go of your past,
257
00:22:10,611 --> 00:22:13,610
I've clung to mine as well.
258
00:22:17,028 --> 00:22:19,110
You trusted the path Adam showed you.
259
00:22:19,653 --> 00:22:21,735
Where did it lead you?
260
00:22:27,736 --> 00:22:31,985
You must show her
how all this is intertwined.
261
00:22:32,486 --> 00:22:34,027
There's not much time left.
262
00:22:34,778 --> 00:22:37,670
She needs to see her future to understand
263
00:22:37,694 --> 00:22:39,235
what must be done.
264
00:22:43,861 --> 00:22:45,485
She will follow you.
265
00:22:47,569 --> 00:22:49,777
It's your fate that she's bound to,
266
00:22:50,569 --> 00:22:52,527
just as you are to hers.
267
00:23:21,111 --> 00:23:24,735
[EERIE MUSIC PLAYS]
268
00:23:31,819 --> 00:23:33,610
[MUSIC INTENSIFYING]
269
00:23:41,986 --> 00:23:46,485
[MUSIC BUILDING TO A BUZZ]
270
00:23:52,694 --> 00:23:54,527
[KNOCKING ON DOOR]
271
00:24:12,861 --> 00:24:14,777
You said I was in your world.
272
00:24:16,694 --> 00:24:17,860
With you.
273
00:24:19,486 --> 00:24:21,485
Why can't I remember it?
274
00:24:23,694 --> 00:24:24,985
I don't know.
275
00:24:29,361 --> 00:24:30,527
The letter.
276
00:24:33,444 --> 00:24:35,027
It wasn't me who wrote it.
277
00:24:41,194 --> 00:24:42,610
You must believe me.
278
00:24:45,778 --> 00:24:47,194
Sic mundus.
279
00:24:50,361 --> 00:24:51,527
What is it?
280
00:24:58,194 --> 00:25:00,402
Old Tannhaus' father,
281
00:25:02,569 --> 00:25:05,045
he tried to bring someone back to life.
282
00:25:05,069 --> 00:25:06,235
His wife.
283
00:25:08,153 --> 00:25:12,444
He was convinced that time-travel
would be the world's salvation.
284
00:25:14,403 --> 00:25:17,777
He thought every error could be prevented
before it occurred.
285
00:25:20,153 --> 00:25:21,985
But it doesn't bring salvation.
286
00:25:24,069 --> 00:25:26,694
- Only damnation.
- [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
287
00:25:28,569 --> 00:25:30,110
They're all dead, Jonas.
288
00:25:30,944 --> 00:25:32,152
In my world.
289
00:25:33,903 --> 00:25:36,360
I can't give up on trying to change that.
290
00:25:40,444 --> 00:25:42,610
[SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES]
291
00:25:46,903 --> 00:25:48,819
I know you think I can't be trusted.
292
00:25:51,069 --> 00:25:53,444
Let me prove to you that I can.
293
00:25:57,944 --> 00:26:00,069
[PATTERING OF HEAVY RAIN]
294
00:26:01,944 --> 00:26:04,110
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
295
00:26:25,819 --> 00:26:27,319
You traveled with that?
296
00:26:30,778 --> 00:26:32,569
[MECHANISM WHIRS]
297
00:26:39,194 --> 00:26:41,152
It's the last one I have.
298
00:26:42,986 --> 00:26:45,860
It's the only way I can go back again.
299
00:27:04,986 --> 00:27:06,610
[BUZZ, THUD]
300
00:27:08,861 --> 00:27:10,027
[DOOR OPENS]
301
00:27:12,069 --> 00:27:13,902
[DOOR SQUEAKS AND CLOSES]
302
00:27:14,486 --> 00:27:17,069
[TWO DRAMATIC METALLIC BEATS SOUND]
303
00:27:21,486 --> 00:27:23,360
[HEARTBEAT LIKE THUD]
304
00:27:24,944 --> 00:27:26,860
[QUIET TICKING]
305
00:27:33,736 --> 00:27:36,819
You could have told him
which path you would send him down.
306
00:27:39,486 --> 00:27:40,902
How it'll end.
307
00:27:42,903 --> 00:27:46,819
Even if he knows, he will never stop
trying to break the cycle.
308
00:27:48,861 --> 00:27:50,152
He won't understand...
309
00:27:52,278 --> 00:27:54,110
that we must preserve the knot.
310
00:27:57,153 --> 00:27:58,735
That his Martha must perish.
311
00:28:00,986 --> 00:28:03,360
So that all others can live.
312
00:28:04,486 --> 00:28:06,569
[MYSTERIOUS, UNSETTLING MUSIC PLAYS]
313
00:28:25,278 --> 00:28:26,610
The beginning...
314
00:28:28,236 --> 00:28:29,379
and the end.
315
00:28:29,403 --> 00:28:31,629
WINDEN NUCLEAR POWER PLANT
VOLUME CONTROL SYSTEM
316
00:28:31,653 --> 00:28:34,819
[METALLIC BEATS RESUME]
317
00:28:37,986 --> 00:28:40,569
[UNSETTLING MUSIC
AND METALLIC BEATS CONTINUE]
318
00:29:13,403 --> 00:29:15,629
- [MUSIC FADES]
- [WIND WHISTLES]
319
00:29:15,653 --> 00:29:18,319
- [CAR DOOR SHUTS]
- [RUSTLING FOOTSTEPS APPROACH]
320
00:29:30,611 --> 00:29:32,360
[DIAL TONE]
321
00:29:34,736 --> 00:29:36,527
Ulrich, it's me, Charlotte. I...
322
00:29:38,069 --> 00:29:40,110
I just wanted to know you're all right.
323
00:29:41,236 --> 00:29:42,652
Call me here, okay?
324
00:29:48,569 --> 00:29:49,735
[SIGHS]
325
00:29:54,486 --> 00:29:56,587
[]bolts clatter]
326
00:29:56,611 --> 00:29:57,860
[HATCH CREAKS]
327
00:29:58,778 --> 00:29:59,879
[HATCH CLATTERS]
328
00:29:59,903 --> 00:30:02,069
[FOOTFALLS RESONATING LOUDLY]
329
00:30:07,319 --> 00:30:09,944
- [SWITCH CLICKS LOUDLY]
- [LIGHTS PING AND BUZZ]
330
00:30:18,236 --> 00:30:19,402
[SIGHS]
331
00:30:26,611 --> 00:30:27,777
[CLICK]
332
00:30:55,986 --> 00:30:59,902
[SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING]
333
00:31:23,944 --> 00:31:26,777
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
334
00:31:33,653 --> 00:31:35,027
[OLD MAN] Tick.
335
00:31:36,403 --> 00:31:37,569
Tock.
336
00:31:38,903 --> 00:31:40,069
Tick.
337
00:31:41,653 --> 00:31:42,819
Tock.
338
00:31:43,986 --> 00:31:47,277
[OMINOUS MUSIC INTENSIFIES]
339
00:31:56,569 --> 00:32:00,027
[OMINOUS MUSIC INTENSIFIES]
340
00:32:02,944 --> 00:32:05,110
[WIND WHISTLING]
341
00:32:32,944 --> 00:32:34,110
Can I see Kilian?
342
00:32:37,153 --> 00:32:38,319
Kilian.
343
00:32:49,861 --> 00:32:51,027
Hey.
344
00:32:52,903 --> 00:32:54,069
Hey.
345
00:32:55,903 --> 00:32:57,069
It's okay.
346
00:33:01,528 --> 00:33:05,277
- What are you doing here?
- You weren't at the dorm. I was worried.
347
00:33:13,486 --> 00:33:14,777
They kicked me out.
348
00:33:15,528 --> 00:33:16,902
Your father called too.
349
00:33:17,319 --> 00:33:19,360
He asked if I slipped you something.
350
00:33:21,819 --> 00:33:24,944
- Did you?
- That's bullshit. I wouldn't do that.
351
00:33:27,611 --> 00:33:28,944
But okay, sure...
352
00:33:30,028 --> 00:33:32,402
None of you can get it out of your system.
353
00:33:32,611 --> 00:33:34,462
I haven't lived here for two years,
354
00:33:34,486 --> 00:33:37,444
but I'm still the trailer trash
everyone points the finger at.
355
00:33:39,653 --> 00:33:40,819
I knew it.
356
00:33:41,694 --> 00:33:43,069
What did you know?
357
00:33:44,111 --> 00:33:46,527
You were only with me
to stick it to your parents.
358
00:33:48,153 --> 00:33:50,319
You couldn't care less about me or Erik.
359
00:33:56,903 --> 00:33:58,235
You better go now.
360
00:34:04,486 --> 00:34:05,652
Okay.
361
00:34:06,278 --> 00:34:07,444
Okay.
362
00:34:14,861 --> 00:34:17,152
[MELANCHOLY STRING MUSIC PLAYS]
363
00:34:29,444 --> 00:34:31,610
[WIND WHISTLES]
364
00:34:38,736 --> 00:34:39,944
About Regina...
365
00:34:42,069 --> 00:34:43,235
I'm sorry.
366
00:34:45,903 --> 00:34:47,569
It must be difficult for you.
367
00:34:50,653 --> 00:34:51,902
How are you?
368
00:34:54,403 --> 00:34:55,777
Bartosz?
369
00:34:56,569 --> 00:34:58,069
We're getting by.
370
00:35:03,611 --> 00:35:04,777
I...
371
00:35:07,903 --> 00:35:11,110
- I'm here to offer you a deal.
- [OMINOUS MUSIC PLAYS]
372
00:35:12,528 --> 00:35:13,694
What kind of a deal?
373
00:35:14,944 --> 00:35:16,735
I have something that was yours.
374
00:35:18,903 --> 00:35:20,235
I want to return it.
375
00:35:39,444 --> 00:35:41,610
[SINISTER MUSIC PLAYS]
376
00:35:47,194 --> 00:35:48,569
Do you recognize it?
377
00:35:50,861 --> 00:35:53,402
Don't worry.
The contents are in a safe place.
378
00:35:54,903 --> 00:35:56,069
What do you want?
379
00:35:56,778 --> 00:35:58,027
If it's money...
380
00:35:58,444 --> 00:35:59,694
I don't want that.
381
00:36:02,236 --> 00:36:04,152
I want Charlotte to be destroyed.
382
00:36:06,653 --> 00:36:08,319
I want her to lose everything.
383
00:36:10,569 --> 00:36:11,735
All of it.
384
00:36:16,611 --> 00:36:18,777
[SINISTER MUSIC CONTINUES]
385
00:36:32,653 --> 00:36:34,402
[DOOR CLOSES LOUDLY]
386
00:36:37,278 --> 00:36:38,777
[PETER] Charlotte.
387
00:36:42,361 --> 00:36:43,902
What are you doing here?
388
00:36:45,778 --> 00:36:46,985
Thank you.
389
00:36:48,069 --> 00:36:49,527
You've helped me a lot.
390
00:37:03,194 --> 00:37:04,402
[DOOR SHUTS]
391
00:37:06,986 --> 00:37:08,735
I've been trying to call you.
392
00:37:13,278 --> 00:37:14,712
I went to the bunker.
393
00:37:14,736 --> 00:37:16,860
Why aren't you home with Franziska?
394
00:37:19,236 --> 00:37:20,402
I...
395
00:37:28,361 --> 00:37:30,319
Last night, where was Helge?
396
00:37:31,069 --> 00:37:34,652
You said you had dinner with him.
Where was he afterwards?
397
00:37:36,944 --> 00:37:38,235
What is all this?
398
00:37:39,403 --> 00:37:43,444
In 1987, when you got to Winden,
did your father still live in the cabin?
399
00:37:44,528 --> 00:37:46,795
- I don't understand...
- Did he or didn't he?
400
00:37:46,819 --> 00:37:47,985
No.
401
00:37:48,694 --> 00:37:50,629
He went into the nursing home.
402
00:37:50,653 --> 00:37:53,837
- And the summer before, in '86?
- I think so. Why do you want to know?
403
00:37:53,861 --> 00:37:55,944
Did he use the bunker for anything?
404
00:37:58,028 --> 00:38:00,194
Charlotte, what do you want from me?
405
00:38:06,653 --> 00:38:07,819
This is Helge's.
406
00:38:09,153 --> 00:38:11,610
- I found it in the bunker.
- [SCOFFS]
407
00:38:12,319 --> 00:38:15,277
That... That's not right.
He was with us all night.
408
00:38:19,819 --> 00:38:21,360
[PHONE RINGS]
409
00:38:24,944 --> 00:38:26,110
Doppler?
410
00:38:28,903 --> 00:38:30,360
He did what?
411
00:38:32,944 --> 00:38:34,110
Where?
412
00:38:34,611 --> 00:38:37,194
Yes. Yes, I'll come there now.
413
00:38:40,861 --> 00:38:42,027
Helge.
414
00:38:43,319 --> 00:38:44,944
He's at the police station.
415
00:38:47,361 --> 00:38:49,069
He's confessing apparently.
416
00:38:52,069 --> 00:38:56,629
POLICE
417
00:38:56,653 --> 00:39:00,319
[PETER] Dad, why are you saying that?
It makes no sense at all.
418
00:39:04,361 --> 00:39:07,527
He didn't ever leave the house.
We were there all evening.
419
00:39:08,444 --> 00:39:09,652
Elisabeth was too.
420
00:39:10,069 --> 00:39:12,402
I said I killed that child.
421
00:39:13,153 --> 00:39:15,235
- Stop it, Dad!
- [CHARLOTTE] His things.
422
00:39:15,986 --> 00:39:17,944
The Walkman. His clothes.
423
00:39:18,736 --> 00:39:23,235
Those are Mads Nielsen's things,
the boy who disappeared in 1986.
424
00:39:23,819 --> 00:39:25,069
Do you recall that?
425
00:39:27,403 --> 00:39:29,069
I killed the child.
426
00:39:29,569 --> 00:39:31,277
Who? Mads?
427
00:39:34,111 --> 00:39:36,045
Where did you get his stuff?
428
00:39:36,069 --> 00:39:38,004
- Hey!
- What did you do to Mads?
429
00:39:38,028 --> 00:39:39,860
What did you do to Mads?
430
00:39:40,111 --> 00:39:41,277
You're alive.
431
00:39:41,403 --> 00:39:43,629
- What?
- [HELGE] It was you.
432
00:39:43,653 --> 00:39:46,462
- What was me?
- [SINISTER MUSIC PLAYS]
433
00:39:46,486 --> 00:39:48,944
- [HELGE] It was him.
- What? Let go.
434
00:39:50,653 --> 00:39:52,712
[HELGE] It was him.
435
00:39:52,736 --> 00:39:54,985
- What are you saying?
- [HELGE] It was him!
436
00:40:00,194 --> 00:40:01,837
FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY 1986
437
00:40:01,861 --> 00:40:03,235
[MENACING MUSIC PLAYS]
438
00:40:16,736 --> 00:40:18,402
[RUSTLING SOUND]
439
00:40:19,736 --> 00:40:21,902
[MARTHA PANTING SLIGHTLY]
440
00:40:25,361 --> 00:40:26,569
What do you want?
441
00:40:30,153 --> 00:40:31,527
Are you following me?
442
00:40:33,653 --> 00:40:35,985
Why won't you tell me
how we know each other?
443
00:40:38,903 --> 00:40:41,194
Actually, I've always known you, Martha.
444
00:40:41,444 --> 00:40:43,610
[OMINOUS MUSIC PLAYS]
445
00:40:47,111 --> 00:40:49,860
When Magnus knocked out
your tooth in kindergarten.
446
00:40:53,028 --> 00:40:54,235
I was there.
447
00:40:55,611 --> 00:40:57,777
[MUSIC SOFTENS]
448
00:40:58,236 --> 00:41:01,527
Camping with Mikkel,
when he put spiders in your shoes.
449
00:41:07,403 --> 00:41:09,985
On the class outing, third grade...
450
00:41:12,944 --> 00:41:16,235
when you were so homesick
that Katharina had to come pick you up.
451
00:41:23,278 --> 00:41:24,777
Where I come from...
452
00:41:26,028 --> 00:41:28,735
our pasts are nearly identical.
453
00:41:32,944 --> 00:41:34,360
So you're mad then.
454
00:41:36,319 --> 00:41:38,944
- [MARTHA GASPS]
- I know that you saw yourself.
455
00:41:39,528 --> 00:41:40,902
Last night in the woods.
456
00:41:41,444 --> 00:41:43,110
You told me that.
457
00:41:44,069 --> 00:41:45,444
Your future self.
458
00:41:47,819 --> 00:41:48,985
What?
459
00:41:52,736 --> 00:41:55,360
I know how completely insane
all this sounds.
460
00:41:57,569 --> 00:42:00,860
For a while
I thought it was all ridiculous too.
461
00:42:02,986 --> 00:42:04,610
That I was crazy.
462
00:42:07,153 --> 00:42:08,985
Who are you really?
463
00:42:10,278 --> 00:42:11,444
I can show you...
464
00:42:14,819 --> 00:42:16,444
how all of this is bound.
465
00:42:18,819 --> 00:42:20,277
[HISS, THUD]
466
00:42:25,694 --> 00:42:26,860
[GLASSY CLINK]
467
00:42:29,986 --> 00:42:32,152
[WIND WHISTLING OUTSIDE]
468
00:42:45,028 --> 00:42:48,694
- [CLICKING, SQUEAKING]
- [MACHINERY HISSES]
469
00:42:49,778 --> 00:42:51,129
[BUZZ OF ELECTRICITY]
470
00:42:51,153 --> 00:42:52,902
[CRACKLING]
471
00:42:53,944 --> 00:42:56,110
[BUZZING SOUND]
472
00:42:57,736 --> 00:42:59,837
[CRANKING SOUND]
473
00:42:59,861 --> 00:43:02,444
[HUMMING AND CRACKLING OF ELECTRICITY]
474
00:43:13,403 --> 00:43:15,277
[BUBBLING SOUND]
475
00:43:27,653 --> 00:43:30,610
[CREAKING, BUBBLING SOUND]
476
00:43:33,736 --> 00:43:36,735
[POWER FALTERS]
477
00:43:42,319 --> 00:43:44,194
[APPARATUS FALLS QUIET]
478
00:43:45,486 --> 00:43:47,962
[PANTING]
479
00:43:47,986 --> 00:43:49,860
[BOTH GASP]
480
00:43:59,611 --> 00:44:01,652
[QUIET HISSING]
481
00:44:06,236 --> 00:44:07,444
Where's Martha?
482
00:44:11,444 --> 00:44:13,027
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
483
00:44:19,028 --> 00:44:21,194
[THUNDER ROLLS]
484
00:44:21,694 --> 00:44:23,860
[BREATHING HEAVILY]
485
00:44:41,319 --> 00:44:43,319
[CRANKS AND WHIRS]
486
00:44:49,569 --> 00:44:52,485
[TICKING AND RATTLING]
487
00:44:54,319 --> 00:44:56,485
[DEVICE CRANKING AND WHIRRING]
488
00:45:00,361 --> 00:45:03,360
[BUZZING OF ELECTRICITY]
489
00:45:05,236 --> 00:45:07,402
[BUZZING INTENSIFYING]
490
00:45:08,444 --> 00:45:09,819
[MUFFLED BANG]
491
00:45:18,819 --> 00:45:20,985
[BREATHING HEAVILY]
492
00:45:37,028 --> 00:45:38,319
[HISS, THUD]
493
00:45:40,569 --> 00:45:42,069
[MUFFLED CREAKING SOUNDS]
494
00:46:05,194 --> 00:46:06,379
["INSIDE" PLAYS]
495
00:46:06,403 --> 00:46:07,777
♪ If I was you I'd run ♪
496
00:46:09,278 --> 00:46:12,235
♪ If I was you I'd hide ♪
497
00:46:13,319 --> 00:46:16,819
♪ If I was you I'd be afraid ♪
498
00:46:17,403 --> 00:46:21,337
♪ Afraid of what's inside ♪
499
00:46:21,361 --> 00:46:24,860
♪ If I was you I'd run ♪
500
00:46:25,403 --> 00:46:29,027
♪ If I was you I'd hide ♪
501
00:46:29,444 --> 00:46:33,337
♪ If I was you I'd be afraid ♪
502
00:46:33,361 --> 00:46:37,337
♪ Afraid of what's inside ♪
503
00:46:37,361 --> 00:46:41,735
♪ Afraid of what's inside ♪
504
00:46:44,694 --> 00:46:49,360
[TICKING AND METALLIC DRUM BEATS]
505
00:46:57,861 --> 00:47:01,402
♪ And I can hear your voice ♪
506
00:47:01,861 --> 00:47:05,587
♪ I can feel you cry ♪
507
00:47:05,611 --> 00:47:09,360
♪ No matter what you do now ♪
508
00:47:09,736 --> 00:47:13,444
♪ Don't dare to close your eyes ♪
509
00:47:13,944 --> 00:47:17,402
♪ You can't destroy me ♪
510
00:47:17,653 --> 00:47:21,110
♪ I'll tell them that you tried ♪
511
00:47:21,778 --> 00:47:25,360
♪ Shed a single tear now ♪
512
00:47:26,069 --> 00:47:28,944
♪ Time to say goodbye ♪
513
00:47:41,069 --> 00:47:43,360
LET THERE BE LIGHT
514
00:47:44,903 --> 00:47:47,069
- [DOOR CREAKS]
- [WIND HOWLS]
515
00:47:57,694 --> 00:48:01,337
[MUSIC INTENSIFIES]
516
00:48:01,361 --> 00:48:02,985
[SUBSIDES ABRUPTLY]
517
00:48:03,278 --> 00:48:08,819
♪ Time to say goodbye ♪
518
00:48:18,028 --> 00:48:20,985
[SONG FADES]
519
00:48:26,403 --> 00:48:28,319
[WIND WHISTLING]
520
00:48:57,778 --> 00:48:59,944
[BREATHING HEAVILY]
521
00:49:01,194 --> 00:49:03,587
[WHIRRING]
522
00:49:03,611 --> 00:49:05,402
[BEEPING]
523
00:49:06,611 --> 00:49:07,860
[DOOR OPENS]
524
00:49:23,444 --> 00:49:25,652
[OLD MAN] Did you give it to him?
525
00:49:31,194 --> 00:49:32,652
[MUSIC INTENSIFIES]
526
00:49:38,736 --> 00:49:41,319
I always was too gullible.
527
00:49:49,819 --> 00:49:51,944
You did the right thing.
528
00:49:57,528 --> 00:49:59,694
[SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING]
529
00:50:06,361 --> 00:50:08,985
[HISSING, BUBBLING SOUND]
530
00:50:10,861 --> 00:50:12,069
[HISS, THUD]
531
00:50:12,486 --> 00:50:14,110
[WIND WHISTLING]
532
00:50:23,986 --> 00:50:26,152
[MARTHA PANTING]
533
00:50:31,528 --> 00:50:32,879
What is this?
534
00:50:32,903 --> 00:50:36,777
[RHYTHMIC A CAPPELLA SINGING]
535
00:50:46,736 --> 00:50:48,402
[MARTHA] Where are we?
536
00:50:49,236 --> 00:50:50,694
How did you do that?
537
00:50:52,069 --> 00:50:53,944
She said that I had to bring you.
538
00:50:55,611 --> 00:50:57,235
That she'd explain it to you.
539
00:50:58,111 --> 00:50:59,277
Who?
540
00:51:06,611 --> 00:51:09,819
[BREATHY A CAPPELLA SINGING CONTINUES]
541
00:51:14,903 --> 00:51:16,277
Who is that?
542
00:51:33,153 --> 00:51:34,527
[BREATHING HEAVILY]
543
00:51:44,194 --> 00:51:46,319
Welcome to the future.
544
00:51:54,944 --> 00:51:57,110
[OPPRESSIVE ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
36166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.