All language subtitles for Dark - 03x03 - Adam and Eva.GHOSTS+ION10+NTG.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,694 --> 00:00:07,860 [THUNDER ROLLS] 2 00:00:14,569 --> 00:00:17,235 [MAN] "That's when I knew that nothing changes. 3 00:00:18,236 --> 00:00:20,069 That everything remains the same. 4 00:00:21,278 --> 00:00:22,944 The spinning wheel turns. 5 00:00:23,403 --> 00:00:25,027 Round and round. 6 00:00:25,653 --> 00:00:28,545 One destiny leads to the next. 7 00:00:28,569 --> 00:00:32,819 "A thread, blood-red, connects all our actions." 8 00:00:36,444 --> 00:00:38,735 This play was beloved by your mother. 9 00:00:39,736 --> 00:00:42,754 She would have surely liked to come with us tonight, 10 00:00:42,778 --> 00:00:45,819 in the company of such a distinguished young man. 11 00:00:51,819 --> 00:00:54,587 FOR CHARLOTTE 12 00:00:54,611 --> 00:00:56,194 Why do we die? 13 00:01:02,069 --> 00:01:04,944 The dead are never truly dead. 14 00:01:05,903 --> 00:01:08,462 Maybe they're not here, now. 15 00:01:08,486 --> 00:01:12,485 But everything that once lived lives on forever 16 00:01:13,278 --> 00:01:15,527 in the eternity of time. 17 00:01:25,236 --> 00:01:26,254 [HORSE NEIGHS] 18 00:01:26,278 --> 00:01:28,902 [COACHMAN] You there! What are you doing on the road? 19 00:01:30,194 --> 00:01:31,985 [HORSE SNORTS] 20 00:01:34,694 --> 00:01:36,985 [COACHMAN] I asked what you're doing! 21 00:01:40,069 --> 00:01:41,754 - [STABBING SOUNDS] - [GRUNTING] 22 00:01:41,778 --> 00:01:43,944 - [HEAVY THUD] - [HORSE NEIGHS] 23 00:01:44,528 --> 00:01:46,402 [COACH DOOR OPENS] 24 00:01:47,194 --> 00:01:49,485 [HEAVY FOOTFALLS] 25 00:01:49,778 --> 00:01:51,170 Who is that? 26 00:01:51,194 --> 00:01:52,694 [DOOR BOLTED SHUT] 27 00:01:53,194 --> 00:01:54,610 Who are you? 28 00:01:58,278 --> 00:02:00,235 [MAN] He that has eyes to see 29 00:02:00,944 --> 00:02:02,527 and ears to hear 30 00:02:04,236 --> 00:02:08,027 may convince himself that no mortal can keep a secret. 31 00:02:09,778 --> 00:02:12,402 If his lips are silent, 32 00:02:13,569 --> 00:02:15,985 he chatters with his fingertips. 33 00:02:17,819 --> 00:02:20,735 Betrayal oozes out of him at every pore. 34 00:02:21,236 --> 00:02:22,569 [TANNHAUS] I... 35 00:02:24,028 --> 00:02:25,504 I don't understand. 36 00:02:25,528 --> 00:02:26,860 Oh, but you do. 37 00:02:29,819 --> 00:02:32,652 You're going to town with a telegram you want to send. 38 00:02:33,903 --> 00:02:36,694 Because you want to tell the world about us. 39 00:02:37,194 --> 00:02:38,485 Isn't that so? 40 00:02:41,028 --> 00:02:43,902 You are one of their kind? 41 00:02:44,903 --> 00:02:46,444 A traveler. 42 00:02:49,569 --> 00:02:51,235 All those years... 43 00:02:51,778 --> 00:02:54,819 they said my father was insane. 44 00:02:55,528 --> 00:02:58,277 But now they are here. 45 00:02:59,194 --> 00:03:01,735 The travelers of the future. 46 00:03:02,778 --> 00:03:05,652 The world must know 47 00:03:06,278 --> 00:03:08,527 that they exist. 48 00:03:10,778 --> 00:03:12,444 [MAN] What we know... 49 00:03:13,194 --> 00:03:15,652 - is a drop. - [WIRE CREAKING] 50 00:03:17,778 --> 00:03:19,402 What we do not know 51 00:03:23,111 --> 00:03:24,610 is an ocean. 52 00:03:32,528 --> 00:03:34,920 ["GOODBYE" BY APPARAT PLAYS] 53 00:03:34,944 --> 00:03:40,337 ♪ Fold out your hands Give me a sign ♪ 54 00:03:40,361 --> 00:03:43,277 ♪ Put down your lies ♪ 55 00:03:45,986 --> 00:03:48,819 ♪ Lay down next to me ♪ 56 00:03:49,069 --> 00:03:51,485 ♪ Don't listen when I scream ♪ 57 00:03:52,111 --> 00:03:55,754 ♪ Bury your doubts and fall asleep ♪ 58 00:03:55,778 --> 00:03:58,920 ♪ For neither ever ♪ 59 00:03:58,944 --> 00:04:01,670 ♪ Nor never ♪ 60 00:04:01,694 --> 00:04:05,235 ♪ Goodbye ♪ 61 00:04:07,111 --> 00:04:09,920 ♪ Neither ever ♪ 62 00:04:09,944 --> 00:04:12,587 ♪ Nor never ♪ 63 00:04:12,611 --> 00:04:16,402 ♪ Goodbye ♪ 64 00:04:18,028 --> 00:04:20,837 ♪ Neither ever ♪ 65 00:04:20,861 --> 00:04:23,444 ♪ Nor never ♪ 66 00:04:23,778 --> 00:04:26,944 ♪ Goodbye ♪ 67 00:04:29,319 --> 00:04:32,819 ♪ Goodbye ♪ 68 00:04:40,444 --> 00:04:43,360 ♪ Goodbye ♪ 69 00:05:00,028 --> 00:05:04,860 ADAM AND EVE 70 00:05:05,111 --> 00:05:07,694 [OLD WOMAN] Our mistake in all of our thinking is... 71 00:05:08,736 --> 00:05:10,920 that we each believe ourselves 72 00:05:10,944 --> 00:05:13,235 to be an independent entity. 73 00:05:15,361 --> 00:05:16,527 One self... 74 00:05:17,444 --> 00:05:20,319 beside countless other selves. 75 00:05:24,153 --> 00:05:28,004 While, in reality, we're all just small fractions 76 00:05:28,028 --> 00:05:30,485 of an infinite whole. 77 00:05:34,236 --> 00:05:35,444 What is this here? 78 00:05:37,444 --> 00:05:38,902 Is it a copy of my world? 79 00:05:46,028 --> 00:05:48,402 Do you remember what you said to me? 80 00:05:51,361 --> 00:05:52,527 Under the bridge. 81 00:05:55,403 --> 00:05:56,569 The light. 82 00:05:58,486 --> 00:05:59,652 The woods. 83 00:06:01,444 --> 00:06:02,610 You. 84 00:06:05,111 --> 00:06:06,277 I. 85 00:06:08,486 --> 00:06:10,527 A glitch in the matrix. 86 00:06:17,694 --> 00:06:19,027 Why am I here? 87 00:06:24,569 --> 00:06:25,944 You and I. 88 00:06:28,069 --> 00:06:29,860 Adam and Eve. 89 00:06:31,361 --> 00:06:33,319 That's what we are. 90 00:06:34,736 --> 00:06:37,402 A glitch in the matrix. 91 00:06:41,569 --> 00:06:43,944 You want to know why you're here. 92 00:06:46,444 --> 00:06:48,194 To save them. 93 00:06:50,236 --> 00:06:51,485 Your world. 94 00:06:53,486 --> 00:06:54,735 And mine. 95 00:06:56,569 --> 00:07:00,212 POLICE 96 00:07:00,236 --> 00:07:03,587 [ULRICH] Last night at around 10:00 p.m. 97 00:07:03,611 --> 00:07:07,277 Kilian Obendorf, Bartosz Tiedemann and Franziska Doppler, 98 00:07:07,861 --> 00:07:10,754 as well as Magnus and Martha Nielsen 99 00:07:10,778 --> 00:07:13,319 found a previously unidentified boy's body 100 00:07:14,236 --> 00:07:17,777 on the Doppler property by the forest road. 101 00:07:19,069 --> 00:07:22,819 The clothes and the Walkman are from the 1980s. 102 00:07:23,861 --> 00:07:25,444 We also found... 103 00:07:27,694 --> 00:07:30,444 an ID card on the body. 104 00:07:39,528 --> 00:07:41,527 Wöller, can you continue? 105 00:07:44,403 --> 00:07:46,110 Can I talk to you for a minute? 106 00:08:00,278 --> 00:08:01,819 You don't have to do this. 107 00:08:02,319 --> 00:08:05,944 Wöller can do briefings, and I can handle forensics myself. Go home. 108 00:08:07,194 --> 00:08:10,235 [SOBS] I've spent 33 years looking for my brother. 109 00:08:12,653 --> 00:08:14,027 Those are his things. 110 00:08:15,028 --> 00:08:16,402 Those are Mads' things. 111 00:08:18,903 --> 00:08:22,319 Someone held onto them all. 112 00:08:24,569 --> 00:08:26,985 And stashed them in the bunker with the kid. 113 00:08:27,736 --> 00:08:29,110 33 years later. 114 00:08:32,278 --> 00:08:34,319 Do you think it was the same killer? 115 00:08:35,653 --> 00:08:37,819 That it's connected somehow? 116 00:08:38,485 --> 00:08:40,444 Mads, Erik, the kid in the bunker? 117 00:08:44,444 --> 00:08:46,819 Know why I joined the police as a young man? 118 00:08:50,528 --> 00:08:52,235 When my brother vanished... 119 00:08:57,403 --> 00:09:00,360 they made every mistake you could possibly think of. 120 00:09:01,569 --> 00:09:03,652 The detective was a drunken moron. 121 00:09:04,569 --> 00:09:05,735 And me? 122 00:09:06,194 --> 00:09:08,485 I swore that I could do it all better. 123 00:09:11,111 --> 00:09:12,985 That I would do it the right way. 124 00:09:14,528 --> 00:09:15,985 That was 33 years ago. 125 00:09:19,819 --> 00:09:21,110 And what do I do? 126 00:09:23,486 --> 00:09:24,652 I betray my wife. 127 00:09:26,778 --> 00:09:30,694 And now I'm cheating on the woman who I cheated on my wife with. 128 00:09:48,944 --> 00:09:50,277 I can't do it anymore. 129 00:10:11,861 --> 00:10:13,027 [DOOR CLOSES] 130 00:10:13,236 --> 00:10:16,129 - [THUD] - [DOGS BARK] 131 00:10:16,153 --> 00:10:18,319 TANNHAUS MACHINERY FACTORY 132 00:10:19,694 --> 00:10:21,860 [MACHINERY RUMBLING] 133 00:10:28,944 --> 00:10:30,277 [JONAS] Where were you? 134 00:10:34,403 --> 00:10:37,694 - What did she tell you? - [BARTOSZ] We've been stuck here weeks. 135 00:10:38,486 --> 00:10:42,795 The fucking apparatus is dead. You have no idea how this shit works. 136 00:10:42,819 --> 00:10:44,045 You lied to us. 137 00:10:44,069 --> 00:10:47,004 You knew what would happen and told us none of it. 138 00:10:47,028 --> 00:10:49,152 You must realize she's just using you! 139 00:10:49,736 --> 00:10:50,944 That isn't Martha. 140 00:10:52,444 --> 00:10:53,610 She's dead. 141 00:10:55,153 --> 00:10:56,944 Nobody comes back from the dead. 142 00:10:59,819 --> 00:11:00,985 Whoever she is, 143 00:11:02,444 --> 00:11:04,819 she may be our only chance to get back home. 144 00:11:09,278 --> 00:11:11,152 Why don't you tell us the truth? 145 00:11:21,861 --> 00:11:25,277 Tell us how Martha really died that day. 146 00:11:46,986 --> 00:11:49,319 [MAGNUS] Bartosz! Wait! 147 00:11:49,611 --> 00:11:50,777 [YELLS] Tell them! 148 00:11:55,236 --> 00:11:56,860 Tell them who Adam really is! 149 00:11:59,569 --> 00:12:02,402 [BOTH GRUNTING] 150 00:12:16,236 --> 00:12:18,027 [YELLING] I told you all along! 151 00:12:18,819 --> 00:12:20,777 Jonas was always the problem! 152 00:12:22,528 --> 00:12:23,694 It's him. 153 00:12:25,278 --> 00:12:26,694 He is Adam! 154 00:12:28,361 --> 00:12:29,985 He is Adam! 155 00:12:38,653 --> 00:12:42,735 [DISTORTED WHIRRING] 156 00:12:44,111 --> 00:12:48,735 [OLD WOMAN] With all of it, did you never wonder why you can't let go of her? 157 00:12:50,903 --> 00:12:53,485 You know you two can never be together. 158 00:12:54,444 --> 00:12:55,610 Yet still, 159 00:12:57,028 --> 00:12:58,652 you can't let her go. 160 00:13:01,069 --> 00:13:02,777 An invisible ribbon... 161 00:13:03,778 --> 00:13:05,944 that for eternity binds you. 162 00:13:08,153 --> 00:13:10,527 Adam tried to sever it. 163 00:13:12,861 --> 00:13:14,194 But it's impossible. 164 00:13:24,278 --> 00:13:26,110 You gave this to me. 165 00:13:31,778 --> 00:13:32,944 You and I. 166 00:13:34,903 --> 00:13:37,027 Black and white. 167 00:13:37,528 --> 00:13:39,860 Light and shadow. 168 00:13:40,903 --> 00:13:43,277 For eternity, we're bound, 169 00:13:44,069 --> 00:13:48,569 bound in this eternally repeating déjà vu. 170 00:13:49,903 --> 00:13:51,235 What are you saying? 171 00:13:53,611 --> 00:13:54,777 What do you want? 172 00:13:55,778 --> 00:13:58,277 Why won't you just tell me why I'm really here? 173 00:14:00,236 --> 00:14:02,027 You have seen what you will do. 174 00:14:04,069 --> 00:14:05,652 What Adam will do. 175 00:14:08,444 --> 00:14:10,944 If you want to save your Martha, 176 00:14:11,819 --> 00:14:15,444 you have to choose the side of light. 177 00:14:16,111 --> 00:14:19,777 And you must make me what you see I've become. 178 00:14:22,861 --> 00:14:24,110 I must? 179 00:14:25,444 --> 00:14:27,652 I don't have to do anything anymore. 180 00:14:28,903 --> 00:14:31,569 I'm sick to death of having all these obligations. 181 00:14:34,403 --> 00:14:35,652 Then consider... 182 00:14:37,611 --> 00:14:38,777 what you want. 183 00:14:44,903 --> 00:14:46,360 Should she live, tell me? 184 00:14:49,319 --> 00:14:50,485 Your Martha? 185 00:15:01,194 --> 00:15:03,360 [BREATHING HEAVILY] 186 00:15:06,986 --> 00:15:08,152 [DOORBELL BUZZES] 187 00:15:12,194 --> 00:15:14,027 [DOORBELL BUZZES TWICE] 188 00:15:18,361 --> 00:15:21,860 [DOORBELL BUZZING REPEATEDLY] 189 00:15:25,361 --> 00:15:26,527 [IN DISBELIEF] Dad? 190 00:15:31,444 --> 00:15:32,610 Got a second? 191 00:15:46,236 --> 00:15:47,402 Is Magnus here? 192 00:15:49,611 --> 00:15:50,777 Asleep, I think. 193 00:15:56,861 --> 00:15:58,735 You have to tell me the truth now. 194 00:15:59,403 --> 00:16:01,444 What really happened in the bunker? 195 00:16:05,028 --> 00:16:06,527 What did you see? 196 00:16:08,111 --> 00:16:09,652 I meant everything I said. 197 00:16:10,236 --> 00:16:13,860 We went into the bunker, and it was empty. There was nobody there. 198 00:16:14,861 --> 00:16:17,402 Then there was this light. And then this... 199 00:16:18,153 --> 00:16:19,777 this body fell down. 200 00:16:20,319 --> 00:16:21,652 Did you take anything? 201 00:16:22,986 --> 00:16:24,152 What? 202 00:16:25,736 --> 00:16:27,735 Fine. Did Kilian give you anything? 203 00:16:32,028 --> 00:16:33,569 Come on, what did you take? 204 00:16:34,486 --> 00:16:35,694 What is this shit? 205 00:16:36,611 --> 00:16:38,902 Playing the concerned father all of a sudden? 206 00:16:40,111 --> 00:16:42,610 You usually don't give a shit what we do. 207 00:16:42,986 --> 00:16:46,045 [MARTHA] It's exactly what we told you. There was this noise. 208 00:16:46,069 --> 00:16:49,087 Outside the caves, coming from the caves or... I don't know. 209 00:16:49,111 --> 00:16:52,777 [SOBBING] We went into the bunker. At first there was nothing, then... 210 00:16:53,028 --> 00:16:54,235 he was lying there. 211 00:16:58,611 --> 00:16:59,777 Is that it? 212 00:17:01,819 --> 00:17:04,444 Mom gets here soon. I think you'd better get out. 213 00:17:06,736 --> 00:17:09,777 But it was nice of you to drop by and see how we're doing. 214 00:17:26,736 --> 00:17:29,360 [DOOR OPENS AND CLOSES] 215 00:17:35,153 --> 00:17:37,319 - [CHARLOTTE] Hannah. - [WÖLLER] Hello. 216 00:17:37,528 --> 00:17:40,944 Is Ulrich here? I've been trying all morning to get in touch. 217 00:17:42,194 --> 00:17:43,360 Um... 218 00:17:44,153 --> 00:17:45,610 I thought he went home. 219 00:17:50,528 --> 00:17:52,527 You look so different, Charlotte. 220 00:17:53,319 --> 00:17:54,819 Did you get a haircut? 221 00:17:56,778 --> 00:17:57,944 No. 222 00:18:00,194 --> 00:18:01,360 [CHUCKLES] 223 00:18:10,236 --> 00:18:12,587 [INHALES DEEPLY] 224 00:18:12,611 --> 00:18:16,277 [OMINOUS MUSIC] 225 00:18:24,736 --> 00:18:26,110 It was nice to see you. 226 00:18:27,736 --> 00:18:30,069 I'll put this in his office. 227 00:18:41,486 --> 00:18:44,527 [BREATHING HEAVILY] 228 00:18:58,111 --> 00:18:59,795 [SNIFFLES] 229 00:18:59,819 --> 00:19:03,902 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 230 00:19:30,236 --> 00:19:31,402 Can we talk? 231 00:19:33,778 --> 00:19:34,944 Get lost. 232 00:19:52,861 --> 00:19:54,027 Last night. 233 00:19:56,153 --> 00:19:57,319 In the woods. 234 00:19:59,403 --> 00:20:00,902 Did you see anything else? 235 00:20:05,194 --> 00:20:06,360 No. 236 00:20:08,403 --> 00:20:09,569 What else? 237 00:20:18,736 --> 00:20:21,610 [MARTHA] Do you ever feel like you're losing your mind? 238 00:20:23,778 --> 00:20:25,610 Like nothing makes sense anymore? 239 00:20:29,111 --> 00:20:30,277 [MARTHA SIGHS] 240 00:20:31,528 --> 00:20:34,569 I guess that Dad was right. 241 00:20:36,986 --> 00:20:38,235 He was already there. 242 00:20:39,778 --> 00:20:40,944 And we... 243 00:20:44,986 --> 00:20:46,652 I know exactly what I saw. 244 00:21:04,694 --> 00:21:06,860 [MARTHA INHALES AND EXHALES DEEPLY] 245 00:21:10,903 --> 00:21:12,319 Where are you going? 246 00:21:13,361 --> 00:21:14,735 Leave Mom out of this. 247 00:21:14,903 --> 00:21:16,569 I'll be back for dinner. 248 00:21:20,028 --> 00:21:21,444 [WINDOW CLOSES] 249 00:21:22,153 --> 00:21:24,569 [OLD WOMAN] Everything repeats itself, 250 00:21:25,444 --> 00:21:28,319 again and again. 251 00:21:29,444 --> 00:21:31,235 For all eternity. 252 00:21:34,111 --> 00:21:37,152 Because none of us are prepared to let go. 253 00:21:51,319 --> 00:21:55,902 It took me a long time to understand that. 254 00:21:56,569 --> 00:21:59,694 That you can't let go of your past. 255 00:22:00,486 --> 00:22:06,194 That you will make that choice, choose your Martha, every time. 256 00:22:07,819 --> 00:22:10,587 And just as you can't let go of your past, 257 00:22:10,611 --> 00:22:13,610 I've clung to mine as well. 258 00:22:17,028 --> 00:22:19,110 You trusted the path Adam showed you. 259 00:22:19,653 --> 00:22:21,735 Where did it lead you? 260 00:22:27,736 --> 00:22:31,985 You must show her how all this is intertwined. 261 00:22:32,486 --> 00:22:34,027 There's not much time left. 262 00:22:34,778 --> 00:22:37,670 She needs to see her future to understand 263 00:22:37,694 --> 00:22:39,235 what must be done. 264 00:22:43,861 --> 00:22:45,485 She will follow you. 265 00:22:47,569 --> 00:22:49,777 It's your fate that she's bound to, 266 00:22:50,569 --> 00:22:52,527 just as you are to hers. 267 00:23:21,111 --> 00:23:24,735 [EERIE MUSIC PLAYS] 268 00:23:31,819 --> 00:23:33,610 [MUSIC INTENSIFYING] 269 00:23:41,986 --> 00:23:46,485 [MUSIC BUILDING TO A BUZZ] 270 00:23:52,694 --> 00:23:54,527 [KNOCKING ON DOOR] 271 00:24:12,861 --> 00:24:14,777 You said I was in your world. 272 00:24:16,694 --> 00:24:17,860 With you. 273 00:24:19,486 --> 00:24:21,485 Why can't I remember it? 274 00:24:23,694 --> 00:24:24,985 I don't know. 275 00:24:29,361 --> 00:24:30,527 The letter. 276 00:24:33,444 --> 00:24:35,027 It wasn't me who wrote it. 277 00:24:41,194 --> 00:24:42,610 You must believe me. 278 00:24:45,778 --> 00:24:47,194 Sic mundus. 279 00:24:50,361 --> 00:24:51,527 What is it? 280 00:24:58,194 --> 00:25:00,402 Old Tannhaus' father, 281 00:25:02,569 --> 00:25:05,045 he tried to bring someone back to life. 282 00:25:05,069 --> 00:25:06,235 His wife. 283 00:25:08,153 --> 00:25:12,444 He was convinced that time-travel would be the world's salvation. 284 00:25:14,403 --> 00:25:17,777 He thought every error could be prevented before it occurred. 285 00:25:20,153 --> 00:25:21,985 But it doesn't bring salvation. 286 00:25:24,069 --> 00:25:26,694 - Only damnation. - [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 287 00:25:28,569 --> 00:25:30,110 They're all dead, Jonas. 288 00:25:30,944 --> 00:25:32,152 In my world. 289 00:25:33,903 --> 00:25:36,360 I can't give up on trying to change that. 290 00:25:40,444 --> 00:25:42,610 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 291 00:25:46,903 --> 00:25:48,819 I know you think I can't be trusted. 292 00:25:51,069 --> 00:25:53,444 Let me prove to you that I can. 293 00:25:57,944 --> 00:26:00,069 [PATTERING OF HEAVY RAIN] 294 00:26:01,944 --> 00:26:04,110 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 295 00:26:25,819 --> 00:26:27,319 You traveled with that? 296 00:26:30,778 --> 00:26:32,569 [MECHANISM WHIRS] 297 00:26:39,194 --> 00:26:41,152 It's the last one I have. 298 00:26:42,986 --> 00:26:45,860 It's the only way I can go back again. 299 00:27:04,986 --> 00:27:06,610 [BUZZ, THUD] 300 00:27:08,861 --> 00:27:10,027 [DOOR OPENS] 301 00:27:12,069 --> 00:27:13,902 [DOOR SQUEAKS AND CLOSES] 302 00:27:14,486 --> 00:27:17,069 [TWO DRAMATIC METALLIC BEATS SOUND] 303 00:27:21,486 --> 00:27:23,360 [HEARTBEAT LIKE THUD] 304 00:27:24,944 --> 00:27:26,860 [QUIET TICKING] 305 00:27:33,736 --> 00:27:36,819 You could have told him which path you would send him down. 306 00:27:39,486 --> 00:27:40,902 How it'll end. 307 00:27:42,903 --> 00:27:46,819 Even if he knows, he will never stop trying to break the cycle. 308 00:27:48,861 --> 00:27:50,152 He won't understand... 309 00:27:52,278 --> 00:27:54,110 that we must preserve the knot. 310 00:27:57,153 --> 00:27:58,735 That his Martha must perish. 311 00:28:00,986 --> 00:28:03,360 So that all others can live. 312 00:28:04,486 --> 00:28:06,569 [MYSTERIOUS, UNSETTLING MUSIC PLAYS] 313 00:28:25,278 --> 00:28:26,610 The beginning... 314 00:28:28,236 --> 00:28:29,379 and the end. 315 00:28:29,403 --> 00:28:31,629 WINDEN NUCLEAR POWER PLANT VOLUME CONTROL SYSTEM 316 00:28:31,653 --> 00:28:34,819 [METALLIC BEATS RESUME] 317 00:28:37,986 --> 00:28:40,569 [UNSETTLING MUSIC AND METALLIC BEATS CONTINUE] 318 00:29:13,403 --> 00:29:15,629 - [MUSIC FADES] - [WIND WHISTLES] 319 00:29:15,653 --> 00:29:18,319 - [CAR DOOR SHUTS] - [RUSTLING FOOTSTEPS APPROACH] 320 00:29:30,611 --> 00:29:32,360 [DIAL TONE] 321 00:29:34,736 --> 00:29:36,527 Ulrich, it's me, Charlotte. I... 322 00:29:38,069 --> 00:29:40,110 I just wanted to know you're all right. 323 00:29:41,236 --> 00:29:42,652 Call me here, okay? 324 00:29:48,569 --> 00:29:49,735 [SIGHS] 325 00:29:54,486 --> 00:29:56,587 []bolts clatter] 326 00:29:56,611 --> 00:29:57,860 [HATCH CREAKS] 327 00:29:58,778 --> 00:29:59,879 [HATCH CLATTERS] 328 00:29:59,903 --> 00:30:02,069 [FOOTFALLS RESONATING LOUDLY] 329 00:30:07,319 --> 00:30:09,944 - [SWITCH CLICKS LOUDLY] - [LIGHTS PING AND BUZZ] 330 00:30:18,236 --> 00:30:19,402 [SIGHS] 331 00:30:26,611 --> 00:30:27,777 [CLICK] 332 00:30:55,986 --> 00:30:59,902 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING] 333 00:31:23,944 --> 00:31:26,777 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 334 00:31:33,653 --> 00:31:35,027 [OLD MAN] Tick. 335 00:31:36,403 --> 00:31:37,569 Tock. 336 00:31:38,903 --> 00:31:40,069 Tick. 337 00:31:41,653 --> 00:31:42,819 Tock. 338 00:31:43,986 --> 00:31:47,277 [OMINOUS MUSIC INTENSIFIES] 339 00:31:56,569 --> 00:32:00,027 [OMINOUS MUSIC INTENSIFIES] 340 00:32:02,944 --> 00:32:05,110 [WIND WHISTLING] 341 00:32:32,944 --> 00:32:34,110 Can I see Kilian? 342 00:32:37,153 --> 00:32:38,319 Kilian. 343 00:32:49,861 --> 00:32:51,027 Hey. 344 00:32:52,903 --> 00:32:54,069 Hey. 345 00:32:55,903 --> 00:32:57,069 It's okay. 346 00:33:01,528 --> 00:33:05,277 - What are you doing here? - You weren't at the dorm. I was worried. 347 00:33:13,486 --> 00:33:14,777 They kicked me out. 348 00:33:15,528 --> 00:33:16,902 Your father called too. 349 00:33:17,319 --> 00:33:19,360 He asked if I slipped you something. 350 00:33:21,819 --> 00:33:24,944 - Did you? - That's bullshit. I wouldn't do that. 351 00:33:27,611 --> 00:33:28,944 But okay, sure... 352 00:33:30,028 --> 00:33:32,402 None of you can get it out of your system. 353 00:33:32,611 --> 00:33:34,462 I haven't lived here for two years, 354 00:33:34,486 --> 00:33:37,444 but I'm still the trailer trash everyone points the finger at. 355 00:33:39,653 --> 00:33:40,819 I knew it. 356 00:33:41,694 --> 00:33:43,069 What did you know? 357 00:33:44,111 --> 00:33:46,527 You were only with me to stick it to your parents. 358 00:33:48,153 --> 00:33:50,319 You couldn't care less about me or Erik. 359 00:33:56,903 --> 00:33:58,235 You better go now. 360 00:34:04,486 --> 00:34:05,652 Okay. 361 00:34:06,278 --> 00:34:07,444 Okay. 362 00:34:14,861 --> 00:34:17,152 [MELANCHOLY STRING MUSIC PLAYS] 363 00:34:29,444 --> 00:34:31,610 [WIND WHISTLES] 364 00:34:38,736 --> 00:34:39,944 About Regina... 365 00:34:42,069 --> 00:34:43,235 I'm sorry. 366 00:34:45,903 --> 00:34:47,569 It must be difficult for you. 367 00:34:50,653 --> 00:34:51,902 How are you? 368 00:34:54,403 --> 00:34:55,777 Bartosz? 369 00:34:56,569 --> 00:34:58,069 We're getting by. 370 00:35:03,611 --> 00:35:04,777 I... 371 00:35:07,903 --> 00:35:11,110 - I'm here to offer you a deal. - [OMINOUS MUSIC PLAYS] 372 00:35:12,528 --> 00:35:13,694 What kind of a deal? 373 00:35:14,944 --> 00:35:16,735 I have something that was yours. 374 00:35:18,903 --> 00:35:20,235 I want to return it. 375 00:35:39,444 --> 00:35:41,610 [SINISTER MUSIC PLAYS] 376 00:35:47,194 --> 00:35:48,569 Do you recognize it? 377 00:35:50,861 --> 00:35:53,402 Don't worry. The contents are in a safe place. 378 00:35:54,903 --> 00:35:56,069 What do you want? 379 00:35:56,778 --> 00:35:58,027 If it's money... 380 00:35:58,444 --> 00:35:59,694 I don't want that. 381 00:36:02,236 --> 00:36:04,152 I want Charlotte to be destroyed. 382 00:36:06,653 --> 00:36:08,319 I want her to lose everything. 383 00:36:10,569 --> 00:36:11,735 All of it. 384 00:36:16,611 --> 00:36:18,777 [SINISTER MUSIC CONTINUES] 385 00:36:32,653 --> 00:36:34,402 [DOOR CLOSES LOUDLY] 386 00:36:37,278 --> 00:36:38,777 [PETER] Charlotte. 387 00:36:42,361 --> 00:36:43,902 What are you doing here? 388 00:36:45,778 --> 00:36:46,985 Thank you. 389 00:36:48,069 --> 00:36:49,527 You've helped me a lot. 390 00:37:03,194 --> 00:37:04,402 [DOOR SHUTS] 391 00:37:06,986 --> 00:37:08,735 I've been trying to call you. 392 00:37:13,278 --> 00:37:14,712 I went to the bunker. 393 00:37:14,736 --> 00:37:16,860 Why aren't you home with Franziska? 394 00:37:19,236 --> 00:37:20,402 I... 395 00:37:28,361 --> 00:37:30,319 Last night, where was Helge? 396 00:37:31,069 --> 00:37:34,652 You said you had dinner with him. Where was he afterwards? 397 00:37:36,944 --> 00:37:38,235 What is all this? 398 00:37:39,403 --> 00:37:43,444 In 1987, when you got to Winden, did your father still live in the cabin? 399 00:37:44,528 --> 00:37:46,795 - I don't understand... - Did he or didn't he? 400 00:37:46,819 --> 00:37:47,985 No. 401 00:37:48,694 --> 00:37:50,629 He went into the nursing home. 402 00:37:50,653 --> 00:37:53,837 - And the summer before, in '86? - I think so. Why do you want to know? 403 00:37:53,861 --> 00:37:55,944 Did he use the bunker for anything? 404 00:37:58,028 --> 00:38:00,194 Charlotte, what do you want from me? 405 00:38:06,653 --> 00:38:07,819 This is Helge's. 406 00:38:09,153 --> 00:38:11,610 - I found it in the bunker. - [SCOFFS] 407 00:38:12,319 --> 00:38:15,277 That... That's not right. He was with us all night. 408 00:38:19,819 --> 00:38:21,360 [PHONE RINGS] 409 00:38:24,944 --> 00:38:26,110 Doppler? 410 00:38:28,903 --> 00:38:30,360 He did what? 411 00:38:32,944 --> 00:38:34,110 Where? 412 00:38:34,611 --> 00:38:37,194 Yes. Yes, I'll come there now. 413 00:38:40,861 --> 00:38:42,027 Helge. 414 00:38:43,319 --> 00:38:44,944 He's at the police station. 415 00:38:47,361 --> 00:38:49,069 He's confessing apparently. 416 00:38:52,069 --> 00:38:56,629 POLICE 417 00:38:56,653 --> 00:39:00,319 [PETER] Dad, why are you saying that? It makes no sense at all. 418 00:39:04,361 --> 00:39:07,527 He didn't ever leave the house. We were there all evening. 419 00:39:08,444 --> 00:39:09,652 Elisabeth was too. 420 00:39:10,069 --> 00:39:12,402 I said I killed that child. 421 00:39:13,153 --> 00:39:15,235 - Stop it, Dad! - [CHARLOTTE] His things. 422 00:39:15,986 --> 00:39:17,944 The Walkman. His clothes. 423 00:39:18,736 --> 00:39:23,235 Those are Mads Nielsen's things, the boy who disappeared in 1986. 424 00:39:23,819 --> 00:39:25,069 Do you recall that? 425 00:39:27,403 --> 00:39:29,069 I killed the child. 426 00:39:29,569 --> 00:39:31,277 Who? Mads? 427 00:39:34,111 --> 00:39:36,045 Where did you get his stuff? 428 00:39:36,069 --> 00:39:38,004 - Hey! - What did you do to Mads? 429 00:39:38,028 --> 00:39:39,860 What did you do to Mads? 430 00:39:40,111 --> 00:39:41,277 You're alive. 431 00:39:41,403 --> 00:39:43,629 - What? - [HELGE] It was you. 432 00:39:43,653 --> 00:39:46,462 - What was me? - [SINISTER MUSIC PLAYS] 433 00:39:46,486 --> 00:39:48,944 - [HELGE] It was him. - What? Let go. 434 00:39:50,653 --> 00:39:52,712 [HELGE] It was him. 435 00:39:52,736 --> 00:39:54,985 - What are you saying? - [HELGE] It was him! 436 00:40:00,194 --> 00:40:01,837 FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY 1986 437 00:40:01,861 --> 00:40:03,235 [MENACING MUSIC PLAYS] 438 00:40:16,736 --> 00:40:18,402 [RUSTLING SOUND] 439 00:40:19,736 --> 00:40:21,902 [MARTHA PANTING SLIGHTLY] 440 00:40:25,361 --> 00:40:26,569 What do you want? 441 00:40:30,153 --> 00:40:31,527 Are you following me? 442 00:40:33,653 --> 00:40:35,985 Why won't you tell me how we know each other? 443 00:40:38,903 --> 00:40:41,194 Actually, I've always known you, Martha. 444 00:40:41,444 --> 00:40:43,610 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 445 00:40:47,111 --> 00:40:49,860 When Magnus knocked out your tooth in kindergarten. 446 00:40:53,028 --> 00:40:54,235 I was there. 447 00:40:55,611 --> 00:40:57,777 [MUSIC SOFTENS] 448 00:40:58,236 --> 00:41:01,527 Camping with Mikkel, when he put spiders in your shoes. 449 00:41:07,403 --> 00:41:09,985 On the class outing, third grade... 450 00:41:12,944 --> 00:41:16,235 when you were so homesick that Katharina had to come pick you up. 451 00:41:23,278 --> 00:41:24,777 Where I come from... 452 00:41:26,028 --> 00:41:28,735 our pasts are nearly identical. 453 00:41:32,944 --> 00:41:34,360 So you're mad then. 454 00:41:36,319 --> 00:41:38,944 - [MARTHA GASPS] - I know that you saw yourself. 455 00:41:39,528 --> 00:41:40,902 Last night in the woods. 456 00:41:41,444 --> 00:41:43,110 You told me that. 457 00:41:44,069 --> 00:41:45,444 Your future self. 458 00:41:47,819 --> 00:41:48,985 What? 459 00:41:52,736 --> 00:41:55,360 I know how completely insane all this sounds. 460 00:41:57,569 --> 00:42:00,860 For a while I thought it was all ridiculous too. 461 00:42:02,986 --> 00:42:04,610 That I was crazy. 462 00:42:07,153 --> 00:42:08,985 Who are you really? 463 00:42:10,278 --> 00:42:11,444 I can show you... 464 00:42:14,819 --> 00:42:16,444 how all of this is bound. 465 00:42:18,819 --> 00:42:20,277 [HISS, THUD] 466 00:42:25,694 --> 00:42:26,860 [GLASSY CLINK] 467 00:42:29,986 --> 00:42:32,152 [WIND WHISTLING OUTSIDE] 468 00:42:45,028 --> 00:42:48,694 - [CLICKING, SQUEAKING] - [MACHINERY HISSES] 469 00:42:49,778 --> 00:42:51,129 [BUZZ OF ELECTRICITY] 470 00:42:51,153 --> 00:42:52,902 [CRACKLING] 471 00:42:53,944 --> 00:42:56,110 [BUZZING SOUND] 472 00:42:57,736 --> 00:42:59,837 [CRANKING SOUND] 473 00:42:59,861 --> 00:43:02,444 [HUMMING AND CRACKLING OF ELECTRICITY] 474 00:43:13,403 --> 00:43:15,277 [BUBBLING SOUND] 475 00:43:27,653 --> 00:43:30,610 [CREAKING, BUBBLING SOUND] 476 00:43:33,736 --> 00:43:36,735 [POWER FALTERS] 477 00:43:42,319 --> 00:43:44,194 [APPARATUS FALLS QUIET] 478 00:43:45,486 --> 00:43:47,962 [PANTING] 479 00:43:47,986 --> 00:43:49,860 [BOTH GASP] 480 00:43:59,611 --> 00:44:01,652 [QUIET HISSING] 481 00:44:06,236 --> 00:44:07,444 Where's Martha? 482 00:44:11,444 --> 00:44:13,027 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 483 00:44:19,028 --> 00:44:21,194 [THUNDER ROLLS] 484 00:44:21,694 --> 00:44:23,860 [BREATHING HEAVILY] 485 00:44:41,319 --> 00:44:43,319 [CRANKS AND WHIRS] 486 00:44:49,569 --> 00:44:52,485 [TICKING AND RATTLING] 487 00:44:54,319 --> 00:44:56,485 [DEVICE CRANKING AND WHIRRING] 488 00:45:00,361 --> 00:45:03,360 [BUZZING OF ELECTRICITY] 489 00:45:05,236 --> 00:45:07,402 [BUZZING INTENSIFYING] 490 00:45:08,444 --> 00:45:09,819 [MUFFLED BANG] 491 00:45:18,819 --> 00:45:20,985 [BREATHING HEAVILY] 492 00:45:37,028 --> 00:45:38,319 [HISS, THUD] 493 00:45:40,569 --> 00:45:42,069 [MUFFLED CREAKING SOUNDS] 494 00:46:05,194 --> 00:46:06,379 ["INSIDE" PLAYS] 495 00:46:06,403 --> 00:46:07,777 ♪ If I was you I'd run ♪ 496 00:46:09,278 --> 00:46:12,235 ♪ If I was you I'd hide ♪ 497 00:46:13,319 --> 00:46:16,819 ♪ If I was you I'd be afraid ♪ 498 00:46:17,403 --> 00:46:21,337 ♪ Afraid of what's inside ♪ 499 00:46:21,361 --> 00:46:24,860 ♪ If I was you I'd run ♪ 500 00:46:25,403 --> 00:46:29,027 ♪ If I was you I'd hide ♪ 501 00:46:29,444 --> 00:46:33,337 ♪ If I was you I'd be afraid ♪ 502 00:46:33,361 --> 00:46:37,337 ♪ Afraid of what's inside ♪ 503 00:46:37,361 --> 00:46:41,735 ♪ Afraid of what's inside ♪ 504 00:46:44,694 --> 00:46:49,360 [TICKING AND METALLIC DRUM BEATS] 505 00:46:57,861 --> 00:47:01,402 ♪ And I can hear your voice ♪ 506 00:47:01,861 --> 00:47:05,587 ♪ I can feel you cry ♪ 507 00:47:05,611 --> 00:47:09,360 ♪ No matter what you do now ♪ 508 00:47:09,736 --> 00:47:13,444 ♪ Don't dare to close your eyes ♪ 509 00:47:13,944 --> 00:47:17,402 ♪ You can't destroy me ♪ 510 00:47:17,653 --> 00:47:21,110 ♪ I'll tell them that you tried ♪ 511 00:47:21,778 --> 00:47:25,360 ♪ Shed a single tear now ♪ 512 00:47:26,069 --> 00:47:28,944 ♪ Time to say goodbye ♪ 513 00:47:41,069 --> 00:47:43,360 LET THERE BE LIGHT 514 00:47:44,903 --> 00:47:47,069 - [DOOR CREAKS] - [WIND HOWLS] 515 00:47:57,694 --> 00:48:01,337 [MUSIC INTENSIFIES] 516 00:48:01,361 --> 00:48:02,985 [SUBSIDES ABRUPTLY] 517 00:48:03,278 --> 00:48:08,819 ♪ Time to say goodbye ♪ 518 00:48:18,028 --> 00:48:20,985 [SONG FADES] 519 00:48:26,403 --> 00:48:28,319 [WIND WHISTLING] 520 00:48:57,778 --> 00:48:59,944 [BREATHING HEAVILY] 521 00:49:01,194 --> 00:49:03,587 [WHIRRING] 522 00:49:03,611 --> 00:49:05,402 [BEEPING] 523 00:49:06,611 --> 00:49:07,860 [DOOR OPENS] 524 00:49:23,444 --> 00:49:25,652 [OLD MAN] Did you give it to him? 525 00:49:31,194 --> 00:49:32,652 [MUSIC INTENSIFIES] 526 00:49:38,736 --> 00:49:41,319 I always was too gullible. 527 00:49:49,819 --> 00:49:51,944 You did the right thing. 528 00:49:57,528 --> 00:49:59,694 [SUSPENSEFUL MUSIC BUILDING] 529 00:50:06,361 --> 00:50:08,985 [HISSING, BUBBLING SOUND] 530 00:50:10,861 --> 00:50:12,069 [HISS, THUD] 531 00:50:12,486 --> 00:50:14,110 [WIND WHISTLING] 532 00:50:23,986 --> 00:50:26,152 [MARTHA PANTING] 533 00:50:31,528 --> 00:50:32,879 What is this? 534 00:50:32,903 --> 00:50:36,777 [RHYTHMIC A CAPPELLA SINGING] 535 00:50:46,736 --> 00:50:48,402 [MARTHA] Where are we? 536 00:50:49,236 --> 00:50:50,694 How did you do that? 537 00:50:52,069 --> 00:50:53,944 She said that I had to bring you. 538 00:50:55,611 --> 00:50:57,235 That she'd explain it to you. 539 00:50:58,111 --> 00:50:59,277 Who? 540 00:51:06,611 --> 00:51:09,819 [BREATHY A CAPPELLA SINGING CONTINUES] 541 00:51:14,903 --> 00:51:16,277 Who is that? 542 00:51:33,153 --> 00:51:34,527 [BREATHING HEAVILY] 543 00:51:44,194 --> 00:51:46,319 Welcome to the future. 544 00:51:54,944 --> 00:51:57,110 [OPPRESSIVE ELECTRONIC MUSIC PLAYS] 36166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.