All language subtitles for Condor.S02E05.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,026 --> 00:00:01,695 Previously on "Condor"... 2 00:00:01,719 --> 00:00:03,363 Why are you spending so much time with Gordon? 3 00:00:03,387 --> 00:00:05,294 I like him. He's a nice guy. 4 00:00:05,318 --> 00:00:07,036 I know you too well to believe that. 5 00:00:07,060 --> 00:00:08,550 I am sorry... I'm sorry. 6 00:00:08,573 --> 00:00:11,512 Pull up a chair. Have breakfast with the Pipers. 7 00:00:11,537 --> 00:00:13,576 We are about to run out of money. 8 00:00:13,599 --> 00:00:14,891 I'll get the money. 9 00:00:14,914 --> 00:00:16,687 On the ground! Get on the fucking ground! 10 00:00:16,710 --> 00:00:18,080 Drop the gun! Drop the weapon! 11 00:00:18,105 --> 00:00:20,272 I sent a SWAT team to Reuel Abbott's house. 12 00:00:20,297 --> 00:00:21,393 What? 13 00:00:21,417 --> 00:00:23,126 He threatened me and my family. 14 00:00:23,150 --> 00:00:24,400 Reuel Abbott? 15 00:00:25,268 --> 00:00:27,321 Talk to Sidney Thrush. 16 00:00:27,346 --> 00:00:29,539 Vasili Sirin jumped. 17 00:00:29,564 --> 00:00:32,375 He reportedly knew Volk's agent in the CIA. 18 00:00:32,399 --> 00:00:33,984 I was going to be killed. 19 00:00:34,009 --> 00:00:35,987 Now we're both dead. 20 00:00:36,012 --> 00:00:39,850 We should have a plan to meet up on the other side. 21 00:00:39,874 --> 00:00:42,289 Union Station. Track 11. 22 00:00:42,314 --> 00:00:43,908 Everyone has something to hide. 23 00:00:43,932 --> 00:00:47,009 As long as you don't hide Sirin. 24 00:00:47,033 --> 00:00:50,706 You got Gordon served to you by a single source inside the SVR 25 00:00:50,729 --> 00:00:53,560 whose identity is known only to you. 26 00:00:53,584 --> 00:00:55,521 Maybe you were the one who was approached. 27 00:00:55,545 --> 00:00:57,685 Gordon fits the mold of a double agent. 28 00:00:57,709 --> 00:01:01,393 Career stalled out, money problems, marital problems. 29 00:01:01,417 --> 00:01:04,185 Which is exactly why they would set him up. 30 00:01:04,209 --> 00:01:06,465 Fuck, man. You really came through for me. 31 00:01:08,379 --> 00:01:09,643 To you, my friend. 32 00:01:09,667 --> 00:01:13,310 Emily said something to me at the hospital. 33 00:01:13,334 --> 00:01:16,000 I asked you to kill the men that killed your uncle. 34 00:02:00,316 --> 00:02:05,317 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 35 00:03:13,731 --> 00:03:18,217 I work a lot, so it's just easier to crash on the couch. 36 00:03:18,241 --> 00:03:20,110 And my husband and I are recently divorced... 37 00:03:20,134 --> 00:03:22,643 so there's that. 38 00:03:22,667 --> 00:03:24,431 I'm choosing to trust you, Joe. 39 00:03:26,686 --> 00:03:27,743 Okay. 40 00:03:27,768 --> 00:03:31,983 I have an asset inside the SVR's DC rezidentsiya. 41 00:03:32,007 --> 00:03:34,403 A week ago, he passed me a file 42 00:03:34,427 --> 00:03:38,876 indicating that Gordon Piper was working for the Russians. 43 00:03:39,876 --> 00:03:42,268 Who is your asset there? 44 00:03:42,292 --> 00:03:44,283 The only people that know my source exists 45 00:03:44,307 --> 00:03:46,525 are me, Tracy and now you. 46 00:03:46,549 --> 00:03:48,915 But the identity of my source is only known to me. 47 00:03:49,986 --> 00:03:52,393 - The translation's in the blue folder. - Mm-hmm. 48 00:03:52,417 --> 00:03:54,723 Gordon met with this guy last night 49 00:03:54,747 --> 00:03:56,477 and took a bunch of money from him. 50 00:03:56,501 --> 00:03:58,218 - Who is he? - We don't know. 51 00:03:58,242 --> 00:04:00,477 We had a team on him, but he lost us. 52 00:04:00,501 --> 00:04:01,996 Clearly knows what he's doing, 53 00:04:02,020 --> 00:04:04,143 which means he's probably not a civilian. 54 00:04:04,167 --> 00:04:05,993 I don't want to move until we know who he is, 55 00:04:06,018 --> 00:04:07,100 and we can't wait too long 56 00:04:07,125 --> 00:04:09,835 'cause once Gordon gets wind he's under suspicion 57 00:04:09,859 --> 00:04:11,913 then his handlers will take him out of the US 58 00:04:11,937 --> 00:04:12,979 and the next time we see him 59 00:04:13,003 --> 00:04:14,981 his face will be on a Russian postage stamp. 60 00:04:15,006 --> 00:04:17,005 Yeah. 61 00:04:17,834 --> 00:04:19,240 Why did you come back here? 62 00:04:19,264 --> 00:04:21,264 I thought you said you were out of your element. 63 00:04:22,298 --> 00:04:24,439 I was. I'm not an operative, 64 00:04:24,463 --> 00:04:27,853 but I am a very good analyst, so... 65 00:04:29,071 --> 00:04:31,875 I mean, why do you suddenly care? 66 00:04:35,882 --> 00:04:39,476 I agreed to help Vasili Sirin. 67 00:04:39,500 --> 00:04:43,875 And so his blood is on my hands. 68 00:04:45,209 --> 00:04:47,375 I just need to see this through. 69 00:04:49,500 --> 00:04:51,098 Welcome back. 70 00:05:00,519 --> 00:05:06,519 _ 71 00:05:54,334 --> 00:05:59,476 You saved my life. Thank you. 72 00:05:59,500 --> 00:06:04,726 I saved my own life. You just happened to be there. 73 00:06:04,750 --> 00:06:07,375 We have to go. 74 00:07:19,959 --> 00:07:22,059 - I'm Tim. I'm your driver. - Hey, Tim. 75 00:07:22,082 --> 00:07:26,082 - Just the one bag? - Traveling light. I'll be right there. 76 00:07:30,500 --> 00:07:35,185 Hi, it's me. I'm going to be leaving town for a while. 77 00:07:35,209 --> 00:07:40,393 Who knows, maybe I'll find my way to Budapest after all. 78 00:07:40,417 --> 00:07:43,202 You know where the key is, if you need a place to stay. 79 00:07:43,226 --> 00:07:44,792 I love you. 80 00:08:17,252 --> 00:08:19,706 Is this your boyfriend's house? 81 00:08:19,730 --> 00:08:24,143 The one I can thank for my clothes. 82 00:08:24,167 --> 00:08:26,975 No. Someone the station doesn't know about. 83 00:08:27,000 --> 00:08:29,261 My occasional lover. 84 00:08:29,285 --> 00:08:33,268 A professor, who is on sabbatical in Spain. 85 00:08:33,292 --> 00:08:36,768 The station knows more than you think. 86 00:08:36,792 --> 00:08:42,809 I was very careful. I have to protect my reputation. 87 00:08:42,834 --> 00:08:48,309 Who does your professor think you are? 88 00:08:48,334 --> 00:08:50,475 Richard knows me as Kathy, 89 00:08:50,500 --> 00:08:53,100 a traveling pharmaceutical rep from Virginia. 90 00:08:53,125 --> 00:08:56,058 Peter the Great organized parties 91 00:08:56,082 --> 00:08:59,851 where someone else played the role of Tsar. 92 00:08:59,875 --> 00:09:04,601 You may be protecting your reputation 93 00:09:04,625 --> 00:09:07,809 but you also enjoy acting. 94 00:09:07,833 --> 00:09:10,643 I am obviously very convincing. 95 00:09:10,667 --> 00:09:14,650 Maybe because there's a grain of truth in your performance. 96 00:09:17,208 --> 00:09:20,476 If you're trying to prove that I still care about you... 97 00:09:20,500 --> 00:09:24,184 the fact that you're still alive should be enough. 98 00:09:24,208 --> 00:09:28,434 But if I was taken in, I would be foolish 99 00:09:28,458 --> 00:09:32,875 and you know I'm not a fool. 100 00:09:34,292 --> 00:09:36,606 When you contact the CIA, 101 00:09:36,630 --> 00:09:40,584 you must not tell them that I helped you. 102 00:09:42,104 --> 00:09:45,178 I would like one more favor. 103 00:09:48,209 --> 00:09:52,009 - I had a date with someone... - Who? 104 00:09:52,033 --> 00:09:53,184 A friend. 105 00:09:53,209 --> 00:09:54,974 Does your friend work for the CIA? 106 00:09:57,668 --> 00:09:58,918 Not anymore. 107 00:10:07,375 --> 00:10:09,768 Shit! 108 00:10:09,792 --> 00:10:12,610 Want to take a shower with me? 109 00:10:12,634 --> 00:10:16,100 I showered last night. 110 00:10:16,125 --> 00:10:19,559 - What? - I showered last night. 111 00:10:19,583 --> 00:10:21,250 You don't know what you're missing out on. 112 00:10:21,274 --> 00:10:24,375 I'm sure I've got a pretty good idea. 113 00:10:25,394 --> 00:10:30,100 - Good morning. - Morning. 114 00:10:30,125 --> 00:10:32,038 Did you get any sleep? 115 00:10:32,062 --> 00:10:34,062 No. 116 00:10:35,336 --> 00:10:37,000 But I think I figured something out. 117 00:10:37,024 --> 00:10:38,058 Hmm. 118 00:10:38,082 --> 00:10:39,844 I need coffee first. 119 00:10:39,868 --> 00:10:42,350 - Do you want some? - Uh, yeah, thanks. 120 00:10:51,459 --> 00:10:52,687 Hey... 121 00:10:52,711 --> 00:10:54,683 Where did you sleep last night? 122 00:10:54,707 --> 00:10:56,881 I'm sorry, I should have called. 123 00:10:56,905 --> 00:11:00,268 - Cream and sugar? - Uh, just black, thank you. 124 00:11:00,292 --> 00:11:02,471 Did you meet someone? 125 00:11:02,495 --> 00:11:04,518 Can we talk about this later? 126 00:11:04,542 --> 00:11:07,642 Yes, we are definitely talking about this later. 127 00:11:07,666 --> 00:11:09,666 Okay, bye. 128 00:11:15,958 --> 00:11:19,667 - Why are you in such a good mood? - I am taking a sick day. 129 00:11:21,167 --> 00:11:25,184 - Are you feeling okay? - I feel incredible. 130 00:11:25,208 --> 00:11:27,043 You should call in sick, too. We can play hookey. 131 00:11:27,067 --> 00:11:28,476 I have a meeting. 132 00:11:28,500 --> 00:11:32,601 - Well, reschedule. - Jesus, Gordon. Come on, stop it... 133 00:11:32,625 --> 00:11:36,467 Let's get a hotel suite, order room service.. 134 00:11:36,491 --> 00:11:39,748 And fuck and drink and eat and fuck. 135 00:11:39,772 --> 00:11:41,143 What do you say? 136 00:11:41,167 --> 00:11:45,210 I say that we can't afford a hotel suite. 137 00:11:45,234 --> 00:11:46,230 Yes, we can. 138 00:11:46,254 --> 00:11:48,236 And as the person in this household 139 00:11:48,260 --> 00:11:50,184 most familiar with our personal finances... 140 00:11:50,209 --> 00:11:52,625 I got a little money. 141 00:11:53,969 --> 00:11:57,476 - How much is a little money? - How much... a lot. 142 00:11:57,500 --> 00:12:00,958 - You just said a little. - Size is relative... 143 00:12:02,082 --> 00:12:04,566 Where did this money come from, Gordon? 144 00:12:04,590 --> 00:12:09,350 It's kind of like an advance for my next job. 145 00:12:09,375 --> 00:12:11,359 - You're leaving the agency? - Yeah. 146 00:12:13,500 --> 00:12:14,894 When did you decide this? 147 00:12:14,918 --> 00:12:16,476 Oh God, I've wanted to for years. 148 00:12:16,500 --> 00:12:20,190 I was just afraid to hop off my lily pad 149 00:12:20,213 --> 00:12:21,809 without knowing where I was going to land first. 150 00:12:21,833 --> 00:12:24,476 And where are you landing? Where are we landing? 151 00:12:24,500 --> 00:12:26,774 I don't want to bore you with the details right now. Come on. 152 00:12:26,798 --> 00:12:29,225 Gordon, I don't find details boring. 153 00:12:29,250 --> 00:12:32,875 Remember what I said about you trusting me? 154 00:12:47,326 --> 00:12:51,301 Hi, Arlene. I need to move today's meetings. 155 00:12:51,325 --> 00:12:53,004 I'm taking a day off. 156 00:12:56,130 --> 00:12:59,082 Okay. Let's see what you got. 157 00:13:08,458 --> 00:13:11,283 That is a surveillance photo. I've seen it before. 158 00:13:11,307 --> 00:13:15,333 Yeah, so have I. In Bob's office, the morning I was attacked. 159 00:13:17,417 --> 00:13:20,500 Okay. What's your theory? 160 00:13:26,873 --> 00:13:28,739 What happened to your lip? 161 00:13:28,763 --> 00:13:30,123 I cut it shaving. 162 00:13:31,082 --> 00:13:32,509 When did you start shaving? 163 00:13:32,533 --> 00:13:34,692 I don't know.. a couple of months ago. 164 00:13:34,716 --> 00:13:37,643 - Who taught you? - I found a video on YouTube. 165 00:13:37,667 --> 00:13:39,408 You can learn a lot online. 166 00:13:39,432 --> 00:13:41,832 Yeah, there's also a lot of things on there that aren't true. 167 00:13:44,971 --> 00:13:48,082 Do you ever read any of the stuff about Dad? 168 00:13:49,709 --> 00:13:52,177 I think it would be too painful. 169 00:13:52,201 --> 00:13:54,518 And I don't know if I want to know. 170 00:13:54,542 --> 00:13:56,061 I'd like to preserve what good memories 171 00:13:56,085 --> 00:13:58,152 I still have left of your father. 172 00:13:58,176 --> 00:13:59,671 Yeah. And once you've been down that route, 173 00:13:59,695 --> 00:14:02,434 it's a hard thing to do. 174 00:14:02,458 --> 00:14:05,082 But at least I'm not living a lie. 175 00:14:06,735 --> 00:14:10,918 - You think I'm living a lie? - I was just talking about me. 176 00:14:11,744 --> 00:14:13,458 I'm going go get ready for school. 177 00:14:50,500 --> 00:14:52,187 Fuck! 178 00:14:55,528 --> 00:15:00,375 No, no, no, no, no! That is bullshit! 179 00:15:05,974 --> 00:15:08,450 Saved by the bell. Huh? 180 00:15:08,474 --> 00:15:10,643 I prefer not to make my big comeback. 181 00:15:10,667 --> 00:15:12,875 Grab your stuff. 182 00:15:19,106 --> 00:15:21,849 - Hey. Great. Thanks. - I'll just grab my things. 183 00:15:21,873 --> 00:15:24,287 - Hey, Mom. - Can I get you a coffee? Pop-Tart? 184 00:15:24,311 --> 00:15:26,778 No, thank you. I'm fine. 185 00:15:26,802 --> 00:15:28,918 - Don't forget your boots. - Okay! 186 00:15:30,734 --> 00:15:32,248 Are you going somewhere this weekend? 187 00:15:32,272 --> 00:15:34,509 Cal is taking him camping. 188 00:15:34,533 --> 00:15:36,451 Yeah? Just the two of them? 189 00:15:37,375 --> 00:15:40,709 No, they're going with some of Cal's friends and their sons. 190 00:15:42,610 --> 00:15:45,125 Cal and I have been married for 10 years. 191 00:15:45,149 --> 00:15:46,735 Cal is like a second father to him. 192 00:15:46,759 --> 00:15:47,852 Yeah. No, of course. 193 00:15:48,790 --> 00:15:51,559 - Hey! You're going camping... - Yeah. 194 00:15:51,584 --> 00:15:54,270 - Have fun and be safe, eh? - Okay. Bye, Dad. 195 00:15:54,294 --> 00:15:57,020 - Love you, Bye. - Bye. 196 00:16:38,254 --> 00:16:40,754 _ 197 00:16:49,584 --> 00:16:51,457 - Hey. Missed anything? - Morning. 198 00:16:51,481 --> 00:16:54,334 Piper's taking the day off. 199 00:16:55,500 --> 00:16:59,015 - Anything else? - He showed up late last night. 200 00:16:59,039 --> 00:17:02,322 - Changed his mind, wants to help. - Help how? 201 00:17:02,346 --> 00:17:04,309 He's going over the files. 202 00:17:04,334 --> 00:17:08,403 - And you think that's a good idea? - You might think so. 203 00:17:08,426 --> 00:17:11,626 - He's taking your side. - What's my side? 204 00:17:11,651 --> 00:17:14,834 He thinks Gordon's been set up. 205 00:17:27,791 --> 00:17:29,869 It's the same photo. From Bob's office. 206 00:17:29,894 --> 00:17:31,134 - You're sure? - Mm-hmm. 207 00:17:31,159 --> 00:17:32,601 I assumed that the file was Bob's 208 00:17:32,625 --> 00:17:34,467 and that the Russians were trying to make it disappear 209 00:17:34,490 --> 00:17:35,470 to protect their mole. 210 00:17:35,493 --> 00:17:38,143 But, what if...? It was put there as a plant. 211 00:17:38,166 --> 00:17:40,401 In the hopes that someone would eventually find it 212 00:17:40,424 --> 00:17:42,557 - to falsely frame Gordon as the mole. - Yes. 213 00:17:42,580 --> 00:17:43,998 Now, the only question would be, 214 00:17:44,021 --> 00:17:45,894 how no one else found it before I did. 215 00:17:45,917 --> 00:17:47,880 That's hardly the only question. 216 00:17:47,903 --> 00:17:50,559 So your source set you up? 217 00:17:50,584 --> 00:17:52,643 Or he was used. 218 00:17:52,666 --> 00:17:54,612 Okay, I have a stupid question. 219 00:17:54,635 --> 00:17:58,143 Why couldn't the Russians and Bob have the same photo? 220 00:17:58,166 --> 00:18:00,894 Maybe Bob had his own source inside the SVR. 221 00:18:00,917 --> 00:18:02,791 If it was leaked to you, why couldn't it be leaked to him? 222 00:18:02,816 --> 00:18:03,855 Right. Uh... 223 00:18:05,990 --> 00:18:10,707 - You okay? - Yeah. It only hurts when I think. 224 00:18:10,730 --> 00:18:14,993 Look, I would love to believe all of this. 225 00:18:15,018 --> 00:18:17,173 And up until last night when Gordon took the money 226 00:18:17,198 --> 00:18:18,807 I thought he was being set up. 227 00:18:19,979 --> 00:18:21,192 And you can plant fake files, 228 00:18:21,217 --> 00:18:24,160 but how do you make an innocent man take a pay-off? 229 00:18:25,027 --> 00:18:27,205 Well, taking money isn't the same as treason. 230 00:18:27,230 --> 00:18:28,913 We still don't know what the money's for, 231 00:18:28,938 --> 00:18:31,559 or who gave it to him. 232 00:18:31,584 --> 00:18:33,247 I'm going to set up a meet with my source 233 00:18:33,270 --> 00:18:35,291 and find out what he knows. 234 00:19:27,334 --> 00:19:30,713 You've been a naughty girl. 235 00:19:30,738 --> 00:19:33,184 What evil deed has come to light? 236 00:19:33,209 --> 00:19:36,236 You and Volk never came back yesterday. 237 00:19:36,259 --> 00:19:38,819 He has been watching you since you arrived. 238 00:19:38,844 --> 00:19:40,477 We ran a case yesterday. 239 00:19:40,500 --> 00:19:43,877 - What case? - The kind you don't talk about. 240 00:19:44,666 --> 00:19:48,393 - Where did you go afterwards? - Home to my place. 241 00:19:48,416 --> 00:19:53,541 - Did you invite him in? - He invited himself. 242 00:19:58,834 --> 00:20:02,559 I'd fuck him. He's handsome. 243 00:20:02,584 --> 00:20:04,945 But maybe you are looking for someone else? 244 00:20:04,970 --> 00:20:07,375 Or maybe I'm not gossiping. 245 00:20:09,459 --> 00:20:11,166 I knew it. 246 00:20:16,959 --> 00:20:19,768 - I am glad you called. - Me too. 247 00:20:19,791 --> 00:20:22,739 - This is a beautiful home. - Well, thank you. 248 00:20:22,762 --> 00:20:25,226 It's not at all what I was expecting. 249 00:20:25,250 --> 00:20:29,602 Really? So, what were you expecting? 250 00:20:29,625 --> 00:20:32,978 Modern American government salary. 251 00:20:33,001 --> 00:20:34,001 Oh. 252 00:20:36,625 --> 00:20:39,276 Did you come from money? 253 00:20:39,299 --> 00:20:43,221 You know, I really love the way that you just... 254 00:20:43,244 --> 00:20:45,846 say anything that comes into your mind. 255 00:20:45,871 --> 00:20:48,522 - I don't know any other way. - Okay. 256 00:20:48,547 --> 00:20:54,345 Well, yes. I inherited a lot of money. Yes. 257 00:20:54,368 --> 00:20:55,473 Since we began dating, 258 00:20:55,498 --> 00:20:58,101 I've been reading a lot about the history of the CIA. 259 00:20:58,125 --> 00:21:02,143 How they would recruit people from elite families. 260 00:21:02,166 --> 00:21:04,143 Are we dating? 261 00:21:04,166 --> 00:21:09,541 - Would you like us to be dating? - Yes. Mm-hmm. 262 00:21:18,959 --> 00:21:23,184 - What... what are you doing? - Rico. Huh? 263 00:21:23,209 --> 00:21:25,297 - Who is Rico? - Rico. 264 00:21:25,320 --> 00:21:27,519 Uh, I have no idea who you're talking about. 265 00:21:27,542 --> 00:21:30,894 The bartender from our honeymoon. C'mon. Rico. 266 00:21:30,917 --> 00:21:34,123 Oh, come on! You're so making this up! 267 00:21:35,144 --> 00:21:37,549 Y'know, I don't like to be too critical of your bad memory because... 268 00:21:37,574 --> 00:21:39,189 it's one of my favorite things about you... 269 00:21:39,212 --> 00:21:40,434 It serves me so well. 270 00:21:40,459 --> 00:21:43,240 - But it's a little worrisome at times. - Fuck you. 271 00:21:44,334 --> 00:21:47,840 He tended the bar at that shack on the beach. 272 00:21:47,865 --> 00:21:50,544 There's a photo of him in our wedding album. 273 00:21:50,567 --> 00:21:52,233 Oh, pl... Now, I know you're lying. 274 00:21:52,258 --> 00:21:54,459 - Okay, where is the wedding album? - I've no idea. 275 00:21:54,482 --> 00:21:57,243 What, now you have no idea where our wedding album is? 276 00:21:57,268 --> 00:22:00,103 That thing should be in a climate-controlled vault 277 00:22:00,126 --> 00:22:02,101 with a state-of-the-art alarm system. 278 00:22:02,125 --> 00:22:05,443 It is. But the location is unknown. 279 00:22:05,468 --> 00:22:06,468 Even to us. 280 00:22:07,666 --> 00:22:09,113 - Rico! Okay. - Oh, my God. 281 00:22:09,136 --> 00:22:11,602 All right, all right. Enough. 282 00:22:11,625 --> 00:22:15,559 Maybe you were on your honeymoon with your other wife. 283 00:22:15,584 --> 00:22:18,571 There's only ever been you, babe. 284 00:22:18,596 --> 00:22:19,575 Aww... 285 00:22:19,598 --> 00:22:23,854 Yeah. Try this on. 286 00:22:23,877 --> 00:22:25,077 Mmm. 287 00:22:28,393 --> 00:22:31,727 - It's true, you know. - What is? 288 00:22:31,750 --> 00:22:33,805 There's only ever been you. 289 00:22:35,977 --> 00:22:37,584 I know. 290 00:22:39,250 --> 00:22:41,249 Gee, thanks. 291 00:22:42,093 --> 00:22:46,166 You already know I feel the exact same way. 292 00:22:47,666 --> 00:22:49,996 Thank you for staying home with me 293 00:22:50,019 --> 00:22:52,910 for no good reason than that I asked you to. 294 00:22:52,933 --> 00:22:55,449 You also know that I cannot say no to you, Gordon. 295 00:22:55,472 --> 00:22:57,834 Well, cheers to that. 296 00:23:01,500 --> 00:23:04,375 I just wish I knew what we were celebrating. 297 00:23:07,459 --> 00:23:10,351 Everything. All of it. 298 00:23:10,375 --> 00:23:12,580 We were so young when we got married. 299 00:23:12,605 --> 00:23:15,018 You know what a colossal fucking mistake that could have been? 300 00:23:15,041 --> 00:23:17,477 Uh, yeah, my mother certainly made the case. 301 00:23:17,500 --> 00:23:20,852 But your mother was wrong. It was the exact right thing to do. 302 00:23:20,875 --> 00:23:23,309 Somehow we both knew it. 303 00:23:23,334 --> 00:23:25,037 Somewhere deep inside where... 304 00:23:25,060 --> 00:23:28,416 you know things before you know them. 305 00:23:30,125 --> 00:23:32,809 I have so many regrets 306 00:23:32,834 --> 00:23:38,459 but none of them are on the same continent as you and the kids. 307 00:23:41,125 --> 00:23:45,917 - I'm sorry. I better shut up. - No no. 308 00:23:47,505 --> 00:23:50,065 Come here. 309 00:23:50,088 --> 00:23:52,922 I love you so much. 310 00:24:00,500 --> 00:24:03,166 I'll do something just for you, baby. 311 00:24:18,709 --> 00:24:21,926 - I have to head out for a couple of hours. - Okay. 312 00:24:21,951 --> 00:24:24,393 Keep an eye on Encyclopedia Brown. 313 00:24:24,416 --> 00:24:27,834 Make sure he doesn't eat your Pad Thai leftovers. 314 00:24:52,584 --> 00:24:55,768 - Dance with me. - No, I have... I have two left feet. 315 00:24:55,791 --> 00:24:57,409 I don't believe that for a second. 316 00:24:57,432 --> 00:24:58,702 Come on. This way we can 317 00:24:58,727 --> 00:25:01,078 break the ice instead of going straight to kissing. 318 00:25:12,083 --> 00:25:13,903 Can I put my hand this way? 319 00:25:13,926 --> 00:25:15,606 - That's good. - Thank you. 320 00:25:45,852 --> 00:25:47,336 What is that? 321 00:25:47,361 --> 00:25:49,261 I think it was... 322 00:25:55,750 --> 00:25:59,000 - Shall we go see? - Mm-hmm. 323 00:26:01,125 --> 00:26:03,161 It's a songbird. 324 00:26:03,184 --> 00:26:05,643 He's confused. He thinks he's outside. 325 00:26:05,666 --> 00:26:06,717 What do we do? 326 00:26:09,319 --> 00:26:10,477 Aww... 327 00:26:10,500 --> 00:26:11,940 Is it dead? 328 00:26:11,963 --> 00:26:13,163 Ah... 329 00:26:26,813 --> 00:26:27,813 Oh. 330 00:26:30,917 --> 00:26:33,309 I'm hungry. 331 00:26:33,334 --> 00:26:35,340 How do you feed yourself? 332 00:26:35,365 --> 00:26:37,901 I'm pretty handy with a microwave. 333 00:26:37,924 --> 00:26:39,346 We're going to the supermarket. 334 00:26:39,371 --> 00:26:41,971 I'm making you lunch. And maybe dinner. 335 00:26:42,750 --> 00:26:44,664 The reason rumors have persisted 336 00:26:44,689 --> 00:26:47,143 about the near-plague epidemic of 2018... 337 00:26:47,166 --> 00:26:48,868 is the Special Commission's report 338 00:26:48,893 --> 00:26:52,309 exonerating the CIA was... well... unconvincing. 339 00:26:52,334 --> 00:26:54,086 We are expected to believe that 340 00:26:54,109 --> 00:26:56,643 nobody above middle management was involved in this thing. 341 00:26:56,666 --> 00:26:59,684 Not to mention anyone lucky enough to still be alive. 342 00:26:59,709 --> 00:27:01,134 Shall we examine the body count? 343 00:27:01,159 --> 00:27:03,239 Elden Loramer, CIA. Dead. 344 00:27:04,070 --> 00:27:07,253 His wife Iris. Dead. 345 00:27:07,278 --> 00:27:10,727 Sam Barber, CIA. Dead. 346 00:27:10,750 --> 00:27:13,477 Marty Frost, retired CIA. Dead. 347 00:27:13,500 --> 00:27:16,643 Gareth Minor, White Sands CEO. Dead. 348 00:27:16,666 --> 00:27:19,809 Caleb Wolfe, Information activist. Dead. 349 00:27:19,834 --> 00:27:24,584 And let's not forget the 11 dead CIA analysts in Georgetown. 350 00:28:00,930 --> 00:28:02,459 Oh, my God! 351 00:28:02,482 --> 00:28:03,660 Oh, Azucena! 352 00:28:03,683 --> 00:28:06,018 Oh! Oh, you scared the shit out of me! 353 00:28:06,041 --> 00:28:09,559 Sorry to scare you. I am so sorry. I didn't think you were home. 354 00:28:09,584 --> 00:28:14,393 No, no, no. It's my fault. It's Thursday. I'm sorry. 355 00:28:14,416 --> 00:28:17,431 Oh, I think I just need to get out of the house. 356 00:28:17,454 --> 00:28:19,643 I was feeling all cooped-up. 357 00:28:19,666 --> 00:28:24,209 - You're out of detergent. - Okay. I'll get some. 358 00:28:47,250 --> 00:28:48,875 Thanks. 359 00:29:29,166 --> 00:29:30,494 Are you hungry? 360 00:29:30,519 --> 00:29:35,682 Huh? Uh... yeah. 361 00:29:37,915 --> 00:29:44,101 Well, we use reflective surfaces. Windows, puddles, cars. 362 00:29:44,125 --> 00:29:46,852 It's the part of the brain that never stops working. 363 00:29:46,875 --> 00:29:49,484 It is always uneasy, searching, scanning. 364 00:29:49,509 --> 00:29:52,143 When I was a young man it was drilled into me 365 00:29:52,166 --> 00:29:56,727 that if I lowered my defenses, I might die... or worse. 366 00:29:56,750 --> 00:29:58,612 It's what we call "tradecraft". 367 00:29:58,635 --> 00:29:59,727 Oh. 368 00:29:59,750 --> 00:30:03,180 So... so, when you're driving... 369 00:30:03,203 --> 00:30:06,663 are you checking to see if you're being... what's the word? 370 00:30:06,686 --> 00:30:08,058 Tailed? 371 00:30:08,083 --> 00:30:10,559 If I'm driving or walking... mm-hmm. 372 00:30:10,584 --> 00:30:12,784 And have you ever spotted a tail? 373 00:30:12,807 --> 00:30:14,748 Mmm... not in decades. 374 00:30:16,209 --> 00:30:18,657 But you have spotted them? These tails? 375 00:30:18,682 --> 00:30:21,375 Yes, many times. Mm-hmm. 376 00:30:23,834 --> 00:30:27,317 - Are you just trying to turn me on? - Is it working? 377 00:30:28,459 --> 00:30:30,750 I hope so. 378 00:30:32,095 --> 00:30:34,052 I want to believe that Gordon is innocent, but... 379 00:30:34,076 --> 00:30:36,950 it's getting really difficult. 380 00:30:36,973 --> 00:30:38,715 I've been where you are. 381 00:30:38,740 --> 00:30:43,451 Facing a possibility that a... good friend is a traitor. 382 00:30:43,474 --> 00:30:45,438 You know someone as long as I've known Gordon 383 00:30:45,461 --> 00:30:48,567 you can believe what your eyes see, trust your own judgment. 384 00:30:48,590 --> 00:30:51,125 Which is not always easy, 385 00:30:51,150 --> 00:30:52,755 when you feel like you've missed something 386 00:30:52,778 --> 00:30:54,544 sitting right in front of you. 387 00:30:55,834 --> 00:31:00,209 - Are you talking about Sam Barber? - Yeah. 388 00:31:01,413 --> 00:31:05,530 - You two were close, huh? - Yeah, he was my best friend. 389 00:31:10,459 --> 00:31:12,826 Is it weird for you that I'm dating Mae? 390 00:31:14,750 --> 00:31:19,559 No. No, I'm happy for you both. 391 00:31:19,584 --> 00:31:24,375 She needed to get over Sam... 392 00:31:25,791 --> 00:31:28,834 and you're good for each other. 393 00:31:30,500 --> 00:31:33,994 Do me a favor and tell her that, huh? 394 00:31:36,000 --> 00:31:38,477 It's Eva. You know what to do. 395 00:31:38,500 --> 00:31:40,099 Hey, it's Mae. 396 00:31:40,124 --> 00:31:44,163 I thought about your offer and I don't want to pursue it. 397 00:31:44,186 --> 00:31:46,115 I need to try and get past this. 398 00:31:46,138 --> 00:31:47,868 I think talking to Senator Thrush 399 00:31:47,893 --> 00:31:52,058 would just reopen old wounds at this point, but... 400 00:31:52,083 --> 00:31:57,709 Thanks anyway. I really appreciate it. Bye. 401 00:32:46,500 --> 00:32:49,226 It's Eva. You know what to do. 402 00:32:49,250 --> 00:32:52,709 It's me again. Forget my last message. 403 00:33:26,721 --> 00:33:28,221 Ready? 404 00:33:29,666 --> 00:33:31,909 - The ambulance. - What ambulance? 405 00:33:31,932 --> 00:33:35,083 - How'd they get it? - How'd who get it? 406 00:33:38,717 --> 00:33:40,286 You need to set up a database.. 407 00:33:40,309 --> 00:33:43,104 Stolen ambulances and ambulance rentals in DC, 408 00:33:43,127 --> 00:33:45,970 Maryland, Virginia, West Virginia and the Carolinas. 409 00:33:48,500 --> 00:33:50,584 Do it now. 410 00:33:51,709 --> 00:33:55,759 - You all right? - Oh, yeah. It's just a headache. 411 00:33:55,784 --> 00:33:57,455 When was the last time you got some sleep? 412 00:33:58,557 --> 00:34:02,518 It's been a while. I could probably do with a nap, but I'm fine. 413 00:34:02,541 --> 00:34:03,560 I'll drop you off at Mae's. 414 00:34:03,585 --> 00:34:04,564 - You can get some rest. - Oh, no, no, no. 415 00:34:04,587 --> 00:34:06,587 I'll call you if we get a hit. Come on. 416 00:34:49,333 --> 00:34:51,501 I'm going home. 417 00:35:09,958 --> 00:35:12,833 Where are you trying to sneak in? 418 00:35:16,291 --> 00:35:18,744 I'm going home to sleep. 419 00:35:18,768 --> 00:35:23,184 Someone was watching me yesterday. 420 00:35:23,208 --> 00:35:27,268 - Do you want to keep me company? - I have a meeting. 421 00:35:27,291 --> 00:35:31,851 - It's your loss. - Maybe I'll come later. 422 00:35:31,876 --> 00:35:34,918 Maybe I'll already be asleep. 423 00:36:09,375 --> 00:36:11,726 I can't do this anymore. 424 00:36:11,751 --> 00:36:17,275 I don't feel safe. I can't sleep at night. I feel like they know. 425 00:36:17,298 --> 00:36:19,909 You are safe. Not even my own people know who you are. 426 00:36:19,932 --> 00:36:21,844 It's not your people that I'm worried about. 427 00:36:21,867 --> 00:36:24,572 Please. 428 00:36:24,596 --> 00:36:26,934 Surely I have repaid my debt to you by now. 429 00:36:26,958 --> 00:36:30,601 - We can cool it off for a couple of weeks. - No, I can't... 430 00:36:30,626 --> 00:36:34,291 I didn't put you in this situation, Polina. 431 00:36:36,583 --> 00:36:39,893 I'm scared. 432 00:36:39,918 --> 00:36:44,108 Here. You look cold. This'll warm you up. 433 00:36:50,998 --> 00:36:53,831 Now tell me... do you know who this is? 434 00:37:11,431 --> 00:37:14,489 The guy who made the pay-off to Piper was Lior Lishkott. 435 00:37:14,512 --> 00:37:15,534 He's ex-Mossad. 436 00:37:15,559 --> 00:37:18,400 He has his own private security company in Tyson's Corner. 437 00:37:18,423 --> 00:37:20,585 Okay. Maybe Gordon's going to work for him 438 00:37:20,608 --> 00:37:22,351 in the private sector and that was just... 439 00:37:22,375 --> 00:37:24,262 advancing him some cash. 440 00:37:24,286 --> 00:37:27,065 The Israelis couldn't prove it, but they suspected 441 00:37:27,088 --> 00:37:29,476 that Lishkott was doubling for the SVR. 442 00:37:29,501 --> 00:37:32,375 So they shot Candon for it. 443 00:37:33,708 --> 00:37:38,059 - I got a warrant and the FBI wants... - Wait. 444 00:37:38,083 --> 00:37:40,192 C'mon, Tracy. 445 00:37:40,215 --> 00:37:43,056 Gordon took money from a Russian intelligence agent. 446 00:37:43,079 --> 00:37:47,599 - No more waiting. - I agree. 447 00:37:47,623 --> 00:37:49,831 Can you do me a favor? 448 00:37:52,250 --> 00:37:54,518 There you go, babe. See? 449 00:37:54,541 --> 00:37:58,476 - Who's that? - That, son, is Rico. 450 00:37:58,501 --> 00:38:00,083 That is so weird, 451 00:38:00,106 --> 00:38:03,661 seeing yourself in a photograph you do not remember taking. 452 00:38:03,684 --> 00:38:06,125 Pizza's here. 453 00:38:13,333 --> 00:38:15,934 Hey. This is a surprise. Come on in. 454 00:38:15,958 --> 00:38:18,641 - I'm here for work. - What does that mean? 455 00:38:18,664 --> 00:38:21,047 I asked them to let me be the one to come and get you. 456 00:38:22,210 --> 00:38:23,309 You asked who? 457 00:38:23,333 --> 00:38:26,811 I thought it would be less invasive, less embarrassing. 458 00:38:26,835 --> 00:38:30,043 - Tracy, what the fuck are you talking about? - Lior Lishkott. 459 00:38:33,083 --> 00:38:35,737 - What about him? - You took money from him. 460 00:38:35,760 --> 00:38:39,809 - I can explain that. - Yeah, you'll get a chance to. 461 00:38:39,833 --> 00:38:42,793 - He offered me a job. - You have a job. 462 00:38:42,818 --> 00:38:44,458 At least you had one. 463 00:38:46,083 --> 00:38:50,291 - Are you fucking serious? - You think I'd joke about this? 464 00:39:01,579 --> 00:39:03,791 Oh, yeah, that was in the winter, last... 465 00:39:03,815 --> 00:39:08,041 - When we went to go hiking. - You've got your dad's eyes. 466 00:39:11,166 --> 00:39:15,059 I have to go. It's work. 467 00:39:15,083 --> 00:39:20,018 I'll see you... I'm not sure... 468 00:39:20,041 --> 00:39:21,518 - Gordon? - Yup. 469 00:39:21,541 --> 00:39:26,333 Gordon. What is going on? 470 00:39:30,978 --> 00:39:32,878 They want to ask me some questions. 471 00:39:32,902 --> 00:39:35,938 Who wants to ask you some questions? 472 00:39:38,918 --> 00:39:41,541 About the money. 473 00:39:42,501 --> 00:39:44,704 Tracy, what is going on? 474 00:39:44,728 --> 00:39:47,059 Don't ask him. He's not here as a friend. 475 00:39:47,083 --> 00:39:51,375 Come here. Look, it's gonna be okay. 476 00:39:53,125 --> 00:39:55,443 What did you do, Gordon? 477 00:39:55,467 --> 00:39:58,351 Gordon, what the fuck did you do? 478 00:39:58,375 --> 00:40:00,751 - Don't fucking touch me, man. - Tracy, what... 479 00:40:18,583 --> 00:40:20,769 I didn't do this. You did this to yourself. 480 00:40:20,793 --> 00:40:22,057 Fuck you! 481 00:40:30,014 --> 00:40:32,014 You did that to yourself, too. 482 00:41:16,331 --> 00:41:18,333 We're here. 483 00:41:50,250 --> 00:41:52,498 What the hell happened to you earlier? I waited an hour. 484 00:41:52,523 --> 00:41:53,643 I was followed. 485 00:41:53,666 --> 00:41:57,059 - By whom? - The Americans. 486 00:41:57,083 --> 00:42:01,351 They were at the marina when I met with Piper. What's going on? 487 00:42:01,375 --> 00:42:03,434 - Did you lose them? - Eventually. 488 00:42:03,458 --> 00:42:07,648 - Did you use me to set Piper up? - Yes. 489 00:42:07,672 --> 00:42:08,726 Why didn't you tell me? 490 00:42:08,750 --> 00:42:12,206 It wasn't of operational significance for you to know. 491 00:42:14,501 --> 00:42:16,943 You are going to have to go away for a while. 492 00:42:16,967 --> 00:42:17,976 Fuck. 493 00:42:18,000 --> 00:42:19,695 The Americans will be looking for you. 494 00:42:19,719 --> 00:42:21,452 What am I supposed to tell my wife? 495 00:42:24,333 --> 00:42:26,876 Hey, how long do I have to go away for? 496 00:43:08,250 --> 00:43:10,643 I was trying to get in touch with you, man. 497 00:43:10,666 --> 00:43:14,891 Sorry. I couldn't get away until now. 498 00:43:14,914 --> 00:43:16,309 Is it safe to talk? 499 00:43:16,333 --> 00:43:19,559 Yeah. We're alone. 500 00:43:19,583 --> 00:43:21,601 - Is your arm okay? - Yeah, I'm gonna live. 501 00:43:21,626 --> 00:43:23,068 Two of my guys didn't make it. 502 00:43:23,092 --> 00:43:24,827 You know that? They have families. 503 00:43:24,851 --> 00:43:26,992 They'll be taken care of. There's an Agency slush fund. 504 00:43:27,016 --> 00:43:29,726 That was a very dirty job, even for the Agency. 505 00:43:29,751 --> 00:43:32,224 We need to stay focused and just wipe everything down. 506 00:43:32,248 --> 00:43:33,824 Yeah. 507 00:43:33,849 --> 00:43:36,005 - Where did you get the ambulance? - Rented it. 508 00:43:36,028 --> 00:43:39,476 - You rented it? - I told them we were making a movie. 509 00:43:39,501 --> 00:43:42,304 - Did you use your real name? - You said to go fast. 510 00:43:42,329 --> 00:43:44,601 It was too fast. I told you that. 511 00:43:44,626 --> 00:43:46,829 And that boy of yours, he had real skills. 512 00:43:46,853 --> 00:43:49,143 You said it was an easy job. That was not an easy job. 513 00:43:49,166 --> 00:43:53,144 - I got bad intel. - Who the fuck was that guy? 514 00:43:53,168 --> 00:43:55,585 Russian intelligence officer. 515 00:43:58,833 --> 00:44:02,976 - Your friend. The one who's alive. - Yeah, let's see him. 516 00:44:03,000 --> 00:44:05,367 Do you trust him? 517 00:44:05,391 --> 00:44:07,684 Is he gonna tell anyone my name? 518 00:44:07,708 --> 00:44:10,250 He doesn't know your name. 519 00:44:11,530 --> 00:44:13,500 Where's the burner we've been using? 520 00:44:14,891 --> 00:44:16,891 Hold on. 521 00:44:22,570 --> 00:44:24,411 The agency better fucking take care of their... 522 00:44:37,987 --> 00:44:40,987 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.