All language subtitles for Condor.S02E05.720p.x265-StB-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,501 Previously... 2 00:00:01,626 --> 00:00:05,501 "Why are you with Gordon?" -He is nice. 3 00:00:05,626 --> 00:00:07,250 I don't think so. 4 00:00:07,417 --> 00:00:11,250 -I am sorry. -Join breakfast with Piper. 5 00:00:11,417 --> 00:00:14,918 -We are starting to have money at the end. "I'll get the money." 6 00:00:15,083 --> 00:00:17,918 -Down! - Drop the gun. 7 00:00:18,083 --> 00:00:21,250 I sent the strike team To Reuel Abbott's house. 8 00:00:21,417 --> 00:00:25,542 -She threatened me and my family. –Reuel Abbott? 9 00:00:25,709 --> 00:00:27,292 Talk to Sidney Thrush. 10 00:00:27,459 --> 00:00:29,459 Vasili Sirin jumped. 11 00:00:29,584 --> 00:00:32,459 He reportedly knew Volk's agent in the CIA. 12 00:00:32,584 --> 00:00:36,501 "I was going to be killed." -Now we're both killed. 13 00:00:36,667 --> 00:00:42,250 A meeting place will be agreed. Union Station, track 11. 14 00:00:42,417 --> 00:00:46,667 -Everyone has something to hide. "As long as you don't hide Sirin." 15 00:00:46,834 --> 00:00:50,417 Gordon served you SVR Source - 16 00:00:50,542 --> 00:00:53,459 -Which personality only you know. 17 00:00:53,584 --> 00:00:57,542 "Maybe you were approached." -Gordon is a suitable dual agent. 18 00:00:57,709 --> 00:01:01,250 Career junta in place, money problems, marital problems. 19 00:01:01,417 --> 00:01:04,042 That is why he could be staged. 20 00:01:04,209 --> 00:01:09,501 Thank you for coming. To you, my friend. 21 00:01:09,667 --> 00:01:13,167 You said something to me at the hospital. 22 00:01:13,334 --> 00:01:16,000 I asked you to kill your uncle's killers. 23 00:03:13,834 --> 00:03:18,501 I work a lot. It is easier to poke on the couch. 24 00:03:18,626 --> 00:03:22,501 Also, I resigned recently. 25 00:03:22,667 --> 00:03:27,584 -I decided to trust you. -Okay. 26 00:03:27,751 --> 00:03:31,959 I have an agent At SVR's Washington station. 27 00:03:32,125 --> 00:03:34,501 I got a folder from him a week ago— 28 00:03:34,626 --> 00:03:38,876 By Gordon Piper works for Russians. 29 00:03:39,876 --> 00:03:42,125 Who is your agent? 30 00:03:42,292 --> 00:03:46,417 My sources know about existence just me, Tracy and you. 31 00:03:46,542 --> 00:03:52,250 Only I know his identity. The translation is in the blue folder. 32 00:03:52,417 --> 00:03:56,375 Gordon got this guy yesterday big pile of money. 33 00:03:56,501 --> 00:04:00,375 -Who is she? -No information. He shed Followers. 34 00:04:00,501 --> 00:04:04,000 Clearly knows his job so probably not civilian. 35 00:04:04,167 --> 00:04:06,959 The matter should be clarified soon— 36 00:04:07,125 --> 00:04:09,834 –Because when Gordon gets a hint of suspicion— 37 00:04:10,000 --> 00:04:11,876 - they will be taken out of the USA - 38 00:04:12,042 --> 00:04:17,667 -And next his face embellished on a Russian stamp. 39 00:04:17,834 --> 00:04:22,125 Why did you come back? You said this wasn't your thing. 40 00:04:22,292 --> 00:04:28,000 True. I don't think I'm an agent, but I'm a great analyst. 41 00:04:29,000 --> 00:04:31,876 Why is this suddenly of interest to you? 42 00:04:35,876 --> 00:04:39,375 I promised to help Vasili Sirin. 43 00:04:39,501 --> 00:04:43,876 His blood is in my hands. 44 00:04:45,209 --> 00:04:47,375 I want to finish this. 45 00:04:49,501 --> 00:04:52,250 Welcome back. 46 00:05:00,501 --> 00:05:04,459 Everyone has to get in out of exile in their own way. 47 00:05:04,584 --> 00:05:06,334 Martin Buber. 48 00:05:06,501 --> 00:05:10,167 OUT OF EARTH 49 00:05:54,334 --> 00:05:59,375 You saved my life. Thank you. 50 00:05:59,501 --> 00:06:04,584 I saved my own life. You just happened to be there. 51 00:06:04,751 --> 00:06:07,375 We have to go. 52 00:07:19,959 --> 00:07:21,918 -I Tim racer from loads. - Hey, Tim. 53 00:07:22,083 --> 00:07:26,083 - Just one bag? - I travel lightly. I will come soon. 54 00:07:30,501 --> 00:07:35,042 Hi, I'm here. I'm going on a trip for a while. 55 00:07:35,209 --> 00:07:40,250 Who knows, even if I ended up in Budapest. 56 00:07:40,417 --> 00:07:44,792 You know where the key is if you need to a place to stay. You are dear. 57 00:08:17,918 --> 00:08:24,000 Is this your boyfriend's house? The one I can thank for my clothes. 58 00:08:24,167 --> 00:08:26,834 No. Someone the station doesn't know about. 59 00:08:27,000 --> 00:08:33,125 My occasional lover. Professor, which is on sabbatical in Spain. 60 00:08:33,292 --> 00:08:36,626 The station is known more than you think. 61 00:08:36,792 --> 00:08:42,667 I was very careful. I have to protect my reputation. 62 00:08:42,834 --> 00:08:48,167 Who does your professor consider you to be? 63 00:08:48,334 --> 00:08:52,959 Richard'm Kathy, traveling pharmaceutical representative from Virginia. 64 00:08:53,125 --> 00:08:59,709 Peter the Great was to celebrate, where someone else played the tsar. 65 00:08:59,876 --> 00:09:04,501 You may protect your reputation - 66 00:09:04,626 --> 00:09:07,667 -But you also enjoy acting. 67 00:09:07,834 --> 00:09:10,501 I am obviously very convincing. 68 00:09:10,667 --> 00:09:15,250 Maybe because you find the truth seed for each performance. 69 00:09:17,209 --> 00:09:20,375 If you try to prove that I still care about you– 70 00:09:20,501 --> 00:09:24,042 -That you are still alive, should be enough. 71 00:09:24,209 --> 00:09:28,292 Caring about someone at his own expense is foolish– 72 00:09:28,459 --> 00:09:32,876 -And you know I'm not a fool. 73 00:09:34,292 --> 00:09:40,584 When you contact the CIA, you must not tell me that I helped you. 74 00:09:41,792 --> 00:09:45,167 I would like one more service. 75 00:09:48,209 --> 00:09:53,042 I should meet a person ... A friend. 76 00:09:53,209 --> 00:09:59,334 -Are you a friend in the CIA? -Not anymore. 77 00:10:07,375 --> 00:10:09,626 Deuce. 78 00:10:09,792 --> 00:10:14,918 - Will you take a shower with me? –I took a shower in the evening. 79 00:10:16,125 --> 00:10:19,459 -What? –I took a shower in the evening. 80 00:10:19,584 --> 00:10:24,375 -You don't know where to stay. - I can guess. 81 00:10:25,667 --> 00:10:29,959 -Good morning. -Good morning. 82 00:10:30,125 --> 00:10:33,959 -Have you slept at all? -I do not. 83 00:10:35,209 --> 00:10:37,918 I guess I'll come up with something. 84 00:10:38,083 --> 00:10:43,250 -I need coffee first. Do you take? -Yeah, thanks. 85 00:10:52,751 --> 00:10:57,459 -Where were you last night? - Sorry, I should have called. 86 00:10:57,584 --> 00:11:00,125 –Milk and sugar? - Black, thank you. 87 00:11:00,292 --> 00:11:04,417 -Did you meet someone? -Can we talk about this later? 88 00:11:04,542 --> 00:11:09,959 We are really talking about this later. Bye. 89 00:11:15,959 --> 00:11:19,667 -Why are you so well placed? -I like to stick. 90 00:11:21,167 --> 00:11:25,042 -Are you okay? - My feeling is awesome. 91 00:11:25,209 --> 00:11:28,375 - Let's go together. - I have appointments. 92 00:11:28,501 --> 00:11:32,501 - Move them. - Stop it, Gordon. 93 00:11:32,626 --> 00:11:37,209 Let's go to the hotel suite, order room service and get married– 94 00:11:37,375 --> 00:11:41,000 -And drink and eat and get married. What do you say? 95 00:11:41,167 --> 00:11:46,375 - You can't afford a hotel suite. -Onpas. 96 00:11:46,501 --> 00:11:50,042 I know the monetary affairs of this economy best so ... 97 00:11:50,209 --> 00:11:52,626 I got some money. 98 00:11:53,876 --> 00:11:57,375 -How much money? - Well, a lot. 99 00:11:57,501 --> 00:12:00,959 - You just said a little. -The amount is relative. 100 00:12:02,083 --> 00:12:08,292 - Where did you get the money? -I got an advance on my new job. 101 00:12:09,375 --> 00:12:12,042 -Are you going to leave the agency? -Aion. 102 00:12:13,501 --> 00:12:16,375 -When did you decide? -I wanted it for years. 103 00:12:16,501 --> 00:12:21,667 I didn't dare jump off the sled, before I knew where I was going to land. 104 00:12:21,834 --> 00:12:24,334 Where are you going? We? 105 00:12:24,501 --> 00:12:29,083 -I don't get bored with details. -Details are not boring. 106 00:12:29,250 --> 00:12:32,876 Do you remember what I said about that you trust me? 107 00:12:47,250 --> 00:12:53,375 Hey, Arlene. Meetings are held transfer. I have a day off. 108 00:12:56,125 --> 00:12:59,083 Well. Let's see what you found. 109 00:13:08,459 --> 00:13:12,501 -I seen that the observation image. -Likewise. 110 00:13:12,667 --> 00:13:15,667 In Bob's office, when I was attacked. 111 00:13:17,417 --> 00:13:20,501 Okay. Tell me your theory. 112 00:13:27,000 --> 00:13:30,918 -What has happened to your lips? “I shaved while driving. 113 00:13:31,083 --> 00:13:34,542 -How long have you shaved? -A couple of months. 114 00:13:34,709 --> 00:13:37,501 –Who taught? Youtube video. 115 00:13:37,667 --> 00:13:43,042 -You can learn anything from the Internet. - Many things there are not true. 116 00:13:44,792 --> 00:13:48,083 Do you ever read stuff about Dad? 117 00:13:49,709 --> 00:13:54,417 That would feel too bad. I may not even want to know. 118 00:13:54,542 --> 00:13:58,209 I want to keep little good memories of your father. 119 00:13:58,375 --> 00:14:02,292 It's hard, if you have gone that route– 120 00:14:02,459 --> 00:14:05,083 -But at least I don't live in a lie. 121 00:14:06,584 --> 00:14:10,918 - Am I lying to you about a lie? - I was talking about myself. 122 00:14:11,083 --> 00:14:13,459 I'm going to prepare for school. 123 00:14:50,501 --> 00:14:52,709 Hell! 124 00:14:55,709 --> 00:15:00,375 And not! Damn. 125 00:15:06,292 --> 00:15:10,501 The doorbell saved you. I was just doing a comeback. 126 00:15:10,667 --> 00:15:12,876 Get your stuff. 127 00:15:19,584 --> 00:15:22,584 -She's just getting her stuff. -Hey Mom. 128 00:15:22,751 --> 00:15:26,792 -Do you want coffee or Pop-Tart? -No thanks. 129 00:15:26,959 --> 00:15:28,918 –Remember the boots. -Okay! 130 00:15:30,834 --> 00:15:34,417 -Are you going somewhere? –Cal takes Anders on a tent trip. 131 00:15:34,542 --> 00:15:37,209 Are they going for two? 132 00:15:37,375 --> 00:15:40,709 No, but Cal's friends and with their sons. 133 00:15:42,626 --> 00:15:46,751 We have been married for 10 years. Cal is like another father. 134 00:15:46,918 --> 00:15:51,459 Right. I'm reportedly going to camp. 135 00:15:51,584 --> 00:15:57,000 Have fun and be careful. You are dear. Bye. 136 00:16:49,584 --> 00:16:54,334 -Hey. Have I missed anything? -Pipers are having a day off. 137 00:16:55,501 --> 00:16:58,876 -Anything else? "Joe showed up last night." 138 00:16:59,042 --> 00:17:04,167 He wants to help. He goes through the folders. 139 00:17:04,334 --> 00:17:08,667 -Is that a good idea? -You would think you are. 140 00:17:08,834 --> 00:17:11,626 -Joe is on the same lines with you. -Or? 141 00:17:11,792 --> 00:17:14,834 He believes that Gordon has staged. 142 00:17:27,792 --> 00:17:32,417 Same picture as Bob's study. I assumed the folder was Bob's 143 00:17:32,542 --> 00:17:35,375 -And that the Russians tried to destroy it– 144 00:17:35,501 --> 00:17:38,000 -But if the folder was obscure? 145 00:17:38,167 --> 00:17:42,542 It was hoped that someone would find it and would suspect Gordon as a mole. 146 00:17:42,709 --> 00:17:45,751 The only question is why only I found it. 147 00:17:45,918 --> 00:17:48,125 Hardly the only one after all. 148 00:17:48,292 --> 00:17:52,501 "So your source trained everything." -Or then he was used. 149 00:17:52,667 --> 00:17:58,000 Stupid question. Why not the Russians and Bob could have had the same picture? 150 00:17:58,167 --> 00:18:00,751 Maybe Bob had his own source in SVR. 151 00:18:00,918 --> 00:18:04,751 -Maybe the picture was leaked to him too. -Right. 152 00:18:06,000 --> 00:18:10,876 -Are you okay? -Yeah. It only hurts when I think. 153 00:18:11,042 --> 00:18:15,250 I would love to believe all of this. 154 00:18:15,417 --> 00:18:19,751 Until yesterday, I also believed that Gordon has staged. 155 00:18:19,918 --> 00:18:25,209 Folders can be fake but how makes an innocent take a charge? 156 00:18:25,375 --> 00:18:30,083 Taking money is not fraud. We do not know their purpose. 157 00:18:31,584 --> 00:18:35,292 I'll find out what my source knows. 158 00:19:27,334 --> 00:19:33,042 -You've been a naughty girl. - What evil deed has come to light? 159 00:19:33,209 --> 00:19:35,876 You left with Volk yesterday and you did not return. 160 00:19:36,042 --> 00:19:40,334 -She's blinking at you all the time. -We went about things together. 161 00:19:40,501 --> 00:19:44,501 -What things? - With people who are not talked about. 162 00:19:44,667 --> 00:19:48,250 -Where did he take you after that? -Kotiini. 163 00:19:48,417 --> 00:19:53,542 -Did you invite him in? -She called herself. 164 00:19:58,834 --> 00:20:02,459 I would put him. He is handsome. 165 00:20:02,584 --> 00:20:07,375 "Maybe you're longing for someone else." -Or maybe I'm not gossiping. 166 00:20:09,459 --> 00:20:11,167 I guessed it. 167 00:20:16,959 --> 00:20:19,626 -I am glad that you called. -Likewise. 168 00:20:19,792 --> 00:20:22,626 -You have a beautiful home. -Thank you. 169 00:20:22,792 --> 00:20:25,083 I didn't expect that. 170 00:20:25,250 --> 00:20:29,501 Really? So what did you expect? 171 00:20:29,626 --> 00:20:33,000 modern American authorities. 172 00:20:36,626 --> 00:20:39,626 Are you from a rich family? 173 00:20:39,792 --> 00:20:45,584 I love that you say everything what comes to mind. 174 00:20:45,751 --> 00:20:48,501 - I don't know anything else. -Okay. 175 00:20:48,626 --> 00:20:54,626 Yes, a lot of money. 176 00:20:54,792 --> 00:20:57,959 I have read tapailtuamme History of the CIA. 177 00:20:58,125 --> 00:21:02,000 The CIA hires people from elite families. 178 00:21:02,167 --> 00:21:04,000 Are we meeting? 179 00:21:04,167 --> 00:21:09,542 -Would you like us to meet? -Yes. 180 00:21:18,959 --> 00:21:23,042 -What are you doing? -Rico. 181 00:21:23,209 --> 00:21:25,667 -Who is Rico? -Rico. 182 00:21:25,834 --> 00:21:30,751 -I don't know who you're talking about. -Our honeymoon bartender. Rico. 183 00:21:30,918 --> 00:21:34,959 You came up with this on your own. 184 00:21:35,125 --> 00:21:40,292 I like that you don’t remember anything. It is very useful. 185 00:21:40,459 --> 00:21:44,167 However, -I am a bit worried. -Shove it. 186 00:21:44,334 --> 00:21:50,542 Rico kept a house bar on the beach. Our wedding album has a picture of him. 187 00:21:50,709 --> 00:21:53,083 - That's a lie. -Where is the album? 188 00:21:53,250 --> 00:21:57,501 -Not a clue. -Don't know where the wedding album is? 189 00:21:57,667 --> 00:22:01,959 It should be in the vault, with an alarm system. 190 00:22:02,125 --> 00:22:07,501 That's right, but so are we we do not know where the vault is. 191 00:22:07,667 --> 00:22:11,501 Rico! Okay. That's enough. 192 00:22:11,626 --> 00:22:15,459 Maybe you were on a honeymoon with your other wife. 193 00:22:15,584 --> 00:22:17,918 There has been no one but you. 194 00:22:20,417 --> 00:22:23,876 Here. Countries. 195 00:22:28,459 --> 00:22:31,584 "That's true, by the way." -What? 196 00:22:31,751 --> 00:22:35,667 There has been no one but you. 197 00:22:35,834 --> 00:22:37,584 I know. 198 00:22:39,250 --> 00:22:41,834 Thanks. 199 00:22:42,000 --> 00:22:46,167 You already know that I feel exactly the same. 200 00:22:47,834 --> 00:22:52,459 Thank you for staying home with me just because I asked. 201 00:22:52,584 --> 00:22:55,375 You know, i can't tell you no. 202 00:22:55,501 --> 00:22:57,834 Cheers to it. 203 00:23:01,417 --> 00:23:05,417 If only I knew what we celebrated. 204 00:23:07,459 --> 00:23:10,209 Everything. 205 00:23:10,375 --> 00:23:14,876 We got married at a very young age. That could have been a terrible mistake. 206 00:23:15,042 --> 00:23:17,334 My mother thought it was. 207 00:23:17,501 --> 00:23:20,709 Your mother was wrong. We did just the right thing. 208 00:23:20,876 --> 00:23:23,167 Somehow we both knew it. 209 00:23:23,334 --> 00:23:28,417 Deep inside where you know things before they know. 210 00:23:30,125 --> 00:23:32,667 There are so many things on the street - 211 00:23:32,834 --> 00:23:38,459 -But none of them are related to any extent you or the children. 212 00:23:41,125 --> 00:23:45,918 - Sorry to talk. I'm quiet. -No. 213 00:23:47,709 --> 00:23:50,125 Come here. 214 00:23:50,292 --> 00:23:53,125 I love you so much. 215 00:24:00,501 --> 00:24:03,167 I'll do something for you. 216 00:24:18,709 --> 00:24:24,250 I'm leaving for a couple of hours. Keep an eye on our detective. 217 00:24:24,417 --> 00:24:27,834 In my view, he does not eat leftovers from your Thai food. 218 00:24:52,584 --> 00:24:55,626 -Tanssitaan. -I have two left legs. 219 00:24:55,792 --> 00:25:02,167 I do not believe. Come. Let's break this way and does not start kissing. 220 00:25:12,083 --> 00:25:16,501 -Can I put my hand like this? - That's good. 221 00:25:46,083 --> 00:25:48,918 -What was that? - It must be ... 222 00:25:55,751 --> 00:25:59,000 Shall we go see? 223 00:26:01,626 --> 00:26:05,501 It's a songbird. It thinks it's outside. 224 00:26:05,667 --> 00:26:07,417 What are we going to do now? 225 00:26:10,501 --> 00:26:13,209 Is it dead? 226 00:26:30,918 --> 00:26:33,167 I'm hungry. 227 00:26:33,334 --> 00:26:37,751 –What exactly are you eating? -I can use microwaves quite well. 228 00:26:37,918 --> 00:26:42,584 Let's trade. I'll do it for you lunch. And maybe even dinner. 229 00:26:42,751 --> 00:26:47,000 Rumors of a 2018 threat still living in the epidemic - 230 00:26:47,167 --> 00:26:52,167 -Because the CIA release report was not convincing. 231 00:26:52,334 --> 00:26:56,501 We are believed that no one middle management involved. 232 00:26:56,667 --> 00:26:59,542 Not to mention, that they are not alive. 233 00:26:59,709 --> 00:27:03,918 Are we looking at the number of deceased? Elden Loramer, CIA. Dead. 234 00:27:04,083 --> 00:27:10,584 His wife Iris. Dead. Sam Barber, CIA. Dead. 235 00:27:10,751 --> 00:27:13,375 Marty Frost, former CIA. Dead. 236 00:27:13,501 --> 00:27:16,501 Gareth Minor, White Sands Actor. Dead. 237 00:27:16,667 --> 00:27:19,667 Caleb Wolfe, Information activist. Dead. 238 00:27:19,834 --> 00:27:24,584 And let’s not forget the 11 dead CIA analyst in Georgetown. 239 00:28:01,501 --> 00:28:05,876 Oh heaven, Azucena. I was scared to death. 240 00:28:06,042 --> 00:28:09,459 Sorry to scare you. I thought you weren't home. 241 00:28:09,584 --> 00:28:14,250 No, my fault was this. It's Thursday today. Sorry. 242 00:28:14,417 --> 00:28:19,501 You have to go out. I'm coming mökkihöperöksi. 243 00:28:19,667 --> 00:28:24,209 –Detergent is out. -Okay. I'm going shopping. 244 00:28:47,250 --> 00:28:48,876 Thank you. 245 00:29:29,167 --> 00:29:35,209 -Are you hungry? -What? Yeah. 246 00:29:37,667 --> 00:29:43,959 We use reflective surfaces. Windows, puddles, cars. 247 00:29:44,125 --> 00:29:46,709 That part of the brain is always at work. 248 00:29:46,876 --> 00:29:49,626 It is always restless, searching, researching. 249 00:29:49,792 --> 00:29:52,000 I learned as a young man– 250 00:29:52,167 --> 00:29:56,584 –That if I lower my shelter, i can die or worse. 251 00:29:56,751 --> 00:29:59,584 It is called espionage. 252 00:29:59,751 --> 00:30:03,167 That is, when you drive a car– 253 00:30:03,334 --> 00:30:07,918 -Do you monitor at all times are you overshadowed? 254 00:30:08,083 --> 00:30:10,459 When driving and walking. 255 00:30:10,584 --> 00:30:16,042 -Have you ever noticed a shader? - Not for decades. 256 00:30:16,209 --> 00:30:21,375 -So you are sometimes? - Yes, many times. 257 00:30:23,834 --> 00:30:28,292 "Are you just trying to make me light up?" -Is it working? 258 00:30:28,459 --> 00:30:30,751 Hopefully. 259 00:30:32,083 --> 00:30:36,792 I want to believe that Gordon is innocent, but it is difficult. 260 00:30:36,959 --> 00:30:43,459 I too have had to weigh the, is a good friend a traitor. 261 00:30:43,584 --> 00:30:48,459 After knowing someone for a long time, he hopes to believe it with his eyes. 262 00:30:48,584 --> 00:30:54,751 It’s not always easy when you feel has not noticed something. 263 00:30:55,834 --> 00:31:00,209 -Are you talking about Sam Barber? -Yeah. 264 00:31:01,375 --> 00:31:06,292 - You seem to be close. -She was my best friend. 265 00:31:10,459 --> 00:31:13,667 Are you weird that I meet Maeta? 266 00:31:14,751 --> 00:31:19,459 No. I'm happy for you. 267 00:31:19,584 --> 00:31:24,375 Maen had to get over Sam. 268 00:31:25,792 --> 00:31:28,834 You are good to each other. 269 00:31:30,501 --> 00:31:33,918 Tell it to Maelle too. 270 00:31:36,000 --> 00:31:38,375 Eva here. You know what to do. 271 00:31:38,501 --> 00:31:40,250 Mae here. 272 00:31:40,417 --> 00:31:45,918 I am thinking about your proposal and I do not want to take it thereto. I want to get over this. 273 00:31:46,083 --> 00:31:51,918 Speaking to Senator Thrush just would open up old wounds. 274 00:31:52,083 --> 00:31:57,709 Thanks anyway. Bye. 275 00:32:46,501 --> 00:32:49,083 Eva here. You know what to do. 276 00:32:49,250 --> 00:32:52,709 I'm here again. Forget my previous message. 277 00:33:26,918 --> 00:33:29,501 Shall we go? 278 00:33:29,667 --> 00:33:31,876 -Ambulance. -What ambulance? 279 00:33:32,042 --> 00:33:35,083 -How did they get it? -Who? 280 00:33:38,709 --> 00:33:42,125 Collect the stolen and Ambulances for rent. 281 00:33:42,292 --> 00:33:46,876 Washington, Maryland, Virginia, West Virginia and Carolinas. 282 00:33:48,501 --> 00:33:50,584 Hold it right away. 283 00:33:51,709 --> 00:33:55,918 -Are you okay? -Yeah. The head just hurts. 284 00:33:56,083 --> 00:33:58,417 When was the last time you slept? 285 00:33:58,542 --> 00:34:02,417 It's been a while. I will be fine. 286 00:34:02,542 --> 00:34:07,667 I'll take you to Mae to rest. I'll call if anything is found. 287 00:34:49,334 --> 00:34:51,501 I'm going home. 288 00:35:09,959 --> 00:35:12,834 Where are you trying to sneak in? 289 00:35:16,292 --> 00:35:23,042 I go home to sleep. Someone was watching me yesterday. 290 00:35:23,209 --> 00:35:27,125 -Do you want to keep me company? -I have a meeting. 291 00:35:27,292 --> 00:35:31,709 -Omapa is your loss. "Maybe I'll pop in later." 292 00:35:31,876 --> 00:35:34,918 Maybe I'm already asleep. 293 00:36:09,375 --> 00:36:11,584 I can't do this anymore. 294 00:36:11,751 --> 00:36:17,125 I feel insecure. I can not sleep. It feels like they know. 295 00:36:17,292 --> 00:36:22,667 "Even my own people don't know who you are." - I'm not worried about them. 296 00:36:22,834 --> 00:36:26,792 I've certainly already paid my debt to you. 297 00:36:26,959 --> 00:36:30,501 - We can take a break for a couple of weeks. - I can't go on. 298 00:36:30,626 --> 00:36:34,292 I didn't drive you to that situation, Polina. 299 00:36:36,584 --> 00:36:39,751 I'm scared. 300 00:36:39,918 --> 00:36:44,709 Here. You look chilly. This warms up. 301 00:36:50,834 --> 00:36:53,667 Do you know who this is? 302 00:37:11,417 --> 00:37:15,292 The type that took the money to Piper was Lior Lishkott. Ex-Mossad. 303 00:37:15,459 --> 00:37:18,959 He has his own Security Company. 304 00:37:19,125 --> 00:37:24,292 Maybe Gordon will get him busy and received an advance. 305 00:37:24,459 --> 00:37:29,375 The Israelites suspected that Lishkott was SVR's dual agent— 306 00:37:29,501 --> 00:37:32,375 -So he was shot. 307 00:37:33,709 --> 00:37:37,918 –I got a search warrant. The FBI wants ... -Wait. 308 00:37:38,083 --> 00:37:42,626 Really, Tracy. Gordon took the money from a Russian intelligence agent. 309 00:37:42,792 --> 00:37:46,918 - Now you can't wait any longer. -True. 310 00:37:48,334 --> 00:37:50,542 Would you do the service? 311 00:37:52,250 --> 00:37:54,417 There. Do you see? 312 00:37:54,542 --> 00:37:58,375 -Who's that? -She's Rico. 313 00:37:58,501 --> 00:38:04,459 It's weird to see yourself in the picture, which you do not remember to take. 314 00:38:04,584 --> 00:38:06,125 Pizza came. 315 00:38:13,334 --> 00:38:15,792 Hey. What a surprise. Come on in. 316 00:38:15,959 --> 00:38:18,501 - I came for work. -Excuse me? 317 00:38:18,667 --> 00:38:23,167 -I asked to be able to pick you up. -You asked who? 318 00:38:23,334 --> 00:38:26,667 I was thinking, that it would not be so embarrassing. 319 00:38:26,834 --> 00:38:30,042 -What the hell are you explaining? –Lior Lishkott. 320 00:38:33,083 --> 00:38:36,334 -What about him? - You took money from him. 321 00:38:36,501 --> 00:38:39,667 - I can explain it. -You will have the opportunity to do so. 322 00:38:39,834 --> 00:38:44,459 -She offered me a job. -You have a job. At least it was. 323 00:38:46,083 --> 00:38:50,292 -Are you serious? - Would I joke about such a thing? 324 00:38:59,876 --> 00:39:04,334 “Look into your eyes. -That was taken last winter. 325 00:39:04,501 --> 00:39:08,042 -We were hiking. -You have your father's eyes. 326 00:39:11,167 --> 00:39:14,918 I have to go to work. 327 00:39:15,083 --> 00:39:19,876 See you ... I don't know when. 328 00:39:20,042 --> 00:39:21,417 -Gordon. -Yup. 329 00:39:21,542 --> 00:39:26,334 Gordon. What is it about? 330 00:39:31,042 --> 00:39:36,000 - I want to ask me questions. -Who wants? 331 00:39:38,918 --> 00:39:41,542 The money spent. 332 00:39:42,501 --> 00:39:46,918 –Tracy, what is this? -Do not ask. He did not become a friend. 333 00:39:47,083 --> 00:39:51,375 Listen. Everything will be allright. 334 00:39:53,125 --> 00:39:58,209 What have you done? What the hell have you done? 335 00:39:58,375 --> 00:40:00,751 -Do not touch me. –Tracy, what ... 336 00:40:18,584 --> 00:40:22,459 -This is your own fault. -Shove it. 337 00:40:29,876 --> 00:40:31,876 That was your own fault. 338 00:41:50,250 --> 00:41:53,501 -What happened? I waited an hour. - I was followed. 339 00:41:53,667 --> 00:41:56,918 -Who? -American. 340 00:41:57,083 --> 00:42:01,209 They were in port, when I met Piper. What is it about? 341 00:42:01,375 --> 00:42:03,292 -Did you punish them? -Eventually. 342 00:42:03,459 --> 00:42:07,375 -Did you stage Piper with me? -Yes. 343 00:42:07,501 --> 00:42:11,959 - Why didn't you tell me? - You didn't have to know. 344 00:42:14,501 --> 00:42:17,834 -You have to fade for a while. -Hell. 345 00:42:18,000 --> 00:42:21,709 "The Americans are looking for you." -What do I say to my wife? 346 00:42:24,334 --> 00:42:26,876 How long do I have to be away? 347 00:43:08,250 --> 00:43:10,501 I was trying to catch you. 348 00:43:10,667 --> 00:43:16,167 Sorry. I only got now. Is it safe to talk? 349 00:43:16,334 --> 00:43:19,459 Yeah. There are no others here. 350 00:43:19,584 --> 00:43:21,501 -Is the hand ok? - I'll survive. 351 00:43:21,626 --> 00:43:25,083 My two men did not survive. They have families. 352 00:43:25,250 --> 00:43:29,584 –The agency takes care of families. -It was a dirty thing, even for the CIA. 353 00:43:29,751 --> 00:43:33,667 We need to focus and take care of everything. 354 00:43:33,834 --> 00:43:39,334 -Where did you get the ambulance? –I just rented for a movie. 355 00:43:39,501 --> 00:43:44,501 –Did you use your real name? -I had to act too fast. 356 00:43:44,626 --> 00:43:49,000 That guy was clever. The gig really wasn’t easy. 357 00:43:49,167 --> 00:43:52,584 - I got the wrong information. -Who was that guy? 358 00:43:53,959 --> 00:43:56,375 Russian intelligence officer. 359 00:43:58,834 --> 00:44:02,834 Buddies. The one who survived ... -Letts. 360 00:44:03,000 --> 00:44:07,542 Do you trust him? Will he tell anyone my name? 361 00:44:07,709 --> 00:44:10,250 He doesn't know your name. 362 00:44:11,501 --> 00:44:17,167 -Where is the cell phone we use? -Wait a moment. 363 00:44:23,417 --> 00:44:26,250 The agency is the best take care of their ... 28014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.