Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,830 --> 00:00:10,410
- What's the matter?
- Volk does lie detector testing on everyone.
2
00:00:10,540 --> 00:00:13,800
What exactly would you do if Vasili Sirin
3
00:00:14,424 --> 00:00:15,924
was to contact you?
4
00:00:16,300 --> 00:00:17,640
Obey your order.
5
00:07:24,500 --> 00:07:26,540
Who shot you?
6
00:07:29,250 --> 00:07:31,390
Do you call yourself "Kat" now?
7
00:07:31,814 --> 00:07:33,614
Have you rummaged through my things?
8
00:07:44,120 --> 00:07:47,540
Americans do not know
the name "Ekaterina".
9
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
Are you going to leave it in?
10
00:07:54,620 --> 00:07:59,370
It's too dangerous to remove it.
An artery could burst.
11
00:08:00,330 --> 00:08:05,910
Sasha was poisoned by a bullet
several years after he was shot.
12
00:08:06,790 --> 00:08:08,750
Are you trying to say something?
13
00:08:11,370 --> 00:08:13,300
I had nowhere else to go.
14
00:08:14,324 --> 00:08:15,924
They were going to kill me.
15
00:08:17,580 --> 00:08:20,080
And now they will kill both of us.
16
00:08:27,870 --> 00:08:29,790
Thank you.
17
00:08:37,870 --> 00:08:39,580
Up you get.
18
00:08:45,410 --> 00:08:47,870
There are men's clothes over there.
19
00:08:55,290 --> 00:08:56,340
Katya
20
00:08:57,464 --> 00:08:59,164
So do you have a boyfriend?
21
00:08:59,900 --> 00:09:01,360
Just get dressed.
22
00:10:09,750 --> 00:10:11,460
Seems we are the same size.
23
00:10:12,084 --> 00:10:13,584
He was bigger.
24
00:10:16,200 --> 00:10:18,950
There is 10,000 dollars and a gun.
25
00:10:21,720 --> 00:10:23,020
Are you angry with me?
26
00:10:23,090 --> 00:10:26,820
I helped you with your leg and
gave you my own escape bag.
27
00:10:27,544 --> 00:10:29,544
That's surely enough.
28
00:20:37,280 --> 00:20:38,810
Are you still here?
29
00:20:39,234 --> 00:20:40,834
You look nice.
30
00:21:00,910 --> 00:21:03,330
You no longer love me.
31
00:21:05,200 --> 00:21:06,700
You were my commander.
32
00:21:07,124 --> 00:21:09,524
Abused your power over me.
Is that love?
33
00:21:09,620 --> 00:21:14,450
You have been hanging out with Americans for
so long that you've started thinking like them.
34
00:21:15,410 --> 00:21:17,250
I was there, Katya.
35
00:21:18,774 --> 00:21:20,374
I loved you very much.
36
00:21:20,798 --> 00:21:22,298
And you loved me.
37
00:21:23,250 --> 00:21:25,660
Don't take that from me.
38
00:21:28,700 --> 00:21:31,210
I will have to report that you came here.
39
00:21:31,734 --> 00:21:33,334
I will say you threatened me.
40
00:21:33,600 --> 00:21:34,881
With a gun.
41
00:21:35,540 --> 00:21:40,950
- I need you to tie me too.
- Think about it!
- Everybody is on the lookout for you.
42
00:21:41,220 --> 00:21:44,280
I really can't pass
more lie detector tests.
43
00:21:44,704 --> 00:21:46,704
We are both a threat to each other now.
44
00:21:47,830 --> 00:21:49,910
We can help each other.
45
00:21:58,700 --> 00:22:01,370
The dead cannot help the living.
46
00:22:02,830 --> 00:22:05,550
Admit that you want to stay here.
47
00:22:06,174 --> 00:22:09,174
I'll return home after the
assignment is completed.
48
00:22:09,410 --> 00:22:11,580
I don't believe you.
49
00:22:12,790 --> 00:22:16,540
I looked through your stuff.
You enjoy the life here.
50
00:22:18,160 --> 00:22:19,830
Is that really your angle?
51
00:22:20,754 --> 00:22:22,954
"Help me stay in the United States."
52
00:22:23,000 --> 00:22:24,200
You would be rich.
53
00:22:24,500 --> 00:22:26,300
And hunted the rest of my life.
54
00:22:35,830 --> 00:22:38,290
People will be here soon.
55
00:22:41,000 --> 00:22:42,700
Then you have condemned me to death.
56
00:22:42,824 --> 00:22:43,824
No.
57
00:22:45,348 --> 00:22:46,848
That you did to yourself.
58
00:25:01,200 --> 00:25:07,700
Vasili Sirin has fled from the
Vienna branch and traveled here.
59
00:25:07,870 --> 00:25:09,500
I guessed it.
60
00:25:09,660 --> 00:25:12,400
He learned the identity
of Volk's double agent.
61
00:25:13,624 --> 00:25:15,424
The American in CIA.
62
00:25:16,160 --> 00:25:19,410
He sold the info.
He escaped when we tried to get him.
63
00:26:05,500 --> 00:26:06,800
Where are we going?
64
00:26:07,024 --> 00:26:08,524
I have a case.
65
00:30:14,500 --> 00:30:16,160
7-4-8-0.
66
00:31:45,800 --> 00:31:47,550
Something to drink?
67
00:31:57,540 --> 00:31:59,200
I do not drink.
68
00:32:03,120 --> 00:32:04,700
I need a glass.
69
00:32:14,160 --> 00:32:15,830
Are we waiting for someone?
70
00:32:27,290 --> 00:32:29,830
Why are you looking at me like that?
71
00:32:38,200 --> 00:32:40,160
I'm trying to decide ...
72
00:32:42,184 --> 00:32:44,184
if I can trust you or not.
73
00:32:48,790 --> 00:32:50,660
You take me to a secluded mansion.
74
00:32:51,084 --> 00:32:52,384
You drink.
75
00:32:52,830 --> 00:32:54,290
You're in my personal space.
76
00:32:54,314 --> 00:32:55,914
But you have a hard time trusting me?
77
00:32:59,200 --> 00:33:01,200
Your personal space?
78
00:33:02,870 --> 00:33:06,040
You do not need to be afraid of me.
79
00:33:06,370 --> 00:33:08,910
I'm not into assaulting women.
80
00:33:09,334 --> 00:33:10,734
Such a gentleman.
81
00:34:02,540 --> 00:34:04,410
What was that about?
82
00:35:59,370 --> 00:36:03,870
Sorry if I scared you taking you
out into the middle of nowhere.
83
00:36:04,040 --> 00:36:05,790
You're making me nervous.
84
00:36:06,114 --> 00:36:07,614
That likely means
85
00:36:08,038 --> 00:36:09,838
that you have a secret.
86
00:36:11,290 --> 00:36:13,120
Everyone has at least one secret.
87
00:36:14,500 --> 00:36:20,080
The important thing is that yours does not
have anything to do with Vasili Sirin.
88
00:36:22,160 --> 00:36:24,000
See you tomorrow.
89
00:36:24,160 --> 00:36:28,330
I'm thinking of buying a
house here in Washington.
90
00:36:28,500 --> 00:36:30,370
- Do you like the area?
- I like it.
91
00:36:31,830 --> 00:36:34,650
I want to immerse myself
in the housing market.
92
00:36:35,600 --> 00:36:37,600
May I come in and see how you live?
93
00:37:14,250 --> 00:37:16,410
You lied to me.
94
00:37:21,160 --> 00:37:23,410
You said that you don't drink.
95
00:37:24,830 --> 00:37:26,610
I'm nervous, as I said.
96
00:37:27,334 --> 00:37:28,834
Do you want some?
97
00:37:30,250 --> 00:37:31,920
Can I look around?
98
00:37:34,644 --> 00:37:36,044
Of course.
99
00:37:43,500 --> 00:37:45,030
It's huge.
100
00:37:46,250 --> 00:37:48,370
I was fortunate.
101
00:37:54,500 --> 00:37:57,790
Are the lists original?
102
00:37:57,950 --> 00:38:00,000
I believe so.
103
00:38:33,000 --> 00:38:34,660
Beautiful view.
104
00:38:38,950 --> 00:38:40,910
You have a beautiful home.
105
00:38:41,400 --> 00:38:42,900
Thank you.
106
00:38:50,000 --> 00:38:51,720
I'm actually disappointed.
107
00:38:53,224 --> 00:38:54,424
Why's that?
108
00:38:55,700 --> 00:39:00,620
I was hoping that it wasn't
my home that interested you.
109
00:39:08,500 --> 00:39:10,210
I'm not ready for that.
110
00:39:12,370 --> 00:39:13,560
I see.
111
00:39:13,784 --> 00:39:15,184
Let me help you.
7545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.