All language subtitles for Cocoon.1985.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,465 --> 00:00:50,842 David, are you in bed yet? 2 00:00:53,721 --> 00:00:55,471 Yeah, I am. 3 00:00:55,556 --> 00:00:58,349 Okay. Good night. I love you. 4 00:00:58,434 --> 00:01:00,143 I love you, too. 5 00:02:58,428 --> 00:03:00,429 We'll have more news here at your 6 00:03:00,514 --> 00:03:02,223 all memories, all music station 7 00:03:02,307 --> 00:03:05,309 for St. Petersburg and Tampa at the top of the hour. 8 00:03:05,394 --> 00:03:07,478 Right now I'd like to send out congratulations 9 00:03:07,563 --> 00:03:09,355 to Thelma Miller of Orient Park. 10 00:03:09,439 --> 00:03:11,190 She was our eighth caller yesterday 11 00:03:11,275 --> 00:03:15,778 and collected $225 on our big money memories jackpot. 12 00:03:15,863 --> 00:03:17,780 Today, it could be you. 13 00:03:18,574 --> 00:03:19,574 Oh, my. 14 00:03:19,658 --> 00:03:21,492 My goodness. Look at this. 15 00:03:21,577 --> 00:03:24,245 Here you go, Alma. Your little cart. 16 00:03:24,329 --> 00:03:26,706 What a mess. That'll do it. 17 00:03:26,790 --> 00:03:28,583 Saltines. 18 00:03:29,877 --> 00:03:31,419 And saltines. 19 00:03:31,503 --> 00:03:34,297 Ex-Lax. You got my Ex-Lax. 20 00:03:36,758 --> 00:03:38,718 Here you go, Bernie. Hope you feel better. 21 00:03:38,802 --> 00:03:41,012 Don't use that stuff. Use prunes. 22 00:03:41,096 --> 00:03:42,305 I use both. 23 00:03:45,475 --> 00:03:48,394 Rose, I think these must belong to you. 24 00:03:48,478 --> 00:03:50,897 Thank you. I'm Rose. Rose Lefkowitz. 25 00:03:50,981 --> 00:03:52,231 I don't believe we've met. 26 00:03:52,316 --> 00:03:53,941 This is Ben, Rose. 27 00:03:54,026 --> 00:03:55,234 How do you do? 28 00:03:57,446 --> 00:04:00,448 She remembers who I am, she remembers who she is, so we're doing okay. 29 00:04:00,532 --> 00:04:02,158 Come on, Rose. 30 00:04:02,826 --> 00:04:04,368 That's it. 31 00:04:05,203 --> 00:04:08,164 Poor Rose. She's really slipping. 32 00:04:10,042 --> 00:04:12,084 Here we go. And... 33 00:04:12,169 --> 00:04:13,336 Swing them to the left 34 00:04:13,420 --> 00:04:15,463 Then you swing them to the right 35 00:04:15,547 --> 00:04:18,758 Then you do the twist with all of your might 36 00:04:18,842 --> 00:04:22,094 Truck on down Let's go to town 37 00:04:22,179 --> 00:04:24,597 And that's what we call dancing 38 00:04:24,681 --> 00:04:25,723 Let me hear it. 39 00:04:25,807 --> 00:04:28,225 And that's what we call dancing 40 00:04:28,310 --> 00:04:31,854 Hit it. That's much better. 41 00:04:31,939 --> 00:04:35,733 Come on, ladies. Pick them up. Very good. 42 00:04:35,817 --> 00:04:37,109 I mean, I have to share everything. 43 00:04:37,194 --> 00:04:38,945 Girls, that's wonderful. 44 00:04:39,029 --> 00:04:42,281 I saw this, but I fell asleep. So I don't know how it ends. 45 00:04:42,366 --> 00:04:44,909 Shake your little shoulders and get on down 46 00:04:44,993 --> 00:04:48,537 Do the Susy-Q That's good for you 47 00:04:48,622 --> 00:04:50,998 And that's what we call dancing 48 00:04:51,083 --> 00:04:52,124 Let me hear it. 49 00:04:52,209 --> 00:04:53,709 And that's what we call dancing 50 00:04:53,794 --> 00:04:55,962 Hey, Art. Art. 51 00:04:58,215 --> 00:04:59,674 Come on over here. 52 00:04:59,758 --> 00:05:01,842 I could use some real men here. 53 00:05:01,927 --> 00:05:03,427 If we see any, we'll send them over. 54 00:05:05,222 --> 00:05:06,639 Hit it. Yes, yes. 55 00:05:08,016 --> 00:05:09,976 Here we go. And... 56 00:05:10,060 --> 00:05:11,394 Swing them to the left 57 00:05:11,478 --> 00:05:13,479 You ever going to do anything about that one? 58 00:05:13,563 --> 00:05:15,189 Already have. 59 00:05:16,191 --> 00:05:18,317 Put it to her? 60 00:05:18,402 --> 00:05:19,819 You're disgusting. 61 00:05:21,446 --> 00:05:23,739 So then you haven't, huh? 62 00:05:23,824 --> 00:05:24,824 What? 63 00:05:24,908 --> 00:05:26,951 I say, "So then you haven't." 64 00:05:30,539 --> 00:05:31,747 Here you go, Pops. 65 00:05:31,832 --> 00:05:34,250 Ben. I said one. 66 00:05:35,168 --> 00:05:36,669 Walk on the wild side. 67 00:05:36,753 --> 00:05:39,255 You boys still trespassing over there? 68 00:05:39,798 --> 00:05:41,132 Yep. 69 00:05:42,467 --> 00:05:46,429 Hey, they're not even melted yet. Wow. 70 00:05:48,306 --> 00:05:49,640 Okay, let's get a board under her. 71 00:05:49,725 --> 00:05:50,683 Let's get a pulse, let's get a blood pressure. 72 00:05:51,893 --> 00:05:53,686 I'll get a line. No pulse. 73 00:05:53,770 --> 00:05:55,771 Eighty over 50. Keep pumping. 74 00:05:55,856 --> 00:05:56,856 Ready! 75 00:05:56,940 --> 00:05:58,649 Clear. Now. 76 00:05:58,734 --> 00:06:00,192 Is there a pulse or a blood pressure? 77 00:06:00,277 --> 00:06:02,862 Once more. Everyone off now. 78 00:06:02,946 --> 00:06:03,946 Is there a pulse? No pulse. 79 00:06:05,115 --> 00:06:06,282 Blood pressure? No blood pressure. 80 00:06:06,366 --> 00:06:07,616 All right. Let's call it. 81 00:06:19,713 --> 00:06:21,797 Well, what's the word? 82 00:06:21,882 --> 00:06:23,340 What's the word on what? 83 00:06:24,468 --> 00:06:25,843 The doctor. That's what. 84 00:06:25,927 --> 00:06:27,553 You went to the doctor. Now, what'd he say? 85 00:06:27,637 --> 00:06:30,222 It's a breeze. Everything's fine. 86 00:06:30,307 --> 00:06:31,640 Hey, wait a minute. 87 00:06:32,476 --> 00:06:34,351 Wait right there. 88 00:06:35,896 --> 00:06:38,397 This is me you're talking to. 89 00:06:38,482 --> 00:06:42,193 Now, you went to the goddamn doctor. Now, what did he say? 90 00:06:44,905 --> 00:06:47,156 Doctors don't know everything. 91 00:06:55,582 --> 00:06:58,918 Well, there is the one school of thought 92 00:06:59,002 --> 00:07:00,836 that says they don't know nothing. 93 00:07:47,759 --> 00:07:50,719 Well, gentlemen, mission accomplished. 94 00:07:54,474 --> 00:07:56,142 Hope the water isn't too cold. 95 00:07:56,226 --> 00:07:57,977 You want it heated, too? 96 00:07:58,061 --> 00:07:59,645 What about a lifeguard? 97 00:08:03,984 --> 00:08:06,652 Well, the marines have landed. 98 00:08:09,614 --> 00:08:11,574 The navy's in. 99 00:08:14,286 --> 00:08:16,078 Boy, that's cold. 100 00:08:16,163 --> 00:08:17,538 You're right. 101 00:08:20,250 --> 00:08:21,834 Ah! 102 00:08:22,544 --> 00:08:24,879 Fellows, this is the life. 103 00:08:34,055 --> 00:08:36,265 That'll make your old ball sac shrivel up. 104 00:08:48,111 --> 00:08:50,863 Well, all in all, that was a pretty damn crappy day at sea, 105 00:08:50,947 --> 00:08:52,072 wasn't it, boys? 106 00:08:52,157 --> 00:08:53,824 You stink. 107 00:08:53,909 --> 00:08:55,075 Me? 108 00:08:55,327 --> 00:08:57,536 Come on, man. It's the great unknown out there. 109 00:08:57,621 --> 00:08:59,705 Here. Here's half your money. 110 00:08:59,789 --> 00:09:02,041 "Half"? What do you... What is this "half"? 111 00:09:02,125 --> 00:09:04,710 Bonner, you got my goddamn money now? 112 00:09:04,794 --> 00:09:06,337 Got it right here. I got it right here. 113 00:09:06,421 --> 00:09:07,880 I'll be with you in a second, okay? 114 00:09:07,964 --> 00:09:11,425 'Cause if you ain't got it now, you're not tying up here. 115 00:09:11,509 --> 00:09:13,886 Look, I don't want to get rough with you, you know, 116 00:09:13,970 --> 00:09:15,387 but I'm not taking half. 117 00:09:15,472 --> 00:09:16,513 Fine. Give it. 118 00:09:16,598 --> 00:09:18,390 What are you... Get your hands off. 119 00:09:18,475 --> 00:09:20,476 Just get your ass off my boat, man. 120 00:09:20,560 --> 00:09:21,769 Just get your ass off my boat. 121 00:09:21,853 --> 00:09:23,020 You believe this? 122 00:09:23,104 --> 00:09:26,857 And take your embarrassing beach towel with you. 123 00:09:26,942 --> 00:09:29,068 Guy brings a beach towel. You believe these tourists? 124 00:09:29,152 --> 00:09:33,405 Guy throws up on the deck, he doesn't catch one fish, gives me half my money. 125 00:09:33,490 --> 00:09:35,491 I need a brew. You want something cold? 126 00:09:35,575 --> 00:09:36,659 Untie the boat line. 127 00:09:36,743 --> 00:09:39,078 No, wait a minute. Don't untie the boat line. 128 00:09:39,162 --> 00:09:41,288 Here you go, you bloodsucker. I have nothing to live on. 129 00:09:41,373 --> 00:09:42,957 Nothing. Zip. 130 00:09:45,126 --> 00:09:49,338 Kirk, come on. You're not actually gonna take all my money, are you? 131 00:09:50,173 --> 00:09:52,508 You're gonna leave me with five bucks, aren't you, Kirk? 132 00:09:52,592 --> 00:09:54,468 Not on your life. 133 00:09:54,552 --> 00:09:55,844 Shit! 134 00:09:55,929 --> 00:09:57,846 Come on, Kirk. That money will bring you no pleasure! 135 00:09:57,931 --> 00:09:59,890 I promise you. Can I have a word... 136 00:09:59,975 --> 00:10:01,558 You just try and sleep tonight! 137 00:10:01,643 --> 00:10:03,852 I'll sleep like a baby. 138 00:10:04,604 --> 00:10:06,230 Shit! 139 00:10:16,074 --> 00:10:18,158 We'd like to rent your boat. 140 00:10:18,243 --> 00:10:19,285 You what? 141 00:10:19,369 --> 00:10:21,870 We'd like to rent your boat. 142 00:10:21,955 --> 00:10:26,250 We'd like to rent your boat for 27 days, 143 00:10:26,334 --> 00:10:28,294 if that wouldn't be too long for you. 144 00:10:28,795 --> 00:10:30,713 No. Yeah. 145 00:10:31,798 --> 00:10:33,799 Yeah? Twenty-seven? 146 00:10:35,218 --> 00:10:38,971 That's my lucky number. Holy smokes! 147 00:10:39,055 --> 00:10:41,765 Hi. I'm Jack Bonner. How you doing? 148 00:10:41,850 --> 00:10:43,017 Hi, Jack. I'm Walter. 149 00:10:43,101 --> 00:10:45,019 Hi. Hi, Walter. Well, come on. 150 00:10:48,606 --> 00:10:51,066 Yeah, take a look around. Boat sleeps eight, 151 00:10:51,151 --> 00:10:52,985 so you should be pretty comfortable. 152 00:10:53,069 --> 00:10:56,280 And if you've got a latitude and a longitude, I can get you there. 153 00:10:56,364 --> 00:10:58,240 And if you don't, I can still get you there. 154 00:10:58,325 --> 00:11:01,035 We know a great dive spot, and we have a map. 155 00:11:02,537 --> 00:11:04,371 Great, great. 156 00:11:05,248 --> 00:11:07,750 I guess we can talk price later. 157 00:11:08,835 --> 00:11:12,004 That door basically slides back and forth. 158 00:11:12,088 --> 00:11:15,215 It may need some oil. I haven't dusted in a while, 159 00:11:15,300 --> 00:11:18,844 but I'm gonna do a whole cleanup, a whole sanitation thing. 160 00:11:18,928 --> 00:11:20,387 You know, if you look at anything closely enough, 161 00:11:20,472 --> 00:11:22,306 you're bound to find some flaws. 162 00:11:22,390 --> 00:11:24,350 I'm an experienced scuba diver 163 00:11:24,434 --> 00:11:26,894 and tour guide, deep-sea fisherman, 164 00:11:26,978 --> 00:11:30,230 who'll actually eat tonight. Yes! 165 00:11:37,947 --> 00:11:40,824 In the kitchen. You're in the kitchen. 166 00:11:41,826 --> 00:11:46,121 And my mother came out on the porch, and she was screaming... 167 00:11:46,206 --> 00:11:47,581 Give it a rest, Rose. 168 00:11:47,665 --> 00:11:50,542 "You stop teasing your sister!" 169 00:11:51,503 --> 00:11:52,503 Hiya, Grandpa. 170 00:11:52,587 --> 00:11:53,754 There's the little fellow. 171 00:11:53,838 --> 00:11:55,506 You come right to the courts, do you? 172 00:11:55,590 --> 00:11:57,091 It's Thursday. 173 00:11:57,175 --> 00:11:59,134 Knows our schedule. 174 00:12:00,261 --> 00:12:01,637 Hi! 175 00:12:01,721 --> 00:12:02,721 Hello, David. 176 00:12:02,806 --> 00:12:04,390 Hello, David. 177 00:12:04,474 --> 00:12:06,100 He's always here. 178 00:12:06,184 --> 00:12:08,060 Does this kid have a home or what? 179 00:12:08,144 --> 00:12:10,813 Bernie, his parents are divorced. His mother works. 180 00:12:10,897 --> 00:12:14,650 Hey, I'm an orphan. Do I go around asking for breaks? 181 00:12:16,111 --> 00:12:20,197 We're going swimming later. We have room left for one little boy. 182 00:12:20,281 --> 00:12:22,950 And we might even have a swimming suit for you. 183 00:12:23,034 --> 00:12:25,369 I got mine on. 184 00:12:25,954 --> 00:12:28,747 The navy could use men like you. 185 00:12:34,087 --> 00:12:37,923 The property's been tied up in an estate now for over three years. 186 00:12:38,007 --> 00:12:40,509 And, of course, they really want to sell. 187 00:12:40,593 --> 00:12:42,970 They're not interested in a long-term lease. 188 00:12:43,054 --> 00:12:45,764 Well, we'd just like the place for 26 days. 189 00:12:45,849 --> 00:12:48,559 And we'll take it in "as is" condition. 190 00:12:50,311 --> 00:12:51,687 We're cousins. 191 00:12:51,771 --> 00:12:54,565 We like to vacation together informally. 192 00:12:54,649 --> 00:12:58,485 As long as there's a swimming pool, we have everything we need. 193 00:12:58,570 --> 00:13:03,365 $7,500 a month, plus the pool man and utilities. 194 00:13:03,741 --> 00:13:05,993 We won't be needing the pool man. 195 00:13:06,077 --> 00:13:09,288 I prefer to do that myself. They use so much chlorine. 196 00:13:09,372 --> 00:13:11,206 My eyes are very sensitive. 197 00:13:11,291 --> 00:13:13,125 But they're lovely. 198 00:13:13,209 --> 00:13:14,585 Thank you. 199 00:13:16,713 --> 00:13:19,756 The clubhouse is closed, boys. 200 00:13:19,841 --> 00:13:23,802 Well, maybe they'd give us permission to use the pool. 201 00:13:23,887 --> 00:13:25,179 We could offer to pay something. 202 00:13:25,263 --> 00:13:27,973 Wouldn't be fun if we had permission. 203 00:13:51,998 --> 00:13:54,958 Jack, this is the chart I was telling you about. 204 00:13:55,043 --> 00:13:58,670 I estimate our position is right about here, at this point. 205 00:13:58,755 --> 00:14:00,672 I want to get down right along this fault line. 206 00:14:00,757 --> 00:14:01,840 Just south, right here. 207 00:14:01,925 --> 00:14:03,217 Is this land? What is this? 208 00:14:03,301 --> 00:14:06,303 This is actually an underwater configuration map. 209 00:14:06,387 --> 00:14:08,388 It's a heat-sensitive map. I've seen these. 210 00:14:08,473 --> 00:14:09,890 Yeah, it's a brand-new development. 211 00:14:09,974 --> 00:14:11,934 The Japanese have this. 212 00:14:12,018 --> 00:14:14,561 Yeah, that's right, Jack. The Japanese. They developed it. 213 00:14:14,646 --> 00:14:16,438 So the point is to head directly south 214 00:14:16,523 --> 00:14:18,190 right along this line... Sure. 215 00:14:18,274 --> 00:14:20,692 ...until we get right here on the edge of this fault line. 216 00:14:20,777 --> 00:14:22,110 Perfect. Can you figure that out? 217 00:14:22,195 --> 00:14:24,863 Yeah. Actually, I've been around here. 218 00:14:24,948 --> 00:14:26,907 Why don't you keep this? Okay. All right. 219 00:14:26,991 --> 00:14:28,575 Go get some sodas and sandwiches and stuff. 220 00:14:28,660 --> 00:14:29,660 Thanks, Jack. 221 00:14:29,744 --> 00:14:30,953 Okay. 222 00:14:41,381 --> 00:14:44,258 All right. Let's start with line three. 223 00:14:45,218 --> 00:14:46,301 "T, O, Z." 224 00:14:46,469 --> 00:14:47,803 And the next line. 225 00:14:48,429 --> 00:14:50,806 "L, P, E, O." 226 00:14:52,809 --> 00:14:55,143 Try the next line. 227 00:15:01,526 --> 00:15:04,027 "K, O, C..." 228 00:15:08,074 --> 00:15:12,035 "K, O, C, F, E." 229 00:15:15,498 --> 00:15:17,916 Sir, do you have another pair of glasses? 230 00:15:18,001 --> 00:15:20,460 I don't need any other glasses, young man. 231 00:15:20,545 --> 00:15:23,297 These are my glasses. I can read that fine. 232 00:15:23,381 --> 00:15:25,674 Now you just run the pointer. All right? 233 00:15:28,344 --> 00:15:30,220 Next line. 234 00:15:36,019 --> 00:15:38,604 Sir, is there anything on that line you can read? 235 00:15:38,688 --> 00:15:40,022 No. 236 00:15:40,690 --> 00:15:44,401 But, young man, remember, road signs aren't made that small. 237 00:15:44,485 --> 00:15:46,570 I can read road signs. 238 00:15:49,324 --> 00:15:50,532 Okay. 239 00:15:52,952 --> 00:15:55,037 I don't think it's fair. 240 00:15:55,371 --> 00:15:57,789 I've driven everything on wheels all my life. 241 00:15:57,874 --> 00:15:59,541 Never had a mishap. 242 00:16:04,589 --> 00:16:07,299 Shit. How's your girlfriend? 243 00:16:08,217 --> 00:16:10,260 She's not my girlfriend. 244 00:16:10,345 --> 00:16:12,346 She just followed me home that one day. 245 00:16:12,430 --> 00:16:14,806 I don't like her at all. 246 00:16:14,891 --> 00:16:15,932 You don't, huh? 247 00:16:17,435 --> 00:16:19,311 Hi, Dad. Hi, honey. 248 00:16:19,395 --> 00:16:21,480 Hi, Mom. 249 00:16:21,564 --> 00:16:23,190 Want to go out to dinner? 250 00:16:23,274 --> 00:16:24,274 Yeah. 251 00:16:24,359 --> 00:16:27,277 No Italian food. Makes me fart. 252 00:16:27,362 --> 00:16:29,404 Okay. I'll go get Mom. 253 00:16:30,073 --> 00:16:32,157 You know, you're gonna have to make a friend your own age 254 00:16:32,241 --> 00:16:34,284 one of these days. 255 00:16:34,369 --> 00:16:36,578 I don't like the kids my age. 256 00:16:36,663 --> 00:16:38,497 I like to hang around you guys. 257 00:16:38,581 --> 00:16:39,873 Sure you like it here. 258 00:16:39,957 --> 00:16:42,751 There's no pressure, and we baby you. 259 00:16:42,835 --> 00:16:45,253 It's just that a lot more things bother me than other guys. 260 00:16:45,338 --> 00:16:46,838 They do, do they? 261 00:16:46,923 --> 00:16:48,674 The trouble with you is you think too much, 262 00:16:48,758 --> 00:16:51,259 and that's when a guy gets scared. 263 00:16:51,344 --> 00:16:53,720 You know, Grandpa, you're right. 264 00:16:54,931 --> 00:16:56,515 I do get scared a lot. 265 00:16:56,599 --> 00:16:58,600 Nobody likes being scared. 266 00:18:27,523 --> 00:18:29,941 Hey, watch out. Those dolphins look pretty horny. 267 00:18:47,668 --> 00:18:49,586 This is pretty big. 268 00:18:49,670 --> 00:18:51,713 Yeah, pretty big. 269 00:18:51,798 --> 00:18:53,298 You need a hand? 270 00:18:53,382 --> 00:18:55,467 No. No. Thanks, Jack. We're doing fine. 271 00:18:55,551 --> 00:18:56,885 Excuse me. 272 00:19:05,394 --> 00:19:07,229 What the hell is that? 273 00:19:07,313 --> 00:19:08,855 Who cares? 274 00:19:08,940 --> 00:19:11,858 You know what I bet? I bet they're dope peddlers. 275 00:19:11,943 --> 00:19:14,945 I'll bet they made a pickup out at sea. 276 00:19:15,029 --> 00:19:16,613 It's possible. 277 00:19:16,697 --> 00:19:18,073 Should we tell somebody? 278 00:19:18,908 --> 00:19:20,075 No. 279 00:19:27,416 --> 00:19:29,459 Well, by golly, if our new neighbors are gonna do that, 280 00:19:29,544 --> 00:19:32,003 I don't feel a bit bad about sneaking in their swimming pool 281 00:19:32,088 --> 00:19:33,839 while they're gone. 282 00:19:33,923 --> 00:19:35,215 Do you think it's safe? 283 00:19:35,299 --> 00:19:36,842 What are they gonna do? Arrest us? 284 00:19:36,926 --> 00:19:39,302 Look at us. We're three harmless old men. 285 00:19:39,387 --> 00:19:42,597 Yeah, but who knows what kind of people they are? 286 00:19:46,686 --> 00:19:50,814 You know, I can't remember the last time I really took a risk. 287 00:19:52,817 --> 00:19:55,777 Ben's right. I'm in. 288 00:19:58,614 --> 00:20:00,240 What the hell. 289 00:20:09,000 --> 00:20:10,625 Look at that. 290 00:20:13,713 --> 00:20:15,714 The water's really warm. 291 00:20:16,549 --> 00:20:18,758 What the hell are those? 292 00:20:24,849 --> 00:20:26,766 Listen to that. 293 00:20:36,193 --> 00:20:38,278 They make me nervous. 294 00:20:41,657 --> 00:20:43,742 If your friend Ben Luckett decides to jump off 295 00:20:43,826 --> 00:20:45,076 the top of the Empire State Building, 296 00:20:45,161 --> 00:20:47,746 does that mean that you have to do it, too? 297 00:20:47,830 --> 00:20:49,956 I have my pride. 298 00:20:53,669 --> 00:20:55,170 Well. 299 00:21:08,059 --> 00:21:09,559 I feel great! 300 00:21:09,644 --> 00:21:10,685 Me, too. 301 00:21:11,520 --> 00:21:13,855 You wouldn't bullshit me. 302 00:21:14,774 --> 00:21:16,900 My God, I'm telling the truth. 303 00:21:18,527 --> 00:21:21,780 Why shouldn't he feel good? I feel tremendous! 304 00:21:21,864 --> 00:21:23,698 I'm ready to take on the world! 305 00:22:26,595 --> 00:22:30,348 I'm in the mood for love 306 00:22:30,433 --> 00:22:34,185 Simply because you're near me 307 00:22:36,731 --> 00:22:38,481 You get a load of this guy? 308 00:22:38,566 --> 00:22:42,152 He'll be chasing them dolls till his dick rots off. 309 00:22:42,236 --> 00:22:44,529 I'm too old for that kind of thing. 310 00:22:44,613 --> 00:22:46,531 Age isn't everything. 311 00:22:46,615 --> 00:22:47,741 No, no. 312 00:22:47,825 --> 00:22:49,159 Anyway, it's all up here. 313 00:22:49,243 --> 00:22:50,285 Sure, sure. 314 00:22:50,369 --> 00:22:52,078 Not all up there, pal. 315 00:22:52,163 --> 00:22:53,830 Some of it's down here. 316 00:22:53,914 --> 00:22:57,000 Which, by the way, is hard as a rock. 317 00:22:57,084 --> 00:22:59,294 You, too? You got a boner, too? 318 00:22:59,378 --> 00:23:02,589 Blue steel. Cat couldn't scratch it. 319 00:23:02,673 --> 00:23:04,716 I thought I was the only one. 320 00:23:07,970 --> 00:23:11,306 We're in the mood for love 321 00:23:11,390 --> 00:23:14,142 Simply because we've got one 322 00:23:32,328 --> 00:23:34,579 You tired? 323 00:23:34,663 --> 00:23:35,789 Aren't you? 324 00:23:37,666 --> 00:23:40,585 I'm wide awake. 325 00:23:40,669 --> 00:23:41,836 What's wrong? 326 00:23:42,505 --> 00:23:44,589 Not a thing. 327 00:24:25,965 --> 00:24:28,550 Art. It's so late. 328 00:24:30,052 --> 00:24:32,345 Are you all right? 329 00:24:32,429 --> 00:24:34,806 Some enchanted evening 330 00:24:35,683 --> 00:24:38,977 You may see a stranger 331 00:24:39,061 --> 00:24:42,147 You may see a stranger 332 00:24:42,231 --> 00:24:44,899 Across a crowded room 333 00:25:05,337 --> 00:25:06,671 Want a piece of candy, little girl? 334 00:25:06,755 --> 00:25:08,590 Ben! 335 00:25:08,674 --> 00:25:10,091 Ben. 336 00:25:22,605 --> 00:25:24,022 Pong. 337 00:25:25,774 --> 00:25:27,901 Three. Ghost dragon. 338 00:25:31,947 --> 00:25:34,282 Why is everybody so quiet today? 339 00:25:34,366 --> 00:25:37,076 You're all off in another world or something. 340 00:25:37,161 --> 00:25:39,537 I was just thinking to myself. 341 00:25:39,622 --> 00:25:43,291 Me, too. I was just thinking. 342 00:25:46,295 --> 00:25:50,006 I feel so nice today, I can't tell you. 343 00:26:13,822 --> 00:26:15,490 Joe. 344 00:26:16,367 --> 00:26:18,034 Let's go! 345 00:26:21,664 --> 00:26:22,664 Morning. Morning. 346 00:26:22,748 --> 00:26:23,790 Hi. 347 00:26:27,670 --> 00:26:29,837 Shit. Excuse me. 348 00:26:34,677 --> 00:26:36,469 Do you think there's cocaine in that pool? 349 00:26:36,553 --> 00:26:38,554 There might be. 350 00:26:45,354 --> 00:26:47,272 What if we OD? 351 00:26:47,356 --> 00:26:49,649 Well, we'll keep an eye on each other. 352 00:26:49,733 --> 00:26:52,527 I'll watch him. You watch him. You watch me. 353 00:26:52,611 --> 00:26:54,195 Perfect. 354 00:27:40,576 --> 00:27:41,784 Stop! 355 00:28:36,298 --> 00:28:37,799 Hey. 356 00:28:38,592 --> 00:28:39,926 Hi. 357 00:28:40,511 --> 00:28:42,887 Looks like you got these things pretty well-covered. 358 00:28:42,971 --> 00:28:44,847 Looks airtight. 359 00:28:45,516 --> 00:28:48,559 Jack, I can't tell you what's inside there. 360 00:28:52,314 --> 00:28:55,024 You know, I'm the captain. 361 00:28:55,651 --> 00:28:59,153 Technically speaking, I have to know what's in there. 362 00:28:59,696 --> 00:29:02,573 Yeah, but what we're doing is supposed to be a secret. 363 00:29:02,658 --> 00:29:04,992 Kitty, I took a maritime oath, 364 00:29:05,077 --> 00:29:06,536 a maritime oath that forbids me 365 00:29:06,620 --> 00:29:09,414 to even reveal your names to anybody. 366 00:29:10,332 --> 00:29:13,084 All right. I'll tell you, but you can't let the others know 367 00:29:13,168 --> 00:29:15,837 that I told you anything. 368 00:29:15,921 --> 00:29:17,630 They'd have to torture me. 369 00:29:17,714 --> 00:29:21,092 Not a lot of torture. You know, not... But some. 370 00:29:23,679 --> 00:29:26,305 Nerita peloronta. 371 00:29:26,390 --> 00:29:27,473 What? 372 00:29:27,558 --> 00:29:29,392 Nerita peloronta. 373 00:29:30,686 --> 00:29:32,103 What is that? 374 00:29:32,187 --> 00:29:34,355 They're giant snail shells. 375 00:29:35,607 --> 00:29:37,024 Hmm. 376 00:29:38,444 --> 00:29:40,361 They're extremely rare. 377 00:29:40,446 --> 00:29:43,364 We're gonna take them to the Museum of Ichthyology in Orlando. 378 00:29:43,449 --> 00:29:45,116 Really? 379 00:29:45,200 --> 00:29:46,784 Yeah, I've been planning to go there. 380 00:29:46,869 --> 00:29:48,870 I hear it's a great place, a lot of fish. 381 00:29:52,499 --> 00:29:56,252 God! God, I think it's broken. God damn it! 382 00:29:56,336 --> 00:29:57,378 Let me help you. 383 00:29:57,463 --> 00:29:59,130 Ice. Get something cold on it. 384 00:29:59,214 --> 00:30:00,506 Let me just look. 385 00:30:00,591 --> 00:30:01,632 No, no. Don't. Do not touch it. 386 00:30:01,717 --> 00:30:03,426 I can... I can help you. 387 00:30:03,510 --> 00:30:04,802 No. No, no. 388 00:30:12,769 --> 00:30:14,979 That feels nice. 389 00:30:19,401 --> 00:30:21,068 It's amazing. 390 00:30:23,780 --> 00:30:26,157 Kitty, are you married? 391 00:30:26,241 --> 00:30:27,325 No. 392 00:30:27,409 --> 00:30:28,659 Involved? 393 00:30:28,744 --> 00:30:29,827 No. 394 00:30:29,912 --> 00:30:32,079 Come on. 395 00:30:32,164 --> 00:30:34,499 Those guys are so good-looking. 396 00:30:34,583 --> 00:30:36,250 Not Walter, maybe, but... 397 00:30:37,836 --> 00:30:40,171 You don't have anything going with one of those young guys? 398 00:30:40,255 --> 00:30:42,673 I'm not involved with anyone. 399 00:30:42,758 --> 00:30:44,008 Okay. 400 00:30:45,302 --> 00:30:49,096 You know, we could go out and do something sometime. 401 00:30:50,432 --> 00:30:51,849 I don't know if that's such a good idea. 402 00:30:51,934 --> 00:30:53,601 Why? 403 00:30:54,728 --> 00:30:57,104 I'm not like the other women you've known. 404 00:30:57,189 --> 00:30:58,898 That's good news. 405 00:31:03,820 --> 00:31:06,697 You're making me very curious about you. 406 00:31:07,950 --> 00:31:11,536 Well, what if I trusted you with something very private? 407 00:31:11,620 --> 00:31:13,788 I can keep a secret. I won't tell anybody. 408 00:31:13,872 --> 00:31:15,164 Not even our kids. 409 00:31:20,087 --> 00:31:23,506 Look, I don't know what you're thinking, 410 00:31:23,590 --> 00:31:28,886 but if you're thinking that I'm just out to nail you, 411 00:31:30,305 --> 00:31:31,556 that's not it at all. 412 00:31:31,640 --> 00:31:35,101 I'd just like to get to know you as a human being. 413 00:31:40,107 --> 00:31:42,900 Okay. I'll see you in the morning. All right? 414 00:31:42,985 --> 00:31:44,485 What... 415 00:31:49,032 --> 00:31:52,326 Yeah, I got... I got some things to do, too. 416 00:31:56,164 --> 00:31:59,792 And they didn't give you any other medication at all 417 00:31:59,876 --> 00:32:01,085 over at the home, huh? 418 00:32:01,169 --> 00:32:03,170 Not a thing, Doc. 419 00:32:03,255 --> 00:32:05,506 Well, Joe, I gotta tell you, 420 00:32:05,591 --> 00:32:08,759 I have never seen anything like this before in my life. 421 00:32:08,844 --> 00:32:11,637 It's a... Well, it's a miracle. 422 00:32:11,722 --> 00:32:13,514 It's a complete remission. 423 00:32:17,853 --> 00:32:21,564 I just love to see you eat your words, Doc. 424 00:32:21,648 --> 00:32:23,107 Want to arm-wrestle? 425 00:32:25,152 --> 00:32:27,028 How about that? 426 00:32:55,557 --> 00:32:56,599 Alma's not gonna believe it. 427 00:32:56,683 --> 00:32:58,809 You got them, huh? 428 00:32:59,144 --> 00:33:01,228 Come on. Let's go, shall we? 429 00:33:20,749 --> 00:33:23,918 I'm gonna go ahead and assume goodwill. 430 00:33:24,002 --> 00:33:26,545 I'm gonna assume mental illness. 431 00:33:27,381 --> 00:33:30,132 I didn't expect it. It's such a surprise. 432 00:33:30,258 --> 00:33:33,928 I don't know how to do it. I didn't buy it. It's just beautiful. 433 00:33:39,059 --> 00:33:41,310 Thank you very much, ladies and gentlemen. 434 00:33:41,395 --> 00:33:44,063 We start our second session of dancing right now. 435 00:33:44,147 --> 00:33:48,401 And our first tune is a special arrangement of Dancing in the Dark. 436 00:33:49,152 --> 00:33:51,404 Let's waste no time. 437 00:34:27,232 --> 00:34:28,649 Why don't we dance? 438 00:34:28,817 --> 00:34:30,276 What? Sure. 439 00:34:48,879 --> 00:34:50,504 Bernie, Bernie, Bernie. 440 00:34:50,589 --> 00:34:52,548 What am I going to do with you? 441 00:34:52,632 --> 00:34:55,468 I don't know what I'm going to do. 442 00:34:55,552 --> 00:34:57,136 Well, you're not going to dance with me. 443 00:34:57,220 --> 00:35:00,347 That's for sure. That's for sure. 444 00:35:03,059 --> 00:35:06,103 Happy birthday! Many more! Thank you. 445 00:35:09,566 --> 00:35:11,484 You're a wonderful dancer. 446 00:35:11,568 --> 00:35:13,736 I think so. 447 00:35:13,820 --> 00:35:15,863 I'm very happy, Bess. 448 00:35:16,698 --> 00:35:19,116 Everything's happening so fast. 449 00:35:19,785 --> 00:35:21,577 Are you talking about last night? 450 00:35:21,661 --> 00:35:24,330 No, no. Last night was fine. 451 00:35:24,414 --> 00:35:26,415 Fine? 452 00:35:26,500 --> 00:35:27,833 More than fine. 453 00:35:27,918 --> 00:35:29,293 Terrific. 454 00:35:30,086 --> 00:35:32,463 I was talking in general. 455 00:35:32,547 --> 00:35:37,384 Well, in general, I think we're having a great time. 456 00:35:38,929 --> 00:35:40,721 Yes, we are. 457 00:35:42,933 --> 00:35:45,351 Will you still love me when I can't keep up with you? 458 00:35:45,435 --> 00:35:48,979 Of course. I love you now, and you can't keep up with me. 459 00:35:49,064 --> 00:35:51,398 You are a pain in the ass. 460 00:36:06,331 --> 00:36:10,084 "There's going to be a problem in the fuel injection system if you let..." 461 00:36:10,961 --> 00:36:12,962 What does this do? 462 00:36:45,078 --> 00:36:48,622 Reduced to a goddamn Peeping Tom now, Bonner? 463 00:36:48,707 --> 00:36:50,332 It's embarrassing. 464 00:37:55,523 --> 00:37:56,690 Holy shit. 465 00:38:18,546 --> 00:38:20,923 What's the problem, Jack? 466 00:38:21,007 --> 00:38:22,549 She's not normal. 467 00:38:24,886 --> 00:38:27,888 There's something very abnormal about her. 468 00:38:33,812 --> 00:38:36,730 Come on. Come on. Come on. 469 00:38:39,317 --> 00:38:40,985 Son of a bitch! 470 00:38:42,821 --> 00:38:44,405 All right. 471 00:38:51,746 --> 00:38:53,497 Come on! Start! Go! 472 00:38:55,959 --> 00:38:58,002 I've put all kinds of people on this boat. 473 00:38:58,086 --> 00:39:00,295 All kinds, all races. Come on. 474 00:39:00,380 --> 00:39:03,048 All nationalities, all creeds! 475 00:39:03,133 --> 00:39:06,343 I... Oh, my God! I can't believe it won't start! 476 00:39:13,601 --> 00:39:15,310 Oh, my God. 477 00:39:30,076 --> 00:39:34,371 It's... It's hard to know who to trust, isn't it, Jack? 478 00:39:37,459 --> 00:39:40,669 Oh, my God! God. 479 00:39:54,642 --> 00:39:57,478 I'm in the water, far from shore. 480 00:39:58,396 --> 00:40:00,314 It's at night. 481 00:40:00,857 --> 00:40:03,650 They've got my boat. Shit. 482 00:40:13,161 --> 00:40:15,037 Good to see you again, Jack. 483 00:40:15,163 --> 00:40:17,206 Let me give you a hand. I don't want your hand. 484 00:40:17,290 --> 00:40:18,248 Come on, Jack. 485 00:40:18,333 --> 00:40:19,458 Get back! Get back! 486 00:40:19,542 --> 00:40:21,710 You get back! 487 00:40:27,550 --> 00:40:30,761 No. Just put... Put the towel down. 488 00:40:31,513 --> 00:40:34,181 Just put it down and back away, please. 489 00:40:38,770 --> 00:40:40,646 Jack, I'm sure you're bothered by what you've seen, 490 00:40:40,730 --> 00:40:41,772 but if you'll just relax... 491 00:40:41,856 --> 00:40:43,273 Well, I don't want to relax. 492 00:40:43,358 --> 00:40:44,358 Why don't you let us explain? 493 00:40:44,442 --> 00:40:46,819 'Cause I don't want to know anything. 494 00:40:46,903 --> 00:40:50,114 And if you try to eat my face off or take over my body, 495 00:40:50,198 --> 00:40:51,281 you're gonna be very sorry, mister! 496 00:40:51,366 --> 00:40:52,908 You're gonna be very sorry! 497 00:40:54,410 --> 00:40:56,620 Face-eating, Jack? 498 00:40:56,704 --> 00:41:00,624 I've never heard of that. Is that some sort of delicacy? 499 00:41:00,708 --> 00:41:03,627 No. Forget I ever mentioned it. 500 00:41:03,711 --> 00:41:04,878 Are you sure I shouldn't try it, Jack? 501 00:41:04,963 --> 00:41:06,463 I'm positive. 502 00:41:06,548 --> 00:41:09,007 Walter, Jack is our friend. Right, Jack? 503 00:41:09,092 --> 00:41:10,592 Friend. Friend! That's right. 504 00:41:10,677 --> 00:41:12,636 Friend, 100%. I'm your friend. 505 00:41:12,720 --> 00:41:15,222 That's all I ever wanted to be. I want to be your friend. 506 00:41:15,306 --> 00:41:16,807 Well, we do owe you an explanation. 507 00:41:16,891 --> 00:41:18,642 No, you don't owe me anything. 508 00:41:18,726 --> 00:41:20,811 All right. You know, not even for the boat. 509 00:41:20,895 --> 00:41:22,938 Honestly, it's free. 510 00:41:23,022 --> 00:41:26,650 Jack. Of course we're gonna pay you for the boat. We're honest. 511 00:41:26,734 --> 00:41:28,318 Of course you're honest. 512 00:41:28,403 --> 00:41:31,363 Did I ever accuse you of being dishonest? 513 00:41:31,447 --> 00:41:35,033 I accused you of being from another planet, but an honest planet. 514 00:41:35,118 --> 00:41:37,327 Jack. Jack, sit down. 515 00:41:37,412 --> 00:41:38,412 I don't wanna sit down. 516 00:41:38,496 --> 00:41:40,497 Jack, sit! 517 00:41:45,545 --> 00:41:49,006 Now, Jack, I want you to listen to me very carefully. 518 00:41:49,716 --> 00:41:52,050 We're Antareans. 519 00:41:52,135 --> 00:41:54,011 We come from a planet called Antarea. 520 00:41:54,095 --> 00:41:56,388 Yeah, that's what I pretty much figured. 521 00:41:56,472 --> 00:41:59,099 About 100 centuries ago, we had an outpost here on Earth, 522 00:41:59,184 --> 00:42:00,976 before the first upheaval. 523 00:42:01,060 --> 00:42:02,477 I think I'm better off not knowing. 524 00:42:05,106 --> 00:42:08,358 Now, we were able to evacuate everyone except for my ground crew. 525 00:42:08,443 --> 00:42:10,194 Ground crew? 526 00:42:10,278 --> 00:42:11,737 And now we've come back for them. 527 00:42:15,909 --> 00:42:19,077 Boy, you know, I thought I'd been around. I... 528 00:42:19,162 --> 00:42:20,996 Nothing like this has ever happened to me before. 529 00:42:21,080 --> 00:42:26,043 Jack, you could turn us in, or perhaps you could do something else 530 00:42:26,127 --> 00:42:28,295 that would make things difficult for us, 531 00:42:28,379 --> 00:42:32,799 but, believe me, Jack, we will still get our friends back. 532 00:42:32,884 --> 00:42:35,636 And the only thing that would happen 533 00:42:35,720 --> 00:42:38,680 is we'd end up renting someone else's boat. 534 00:42:46,564 --> 00:42:48,482 You know, I got left behind once. 535 00:42:48,566 --> 00:42:51,985 It was in Coney Island. I was nine. 536 00:42:52,070 --> 00:42:54,112 It was pretty heavy for a nine-year-old. 537 00:42:54,822 --> 00:42:56,114 My parents finally came back for me. 538 00:42:56,199 --> 00:42:57,241 Of course. 539 00:42:57,325 --> 00:42:58,325 Yeah. 540 00:42:58,409 --> 00:42:59,493 And now we've come back. 541 00:42:59,577 --> 00:43:02,037 So that's what you're doing? You're coming back for your friends? 542 00:43:02,121 --> 00:43:03,872 Exactly. 543 00:43:03,957 --> 00:43:08,126 Jack, this is the most important thing we've ever done. 544 00:43:13,091 --> 00:43:16,218 You're not gonna hurt me, are you, Walt? 545 00:43:16,302 --> 00:43:19,596 All we need to do is to get our friends and leave. 546 00:43:20,181 --> 00:43:21,848 And go... 547 00:43:23,184 --> 00:43:24,893 Yes. 548 00:43:24,978 --> 00:43:26,186 Right. 549 00:43:28,231 --> 00:43:30,607 None of this is bad for America, I guess. 550 00:43:30,692 --> 00:43:32,234 Of course not. 551 00:43:34,988 --> 00:43:37,030 Well, damn it, I'm in! 552 00:43:39,033 --> 00:43:41,285 This is... This is incredible. 553 00:43:42,203 --> 00:43:45,247 Right. Now listen, tell me, nothing's gonna fall off right now, is it? 554 00:43:45,331 --> 00:43:46,665 No. 555 00:43:47,709 --> 00:43:50,294 Come on, Mr. Lefkowitz. 556 00:43:50,378 --> 00:43:51,962 You'll be a new man, Bernie. Believe me. 557 00:43:52,046 --> 00:43:54,631 Remember, I said... I said I'd look. Grab there. 558 00:43:54,716 --> 00:43:56,425 I'm not promising I'll get wet. 559 00:43:56,509 --> 00:43:58,051 Fine. Just look. 560 00:43:58,136 --> 00:44:01,471 By the way, right here is where a crime is being committed. 561 00:44:01,556 --> 00:44:03,849 Not by me, because I'm being carried. 562 00:44:03,933 --> 00:44:06,143 Don't you worry, Bernie. We'll take the fall for you. 563 00:44:06,227 --> 00:44:07,644 Fall, fall. That's another thing. 564 00:44:07,729 --> 00:44:10,731 I fall, I break my hip, I can't sue anybody. 565 00:44:16,571 --> 00:44:17,863 It's nice and warm, Bernie. 566 00:44:17,947 --> 00:44:19,573 They're rocks. 567 00:44:20,366 --> 00:44:22,743 What are rocks doing in a pool? 568 00:44:24,579 --> 00:44:28,248 In an ocean, fine. There I expect to see plenty of rocks, 569 00:44:28,333 --> 00:44:29,958 but in a pool? 570 00:44:30,043 --> 00:44:31,585 No. 571 00:44:39,218 --> 00:44:42,721 Cowardly, cowardly custard, can't cut the mustard! 572 00:44:44,599 --> 00:44:46,433 Come on, Bernie! 573 00:44:52,774 --> 00:44:56,151 And it's Joe-Joe taking the lead. 574 00:44:57,487 --> 00:45:00,030 Come on! Come on! 575 00:45:00,114 --> 00:45:02,032 Come on, you worn-out old pusses. 576 00:45:02,116 --> 00:45:03,700 Dig, dig, dig, dig! 577 00:45:03,951 --> 00:45:05,911 I'll see you tomorrow. 578 00:45:11,292 --> 00:45:13,377 Hey, fellows! Fellows! Fellows! 579 00:45:13,461 --> 00:45:15,670 Hey! Somebody's coming! 580 00:45:15,797 --> 00:45:17,130 Get out. Let's get the hell out of here. 581 00:45:17,215 --> 00:45:19,341 Let's get out of here. Come on! 582 00:45:19,425 --> 00:45:20,717 Come on. Get a move on. 583 00:45:20,802 --> 00:45:22,010 Hurry. 584 00:45:22,095 --> 00:45:23,261 Come on in here. 585 00:47:25,927 --> 00:47:28,011 Out of the way! Let's move! 586 00:47:28,888 --> 00:47:29,846 Jesus! 587 00:47:29,931 --> 00:47:31,014 Let's move! Come on! Quick! 588 00:47:31,098 --> 00:47:33,475 Come on. Open the fucking door! 589 00:47:34,060 --> 00:47:36,978 Let's go! Go, go, go, go, go! Let's go! 590 00:47:39,065 --> 00:47:41,066 Come on! Quick! 591 00:47:50,451 --> 00:47:52,536 I begged you not to go. 592 00:47:52,620 --> 00:47:54,204 You've got to do something. 593 00:47:54,288 --> 00:47:56,665 There are things from outer space next door. 594 00:47:56,749 --> 00:47:58,708 You gents just keep sucking on that oxygen, 595 00:47:58,793 --> 00:48:01,086 they'll probably go back to their own planet. 596 00:48:01,170 --> 00:48:03,046 Get the police, you idiots. 597 00:48:03,130 --> 00:48:04,339 Hey, look. 598 00:48:04,423 --> 00:48:06,716 I'm not calling no cops because a couple of geezers 599 00:48:06,801 --> 00:48:09,511 saw some people from outer space. 600 00:48:09,595 --> 00:48:12,180 If my husband said he saw people from outer space, 601 00:48:12,265 --> 00:48:13,807 they were from outer space! 602 00:48:13,891 --> 00:48:15,809 Get the goddamn police! 603 00:48:15,893 --> 00:48:17,269 Okay. 604 00:48:19,522 --> 00:48:20,897 Call the police. 605 00:48:26,571 --> 00:48:29,406 They... They must have concocted this crazy story 606 00:48:29,490 --> 00:48:30,657 to cover themselves. 607 00:48:30,741 --> 00:48:32,284 Spacemen, you say? Yeah. 608 00:48:32,368 --> 00:48:33,577 That's wonderful. 609 00:48:33,661 --> 00:48:35,537 Well, we'll all be that old someday. 610 00:48:35,621 --> 00:48:36,621 If we're lucky. 611 00:48:36,706 --> 00:48:37,914 Yeah. 612 00:48:37,999 --> 00:48:39,416 We're gonna shoot on over to the home there 613 00:48:39,500 --> 00:48:40,750 and straighten this whole thing out. 614 00:48:40,835 --> 00:48:42,460 Well, I wouldn't be too hard on them. 615 00:48:42,545 --> 00:48:43,920 Just tell them that as long as they're 616 00:48:44,005 --> 00:48:46,715 willing to respect our privacy in the future, 617 00:48:46,799 --> 00:48:48,174 we won't press charges. 618 00:48:48,259 --> 00:48:49,342 We'll keep them on their side of the fence. 619 00:48:49,427 --> 00:48:50,427 I appreciate it. 620 00:48:50,511 --> 00:48:51,595 Yes, sir. Thank you very much. 621 00:48:51,679 --> 00:48:53,680 My pleasure. Bye-bye. 622 00:49:00,605 --> 00:49:04,024 Well, I guess we shouldn't be greedy about it. 623 00:49:04,817 --> 00:49:07,819 We're better off than before we found it. 624 00:49:07,903 --> 00:49:10,780 Bess said we should take it to the National Enquirer. 625 00:49:10,865 --> 00:49:13,408 They pay money for this kind of story. 626 00:49:13,492 --> 00:49:16,453 I wish I had the guts to go in. 627 00:49:16,537 --> 00:49:17,787 Yeah. 628 00:49:18,414 --> 00:49:21,750 Well, I wish I never even knew about this place. 629 00:49:40,770 --> 00:49:42,270 What time is it? 630 00:49:42,396 --> 00:49:44,230 Just after 4:00. 631 00:50:27,108 --> 00:50:28,191 I'm gonna go talk to them. 632 00:50:28,275 --> 00:50:30,777 God damn it. It's ridiculous. 633 00:50:54,593 --> 00:50:56,386 You're Walter. 634 00:50:58,431 --> 00:51:01,141 Well, I'm not surprised you're here. 635 00:51:02,435 --> 00:51:03,893 There's something in that pool out there 636 00:51:03,978 --> 00:51:06,062 that a friend of ours just has to have. 637 00:51:06,147 --> 00:51:09,274 Matter of fact, there's a few of us could use a little of it. 638 00:51:09,358 --> 00:51:11,067 Well, we don't care who you are or where you've been, 639 00:51:11,152 --> 00:51:14,320 what you're doing, what you're up to. 640 00:51:14,405 --> 00:51:16,698 We sure need that pool. 641 00:51:18,325 --> 00:51:20,326 Look, Ben, 642 00:51:21,704 --> 00:51:24,831 I know you're just trying to help your people. 643 00:51:25,458 --> 00:51:27,792 Well, I'm trying to help mine. 644 00:51:28,335 --> 00:51:32,881 No. See, my friend, Joe Finley, he's got cancer. 645 00:51:36,844 --> 00:51:39,095 I'm trying to save his life. 646 00:51:40,055 --> 00:51:44,684 I'm trying to save 20 lives, and I'm running out of time. 647 00:51:50,399 --> 00:51:51,775 Ain't a son of a bitch in the world 648 00:51:51,859 --> 00:51:53,318 has to know we're in that pool. 649 00:51:53,402 --> 00:51:56,696 We'll just be a few old farts puddling around in that pool. 650 00:51:56,781 --> 00:51:58,740 Who's gonna know? 651 00:52:11,879 --> 00:52:15,590 Every 10,000 or 11,000 years or so, I make a terrible mistake. 652 00:52:17,885 --> 00:52:22,013 The last one was when I picked what you call Atlantis 653 00:52:22,097 --> 00:52:23,306 as our base here on Earth. 654 00:52:23,390 --> 00:52:27,602 Everyone else said, "Use the North Pole." I said, "No. Too cold." 655 00:52:28,687 --> 00:52:31,272 Sinking never occurred to me. 656 00:52:31,357 --> 00:52:33,775 You're gonna let us use the pool, aren't you? 657 00:52:33,859 --> 00:52:36,653 You won't touch those cocoons? 658 00:52:36,737 --> 00:52:39,864 No. No. I swear. 659 00:52:41,951 --> 00:52:43,952 Use the pool. 660 00:52:46,664 --> 00:52:49,165 Thank you. Thank you. 661 00:52:56,465 --> 00:52:59,342 I, for one, don't believe this alien crap at all. 662 00:52:59,426 --> 00:53:00,510 You don't believe your husband? 663 00:53:00,594 --> 00:53:01,553 No. 664 00:53:01,637 --> 00:53:02,846 Well, I believe Joe. 665 00:53:02,930 --> 00:53:04,806 I believe him, and I'm scared. 666 00:53:04,890 --> 00:53:07,141 I don't believe it, and I'm still scared. 667 00:53:07,226 --> 00:53:09,143 I guess I'm just less gullible than you guys. 668 00:53:09,228 --> 00:53:11,104 Mary, you have your nerve calling me gullible. 669 00:53:11,188 --> 00:53:12,856 I have more horse sense than you'll ever have. 670 00:53:12,940 --> 00:53:16,025 Ladies, ladies, let's just go and see for ourselves. 671 00:53:16,110 --> 00:53:17,277 Come on. 672 00:53:17,361 --> 00:53:20,196 All right. Let's meet the aliens. 673 00:53:20,281 --> 00:53:23,157 I hate to go visiting without a plate of cookies, 674 00:53:23,242 --> 00:53:24,617 a box of candy or something. 675 00:53:24,702 --> 00:53:25,702 We're going home. 676 00:53:25,786 --> 00:53:27,036 Will you cut it out, Bernie? 677 00:53:27,121 --> 00:53:28,746 Well, we have permission, don't we? 678 00:53:28,831 --> 00:53:30,206 Those people aren't people. 679 00:53:30,291 --> 00:53:31,875 I'm not gonna have anything to do with them. 680 00:53:31,959 --> 00:53:33,418 Pipe down. 681 00:53:33,502 --> 00:53:36,337 You're playing with fire over there. 682 00:53:36,422 --> 00:53:38,882 I'm a citizen. I believe in this country, 683 00:53:38,966 --> 00:53:41,759 and I'm thinking of blowing the whistle on the whole goddamn deal. 684 00:53:41,844 --> 00:53:43,887 Come on, Rose. Stop right there. 685 00:53:43,971 --> 00:53:45,680 What? What? 686 00:53:45,764 --> 00:53:48,516 Stop thinking about yourself. We're doing this for Joe. 687 00:53:48,601 --> 00:53:51,728 Joe? Is Joe above the law? Yeah. 688 00:53:51,812 --> 00:53:53,688 Are any of us? 689 00:53:53,772 --> 00:53:57,817 In 1948, Dutch Schultz walked into my store, 690 00:53:57,902 --> 00:53:58,985 and he said to me... Dutch Schultz! 691 00:53:59,069 --> 00:54:00,111 Bernie. Bernie, shut up. 692 00:54:00,195 --> 00:54:01,362 Let me tell you about what Dutch said... 693 00:54:01,488 --> 00:54:03,948 Bernie. Bernie! 694 00:54:04,491 --> 00:54:06,200 If you don't want to do this for Rose, 695 00:54:06,285 --> 00:54:08,244 if you don't want to do it for yourself, that's fine, 696 00:54:08,329 --> 00:54:09,662 that's your business. 697 00:54:09,747 --> 00:54:10,914 But if you screw it up for the rest of us... 698 00:54:10,998 --> 00:54:12,081 Don't threaten me, Joe. 699 00:54:12,166 --> 00:54:13,708 I don't want any of your threats. 700 00:54:13,792 --> 00:54:15,752 Bernie, please. 701 00:54:15,836 --> 00:54:17,962 Let her come with us just this once. 702 00:54:18,047 --> 00:54:19,756 No, no. Never. 703 00:54:19,840 --> 00:54:23,217 Rose and I will never set foot over there again. 704 00:54:23,302 --> 00:54:25,845 Nature dealt us our hand of cards, and we played them. 705 00:54:25,930 --> 00:54:27,096 Now, at the end of the game, 706 00:54:27,181 --> 00:54:30,642 suddenly you're looking to reshuffle the deck, huh? 707 00:54:31,685 --> 00:54:34,520 Come on, Rose. Come on. Let's go. 708 00:54:44,365 --> 00:54:46,699 Anybody have second thoughts? 709 00:54:48,577 --> 00:54:49,786 Not me. 710 00:54:49,870 --> 00:54:51,371 I'm a citizen, too. 711 00:54:52,039 --> 00:54:54,123 I was in the navy. 712 00:54:54,208 --> 00:54:55,959 I don't see anything wrong with it. 713 00:54:56,043 --> 00:54:58,044 Then you drive. 714 00:54:59,421 --> 00:55:01,214 I got no license. 715 00:55:38,877 --> 00:55:40,253 Hey, are your extraterrestrials 716 00:55:40,337 --> 00:55:42,755 gonna make a personal appearance? 717 00:55:43,257 --> 00:55:45,842 Hey, Pills. Come on in. 718 00:55:48,303 --> 00:55:50,888 Hi, Pillsbury. How you doing, pal? 719 00:55:50,973 --> 00:55:53,975 You'll like Pillsbury. He's a fine fellow. 720 00:56:07,114 --> 00:56:09,741 All right. Let's start here. 721 00:56:09,825 --> 00:56:12,618 "P, E, Z, O, L, C, F, T, D." 722 00:56:15,956 --> 00:56:18,041 Sir, what line are you reading? 723 00:56:18,125 --> 00:56:20,168 The bottom one. 724 00:56:20,252 --> 00:56:23,087 We're in a little bit of a hurry, okay? 725 00:56:40,773 --> 00:56:43,524 Look, look, look. We gotta go into the club! 726 00:56:44,651 --> 00:56:49,030 I'm gonna take you higher than you ever 727 00:56:49,114 --> 00:56:53,242 I'm gonna bring you closer to the river 728 00:56:53,327 --> 00:56:57,747 I'm gonna touch you Feel you with a thunder 729 00:56:57,831 --> 00:57:00,625 I'm gonna bring you closer to my life 730 00:57:00,709 --> 00:57:05,421 You're like gravity pulling me 731 00:57:05,506 --> 00:57:09,467 Gravity pulling me 732 00:57:10,302 --> 00:57:11,844 There you go! 733 00:57:14,348 --> 00:57:18,101 Gravity pulling me 734 00:57:18,185 --> 00:57:19,894 Pulling me 735 00:57:30,489 --> 00:57:32,573 Mutual affection 736 00:57:32,658 --> 00:57:34,742 Molecular reaction 737 00:57:34,827 --> 00:57:36,744 For every action 738 00:57:36,829 --> 00:57:39,122 There's an opposite reaction 739 00:57:39,206 --> 00:57:43,251 Modification Love and variation 740 00:57:43,585 --> 00:57:46,796 First constellation Needful simulation 741 00:57:47,131 --> 00:57:50,758 Gravity pulling me 742 00:57:51,468 --> 00:57:55,221 Gravity pulling me 743 00:57:55,305 --> 00:57:59,475 You're like gravity pulling me 744 00:58:00,227 --> 00:58:02,812 Gravity pulling me 745 00:58:04,148 --> 00:58:06,190 Pulling me 746 00:58:12,239 --> 00:58:13,739 Hey, grandpa! 747 00:58:18,537 --> 00:58:20,663 Look at the old fogey! 748 00:58:23,417 --> 00:58:25,418 Off the floor, grandpa. 749 00:58:26,503 --> 00:58:28,129 Pulling me 750 00:58:28,672 --> 00:58:32,383 Gravity pulling me 751 00:58:32,467 --> 00:58:36,804 You're like gravity pulling me 752 00:58:37,431 --> 00:58:41,142 Gravity pulling me 753 00:58:41,268 --> 00:58:43,186 Pulling me 754 00:58:43,937 --> 00:58:47,690 I've been to all of the stars in the sky 755 00:58:47,774 --> 00:58:52,695 And I still can't believe it Love conquers all 756 00:58:57,034 --> 00:59:00,953 Gravity pulling me 757 00:59:01,455 --> 00:59:05,082 Gravity pulling me 758 00:59:05,167 --> 00:59:09,962 You're like gravity pulling me 759 00:59:10,047 --> 00:59:14,425 Gravity pulling me 760 00:59:23,393 --> 00:59:25,853 Any residents requiring weekend transportation 761 00:59:25,938 --> 00:59:27,313 into St. Petersburg 762 00:59:27,397 --> 00:59:30,816 contact Miss Lerner in her office by 1:00 today. 763 00:59:33,362 --> 00:59:35,404 Hey! Hey! 764 00:59:36,573 --> 00:59:38,741 I want to talk to you two! 765 00:59:41,245 --> 00:59:43,663 The word on the corridor is that you dudes 766 00:59:43,747 --> 00:59:47,208 are on to some kind of rejuvenation. 767 00:59:51,421 --> 00:59:53,005 What? 768 00:59:53,674 --> 00:59:55,758 You know what I'm talking about. 769 00:59:55,842 --> 00:59:57,134 No, we don't. 770 00:59:58,303 --> 00:59:59,762 We wish we could help you. 771 00:59:59,846 --> 01:00:02,431 Your wife been climbing trees for a long time? 772 01:00:04,518 --> 01:00:06,769 She climbs one every once in a while. 773 01:00:06,853 --> 01:00:08,729 Once in a great while. 774 01:00:08,814 --> 01:00:10,064 That's right. 775 01:01:16,340 --> 01:01:20,259 You know, whenever I'm around you, I feel really good. 776 01:01:21,261 --> 01:01:24,347 Really good. Do I do that to you? 777 01:01:24,431 --> 01:01:25,973 It happens. 778 01:01:28,643 --> 01:01:31,395 Do you ever want to do anything about it? 779 01:01:31,480 --> 01:01:34,440 Well, not the way you think about it. 780 01:01:37,694 --> 01:01:39,403 I mean, I can't. 781 01:01:40,822 --> 01:01:42,448 Right. 782 01:01:43,116 --> 01:01:44,450 Right. 783 01:01:45,035 --> 01:01:47,828 Well, how does an Antarean 784 01:01:50,957 --> 01:01:52,875 express affection? 785 01:01:54,961 --> 01:01:56,253 We share ourselves. 786 01:01:56,338 --> 01:01:57,630 All right! 787 01:01:58,298 --> 01:02:00,299 Do you want to try it? 788 01:02:03,303 --> 01:02:05,513 It's very fulfilling. 789 01:03:01,736 --> 01:03:03,863 Don't touch me. 790 01:03:04,531 --> 01:03:07,783 Don't touch you? What's the big deal? 791 01:03:07,868 --> 01:03:09,660 All right. I'm gonna tell you the truth. 792 01:03:09,744 --> 01:03:11,912 You're not my first Antarean. 793 01:03:11,997 --> 01:03:13,372 I'm not naming names... Jack... 794 01:03:13,457 --> 01:03:14,457 But... 795 01:03:14,541 --> 01:03:16,667 Go to the other side of the pool. 796 01:03:21,381 --> 01:03:23,215 I hope you're not gonna take your skin off, 797 01:03:23,341 --> 01:03:26,469 because I really like skin on a woman. 798 01:04:36,081 --> 01:04:38,624 If this is foreplay, I'm a dead man. 799 01:04:45,048 --> 01:04:46,382 Three strikes! 800 01:04:46,466 --> 01:04:49,635 Three strikes! I knocked them down. 801 01:04:50,929 --> 01:04:54,223 You have marvelous form. 802 01:04:54,307 --> 01:04:55,558 I've bowled with a lot of women. 803 01:04:55,642 --> 01:04:57,059 You have a great potential. 804 01:04:57,143 --> 01:05:01,230 You know, you seem like you're having a grand time. I know I am. 805 01:05:01,314 --> 01:05:03,274 Joe, you'll never bowl another game like that 806 01:05:03,358 --> 01:05:04,441 as long as you live. 807 01:05:04,526 --> 01:05:06,443 Don't count on it. I may turn professional. 808 01:05:06,528 --> 01:05:07,611 Yeah, sure. 809 01:05:07,696 --> 01:05:09,238 What's next? What's next? What's next? 810 01:05:09,322 --> 01:05:10,823 Let's have a party! 811 01:05:10,907 --> 01:05:12,866 A party. I'm for that. 812 01:05:12,951 --> 01:05:16,203 You bring the hot dog And I'll bring the bun 813 01:05:16,288 --> 01:05:18,330 Hey. Hey, hey, hey, hey. 814 01:05:20,083 --> 01:05:21,208 What? 815 01:05:21,293 --> 01:05:22,835 Look at you goddamn people. 816 01:05:22,919 --> 01:05:25,212 I mean, I think this is a serious mistake. 817 01:05:25,297 --> 01:05:27,548 What are you talking about? A mistake about what? 818 01:05:27,632 --> 01:05:29,091 Well, you know, I promised Walter 819 01:05:29,175 --> 01:05:31,468 we'd keep it a secret, and look at this. 820 01:05:31,553 --> 01:05:35,180 Yeah. Let's not have too much fun, everybody. 821 01:05:35,265 --> 01:05:37,391 Remember, we're old. 822 01:05:39,227 --> 01:05:40,644 Not for me. I'm gonna enjoy everything. 823 01:05:40,729 --> 01:05:41,770 You do that. 824 01:05:41,855 --> 01:05:42,938 Where to next, Ben? 825 01:05:43,023 --> 01:05:44,148 Home. 826 01:05:44,232 --> 01:05:45,816 Come on. Live a little. 827 01:05:45,900 --> 01:05:47,443 Joe, Joe, Joe. Everybody. 828 01:05:47,527 --> 01:05:48,902 Let's go home. Get in, darling. 829 01:05:48,987 --> 01:05:50,446 But I'm not ready to go home yet. 830 01:05:50,530 --> 01:05:52,364 Come on, come on. Let's go, let's go. 831 01:05:52,449 --> 01:05:54,366 What's happening suddenly? 832 01:05:54,451 --> 01:05:57,161 Well, I'll go with you, Joe. 833 01:05:57,245 --> 01:05:58,704 No, you go on home. 834 01:05:58,788 --> 01:06:00,414 I may have a drink or two. 835 01:06:02,042 --> 01:06:04,209 Will you keep that for me? 836 01:06:07,297 --> 01:06:10,466 So, good night, you worriers. 837 01:06:10,550 --> 01:06:13,218 Boy! Talk about wet blankets! 838 01:06:14,262 --> 01:06:16,180 Hey, I'll be fine. 839 01:07:05,230 --> 01:07:07,481 I still can't believe I did that. 840 01:07:07,565 --> 01:07:09,149 I always liked chocolate. 841 01:07:09,234 --> 01:07:11,944 I'll try not to dump anything on you tonight. 842 01:07:12,028 --> 01:07:14,113 I mean, I can't promise, but I'll try. 843 01:07:37,262 --> 01:07:38,804 Alma... 844 01:07:41,349 --> 01:07:43,100 It's the pool. It's having an effect... 845 01:07:43,184 --> 01:07:44,893 It's not the pool. It's not the water. 846 01:07:44,978 --> 01:07:47,229 It's not the first time. 847 01:07:51,359 --> 01:07:52,568 Alma, you're overreacting. 848 01:07:52,652 --> 01:07:54,236 I knew. I always knew. 849 01:07:54,320 --> 01:07:56,905 I just pretended to be stupid, and I guess I really was. 850 01:07:56,990 --> 01:07:58,824 No! But you're the stupid one. 851 01:07:58,908 --> 01:08:01,201 Because things have been so good between us. 852 01:08:01,286 --> 01:08:03,245 Nothing's changed, Alma. Go home, Joe. 853 01:08:03,329 --> 01:08:07,750 Don't make yourself look any more ridiculous than you already are. 854 01:08:07,834 --> 01:08:12,212 I'm happy you're going to live, Joe, but I've got to live, too. 855 01:09:29,082 --> 01:09:32,709 Joe. Joe. Try to relax. 856 01:09:33,294 --> 01:09:35,879 Hey. Are you up for a swim, maybe? 857 01:09:36,923 --> 01:09:38,423 Well, sure. 858 01:09:39,425 --> 01:09:41,301 The pool! The pool! 859 01:09:41,386 --> 01:09:43,428 Can't you think about anything else? 860 01:09:43,513 --> 01:09:45,931 If you and Rose would just come with us, you'd feel differently. 861 01:09:46,015 --> 01:09:48,517 We don't want to feel differently. We like the way we feel. 862 01:09:48,601 --> 01:09:50,602 She needs it, Bernie. 863 01:09:51,437 --> 01:09:53,605 We... We should discuss this later. 864 01:09:53,690 --> 01:09:55,691 There is nothing to discuss! 865 01:09:55,775 --> 01:09:57,442 Because you're a hardhead, Bernie. 866 01:09:57,527 --> 01:09:59,278 You're the most frightened man I ever knew. 867 01:09:59,362 --> 01:10:01,029 Christ, I don't have to listen to you. 868 01:10:01,114 --> 01:10:03,574 If you sit at this table, you damn well do! 869 01:10:04,784 --> 01:10:06,869 You think you're in such great shape, Finley? 870 01:10:06,953 --> 01:10:10,038 Your marriage is what's terminally ill now! 871 01:10:10,123 --> 01:10:12,749 You really are an old bastard. 872 01:10:12,834 --> 01:10:15,294 "Old" is right. I don't want to be young again. 873 01:10:15,378 --> 01:10:17,754 Your life is a mess because of the fountain of youth! 874 01:10:17,839 --> 01:10:19,548 I don't care how healthy you think you are! 875 01:10:19,632 --> 01:10:20,591 Sit down! 876 01:10:20,675 --> 01:10:22,885 We don't want any part of that goddamn pool house! 877 01:10:22,969 --> 01:10:25,971 You can keep the goddamn fountain of youth! 878 01:10:26,598 --> 01:10:29,182 No wonder your wife has no use for you. 879 01:10:29,267 --> 01:10:30,475 I'm gonna kill that son of a bitch! 880 01:10:30,560 --> 01:10:32,227 Joe! Joe! 881 01:10:32,312 --> 01:10:33,645 Hey! 882 01:10:42,155 --> 01:10:44,615 Joe! Don't! Joe! Joe! 883 01:10:44,699 --> 01:10:46,116 Joe! 884 01:10:50,121 --> 01:10:52,414 It's next door, isn't it? 885 01:10:52,498 --> 01:10:54,374 It's in that pool over there, right? 886 01:10:55,877 --> 01:10:59,004 Get to that pool! Get out of the way! 887 01:11:49,138 --> 01:11:51,139 What is... 888 01:11:51,224 --> 01:11:53,392 Oh, my God. What do we do? 889 01:11:53,476 --> 01:11:54,601 Ben? 890 01:11:56,145 --> 01:11:57,646 Please, out of the pool. 891 01:11:57,730 --> 01:11:59,106 Come on, come on! Everybody out! 892 01:12:04,278 --> 01:12:06,196 Come on! Get out of there! 893 01:12:06,280 --> 01:12:08,824 We have no business being here! 894 01:12:11,119 --> 01:12:13,787 Come on! Out of the water! Get out! 895 01:12:13,871 --> 01:12:16,456 You don't understand. We're trespassing. 896 01:12:16,541 --> 01:12:20,127 Stop! Everybody out! 897 01:12:21,212 --> 01:12:24,756 You have no right to be here. You are trespassing here. 898 01:12:29,429 --> 01:12:31,847 Put down the cocoon. 899 01:12:31,931 --> 01:12:34,474 I said put down that cocoon! 900 01:12:34,559 --> 01:12:37,561 Put it down. Put it down. 901 01:12:38,271 --> 01:12:40,105 I'm calling the police. 902 01:12:40,189 --> 01:12:42,816 Get out! All of you, get out! 903 01:14:22,792 --> 01:14:26,294 All this time to energize the pool. 904 01:14:26,379 --> 01:14:29,965 Now the life force is completely drained from the water. 905 01:14:33,386 --> 01:14:36,513 I'm not gonna be able to bring them back. 906 01:14:48,818 --> 01:14:50,735 When Max saw me in that sweater 907 01:14:50,820 --> 01:14:55,157 with the mouton collar and the ivory buttons, 908 01:14:55,241 --> 01:14:59,661 he said, "Rose, where the hell did you get that sweater?" 909 01:15:01,080 --> 01:15:04,082 I stayed mum, 910 01:15:05,251 --> 01:15:07,752 because I knew you stole it. 911 01:15:10,131 --> 01:15:12,591 But you stole it for me. 912 01:15:14,302 --> 01:15:17,387 Max never stole anything for me, 913 01:15:18,264 --> 01:15:22,142 and never made anything as beautiful as that mouton collar. 914 01:15:26,689 --> 01:15:29,858 Max couldn't do anything with his hands, 915 01:15:29,942 --> 01:15:32,611 except when they were all over me. 916 01:15:35,239 --> 01:15:39,284 And you wouldn't even kiss my cheek without asking. 917 01:15:42,455 --> 01:15:47,834 Dumping Max was the smartest move I ever made. 918 01:15:55,134 --> 01:15:57,260 Bernie. 919 01:16:00,598 --> 01:16:04,643 Time for your medicine. I'll get it. 920 01:16:24,914 --> 01:16:27,123 Here you are. 921 01:16:28,668 --> 01:16:30,085 Rose. 922 01:16:32,421 --> 01:16:35,507 Rose? Are you asleep? 923 01:16:37,677 --> 01:16:38,969 Rose. 924 01:16:44,517 --> 01:16:46,518 Rose? 925 01:16:48,062 --> 01:16:50,063 Rose. 926 01:16:58,489 --> 01:16:59,864 Rose. 927 01:17:04,787 --> 01:17:06,204 Rose. 928 01:17:08,708 --> 01:17:10,709 I'm so sorry. 929 01:18:06,682 --> 01:18:08,558 Can you help me? 930 01:18:09,560 --> 01:18:13,271 I have to do something for her. She... She... 931 01:18:14,857 --> 01:18:18,193 The pool doesn't work anymore. 932 01:18:18,277 --> 01:18:19,694 It's too late. 933 01:18:19,779 --> 01:18:22,405 I'll give you everything I've got. 934 01:18:25,993 --> 01:18:27,994 I'm sorry, Bernie. 935 01:18:29,789 --> 01:18:32,832 I wish I could help you. It's just too late. 936 01:18:38,964 --> 01:18:40,465 Rosie. 937 01:18:43,052 --> 01:18:44,761 Rosie. 938 01:19:45,990 --> 01:19:47,907 Hello, Ben. Walter. 939 01:19:48,701 --> 01:19:51,828 I thought maybe you guys had got the hell out of here already 940 01:19:51,912 --> 01:19:53,788 after what happened today. 941 01:19:53,873 --> 01:19:56,624 I came by to tell you I'm sorry, Walter. 942 01:19:56,709 --> 01:20:00,587 I... I know we let you down, and I'm really sorry. 943 01:20:13,225 --> 01:20:17,103 I had never experienced the pain 944 01:20:19,440 --> 01:20:23,610 and the grief associated with death before. 945 01:20:23,694 --> 01:20:28,239 I've never had anyone close to me who died. 946 01:20:35,080 --> 01:20:37,707 Walter, these things out here, 947 01:20:38,584 --> 01:20:41,961 can you take them back with you on that spaceship? 948 01:20:43,339 --> 01:20:46,132 No. They would never survive the flight. 949 01:20:47,218 --> 01:20:50,220 Well, can you put them back in the ocean? 950 01:20:52,431 --> 01:20:54,599 Two are gone now. 951 01:20:57,269 --> 01:20:59,604 Two of my friends are gone. 952 01:21:02,900 --> 01:21:05,193 We don't have the time to get them all back into the ocean. 953 01:21:05,277 --> 01:21:08,196 We must leave this place tomorrow. 954 01:21:08,280 --> 01:21:11,491 What if we do it tonight? We'll help you. 955 01:21:14,370 --> 01:21:16,120 Come on! Bring that one around here, okay? 956 01:21:16,205 --> 01:21:18,039 Alma, let me give you a hand with that. 957 01:21:18,123 --> 01:21:19,082 There are a lot more. 958 01:21:19,166 --> 01:21:21,125 Lay this one down outside and come right back. 959 01:21:21,210 --> 01:21:22,710 Okay. Got it? 960 01:21:22,795 --> 01:21:24,712 I can't do this alone! 961 01:21:24,797 --> 01:21:26,256 Hey, somebody give me a hand. 962 01:21:26,340 --> 01:21:28,341 Set it over there. 963 01:21:30,010 --> 01:21:31,553 Okay. 964 01:21:31,637 --> 01:21:33,596 Come on! Let's go. Let's get a hold of this! 965 01:21:33,681 --> 01:21:35,848 Our base was sinking. 966 01:21:35,933 --> 01:21:40,144 Time to prepare a passage for all of us was gone. 967 01:21:40,229 --> 01:21:45,441 These 20 chose to stay behind so the rest of us could leave safely. 968 01:21:47,987 --> 01:21:51,322 They survived here in the ocean for 10,000 years. 969 01:21:52,324 --> 01:21:54,576 They can survive again. 970 01:21:54,660 --> 01:21:56,494 Okay? Yeah. 971 01:21:57,955 --> 01:21:58,955 How you guys doing? 972 01:21:59,039 --> 01:22:00,999 Okay. 973 01:22:01,083 --> 01:22:02,083 You okay? 974 01:22:02,167 --> 01:22:03,459 Yeah, I'm fine. Fine. 975 01:22:03,544 --> 01:22:04,752 I've been diving. It's all right. 976 01:22:04,837 --> 01:22:06,212 You have? 977 01:24:25,644 --> 01:24:27,478 I want you all to consider very carefully 978 01:24:27,563 --> 01:24:30,606 what I'm about to suggest to you. 979 01:24:32,151 --> 01:24:35,486 You and your friends seem to want what we've got. 980 01:24:36,989 --> 01:24:40,908 Well, we have room for you. 981 01:24:42,828 --> 01:24:47,123 We have room for you and about 30 more of your friends. 982 01:24:47,207 --> 01:24:50,668 You would be students, of course, but... 983 01:24:51,837 --> 01:24:54,005 But you'd also be teachers. 984 01:24:55,674 --> 01:24:58,760 And the new civilizations that we'll be traveling to 985 01:24:58,844 --> 01:25:01,846 will be unlike anything you've ever known. 986 01:25:04,141 --> 01:25:06,142 But I promise you 987 01:25:08,020 --> 01:25:10,980 you will all lead productive lives. 988 01:25:11,064 --> 01:25:12,774 Forever? 989 01:25:12,858 --> 01:25:14,817 We don't know what "forever" means. 990 01:25:35,756 --> 01:25:39,217 I got a couple of things I... 991 01:25:41,303 --> 01:25:43,888 I need to talk about with you. 992 01:25:43,972 --> 01:25:45,056 Yeah? 993 01:25:45,140 --> 01:25:46,557 Yeah. 994 01:25:50,062 --> 01:25:53,731 I guess me and your grandma are going away, David. 995 01:25:54,817 --> 01:25:56,818 Where to? 996 01:25:56,902 --> 01:26:00,488 Well, that's not important. What's important is that 997 01:26:04,076 --> 01:26:09,163 when we get where we're going, we'll never be sick, 998 01:26:10,666 --> 01:26:13,835 we won't get any older and we won't ever die. 999 01:26:19,716 --> 01:26:21,175 You're joking me, right? 1000 01:26:21,260 --> 01:26:22,426 No. 1001 01:26:23,220 --> 01:26:24,637 No. 1002 01:26:26,098 --> 01:26:29,183 Would I be able to visit you and Grandma? 1003 01:26:29,643 --> 01:26:32,228 No. 1004 01:26:33,063 --> 01:26:35,273 And we wouldn't be able to visit you, either. 1005 01:26:35,357 --> 01:26:38,150 And that kind of bothers me. 1006 01:26:38,235 --> 01:26:40,444 I'd never see you again? 1007 01:26:44,658 --> 01:26:45,741 No. 1008 01:26:47,244 --> 01:26:50,371 When would you go, if you did? 1009 01:26:50,455 --> 01:26:53,124 Soon, my boy. Soon. 1010 01:26:54,376 --> 01:26:56,586 And do you know where? 1011 01:26:56,670 --> 01:26:57,795 Where? 1012 01:26:57,880 --> 01:26:59,213 Look up. 1013 01:27:02,050 --> 01:27:04,719 Outer space, my lad. 1014 01:27:04,803 --> 01:27:06,596 Outer space. 1015 01:27:06,680 --> 01:27:09,432 Who's gonna take you to outer space? 1016 01:27:09,516 --> 01:27:11,517 It don't matter. 1017 01:27:13,604 --> 01:27:16,564 You wouldn't believe me if I told you, and I can't tell your mother, 1018 01:27:16,648 --> 01:27:20,735 because she'd then know her old man had snapped his cap. 1019 01:27:22,487 --> 01:27:25,907 I wonder if they'll have fishing holes there. 1020 01:27:27,993 --> 01:27:31,120 There's some things they won't have. They won't have grandsons, 1021 01:27:31,204 --> 01:27:35,416 and they won't have baseball games, 1022 01:27:35,500 --> 01:27:36,918 and they won't have hot dogs, 1023 01:27:37,002 --> 01:27:40,421 and they won't have that kind of stuff. And... 1024 01:27:43,008 --> 01:27:44,800 I'm gonna miss them. 1025 01:27:46,345 --> 01:27:48,679 All right. Cast it out there. 1026 01:28:00,233 --> 01:28:02,526 I wish we'd get a bite. 1027 01:28:02,653 --> 01:28:05,863 If I could catch one more great, big fish... 1028 01:28:11,119 --> 01:28:14,747 You know how much we love you, don't you? 1029 01:28:14,831 --> 01:28:17,166 Of course I do. 1030 01:28:17,250 --> 01:28:19,335 I just don't want you to forget how much we care 1031 01:28:19,419 --> 01:28:22,380 no matter what we say or do. 1032 01:28:23,090 --> 01:28:24,882 Of course. 1033 01:28:45,737 --> 01:28:47,196 Bye, Grandpa. 1034 01:28:47,280 --> 01:28:49,156 Goodbye, little man. 1035 01:28:50,075 --> 01:28:51,701 Smile. 1036 01:28:53,495 --> 01:28:55,955 Bye, Dad. Bye, Mom. 1037 01:28:56,039 --> 01:28:59,000 Stop by next week sometime, okay? 1038 01:29:01,545 --> 01:29:04,255 Be a good boy. Mind your mom. 1039 01:29:32,242 --> 01:29:34,493 You having second thoughts? 1040 01:29:36,538 --> 01:29:38,164 Yes. 1041 01:29:40,542 --> 01:29:43,252 So you think it's like Bernie says, we're cheating nature. 1042 01:29:43,336 --> 01:29:44,462 Yes. 1043 01:29:47,632 --> 01:29:50,301 Well, I'll tell you something. 1044 01:29:50,385 --> 01:29:51,802 The way nature's been treating us, 1045 01:29:51,887 --> 01:29:54,722 I don't mind cheating her a little. 1046 01:30:09,154 --> 01:30:11,155 You'll be closing your account then, Mr. Selwyn? 1047 01:30:11,239 --> 01:30:12,281 Yes, I will. 1048 01:30:12,365 --> 01:30:13,866 All in $100 bills? 1049 01:30:13,950 --> 01:30:15,076 Uh-huh. 1050 01:30:15,911 --> 01:30:17,912 Here you go. 1051 01:30:19,873 --> 01:30:21,624 This is for you. 1052 01:30:22,250 --> 01:30:23,667 Sir! 1053 01:30:26,671 --> 01:30:30,216 Here. Have fun, have fun, my friends! Have fun! 1054 01:30:30,300 --> 01:30:32,676 Here. Divide it up, girls! Divide it up! Divide it up! 1055 01:30:33,970 --> 01:30:36,263 There you are. There you are. 1056 01:30:36,348 --> 01:30:37,890 Racing with the moon 1057 01:30:37,974 --> 01:30:40,518 Hey! Enjoy, enjoy! 1058 01:30:40,602 --> 01:30:43,062 Sailing through the midnight sun 1059 01:31:02,707 --> 01:31:05,042 He can come in for a minute. 1060 01:31:11,174 --> 01:31:12,716 Hi. 1061 01:31:20,183 --> 01:31:24,895 They say if we go with them, we'll live forever. 1062 01:31:30,235 --> 01:31:31,819 And that's good. 1063 01:31:32,571 --> 01:31:36,198 It's probably gonna take you an eternity to forgive me. 1064 01:31:43,331 --> 01:31:45,082 I'm sorry, Alma. 1065 01:31:47,252 --> 01:31:50,671 I guess I've been ridiculous. I am sorry. 1066 01:31:51,923 --> 01:31:53,841 I love you. 1067 01:31:55,093 --> 01:31:57,720 You're my whole life. 1068 01:32:01,016 --> 01:32:02,933 I want to go. 1069 01:32:04,060 --> 01:32:08,939 But if it's a choice of only six more months here with you, 1070 01:32:09,983 --> 01:32:11,692 or living forever all by myself, 1071 01:32:11,776 --> 01:32:15,196 well, I'll take the six more months here with you. 1072 01:32:18,116 --> 01:32:20,659 I don't want to live forever 1073 01:32:22,287 --> 01:32:24,788 if you're not gonna be with me. 1074 01:32:38,637 --> 01:32:40,971 So, you definitely trust them? 1075 01:32:41,056 --> 01:32:42,348 We trust them. 1076 01:32:42,432 --> 01:32:45,559 Men should be explorers, no matter how old they are. 1077 01:32:45,644 --> 01:32:48,896 I don't know about anybody else, but I'm going. 1078 01:32:55,028 --> 01:32:58,072 Why the hell not? We're in. 1079 01:32:58,990 --> 01:33:00,616 Are you nervous? 1080 01:33:00,700 --> 01:33:02,326 Me? No. 1081 01:33:02,869 --> 01:33:05,663 You're sure you want to do this? 1082 01:33:05,747 --> 01:33:10,292 Once I make a decision, Arthur, I never turn back. 1083 01:33:10,377 --> 01:33:12,920 This is a big one. 1084 01:33:13,004 --> 01:33:14,255 I know. 1085 01:33:32,565 --> 01:33:35,567 Yeah, it's gonna be 72 and clear tonight, 1086 01:33:35,652 --> 01:33:37,987 a great night to see that total lunar eclipse. 1087 01:33:38,071 --> 01:33:39,321 Check it out. 1088 01:33:39,406 --> 01:33:41,407 But don't get weird on me, people. 1089 01:33:52,294 --> 01:33:53,460 Let's go. Let's go. 1090 01:33:53,545 --> 01:33:54,795 Sure. 1091 01:33:59,551 --> 01:34:02,386 Quick. Get me a glass of water. 1092 01:34:03,638 --> 01:34:05,681 Look out. 1093 01:34:11,104 --> 01:34:13,314 Don't do that! 1094 01:34:13,898 --> 01:34:15,733 What is the meaning of this? 1095 01:34:24,617 --> 01:34:28,537 David? Staying up for the eclipse? 1096 01:34:31,249 --> 01:34:33,876 You don't seem too enthusiastic. 1097 01:34:36,588 --> 01:34:39,423 Did you and Grandpa have a fight today? 1098 01:34:40,467 --> 01:34:42,009 No. 1099 01:34:42,093 --> 01:34:44,011 What did he say to you? 1100 01:34:46,931 --> 01:34:50,225 David, I'm very worried about Grandpa and Grandma. 1101 01:34:50,810 --> 01:34:53,020 What did he say to you? 1102 01:34:53,813 --> 01:34:56,023 I can't tell you. 1103 01:34:56,107 --> 01:34:58,108 They're my parents, David. 1104 01:34:58,193 --> 01:35:00,944 You've got to tell me what he said to you. 1105 01:35:08,328 --> 01:35:10,621 He made me promise. 1106 01:35:44,406 --> 01:35:46,281 Mom? Dad? 1107 01:35:47,450 --> 01:35:49,159 Mom? Dad? 1108 01:35:54,416 --> 01:35:57,334 Hey, Bernie. Come on. 1109 01:35:59,003 --> 01:36:02,131 You're coming with us, Bernie? 1110 01:36:05,009 --> 01:36:08,887 No. I came to say goodbye. 1111 01:36:08,972 --> 01:36:13,142 I just wanted to tell you I hope you find what you're looking for. 1112 01:36:14,352 --> 01:36:18,105 Rose is gone, Bernie. Why stay? 1113 01:36:22,527 --> 01:36:24,570 This is my home. 1114 01:36:25,697 --> 01:36:28,031 This is where I belong. 1115 01:36:29,534 --> 01:36:31,660 Come on. Go with us. 1116 01:36:48,261 --> 01:36:50,012 Bye, Bernie. 1117 01:36:54,392 --> 01:36:56,143 Bye, Bernie. 1118 01:36:56,227 --> 01:36:57,269 Bye. 1119 01:36:57,353 --> 01:36:58,729 I'm gonna miss you. 1120 01:37:13,703 --> 01:37:15,245 Come on, come on, come on, come on. 1121 01:37:16,456 --> 01:37:18,832 Come on. God... 1122 01:37:21,836 --> 01:37:25,088 Only when I need it, right? Only when I need it. 1123 01:37:27,050 --> 01:37:28,675 Jesus... 1124 01:37:30,261 --> 01:37:31,887 I know something is wrong. 1125 01:37:31,971 --> 01:37:33,514 They're probably out dancing. 1126 01:37:33,598 --> 01:37:36,058 Those folks love to dance. 1127 01:37:36,768 --> 01:37:39,520 Could we talk to one of their friends? 1128 01:37:40,813 --> 01:37:42,898 We'll go see Pops. 1129 01:37:43,983 --> 01:37:45,943 Will that satisfy you? 1130 01:37:47,028 --> 01:37:48,445 Pops. 1131 01:37:49,364 --> 01:37:50,864 Pops. 1132 01:37:51,783 --> 01:37:54,576 Got a little game of 20 questions for you. 1133 01:37:54,661 --> 01:37:56,370 Pops! 1134 01:37:58,998 --> 01:38:00,624 Shit! 1135 01:38:02,126 --> 01:38:03,669 Hello? 1136 01:38:15,348 --> 01:38:18,016 I don't know what's going on here. 1137 01:38:20,353 --> 01:38:21,603 Jack, we'd better take a look down below. 1138 01:38:21,688 --> 01:38:22,729 What? 1139 01:38:22,814 --> 01:38:23,897 We'd better take a look down below. 1140 01:38:23,982 --> 01:38:26,066 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 1141 01:38:29,028 --> 01:38:31,238 Make sure you get the feed line. Okay? 'Cause it's gotta be... 1142 01:38:31,322 --> 01:38:33,282 You got it. Good. 1143 01:38:35,910 --> 01:38:38,912 The injector. We've got to make the injector... It's got... 1144 01:38:38,997 --> 01:38:41,707 You got that, too? Good. Make sure... 1145 01:38:42,208 --> 01:38:43,667 You go house to house. 1146 01:38:43,751 --> 01:38:46,587 Check the bus stations and the airports. 1147 01:38:46,671 --> 01:38:48,589 This is a serious situation we got here. 1148 01:38:48,673 --> 01:38:50,716 The owner of the facility is on his way from West Palm, 1149 01:38:50,800 --> 01:38:52,134 and he's not happy at all. 1150 01:38:52,218 --> 01:38:55,554 Why don't you start by taking a good look around the grounds first? 1151 01:38:55,638 --> 01:38:56,638 Okay, gentlemen? 1152 01:38:56,723 --> 01:38:58,223 Okay. Right this way. 1153 01:38:58,308 --> 01:39:00,684 Better advise the commander. 1154 01:39:03,146 --> 01:39:04,438 Don't worry, miss. 1155 01:39:04,522 --> 01:39:07,149 We'll help you find your father and mother. 1156 01:39:07,233 --> 01:39:08,650 It's right over here. 1157 01:39:08,735 --> 01:39:11,403 We're in deep shit. You know that? 1158 01:39:29,797 --> 01:39:32,841 David! David! 1159 01:39:32,925 --> 01:39:35,010 Back this way. 1160 01:39:41,392 --> 01:39:42,809 Hey, hey. Whoa! 1161 01:39:51,444 --> 01:39:54,279 In case you're wondering... Silly Putty. 1162 01:40:05,750 --> 01:40:08,043 Cast off those lines. 1163 01:40:15,802 --> 01:40:20,097 Grandpa, wait for me! I want to go, too! 1164 01:40:25,103 --> 01:40:26,353 Grandpa! 1165 01:40:26,437 --> 01:40:28,021 What are you doing here? 1166 01:40:28,106 --> 01:40:29,856 Are you all right? Yeah. 1167 01:40:29,941 --> 01:40:31,566 My gosh. 1168 01:40:36,280 --> 01:40:37,823 David! 1169 01:40:37,907 --> 01:40:39,741 A boat just left the dock. David! 1170 01:40:39,826 --> 01:40:42,703 A lot of old people aboard, a kid, some in wheelchairs. 1171 01:40:42,787 --> 01:40:43,870 David! 1172 01:40:43,955 --> 01:40:48,250 We better move on this thing now. I don't like the looks of it. 1173 01:40:48,334 --> 01:40:50,127 You can't go. 1174 01:40:51,462 --> 01:40:54,673 Only your grandmother and me from this outfit. 1175 01:41:40,011 --> 01:41:41,344 This is Air 21. 1176 01:41:41,429 --> 01:41:43,138 I think I got them below me. 1177 01:41:43,222 --> 01:41:44,931 Want me to swoop them? Over. 1178 01:41:45,016 --> 01:41:47,684 Roger, Air 21. You are clear. 1179 01:42:31,437 --> 01:42:34,648 Manta III, this is not a request. This is an order. 1180 01:42:34,732 --> 01:42:38,902 You are endangering the lives of your passengers. Cut your engines. 1181 01:42:38,986 --> 01:42:42,447 We are coming alongside to board your vessel. 1182 01:42:42,532 --> 01:42:45,575 Jack. Don't let them board us. 1183 01:42:46,244 --> 01:42:47,410 Nobody's gonna board this boat. 1184 01:42:47,495 --> 01:42:50,247 You just get your friends here. 1185 01:43:16,065 --> 01:43:18,608 Captain, cut your engines. 1186 01:43:19,277 --> 01:43:23,697 Captain, this is Lieutenant Spark of the St. Petersburg police. 1187 01:43:23,781 --> 01:43:25,407 You have senior citizens aboard 1188 01:43:25,491 --> 01:43:28,201 who are in no condition to be out here. 1189 01:43:28,286 --> 01:43:31,872 You have a minor aboard without proper authority from his mother. 1190 01:43:31,956 --> 01:43:33,665 We want to question you. 1191 01:43:33,749 --> 01:43:36,167 Please, cut your engines now. 1192 01:43:37,044 --> 01:43:40,213 We are coming alongside to board your vessel. 1193 01:43:40,298 --> 01:43:42,966 Stand by to be boarded. 1194 01:43:43,968 --> 01:43:45,427 David's mother wants him to 1195 01:43:45,511 --> 01:43:47,721 come into the police boat with her. 1196 01:43:47,805 --> 01:43:50,682 David! Come on. Please. 1197 01:43:50,766 --> 01:43:53,268 Mom and Dad, where are you going? 1198 01:43:59,066 --> 01:44:01,651 David! You come back here! 1199 01:44:05,323 --> 01:44:06,448 David! 1200 01:44:06,532 --> 01:44:08,283 Bring it around. 1201 01:44:08,367 --> 01:44:11,620 Cut your engines. Cut your engines and come about. 1202 01:44:11,704 --> 01:44:12,871 Man overboard. 1203 01:44:12,955 --> 01:44:14,623 Man overboard, gentlemen. 1204 01:44:17,043 --> 01:44:18,084 You all right? 1205 01:44:18,169 --> 01:44:19,210 I'm okay! 1206 01:44:19,295 --> 01:44:22,172 I'm not scared! Get going! 1207 01:44:24,592 --> 01:44:25,884 Let's go! 1208 01:44:47,531 --> 01:44:49,366 David. 1209 01:45:03,339 --> 01:45:05,131 Maintain a visual on the Manta. 1210 01:45:05,216 --> 01:45:06,967 These people must be nuts. 1211 01:45:07,051 --> 01:45:10,053 We're gonna have to pursue and intercept. 1212 01:46:21,000 --> 01:46:22,208 We just went into fog, Chris. 1213 01:46:22,293 --> 01:46:24,252 Rolling out. Re-check speed selectors. 1214 01:46:24,336 --> 01:46:25,378 Full forward. Wheels up. 1215 01:46:25,463 --> 01:46:26,629 Speed selectors, re-check, full forward. 1216 01:46:30,926 --> 01:46:33,553 Where the hell did this come from? 1217 01:46:33,637 --> 01:46:36,473 I don't know. I can't see a damn thing. 1218 01:46:37,349 --> 01:46:39,184 I've never seen it roll in so fast. 1219 01:46:40,186 --> 01:46:42,145 My God! 1220 01:46:48,986 --> 01:46:50,987 We get no reading on radar. Over. 1221 01:46:51,072 --> 01:46:53,990 14X3, we copy. Have zero visibility. 1222 01:46:54,075 --> 01:46:55,950 We're gonna run into each other. Go ahead. 1223 01:46:56,035 --> 01:46:58,161 Roger. Let's shut them down. Over. 1224 01:47:54,301 --> 01:47:56,928 This should more than cover the cost of the boat. 1225 01:47:57,012 --> 01:47:58,138 I didn't... 1226 01:47:58,222 --> 01:48:02,934 I want to thank you for being a fine guide and a good friend. 1227 01:48:03,018 --> 01:48:04,519 All right. 1228 01:48:06,355 --> 01:48:08,773 Now, you drive careful, Walter. 1229 01:48:11,110 --> 01:48:12,902 See you, Walter. 1230 01:48:25,416 --> 01:48:28,168 I guess your ride's here, huh? 1231 01:48:28,252 --> 01:48:31,171 Look, Kitty, next time you're in town, 1232 01:48:31,255 --> 01:48:32,839 I want you to look me up, okay? 1233 01:48:32,923 --> 01:48:36,134 Don't worry, Jack. You'll know when I'm around. 1234 01:48:36,760 --> 01:48:40,180 You don't know how close I came to buying a ticket. 1235 01:49:01,827 --> 01:49:02,827 You'd better go. 1236 01:49:02,912 --> 01:49:04,787 Okay. I'm gonna miss you, Kitty. 1237 01:49:04,872 --> 01:49:06,831 I'm really gonna miss you. 1238 01:49:10,878 --> 01:49:13,129 May the force be with you! 1239 01:51:00,696 --> 01:51:04,407 There can never be an accounting, in human terms, 1240 01:51:04,491 --> 01:51:07,535 for the tragedy at sea which has taken the lives 1241 01:51:07,619 --> 01:51:10,872 of these men and women in what should have been 1242 01:51:10,956 --> 01:51:14,876 the beautiful and peaceful sunset of their lives. 1243 01:51:16,170 --> 01:51:18,171 Do not fear. 1244 01:51:18,255 --> 01:51:21,215 Your loved ones are in safekeeping. 1245 01:51:22,009 --> 01:51:26,012 They have moved on to a higher expression of life, 1246 01:51:26,096 --> 01:51:31,100 not life as we know it, but in the spirit everlasting. 1247 01:51:31,185 --> 01:51:37,106 Our loved ones are in good hands, for now and forevermore. 1248 01:51:38,275 --> 01:51:42,612 Join with me now in a moment of silent prayer. 87758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.