All language subtitles for Charmed.S08E18.PDTV.XviD.REAL-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,472 --> 00:00:08,407 Are you sure you don't wanna go to the manor? I mean, 2 00:00:08,408 --> 00:00:09,963 it's gonna be kinda cramped here. 3 00:00:09,974 --> 00:00:12,150 No, it's bigger than a cave. I mean, 4 00:00:12,151 --> 00:00:13,591 it works for me if it works for you. 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,189 Yeah, I don't even come here that much anymore in fact. 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,957 I don't think I ever wanna come back. 7 00:00:17,958 --> 00:00:19,998 Okay... Just get a bigger dorm. 8 00:00:20,114 --> 00:00:23,192 No, not the dorm. I mean school. 9 00:00:23,193 --> 00:00:24,653 So much has happened. 10 00:00:24,655 --> 00:00:27,500 Billie, you can't quit now. You have to graduate. 11 00:00:27,690 --> 00:00:28,990 Mom and Dad would want you to. 12 00:00:28,990 --> 00:00:30,993 But Mom and Dad aren't here anymore, are they? 13 00:00:32,863 --> 00:00:35,597 Sorry. Just a little tired right now. 14 00:00:35,598 --> 00:00:36,680 I know. 15 00:00:38,246 --> 00:00:40,212 This has been really... 16 00:00:40,666 --> 00:00:42,630 hard for both of us. 17 00:00:42,637 --> 00:00:44,961 I just still can't believe they're gone. I mean, I feel like if... 18 00:00:44,965 --> 00:00:47,491 It's not your fault, ok? A demon murdered them. 19 00:00:47,496 --> 00:00:49,080 Yeah, but if I wouldn't have left them, 20 00:00:49,086 --> 00:00:50,472 maybe they would still be here. 21 00:00:50,475 --> 00:00:52,453 Or if Piper hadn't call you away. 22 00:00:53,155 --> 00:00:55,193 - This is not her fault. - Oh, it isn't? 23 00:00:57,328 --> 00:00:58,133 You know what? 24 00:00:59,747 --> 00:01:01,743 You just stay here, ok? You rest. 25 00:01:02,106 --> 00:01:04,040 We're gonna get through this, I promise. 26 00:01:04,246 --> 00:01:05,552 I promise. Together. 27 00:01:06,336 --> 00:01:08,861 I would have never been able to get through this week without you. 28 00:01:08,896 --> 00:01:10,240 Well, it'd still be... 29 00:01:11,568 --> 00:01:14,081 living in a cave without you. 30 00:01:15,638 --> 00:01:16,473 I'll be back. 31 00:01:16,946 --> 00:01:18,322 Where are you going? 32 00:01:18,765 --> 00:01:21,533 I'm gonna help my little sister get some piece of mind. 33 00:01:21,536 --> 00:01:24,602 You know, I mean the police might think that mom and dad are an unsolved case. 34 00:01:24,836 --> 00:01:25,940 But we know better. 35 00:01:26,118 --> 00:01:28,091 The Noxxin demon can't be vanquished, you know that. 36 00:01:28,096 --> 00:01:30,740 Then I'll hit him with the potion and I'll send him to the astroplan 37 00:01:30,746 --> 00:01:32,310 like Piper did to the other demons. 38 00:01:32,318 --> 00:01:35,130 - But she can't find him. - Then I'll help her, Billie. 39 00:01:36,775 --> 00:01:38,593 You let me worry about the demons. 40 00:01:38,747 --> 00:01:40,473 You just get some rest. 41 00:01:46,865 --> 00:01:49,191 The Noxxin won't be easy to find. 42 00:01:49,198 --> 00:01:50,910 He's on the run. 43 00:01:51,138 --> 00:01:52,581 He's cagey. 44 00:01:52,798 --> 00:01:55,051 But we will scour the underworld. 45 00:01:55,057 --> 00:01:56,640 Whatever it takes 46 00:01:56,646 --> 00:01:57,710 to find him. 47 00:01:57,725 --> 00:01:58,730 I don't like it. 48 00:01:59,228 --> 00:02:00,922 Vanquishing a fellow demon? 49 00:02:00,928 --> 00:02:02,743 We're not going to vanquish him. 50 00:02:04,316 --> 00:02:08,070 Not until we can use him to separate the other sister from the Charmed Ones. 51 00:02:08,078 --> 00:02:10,760 Yeah but why do we have to do with the Triad ones any more? 52 00:02:11,026 --> 00:02:12,893 - They're dead. - Nevertheless, 53 00:02:13,717 --> 00:02:15,201 we do what we're told. 54 00:02:17,716 --> 00:02:18,820 Says who? 55 00:02:23,458 --> 00:02:24,543 What's going on? 56 00:02:25,607 --> 00:02:26,750 Is there a problem? 57 00:02:26,805 --> 00:02:27,511 No. 58 00:02:28,035 --> 00:02:28,953 Not anymore. 59 00:02:32,085 --> 00:02:34,700 We're here to help. 60 00:02:42,468 --> 00:02:44,420 Charmed 818, "The Torn Identity" 61 00:02:45,246 --> 00:02:47,341 Subtitled by Team Charmed from forom.com and teamcharmed.net 62 00:02:48,218 --> 00:02:50,022 Greatouille, Launka, Ronanasplit, Lucile76, Demonclem, Chryssie, Titelilie, Kiff, Guix 63 00:02:56,245 --> 00:02:58,060 Thanks to any1 64 00:03:41,518 --> 00:03:42,762 Hey there! 65 00:03:43,665 --> 00:03:45,061 What took you so long? 66 00:03:45,165 --> 00:03:48,961 Uh... I was dropping the boys off at Dad's. Why? 67 00:03:49,105 --> 00:03:51,363 - What are you doing here? - Oh, you know... 68 00:03:51,367 --> 00:03:54,600 just in the neighbourhood I thought... I'll drop by and see how you're doing. 69 00:03:54,616 --> 00:03:57,391 - How go the battles? - The battles? 70 00:03:57,398 --> 00:03:58,150 Yeah, 71 00:03:58,158 --> 00:04:01,680 you know, ultimate power, utlimate threat, ultimate stuff. 72 00:04:01,685 --> 00:04:02,701 You need help? 73 00:04:02,985 --> 00:04:06,243 You'd just get back from your honeymoon and you wanna talk about demons? 74 00:04:06,245 --> 00:04:08,630 Well, it is what we do, isn't it? 75 00:04:09,375 --> 00:04:11,842 You're giving me a very suspicious looking. 76 00:04:11,845 --> 00:04:13,500 Are you a very suspicious person? 77 00:04:13,508 --> 00:04:15,362 And you're avoiding the question. 78 00:04:15,365 --> 00:04:16,420 I am not. 79 00:04:17,015 --> 00:04:18,602 Right, fine. Maybe I am. 80 00:04:18,606 --> 00:04:21,150 But it doesn't mean I don't wanna help, out of the goodness 81 00:04:21,158 --> 00:04:22,350 of my own heart. 82 00:04:24,695 --> 00:04:26,372 I think you need to talk to Henry. 83 00:04:27,415 --> 00:04:29,281 About what? About demons? 84 00:04:29,287 --> 00:04:30,892 No, about whatever it is, 85 00:04:30,896 --> 00:04:34,020 you came here to talk to me about when you should be talking to him about. 86 00:04:35,696 --> 00:04:38,551 I can't tell him about it 'cause it's just gonna hurt his feelings. 87 00:04:38,568 --> 00:04:40,372 That's not a good enough reason. 88 00:04:41,146 --> 00:04:42,600 The problem is... 89 00:04:42,927 --> 00:04:44,731 is that it's not Henry's fault at all, ok? 90 00:04:44,775 --> 00:04:47,601 - He's amazing. I love him. - Now I see why you're avoiding him. 91 00:04:48,087 --> 00:04:49,371 See, the thing is : 92 00:04:49,375 --> 00:04:53,241 it took me so long to forge an identity separate of you and Phoebe. I'm just... 93 00:04:53,676 --> 00:04:56,560 I am some kind of afraid of losing myself in the marriage. 94 00:04:56,567 --> 00:04:59,312 So, you're burying yourself in demons? 95 00:04:59,315 --> 00:05:00,652 It could work for me. 96 00:05:00,837 --> 00:05:02,850 I don't approve with the way you're handling this. 97 00:05:03,678 --> 00:05:05,532 Anyway, I think I have a lead. 98 00:05:06,508 --> 00:05:09,491 If the Noxxin demons killed Christy and Billie's parents, 99 00:05:09,506 --> 00:05:11,702 somebody else had to send them to do it. 100 00:05:11,706 --> 00:05:14,592 Because they were originally after the Magic School kids, right? 101 00:05:14,598 --> 00:05:16,762 Right. So why change their M.O.? (MO = Modus Operandi) 102 00:05:16,767 --> 00:05:18,541 unless somebody else told them to. 103 00:05:18,686 --> 00:05:21,232 Whoever it is, that's after the key to the ultimate power. 104 00:05:21,247 --> 00:05:22,773 Do you think they're really after Christy? 105 00:05:22,777 --> 00:05:26,190 Absolutely, which means the Noxxins know who's behind it all. 106 00:05:26,195 --> 00:05:29,611 And, maybe who we'll have to fight to get Leo back. 107 00:05:29,997 --> 00:05:31,572 So, what's the plan? 108 00:05:31,576 --> 00:05:34,260 I'm going to find that genetic freak of a demon 109 00:05:34,268 --> 00:05:37,700 and tell him we're gonna do to him what we did to his friend unless he talks. 110 00:05:37,708 --> 00:05:40,380 What can I do, besides... ponder the state of my marriage? 111 00:05:40,386 --> 00:05:43,262 You need to go down to the underworld and see if you can find him. 112 00:05:43,485 --> 00:05:44,330 Done. 113 00:05:44,858 --> 00:05:46,071 Be careful. 114 00:06:00,436 --> 00:06:01,851 What have we here? 115 00:06:03,456 --> 00:06:04,553 Who are you? 116 00:06:05,388 --> 00:06:06,413 Stay back! 117 00:06:06,415 --> 00:06:07,660 Or what? 118 00:06:09,295 --> 00:06:11,120 She's not just clutching your leg. 119 00:06:11,125 --> 00:06:13,001 She's clutching your powers. 120 00:06:14,275 --> 00:06:16,651 It'll come in handy when I feed off of you. 121 00:06:19,948 --> 00:06:22,422 What's a low level demon like you 122 00:06:22,426 --> 00:06:24,282 doing the sneak in the underworld? 123 00:06:24,288 --> 00:06:25,780 I'm not low level. 124 00:06:28,626 --> 00:06:30,140 I'm working with the Triad. 125 00:06:30,148 --> 00:06:31,192 The Triad? 126 00:06:31,195 --> 00:06:33,002 Yeah, yeah. 127 00:06:33,228 --> 00:06:35,792 I'm helping them harness the ultimate power. So if you're smart... 128 00:06:35,798 --> 00:06:36,992 The Triad's dead. 129 00:06:37,086 --> 00:06:38,100 Right. 130 00:06:38,345 --> 00:06:39,861 Exactly. 131 00:06:40,256 --> 00:06:43,510 Which means I'm the only one left to know where to find the ultimate power. 132 00:06:43,825 --> 00:06:46,541 Release me and all the power in the world is yours. I promise. 133 00:06:46,748 --> 00:06:48,532 Then why don't you get it for yourself? 134 00:06:49,226 --> 00:06:52,282 The power's yet to emerge. Till that day I must hide. 135 00:06:52,456 --> 00:06:53,873 Demons are after me. 136 00:06:54,048 --> 00:06:55,473 And powerful witches. 137 00:06:55,617 --> 00:06:56,931 The Charmed Ones. 138 00:06:57,568 --> 00:06:59,611 I'm telling the truth I swear. 139 00:06:59,736 --> 00:07:00,771 Well, 140 00:07:01,436 --> 00:07:04,333 seeing how you're so neatly tied up at the moment, 141 00:07:04,335 --> 00:07:06,160 I think I'll just leave you here. 142 00:07:06,335 --> 00:07:08,232 See you comes looking. 143 00:07:09,066 --> 00:07:10,250 No. 144 00:07:10,470 --> 00:07:11,492 Come back. 145 00:07:11,860 --> 00:07:13,403 They'll find me! 146 00:07:13,403 --> 00:07:14,927 I'm telling you. I found him. 147 00:07:15,338 --> 00:07:19,062 I found you a match and he could be the man of your dreams. 148 00:07:19,466 --> 00:07:20,462 Phoebe? 149 00:07:20,497 --> 00:07:22,101 Hellooo?! 150 00:07:22,105 --> 00:07:23,523 I'm making myself clear? 151 00:07:23,527 --> 00:07:26,152 Hello. I'm working. Do you see me working? 152 00:07:26,157 --> 00:07:27,131 Yeah yeah. 153 00:07:27,137 --> 00:07:28,182 So am I. 154 00:07:28,808 --> 00:07:29,833 How about... 155 00:07:29,838 --> 00:07:30,831 Michael? 156 00:07:30,966 --> 00:07:32,773 - Coop... - He also happens to be 157 00:07:32,785 --> 00:07:34,831 the star that'll later do at your paper love ads. 158 00:07:34,838 --> 00:07:36,542 Which probably makes him gay, ok? 159 00:07:36,575 --> 00:07:38,342 I know who he is and no thank you. 160 00:07:38,347 --> 00:07:39,661 He's not gay. 161 00:07:39,667 --> 00:07:41,431 Trust me. I won't be setting you up with him. 162 00:07:42,036 --> 00:07:43,811 So why don't you go out with him, huh? 163 00:07:44,357 --> 00:07:48,351 Well, maybe because I don't like to date people at the work place. 164 00:07:48,537 --> 00:07:49,783 Did you ever think of that? 165 00:07:50,525 --> 00:07:52,470 Yeah, yeah, of course I thought about that. 166 00:07:52,535 --> 00:07:54,761 I think about everything when it comes to match making. 167 00:07:55,755 --> 00:07:57,031 Besides... 168 00:07:57,378 --> 00:07:58,671 you met Jason at work. 169 00:07:59,077 --> 00:08:00,230 And Leslie. 170 00:08:00,626 --> 00:08:01,722 And Dex. 171 00:08:01,856 --> 00:08:04,461 Yeah and those didn't go too well for me, did they? 172 00:08:04,477 --> 00:08:06,912 Yeah but not because you worked with them. 173 00:08:07,095 --> 00:08:08,161 It's because of... 174 00:08:08,466 --> 00:08:09,852 you know, other reasons. 175 00:08:09,858 --> 00:08:12,872 I'm not asking you to marry him. Just go out with him. 176 00:08:12,998 --> 00:08:14,951 Let me see how close I am of freeing you out. 177 00:08:15,825 --> 00:08:17,833 What do you got to lose? Take a risk. 178 00:08:17,846 --> 00:08:20,630 It's just the whole process, you know? Like... 179 00:08:20,636 --> 00:08:23,530 dating, and then opening up to seomeone, 180 00:08:23,576 --> 00:08:25,392 and having to tell them that I'm a witch, 181 00:08:25,397 --> 00:08:27,563 them fainting. It's just not fun. 182 00:08:27,968 --> 00:08:30,232 You are so confusing to me. 183 00:08:30,236 --> 00:08:31,060 I don't get it. 184 00:08:31,065 --> 00:08:33,033 First you tell me you don't wanna date magical beings 185 00:08:33,036 --> 00:08:34,471 and then you don't wanna date mortals. 186 00:08:34,497 --> 00:08:35,663 Who is left? 187 00:08:36,377 --> 00:08:37,883 Yeah, yeah, it's not funny. 188 00:08:37,887 --> 00:08:40,811 Do you have any idea how hard it is to find a match for you, Phoebe? 189 00:08:41,048 --> 00:08:44,142 You're a smart, successful, gorgeous woman 190 00:08:44,145 --> 00:08:47,331 with a great sense humour and an amazing strength. 191 00:08:47,366 --> 00:08:49,453 Look at you, you're lousing around... 192 00:08:49,468 --> 00:08:53,382 in a tracksuit, with a pencil in your hair, and glasses, and... 193 00:08:55,616 --> 00:08:57,291 You're so beautiful. 194 00:08:58,966 --> 00:09:00,313 Really? 195 00:09:01,317 --> 00:09:02,141 Yeah! 196 00:09:02,525 --> 00:09:03,461 I'm just... 197 00:09:04,867 --> 00:09:07,280 trying to see what Michael sees in you. 198 00:09:07,288 --> 00:09:09,460 Or will see in you if you go out with the guy. 199 00:09:09,466 --> 00:09:10,811 Ok. But what about my column? 200 00:09:10,817 --> 00:09:12,640 And everything Piper is going through? 201 00:09:12,646 --> 00:09:16,080 And doesn't love pale in comparison to all of that? 202 00:09:16,087 --> 00:09:19,200 No, you don't get it. How many times I need to tell you? 203 00:09:19,347 --> 00:09:20,382 L ove... 204 00:09:20,635 --> 00:09:22,570 doesn't pale in comparison to anything. 205 00:09:22,718 --> 00:09:25,852 It makes the world turn and the flowers grow. 206 00:09:27,946 --> 00:09:29,330 Ok smart heart. 207 00:09:29,336 --> 00:09:30,500 Do me a favor. 208 00:09:30,716 --> 00:09:33,862 Just be open next time love comes knocking, ok? 209 00:09:40,577 --> 00:09:42,420 Hope it's not my sister. 210 00:09:44,716 --> 00:09:46,373 Oh, hey sweetie, how are you? 211 00:09:46,378 --> 00:09:48,241 Hi, I have been better. 212 00:09:48,466 --> 00:09:50,530 You look exhausted. Come in. 213 00:09:52,097 --> 00:09:54,803 I'm gonna be back with Michael. 214 00:09:55,906 --> 00:09:57,793 So, how was it? 215 00:09:57,917 --> 00:10:00,531 Well just as bad as good as a funeral can be. I just... 216 00:10:00,536 --> 00:10:02,822 Can I hang up here? I don't wanna be alone right now. 217 00:10:02,825 --> 00:10:05,631 Of course you can, yeah. You could stay as long as you want. 218 00:10:16,016 --> 00:10:19,832 Hey, ok. So I found the Noxxin but we'd better hurry in case he moves. 219 00:10:19,837 --> 00:10:22,421 Well, you might wanna call Henry first. 220 00:10:22,425 --> 00:10:24,213 He's called three times since you left. 221 00:10:24,218 --> 00:10:26,370 Yeah, he called my cell, you know, left a message but... 222 00:10:26,375 --> 00:10:27,992 I'll just get him when I come back. 223 00:10:28,178 --> 00:10:30,720 So now you're avoiding his phone calls? 224 00:10:30,728 --> 00:10:31,581 Paige! 225 00:10:31,588 --> 00:10:34,813 No, I'm not avoiding him but I told you I don't... 226 00:10:34,818 --> 00:10:38,710 really know what to say to him. And besides, it's not his problem it's mine. 227 00:10:38,717 --> 00:10:42,043 Well it is his problem if you're not taking his calls. 228 00:10:42,585 --> 00:10:44,863 Do you want to let this demon get away or what? 229 00:10:44,865 --> 00:10:48,912 Ok, fine, just let my years of marriage experience go to waste. 230 00:10:48,916 --> 00:10:50,792 Fine, let's go. Here. 231 00:10:50,798 --> 00:10:52,130 Go where? 232 00:10:53,346 --> 00:10:55,742 Hey Christy, how are you doing? 233 00:10:55,748 --> 00:10:57,961 - I'm not doing very well. - Where is Billie? 234 00:10:57,966 --> 00:10:59,961 She's back in her dorm room. She's resting. 235 00:10:59,968 --> 00:11:03,342 That's weird. Phoebe just called and said she was at her appartment. 236 00:11:03,757 --> 00:11:04,803 I see. 237 00:11:05,877 --> 00:11:08,700 So where are you on finding the demon you let kill my parents? 238 00:11:08,716 --> 00:11:10,740 Wow, hang on, we didn't let anybody kill... 239 00:11:10,758 --> 00:11:13,973 Actually, we found him but if we don't wanna lose him we need to go right now. 240 00:11:13,977 --> 00:11:15,883 Alright. Well then I'm going 241 00:11:15,887 --> 00:11:17,362 but I got to be the one 242 00:11:17,368 --> 00:11:19,341 who sends his sorry ass to the astroplan. 243 00:11:19,376 --> 00:11:21,471 Actually, no, we don't wanna vanquish him. 244 00:11:21,475 --> 00:11:25,232 We need to question him because it's more important to find out who put him up to this. 245 00:11:25,235 --> 00:11:26,293 Who cares? 246 00:11:26,587 --> 00:11:28,371 Once you'd talked to him, I want him dead. 247 00:11:28,376 --> 00:11:31,142 I understand that but we can't ignore the fact 248 00:11:31,148 --> 00:11:34,753 that this could be connected to something else. Like saving Leo. 249 00:11:34,968 --> 00:11:36,490 So that's what this is about. 250 00:11:36,497 --> 00:11:37,623 Saving your husband. 251 00:11:38,115 --> 00:11:39,313 Well yeah, but... 252 00:11:39,316 --> 00:11:41,381 If you don't vanquish him he could escape. 253 00:11:41,688 --> 00:11:45,493 I realize that but we need to get some information out of him first. 254 00:11:45,766 --> 00:11:47,180 Let's go. 255 00:11:55,276 --> 00:11:56,572 What are you doing?! 256 00:11:56,615 --> 00:11:59,051 - I'm not gonna let you take this away from me! - You shouldn't even be here. 257 00:11:59,055 --> 00:12:01,590 - The demons are after you. - I don't care! 258 00:12:01,608 --> 00:12:05,011 Look, stop it. We're not gonna let him get away. 259 00:12:05,028 --> 00:12:06,621 You need to just back off. 260 00:12:07,996 --> 00:12:11,433 Good, listen. You have one chance, and one chance only 261 00:12:11,438 --> 00:12:13,540 to tell me who sent you and why. 262 00:12:13,547 --> 00:12:15,010 I don't know what you're talking about. 263 00:12:15,048 --> 00:12:16,592 The hell you don't! 264 00:12:21,555 --> 00:12:23,443 - Say the spell! - No! 265 00:12:23,446 --> 00:12:24,482 Say it! 266 00:12:24,496 --> 00:12:25,623 Stop it. 267 00:12:28,115 --> 00:12:30,481 "Demon of fire, demon of pain," 268 00:12:30,488 --> 00:12:32,722 "I banish you to the astro-" 269 00:12:40,718 --> 00:12:42,472 It's like you were telling the truth. 270 00:12:45,538 --> 00:12:46,451 Damnit! 271 00:12:49,056 --> 00:12:50,073 Are you ok? 272 00:12:50,117 --> 00:12:51,201 Yeah. 273 00:12:52,006 --> 00:12:53,312 It's not me I'm worried about. 274 00:13:05,858 --> 00:13:07,300 I knew he would get away! 275 00:13:07,825 --> 00:13:09,612 Christy, just let me heal you, ok? 276 00:13:09,615 --> 00:13:11,480 Right. After she just tried to kill me?! 277 00:13:11,485 --> 00:13:14,230 I didn't try to kill you. It was an accident. 278 00:13:14,247 --> 00:13:15,841 It was no accident. 279 00:13:15,846 --> 00:13:18,051 Ok, listen, you're right. It wasn't. 280 00:13:18,057 --> 00:13:21,621 But I didn't mean to hurt you, ok? I just couldn't let you vanquish him. 281 00:13:21,625 --> 00:13:23,742 - But now he got away. - Look Christy, 282 00:13:23,788 --> 00:13:25,111 you didn't leave me the choice, ok? 283 00:13:25,116 --> 00:13:26,900 This is my husband and that demon... 284 00:13:26,908 --> 00:13:28,521 killed my parents. 285 00:13:28,958 --> 00:13:30,920 Why am I here explaining this to you? 286 00:13:31,156 --> 00:13:33,502 - It's not like you care. - Of course we care. 287 00:13:33,505 --> 00:13:35,681 We care about you and we care about Billie. 288 00:13:36,166 --> 00:13:37,612 Billie's like a sister to us. 289 00:13:37,767 --> 00:13:39,582 But Billie is not your sister. 290 00:13:39,927 --> 00:13:42,653 - Christy, look... - Just stay away from me. 291 00:13:43,665 --> 00:13:45,830 And stay away from Billie. 292 00:13:50,395 --> 00:13:51,771 Well that went swimmingly. 293 00:13:51,775 --> 00:13:53,551 There was nothing else I could do, 294 00:13:53,617 --> 00:13:54,561 right? 295 00:13:54,567 --> 00:13:56,063 No, you did what you had to do. 296 00:13:56,666 --> 00:14:00,080 Still, I don't expect her to understand. She doesn't know Leo 297 00:14:00,116 --> 00:14:02,653 and she barely knows us and all she wants is revenge. 298 00:14:02,656 --> 00:14:03,440 Can you blame her? 299 00:14:03,445 --> 00:14:06,781 No, but it doesn't mean anything. We still have to find the Noxxin again. 300 00:14:07,376 --> 00:14:08,981 We'll just figure out who took him. 301 00:14:08,985 --> 00:14:10,511 Ok, I'll check the Book. 302 00:14:14,637 --> 00:14:16,823 It's Phoebe. I'll... Go on. 303 00:14:16,835 --> 00:14:18,311 You know where to find me. 304 00:14:18,316 --> 00:14:19,583 Hellooo. 305 00:14:19,608 --> 00:14:20,800 Any luck with Leo? 306 00:14:20,805 --> 00:14:24,032 Uh no, but we did manage successfully to get Christy to hate us. 307 00:14:24,037 --> 00:14:26,893 - What? How? - Well, we were going after the... 308 00:14:27,887 --> 00:14:30,042 Hold on a second, ok? 309 00:14:30,167 --> 00:14:32,322 - Hello? - Hi Paige. 310 00:14:32,327 --> 00:14:33,531 Where have you been? 311 00:14:33,537 --> 00:14:34,941 Hey! 312 00:14:34,947 --> 00:14:38,620 Hi honey. Just kind of a bad demon to fight. 313 00:14:38,626 --> 00:14:40,522 Can you hold on a second? 314 00:14:41,998 --> 00:14:43,713 Pheebs, that's Henry. 315 00:14:43,716 --> 00:14:44,983 Ok, so quick. What happened? 316 00:14:44,987 --> 00:14:48,023 Christy wanted to vanquish the Noxxin but we needed to talk to him... 317 00:14:48,035 --> 00:14:50,501 - Wait. You found the Noxxin? - Kinda sort of. 318 00:14:50,506 --> 00:14:52,950 He got away. But that was only after... 319 00:14:53,347 --> 00:14:56,192 Ok, this is gonna take a minute. Hold on a sec. 320 00:14:57,515 --> 00:15:00,652 - Hey, can I call you back? - No, that's why I'm calling you. 321 00:15:00,656 --> 00:15:02,452 Because you haven't called me back yet. 322 00:15:02,798 --> 00:15:06,233 Yes. Ok. I'm sorry about that. 323 00:15:06,505 --> 00:15:08,041 Paige, wh- Are you mad at me? 324 00:15:08,047 --> 00:15:10,081 Did I do something that I didn't know I did? 325 00:15:10,097 --> 00:15:13,561 No, I'm not mad at you. Not at all. It's just... 326 00:15:13,868 --> 00:15:15,623 What, what, what, what?! 327 00:15:17,968 --> 00:15:19,183 Hold on a second. 328 00:15:20,885 --> 00:15:22,391 Phoebe, forget about Christy. 329 00:15:22,395 --> 00:15:24,341 What I really need your help with is Henry. 330 00:15:25,485 --> 00:15:26,553 Phoebe? 331 00:15:26,555 --> 00:15:28,151 Still me Paige. 332 00:15:30,846 --> 00:15:32,532 What is going on? Talk to me. 333 00:15:32,566 --> 00:15:35,830 Nothing. It's nothing. It's really nothing. It's... 334 00:15:35,835 --> 00:15:37,543 You're completely perfect. 335 00:15:37,675 --> 00:15:38,653 You are. 336 00:15:38,658 --> 00:15:41,880 Can I call you later? That would really be the best thing. Ok, I'll do that. 337 00:15:41,886 --> 00:15:42,832 B ye. 338 00:15:44,095 --> 00:15:44,850 Phoebe? 339 00:15:44,855 --> 00:15:45,861 Yeah. 340 00:15:46,967 --> 00:15:48,402 I need a professionnal help. 341 00:15:48,408 --> 00:15:49,780 Can I borrow you Cupid? 342 00:15:49,858 --> 00:15:51,470 A little help here please. 343 00:15:52,455 --> 00:15:53,511 Creo? 344 00:15:54,317 --> 00:15:55,663 Where are you? 345 00:15:57,517 --> 00:15:59,671 Sorry, I was looking for the Noxxin. 346 00:15:59,676 --> 00:16:01,042 Well, you're a little late. 347 00:16:01,045 --> 00:16:02,853 The Charmed Ones already found him. 348 00:16:03,125 --> 00:16:04,363 What happened? 349 00:16:05,017 --> 00:16:06,271 Piper attacked me. 350 00:16:06,845 --> 00:16:09,273 I followed her to the Noxxin. She wouldn't let me vanquish him. 351 00:16:09,288 --> 00:16:11,270 But you're not supposed to vanquish him. 352 00:16:12,998 --> 00:16:14,350 We need him... 353 00:16:14,358 --> 00:16:16,502 to turn your sister against the Charmed Ones. 354 00:16:16,507 --> 00:16:17,650 Yeah, I know. 355 00:16:17,668 --> 00:16:18,791 I know. 356 00:16:19,038 --> 00:16:21,450 But I was upset, ok? 357 00:16:22,415 --> 00:16:24,242 He killed my parents. 358 00:16:25,387 --> 00:16:27,802 But now you need to focuse on your sister. 359 00:16:27,917 --> 00:16:29,611 And that wound just might help. 360 00:16:30,297 --> 00:16:33,323 It could help to convince her that the Charmed Ones are truly bad. 361 00:16:33,416 --> 00:16:35,601 I don't know. She's pretty attached to them. 362 00:16:35,826 --> 00:16:39,153 All the more reason to trying save her from them as soon as possible. 363 00:16:39,356 --> 00:16:41,431 As the Triad said you must. 364 00:16:43,986 --> 00:16:46,861 They're using her, Christy. You know that. 365 00:16:46,867 --> 00:16:50,320 And you also know that the two of you are the only ones who can stop them. 366 00:16:50,428 --> 00:16:52,030 Do you really think so? 367 00:16:52,138 --> 00:16:53,502 It is your destiny. 368 00:16:53,876 --> 00:16:55,332 One that you will not fulfill 369 00:16:55,336 --> 00:16:58,682 unless you get your sister away from them by any means necessary. 370 00:16:58,715 --> 00:17:01,391 Well you'd better get the Noxxin before they do. 371 00:17:01,777 --> 00:17:03,020 Or you'll have to come up 372 00:17:03,026 --> 00:17:04,291 with an other plan. 373 00:17:04,876 --> 00:17:06,822 I worry about finding the Noxxin. 374 00:17:08,108 --> 00:17:09,882 You worry about saving Billie. 375 00:17:19,436 --> 00:17:20,830 I must confess, 376 00:17:21,736 --> 00:17:24,052 you're far more valuable than I imagined. 377 00:17:24,645 --> 00:17:25,771 Let me go. 378 00:17:26,666 --> 00:17:29,122 I wasn't lying about the ultimate power. I proved. 379 00:17:29,128 --> 00:17:31,863 Then I should be able to fetch a high price for you. 380 00:17:31,865 --> 00:17:33,301 They'll come back for me. 381 00:17:33,625 --> 00:17:35,003 It is just a matter of time. 382 00:17:35,007 --> 00:17:35,973 I doubt that. 383 00:17:36,105 --> 00:17:38,681 My lair is a labyrinth of secluded caves. 384 00:17:39,215 --> 00:17:42,010 I should be safe long enough to figure out what to do with you. 385 00:17:42,017 --> 00:17:44,241 But we are dealing with no ordinary witches. 386 00:17:44,827 --> 00:17:46,331 - The Charmed Ones... - make you 387 00:17:46,335 --> 00:17:47,531 all the more valuable. 388 00:17:47,785 --> 00:17:50,203 I could trade you for immunity from them. 389 00:17:50,205 --> 00:17:51,751 Or perhaps, 390 00:17:51,767 --> 00:17:55,003 I could sell you to demons and exchange for powers. 391 00:17:55,005 --> 00:17:56,913 The possibilities are limitless. 392 00:18:18,818 --> 00:18:22,002 Seriously, what's so horrible in asking Phoebe out one more time? 393 00:18:22,018 --> 00:18:24,912 Look, I don't think she's into me. I don't wanna push it. 394 00:18:25,116 --> 00:18:28,692 Oh, see you. You're being sensitive. Phoebe loves sensitive. 395 00:18:28,696 --> 00:18:32,190 Yeah, then how can she have an excuse everytime I ask her out? 396 00:18:32,195 --> 00:18:34,850 - She's just pretty hard to get. - Really hard to get. 397 00:18:35,797 --> 00:18:38,040 Come on, isn't she worth it? Huh? 398 00:18:38,375 --> 00:18:41,761 - Caring, funny, talented? - Hot? 399 00:18:43,485 --> 00:18:46,031 Y... you can't say "hot". 400 00:18:46,145 --> 00:18:48,473 Ok, women want romance, poetry. 401 00:18:48,477 --> 00:18:50,862 See, I'm not much of a poet. 402 00:18:50,867 --> 00:18:52,303 You don't have to be. 403 00:18:52,305 --> 00:18:54,291 Just... think about Phoebe. 404 00:18:54,505 --> 00:18:57,162 And let the poetry come to you from what you see. 405 00:18:57,165 --> 00:18:59,393 She's... she's so feral, you know? 406 00:18:59,395 --> 00:19:02,263 Rose petal lips, slender neck, 407 00:19:02,265 --> 00:19:04,571 fiery passionate eyes. 408 00:19:05,925 --> 00:19:07,751 The way she laughs, I mean. 409 00:19:08,127 --> 00:19:10,541 Doesn't that just make you feel like you can fly? 410 00:19:10,546 --> 00:19:12,662 Maybe you should ask her out. 411 00:19:12,668 --> 00:19:13,392 Me? 412 00:19:13,398 --> 00:19:14,492 Pff... No. 413 00:19:15,608 --> 00:19:16,683 It's against the rules. 414 00:19:16,688 --> 00:19:19,171 Well, then maybe how to go work for another dating service. 415 00:19:20,335 --> 00:19:21,891 You're missing the whole point. 416 00:19:21,905 --> 00:19:24,783 If you wanna go out with a woman like Phoebe, you can't just ask her out. 417 00:19:24,788 --> 00:19:27,092 You have to woo her. 418 00:19:27,226 --> 00:19:29,210 I don't usually woo. 419 00:19:29,217 --> 00:19:31,950 Well, you're gonna have to if you wanna go out with her. 420 00:19:31,957 --> 00:19:33,731 It's easy. I'll walk you through. 421 00:19:33,735 --> 00:19:37,383 Meet me and at Phoebe's house with a dozen red roses, long stamp. 422 00:19:37,797 --> 00:19:38,763 Trust me. 423 00:19:41,575 --> 00:19:42,863 What are you doing here? 424 00:19:42,866 --> 00:19:44,022 Come on, go. Chap, chap. 425 00:19:44,026 --> 00:19:45,342 What are you waiting for? 426 00:19:49,696 --> 00:19:51,471 Oh Coop, I need to talk to you. 427 00:19:51,576 --> 00:19:53,260 I'm kind in the middle of something here. 428 00:19:53,276 --> 00:19:55,903 Ok, but it's kind of an emergency. 429 00:19:55,965 --> 00:19:57,831 What do you mean? Something happened to Phoebe? 430 00:19:58,998 --> 00:20:02,120 No, no, no, nothing happened to Phoebe. It's an emergency of me. 431 00:20:04,298 --> 00:20:05,052 Well... 432 00:20:05,636 --> 00:20:09,172 The Elders didn't really send me down here to help the whole family. 433 00:20:10,556 --> 00:20:13,623 Look, please, I really need your expertise, Coop. 434 00:20:13,628 --> 00:20:16,410 How much help could you need at only two weeks of marriage? 435 00:20:16,876 --> 00:20:18,753 Henry keeps leaving the toilet seat up? 436 00:20:18,757 --> 00:20:21,183 No, it's not Henry. 437 00:20:21,578 --> 00:20:23,592 It's me, ok? It's me. 438 00:20:23,595 --> 00:20:26,001 I'm so used to having my own identity, 439 00:20:26,005 --> 00:20:27,641 you know? I'm being super independant 440 00:20:27,647 --> 00:20:28,920 and now it's... 441 00:20:28,928 --> 00:20:31,580 it's not just a "me" it's a "we" and I'm kinda of 442 00:20:31,588 --> 00:20:34,583 freaking out on that and I'm picking up on him and I can't do that. 443 00:20:34,587 --> 00:20:36,251 Well work itself out. 444 00:20:36,255 --> 00:20:37,703 You've talked to him about this, right? 445 00:20:37,706 --> 00:20:40,462 I've... I've tried to talk to him about it but it just comes out wrong. 446 00:20:40,467 --> 00:20:41,411 Paige... 447 00:20:43,105 --> 00:20:45,551 I'm really busy. So... 448 00:20:46,178 --> 00:20:47,700 Give it, give it some time. 449 00:20:47,706 --> 00:20:50,851 I don't have time, ok? I really really don't. 450 00:20:50,856 --> 00:20:52,920 Isn't there something you can do? 451 00:20:53,686 --> 00:20:56,102 Oh yeah, there is... there is one thing. 452 00:20:56,106 --> 00:20:58,630 What? Please, I'm open to anything. 453 00:20:59,836 --> 00:21:01,272 Alright, you got it. 454 00:21:09,928 --> 00:21:11,440 Henry? 455 00:21:12,208 --> 00:21:13,632 Paige? 456 00:21:14,095 --> 00:21:15,811 Where are you? 457 00:21:15,817 --> 00:21:17,653 That's a very good question. 458 00:21:18,097 --> 00:21:19,011 I know. 459 00:21:19,015 --> 00:21:21,433 Oh no. Ok, go to a mirror. 460 00:21:21,878 --> 00:21:24,620 - The mirror? Why? - Please, just do this. 461 00:21:26,245 --> 00:21:28,573 Ok, what do I have to look ahht! 462 00:21:29,475 --> 00:21:31,181 - What the... - Oh god! 463 00:21:31,707 --> 00:21:33,931 - I'm in your head. - I can see that. 464 00:21:34,476 --> 00:21:35,361 Paige, 465 00:21:35,508 --> 00:21:36,773 what's going on? 466 00:21:36,928 --> 00:21:37,991 Coop?! 467 00:22:04,917 --> 00:22:06,012 Michael? 468 00:22:06,018 --> 00:22:07,003 Hey! 469 00:22:07,436 --> 00:22:08,783 What are you doing here? 470 00:22:08,998 --> 00:22:11,562 What does it look like I'm doing? I'm wooing you. 471 00:22:11,568 --> 00:22:12,432 You're what? 472 00:22:12,436 --> 00:22:13,240 Well, 473 00:22:13,667 --> 00:22:15,251 you deserve it, don't you? 474 00:22:15,487 --> 00:22:17,541 I mean you're not just anyone. You're special. 475 00:22:17,557 --> 00:22:19,761 You're not just anybody. You're special. 476 00:22:19,766 --> 00:22:21,803 - The one in a million. - The one in a million. 477 00:22:21,805 --> 00:22:24,171 I'm not leaving here until I get you to go out with me. 478 00:22:24,175 --> 00:22:27,161 And I'm not giving up until I get you to go out with me. 479 00:22:29,536 --> 00:22:32,371 Michael, I had no idea you were such a romantic. 480 00:22:32,375 --> 00:22:33,271 No, I'm not. 481 00:22:33,398 --> 00:22:34,323 No, I'm hot. 482 00:22:34,767 --> 00:22:36,423 I'm sorry. You're what? 483 00:22:36,428 --> 00:22:38,410 No, I'm not! 484 00:22:38,696 --> 00:22:39,512 No, 485 00:22:39,908 --> 00:22:41,191 I mean, 486 00:22:41,195 --> 00:22:42,103 I'm not. 487 00:22:42,106 --> 00:22:43,830 I'm not really 488 00:22:43,916 --> 00:22:45,912 - a romantic. - Romantic. 489 00:22:46,756 --> 00:22:47,540 Really. 490 00:22:48,097 --> 00:22:50,763 - It's just that... - You bring it out of me. 491 00:22:50,766 --> 00:22:52,301 You bring it out of me. 492 00:22:52,306 --> 00:22:54,423 Every time I see you, every... 493 00:22:54,425 --> 00:22:57,661 - Every time you walk passed... - Every time you walk passed, 494 00:22:57,668 --> 00:22:59,641 you're all I ever think about. 495 00:22:59,646 --> 00:23:02,071 And it's been that way from the moment I laid eyes on you. 496 00:23:02,088 --> 00:23:03,992 The way you walk, the way you smile. 497 00:23:03,997 --> 00:23:05,250 The way you walk, 498 00:23:05,257 --> 00:23:06,533 the way you smile. 499 00:23:06,537 --> 00:23:08,353 How you help so many with your words. 500 00:23:08,358 --> 00:23:10,343 The way you help so many with your words. 501 00:23:10,466 --> 00:23:13,942 I knew I had to do everything I could to get you to go out with me. 502 00:23:14,157 --> 00:23:17,062 - And that's why I'm here now... - That's why I'm here now... 503 00:23:17,065 --> 00:23:18,000 Hoping, 504 00:23:18,498 --> 00:23:21,560 - that you can't turn me down. - Hoping you can't turn me down. 505 00:23:22,018 --> 00:23:23,723 I don't know what to say. 506 00:23:23,868 --> 00:23:25,310 Just say yes. 507 00:23:26,245 --> 00:23:27,940 Say... yes! 508 00:23:32,297 --> 00:23:33,071 Well? 509 00:23:34,347 --> 00:23:36,562 - You know what? I have to go. - W... wait! 510 00:23:36,738 --> 00:23:40,032 Listen, thank you so much for coming. It means so much to me and... 511 00:23:40,035 --> 00:23:42,833 Will you leave the flowers by the door? Ok. 512 00:23:46,788 --> 00:23:47,871 What now? 513 00:23:48,015 --> 00:23:49,002 Just keep trying. 514 00:23:49,817 --> 00:23:50,863 She worths it. 515 00:23:50,975 --> 00:23:51,870 Believe me. 516 00:23:53,657 --> 00:23:54,410 Come on. 517 00:23:57,595 --> 00:23:58,793 What's going on? 518 00:24:00,068 --> 00:24:01,500 I don't know. 519 00:24:04,168 --> 00:24:06,040 Christy, hey, what's wrong? 520 00:24:06,706 --> 00:24:08,190 Billie, I need to talk to you. 521 00:24:08,478 --> 00:24:09,530 What happened to you? 522 00:24:10,548 --> 00:24:11,981 Piper attacked me. 523 00:24:12,265 --> 00:24:13,161 What? 524 00:24:13,507 --> 00:24:14,630 Ok, you know what? 525 00:24:14,636 --> 00:24:15,980 Come in and we're gonna talk about this. 526 00:24:15,987 --> 00:24:17,423 No, I'm not coming in. 527 00:24:18,347 --> 00:24:19,722 Billie's coming out. 528 00:24:26,178 --> 00:24:29,181 Look, I still don't know why you didn't let Paige just heal you. 529 00:24:29,188 --> 00:24:31,672 Oh right after what Piper did to me? I don't think so. 530 00:24:31,676 --> 00:24:32,713 But still. 531 00:24:32,716 --> 00:24:33,690 Ok. Just... 532 00:24:33,695 --> 00:24:36,231 Please just stop and just tell me exactly what happened. 533 00:24:36,235 --> 00:24:39,013 It's really simple, Billie. I tried to kill the demon 534 00:24:39,015 --> 00:24:40,362 that killed mom and dad 535 00:24:40,366 --> 00:24:41,513 and she wouldn't let me. 536 00:24:41,518 --> 00:24:44,191 - That doesn't make any sense. - Does this make sense? 537 00:24:44,605 --> 00:24:47,641 Listen to me. Piper is still obsessed with saving her husband. 538 00:24:47,648 --> 00:24:49,270 She doesn't care who gets in her way. 539 00:24:49,276 --> 00:24:51,230 But I don't believe she'd ever hurt you. 540 00:24:51,238 --> 00:24:53,911 - Yeah, well believe it. - I have to be missing something. 541 00:24:53,985 --> 00:24:56,251 Fine, then let's go to the house so you could ask them yourself. 542 00:24:56,258 --> 00:24:58,282 No, I'll go. You're way too upset. 543 00:24:58,317 --> 00:25:00,321 Billie, you can't trust them. 544 00:25:00,337 --> 00:25:02,553 - That's not true. - Oh really? 545 00:25:02,566 --> 00:25:03,642 Face it. 546 00:25:03,646 --> 00:25:05,512 They don't care about what we want. 547 00:25:05,516 --> 00:25:07,600 They care about what they want. 548 00:25:07,825 --> 00:25:09,950 Look, let me just go back to the house and talk to them myself. 549 00:25:09,958 --> 00:25:12,383 Just meet me at the dorm, ok? Please. 550 00:25:16,127 --> 00:25:18,413 I still don't understand why you couldn't just talk to me about this. 551 00:25:18,415 --> 00:25:19,771 Why did you have to use magic? 552 00:25:19,777 --> 00:25:21,431 Well, I didn't mean to. Look, 553 00:25:21,436 --> 00:25:24,060 I don't have time to talk about this right now. I have to go help Piper. 554 00:25:24,095 --> 00:25:26,661 Well, you should have thought about that before you jumped in my head. 555 00:25:26,695 --> 00:25:29,470 I didn't jump in your head. Coop put me in there! 556 00:25:29,476 --> 00:25:31,150 Right, right because... 557 00:25:31,158 --> 00:25:33,691 you were loosing yourself? What does that even mean? 558 00:25:35,276 --> 00:25:37,223 I thought things were going great between us. 559 00:25:37,926 --> 00:25:38,682 Hey Paige, 560 00:25:39,075 --> 00:25:41,033 I love being married to you, ok? 561 00:25:41,477 --> 00:25:44,233 I love being married to you too. That's the problem. 562 00:25:44,238 --> 00:25:45,830 How could that be a problem? 563 00:25:46,165 --> 00:25:48,651 Because I never loved someone so much before 564 00:25:48,657 --> 00:25:50,563 and I love you so much that I'm... 565 00:25:50,728 --> 00:25:52,612 afraid of losing me. 566 00:25:56,998 --> 00:25:59,002 But maybe you're gonna find something new. 567 00:25:59,995 --> 00:26:00,903 Like I did. 568 00:26:02,015 --> 00:26:03,013 You did? 569 00:26:04,027 --> 00:26:05,062 Yeah. 570 00:26:05,777 --> 00:26:07,643 Isn't that the point of marriage? 571 00:26:08,085 --> 00:26:09,971 Henry, go to the mirror. 572 00:26:11,886 --> 00:26:14,101 Paige, I want you to stay the woman that you are. 573 00:26:14,106 --> 00:26:16,020 I found love with the woman that you are. 574 00:26:16,206 --> 00:26:17,562 But at the same time, 575 00:26:18,067 --> 00:26:19,850 I think we can make each other stronger. 576 00:26:20,825 --> 00:26:22,721 That was Coop's point too. 577 00:26:24,296 --> 00:26:25,712 Sorry I snapped at you. 578 00:26:26,257 --> 00:26:29,030 I'm sorry too my little baby, baby... 579 00:26:30,695 --> 00:26:32,162 You're ok, Henry? 580 00:26:32,797 --> 00:26:35,340 - Denis? I... - Trouble with the misses. 581 00:26:35,347 --> 00:26:36,463 Trouble with the misses. 582 00:26:37,535 --> 00:26:40,173 I guess that means I won't have to listen to your gush about her for once, huh? 583 00:26:40,177 --> 00:26:42,881 - Oh you gush about me? - Yeah, I do. 584 00:26:43,405 --> 00:26:45,293 No, you don't. You won't. 585 00:26:45,367 --> 00:26:47,901 You checked in, on time so now you can go. 586 00:26:47,906 --> 00:26:50,430 And we'll see you... the same time tomorrow. 587 00:26:50,435 --> 00:26:51,253 Great. 588 00:26:51,255 --> 00:26:52,962 Yeah, right. 589 00:26:52,965 --> 00:26:53,880 Yeah. 590 00:26:54,266 --> 00:26:57,002 - See ya. - Ok. Get home safe. 591 00:27:01,565 --> 00:27:03,421 We have to do something about this fast. 592 00:27:03,438 --> 00:27:05,280 I couldn't agree more. 593 00:27:10,538 --> 00:27:12,962 - Wow. - Wow yourself. 594 00:27:12,967 --> 00:27:14,043 How did you do that? 595 00:27:14,048 --> 00:27:16,371 Ask if they had any luck finding the Noxxin. 596 00:27:16,866 --> 00:27:19,531 Hold on a second. I think it'd be easy if I just talk to them myself, honey. 597 00:27:19,535 --> 00:27:20,343 Honey? 598 00:27:20,496 --> 00:27:21,423 Are you ok? 599 00:27:22,016 --> 00:27:23,230 Yeah, I'm fine. 600 00:27:23,385 --> 00:27:25,691 No, you're not, and neither am I. 601 00:27:26,748 --> 00:27:29,460 - Why are you talking to yourself? - No, I'm not. 602 00:27:29,938 --> 00:27:31,550 Paige is in my head. 603 00:27:32,158 --> 00:27:34,092 Tell her I went to Coop for advice. 604 00:27:34,105 --> 00:27:36,211 Please, I can handle this, Paige. 605 00:27:36,218 --> 00:27:37,383 Sorry. 606 00:27:37,785 --> 00:27:38,743 Coop did it. 607 00:27:39,588 --> 00:27:40,851 Coop did it. 608 00:27:40,858 --> 00:27:42,872 Of course he did. Great. 609 00:27:42,876 --> 00:27:44,523 Well, you need to get him to undo it because 610 00:27:44,527 --> 00:27:46,751 we need the Power of Three to find the Noxxin. 611 00:27:46,798 --> 00:27:48,381 I might be able to do it from here. 612 00:27:49,938 --> 00:27:51,440 Paige thinks that she... 613 00:27:52,157 --> 00:27:53,023 Headache. 614 00:27:53,816 --> 00:27:56,420 Paige thinks that she may be able to do it from where she is. 615 00:28:04,365 --> 00:28:05,142 Billie? 616 00:28:06,438 --> 00:28:07,361 We need to talk. 617 00:28:07,366 --> 00:28:09,661 I know. I'm sorry about your sister. But... 618 00:28:09,787 --> 00:28:11,983 - How are you? - How am I? I'm not so good. 619 00:28:11,987 --> 00:28:13,653 How could you attack my sister? 620 00:28:13,658 --> 00:28:17,101 She didn't leave me much of a choice. She was gonna vanquish the demon. 621 00:28:17,107 --> 00:28:18,932 So you just thought you'd vanquish her too? 622 00:28:18,936 --> 00:28:21,151 - No, I didn't. - Look, we know how you feel 623 00:28:21,155 --> 00:28:23,572 but revenge is not the only thing right now. 624 00:28:23,766 --> 00:28:24,980 That's what Christy said. 625 00:28:25,537 --> 00:28:28,421 Look, I wanna find Leo too. I really, really do. 626 00:28:28,425 --> 00:28:30,221 But not at the expense of her. 627 00:28:30,225 --> 00:28:34,460 Ok, well then she needs to understand that it can't all be about what she wants. 628 00:28:34,475 --> 00:28:36,793 Right, 'cause it seems just to be about what you want. 629 00:28:36,835 --> 00:28:38,643 - That's not fair. - Isn't it? 630 00:28:38,767 --> 00:28:41,160 Ok, look. Don't you wanna figure out who killed your parents? 631 00:28:41,168 --> 00:28:42,891 Yes, I do. But that's not what you care about. 632 00:28:42,905 --> 00:28:45,021 All you guys care about is finding Leo. 633 00:28:45,028 --> 00:28:47,050 - You don't care about me. - Billie, 634 00:28:47,188 --> 00:28:49,520 - what are you doing? - I'm gonna vanquish the Noxxin. 635 00:28:49,526 --> 00:28:52,302 - No, you're not. - Or you're gonna blow me up too? 636 00:28:52,308 --> 00:28:54,073 Hold up your hand and call for the vial. 637 00:28:54,075 --> 00:28:55,863 Nobody's blowing anyone up here. 638 00:28:55,875 --> 00:28:57,183 That didn't stop her last time. 639 00:28:57,185 --> 00:28:58,011 Now. 640 00:28:58,186 --> 00:28:59,002 Vial! 641 00:29:02,567 --> 00:29:03,640 That was cool. 642 00:29:10,825 --> 00:29:12,691 Billie! You come back here! 643 00:29:15,408 --> 00:29:16,533 Now, what do we do? 644 00:29:17,135 --> 00:29:19,081 We're gonna find that demon before they do. 645 00:29:26,105 --> 00:29:27,270 Is everything ok? 646 00:29:27,537 --> 00:29:28,543 You were right. 647 00:29:28,605 --> 00:29:30,243 We are on our own. 648 00:29:38,557 --> 00:29:39,851 Any luck? 649 00:29:39,858 --> 00:29:41,942 No, nothing. There are tones of potions 650 00:29:41,947 --> 00:29:44,393 to take us to the underworld but nothing on the Noxxin. 651 00:29:45,535 --> 00:29:48,750 Are you scared about being here? This place is usually crawling with demons. 652 00:29:48,756 --> 00:29:51,921 Well I think between the two of us we have enough power to defend ourselves. 653 00:29:51,926 --> 00:29:54,970 Besides, we can't count on anyone else. 654 00:29:54,978 --> 00:29:57,381 So, we don't have any other choice, do we? 655 00:29:57,386 --> 00:29:59,953 Yeah, I guess. But it's still kinda creepy. 656 00:30:03,005 --> 00:30:04,422 Do you know where he is? 657 00:30:04,428 --> 00:30:07,370 No, but I'm afraid the Charmed Ones are close to figuring it out. 658 00:30:07,377 --> 00:30:10,561 - But what if they find him first? - You'll know where to find him too. 659 00:30:10,828 --> 00:30:13,280 If you use your powers to follow them. 660 00:30:13,526 --> 00:30:16,030 It may be your only chance to save her from them. 661 00:30:20,365 --> 00:30:23,270 It's no use. There's nothing in here. What are we gonna do? 662 00:30:24,458 --> 00:30:25,900 I wonder... 663 00:30:26,308 --> 00:30:27,342 What? 664 00:30:28,536 --> 00:30:30,590 Maybe I can listen in on them. 665 00:30:30,896 --> 00:30:32,392 See if they found him yet. 666 00:30:32,695 --> 00:30:33,631 You can do that? 667 00:30:33,635 --> 00:30:34,482 Yeah, 668 00:30:34,846 --> 00:30:36,470 I mean, if it's ok with you. 669 00:30:37,315 --> 00:30:38,452 Yeah, why not. 670 00:30:41,447 --> 00:30:45,732 "Ancient power we summon thee, we need the Power of Three, 671 00:30:45,738 --> 00:30:50,062 and see if you can help us find him, the demon who is in hiding". 672 00:30:51,088 --> 00:30:51,813 No. 673 00:30:51,816 --> 00:30:53,982 Oh I'm sorry guys. I think it's my fault. 674 00:30:53,986 --> 00:30:55,613 Maybe I should try saying it again. 675 00:30:56,575 --> 00:30:59,952 - Paige thinks that maybe she should try... - Forget it. We need to get her... 676 00:30:59,957 --> 00:31:00,961 out of there. 677 00:31:00,965 --> 00:31:01,811 Call him. 678 00:31:02,526 --> 00:31:03,732 Do I have to? 679 00:31:05,638 --> 00:31:06,693 Ok. 680 00:31:07,635 --> 00:31:08,893 Cupid! 681 00:31:09,905 --> 00:31:11,403 Look, I know you're out there. 682 00:31:11,955 --> 00:31:13,560 Watching everything I do. 683 00:31:13,738 --> 00:31:14,463 Coop! 684 00:31:15,515 --> 00:31:17,723 Lift me from the grass, 685 00:31:18,235 --> 00:31:20,051 I fail, I die. (Shelley: Indian Serenade...) 686 00:31:20,055 --> 00:31:21,701 Let thy love in kisses 687 00:31:21,798 --> 00:31:23,320 rain on my lips. 688 00:31:23,628 --> 00:31:24,842 What are you doing? 689 00:31:24,988 --> 00:31:26,773 I'm just reciting my Michael up. 690 00:31:26,778 --> 00:31:28,262 He left this for you at the door. 691 00:31:28,487 --> 00:31:30,003 - Really? - Yeah. 692 00:31:30,035 --> 00:31:31,443 Yeah, nevermind that. We need... 693 00:31:31,867 --> 00:31:35,653 My heart beats loud and fast. Oh! press it to thine own again, 694 00:31:35,656 --> 00:31:37,750 Where it shall break at last. 695 00:31:39,005 --> 00:31:40,603 Michael didn't write this. 696 00:31:40,827 --> 00:31:42,091 Wait... 697 00:31:42,105 --> 00:31:43,681 Yeah, you're right. 698 00:31:43,685 --> 00:31:47,080 I wrote it, you know... A couple of years ago. So... It's one of my best works. 699 00:31:49,905 --> 00:31:51,610 Yeah, ok, listen. 700 00:31:52,858 --> 00:31:53,992 We need your help. 701 00:31:55,318 --> 00:31:57,002 You gotta get Paige out of Henry. 702 00:31:58,837 --> 00:32:00,520 You sure they've worked through their issues? 703 00:32:00,526 --> 00:32:01,911 Yes, they have. 704 00:32:02,456 --> 00:32:03,320 Alright. 705 00:32:08,606 --> 00:32:09,960 Oh, dear. 706 00:32:12,467 --> 00:32:14,173 - Hey. - Hey, you're ok? 707 00:32:14,177 --> 00:32:15,581 - I'm ok. - Good. 708 00:32:15,978 --> 00:32:18,212 But you should probably go. 709 00:32:18,578 --> 00:32:19,282 Ok. 710 00:32:20,066 --> 00:32:21,052 Good luck. 711 00:32:23,648 --> 00:32:25,242 Well, you should probably go too. 712 00:32:25,248 --> 00:32:27,280 Wait... What about love? 713 00:32:27,845 --> 00:32:28,910 Gooo! 714 00:32:33,956 --> 00:32:36,133 - I mean... Really! - Oh, you got troubles? 715 00:32:36,135 --> 00:32:37,592 Yes, I did. 716 00:32:37,595 --> 00:32:38,650 Okey dokey. 717 00:32:39,426 --> 00:32:43,982 "Ancient powers we summon thee, we, the Power of Three, 718 00:32:43,986 --> 00:32:48,202 and see help us finding the demon who is in hiding". 719 00:32:48,526 --> 00:32:49,593 They found him. 720 00:32:49,856 --> 00:32:52,103 Hurry, throw the potion while I'm still channeling them. 721 00:32:57,678 --> 00:32:59,250 Oh no! You don't! 722 00:33:06,306 --> 00:33:07,392 What happened? 723 00:33:07,548 --> 00:33:08,672 What's going on? 724 00:33:08,676 --> 00:33:11,500 You have exactly five seconds to live 725 00:33:11,505 --> 00:33:13,911 unless you tell us who you're working for. 726 00:33:13,915 --> 00:33:15,652 I don't know what you're talking about. 727 00:33:15,668 --> 00:33:17,250 - 4 - 3 728 00:33:17,538 --> 00:33:18,871 - 2 - Alright, alright. 729 00:33:19,245 --> 00:33:21,233 - I'll talk. - Not so fast. 730 00:33:22,166 --> 00:33:23,732 Leave him alone. He's ours. 731 00:33:23,737 --> 00:33:24,652 "Ours"? 732 00:33:24,657 --> 00:33:26,642 Billie, we're all on the same side here. 733 00:33:26,648 --> 00:33:27,543 Are we? 734 00:33:27,548 --> 00:33:30,360 - We're not gonna let you vanquish him. - It works for me. 735 00:33:30,406 --> 00:33:32,252 And we're not gonna let you take him alive either. 736 00:33:32,255 --> 00:33:34,690 This is absurd. 737 00:33:34,697 --> 00:33:37,332 What are you doing? Why are you twisting what we're all about? 738 00:33:37,336 --> 00:33:38,620 She is not twisting anything. 739 00:33:38,626 --> 00:33:40,990 She's the one that tore me away from protecting my parents 740 00:33:40,996 --> 00:33:42,683 if she wouldn't bother the two of you. 741 00:33:42,686 --> 00:33:45,442 Billie, I swear, if I knew what would happen... 742 00:33:45,445 --> 00:33:48,023 You would have used me the same way to get what you wanted. 743 00:33:48,025 --> 00:33:49,941 And I'm sick of being used. 744 00:33:54,427 --> 00:33:55,182 No! 745 00:33:55,185 --> 00:33:56,842 We don't need the potion. 746 00:33:57,246 --> 00:33:58,130 What do you mean? 747 00:33:58,137 --> 00:34:00,813 You can use your power to amplify mine. 748 00:34:00,845 --> 00:34:02,133 Uh... what's going on? 749 00:34:27,777 --> 00:34:28,661 Ok. 750 00:34:29,605 --> 00:34:31,631 Did they just vanquish a demon that can't be vanquished? 751 00:34:31,636 --> 00:34:32,990 What does that mean? 752 00:34:32,998 --> 00:34:35,630 I think that means we just found the Ultimate Power. 753 00:34:46,837 --> 00:34:48,062 Hey. 754 00:34:48,527 --> 00:34:50,040 Hey. 755 00:34:51,407 --> 00:34:54,500 - Tough day at the office? - Oh well, you know. 756 00:34:55,165 --> 00:34:59,453 You let a young witch into your family and teach her everything that you know. 757 00:34:59,465 --> 00:35:01,471 Only to be betrayed by her. 758 00:35:01,967 --> 00:35:03,341 Yeah, it was a rough day. 759 00:35:03,935 --> 00:35:06,460 I guess love is pretty low on the list then, huh? 760 00:35:07,278 --> 00:35:08,293 Actually, no. 761 00:35:08,837 --> 00:35:10,861 I mean, I can only make me stronger, right? 762 00:35:11,265 --> 00:35:12,060 Yeah. 763 00:35:14,666 --> 00:35:16,282 There's something I wanna tell you. 764 00:35:16,996 --> 00:35:20,122 But I'm not sure if I will be able to articulate it well. 765 00:35:25,268 --> 00:35:26,620 Maybe I can help. 766 00:35:27,876 --> 00:35:30,041 No, actually it's something that I have to say. 767 00:35:30,145 --> 00:35:31,651 And that you have to hear. 768 00:35:33,785 --> 00:35:34,951 I've been having these 769 00:35:34,986 --> 00:35:35,950 feelings... 770 00:35:35,958 --> 00:35:36,882 These really... 771 00:35:37,856 --> 00:35:42,352 intense feelings that I haven't had for a very long time. And it's... 772 00:35:42,725 --> 00:35:44,882 It's scary. Mostly... 773 00:35:45,248 --> 00:35:47,681 because the person that I'm having 774 00:35:47,698 --> 00:35:50,281 these feelings for is so unexpected. 775 00:35:53,376 --> 00:35:54,923 I don't know if it can work. 776 00:35:58,125 --> 00:35:59,873 You've got to follow your heart, right? 777 00:36:05,548 --> 00:36:06,602 You tell me. 778 00:36:08,207 --> 00:36:11,691 God, it is got to suck to be Cupid! 779 00:36:11,855 --> 00:36:12,583 I mean... 780 00:36:12,785 --> 00:36:17,521 You know, never finding a love of your own. It's gotta be so hard for you. 781 00:36:17,528 --> 00:36:18,970 I'm sorry, what? 782 00:36:18,988 --> 00:36:21,372 You know because of all the rules and stuff. It's just... 783 00:36:21,546 --> 00:36:23,573 I would think it's got to be really hard. 784 00:36:24,437 --> 00:36:25,640 So... 785 00:36:26,075 --> 00:36:28,121 So you're talking about you and... 786 00:36:28,337 --> 00:36:29,381 Michael. 787 00:36:29,806 --> 00:36:30,560 Yeah. 788 00:36:30,906 --> 00:36:32,600 Yeah. Who else I would be talking about? 789 00:36:32,815 --> 00:36:34,281 No, no... 790 00:36:34,626 --> 00:36:37,142 You know, I just mean it did sound like it was someone... 791 00:36:37,605 --> 00:36:40,402 - unexpected. - But yeah, you know, I don't 792 00:36:40,405 --> 00:36:42,581 wanna be with anyone magical 793 00:36:42,595 --> 00:36:45,273 just because of everything that I've gone through in my life. 794 00:36:46,177 --> 00:36:48,183 Yeah, what changed your mind? 795 00:36:48,505 --> 00:36:50,083 I think, 796 00:36:50,547 --> 00:36:53,221 maybe watching what Paige and Henry 797 00:36:53,297 --> 00:36:56,393 were going through and how they make it work and... 798 00:36:57,087 --> 00:36:58,341 Honestly, 799 00:36:59,066 --> 00:37:00,290 you... 800 00:37:00,516 --> 00:37:01,882 I mean you knew. 801 00:37:02,987 --> 00:37:05,531 You had to hear the things that he was saying to me, 802 00:37:05,538 --> 00:37:07,380 at the balconny. They were just... 803 00:37:07,906 --> 00:37:09,162 so sweet. 804 00:37:09,356 --> 00:37:10,630 Actually I... 805 00:37:14,948 --> 00:37:15,762 Yeah, 806 00:37:16,096 --> 00:37:17,582 I always knew he had it in him. 807 00:37:18,457 --> 00:37:20,973 I guess that's why you picked him for me, huh? 808 00:37:22,087 --> 00:37:22,923 Yeah, 809 00:37:24,705 --> 00:37:25,843 sure he is. 810 00:37:26,635 --> 00:37:29,071 So I guess my work here is done. 811 00:37:29,087 --> 00:37:30,403 So I'd better get going. 812 00:37:39,895 --> 00:37:41,321 Thank you. 813 00:37:41,947 --> 00:37:43,790 For everything you've done for me. 814 00:37:45,995 --> 00:37:47,660 That was my pleasure. 815 00:37:51,448 --> 00:37:52,741 Good luck! 816 00:37:52,747 --> 00:37:54,343 Bye. 817 00:38:31,437 --> 00:38:33,240 Hey. 818 00:38:33,745 --> 00:38:36,040 - It's gonna be ok, you know? - Oh yeah? 819 00:38:36,427 --> 00:38:37,830 I'm not so sure. 820 00:38:39,257 --> 00:38:43,081 It was right there in front of us the entire time and we didn't see it. 821 00:38:43,268 --> 00:38:45,090 How were we supposed to see it? 822 00:38:45,098 --> 00:38:47,062 It's Billie. She's one of us. 823 00:38:47,067 --> 00:38:50,401 Still. With Christy, and their powers, the Triad... 824 00:38:51,256 --> 00:38:52,543 We just missed it. 825 00:38:53,236 --> 00:38:54,873 And now I hope it's not too late. 826 00:38:57,098 --> 00:39:00,643 Not too late for what exactly? 827 00:39:01,717 --> 00:39:02,873 To stop them. 828 00:39:03,825 --> 00:39:04,803 No, 829 00:39:04,807 --> 00:39:05,781 no Piper. 830 00:39:05,787 --> 00:39:08,783 You can't vanquish them. They're not demons. They're people. 831 00:39:11,085 --> 00:39:13,563 People the Triad targeted to take us out. 832 00:39:13,577 --> 00:39:14,760 You don't know that for sure. 833 00:39:14,776 --> 00:39:17,500 Don't I? Think about it. It makes complete sense. 834 00:39:17,508 --> 00:39:20,931 I can't give up on Billie. I'm not gonna give up on Billie. Not yet. 835 00:39:20,936 --> 00:39:23,750 She's been through so much. They both have. 836 00:39:23,938 --> 00:39:25,482 Maybe they'll come around. 837 00:39:27,618 --> 00:39:30,842 I have to go. Henry's waiting for me. 838 00:39:31,457 --> 00:39:32,812 Look, we're gonna... 839 00:39:33,377 --> 00:39:35,073 figure this out. Ok? 840 00:39:35,078 --> 00:39:36,451 It's what we do. 841 00:39:36,836 --> 00:39:38,073 We'd better. 842 00:39:53,675 --> 00:39:55,691 It's just you and me now, sis. 843 00:39:58,075 --> 00:39:59,703 And it always will be. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.