All language subtitles for Charmed.S08E18.PDTV.XviD.REAL-LOL-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,472 --> 00:00:08,407
Are you sure you don't wanna
go to the manor? I mean,
2
00:00:08,408 --> 00:00:09,963
it's gonna be kinda cramped here.
3
00:00:09,974 --> 00:00:12,150
No, it's bigger than a cave.
I mean,
4
00:00:12,151 --> 00:00:13,591
it works for me if it works for you.
5
00:00:13,947 --> 00:00:16,189
Yeah, I don't even come here
that much anymore in fact.
6
00:00:16,190 --> 00:00:17,957
I don't think I ever wanna come back.
7
00:00:17,958 --> 00:00:19,998
Okay... Just get a bigger dorm.
8
00:00:20,114 --> 00:00:23,192
No, not the dorm. I mean school.
9
00:00:23,193 --> 00:00:24,653
So much has happened.
10
00:00:24,655 --> 00:00:27,500
Billie, you can't quit now.
You have to graduate.
11
00:00:27,690 --> 00:00:28,990
Mom and Dad would want you to.
12
00:00:28,990 --> 00:00:30,993
But Mom and Dad aren't here anymore,
are they?
13
00:00:32,863 --> 00:00:35,597
Sorry. Just a little tired right now.
14
00:00:35,598 --> 00:00:36,680
I know.
15
00:00:38,246 --> 00:00:40,212
This has been really...
16
00:00:40,666 --> 00:00:42,630
hard for both of us.
17
00:00:42,637 --> 00:00:44,961
I just still can't believe they're gone.
I mean, I feel like if...
18
00:00:44,965 --> 00:00:47,491
It's not your fault, ok?
A demon murdered them.
19
00:00:47,496 --> 00:00:49,080
Yeah, but if I wouldn't have left them,
20
00:00:49,086 --> 00:00:50,472
maybe they would still be here.
21
00:00:50,475 --> 00:00:52,453
Or if Piper hadn't call you away.
22
00:00:53,155 --> 00:00:55,193
- This is not her fault.
- Oh, it isn't?
23
00:00:57,328 --> 00:00:58,133
You know what?
24
00:00:59,747 --> 00:01:01,743
You just stay here, ok? You rest.
25
00:01:02,106 --> 00:01:04,040
We're gonna get through this, I promise.
26
00:01:04,246 --> 00:01:05,552
I promise. Together.
27
00:01:06,336 --> 00:01:08,861
I would have never been able
to get through this week without you.
28
00:01:08,896 --> 00:01:10,240
Well, it'd still be...
29
00:01:11,568 --> 00:01:14,081
living in a cave without you.
30
00:01:15,638 --> 00:01:16,473
I'll be back.
31
00:01:16,946 --> 00:01:18,322
Where are you going?
32
00:01:18,765 --> 00:01:21,533
I'm gonna help my little sister get
some piece of mind.
33
00:01:21,536 --> 00:01:24,602
You know, I mean the police might think
that mom and dad are an unsolved case.
34
00:01:24,836 --> 00:01:25,940
But we know better.
35
00:01:26,118 --> 00:01:28,091
The Noxxin demon can't be vanquished,
you know that.
36
00:01:28,096 --> 00:01:30,740
Then I'll hit him with the potion and
I'll send him to the astroplan
37
00:01:30,746 --> 00:01:32,310
like Piper did to the other demons.
38
00:01:32,318 --> 00:01:35,130
- But she can't find him.
- Then I'll help her, Billie.
39
00:01:36,775 --> 00:01:38,593
You let me worry about the demons.
40
00:01:38,747 --> 00:01:40,473
You just get some rest.
41
00:01:46,865 --> 00:01:49,191
The Noxxin won't be easy to find.
42
00:01:49,198 --> 00:01:50,910
He's on the run.
43
00:01:51,138 --> 00:01:52,581
He's cagey.
44
00:01:52,798 --> 00:01:55,051
But we will scour the underworld.
45
00:01:55,057 --> 00:01:56,640
Whatever it takes
46
00:01:56,646 --> 00:01:57,710
to find him.
47
00:01:57,725 --> 00:01:58,730
I don't like it.
48
00:01:59,228 --> 00:02:00,922
Vanquishing a fellow demon?
49
00:02:00,928 --> 00:02:02,743
We're not going to vanquish him.
50
00:02:04,316 --> 00:02:08,070
Not until we can use him to separate
the other sister from the Charmed Ones.
51
00:02:08,078 --> 00:02:10,760
Yeah but why do we have to do
with the Triad ones any more?
52
00:02:11,026 --> 00:02:12,893
- They're dead.
- Nevertheless,
53
00:02:13,717 --> 00:02:15,201
we do what we're told.
54
00:02:17,716 --> 00:02:18,820
Says who?
55
00:02:23,458 --> 00:02:24,543
What's going on?
56
00:02:25,607 --> 00:02:26,750
Is there a problem?
57
00:02:26,805 --> 00:02:27,511
No.
58
00:02:28,035 --> 00:02:28,953
Not anymore.
59
00:02:32,085 --> 00:02:34,700
We're here to help.
60
00:02:42,468 --> 00:02:44,420
Charmed 818,
"The Torn Identity"
61
00:02:45,246 --> 00:02:47,341
Subtitled by Team Charmed
from forom.com and teamcharmed.net
62
00:02:48,218 --> 00:02:50,022
Greatouille, Launka, Ronanasplit, Lucile76,
Demonclem, Chryssie, Titelilie, Kiff, Guix
63
00:02:56,245 --> 00:02:58,060
Thanks to any1
64
00:03:41,518 --> 00:03:42,762
Hey there!
65
00:03:43,665 --> 00:03:45,061
What took you so long?
66
00:03:45,165 --> 00:03:48,961
Uh... I was dropping the boys off
at Dad's. Why?
67
00:03:49,105 --> 00:03:51,363
- What are you doing here?
- Oh, you know...
68
00:03:51,367 --> 00:03:54,600
just in the neighbourhood I thought...
I'll drop by and see how you're doing.
69
00:03:54,616 --> 00:03:57,391
- How go the battles?
- The battles?
70
00:03:57,398 --> 00:03:58,150
Yeah,
71
00:03:58,158 --> 00:04:01,680
you know, ultimate power, utlimate threat,
ultimate stuff.
72
00:04:01,685 --> 00:04:02,701
You need help?
73
00:04:02,985 --> 00:04:06,243
You'd just get back from your honeymoon
and you wanna talk about demons?
74
00:04:06,245 --> 00:04:08,630
Well, it is what we do, isn't it?
75
00:04:09,375 --> 00:04:11,842
You're giving me a very suspicious looking.
76
00:04:11,845 --> 00:04:13,500
Are you a very suspicious person?
77
00:04:13,508 --> 00:04:15,362
And you're avoiding the question.
78
00:04:15,365 --> 00:04:16,420
I am not.
79
00:04:17,015 --> 00:04:18,602
Right, fine. Maybe I am.
80
00:04:18,606 --> 00:04:21,150
But it doesn't mean I don't wanna help,
out of the goodness
81
00:04:21,158 --> 00:04:22,350
of my own heart.
82
00:04:24,695 --> 00:04:26,372
I think you need to talk to Henry.
83
00:04:27,415 --> 00:04:29,281
About what? About demons?
84
00:04:29,287 --> 00:04:30,892
No, about whatever it is,
85
00:04:30,896 --> 00:04:34,020
you came here to talk to me about
when you should be talking to him about.
86
00:04:35,696 --> 00:04:38,551
I can't tell him about it
'cause it's just gonna hurt his feelings.
87
00:04:38,568 --> 00:04:40,372
That's not a good enough reason.
88
00:04:41,146 --> 00:04:42,600
The problem is...
89
00:04:42,927 --> 00:04:44,731
is that it's not Henry's fault at all, ok?
90
00:04:44,775 --> 00:04:47,601
- He's amazing. I love him.
- Now I see why you're avoiding him.
91
00:04:48,087 --> 00:04:49,371
See, the thing is :
92
00:04:49,375 --> 00:04:53,241
it took me so long to forge an identity
separate of you and Phoebe. I'm just...
93
00:04:53,676 --> 00:04:56,560
I am some kind of afraid of
losing myself in the marriage.
94
00:04:56,567 --> 00:04:59,312
So, you're burying yourself in demons?
95
00:04:59,315 --> 00:05:00,652
It could work for me.
96
00:05:00,837 --> 00:05:02,850
I don't approve with the way
you're handling this.
97
00:05:03,678 --> 00:05:05,532
Anyway, I think I have a lead.
98
00:05:06,508 --> 00:05:09,491
If the Noxxin demons killed
Christy and Billie's parents,
99
00:05:09,506 --> 00:05:11,702
somebody else had to send them to do it.
100
00:05:11,706 --> 00:05:14,592
Because they were originally
after the Magic School kids, right?
101
00:05:14,598 --> 00:05:16,762
Right. So why change their M.O.?
(MO = Modus Operandi)
102
00:05:16,767 --> 00:05:18,541
unless somebody else told them to.
103
00:05:18,686 --> 00:05:21,232
Whoever it is, that's after
the key to the ultimate power.
104
00:05:21,247 --> 00:05:22,773
Do you think they're really after Christy?
105
00:05:22,777 --> 00:05:26,190
Absolutely, which means the Noxxins
know who's behind it all.
106
00:05:26,195 --> 00:05:29,611
And, maybe who we'll have to fight
to get Leo back.
107
00:05:29,997 --> 00:05:31,572
So, what's the plan?
108
00:05:31,576 --> 00:05:34,260
I'm going to find
that genetic freak of a demon
109
00:05:34,268 --> 00:05:37,700
and tell him we're gonna do to him
what we did to his friend unless he talks.
110
00:05:37,708 --> 00:05:40,380
What can I do, besides...
ponder the state of my marriage?
111
00:05:40,386 --> 00:05:43,262
You need to go down to the underworld
and see if you can find him.
112
00:05:43,485 --> 00:05:44,330
Done.
113
00:05:44,858 --> 00:05:46,071
Be careful.
114
00:06:00,436 --> 00:06:01,851
What have we here?
115
00:06:03,456 --> 00:06:04,553
Who are you?
116
00:06:05,388 --> 00:06:06,413
Stay back!
117
00:06:06,415 --> 00:06:07,660
Or what?
118
00:06:09,295 --> 00:06:11,120
She's not just clutching your leg.
119
00:06:11,125 --> 00:06:13,001
She's clutching your powers.
120
00:06:14,275 --> 00:06:16,651
It'll come in handy when
I feed off of you.
121
00:06:19,948 --> 00:06:22,422
What's a low level demon like you
122
00:06:22,426 --> 00:06:24,282
doing the sneak in the underworld?
123
00:06:24,288 --> 00:06:25,780
I'm not low level.
124
00:06:28,626 --> 00:06:30,140
I'm working with the Triad.
125
00:06:30,148 --> 00:06:31,192
The Triad?
126
00:06:31,195 --> 00:06:33,002
Yeah, yeah.
127
00:06:33,228 --> 00:06:35,792
I'm helping them harness
the ultimate power. So if you're smart...
128
00:06:35,798 --> 00:06:36,992
The Triad's dead.
129
00:06:37,086 --> 00:06:38,100
Right.
130
00:06:38,345 --> 00:06:39,861
Exactly.
131
00:06:40,256 --> 00:06:43,510
Which means I'm the only one left to know
where to find the ultimate power.
132
00:06:43,825 --> 00:06:46,541
Release me and all the power in the world
is yours. I promise.
133
00:06:46,748 --> 00:06:48,532
Then why don't you get it for yourself?
134
00:06:49,226 --> 00:06:52,282
The power's yet to emerge.
Till that day I must hide.
135
00:06:52,456 --> 00:06:53,873
Demons are after me.
136
00:06:54,048 --> 00:06:55,473
And powerful witches.
137
00:06:55,617 --> 00:06:56,931
The Charmed Ones.
138
00:06:57,568 --> 00:06:59,611
I'm telling the truth I swear.
139
00:06:59,736 --> 00:07:00,771
Well,
140
00:07:01,436 --> 00:07:04,333
seeing how you're so neatly tied up
at the moment,
141
00:07:04,335 --> 00:07:06,160
I think I'll just leave you here.
142
00:07:06,335 --> 00:07:08,232
See you comes looking.
143
00:07:09,066 --> 00:07:10,250
No.
144
00:07:10,470 --> 00:07:11,492
Come back.
145
00:07:11,860 --> 00:07:13,403
They'll find me!
146
00:07:13,403 --> 00:07:14,927
I'm telling you. I found him.
147
00:07:15,338 --> 00:07:19,062
I found you a match and
he could be the man of your dreams.
148
00:07:19,466 --> 00:07:20,462
Phoebe?
149
00:07:20,497 --> 00:07:22,101
Hellooo?!
150
00:07:22,105 --> 00:07:23,523
I'm making myself clear?
151
00:07:23,527 --> 00:07:26,152
Hello. I'm working. Do you see me working?
152
00:07:26,157 --> 00:07:27,131
Yeah yeah.
153
00:07:27,137 --> 00:07:28,182
So am I.
154
00:07:28,808 --> 00:07:29,833
How about...
155
00:07:29,838 --> 00:07:30,831
Michael?
156
00:07:30,966 --> 00:07:32,773
- Coop...
- He also happens to be
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,831
the star that'll later do
at your paper love ads.
158
00:07:34,838 --> 00:07:36,542
Which probably makes him gay, ok?
159
00:07:36,575 --> 00:07:38,342
I know who he is and no thank you.
160
00:07:38,347 --> 00:07:39,661
He's not gay.
161
00:07:39,667 --> 00:07:41,431
Trust me.
I won't be setting you up with him.
162
00:07:42,036 --> 00:07:43,811
So why don't you go out with him, huh?
163
00:07:44,357 --> 00:07:48,351
Well, maybe because I don't like
to date people at the work place.
164
00:07:48,537 --> 00:07:49,783
Did you ever think of that?
165
00:07:50,525 --> 00:07:52,470
Yeah, yeah, of course I thought about that.
166
00:07:52,535 --> 00:07:54,761
I think about everything
when it comes to match making.
167
00:07:55,755 --> 00:07:57,031
Besides...
168
00:07:57,378 --> 00:07:58,671
you met Jason at work.
169
00:07:59,077 --> 00:08:00,230
And Leslie.
170
00:08:00,626 --> 00:08:01,722
And Dex.
171
00:08:01,856 --> 00:08:04,461
Yeah and those didn't go too well for me,
did they?
172
00:08:04,477 --> 00:08:06,912
Yeah but not because you worked with them.
173
00:08:07,095 --> 00:08:08,161
It's because of...
174
00:08:08,466 --> 00:08:09,852
you know, other reasons.
175
00:08:09,858 --> 00:08:12,872
I'm not asking you to marry him.
Just go out with him.
176
00:08:12,998 --> 00:08:14,951
Let me see how close I am
of freeing you out.
177
00:08:15,825 --> 00:08:17,833
What do you got to lose?
Take a risk.
178
00:08:17,846 --> 00:08:20,630
It's just the whole process,
you know? Like...
179
00:08:20,636 --> 00:08:23,530
dating, and then opening up to seomeone,
180
00:08:23,576 --> 00:08:25,392
and having to tell them
that I'm a witch,
181
00:08:25,397 --> 00:08:27,563
them fainting. It's just not fun.
182
00:08:27,968 --> 00:08:30,232
You are so confusing to me.
183
00:08:30,236 --> 00:08:31,060
I don't get it.
184
00:08:31,065 --> 00:08:33,033
First you tell me
you don't wanna date magical beings
185
00:08:33,036 --> 00:08:34,471
and then you don't wanna date mortals.
186
00:08:34,497 --> 00:08:35,663
Who is left?
187
00:08:36,377 --> 00:08:37,883
Yeah, yeah, it's not funny.
188
00:08:37,887 --> 00:08:40,811
Do you have any idea how hard it is
to find a match for you, Phoebe?
189
00:08:41,048 --> 00:08:44,142
You're a smart, successful, gorgeous woman
190
00:08:44,145 --> 00:08:47,331
with a great sense humour and
an amazing strength.
191
00:08:47,366 --> 00:08:49,453
Look at you, you're lousing around...
192
00:08:49,468 --> 00:08:53,382
in a tracksuit, with a pencil in your hair,
and glasses, and...
193
00:08:55,616 --> 00:08:57,291
You're so beautiful.
194
00:08:58,966 --> 00:09:00,313
Really?
195
00:09:01,317 --> 00:09:02,141
Yeah!
196
00:09:02,525 --> 00:09:03,461
I'm just...
197
00:09:04,867 --> 00:09:07,280
trying to see what Michael sees in you.
198
00:09:07,288 --> 00:09:09,460
Or will see in you
if you go out with the guy.
199
00:09:09,466 --> 00:09:10,811
Ok. But what about my column?
200
00:09:10,817 --> 00:09:12,640
And everything Piper is going through?
201
00:09:12,646 --> 00:09:16,080
And doesn't love pale in comparison
to all of that?
202
00:09:16,087 --> 00:09:19,200
No, you don't get it.
How many times I need to tell you?
203
00:09:19,347 --> 00:09:20,382
L ove...
204
00:09:20,635 --> 00:09:22,570
doesn't pale in comparison to anything.
205
00:09:22,718 --> 00:09:25,852
It makes the world turn and
the flowers grow.
206
00:09:27,946 --> 00:09:29,330
Ok smart heart.
207
00:09:29,336 --> 00:09:30,500
Do me a favor.
208
00:09:30,716 --> 00:09:33,862
Just be open next time love
comes knocking, ok?
209
00:09:40,577 --> 00:09:42,420
Hope it's not my sister.
210
00:09:44,716 --> 00:09:46,373
Oh, hey sweetie, how are you?
211
00:09:46,378 --> 00:09:48,241
Hi, I have been better.
212
00:09:48,466 --> 00:09:50,530
You look exhausted.
Come in.
213
00:09:52,097 --> 00:09:54,803
I'm gonna be back with Michael.
214
00:09:55,906 --> 00:09:57,793
So, how was it?
215
00:09:57,917 --> 00:10:00,531
Well just as bad as good as
a funeral can be. I just...
216
00:10:00,536 --> 00:10:02,822
Can I hang up here?
I don't wanna be alone right now.
217
00:10:02,825 --> 00:10:05,631
Of course you can, yeah.
You could stay as long as you want.
218
00:10:16,016 --> 00:10:19,832
Hey, ok. So I found the Noxxin
but we'd better hurry in case he moves.
219
00:10:19,837 --> 00:10:22,421
Well, you might wanna call Henry first.
220
00:10:22,425 --> 00:10:24,213
He's called three times since you left.
221
00:10:24,218 --> 00:10:26,370
Yeah, he called my cell, you know,
left a message but...
222
00:10:26,375 --> 00:10:27,992
I'll just get him when I come back.
223
00:10:28,178 --> 00:10:30,720
So now you're avoiding his phone calls?
224
00:10:30,728 --> 00:10:31,581
Paige!
225
00:10:31,588 --> 00:10:34,813
No, I'm not avoiding him but
I told you I don't...
226
00:10:34,818 --> 00:10:38,710
really know what to say to him.
And besides, it's not his problem it's mine.
227
00:10:38,717 --> 00:10:42,043
Well it is his problem
if you're not taking his calls.
228
00:10:42,585 --> 00:10:44,863
Do you want to let this demon
get away or what?
229
00:10:44,865 --> 00:10:48,912
Ok, fine, just let my years of
marriage experience go to waste.
230
00:10:48,916 --> 00:10:50,792
Fine, let's go. Here.
231
00:10:50,798 --> 00:10:52,130
Go where?
232
00:10:53,346 --> 00:10:55,742
Hey Christy, how are you doing?
233
00:10:55,748 --> 00:10:57,961
- I'm not doing very well.
- Where is Billie?
234
00:10:57,966 --> 00:10:59,961
She's back in her dorm room.
She's resting.
235
00:10:59,968 --> 00:11:03,342
That's weird. Phoebe just called
and said she was at her appartment.
236
00:11:03,757 --> 00:11:04,803
I see.
237
00:11:05,877 --> 00:11:08,700
So where are you on finding the demon
you let kill my parents?
238
00:11:08,716 --> 00:11:10,740
Wow, hang on, we didn't let anybody kill...
239
00:11:10,758 --> 00:11:13,973
Actually, we found him but if we don't wanna
lose him we need to go right now.
240
00:11:13,977 --> 00:11:15,883
Alright. Well then I'm going
241
00:11:15,887 --> 00:11:17,362
but I got to be the one
242
00:11:17,368 --> 00:11:19,341
who sends his sorry ass to the astroplan.
243
00:11:19,376 --> 00:11:21,471
Actually, no, we don't wanna vanquish him.
244
00:11:21,475 --> 00:11:25,232
We need to question him because it's more
important to find out who put him up to this.
245
00:11:25,235 --> 00:11:26,293
Who cares?
246
00:11:26,587 --> 00:11:28,371
Once you'd talked to him, I want him dead.
247
00:11:28,376 --> 00:11:31,142
I understand that
but we can't ignore the fact
248
00:11:31,148 --> 00:11:34,753
that this could be connected to
something else. Like saving Leo.
249
00:11:34,968 --> 00:11:36,490
So that's what this is about.
250
00:11:36,497 --> 00:11:37,623
Saving your husband.
251
00:11:38,115 --> 00:11:39,313
Well yeah, but...
252
00:11:39,316 --> 00:11:41,381
If you don't vanquish him he could escape.
253
00:11:41,688 --> 00:11:45,493
I realize that but we need to get some
information out of him first.
254
00:11:45,766 --> 00:11:47,180
Let's go.
255
00:11:55,276 --> 00:11:56,572
What are you doing?!
256
00:11:56,615 --> 00:11:59,051
- I'm not gonna let you take this away from me!
- You shouldn't even be here.
257
00:11:59,055 --> 00:12:01,590
- The demons are after you.
- I don't care!
258
00:12:01,608 --> 00:12:05,011
Look, stop it.
We're not gonna let him get away.
259
00:12:05,028 --> 00:12:06,621
You need to just back off.
260
00:12:07,996 --> 00:12:11,433
Good, listen. You have one chance,
and one chance only
261
00:12:11,438 --> 00:12:13,540
to tell me
who sent you and why.
262
00:12:13,547 --> 00:12:15,010
I don't know what you're talking about.
263
00:12:15,048 --> 00:12:16,592
The hell you don't!
264
00:12:21,555 --> 00:12:23,443
- Say the spell!
- No!
265
00:12:23,446 --> 00:12:24,482
Say it!
266
00:12:24,496 --> 00:12:25,623
Stop it.
267
00:12:28,115 --> 00:12:30,481
"Demon of fire, demon of pain,"
268
00:12:30,488 --> 00:12:32,722
"I banish you to the astro-"
269
00:12:40,718 --> 00:12:42,472
It's like you were telling the truth.
270
00:12:45,538 --> 00:12:46,451
Damnit!
271
00:12:49,056 --> 00:12:50,073
Are you ok?
272
00:12:50,117 --> 00:12:51,201
Yeah.
273
00:12:52,006 --> 00:12:53,312
It's not me I'm worried about.
274
00:13:05,858 --> 00:13:07,300
I knew he would get away!
275
00:13:07,825 --> 00:13:09,612
Christy, just let me heal you, ok?
276
00:13:09,615 --> 00:13:11,480
Right. After she just tried to kill me?!
277
00:13:11,485 --> 00:13:14,230
I didn't try to kill you.
It was an accident.
278
00:13:14,247 --> 00:13:15,841
It was no accident.
279
00:13:15,846 --> 00:13:18,051
Ok, listen, you're right. It wasn't.
280
00:13:18,057 --> 00:13:21,621
But I didn't mean to hurt you, ok?
I just couldn't let you vanquish him.
281
00:13:21,625 --> 00:13:23,742
- But now he got away.
- Look Christy,
282
00:13:23,788 --> 00:13:25,111
you didn't leave me the choice, ok?
283
00:13:25,116 --> 00:13:26,900
This is my husband and that demon...
284
00:13:26,908 --> 00:13:28,521
killed my parents.
285
00:13:28,958 --> 00:13:30,920
Why am I here explaining this to you?
286
00:13:31,156 --> 00:13:33,502
- It's not like you care.
- Of course we care.
287
00:13:33,505 --> 00:13:35,681
We care about you and we care about Billie.
288
00:13:36,166 --> 00:13:37,612
Billie's like a sister to us.
289
00:13:37,767 --> 00:13:39,582
But Billie is not your sister.
290
00:13:39,927 --> 00:13:42,653
- Christy, look...
- Just stay away from me.
291
00:13:43,665 --> 00:13:45,830
And stay away from Billie.
292
00:13:50,395 --> 00:13:51,771
Well that went swimmingly.
293
00:13:51,775 --> 00:13:53,551
There was nothing else I could do,
294
00:13:53,617 --> 00:13:54,561
right?
295
00:13:54,567 --> 00:13:56,063
No, you did what you had to do.
296
00:13:56,666 --> 00:14:00,080
Still, I don't expect her to understand.
She doesn't know Leo
297
00:14:00,116 --> 00:14:02,653
and she barely knows us
and all she wants is revenge.
298
00:14:02,656 --> 00:14:03,440
Can you blame her?
299
00:14:03,445 --> 00:14:06,781
No, but it doesn't mean anything.
We still have to find the Noxxin again.
300
00:14:07,376 --> 00:14:08,981
We'll just figure out who took him.
301
00:14:08,985 --> 00:14:10,511
Ok, I'll check the Book.
302
00:14:14,637 --> 00:14:16,823
It's Phoebe. I'll... Go on.
303
00:14:16,835 --> 00:14:18,311
You know where to find me.
304
00:14:18,316 --> 00:14:19,583
Hellooo.
305
00:14:19,608 --> 00:14:20,800
Any luck with Leo?
306
00:14:20,805 --> 00:14:24,032
Uh no, but we did manage successfully
to get Christy to hate us.
307
00:14:24,037 --> 00:14:26,893
- What? How?
- Well, we were going after the...
308
00:14:27,887 --> 00:14:30,042
Hold on a second, ok?
309
00:14:30,167 --> 00:14:32,322
- Hello?
- Hi Paige.
310
00:14:32,327 --> 00:14:33,531
Where have you been?
311
00:14:33,537 --> 00:14:34,941
Hey!
312
00:14:34,947 --> 00:14:38,620
Hi honey.
Just kind of a bad demon to fight.
313
00:14:38,626 --> 00:14:40,522
Can you hold on a second?
314
00:14:41,998 --> 00:14:43,713
Pheebs, that's Henry.
315
00:14:43,716 --> 00:14:44,983
Ok, so quick. What happened?
316
00:14:44,987 --> 00:14:48,023
Christy wanted to vanquish the Noxxin
but we needed to talk to him...
317
00:14:48,035 --> 00:14:50,501
- Wait. You found the Noxxin?
- Kinda sort of.
318
00:14:50,506 --> 00:14:52,950
He got away. But that was only after...
319
00:14:53,347 --> 00:14:56,192
Ok, this is gonna take a minute.
Hold on a sec.
320
00:14:57,515 --> 00:15:00,652
- Hey, can I call you back?
- No, that's why I'm calling you.
321
00:15:00,656 --> 00:15:02,452
Because you haven't called me back yet.
322
00:15:02,798 --> 00:15:06,233
Yes. Ok.
I'm sorry about that.
323
00:15:06,505 --> 00:15:08,041
Paige, wh- Are you mad at me?
324
00:15:08,047 --> 00:15:10,081
Did I do something that I didn't know I did?
325
00:15:10,097 --> 00:15:13,561
No, I'm not mad at you.
Not at all. It's just...
326
00:15:13,868 --> 00:15:15,623
What, what, what, what?!
327
00:15:17,968 --> 00:15:19,183
Hold on a second.
328
00:15:20,885 --> 00:15:22,391
Phoebe, forget about Christy.
329
00:15:22,395 --> 00:15:24,341
What I really need your help with is Henry.
330
00:15:25,485 --> 00:15:26,553
Phoebe?
331
00:15:26,555 --> 00:15:28,151
Still me Paige.
332
00:15:30,846 --> 00:15:32,532
What is going on? Talk to me.
333
00:15:32,566 --> 00:15:35,830
Nothing. It's nothing.
It's really nothing. It's...
334
00:15:35,835 --> 00:15:37,543
You're completely perfect.
335
00:15:37,675 --> 00:15:38,653
You are.
336
00:15:38,658 --> 00:15:41,880
Can I call you later? That would really be
the best thing. Ok, I'll do that.
337
00:15:41,886 --> 00:15:42,832
B ye.
338
00:15:44,095 --> 00:15:44,850
Phoebe?
339
00:15:44,855 --> 00:15:45,861
Yeah.
340
00:15:46,967 --> 00:15:48,402
I need a professionnal help.
341
00:15:48,408 --> 00:15:49,780
Can I borrow you Cupid?
342
00:15:49,858 --> 00:15:51,470
A little help here please.
343
00:15:52,455 --> 00:15:53,511
Creo?
344
00:15:54,317 --> 00:15:55,663
Where are you?
345
00:15:57,517 --> 00:15:59,671
Sorry, I was looking for the Noxxin.
346
00:15:59,676 --> 00:16:01,042
Well, you're a little late.
347
00:16:01,045 --> 00:16:02,853
The Charmed Ones already found him.
348
00:16:03,125 --> 00:16:04,363
What happened?
349
00:16:05,017 --> 00:16:06,271
Piper attacked me.
350
00:16:06,845 --> 00:16:09,273
I followed her to the Noxxin.
She wouldn't let me vanquish him.
351
00:16:09,288 --> 00:16:11,270
But you're not supposed to vanquish him.
352
00:16:12,998 --> 00:16:14,350
We need him...
353
00:16:14,358 --> 00:16:16,502
to turn your sister
against the Charmed Ones.
354
00:16:16,507 --> 00:16:17,650
Yeah, I know.
355
00:16:17,668 --> 00:16:18,791
I know.
356
00:16:19,038 --> 00:16:21,450
But I was upset, ok?
357
00:16:22,415 --> 00:16:24,242
He killed my parents.
358
00:16:25,387 --> 00:16:27,802
But now you need to focuse on your sister.
359
00:16:27,917 --> 00:16:29,611
And that wound just might help.
360
00:16:30,297 --> 00:16:33,323
It could help to convince her
that the Charmed Ones are truly bad.
361
00:16:33,416 --> 00:16:35,601
I don't know. She's pretty attached to them.
362
00:16:35,826 --> 00:16:39,153
All the more reason to trying save her
from them as soon as possible.
363
00:16:39,356 --> 00:16:41,431
As the Triad said you must.
364
00:16:43,986 --> 00:16:46,861
They're using her, Christy.
You know that.
365
00:16:46,867 --> 00:16:50,320
And you also know that the two of you are
the only ones who can stop them.
366
00:16:50,428 --> 00:16:52,030
Do you really think so?
367
00:16:52,138 --> 00:16:53,502
It is your destiny.
368
00:16:53,876 --> 00:16:55,332
One that you will not fulfill
369
00:16:55,336 --> 00:16:58,682
unless you get your sister away
from them by any means necessary.
370
00:16:58,715 --> 00:17:01,391
Well you'd better get
the Noxxin before they do.
371
00:17:01,777 --> 00:17:03,020
Or you'll have to come up
372
00:17:03,026 --> 00:17:04,291
with an other plan.
373
00:17:04,876 --> 00:17:06,822
I worry about finding the Noxxin.
374
00:17:08,108 --> 00:17:09,882
You worry about saving Billie.
375
00:17:19,436 --> 00:17:20,830
I must confess,
376
00:17:21,736 --> 00:17:24,052
you're far more valuable than I imagined.
377
00:17:24,645 --> 00:17:25,771
Let me go.
378
00:17:26,666 --> 00:17:29,122
I wasn't lying about the ultimate power.
I proved.
379
00:17:29,128 --> 00:17:31,863
Then I should be able to fetch
a high price for you.
380
00:17:31,865 --> 00:17:33,301
They'll come back for me.
381
00:17:33,625 --> 00:17:35,003
It is just a matter of time.
382
00:17:35,007 --> 00:17:35,973
I doubt that.
383
00:17:36,105 --> 00:17:38,681
My lair is a labyrinth of secluded caves.
384
00:17:39,215 --> 00:17:42,010
I should be safe long enough
to figure out what to do with you.
385
00:17:42,017 --> 00:17:44,241
But we are dealing with no ordinary witches.
386
00:17:44,827 --> 00:17:46,331
- The Charmed Ones...
- make you
387
00:17:46,335 --> 00:17:47,531
all the more valuable.
388
00:17:47,785 --> 00:17:50,203
I could trade you for immunity from them.
389
00:17:50,205 --> 00:17:51,751
Or perhaps,
390
00:17:51,767 --> 00:17:55,003
I could sell you to demons
and exchange for powers.
391
00:17:55,005 --> 00:17:56,913
The possibilities are limitless.
392
00:18:18,818 --> 00:18:22,002
Seriously, what's so horrible in
asking Phoebe out one more time?
393
00:18:22,018 --> 00:18:24,912
Look, I don't think she's into me.
I don't wanna push it.
394
00:18:25,116 --> 00:18:28,692
Oh, see you. You're being sensitive.
Phoebe loves sensitive.
395
00:18:28,696 --> 00:18:32,190
Yeah, then how can she have
an excuse everytime I ask her out?
396
00:18:32,195 --> 00:18:34,850
- She's just pretty hard to get.
- Really hard to get.
397
00:18:35,797 --> 00:18:38,040
Come on, isn't she worth it? Huh?
398
00:18:38,375 --> 00:18:41,761
- Caring, funny, talented?
- Hot?
399
00:18:43,485 --> 00:18:46,031
Y... you can't say "hot".
400
00:18:46,145 --> 00:18:48,473
Ok, women want romance, poetry.
401
00:18:48,477 --> 00:18:50,862
See, I'm not much of a poet.
402
00:18:50,867 --> 00:18:52,303
You don't have to be.
403
00:18:52,305 --> 00:18:54,291
Just... think about Phoebe.
404
00:18:54,505 --> 00:18:57,162
And let the poetry come to you
from what you see.
405
00:18:57,165 --> 00:18:59,393
She's... she's so feral, you know?
406
00:18:59,395 --> 00:19:02,263
Rose petal lips, slender neck,
407
00:19:02,265 --> 00:19:04,571
fiery passionate eyes.
408
00:19:05,925 --> 00:19:07,751
The way she laughs, I mean.
409
00:19:08,127 --> 00:19:10,541
Doesn't that just make you
feel like you can fly?
410
00:19:10,546 --> 00:19:12,662
Maybe you should ask her out.
411
00:19:12,668 --> 00:19:13,392
Me?
412
00:19:13,398 --> 00:19:14,492
Pff... No.
413
00:19:15,608 --> 00:19:16,683
It's against the rules.
414
00:19:16,688 --> 00:19:19,171
Well, then maybe how to go work for
another dating service.
415
00:19:20,335 --> 00:19:21,891
You're missing the whole point.
416
00:19:21,905 --> 00:19:24,783
If you wanna go out with a woman
like Phoebe, you can't just ask her out.
417
00:19:24,788 --> 00:19:27,092
You have to woo her.
418
00:19:27,226 --> 00:19:29,210
I don't usually woo.
419
00:19:29,217 --> 00:19:31,950
Well, you're gonna have to
if you wanna go out with her.
420
00:19:31,957 --> 00:19:33,731
It's easy. I'll walk you through.
421
00:19:33,735 --> 00:19:37,383
Meet me and at Phoebe's house
with a dozen red roses, long stamp.
422
00:19:37,797 --> 00:19:38,763
Trust me.
423
00:19:41,575 --> 00:19:42,863
What are you doing here?
424
00:19:42,866 --> 00:19:44,022
Come on, go. Chap, chap.
425
00:19:44,026 --> 00:19:45,342
What are you waiting for?
426
00:19:49,696 --> 00:19:51,471
Oh Coop, I need to talk to you.
427
00:19:51,576 --> 00:19:53,260
I'm kind in the middle of something here.
428
00:19:53,276 --> 00:19:55,903
Ok, but it's kind of an emergency.
429
00:19:55,965 --> 00:19:57,831
What do you mean?
Something happened to Phoebe?
430
00:19:58,998 --> 00:20:02,120
No, no, no, nothing happened to Phoebe.
It's an emergency of me.
431
00:20:04,298 --> 00:20:05,052
Well...
432
00:20:05,636 --> 00:20:09,172
The Elders didn't really send me down here
to help the whole family.
433
00:20:10,556 --> 00:20:13,623
Look, please,
I really need your expertise, Coop.
434
00:20:13,628 --> 00:20:16,410
How much help could you need
at only two weeks of marriage?
435
00:20:16,876 --> 00:20:18,753
Henry keeps leaving the toilet seat up?
436
00:20:18,757 --> 00:20:21,183
No, it's not Henry.
437
00:20:21,578 --> 00:20:23,592
It's me, ok? It's me.
438
00:20:23,595 --> 00:20:26,001
I'm so used to having my own identity,
439
00:20:26,005 --> 00:20:27,641
you know?
I'm being super independant
440
00:20:27,647 --> 00:20:28,920
and now it's...
441
00:20:28,928 --> 00:20:31,580
it's not just a "me" it's a "we"
and I'm kinda of
442
00:20:31,588 --> 00:20:34,583
freaking out on that and I'm picking up
on him and I can't do that.
443
00:20:34,587 --> 00:20:36,251
Well work itself out.
444
00:20:36,255 --> 00:20:37,703
You've talked to him about this, right?
445
00:20:37,706 --> 00:20:40,462
I've... I've tried to talk to him about it
but it just comes out wrong.
446
00:20:40,467 --> 00:20:41,411
Paige...
447
00:20:43,105 --> 00:20:45,551
I'm really busy. So...
448
00:20:46,178 --> 00:20:47,700
Give it, give it some time.
449
00:20:47,706 --> 00:20:50,851
I don't have time, ok?
I really really don't.
450
00:20:50,856 --> 00:20:52,920
Isn't there something you can do?
451
00:20:53,686 --> 00:20:56,102
Oh yeah, there is... there is one thing.
452
00:20:56,106 --> 00:20:58,630
What? Please, I'm open to anything.
453
00:20:59,836 --> 00:21:01,272
Alright, you got it.
454
00:21:09,928 --> 00:21:11,440
Henry?
455
00:21:12,208 --> 00:21:13,632
Paige?
456
00:21:14,095 --> 00:21:15,811
Where are you?
457
00:21:15,817 --> 00:21:17,653
That's a very good question.
458
00:21:18,097 --> 00:21:19,011
I know.
459
00:21:19,015 --> 00:21:21,433
Oh no. Ok, go to a mirror.
460
00:21:21,878 --> 00:21:24,620
- The mirror? Why?
- Please, just do this.
461
00:21:26,245 --> 00:21:28,573
Ok, what do I have to look ahht!
462
00:21:29,475 --> 00:21:31,181
- What the...
- Oh god!
463
00:21:31,707 --> 00:21:33,931
- I'm in your head.
- I can see that.
464
00:21:34,476 --> 00:21:35,361
Paige,
465
00:21:35,508 --> 00:21:36,773
what's going on?
466
00:21:36,928 --> 00:21:37,991
Coop?!
467
00:22:04,917 --> 00:22:06,012
Michael?
468
00:22:06,018 --> 00:22:07,003
Hey!
469
00:22:07,436 --> 00:22:08,783
What are you doing here?
470
00:22:08,998 --> 00:22:11,562
What does it look like I'm doing?
I'm wooing you.
471
00:22:11,568 --> 00:22:12,432
You're what?
472
00:22:12,436 --> 00:22:13,240
Well,
473
00:22:13,667 --> 00:22:15,251
you deserve it, don't you?
474
00:22:15,487 --> 00:22:17,541
I mean you're not just anyone.
You're special.
475
00:22:17,557 --> 00:22:19,761
You're not just anybody. You're special.
476
00:22:19,766 --> 00:22:21,803
- The one in a million.
- The one in a million.
477
00:22:21,805 --> 00:22:24,171
I'm not leaving here
until I get you to go out with me.
478
00:22:24,175 --> 00:22:27,161
And I'm not giving up
until I get you to go out with me.
479
00:22:29,536 --> 00:22:32,371
Michael, I had no idea
you were such a romantic.
480
00:22:32,375 --> 00:22:33,271
No, I'm not.
481
00:22:33,398 --> 00:22:34,323
No, I'm hot.
482
00:22:34,767 --> 00:22:36,423
I'm sorry. You're what?
483
00:22:36,428 --> 00:22:38,410
No, I'm not!
484
00:22:38,696 --> 00:22:39,512
No,
485
00:22:39,908 --> 00:22:41,191
I mean,
486
00:22:41,195 --> 00:22:42,103
I'm not.
487
00:22:42,106 --> 00:22:43,830
I'm not really
488
00:22:43,916 --> 00:22:45,912
- a romantic.
- Romantic.
489
00:22:46,756 --> 00:22:47,540
Really.
490
00:22:48,097 --> 00:22:50,763
- It's just that...
- You bring it out of me.
491
00:22:50,766 --> 00:22:52,301
You bring it out of me.
492
00:22:52,306 --> 00:22:54,423
Every time I see you, every...
493
00:22:54,425 --> 00:22:57,661
- Every time you walk passed...
- Every time you walk passed,
494
00:22:57,668 --> 00:22:59,641
you're all I ever think about.
495
00:22:59,646 --> 00:23:02,071
And it's been that way from the moment
I laid eyes on you.
496
00:23:02,088 --> 00:23:03,992
The way you walk, the way you smile.
497
00:23:03,997 --> 00:23:05,250
The way you walk,
498
00:23:05,257 --> 00:23:06,533
the way you smile.
499
00:23:06,537 --> 00:23:08,353
How you help so many with your words.
500
00:23:08,358 --> 00:23:10,343
The way you help so many
with your words.
501
00:23:10,466 --> 00:23:13,942
I knew I had to do everything I could
to get you to go out with me.
502
00:23:14,157 --> 00:23:17,062
- And that's why I'm here now...
- That's why I'm here now...
503
00:23:17,065 --> 00:23:18,000
Hoping,
504
00:23:18,498 --> 00:23:21,560
- that you can't turn me down.
- Hoping you can't turn me down.
505
00:23:22,018 --> 00:23:23,723
I don't know what to say.
506
00:23:23,868 --> 00:23:25,310
Just say yes.
507
00:23:26,245 --> 00:23:27,940
Say... yes!
508
00:23:32,297 --> 00:23:33,071
Well?
509
00:23:34,347 --> 00:23:36,562
- You know what? I have to go.
- W... wait!
510
00:23:36,738 --> 00:23:40,032
Listen, thank you so much for coming.
It means so much to me and...
511
00:23:40,035 --> 00:23:42,833
Will you leave the flowers by the door? Ok.
512
00:23:46,788 --> 00:23:47,871
What now?
513
00:23:48,015 --> 00:23:49,002
Just keep trying.
514
00:23:49,817 --> 00:23:50,863
She worths it.
515
00:23:50,975 --> 00:23:51,870
Believe me.
516
00:23:53,657 --> 00:23:54,410
Come on.
517
00:23:57,595 --> 00:23:58,793
What's going on?
518
00:24:00,068 --> 00:24:01,500
I don't know.
519
00:24:04,168 --> 00:24:06,040
Christy, hey, what's wrong?
520
00:24:06,706 --> 00:24:08,190
Billie, I need to talk to you.
521
00:24:08,478 --> 00:24:09,530
What happened to you?
522
00:24:10,548 --> 00:24:11,981
Piper attacked me.
523
00:24:12,265 --> 00:24:13,161
What?
524
00:24:13,507 --> 00:24:14,630
Ok, you know what?
525
00:24:14,636 --> 00:24:15,980
Come in and we're gonna talk about this.
526
00:24:15,987 --> 00:24:17,423
No, I'm not coming in.
527
00:24:18,347 --> 00:24:19,722
Billie's coming out.
528
00:24:26,178 --> 00:24:29,181
Look, I still don't know why
you didn't let Paige just heal you.
529
00:24:29,188 --> 00:24:31,672
Oh right after what Piper did to me?
I don't think so.
530
00:24:31,676 --> 00:24:32,713
But still.
531
00:24:32,716 --> 00:24:33,690
Ok. Just...
532
00:24:33,695 --> 00:24:36,231
Please just stop and
just tell me exactly what happened.
533
00:24:36,235 --> 00:24:39,013
It's really simple, Billie.
I tried to kill the demon
534
00:24:39,015 --> 00:24:40,362
that killed mom and dad
535
00:24:40,366 --> 00:24:41,513
and she wouldn't let me.
536
00:24:41,518 --> 00:24:44,191
- That doesn't make any sense.
- Does this make sense?
537
00:24:44,605 --> 00:24:47,641
Listen to me. Piper is still obsessed
with saving her husband.
538
00:24:47,648 --> 00:24:49,270
She doesn't care who gets in her way.
539
00:24:49,276 --> 00:24:51,230
But I don't believe she'd ever hurt you.
540
00:24:51,238 --> 00:24:53,911
- Yeah, well believe it.
- I have to be missing something.
541
00:24:53,985 --> 00:24:56,251
Fine, then let's go to the house
so you could ask them yourself.
542
00:24:56,258 --> 00:24:58,282
No, I'll go. You're way too upset.
543
00:24:58,317 --> 00:25:00,321
Billie, you can't trust them.
544
00:25:00,337 --> 00:25:02,553
- That's not true.
- Oh really?
545
00:25:02,566 --> 00:25:03,642
Face it.
546
00:25:03,646 --> 00:25:05,512
They don't care about what we want.
547
00:25:05,516 --> 00:25:07,600
They care about what they want.
548
00:25:07,825 --> 00:25:09,950
Look, let me just go back to the house
and talk to them myself.
549
00:25:09,958 --> 00:25:12,383
Just meet me at the dorm, ok?
Please.
550
00:25:16,127 --> 00:25:18,413
I still don't understand why
you couldn't just talk to me about this.
551
00:25:18,415 --> 00:25:19,771
Why did you have to use magic?
552
00:25:19,777 --> 00:25:21,431
Well, I didn't mean to. Look,
553
00:25:21,436 --> 00:25:24,060
I don't have time to talk about this
right now. I have to go help Piper.
554
00:25:24,095 --> 00:25:26,661
Well, you should have thought about that
before you jumped in my head.
555
00:25:26,695 --> 00:25:29,470
I didn't jump in your head.
Coop put me in there!
556
00:25:29,476 --> 00:25:31,150
Right, right because...
557
00:25:31,158 --> 00:25:33,691
you were loosing yourself?
What does that even mean?
558
00:25:35,276 --> 00:25:37,223
I thought things
were going great between us.
559
00:25:37,926 --> 00:25:38,682
Hey Paige,
560
00:25:39,075 --> 00:25:41,033
I love being married to you, ok?
561
00:25:41,477 --> 00:25:44,233
I love being married to you too.
That's the problem.
562
00:25:44,238 --> 00:25:45,830
How could that be a problem?
563
00:25:46,165 --> 00:25:48,651
Because I never loved someone so much before
564
00:25:48,657 --> 00:25:50,563
and I love you so much that I'm...
565
00:25:50,728 --> 00:25:52,612
afraid of losing me.
566
00:25:56,998 --> 00:25:59,002
But maybe you're gonna find something new.
567
00:25:59,995 --> 00:26:00,903
Like I did.
568
00:26:02,015 --> 00:26:03,013
You did?
569
00:26:04,027 --> 00:26:05,062
Yeah.
570
00:26:05,777 --> 00:26:07,643
Isn't that the point of marriage?
571
00:26:08,085 --> 00:26:09,971
Henry, go to the mirror.
572
00:26:11,886 --> 00:26:14,101
Paige, I want you to stay
the woman that you are.
573
00:26:14,106 --> 00:26:16,020
I found love with the woman that you are.
574
00:26:16,206 --> 00:26:17,562
But at the same time,
575
00:26:18,067 --> 00:26:19,850
I think we can make each other stronger.
576
00:26:20,825 --> 00:26:22,721
That was Coop's point too.
577
00:26:24,296 --> 00:26:25,712
Sorry I snapped at you.
578
00:26:26,257 --> 00:26:29,030
I'm sorry too my little baby, baby...
579
00:26:30,695 --> 00:26:32,162
You're ok, Henry?
580
00:26:32,797 --> 00:26:35,340
- Denis? I...
- Trouble with the misses.
581
00:26:35,347 --> 00:26:36,463
Trouble with the misses.
582
00:26:37,535 --> 00:26:40,173
I guess that means I won't have to listen to
your gush about her for once, huh?
583
00:26:40,177 --> 00:26:42,881
- Oh you gush about me?
- Yeah, I do.
584
00:26:43,405 --> 00:26:45,293
No, you don't. You won't.
585
00:26:45,367 --> 00:26:47,901
You checked in, on time
so now you can go.
586
00:26:47,906 --> 00:26:50,430
And we'll see you... the same time tomorrow.
587
00:26:50,435 --> 00:26:51,253
Great.
588
00:26:51,255 --> 00:26:52,962
Yeah, right.
589
00:26:52,965 --> 00:26:53,880
Yeah.
590
00:26:54,266 --> 00:26:57,002
- See ya.
- Ok. Get home safe.
591
00:27:01,565 --> 00:27:03,421
We have to do something about this fast.
592
00:27:03,438 --> 00:27:05,280
I couldn't agree more.
593
00:27:10,538 --> 00:27:12,962
- Wow.
- Wow yourself.
594
00:27:12,967 --> 00:27:14,043
How did you do that?
595
00:27:14,048 --> 00:27:16,371
Ask if they had any luck finding the Noxxin.
596
00:27:16,866 --> 00:27:19,531
Hold on a second. I think it'd be easy
if I just talk to them myself, honey.
597
00:27:19,535 --> 00:27:20,343
Honey?
598
00:27:20,496 --> 00:27:21,423
Are you ok?
599
00:27:22,016 --> 00:27:23,230
Yeah, I'm fine.
600
00:27:23,385 --> 00:27:25,691
No, you're not, and neither am I.
601
00:27:26,748 --> 00:27:29,460
- Why are you talking to yourself?
- No, I'm not.
602
00:27:29,938 --> 00:27:31,550
Paige is in my head.
603
00:27:32,158 --> 00:27:34,092
Tell her I went to Coop for advice.
604
00:27:34,105 --> 00:27:36,211
Please, I can handle this, Paige.
605
00:27:36,218 --> 00:27:37,383
Sorry.
606
00:27:37,785 --> 00:27:38,743
Coop did it.
607
00:27:39,588 --> 00:27:40,851
Coop did it.
608
00:27:40,858 --> 00:27:42,872
Of course he did. Great.
609
00:27:42,876 --> 00:27:44,523
Well, you need to get him to undo it because
610
00:27:44,527 --> 00:27:46,751
we need the Power of Three
to find the Noxxin.
611
00:27:46,798 --> 00:27:48,381
I might be able to do it from here.
612
00:27:49,938 --> 00:27:51,440
Paige thinks that she...
613
00:27:52,157 --> 00:27:53,023
Headache.
614
00:27:53,816 --> 00:27:56,420
Paige thinks that she may be able to do it
from where she is.
615
00:28:04,365 --> 00:28:05,142
Billie?
616
00:28:06,438 --> 00:28:07,361
We need to talk.
617
00:28:07,366 --> 00:28:09,661
I know. I'm sorry about your sister. But...
618
00:28:09,787 --> 00:28:11,983
- How are you?
- How am I? I'm not so good.
619
00:28:11,987 --> 00:28:13,653
How could you attack my sister?
620
00:28:13,658 --> 00:28:17,101
She didn't leave me much of a choice.
She was gonna vanquish the demon.
621
00:28:17,107 --> 00:28:18,932
So you just thought you'd vanquish her too?
622
00:28:18,936 --> 00:28:21,151
- No, I didn't.
- Look, we know how you feel
623
00:28:21,155 --> 00:28:23,572
but revenge is not the only thing right now.
624
00:28:23,766 --> 00:28:24,980
That's what Christy said.
625
00:28:25,537 --> 00:28:28,421
Look, I wanna find Leo too.
I really, really do.
626
00:28:28,425 --> 00:28:30,221
But not at the expense of her.
627
00:28:30,225 --> 00:28:34,460
Ok, well then she needs to understand that
it can't all be about what she wants.
628
00:28:34,475 --> 00:28:36,793
Right, 'cause it seems just to be
about what you want.
629
00:28:36,835 --> 00:28:38,643
- That's not fair.
- Isn't it?
630
00:28:38,767 --> 00:28:41,160
Ok, look. Don't you wanna figure out
who killed your parents?
631
00:28:41,168 --> 00:28:42,891
Yes, I do. But that's not what
you care about.
632
00:28:42,905 --> 00:28:45,021
All you guys care about is finding Leo.
633
00:28:45,028 --> 00:28:47,050
- You don't care about me.
- Billie,
634
00:28:47,188 --> 00:28:49,520
- what are you doing?
- I'm gonna vanquish the Noxxin.
635
00:28:49,526 --> 00:28:52,302
- No, you're not.
- Or you're gonna blow me up too?
636
00:28:52,308 --> 00:28:54,073
Hold up your hand and call for the vial.
637
00:28:54,075 --> 00:28:55,863
Nobody's blowing anyone up here.
638
00:28:55,875 --> 00:28:57,183
That didn't stop her last time.
639
00:28:57,185 --> 00:28:58,011
Now.
640
00:28:58,186 --> 00:28:59,002
Vial!
641
00:29:02,567 --> 00:29:03,640
That was cool.
642
00:29:10,825 --> 00:29:12,691
Billie! You come back here!
643
00:29:15,408 --> 00:29:16,533
Now, what do we do?
644
00:29:17,135 --> 00:29:19,081
We're gonna find that demon before they do.
645
00:29:26,105 --> 00:29:27,270
Is everything ok?
646
00:29:27,537 --> 00:29:28,543
You were right.
647
00:29:28,605 --> 00:29:30,243
We are on our own.
648
00:29:38,557 --> 00:29:39,851
Any luck?
649
00:29:39,858 --> 00:29:41,942
No, nothing. There are tones of potions
650
00:29:41,947 --> 00:29:44,393
to take us to the underworld
but nothing on the Noxxin.
651
00:29:45,535 --> 00:29:48,750
Are you scared about being here?
This place is usually crawling with demons.
652
00:29:48,756 --> 00:29:51,921
Well I think between the two of us
we have enough power to defend ourselves.
653
00:29:51,926 --> 00:29:54,970
Besides, we can't count on anyone else.
654
00:29:54,978 --> 00:29:57,381
So, we don't have any other choice, do we?
655
00:29:57,386 --> 00:29:59,953
Yeah, I guess. But it's still kinda creepy.
656
00:30:03,005 --> 00:30:04,422
Do you know where he is?
657
00:30:04,428 --> 00:30:07,370
No, but I'm afraid the Charmed Ones
are close to figuring it out.
658
00:30:07,377 --> 00:30:10,561
- But what if they find him first?
- You'll know where to find him too.
659
00:30:10,828 --> 00:30:13,280
If you use your powers to follow them.
660
00:30:13,526 --> 00:30:16,030
It may be your only chance
to save her from them.
661
00:30:20,365 --> 00:30:23,270
It's no use. There's nothing in here.
What are we gonna do?
662
00:30:24,458 --> 00:30:25,900
I wonder...
663
00:30:26,308 --> 00:30:27,342
What?
664
00:30:28,536 --> 00:30:30,590
Maybe I can listen in on them.
665
00:30:30,896 --> 00:30:32,392
See if they found him yet.
666
00:30:32,695 --> 00:30:33,631
You can do that?
667
00:30:33,635 --> 00:30:34,482
Yeah,
668
00:30:34,846 --> 00:30:36,470
I mean, if it's ok with you.
669
00:30:37,315 --> 00:30:38,452
Yeah, why not.
670
00:30:41,447 --> 00:30:45,732
"Ancient power we summon thee,
we need the Power of Three,
671
00:30:45,738 --> 00:30:50,062
and see if you can help us find him,
the demon who is in hiding".
672
00:30:51,088 --> 00:30:51,813
No.
673
00:30:51,816 --> 00:30:53,982
Oh I'm sorry guys. I think it's my fault.
674
00:30:53,986 --> 00:30:55,613
Maybe I should try saying it again.
675
00:30:56,575 --> 00:30:59,952
- Paige thinks that maybe she should try...
- Forget it. We need to get her...
676
00:30:59,957 --> 00:31:00,961
out of there.
677
00:31:00,965 --> 00:31:01,811
Call him.
678
00:31:02,526 --> 00:31:03,732
Do I have to?
679
00:31:05,638 --> 00:31:06,693
Ok.
680
00:31:07,635 --> 00:31:08,893
Cupid!
681
00:31:09,905 --> 00:31:11,403
Look, I know you're out there.
682
00:31:11,955 --> 00:31:13,560
Watching everything I do.
683
00:31:13,738 --> 00:31:14,463
Coop!
684
00:31:15,515 --> 00:31:17,723
Lift me from the grass,
685
00:31:18,235 --> 00:31:20,051
I fail, I die.
(Shelley: Indian Serenade...)
686
00:31:20,055 --> 00:31:21,701
Let thy love in kisses
687
00:31:21,798 --> 00:31:23,320
rain on my lips.
688
00:31:23,628 --> 00:31:24,842
What are you doing?
689
00:31:24,988 --> 00:31:26,773
I'm just reciting my Michael up.
690
00:31:26,778 --> 00:31:28,262
He left this for you at the door.
691
00:31:28,487 --> 00:31:30,003
- Really?
- Yeah.
692
00:31:30,035 --> 00:31:31,443
Yeah, nevermind that. We need...
693
00:31:31,867 --> 00:31:35,653
My heart beats loud and fast.
Oh! press it to thine own again,
694
00:31:35,656 --> 00:31:37,750
Where it shall break at last.
695
00:31:39,005 --> 00:31:40,603
Michael didn't write this.
696
00:31:40,827 --> 00:31:42,091
Wait...
697
00:31:42,105 --> 00:31:43,681
Yeah, you're right.
698
00:31:43,685 --> 00:31:47,080
I wrote it, you know... A couple of years ago.
So... It's one of my best works.
699
00:31:49,905 --> 00:31:51,610
Yeah, ok, listen.
700
00:31:52,858 --> 00:31:53,992
We need your help.
701
00:31:55,318 --> 00:31:57,002
You gotta get Paige out of Henry.
702
00:31:58,837 --> 00:32:00,520
You sure they've worked through
their issues?
703
00:32:00,526 --> 00:32:01,911
Yes, they have.
704
00:32:02,456 --> 00:32:03,320
Alright.
705
00:32:08,606 --> 00:32:09,960
Oh, dear.
706
00:32:12,467 --> 00:32:14,173
- Hey.
- Hey, you're ok?
707
00:32:14,177 --> 00:32:15,581
- I'm ok.
- Good.
708
00:32:15,978 --> 00:32:18,212
But you should probably go.
709
00:32:18,578 --> 00:32:19,282
Ok.
710
00:32:20,066 --> 00:32:21,052
Good luck.
711
00:32:23,648 --> 00:32:25,242
Well, you should probably go too.
712
00:32:25,248 --> 00:32:27,280
Wait... What about love?
713
00:32:27,845 --> 00:32:28,910
Gooo!
714
00:32:33,956 --> 00:32:36,133
- I mean... Really!
- Oh, you got troubles?
715
00:32:36,135 --> 00:32:37,592
Yes, I did.
716
00:32:37,595 --> 00:32:38,650
Okey dokey.
717
00:32:39,426 --> 00:32:43,982
"Ancient powers we summon thee,
we, the Power of Three,
718
00:32:43,986 --> 00:32:48,202
and see help us finding
the demon who is in hiding".
719
00:32:48,526 --> 00:32:49,593
They found him.
720
00:32:49,856 --> 00:32:52,103
Hurry, throw the potion
while I'm still channeling them.
721
00:32:57,678 --> 00:32:59,250
Oh no! You don't!
722
00:33:06,306 --> 00:33:07,392
What happened?
723
00:33:07,548 --> 00:33:08,672
What's going on?
724
00:33:08,676 --> 00:33:11,500
You have exactly five seconds to live
725
00:33:11,505 --> 00:33:13,911
unless you tell us who you're working for.
726
00:33:13,915 --> 00:33:15,652
I don't know what you're talking about.
727
00:33:15,668 --> 00:33:17,250
- 4
- 3
728
00:33:17,538 --> 00:33:18,871
- 2
- Alright, alright.
729
00:33:19,245 --> 00:33:21,233
- I'll talk.
- Not so fast.
730
00:33:22,166 --> 00:33:23,732
Leave him alone. He's ours.
731
00:33:23,737 --> 00:33:24,652
"Ours"?
732
00:33:24,657 --> 00:33:26,642
Billie, we're all on the same side here.
733
00:33:26,648 --> 00:33:27,543
Are we?
734
00:33:27,548 --> 00:33:30,360
- We're not gonna let you vanquish him.
- It works for me.
735
00:33:30,406 --> 00:33:32,252
And we're not gonna let you
take him alive either.
736
00:33:32,255 --> 00:33:34,690
This is absurd.
737
00:33:34,697 --> 00:33:37,332
What are you doing?
Why are you twisting what we're all about?
738
00:33:37,336 --> 00:33:38,620
She is not twisting anything.
739
00:33:38,626 --> 00:33:40,990
She's the one that tore me away
from protecting my parents
740
00:33:40,996 --> 00:33:42,683
if she wouldn't bother the two of you.
741
00:33:42,686 --> 00:33:45,442
Billie, I swear,
if I knew what would happen...
742
00:33:45,445 --> 00:33:48,023
You would have used me the same way
to get what you wanted.
743
00:33:48,025 --> 00:33:49,941
And I'm sick of being used.
744
00:33:54,427 --> 00:33:55,182
No!
745
00:33:55,185 --> 00:33:56,842
We don't need the potion.
746
00:33:57,246 --> 00:33:58,130
What do you mean?
747
00:33:58,137 --> 00:34:00,813
You can use your power to amplify mine.
748
00:34:00,845 --> 00:34:02,133
Uh... what's going on?
749
00:34:27,777 --> 00:34:28,661
Ok.
750
00:34:29,605 --> 00:34:31,631
Did they just vanquish a demon
that can't be vanquished?
751
00:34:31,636 --> 00:34:32,990
What does that mean?
752
00:34:32,998 --> 00:34:35,630
I think that means
we just found the Ultimate Power.
753
00:34:46,837 --> 00:34:48,062
Hey.
754
00:34:48,527 --> 00:34:50,040
Hey.
755
00:34:51,407 --> 00:34:54,500
- Tough day at the office?
- Oh well, you know.
756
00:34:55,165 --> 00:34:59,453
You let a young witch into your family
and teach her everything that you know.
757
00:34:59,465 --> 00:35:01,471
Only to be betrayed by her.
758
00:35:01,967 --> 00:35:03,341
Yeah, it was a rough day.
759
00:35:03,935 --> 00:35:06,460
I guess love is pretty low
on the list then, huh?
760
00:35:07,278 --> 00:35:08,293
Actually, no.
761
00:35:08,837 --> 00:35:10,861
I mean, I can only make me stronger, right?
762
00:35:11,265 --> 00:35:12,060
Yeah.
763
00:35:14,666 --> 00:35:16,282
There's something I wanna tell you.
764
00:35:16,996 --> 00:35:20,122
But I'm not sure if I will be able
to articulate it well.
765
00:35:25,268 --> 00:35:26,620
Maybe I can help.
766
00:35:27,876 --> 00:35:30,041
No, actually it's something
that I have to say.
767
00:35:30,145 --> 00:35:31,651
And that you have to hear.
768
00:35:33,785 --> 00:35:34,951
I've been having these
769
00:35:34,986 --> 00:35:35,950
feelings...
770
00:35:35,958 --> 00:35:36,882
These really...
771
00:35:37,856 --> 00:35:42,352
intense feelings that I haven't had
for a very long time. And it's...
772
00:35:42,725 --> 00:35:44,882
It's scary. Mostly...
773
00:35:45,248 --> 00:35:47,681
because the person that I'm having
774
00:35:47,698 --> 00:35:50,281
these feelings for is so unexpected.
775
00:35:53,376 --> 00:35:54,923
I don't know if it can work.
776
00:35:58,125 --> 00:35:59,873
You've got to follow your heart, right?
777
00:36:05,548 --> 00:36:06,602
You tell me.
778
00:36:08,207 --> 00:36:11,691
God, it is got to suck to be Cupid!
779
00:36:11,855 --> 00:36:12,583
I mean...
780
00:36:12,785 --> 00:36:17,521
You know, never finding a love of your own.
It's gotta be so hard for you.
781
00:36:17,528 --> 00:36:18,970
I'm sorry, what?
782
00:36:18,988 --> 00:36:21,372
You know because of all the rules and stuff.
It's just...
783
00:36:21,546 --> 00:36:23,573
I would think it's got to be really hard.
784
00:36:24,437 --> 00:36:25,640
So...
785
00:36:26,075 --> 00:36:28,121
So you're talking about you and...
786
00:36:28,337 --> 00:36:29,381
Michael.
787
00:36:29,806 --> 00:36:30,560
Yeah.
788
00:36:30,906 --> 00:36:32,600
Yeah. Who else I would be talking about?
789
00:36:32,815 --> 00:36:34,281
No, no...
790
00:36:34,626 --> 00:36:37,142
You know, I just mean it did sound like
it was someone...
791
00:36:37,605 --> 00:36:40,402
- unexpected.
- But yeah, you know, I don't
792
00:36:40,405 --> 00:36:42,581
wanna be with anyone magical
793
00:36:42,595 --> 00:36:45,273
just because of everything that
I've gone through in my life.
794
00:36:46,177 --> 00:36:48,183
Yeah, what changed your mind?
795
00:36:48,505 --> 00:36:50,083
I think,
796
00:36:50,547 --> 00:36:53,221
maybe watching what Paige and Henry
797
00:36:53,297 --> 00:36:56,393
were going through
and how they make it work and...
798
00:36:57,087 --> 00:36:58,341
Honestly,
799
00:36:59,066 --> 00:37:00,290
you...
800
00:37:00,516 --> 00:37:01,882
I mean you knew.
801
00:37:02,987 --> 00:37:05,531
You had to hear the things that
he was saying to me,
802
00:37:05,538 --> 00:37:07,380
at the balconny. They were just...
803
00:37:07,906 --> 00:37:09,162
so sweet.
804
00:37:09,356 --> 00:37:10,630
Actually I...
805
00:37:14,948 --> 00:37:15,762
Yeah,
806
00:37:16,096 --> 00:37:17,582
I always knew he had it in him.
807
00:37:18,457 --> 00:37:20,973
I guess that's why you picked him
for me, huh?
808
00:37:22,087 --> 00:37:22,923
Yeah,
809
00:37:24,705 --> 00:37:25,843
sure he is.
810
00:37:26,635 --> 00:37:29,071
So I guess my work here is done.
811
00:37:29,087 --> 00:37:30,403
So I'd better get going.
812
00:37:39,895 --> 00:37:41,321
Thank you.
813
00:37:41,947 --> 00:37:43,790
For everything you've done for me.
814
00:37:45,995 --> 00:37:47,660
That was my pleasure.
815
00:37:51,448 --> 00:37:52,741
Good luck!
816
00:37:52,747 --> 00:37:54,343
Bye.
817
00:38:31,437 --> 00:38:33,240
Hey.
818
00:38:33,745 --> 00:38:36,040
- It's gonna be ok, you know?
- Oh yeah?
819
00:38:36,427 --> 00:38:37,830
I'm not so sure.
820
00:38:39,257 --> 00:38:43,081
It was right there in front of us
the entire time and we didn't see it.
821
00:38:43,268 --> 00:38:45,090
How were we supposed to see it?
822
00:38:45,098 --> 00:38:47,062
It's Billie. She's one of us.
823
00:38:47,067 --> 00:38:50,401
Still. With Christy, and their powers,
the Triad...
824
00:38:51,256 --> 00:38:52,543
We just missed it.
825
00:38:53,236 --> 00:38:54,873
And now I hope it's not too late.
826
00:38:57,098 --> 00:39:00,643
Not too late for what exactly?
827
00:39:01,717 --> 00:39:02,873
To stop them.
828
00:39:03,825 --> 00:39:04,803
No,
829
00:39:04,807 --> 00:39:05,781
no Piper.
830
00:39:05,787 --> 00:39:08,783
You can't vanquish them.
They're not demons. They're people.
831
00:39:11,085 --> 00:39:13,563
People the Triad targeted to take us out.
832
00:39:13,577 --> 00:39:14,760
You don't know that for sure.
833
00:39:14,776 --> 00:39:17,500
Don't I? Think about it.
It makes complete sense.
834
00:39:17,508 --> 00:39:20,931
I can't give up on Billie. I'm not gonna
give up on Billie. Not yet.
835
00:39:20,936 --> 00:39:23,750
She's been through so much.
They both have.
836
00:39:23,938 --> 00:39:25,482
Maybe they'll come around.
837
00:39:27,618 --> 00:39:30,842
I have to go.
Henry's waiting for me.
838
00:39:31,457 --> 00:39:32,812
Look, we're gonna...
839
00:39:33,377 --> 00:39:35,073
figure this out. Ok?
840
00:39:35,078 --> 00:39:36,451
It's what we do.
841
00:39:36,836 --> 00:39:38,073
We'd better.
842
00:39:53,675 --> 00:39:55,691
It's just you and me now, sis.
843
00:39:58,075 --> 00:39:59,703
And it always will be.
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.