All language subtitles for Charmed.S02E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,699 Previously onCharmed... 2 00:00:03,742 --> 00:00:05,048 MAGGIE: Who the hell invited him? 3 00:00:05,092 --> 00:00:08,182 It's a portal! But you need to jump! 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,446 RECORDED VOICE: Welcome to the command center. 5 00:00:11,489 --> 00:00:13,404 MACY: Why would the Elders put a portal in a closet 6 00:00:13,448 --> 00:00:16,277 to SafeSpace Seattle and take away our powers? 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,756 MEL: There's a shapeshifter out there 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,106 who looks exactly like you. 9 00:00:19,149 --> 00:00:20,498 KATRINA: Look, I know you think I'm 10 00:00:20,542 --> 00:00:21,934 some ditzy dime-store Wiccan. 11 00:00:21,978 --> 00:00:23,371 I recognize a soul in distress. 12 00:00:23,414 --> 00:00:24,502 MAGGIE: Why have you been so nice to me? 13 00:00:24,546 --> 00:00:27,114 I guess I just find you formidable. 14 00:00:27,157 --> 00:00:28,332 Part-time receptionist?MAGGIE: We're gonna need 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,073 constant access to that command center. 16 00:00:30,117 --> 00:00:33,076 Your powers are stripped, leaving you untraceable. 17 00:00:33,120 --> 00:00:34,643 Macy seems to have retained 18 00:00:34,686 --> 00:00:35,861 her demon capabilities. 19 00:00:35,905 --> 00:00:37,646 Haven't you heard? There's a war going on. 20 00:00:37,689 --> 00:00:40,866 We're coming for you witches! 21 00:00:40,910 --> 00:00:44,218 The Demon Overlord who will unite us has come. 22 00:00:44,261 --> 00:00:46,046 MAGGIE: Everyone thinks we're dead, that we burned in a house fire. 23 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 No one can know we're alive, or it's just 24 00:00:47,482 --> 00:00:49,962 a matter of time before that assassin tracks us down. 25 00:00:50,006 --> 00:00:52,922 You were right-- the Charmed Ones are alive. 26 00:00:58,014 --> 00:01:00,103 MAGGIE: Good morning, visionaries. 27 00:01:00,147 --> 00:01:02,149 Work for a cause, not for applause. 28 00:01:02,192 --> 00:01:04,020 Thanks. 29 00:01:04,064 --> 00:01:08,198 Hey, make today so awesome that tomorrow gets jelly. 30 00:01:09,286 --> 00:01:11,071 SWAN: Morning, fellow dreamer. 31 00:01:11,114 --> 00:01:14,117 Oh, Swan, I don't think those are... 32 00:01:14,161 --> 00:01:15,162 gluten-free. 33 00:01:15,205 --> 00:01:16,859 Sorry. Stress-eating. 34 00:01:16,902 --> 00:01:18,339 Why? What's going on? 35 00:01:18,382 --> 00:01:20,558 SafeSpace has been violated. 36 00:01:20,602 --> 00:01:23,257 Someone's been stealing office supplies and keycards. 37 00:01:24,301 --> 00:01:26,173 Oh, no. 38 00:01:26,216 --> 00:01:29,219 ♪ I've always liked to play with fire ♪ 39 00:01:34,050 --> 00:01:36,792 ♪ Play with fire 40 00:01:38,402 --> 00:01:41,840 Please, just tell me how to get my powers back. 41 00:01:43,190 --> 00:01:45,279 I'll do anything. 42 00:01:48,412 --> 00:01:50,022 ♪ Fire, fire 43 00:01:50,066 --> 00:01:53,243 ♪ I've always liked to play with fire ♪ 44 00:01:53,287 --> 00:01:56,116 ♪ Always liked to play with fire ♪ 45 00:01:56,159 --> 00:01:58,335 ♪ I've always liked to play with... ♪ 46 00:02:01,077 --> 00:02:02,818 Oh, no. 47 00:02:15,222 --> 00:02:16,397 HARRY: We saved one, 48 00:02:16,440 --> 00:02:18,181 but we lost one. 49 00:02:18,225 --> 00:02:20,662 Her name was Sara. 50 00:02:26,537 --> 00:02:28,539 Que descanse en paz. 51 00:02:29,540 --> 00:02:31,716 Rest in peace. 52 00:02:31,760 --> 00:02:33,718 Maybe you should go home, hmm? 53 00:02:33,762 --> 00:02:35,764 Get some sleep. 54 00:02:35,807 --> 00:02:37,418 I can't. 55 00:02:37,461 --> 00:02:39,202 I'm the only one here with powers. 56 00:02:39,246 --> 00:02:41,335 Who's gonna save the next dying witch? 57 00:02:41,378 --> 00:02:43,250 MAGGIE: Seattle. 58 00:02:44,251 --> 00:02:46,209 We have a problem. 59 00:02:46,253 --> 00:02:48,037 What now? 60 00:02:48,080 --> 00:02:49,778 My orange keycard is being revoked. 61 00:02:49,821 --> 00:02:51,345 They're only for management now. 62 00:02:51,388 --> 00:02:53,999 How could you lose our only way into the command center? 63 00:02:54,043 --> 00:02:55,392 I didn't lose it. 64 00:02:55,436 --> 00:02:56,872 The rules changed, 65 00:02:56,915 --> 00:02:59,266 because someone goes through legal pads like tissues, 66 00:02:59,309 --> 00:03:01,790 and someone else has to have a SafeSpace hoodie in every room. 67 00:03:01,833 --> 00:03:03,226 They're really soft.Okay, 68 00:03:03,270 --> 00:03:05,228 you know what, my point is, this puppy expires 69 00:03:05,272 --> 00:03:06,751 in 24 hours, 70 00:03:06,795 --> 00:03:08,100 and then it gets deactivated. 71 00:03:08,144 --> 00:03:09,493 Which means bye-bye, SafeSpace 72 00:03:09,537 --> 00:03:11,408 and access to the switch room. 73 00:03:11,452 --> 00:03:14,150 Harry, any luck with Orbing? 74 00:03:14,194 --> 00:03:16,239 No. My powers are still on the blink. 75 00:03:16,283 --> 00:03:17,936 How did we just battle 20 demons 76 00:03:17,980 --> 00:03:19,895 and we can't get through a simple door? 77 00:03:19,938 --> 00:03:23,855 Well... we can, if someone becomes an assistant manager. 78 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 You just started. 79 00:03:25,422 --> 00:03:27,468 Do you really think you can get a promotion? 80 00:03:27,511 --> 00:03:29,557 Thanks for the vote of confidence. 81 00:03:29,600 --> 00:03:31,776 And yes, I do. 82 00:03:31,820 --> 00:03:33,300 We can't go on like this. 83 00:03:34,431 --> 00:03:35,911 We need our magic. 84 00:03:35,954 --> 00:03:37,260 And the answers are in that book. 85 00:03:37,304 --> 00:03:39,262 So what's taking so long, Mel? 86 00:03:39,306 --> 00:03:43,048 What's taking so long to decipher a thousand-page tome 87 00:03:43,092 --> 00:03:44,572 written in an ancient language? 88 00:03:44,615 --> 00:03:47,575 Seriously? You want to try cracking this thing, 89 00:03:47,618 --> 00:03:50,012 have at it, sister. 90 00:03:50,055 --> 00:03:52,449 Fine. I'm already doing everything else around here. 91 00:03:52,493 --> 00:03:53,581 Why not? 92 00:04:10,250 --> 00:04:12,426 Are you all right? 93 00:04:12,469 --> 00:04:15,080 My demon side is what gives me my firepower. 94 00:04:15,124 --> 00:04:17,300 And probably why the Bookrejected you. 95 00:04:17,344 --> 00:04:19,433 I tried using my powers in the command center, 96 00:04:19,476 --> 00:04:21,609 but it didn't work. I should have known. 97 00:04:21,652 --> 00:04:23,915 If the room's protected, the Bookwill be, too. 98 00:04:23,959 --> 00:04:25,482 I'm sure the Elders enchanted it 99 00:04:25,526 --> 00:04:28,442 so it didn't fall into the wrong hands. 100 00:04:28,485 --> 00:04:30,270 My hands? 101 00:04:32,881 --> 00:04:36,145 Hi. Uh, double espresso, please. 102 00:04:36,188 --> 00:04:38,147 You know, make it a triple. 103 00:04:38,190 --> 00:04:39,409 Macy. 104 00:04:39,453 --> 00:04:41,324 You need to sleep. 105 00:04:41,368 --> 00:04:42,891 I can't. 106 00:04:44,240 --> 00:04:45,633 I never know when... 107 00:04:45,676 --> 00:04:47,374 The assassin will be back. 108 00:04:47,417 --> 00:04:49,289 In your dreams. 109 00:04:50,333 --> 00:04:54,206 The fact that something that looks like me is... 110 00:04:54,250 --> 00:04:56,252 torturing you... 111 00:04:56,296 --> 00:04:58,167 It's not your fault. 112 00:05:01,257 --> 00:05:03,128 I'm gonna help Mel figure out that book. 113 00:05:03,172 --> 00:05:04,826 We will get our powers back. 114 00:05:04,869 --> 00:05:07,655 The magic is still within us; we just need to reclaim it. 115 00:05:13,617 --> 00:05:16,751 Is it possible this code is basically uncrackable? 116 00:05:18,187 --> 00:05:20,189 Would the Elders do that to us? 117 00:05:22,147 --> 00:05:24,976 Where did you find this image of Mel? 118 00:05:32,244 --> 00:05:33,985 Here. 119 00:05:34,029 --> 00:05:36,118 That's a symbol of the sentinel. 120 00:05:36,161 --> 00:05:38,033 An ancient, orphic figure 121 00:05:38,076 --> 00:05:39,426 rumored to live on the astral plane. 122 00:05:39,469 --> 00:05:41,428 The astral plane? 123 00:05:41,471 --> 00:05:43,517 A series of cosmic planes or dimensions 124 00:05:43,560 --> 00:05:46,389 where souls live out their karmic destinies. 125 00:05:46,433 --> 00:05:49,261 The sentinel is the keeper of all wisdom and knowledge. 126 00:05:49,305 --> 00:05:51,742 Then let's go find the sentinel. 127 00:05:51,786 --> 00:05:53,396 Well, were it that easy... 128 00:05:59,315 --> 00:06:04,364 These letters on the hands: B-O-E. 129 00:06:04,407 --> 00:06:05,495 Book of Elders? 130 00:06:06,540 --> 00:06:08,890 Or O-B-E. 131 00:06:09,934 --> 00:06:12,284 Out-of-body experience. 132 00:06:12,328 --> 00:06:15,157 Mom used to talk about astral projections 133 00:06:15,200 --> 00:06:18,029 as a kind of out-of-body experience. 134 00:06:18,073 --> 00:06:19,814 She'd meditate in a prayer circle, 135 00:06:19,857 --> 00:06:21,511 drink some kind of special tea... 136 00:06:21,555 --> 00:06:23,165 All the elements are here-- the prayer circle, 137 00:06:23,208 --> 00:06:24,384 the sentinel, the O-B-E. 138 00:06:24,427 --> 00:06:25,646 All that's missing is... 139 00:06:25,689 --> 00:06:27,169 The tea. 140 00:06:27,212 --> 00:06:30,302 What if these images are the ingredients? 141 00:06:30,346 --> 00:06:32,261 And the numerical codes are the measurements. 142 00:06:32,304 --> 00:06:34,176 Of course. 143 00:06:39,007 --> 00:06:41,401 Let's see what the Elders have left us. 144 00:06:41,444 --> 00:06:44,665 ♪ You and I, we love to play 145 00:06:44,708 --> 00:06:46,144 ♪ We get along... 146 00:06:46,188 --> 00:06:47,537 Miss Formidable. 147 00:06:47,581 --> 00:06:48,669 Maggie, right? 148 00:06:48,712 --> 00:06:49,974 How's the adulting going? 149 00:06:50,018 --> 00:06:51,846 Not gonna lie, it's... 150 00:06:51,889 --> 00:06:53,500 it's pretty stressful.Hmm. 151 00:06:53,543 --> 00:06:55,980 Well, you wouldn't know it. You wear it well. 152 00:06:56,024 --> 00:06:58,243 Oh. I wish I didn't have to wear it at all. 153 00:06:58,287 --> 00:06:59,636 I'm sorry about that... 154 00:06:59,680 --> 00:07:01,856 meltdown I had in your boxing gym the other day. 155 00:07:01,899 --> 00:07:03,161 Ah. No, no. You're good. 156 00:07:03,205 --> 00:07:04,598 If you want to see real meltdowns, 157 00:07:04,641 --> 00:07:06,861 you should come to my Thursday night class. 158 00:07:06,904 --> 00:07:09,080 Med students. Now, that's... 159 00:07:09,124 --> 00:07:11,039 that's some serious cray. 160 00:07:15,696 --> 00:07:17,654 Uh... wait, you're applying 161 00:07:17,698 --> 00:07:19,177 for the management gig?Yeah. 162 00:07:19,221 --> 00:07:21,092 Why?I... I just... 163 00:07:21,136 --> 00:07:23,965 I thought the boxing gym was your full-time thing. 164 00:07:24,008 --> 00:07:26,968 I got a lot of full-time things. 165 00:07:27,011 --> 00:07:29,231 Always got to be hustling, you know. 166 00:07:31,581 --> 00:07:33,278 You, too? 167 00:07:33,322 --> 00:07:34,758 Yeah. 168 00:07:34,802 --> 00:07:36,586 Yeah. 169 00:07:36,630 --> 00:07:38,283 Look... 170 00:07:38,327 --> 00:07:40,198 Jordan, I really... 171 00:07:40,242 --> 00:07:42,113 really need this job. 172 00:07:42,157 --> 00:07:44,725 My sisters and I are starting over, 173 00:07:44,768 --> 00:07:46,291 like, from scratch... 174 00:07:46,335 --> 00:07:49,120 and they're really counting on me to, um... 175 00:07:49,164 --> 00:07:51,166 to get this.So you want me to just... 176 00:07:51,209 --> 00:07:52,689 put this back? 177 00:07:52,733 --> 00:07:54,909 Make it that much easier for you? 178 00:07:54,952 --> 00:07:56,606 You would do that? 179 00:07:57,607 --> 00:07:59,043 Uh... no. 180 00:07:59,087 --> 00:08:01,524 You're not the only one with bills to pay 181 00:08:01,568 --> 00:08:03,657 and dreams to finance, Miss Maggie. Okay, 182 00:08:03,700 --> 00:08:06,529 well, you don't have to be a jerk about it.I'm the jerk? 183 00:08:06,573 --> 00:08:09,924 You just asked me to bow out of a job. 184 00:08:09,967 --> 00:08:13,362 This is real life, Maggie, not sorority row. 185 00:08:13,405 --> 00:08:15,582 You want the job... 186 00:08:15,625 --> 00:08:18,933 you need to fight for it, like everyone else. 187 00:08:22,414 --> 00:08:24,112 Point taken. 188 00:08:25,548 --> 00:08:28,246 Just know I play to win. 189 00:08:28,290 --> 00:08:29,552 Great. 190 00:08:29,596 --> 00:08:31,423 See you in the ring. 191 00:08:32,816 --> 00:08:34,339 MEL: Okay, we already have 192 00:08:34,383 --> 00:08:36,341 blue lotus, skullcap, cinquefoil. 193 00:08:36,385 --> 00:08:39,214 All we need now are the stems of Psychotria viridis 194 00:08:39,257 --> 00:08:41,825 and white vinegar.And a human anchor. 195 00:08:42,826 --> 00:08:44,611 A what, now? 196 00:08:44,654 --> 00:08:47,527 One of the dangers of visiting the astral plane: 197 00:08:47,570 --> 00:08:50,573 your spirit can be severed from your physical being 198 00:08:50,617 --> 00:08:52,314 unless a human grounds you 199 00:08:52,357 --> 00:08:54,403 to the real world.We need a guide 200 00:08:54,446 --> 00:08:57,624 tethered to the "here," so we don't get lost in the "there"? 201 00:09:01,758 --> 00:09:03,281 Bingo. 202 00:09:10,201 --> 00:09:11,551 Please, no. 203 00:09:11,594 --> 00:09:13,291 The woman's a charlatan. 204 00:09:13,335 --> 00:09:15,685 And I think she's kind of into me. 205 00:09:15,729 --> 00:09:18,079 Well, all the better. We need her to say yes. 206 00:09:18,122 --> 00:09:21,125 Who else is gonna commit to five hours of meditation? 207 00:09:21,169 --> 00:09:23,475 Anything I can help you with? 208 00:09:35,400 --> 00:09:37,881 Why have you been avoiding me? 209 00:09:48,283 --> 00:09:50,285 No, no, no, no. 210 00:10:03,907 --> 00:10:06,693 I can't lose another one. 211 00:10:41,205 --> 00:10:43,468 Hello? 212 00:11:01,312 --> 00:11:02,487 Hey, hey. 213 00:11:02,531 --> 00:11:04,185 Hey, hey, hey. Hey, it's okay. 214 00:11:04,228 --> 00:11:05,447 It's okay. I'm... 215 00:11:05,490 --> 00:11:07,231 I'm here to help you. 216 00:11:08,363 --> 00:11:11,018 Who are you?I was kidnapped. 217 00:11:11,061 --> 00:11:13,455 I managed to escape, but they're after me. 218 00:11:13,498 --> 00:11:14,978 Who? 219 00:11:15,022 --> 00:11:16,023 Look out! 220 00:11:27,687 --> 00:11:29,253 Harry? 221 00:11:34,084 --> 00:11:35,433 Don't bother. 222 00:11:35,477 --> 00:11:37,697 These demons have us in some kind of 223 00:11:37,740 --> 00:11:39,437 magical Faraday cage. 224 00:11:39,481 --> 00:11:41,962 No signals, no powers. 225 00:11:42,005 --> 00:11:43,267 You're a witch, too? 226 00:11:43,311 --> 00:11:45,530 Yeah.I'm so sorry. 227 00:11:45,574 --> 00:11:47,271 This is my fault. 228 00:11:47,315 --> 00:11:49,491 It's-it's okay. 229 00:11:49,534 --> 00:11:51,275 Don't worry. 230 00:11:51,319 --> 00:11:53,364 Help will come soon. 231 00:11:55,105 --> 00:11:58,543 So... what is it you seek? 232 00:11:58,587 --> 00:12:01,372 We have to articulate it before we go on our journey. 233 00:12:01,416 --> 00:12:02,983 A deeper desire? 234 00:12:04,593 --> 00:12:06,595 Perhaps an urgent question you need answered. 235 00:12:08,640 --> 00:12:11,078 We've lost our power. 236 00:12:12,122 --> 00:12:13,645 HARRY: Yes. 237 00:12:13,689 --> 00:12:15,560 And we need to get it back. 238 00:12:15,604 --> 00:12:17,998 We all feel a bit powerless these days. 239 00:12:18,041 --> 00:12:20,565 The universe doesn't always give us what we want, 240 00:12:20,609 --> 00:12:23,307 but it always gives us what we need. 241 00:12:23,351 --> 00:12:25,222 Let's hope so. 242 00:12:34,928 --> 00:12:37,582 I was at a bar for a friend's birthday. 243 00:12:37,626 --> 00:12:40,629 One of those demons must have slipped something in my drink. 244 00:12:40,672 --> 00:12:42,631 The last thing I remember, I was dancing, 245 00:12:42,674 --> 00:12:45,286 and then I woke up in this cell. 246 00:12:45,329 --> 00:12:46,504 Are there more here? 247 00:12:46,548 --> 00:12:48,028 Like us? 248 00:12:48,071 --> 00:12:50,421 I don't know, but I heard them talking. 249 00:12:50,465 --> 00:12:51,901 They're gonna sacrifice us 250 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 for this demon called "the Overlord." 251 00:12:54,861 --> 00:12:56,471 The Overlord. 252 00:12:56,514 --> 00:13:01,084 The Demon Overlord who will rise up and unite us has come. 253 00:13:02,564 --> 00:13:04,392 Hey, what's your name? 254 00:13:04,435 --> 00:13:06,350 Abigael. 255 00:13:06,394 --> 00:13:07,525 Macy. 256 00:13:07,569 --> 00:13:08,875 Abigael, 257 00:13:08,918 --> 00:13:10,615 we have to get out of here. 258 00:13:18,362 --> 00:13:20,364 We need to take the coils out of this mattress. 259 00:13:31,071 --> 00:13:33,203 Aren't you a little old to be applying 260 00:13:33,247 --> 00:13:36,337 for an assistant manager position? 261 00:13:36,380 --> 00:13:38,339 Aren't you a little young to be applying 262 00:13:38,382 --> 00:13:39,775 for an assistant manager position? 263 00:13:39,819 --> 00:13:41,559 Well, I'm 20, if you must know. 264 00:13:41,603 --> 00:13:44,040 I'm 25, since you asked.I didn't. 265 00:13:44,084 --> 00:13:45,781 But really? 266 00:13:47,217 --> 00:13:49,437 You just... you seem more mature than that. 267 00:13:49,480 --> 00:13:51,613 Ever since my growth spurt in sixth grade, 268 00:13:51,656 --> 00:13:54,355 everyone thinks I'm... 30. 269 00:13:54,398 --> 00:13:57,488 But the upside is, I never get carded. 270 00:13:57,532 --> 00:13:59,360 Impressive accomplishment for the résumé. 271 00:13:59,403 --> 00:14:01,492 Ooh, would you like a copy?What? 272 00:14:01,536 --> 00:14:03,625 No, I... I wasn't... 273 00:14:07,629 --> 00:14:08,935 You were a Big Brother? 274 00:14:10,197 --> 00:14:11,807 Military for four years? 275 00:14:11,851 --> 00:14:13,591 Paid for college. 276 00:14:13,635 --> 00:14:17,204 Gym helps pay for law school... at night. 277 00:14:19,554 --> 00:14:21,295 Wow. That's impressive. 278 00:14:21,338 --> 00:14:25,299 And you? Got anything besides Homecoming Queen 279 00:14:25,342 --> 00:14:29,694 or Longest Keg Stand at Delta Gamma Whatever? 280 00:14:29,738 --> 00:14:32,045 That's really off base. 281 00:14:32,088 --> 00:14:34,482 I mean, I happened to be both of those things, 282 00:14:34,525 --> 00:14:36,963 but that does not mean you have me pegged. 283 00:14:39,922 --> 00:14:41,619 I've seen things, Jordan. 284 00:14:43,230 --> 00:14:45,188 Things that would make a grown man cry. 285 00:14:46,711 --> 00:14:50,019 Even a very grown one... like you. 286 00:14:50,063 --> 00:14:51,803 MAN: J-Man! 287 00:14:51,847 --> 00:14:53,066 You're up first. 288 00:14:54,850 --> 00:14:56,286 J-Man? 289 00:14:59,333 --> 00:15:01,291 Mm. Mm-hmm. 290 00:15:04,599 --> 00:15:06,209 Make sure you've filled out these I-9s 291 00:15:06,253 --> 00:15:07,819 and background checks 292 00:15:07,863 --> 00:15:09,299 before your interview. 293 00:15:09,343 --> 00:15:11,301 Check. 294 00:15:16,437 --> 00:15:18,134 Background check. 295 00:15:24,401 --> 00:15:26,142 Back away from the door. 296 00:15:50,036 --> 00:15:51,428 Blend in. 297 00:15:55,650 --> 00:15:57,173 Macy, demons. 298 00:15:57,217 --> 00:15:58,653 12 o'clock. 299 00:16:04,267 --> 00:16:06,356 We have to get out of here. 300 00:16:11,796 --> 00:16:13,624 That was way too close for... 301 00:16:20,240 --> 00:16:21,415 Bitch! 302 00:16:36,256 --> 00:16:38,910 Abigael, I can get us out of here really fast, 303 00:16:38,954 --> 00:16:40,390 but we're gonna have to trust each other. 304 00:16:40,434 --> 00:16:41,522 Cover your eyes.Well, what...? 305 00:16:41,565 --> 00:16:42,697 Put it on. Okay. 306 00:16:42,740 --> 00:16:43,959 Okay. 307 00:16:45,613 --> 00:16:47,310 Okay, hold on. 308 00:16:55,579 --> 00:16:57,842 When is it gonna kick in? 309 00:16:59,105 --> 00:17:00,628 Maybe we should drink some more. 310 00:17:06,025 --> 00:17:08,679 Whoa. 311 00:17:10,638 --> 00:17:12,118 Oh. 312 00:17:16,078 --> 00:17:18,254 I think we found it. 313 00:17:18,298 --> 00:17:19,603 The astral plane. 314 00:17:21,257 --> 00:17:22,563 What's happening, Harry? 315 00:17:25,131 --> 00:17:27,307 Time and space overlap. 316 00:17:27,350 --> 00:17:30,266 Sounds from other dimensions bleeding through. 317 00:17:30,310 --> 00:17:33,269 Of course. Why didn't I think of that? 318 00:17:35,141 --> 00:17:36,403 Hey, be careful. 319 00:17:36,446 --> 00:17:37,795 They can't hear you. 320 00:17:37,839 --> 00:17:40,320 They're apparitions. 321 00:17:40,363 --> 00:17:42,365 Harry. 322 00:17:48,545 --> 00:17:50,634 Excuse me. 323 00:17:54,334 --> 00:17:56,640 Is he an apparition, too? 324 00:18:00,427 --> 00:18:02,864 Are you talking to me? 325 00:18:02,907 --> 00:18:05,388 Are you the sentinel? 326 00:18:05,432 --> 00:18:07,825 You can see me? 327 00:18:13,744 --> 00:18:18,358 I have not seen another soul in hundreds of years, and... 328 00:18:18,401 --> 00:18:20,795 Not a living soul. 329 00:18:22,623 --> 00:18:24,668 Oh. 330 00:18:24,712 --> 00:18:28,281 But... if you're up here, 331 00:18:28,324 --> 00:18:31,066 things must be pretty bad down there. 332 00:18:31,110 --> 00:18:34,113 Harry Greenwood, and... 333 00:18:34,156 --> 00:18:35,244 we need to talk. 334 00:18:35,288 --> 00:18:36,332 MAGGIE: Macy! 335 00:18:37,812 --> 00:18:39,379 Before you say anything, I have to tell you something. 336 00:18:39,422 --> 00:18:41,250 Well, I can't tell anyone anything. 337 00:18:41,294 --> 00:18:43,339 My interview is in ten minutes, and my competition happens 338 00:18:43,383 --> 00:18:45,167 to be the most interesting man in the world, 339 00:18:45,211 --> 00:18:47,126 who's also handsome and-and charming... 340 00:18:47,169 --> 00:18:48,475 Maggie, stop talking! 341 00:18:48,518 --> 00:18:50,259 Whoa. 342 00:18:50,303 --> 00:18:52,261 That was a bit harsh. 343 00:18:59,399 --> 00:19:01,357 Macy? 344 00:19:03,359 --> 00:19:04,491 What did you do? 345 00:19:11,062 --> 00:19:12,586 You went out on a mission alone and brought back 346 00:19:12,629 --> 00:19:13,848 a complete stranger? Are you insane? 347 00:19:13,891 --> 00:19:16,459 I didn't have a choice. She would have died. 348 00:19:16,503 --> 00:19:17,721 Isn't that why the Elders established 349 00:19:17,765 --> 00:19:20,159 this place-- as-as a safe haven for witches? 350 00:19:20,202 --> 00:19:22,857 Okay, so what's your plan for your new bestie, then? 351 00:19:22,900 --> 00:19:24,598 An air mattress in your room? 352 00:19:24,641 --> 00:19:26,469 I don't know, but she has powers. 353 00:19:26,513 --> 00:19:28,036 She can help us. 354 00:19:28,079 --> 00:19:30,169 Maggie, I can't keep doing this alone. 355 00:19:30,212 --> 00:19:32,997 Don't you think I'd rather be out there helping you, 356 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 instead of dealing with this job-hunting crap? 357 00:19:35,043 --> 00:19:37,176 They want to do a background check on me, Macy. 358 00:19:37,219 --> 00:19:40,483 You cannot let them.Yes, I know! 359 00:19:40,527 --> 00:19:42,572 But I have, like, four minutes to figure this out. 360 00:19:42,616 --> 00:19:44,618 You need a spell. Something... 361 00:19:44,661 --> 00:19:45,749 Yeah, well, there's no background check spell 362 00:19:45,793 --> 00:19:47,142 that I'm aware of. 363 00:19:47,186 --> 00:19:50,145 ABIGAEL: Have you... have you tried a Malleaorum? 364 00:19:50,189 --> 00:19:51,407 Malleaorum? 365 00:19:51,451 --> 00:19:53,192 Uh, an influencer spell. 366 00:19:53,235 --> 00:19:55,542 Sorry. I don't mean to pry. 367 00:19:55,585 --> 00:19:58,022 It's just, they're very effective at influencing people. 368 00:20:00,590 --> 00:20:02,549 Tell me more. 369 00:20:08,294 --> 00:20:12,036 Says here you were a meal distribution specialist, 370 00:20:12,080 --> 00:20:15,605 delivering platters of nutritious substances. 371 00:20:15,649 --> 00:20:16,824 Sounds a lot like a, uh... 372 00:20:16,867 --> 00:20:19,566 Waitress? Yeah, um, 373 00:20:19,609 --> 00:20:21,481 for six whole weeks. 374 00:20:21,524 --> 00:20:24,571 I-I learned a lot about customer service. 375 00:20:25,963 --> 00:20:29,228 A cappella group cocaptain. 376 00:20:29,271 --> 00:20:31,447 I know how to harmonize with my coworkers. 377 00:20:31,491 --> 00:20:33,057 No college education? 378 00:20:33,101 --> 00:20:35,495 I'm taking a gap year, 379 00:20:35,538 --> 00:20:38,628 you know, to avoid academic burnout. 380 00:20:38,672 --> 00:20:42,806 And, frankly, isn't life an education, Zach-Man? 381 00:20:42,850 --> 00:20:45,940 I'm all for looking for core competencies 382 00:20:45,983 --> 00:20:48,290 in unusual ecosystems, but... 383 00:20:48,334 --> 00:20:50,292 this résumé doesn't exactly scream "management." 384 00:20:51,598 --> 00:20:53,513 Hey, would it help if I knew Latin? 385 00:20:53,556 --> 00:20:55,602 A dead language? 386 00:20:55,645 --> 00:20:58,082 Finge cor. 387 00:20:58,126 --> 00:21:00,737 Muta mentem. Alia eventa mihi. 388 00:21:01,912 --> 00:21:03,523 Shape the heart, change the mind, 389 00:21:03,566 --> 00:21:05,655 give me results of a different kind. 390 00:21:09,268 --> 00:21:10,530 Dead. 391 00:21:11,705 --> 00:21:13,097 But not buried. 392 00:21:13,141 --> 00:21:15,274 Carpe diem, am I right? 393 00:21:17,363 --> 00:21:18,581 Hey, Zach, is it 394 00:21:18,625 --> 00:21:20,844 really necessary to do that background check? 395 00:21:20,888 --> 00:21:22,585 I just... I would hate for the company 396 00:21:22,629 --> 00:21:24,544 to waste all that time and money. 397 00:21:24,587 --> 00:21:26,372 Look at you. 398 00:21:26,415 --> 00:21:28,417 Cost cutting already. 399 00:21:31,333 --> 00:21:34,728 MEL: So, how exactly did you end up here? 400 00:21:34,771 --> 00:21:36,991 LeeAnn and I had two boys, 401 00:21:37,034 --> 00:21:38,862 Owen and Walter. 402 00:21:38,906 --> 00:21:40,995 They got smallpox. 403 00:21:41,038 --> 00:21:43,171 Then so did my wife. 404 00:21:43,214 --> 00:21:45,173 The Elders came to me 405 00:21:45,216 --> 00:21:47,958 in my hour of grief. 406 00:21:48,002 --> 00:21:50,091 They offered me a deal. 407 00:21:50,134 --> 00:21:53,834 My wife and kids could live if I agreed to serve 408 00:21:53,877 --> 00:21:57,577 as their sentinel, protecting The Book of Elders. 409 00:21:57,620 --> 00:22:00,362 But if it's true they're gone, 410 00:22:00,406 --> 00:22:02,625 then I'm stuck. 411 00:22:04,627 --> 00:22:05,585 It's a beautiful garden. 412 00:22:05,628 --> 00:22:07,369 It's an empty garden. 413 00:22:08,718 --> 00:22:12,331 Oh, sure, the occasional spirit passes through, 414 00:22:12,374 --> 00:22:15,943 but they can't see me. 415 00:22:18,946 --> 00:22:20,991 Do you like Scotch? 416 00:22:24,560 --> 00:22:26,214 HARRY: We're sorry for your predicament. 417 00:22:26,257 --> 00:22:27,520 Truly. 418 00:22:27,563 --> 00:22:29,609 But we've been trying to decipher 419 00:22:29,652 --> 00:22:31,611 The Book of Elders, and it led us to you. 420 00:22:31,654 --> 00:22:34,918 We need your help. 421 00:22:34,962 --> 00:22:37,530 Who are "we," exactly? 422 00:22:39,880 --> 00:22:41,882 The Charmed Ones. 423 00:22:43,274 --> 00:22:44,972 Harry is our Whitelighter. 424 00:22:45,015 --> 00:22:47,017 Our world is in chaos. 425 00:22:47,061 --> 00:22:48,628 Demons are attacking witches. 426 00:22:48,671 --> 00:22:50,499 My sisters and I are the only ones left 427 00:22:50,543 --> 00:22:52,632 who can stop this. 428 00:22:52,675 --> 00:22:54,547 But we've lost our powers. 429 00:22:54,590 --> 00:22:56,157 Then you have come to see me 430 00:22:56,200 --> 00:22:58,507 to help you get them back, have you? 431 00:22:59,595 --> 00:23:01,423 Can you do that? 432 00:23:14,218 --> 00:23:15,568 Drink with me. 433 00:23:38,329 --> 00:23:40,288 Now get out of here. 434 00:23:40,331 --> 00:23:42,203 Excuse me? 435 00:23:42,246 --> 00:23:45,119 Just touch your anchor over there, 436 00:23:45,162 --> 00:23:48,339 and when you awake, you'll be fully empowered. 437 00:23:52,735 --> 00:23:53,780 We can't thank you enough. 438 00:23:55,521 --> 00:23:56,913 Just remember, 439 00:23:56,957 --> 00:23:58,959 nothing in life 440 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 or death 441 00:24:01,091 --> 00:24:03,354 is without consequence. 442 00:24:18,848 --> 00:24:20,284 Wow, we just meditated 443 00:24:20,328 --> 00:24:21,677 for five hours. 444 00:24:21,721 --> 00:24:23,374 How is it for you? 445 00:24:23,418 --> 00:24:25,376 Let you know shortly. 446 00:24:26,682 --> 00:24:28,423 Harry, 447 00:24:28,467 --> 00:24:30,294 my powers are working. 448 00:24:30,338 --> 00:24:32,732 This witch is back, baby. 449 00:24:32,775 --> 00:24:34,516 How about you? 450 00:24:34,560 --> 00:24:36,213 Let's find out. 451 00:24:41,828 --> 00:24:43,612 Sharper than ever. 452 00:24:50,227 --> 00:24:52,273 I'll straighten up. See you inside? 453 00:24:55,276 --> 00:24:58,366 She has no idea what just happened? 454 00:24:58,409 --> 00:25:00,411 None. 455 00:25:01,543 --> 00:25:03,502 MACY: Sorry about the blindfold. 456 00:25:03,545 --> 00:25:06,505 Small ask, considering you saved me. 457 00:25:07,549 --> 00:25:09,072 I am curious 458 00:25:09,116 --> 00:25:11,118 what all the secrecy is about. 459 00:25:13,512 --> 00:25:15,470 Abigael, I know this might be hard 460 00:25:15,514 --> 00:25:17,472 for you to talk about, but... 461 00:25:17,516 --> 00:25:20,214 can you tell me what the Overlord looked like? 462 00:25:20,257 --> 00:25:23,217 Uh, tall. 463 00:25:23,260 --> 00:25:25,611 Slicked back hair. 464 00:25:26,612 --> 00:25:28,091 And he, uh... 465 00:25:28,135 --> 00:25:31,573 he wore a green ring on his right hand. 466 00:25:31,617 --> 00:25:34,358 The one he kept striking me with. 467 00:25:36,622 --> 00:25:38,580 Are you looking for him? 468 00:25:39,886 --> 00:25:41,844 More like hunting him. 469 00:25:41,888 --> 00:25:43,542 He's been trying to unite 470 00:25:43,585 --> 00:25:45,239 the four demon families against us. 471 00:25:45,282 --> 00:25:46,588 He is the reason 472 00:25:46,632 --> 00:25:48,677 innocent witches have been slaughtered. 473 00:25:48,721 --> 00:25:50,549 Well, we know where he is. 474 00:25:50,592 --> 00:25:52,812 We have to go back there, destroy him. 475 00:25:52,855 --> 00:25:55,075 We barely made it out of there alive. 476 00:25:55,118 --> 00:25:57,120 If we attacked that place, 477 00:25:57,164 --> 00:26:01,603 we'd-we'd need an army of seriously powerful witches. 478 00:26:01,647 --> 00:26:04,432 Or just... the Power of Three. 479 00:26:06,826 --> 00:26:09,437 I heard you. I heard you say her name. 480 00:26:09,480 --> 00:26:12,396 Maggie. And you're Macy. 481 00:26:12,440 --> 00:26:14,224 I heard a rumor that you're still alive. 482 00:26:14,268 --> 00:26:18,185 I-I prayed for it to be true. 483 00:26:30,284 --> 00:26:32,591 It's you, isn't it? 484 00:26:32,634 --> 00:26:34,984 You're the Charmed Ones. 485 00:26:36,986 --> 00:26:38,988 You're alive. 486 00:26:41,034 --> 00:26:43,993 I'm in the Charmed Ones'... 487 00:26:44,037 --> 00:26:48,215 Uh, command center, I guess you'd call it. 488 00:26:48,258 --> 00:26:50,260 Command center. 489 00:26:59,487 --> 00:27:01,881 This must be The Book of Shadows. 490 00:27:01,924 --> 00:27:03,273 Oh, no, that's not... 491 00:27:06,625 --> 00:27:08,061 You're not a witch. 492 00:27:08,888 --> 00:27:11,412 You're a demon, aren't you? 493 00:27:14,720 --> 00:27:15,808 Answer me. 494 00:27:17,157 --> 00:27:19,638 Can I give you a hand with anything? 495 00:27:19,681 --> 00:27:22,118 Sure. 496 00:27:22,162 --> 00:27:24,555 I can't thank you enough for that powerful session. 497 00:27:24,599 --> 00:27:26,209 How much do we owe you? 498 00:27:26,253 --> 00:27:27,341 I feel bad charging you. 499 00:27:27,384 --> 00:27:29,430 I enjoyed myself. 500 00:27:29,473 --> 00:27:32,302 Can I get you a coffee or something? 501 00:27:35,566 --> 00:27:37,351 Or something. 502 00:27:41,485 --> 00:27:43,313 Come on. 503 00:27:43,357 --> 00:27:46,229 Since the first moment we met, there's been a connection here. 504 00:27:46,273 --> 00:27:47,491 You and me. 505 00:27:48,754 --> 00:27:50,451 Look me in the eyes. 506 00:27:50,494 --> 00:27:52,496 Tell me I'm wrong. 507 00:27:52,540 --> 00:27:56,587 You're not wrong, but... 508 00:28:01,375 --> 00:28:03,420 Kat. 509 00:28:04,639 --> 00:28:06,597 Everyone I've ever cared about 510 00:28:06,641 --> 00:28:09,600 has suffered as a result of being with me. 511 00:28:09,644 --> 00:28:12,647 I'm not sure that this is a good idea. 512 00:28:13,692 --> 00:28:16,477 There's only one way to find out. 513 00:28:25,007 --> 00:28:27,357 What's going on? 514 00:28:27,401 --> 00:28:29,359 What's happening? 515 00:28:29,403 --> 00:28:30,839 Get them off of me! 516 00:28:30,883 --> 00:28:32,667 Help!Harry! 517 00:28:33,712 --> 00:28:35,365 Help me! 518 00:28:35,409 --> 00:28:37,280 Please help me! 519 00:28:44,200 --> 00:28:45,636 We've got most of them.MEL: You're okay. 520 00:28:48,074 --> 00:28:49,423 Your hair. 521 00:28:55,342 --> 00:28:57,213 Harry, what is going on? 522 00:28:57,257 --> 00:28:58,737 I don't know. 523 00:28:58,780 --> 00:28:59,955 Why can't you just heal her? 524 00:28:59,999 --> 00:29:01,957 I can't heal worms, Mel. 525 00:29:02,001 --> 00:29:03,916 Maybe this is the consequence the sentinel 526 00:29:03,959 --> 00:29:05,221 was talking about. 527 00:29:05,265 --> 00:29:08,050 Oh, God. What have we done? 528 00:29:09,051 --> 00:29:10,792 Give me one good reason 529 00:29:10,836 --> 00:29:12,794 I shouldn't destroy you right now. 530 00:29:12,838 --> 00:29:14,578 It's not what you think. 531 00:29:14,622 --> 00:29:15,754 I'm a witch. 532 00:29:15,797 --> 00:29:16,842 I swear. 533 00:29:16,885 --> 00:29:18,713 Anda demon. 534 00:29:18,757 --> 00:29:19,758 Like you, Macy. 535 00:29:19,801 --> 00:29:20,846 I don't believe you. 536 00:29:20,889 --> 00:29:22,586 I was the product of an affair. 537 00:29:22,630 --> 00:29:23,805 A love child 538 00:29:23,849 --> 00:29:26,068 or a bastard, depending on who you ask. 539 00:29:26,112 --> 00:29:29,680 I've spent my whole life feeling like I never really belonged. 540 00:29:29,724 --> 00:29:32,509 Too witchy for the demon world and... 541 00:29:32,553 --> 00:29:35,991 Too demon-y for the witch world. 542 00:29:36,035 --> 00:29:39,429 I'm sorry. I should have told you. 543 00:29:41,040 --> 00:29:42,998 What's that? 544 00:29:43,042 --> 00:29:44,608 What? 545 00:29:44,652 --> 00:29:46,654 Is that a tracker? 546 00:29:47,698 --> 00:29:49,744 A tracker? 547 00:29:49,788 --> 00:29:51,485 He must have put it there. 548 00:29:51,528 --> 00:29:54,009 The Demon Overlord. 549 00:29:54,053 --> 00:29:55,663 He knew we'd try to escape. 550 00:29:55,706 --> 00:29:57,012 Maybe you were bait. 551 00:29:57,056 --> 00:29:58,622 To get to you? 552 00:29:58,666 --> 00:30:00,755 And my sisters. 553 00:30:00,799 --> 00:30:03,279 The Charmed Ones. 554 00:30:03,323 --> 00:30:04,846 I'm so sorry, Macy. 555 00:30:04,890 --> 00:30:06,717 I'll leave right now.It's o... 556 00:30:06,761 --> 00:30:09,329 It's okay. He can't find us in here. 557 00:30:09,372 --> 00:30:10,809 And even if he did find us, 558 00:30:10,852 --> 00:30:12,811 demon powers don't work down here. 559 00:30:12,854 --> 00:30:15,030 But your sisters... 560 00:30:15,074 --> 00:30:17,337 are up there. 561 00:30:17,380 --> 00:30:23,082 ♪ Wild 562 00:30:24,083 --> 00:30:29,088 ♪ Wild 563 00:30:30,829 --> 00:30:33,570 ♪ Make me wild 564 00:30:33,614 --> 00:30:35,572 ♪ Just walking around 565 00:30:35,616 --> 00:30:37,574 Hello, visionary. How can I hot... 566 00:30:37,618 --> 00:30:38,749 um, help you? 567 00:30:38,793 --> 00:30:40,751 Hi. 568 00:30:40,795 --> 00:30:43,885 I'm looking for a friend. 569 00:30:43,929 --> 00:30:45,669 ♪ Make me smile ♪ I cannot remember... 570 00:30:45,713 --> 00:30:47,497 Oh, hey. Just wanted to let you know 571 00:30:47,541 --> 00:30:49,804 that my name is Maggie, and I am the new assistant manager. 572 00:30:49,848 --> 00:30:51,762 Okay, good to know.Thanks. 573 00:30:51,806 --> 00:30:53,677 Hey, if you have any questions at all, you just let me know. 574 00:30:53,721 --> 00:30:55,897 Maggie, new assistant manager. SafeSpace Seattle. 575 00:30:55,941 --> 00:30:58,900 Hey, guys. Maggie. New assistant manager. 576 00:30:58,944 --> 00:31:00,902 ♪ Smile 577 00:31:00,946 --> 00:31:03,339 ♪ Smile, smile 578 00:31:03,383 --> 00:31:07,822 ♪ Make me smile ♪ Wild, wild, wild smile 579 00:31:07,866 --> 00:31:09,824 Hey. 580 00:31:09,868 --> 00:31:11,695 What-what, uh, what's going on? 581 00:31:11,739 --> 00:31:12,827 You're closing the studio? 582 00:31:12,871 --> 00:31:15,699 I needed the gig to cover the rent. 583 00:31:15,743 --> 00:31:17,745 SafeSpace ain't cheap. 584 00:31:21,705 --> 00:31:24,056 I-I-I feel horrible. 585 00:31:24,099 --> 00:31:25,666 Don't, don't. 586 00:31:25,709 --> 00:31:28,843 You told me you play to win, 587 00:31:28,887 --> 00:31:30,453 and you won. 588 00:31:30,497 --> 00:31:32,629 Fair and square. 589 00:31:32,673 --> 00:31:34,980 You are formidable, Maggie. 590 00:31:36,024 --> 00:31:38,244 Yeah. 591 00:31:39,810 --> 00:31:41,682 Jordan, I'm... 592 00:31:41,725 --> 00:31:43,336 I'm really sorry you... 593 00:31:45,947 --> 00:31:47,906 Sorry. I have to go. 594 00:31:56,262 --> 00:31:57,306 Maggie. Maggie. 595 00:31:57,350 --> 00:31:58,307 Oh, my God. 596 00:31:58,351 --> 00:32:00,831 You scared me. Sorry. 597 00:32:00,875 --> 00:32:01,920 I was looking for you. 598 00:32:01,963 --> 00:32:03,965 Look. 599 00:32:05,445 --> 00:32:07,969 One of the demons from the four bloodlines is here. 600 00:32:08,013 --> 00:32:09,144 In SafeSpace. 601 00:32:09,188 --> 00:32:11,538 It's him. 602 00:32:11,581 --> 00:32:13,148 He's the Overlord. 603 00:32:13,192 --> 00:32:14,889 MAGGIE: Oh, my God. 604 00:32:14,933 --> 00:32:17,761 Well, we can't just take him on here in SafeSpace. 605 00:32:17,805 --> 00:32:19,024 People could get hurt. 606 00:32:19,067 --> 00:32:22,549 Which is why we need to lure him downstairs. 607 00:32:22,592 --> 00:32:23,985 To the command center? 608 00:32:24,029 --> 00:32:25,291 Then what? 609 00:32:25,334 --> 00:32:27,684 We vanquish him. 610 00:32:33,908 --> 00:32:35,344 We need to go back to the sentinel. 611 00:32:35,388 --> 00:32:37,129 If this is the cost-- the torment of a human soul... 612 00:32:37,172 --> 00:32:38,869 No. That price is too high. 613 00:32:38,913 --> 00:32:42,873 But without powers, how many countless witches will die? 614 00:32:42,917 --> 00:32:43,962 Damn it, Harry. 615 00:32:44,005 --> 00:32:45,441 Why would the Elders do this to us? 616 00:32:45,485 --> 00:32:47,226 Force us to make an impossible choice? 617 00:32:47,269 --> 00:32:50,359 Unless maybe that's the point. 618 00:32:50,403 --> 00:32:51,491 It's all a test. 619 00:32:51,534 --> 00:32:52,971 The Elders were fond of cruel dilemmas. 620 00:32:53,014 --> 00:32:54,973 Perhaps this is what we're supposed to struggle with. 621 00:32:55,016 --> 00:32:56,887 Making the struggle even worse 622 00:32:56,931 --> 00:32:58,759 by allowing me to get close to her. 623 00:32:58,802 --> 00:33:01,153 So if this is some sick leadership test, 624 00:33:01,196 --> 00:33:03,198 do the Elders want us to sacrifice the one 625 00:33:03,242 --> 00:33:04,721 to save the many? 626 00:33:04,765 --> 00:33:06,723 Or perhaps it's about moral character, 627 00:33:06,767 --> 00:33:09,857 and they want us to sacrifice our powers 628 00:33:09,900 --> 00:33:12,599 to save an innocent life. 629 00:33:12,642 --> 00:33:14,383 You have to choose, Mel... 630 00:33:14,427 --> 00:33:17,082 between our powers and her life. 631 00:33:21,434 --> 00:33:23,740 The path to power is not about strength, 632 00:33:23,784 --> 00:33:25,873 it's about wisdom. 633 00:33:25,916 --> 00:33:29,355 I have an idea, Harry. 634 00:33:29,398 --> 00:33:32,445 It's a crazy one and requires a leap of faith. 635 00:33:32,488 --> 00:33:33,881 Well, I'm all ears. 636 00:33:33,924 --> 00:33:36,666 Orb us to the roof. 637 00:33:40,888 --> 00:33:44,500 Harry, our minds went to the astral plane. 638 00:33:44,544 --> 00:33:46,285 What if we're still there? 639 00:33:46,328 --> 00:33:48,591 And none of this is real? 640 00:33:48,635 --> 00:33:51,507 The precipice between the here and the there. 641 00:33:53,683 --> 00:33:55,816 But what if you're wrong? 642 00:33:55,859 --> 00:33:57,426 But what if I'm right? 643 00:33:59,298 --> 00:34:01,517 Okay. 644 00:34:01,561 --> 00:34:03,389 You're Butch. 645 00:34:03,432 --> 00:34:04,868 I'm Sundance.Okay. 646 00:34:04,912 --> 00:34:05,956 Ready? 647 00:34:06,000 --> 00:34:07,654 Mm-hmm. 648 00:34:07,697 --> 00:34:09,264 One... 649 00:34:09,308 --> 00:34:10,265 two... 650 00:34:20,623 --> 00:34:22,364 Impressive. 651 00:34:26,412 --> 00:34:28,849 SENTINEL: You solved it. 652 00:34:28,892 --> 00:34:30,720 The test... 653 00:34:30,764 --> 00:34:32,853 was to figure out it was a test. 654 00:34:32,896 --> 00:34:36,030 So, we never actually left the astral plane. Mm. 655 00:34:36,074 --> 00:34:38,163 And Katrina? 656 00:34:38,206 --> 00:34:40,034 None the wiser. 657 00:34:42,863 --> 00:34:45,126 The Elders take sick pleasure in torturing us, 658 00:34:45,170 --> 00:34:47,346 even from the grave. 659 00:34:47,389 --> 00:34:50,436 To be fair, The Book of Elderscontains 660 00:34:50,479 --> 00:34:54,918 the greatest secrets and spells in all of witchcraft. 661 00:34:54,962 --> 00:34:56,137 Old magic. 662 00:34:56,181 --> 00:34:57,530 Dead magic. 663 00:34:57,573 --> 00:34:59,053 Healing magic. 664 00:34:59,097 --> 00:35:01,447 Dangerous magic. 665 00:35:01,490 --> 00:35:04,841 So does that mean that you can't give us back our powers? 666 00:35:04,885 --> 00:35:06,887 Can you translate the Book? 667 00:35:06,930 --> 00:35:08,323 No. 668 00:35:10,804 --> 00:35:12,545 But you can. 669 00:35:14,155 --> 00:35:18,464 Use this cypher to decipher the Book. 670 00:35:18,507 --> 00:35:20,292 Use it wisely. 671 00:35:27,125 --> 00:35:29,170 Your family. 672 00:35:32,304 --> 00:35:33,696 Good luck to both of you. 673 00:35:35,568 --> 00:35:38,179 Come see me again sometime, eh? 674 00:35:47,057 --> 00:35:51,018 Can't believe we just meditated for five hours. 675 00:35:57,285 --> 00:35:59,679 Did the universe give you what you needed? 676 00:35:59,722 --> 00:36:02,160 I think it did. 677 00:36:11,212 --> 00:36:13,780 Abigael. 678 00:36:13,823 --> 00:36:15,347 Abigael, listen to me. 679 00:36:15,390 --> 00:36:17,697 You have to calm down. 680 00:36:19,264 --> 00:36:22,223 I don't know, but he's here in SafeSpace. 681 00:36:26,793 --> 00:36:28,751 I'll make you a deal. 682 00:36:28,795 --> 00:36:30,884 Take me to Abigael. 683 00:36:30,927 --> 00:36:33,669 And when I kill you, I'll make it quick. 684 00:36:35,497 --> 00:36:37,499 Abigael. 685 00:36:44,114 --> 00:36:45,507 If you're lying to me... 686 00:36:45,551 --> 00:36:47,553 MACY: Let her go. 687 00:36:47,596 --> 00:36:49,990 Callum, who cares about that little witch? 688 00:36:50,033 --> 00:36:51,470 Look what's here. 689 00:36:51,513 --> 00:36:53,472 The Book of Elders. 690 00:36:57,258 --> 00:36:58,738 You can have it. 691 00:36:58,781 --> 00:37:00,261 The Holy Grail. 692 00:37:13,405 --> 00:37:14,884 Your demon powers are no good down here. 693 00:37:14,928 --> 00:37:16,886 But witches' powers are. 694 00:37:21,717 --> 00:37:23,589 And I happen to have both. 695 00:37:23,632 --> 00:37:24,894 What are you doing?! 696 00:37:28,333 --> 00:37:31,684 Now you will pay, Demon Overlord. 697 00:37:33,642 --> 00:37:37,080 It's you... isn't it? 698 00:37:38,168 --> 00:37:40,910 Daemon victus sale. Daemon victus sale. 699 00:37:49,092 --> 00:37:52,357 It appears as though we've missed something. 700 00:37:54,881 --> 00:37:56,883 So that was the Demon Overlord. 701 00:37:56,926 --> 00:37:58,885 Now he's gone, thanks to Abigael. 702 00:37:58,928 --> 00:38:01,279 And this salty dagger. 703 00:38:01,322 --> 00:38:03,498 Salt speeds up a demon's desiccation. 704 00:38:03,542 --> 00:38:05,021 Exactly. 705 00:38:06,458 --> 00:38:07,502 First thing tomorrow, we figure out 706 00:38:07,546 --> 00:38:08,721 how to decode the Book, 707 00:38:08,764 --> 00:38:10,549 figuring out how to get our powers back. 708 00:38:10,592 --> 00:38:14,640 And... now that we have the keycard... 709 00:38:14,683 --> 00:38:18,034 you can work on the Book anytime, day or night. 710 00:38:20,210 --> 00:38:21,995 Well, I don't know about you ladies, 711 00:38:22,038 --> 00:38:24,867 but I could certainly do with a celebratory cocktail. 712 00:38:24,911 --> 00:38:25,999 You read my mind, Har. 713 00:38:26,042 --> 00:38:29,219 Bye. 714 00:38:29,263 --> 00:38:30,960 Nice to meet you, Abigael. 715 00:38:31,004 --> 00:38:32,788 Same to you. 716 00:38:36,096 --> 00:38:37,750 You coming, Macy? 717 00:38:37,793 --> 00:38:41,406 I... In a minute. 718 00:38:41,449 --> 00:38:43,886 Bye. 719 00:38:51,416 --> 00:38:53,374 So what now? 720 00:38:54,897 --> 00:38:56,377 Funny you should ask. 721 00:38:58,118 --> 00:38:59,902 I have a plan. 722 00:39:06,561 --> 00:39:08,433 Assistant manager. 723 00:39:08,476 --> 00:39:10,565 I have to say, Mags, I didn't think you had it in you. 724 00:39:10,609 --> 00:39:12,262 They really showed no mercy. 725 00:39:13,655 --> 00:39:17,137 Well, I pity anyone who comes up against you. 726 00:39:17,180 --> 00:39:18,965 Um, I think I left my bag upstairs. 727 00:39:19,008 --> 00:39:21,750 I'll catch up with you guys. 728 00:39:21,794 --> 00:39:24,144 ♪ Come for me when I'm alone 729 00:39:24,187 --> 00:39:25,363 A drink. 730 00:39:28,061 --> 00:39:29,062 ♪ Collecting debts 731 00:39:29,105 --> 00:39:31,630 ♪ That I don't owe Hey. 732 00:39:34,023 --> 00:39:39,551 ♪ Follow me down where the waters run deep ♪ 733 00:39:39,594 --> 00:39:43,990 ♪ I'll let you drown in the worst of me ♪ 734 00:39:57,917 --> 00:40:01,311 ♪ Am I looking 735 00:40:01,355 --> 00:40:02,878 ♪ For revival? 736 00:40:04,489 --> 00:40:09,058 ♪ Am I dressed in others' sin? 737 00:40:10,233 --> 00:40:13,106 ♪ Hold my breath 738 00:40:13,149 --> 00:40:18,067 ♪ Until I'm honest 739 00:40:18,111 --> 00:40:22,376 ♪ Will I ever breathe again? 740 00:40:27,163 --> 00:40:29,078 So, Wembley? 741 00:40:29,122 --> 00:40:31,124 That's where you're headed? 742 00:40:31,167 --> 00:40:32,473 Yeah, I have some relatives there 743 00:40:32,517 --> 00:40:34,083 who'd be kind enough to let me in. 744 00:40:35,737 --> 00:40:38,653 I kind of wish you could just stay here. 745 00:40:40,133 --> 00:40:41,482 Is that crazy? 746 00:40:41,526 --> 00:40:44,442 No, it's wonderful. 747 00:40:46,182 --> 00:40:48,054 Well, I guess this is goodbye. 748 00:40:51,013 --> 00:40:52,014 Y... 749 00:40:53,581 --> 00:40:56,932 Oh, just before we vanquished Callum, he said something. 750 00:40:56,976 --> 00:40:59,500 Did he? 751 00:41:01,110 --> 00:41:04,026 Yeah. Um... 752 00:41:04,070 --> 00:41:06,681 "It's you, isn't it?" 753 00:41:06,725 --> 00:41:08,988 That's-that's what he said. 754 00:41:09,031 --> 00:41:10,424 Who knows? 755 00:41:10,468 --> 00:41:13,558 I think he would have said anything to stay alive. 756 00:41:15,168 --> 00:41:16,561 Yeah. 757 00:41:16,604 --> 00:41:18,432 Goodbye, Macy. 758 00:41:37,059 --> 00:41:38,147 MACY: I trusted you the first time. 759 00:41:38,191 --> 00:41:39,845 I will not make that mistake again. 760 00:41:39,888 --> 00:41:41,934 Wait! That green scar on your leg. 761 00:41:48,462 --> 00:41:50,420 The assassin. No. 762 00:41:50,464 --> 00:41:52,205 Whatever it is, 763 00:41:52,248 --> 00:41:54,076 the thing that came for you, 764 00:41:54,120 --> 00:41:55,817 it came for me, too. 765 00:41:55,861 --> 00:41:57,819 Captioning sponsored by CBS 766 00:41:57,863 --> 00:42:00,474 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.