All language subtitles for Charmed.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,830 Last season onCharmed...I have three! 2 00:00:04,874 --> 00:00:07,355 Mom! Mom.No! 3 00:00:07,398 --> 00:00:08,530 I think I'm your sister. 4 00:00:08,573 --> 00:00:11,750 HARRY: You are the Charmed Ones-- 5 00:00:11,794 --> 00:00:13,187 witches who are destined to save the world 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,623 from impending doom. 7 00:00:14,666 --> 00:00:17,713 I am an advisor. They call me 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,193 a Whitelighter. 9 00:00:19,236 --> 00:00:21,543 It's all here. The Book of Shadows. 10 00:00:21,586 --> 00:00:23,849 MACY: I have demon blood in me. 11 00:00:23,893 --> 00:00:26,461 Welcome to the Council of Elder Witches. 12 00:00:28,941 --> 00:00:30,030 No!No! 13 00:00:30,073 --> 00:00:31,335 HARRY: Now that the Elders are gone 14 00:00:31,379 --> 00:00:34,338 and Macy defeated the Source of All Evil 15 00:00:34,382 --> 00:00:36,123 you're the natural choice to take over. I guess 16 00:00:36,166 --> 00:00:38,038 we're in charge now. 17 00:00:41,867 --> 00:00:43,043 PARTY GIRL: Happy birthday, Mags! ♪ I got a smile... 18 00:00:43,086 --> 00:00:45,480 Happy birthday, Mags!Hey! 19 00:00:45,523 --> 00:00:47,482 Oh, my God! 20 00:00:47,525 --> 00:00:48,961 PARTY GUY: Happy birthday, Maggie. 21 00:00:49,005 --> 00:00:50,789 Hey. Oh, my God, so good to see you guys. 22 00:00:50,833 --> 00:00:52,487 All right, Maggie! 23 00:00:52,530 --> 00:00:53,705 Happy birthday, Mags. 24 00:00:53,749 --> 00:00:54,793 Oh, my gosh, thank you, Kels. 25 00:00:54,837 --> 00:00:56,491 I will see you in psych on Monday. 26 00:00:56,534 --> 00:00:57,709 Hey, Mags. Yeah? 27 00:00:57,753 --> 00:00:58,754 Come dance with me later? 28 00:00:58,797 --> 00:01:00,495 Yes. And that's... 29 00:01:00,538 --> 00:01:02,279 Roger. 30 00:01:02,323 --> 00:01:05,065 Roger that, Roger. 31 00:01:05,108 --> 00:01:06,414 Ooh! 32 00:01:09,939 --> 00:01:11,332 Macy! 33 00:01:13,464 --> 00:01:16,902 Hi. Isn't this party just blazing? 34 00:01:16,946 --> 00:01:18,252 On fire. 35 00:01:18,295 --> 00:01:21,342 What are you doing?Pouring out the exact number 36 00:01:21,385 --> 00:01:24,475 of shots I can take before I say something I'll regret. 37 00:01:24,519 --> 00:01:28,044 Oh. I don't need drinks for that. 38 00:01:28,088 --> 00:01:30,394 Oh, what the hell. 39 00:01:30,438 --> 00:01:31,743 I got offered a job. 40 00:01:31,787 --> 00:01:33,441 What? 41 00:01:35,704 --> 00:01:37,053 A dream job, actually, 42 00:01:37,097 --> 00:01:39,925 at a genetics lab doing bioethical research, 43 00:01:39,969 --> 00:01:41,710 and, um, I'm taking it. 44 00:01:41,753 --> 00:01:43,320 Oh, my God, that is amazing. 45 00:01:43,364 --> 00:01:46,541 Congrats. Why... Why didn't you say anything? 46 00:01:46,584 --> 00:01:48,934 It was a long shot. And... 47 00:01:48,978 --> 00:01:52,112 it-it's at the University of Michigan. 48 00:01:52,155 --> 00:01:53,809 Ann Arbor. 49 00:01:55,941 --> 00:01:58,118 Oh. Two hours away. 50 00:02:05,212 --> 00:02:07,344 She's not going to understand. 51 00:02:07,388 --> 00:02:10,304 Honestly, I think we could both go AWOL for a month, 52 00:02:10,347 --> 00:02:11,653 and Mel wouldn't notice. 53 00:02:11,696 --> 00:02:13,133 She's gone full boss. 54 00:02:13,176 --> 00:02:15,439 She really has.Yeah. 55 00:02:15,483 --> 00:02:17,659 And, you know, I-I can come back on weekends. 56 00:02:17,702 --> 00:02:19,226 It's just... 57 00:02:21,228 --> 00:02:23,404 ...after everything that happened...Yeah. 58 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 You need a fresh start. 59 00:02:25,145 --> 00:02:26,494 Yeah. 60 00:02:28,670 --> 00:02:31,368 Will you not say anything? I-I want to tell her. 61 00:02:31,412 --> 00:02:33,631 ♪ You just said that we're nirvana, slice... ♪ 62 00:02:33,675 --> 00:02:36,286 I'm sorry to bother you with all this. 63 00:02:36,330 --> 00:02:39,420 You must have your hands full now that you're in charge. 64 00:02:43,206 --> 00:02:45,034 Never too busy for a fellow witch. 65 00:02:46,035 --> 00:02:47,471 Harry. 66 00:02:47,515 --> 00:02:48,907 Great party, Mel... 67 00:02:49,865 --> 00:02:52,476 Sorry. Didn't 68 00:02:52,520 --> 00:02:54,261 realize you were in a meeting. 69 00:02:54,304 --> 00:02:56,263 This is Anya. 70 00:02:56,306 --> 00:02:58,265 Her Whitelighter has gone missing. Angus Glohr. 71 00:02:59,309 --> 00:03:00,615 Angus? 72 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 That's unlike him. 73 00:03:02,312 --> 00:03:03,835 Did he mention where he was going? 74 00:03:03,879 --> 00:03:06,186 Something about a distress call from a fellow Whitelighter 75 00:03:06,229 --> 00:03:07,665 who needed help. 76 00:03:07,709 --> 00:03:10,190 Help with what? 77 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 We'll dig into this first thing tomorrow. 78 00:03:15,325 --> 00:03:17,501 Harry, can you make sure Anya gets home safely? 79 00:03:17,545 --> 00:03:20,243 Yes. Yes, of course. 80 00:03:20,287 --> 00:03:22,767 Where to?Wine country. 81 00:03:22,811 --> 00:03:24,508 Very nice. 82 00:03:26,206 --> 00:03:29,992 ♪ You know I got the call, the great wide open ♪ 83 00:03:30,035 --> 00:03:33,517 ♪ You know I live my life the way that I've been scopin' ♪ 84 00:03:33,561 --> 00:03:36,433 ♪ Knuckles on the handle, bust out like a scandal... ♪ 85 00:03:36,477 --> 00:03:37,869 Oh, finally. 86 00:03:37,913 --> 00:03:40,132 All work, no play makes Mel a very dull witch. 87 00:03:40,176 --> 00:03:42,134 Who are all these people?Who cares? 88 00:03:42,178 --> 00:03:43,527 Where have you been? 89 00:03:43,571 --> 00:03:46,226 We have a job. 90 00:03:46,269 --> 00:03:48,706 We have a job, 91 00:03:48,750 --> 00:03:49,968 in case you've forgotten. The Elders are gone. 92 00:03:50,012 --> 00:03:52,884 The magical community is relying on us. 93 00:03:52,928 --> 00:03:54,103 Mm, yes. 94 00:03:54,146 --> 00:03:55,931 But it has been three weeks and all is 95 00:03:55,974 --> 00:03:58,107 oh, so quiet on the demon front. 96 00:03:58,150 --> 00:04:00,936 We have prevented the Apocalypse, 97 00:04:00,979 --> 00:04:02,459 defeated the Source of All Evil. 98 00:04:02,503 --> 00:04:04,809 Everything is finally back to normal. 99 00:04:04,853 --> 00:04:07,290 So, if ever there was a time to party 100 00:04:07,334 --> 00:04:10,119 and celebrate, it's now. 101 00:04:10,162 --> 00:04:12,469 One drink. One, one, one drink. 102 00:04:12,513 --> 00:04:14,254 Okay, one drink. 103 00:04:16,778 --> 00:04:18,127 Okay. 104 00:04:19,084 --> 00:04:21,217 For you. 105 00:04:21,261 --> 00:04:22,305 A toast. 106 00:04:22,349 --> 00:04:23,437 To getting back to normal. 107 00:04:23,480 --> 00:04:25,700 To fresh starts. 108 00:04:25,743 --> 00:04:28,485 To being in charge.Mm-hmm. 109 00:04:28,529 --> 00:04:31,314 ♪ You want it, you got it 110 00:04:31,358 --> 00:04:33,011 ♪ Do what you do 111 00:04:33,055 --> 00:04:34,274 ♪ You want it, you got it... 112 00:04:34,317 --> 00:04:36,885 Aah! Oh, my God.I love this song! 113 00:04:36,928 --> 00:04:39,191 ♪ You unbelievable 114 00:04:39,235 --> 00:04:41,542 ♪ It's undeniable. 115 00:04:58,863 --> 00:05:01,388 Either I'm in the bubble ball... 116 00:05:01,431 --> 00:05:03,477 or the room is spinning.MAGGIE: That cute guy Robert 117 00:05:03,520 --> 00:05:05,261 already texted me. 118 00:05:05,305 --> 00:05:07,872 Or is it Ronald? 119 00:05:07,916 --> 00:05:10,353 Can you put your phone away for, like, five seconds 120 00:05:10,397 --> 00:05:11,789 and help me out here? 121 00:05:11,833 --> 00:05:12,964 MACY: You don't waste any time 122 00:05:13,008 --> 00:05:14,531 killing the buzz, do you? 123 00:05:14,575 --> 00:05:16,446 Yeah, why are you going into bummer mode 124 00:05:16,490 --> 00:05:17,969 when we haven't even had coffee yet? 125 00:05:18,013 --> 00:05:20,450 Because I have a list on my desk that needs attention. 126 00:05:20,494 --> 00:05:22,104 We're supposed to be in charge. 127 00:05:22,147 --> 00:05:25,107 So, what-- so we're just never supposed to have fun, ever? 128 00:05:25,150 --> 00:05:26,891 No wonder Macy's bailing. 129 00:05:26,935 --> 00:05:28,676 What now? 130 00:05:32,201 --> 00:05:33,724 I'm not bailing. 131 00:05:33,768 --> 00:05:35,857 Uh... 132 00:05:35,900 --> 00:05:37,162 I got a job. 133 00:05:37,206 --> 00:05:39,382 My dream job. 134 00:05:39,426 --> 00:05:40,992 In Ann Arbor. 135 00:05:41,036 --> 00:05:42,167 But we have a job. 136 00:05:42,211 --> 00:05:43,560 Here.No. 137 00:05:43,604 --> 00:05:44,779 Youhave a job. 138 00:05:44,822 --> 00:05:46,128 You love it, you're good at it, 139 00:05:46,171 --> 00:05:49,044 you're happy with it. But I'm a scientist, 140 00:05:49,087 --> 00:05:51,263 and being in charge of magical creatures was never part 141 00:05:51,307 --> 00:05:53,135 of my plan.So you're bailing on us. 142 00:05:53,178 --> 00:05:55,137 No. Not bailing. 143 00:05:57,792 --> 00:05:58,793 Just living my life. 144 00:06:00,882 --> 00:06:02,057 You know what, me, too, Mel. 145 00:06:02,100 --> 00:06:04,494 I'm sorry, you do you. 146 00:06:04,538 --> 00:06:06,670 But I refuse to just spend the rest of my days 147 00:06:06,714 --> 00:06:07,932 sitting around waiting for trouble 148 00:06:07,976 --> 00:06:09,412 to barrel through that front door. 149 00:06:13,285 --> 00:06:15,592 What's happening?Earthquake. Hellquake. 150 00:06:24,688 --> 00:06:26,298 Run! 151 00:06:32,522 --> 00:06:34,045 Who the hell invited him? 152 00:06:34,089 --> 00:06:36,831 I don't know, but the party's over. 153 00:06:41,618 --> 00:06:43,359 MEL: This guy is 154 00:06:43,403 --> 00:06:45,579 getting on my last nerve. 155 00:06:48,495 --> 00:06:50,453 Huh? 156 00:07:07,688 --> 00:07:09,603 Power of Three. 157 00:07:09,646 --> 00:07:11,692 Potentia trium! 158 00:07:19,221 --> 00:07:20,527 Harry! 159 00:07:20,570 --> 00:07:22,572 Rise and... 160 00:07:24,661 --> 00:07:27,055 Sh... 161 00:07:27,098 --> 00:07:29,013 Hold on. 162 00:07:32,452 --> 00:07:34,366 A spell to seal the door, quickly. 163 00:07:34,410 --> 00:07:37,065 Uh, Sigillum Ianuam. 164 00:07:37,108 --> 00:07:39,241 Et Oblinito Ibud. 165 00:07:43,854 --> 00:07:45,421 The Power of Three didn't even slow him down. 166 00:07:45,465 --> 00:07:46,814 What kind of demon is that? 167 00:07:46,857 --> 00:07:48,076 No idea, but we can't wait around to find out. 168 00:07:49,120 --> 00:07:50,382 Oh, my God, no. 169 00:07:50,426 --> 00:07:52,210 No way. We are not leaving our house. 170 00:07:52,254 --> 00:07:53,603 The captain does not abandon ship. 171 00:07:58,347 --> 00:07:59,435 Grab The Book of Shadows! 172 00:08:08,575 --> 00:08:09,924 Harry, what's happening? 173 00:08:09,967 --> 00:08:11,708 It's a portal. 174 00:08:11,752 --> 00:08:12,927 To where? 175 00:08:12,970 --> 00:08:14,319 I'm not sure. 176 00:08:14,363 --> 00:08:17,322 But you need to jump, now! 177 00:08:17,366 --> 00:08:20,064 Macy, jump now, think later. 178 00:08:22,371 --> 00:08:24,286 Oh, crap. 179 00:08:25,853 --> 00:08:27,158 Harry? 180 00:08:27,202 --> 00:08:28,290 Come on. 181 00:08:28,333 --> 00:08:30,074 No. I'll hold him off.No! 182 00:08:30,118 --> 00:08:31,554 I'm not leaving you.Go! 183 00:08:35,384 --> 00:08:37,081 Go now! 184 00:08:37,125 --> 00:08:38,953 : Do it! 185 00:08:58,146 --> 00:08:59,277 Nice knowing you, Harry. 186 00:09:11,246 --> 00:09:12,769 CHARMED ONES: Oh! 187 00:09:12,813 --> 00:09:14,292 Is everyone okay? 188 00:09:14,336 --> 00:09:15,990 Alive? Yes. 189 00:09:16,033 --> 00:09:18,775 Okay? Not so sure. 190 00:09:18,819 --> 00:09:21,343 Yeah, this is-this is why I don't leap before I look. 191 00:09:31,527 --> 00:09:33,529 What just happened? 192 00:09:38,665 --> 00:09:40,623 MACY: Where on earth are we? 193 00:09:40,667 --> 00:09:42,233 Who says we're on Earth? 194 00:09:42,277 --> 00:09:45,497 RECORDED VOICE: Greetings. Protocol 38 has been activated. 195 00:09:45,541 --> 00:09:48,109 Welcome to the command center. 196 00:09:48,152 --> 00:09:50,981 If you are here, it means an existential threat 197 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 has made emergency extraction necessary. 198 00:09:53,767 --> 00:09:57,118 In compliance with Elder Order 257 199 00:09:57,161 --> 00:10:00,817 your auras have been stripped for your protection. 200 00:10:00,861 --> 00:10:02,253 Please wait for further instructions 201 00:10:02,297 --> 00:10:03,341 from your Whitelighter. 202 00:10:03,385 --> 00:10:05,387 Harry. 203 00:10:06,562 --> 00:10:08,129 ALL: Harry! 204 00:10:09,434 --> 00:10:10,740 Does anyone... 205 00:10:10,784 --> 00:10:12,916 uh, anyone have a phone? 206 00:10:16,703 --> 00:10:18,356 I'm sure he made it out okay. 207 00:10:28,628 --> 00:10:30,020 Look. 208 00:10:30,064 --> 00:10:32,022 This book is written in the language of the Elders. 209 00:10:32,066 --> 00:10:33,458 MAGGIE: Great-- 210 00:10:33,502 --> 00:10:35,939 a language we don't understand and can't translate. 211 00:10:37,375 --> 00:10:40,640 Maybe this is some sort of safe haven 212 00:10:40,683 --> 00:10:42,990 created by the Elders. 213 00:10:43,033 --> 00:10:45,601 Like... witness protection. 214 00:10:45,645 --> 00:10:48,256 MACY: Or, in our case, 215 00:10:48,299 --> 00:10:49,736 witch-ness protection. 216 00:10:51,738 --> 00:10:53,565 Witness protection? 217 00:10:53,609 --> 00:10:55,176 As in going into hiding 218 00:10:55,219 --> 00:10:57,526 and leaving our lives behind? No. 219 00:10:57,569 --> 00:10:59,354 No, I did not sign up for this. 220 00:10:59,397 --> 00:11:02,618 Look, there has to be a way out of here. 221 00:11:04,098 --> 00:11:05,142 There. 222 00:11:06,404 --> 00:11:07,449 Maggie, there is protocol. 223 00:11:07,492 --> 00:11:09,190 The instructions said to wait. 224 00:11:09,233 --> 00:11:12,062 For our Whitelighter, who may or not be coming. 225 00:11:12,106 --> 00:11:13,890 That portal could reopen any second 226 00:11:13,934 --> 00:11:15,718 and that assassin could be right behind us. 227 00:11:15,762 --> 00:11:17,198 MEL: Or he could be behind 228 00:11:17,241 --> 00:11:19,113 that door that you want to go through.So... what? 229 00:11:19,156 --> 00:11:20,723 We just sit around and wait here 230 00:11:20,767 --> 00:11:22,594 until we turn into a bag of bones? 231 00:11:22,638 --> 00:11:24,771 MEL: We should've never thrown that stupid-ass party. 232 00:11:24,814 --> 00:11:26,903 MAGGIE: Oh, so this is my fault? 233 00:11:26,947 --> 00:11:28,252 Forgive me for having a birthday. 234 00:11:28,296 --> 00:11:29,732 MEL: This is our fault, Maggie.Guys... 235 00:11:29,776 --> 00:11:31,691 We were hungover. We let our guard down. 236 00:11:31,734 --> 00:11:33,431 We are supposed to be in charge. 237 00:11:33,475 --> 00:11:34,737 Not anymore. 238 00:11:34,781 --> 00:11:37,914 We are in witch-ness protection. We're nobodies. 239 00:11:37,958 --> 00:11:40,787 Nobodies are in charge of nothing, and this nobody 240 00:11:40,830 --> 00:11:41,918 is out of here. 241 00:11:41,962 --> 00:11:44,094 MACY: Guys! 242 00:11:45,705 --> 00:11:47,532 It's the assassin. 243 00:11:48,838 --> 00:11:52,755 He shot me with some sort of dart. 244 00:11:52,799 --> 00:11:54,626 MAGGIE: Okay. 245 00:11:54,670 --> 00:11:56,280 We're gonna need help for whatever that is. 246 00:11:56,324 --> 00:11:58,935 We have no idea what's on the other side of that door. 247 00:11:58,979 --> 00:12:00,154 MACY: It's the only way out. 248 00:12:00,197 --> 00:12:02,199 Unless you've got any better suggestions. 249 00:12:29,487 --> 00:12:31,489 Ready? 250 00:12:51,901 --> 00:12:53,250 MEL: I can't see anything. 251 00:12:53,294 --> 00:12:55,383 MACY: Yeah, me either. 252 00:12:55,426 --> 00:12:58,473 MAGGIE: Uh, guys, I found a doorknob. 253 00:12:58,516 --> 00:13:00,562 Okay, I'm gonna open on the count of three. 254 00:13:00,605 --> 00:13:02,346 Ready? Uh-huh. 255 00:13:02,390 --> 00:13:05,959 One, two, three. 256 00:13:20,887 --> 00:13:22,105 Where are we? 257 00:13:29,199 --> 00:13:31,898 Are we dead? 258 00:13:31,941 --> 00:13:35,510 If we are, is this heaven or hell? 259 00:13:38,730 --> 00:13:40,428 MACY: I-I don't think they have weed dispensaries 260 00:13:40,471 --> 00:13:41,908 in hell. 261 00:13:41,951 --> 00:13:44,171 Hey. Hold up. 262 00:13:47,174 --> 00:13:48,392 It's locked. 263 00:13:48,436 --> 00:13:50,917 Mel, do something. 264 00:13:52,962 --> 00:13:55,051 What's happening?Nothing. 265 00:13:55,095 --> 00:13:57,793 Miss? That's a restricted area. 266 00:13:57,837 --> 00:13:59,099 Orange keys only. 267 00:14:01,188 --> 00:14:03,843 My bad. 268 00:14:03,886 --> 00:14:05,322 Right you are. 269 00:14:05,366 --> 00:14:07,455 Sorry. 270 00:14:07,498 --> 00:14:10,937 We're just lost. Where-where are we, exactly? 271 00:14:10,980 --> 00:14:13,940 Oh. You're here for the tour. 272 00:14:13,983 --> 00:14:15,985 MAGGIE: Yes, we are 273 00:14:16,029 --> 00:14:18,466 here for the tour. 274 00:14:18,509 --> 00:14:20,033 Follow me. 275 00:14:31,609 --> 00:14:33,220 Greetings, all. 276 00:14:33,263 --> 00:14:36,310 Welcome to SafeSpace Seattle, the premier communal workspace. 277 00:14:36,353 --> 00:14:37,528 Seattle? 278 00:14:37,572 --> 00:14:38,921 My name is Swan and the preferred pronouns 279 00:14:38,965 --> 00:14:41,576 are she, her, and hers. 280 00:14:41,619 --> 00:14:43,230 And rest assured, you're in a safe place 281 00:14:43,273 --> 00:14:45,536 for your dreams to flourish. 282 00:14:45,580 --> 00:14:47,538 We welcome visionaries of all kinds. 283 00:14:47,582 --> 00:14:50,106 From tech start-ups to pop-ups... 284 00:14:50,150 --> 00:14:53,327 My powers aren't working. 285 00:14:53,370 --> 00:14:55,372 Mine, either. 286 00:14:57,374 --> 00:14:58,549 Nothing. 287 00:14:58,593 --> 00:14:59,811 SWAN: ...a lot of great people 288 00:14:59,855 --> 00:15:01,378 and enjoy a lot of social activities 289 00:15:01,422 --> 00:15:03,903 Now, if you'll just follow me, I'll give you the full tour. 290 00:15:03,946 --> 00:15:05,905 Come on up. 291 00:15:05,948 --> 00:15:08,342 We're open to the public during regular business hours, 292 00:15:08,385 --> 00:15:09,996 but our membership does have... 293 00:15:10,039 --> 00:15:12,824 Why would the Elders put a portal in a closet to here 294 00:15:12,868 --> 00:15:15,349 a-and take away our powers? 295 00:15:15,392 --> 00:15:17,438 There must be a reason. 296 00:15:17,481 --> 00:15:20,789 Yeah, so we can abandon our lives and become... 297 00:15:20,832 --> 00:15:22,834 baristas at SafeSpace?Guys, 298 00:15:22,878 --> 00:15:24,532 I need a bandage. 299 00:15:26,447 --> 00:15:28,405 I'm a walking crime scene over here.MEL: All right, Mags, 300 00:15:28,449 --> 00:15:30,103 see if you can track down a first aid kit. 301 00:15:30,146 --> 00:15:32,148 I'm going to try to reach Harry and see how the hell 302 00:15:32,192 --> 00:15:33,541 we get back into that switch room. 303 00:15:33,584 --> 00:15:36,674 Mace, hang tight. We meet back here in ten. 304 00:15:36,718 --> 00:15:38,372 Okay. 305 00:15:38,415 --> 00:15:39,851 SWAN: Our core values are sustainability, 306 00:15:39,895 --> 00:15:43,638 community, and collaborations. 307 00:15:43,681 --> 00:15:45,640 This is where the magic happens. 308 00:15:47,033 --> 00:15:49,122 Magic... 309 00:16:02,874 --> 00:16:05,094 Are you a good witch or a bad witch? 310 00:16:05,138 --> 00:16:08,010 Excuse me? 311 00:16:08,054 --> 00:16:11,057 It was a joke. Wizard of Oz? 312 00:16:11,100 --> 00:16:13,450 And then you say... 313 00:16:13,494 --> 00:16:15,496 BOTH: "Why, I'm not a witch at all." 314 00:16:17,324 --> 00:16:20,588 Just so you know, we're doing 15% off 315 00:16:20,631 --> 00:16:22,590 on the Goddess Peace altars. 316 00:16:22,633 --> 00:16:24,984 Looking for anything in particular? 317 00:16:25,027 --> 00:16:27,943 Actually, yes. A phone. 318 00:16:27,987 --> 00:16:29,423 Oh. I'm sorry. 319 00:16:29,466 --> 00:16:31,120 I misplaced mine, and I'm supposed to meet a friend. 320 00:16:31,164 --> 00:16:34,645 Could I... Yeah. 321 00:16:43,828 --> 00:16:45,221 HARRY : You've reached Harry Greenwood. 322 00:16:45,265 --> 00:16:46,266 Leave a brief message at the tone, 323 00:16:46,309 --> 00:16:47,397 and I'll get back to you posthaste. 324 00:16:48,659 --> 00:16:50,270 Harry, where are you? 325 00:16:50,313 --> 00:16:52,141 The portal took us to this place in... 326 00:16:52,185 --> 00:16:53,838 AUTOMATED VOICE : The mailbox is full. 327 00:16:53,882 --> 00:16:56,058 You cannot leave...SWAN: So this might just be 328 00:16:56,102 --> 00:16:58,452 the most perfect place for you. We have 329 00:16:58,495 --> 00:17:01,455 great people, and you'll get to enjoy a lot of social activities 330 00:17:01,498 --> 00:17:03,805 at our SafeSpace Seattle. 331 00:17:03,848 --> 00:17:05,241 Everything all right? 332 00:17:05,285 --> 00:17:07,026 Oh, it's great. 333 00:17:07,069 --> 00:17:08,462 Um... 334 00:17:08,505 --> 00:17:10,551 Thank you, and I promise to buy something next time. 335 00:17:10,594 --> 00:17:12,074 Yeah, no worries. I... 336 00:17:12,118 --> 00:17:15,077 I know this witchy stuff isn't for everyone, 337 00:17:15,121 --> 00:17:18,428 but there's more to the universe than we can explain. 338 00:17:18,472 --> 00:17:21,083 True that. 339 00:17:23,781 --> 00:17:26,741 Oh, Swan! 340 00:17:27,785 --> 00:17:30,049 Hey, would you happen to know where... 341 00:17:30,092 --> 00:17:31,528 I'm doing a slow pour. 342 00:17:31,572 --> 00:17:34,966 I'll be with you in one... minute. 343 00:17:35,010 --> 00:17:37,012 I really, really need... 344 00:18:03,169 --> 00:18:05,475 Asylum? 345 00:18:11,525 --> 00:18:13,092 Oh, my God. 346 00:18:17,357 --> 00:18:22,057 "The goal of 'ridding the ladies of their evil magic'." 347 00:18:28,672 --> 00:18:29,934 WHISPERING VOICE: Macy... 348 00:18:31,936 --> 00:18:34,939 Macy, it's me. 349 00:18:37,159 --> 00:18:40,728 Wh-Who-who said that? 350 00:18:40,771 --> 00:18:42,773 Macy, it's me. 351 00:18:44,601 --> 00:18:47,735 What is happening? 352 00:18:47,778 --> 00:18:50,129 Come home. 353 00:18:52,174 --> 00:18:53,741 Where are you? 354 00:18:53,784 --> 00:18:56,657 ♪ Uh-huh, all right... 355 00:18:56,700 --> 00:18:58,441 One, one, two. 356 00:18:58,485 --> 00:19:00,313 One, one, two, three. 357 00:19:00,356 --> 00:19:01,923 Stay centered. 358 00:19:01,966 --> 00:19:04,882 It's hard to stay centered around you. 359 00:19:04,926 --> 00:19:07,842 All right, Candace, take ten, hydrate, yeah?Yeah. 360 00:19:10,061 --> 00:19:11,498 Can I help you? 361 00:19:11,541 --> 00:19:14,240 Yeah-- Um, I-I couldn't help noticing your bandages. 362 00:19:14,283 --> 00:19:17,765 Yes, uh, it's a boxing gym. 363 00:19:17,808 --> 00:19:19,332 No, right, I-I know that. 364 00:19:19,375 --> 00:19:22,161 I'm just... I'm looking for a first aid kit. 365 00:19:22,204 --> 00:19:24,554 Oh. My sister, she was on her phone, 366 00:19:24,598 --> 00:19:26,774 she wasn't looking where she was going, and she, uh, 367 00:19:26,817 --> 00:19:29,124 she tripped and scraped herself up pretty badly. Hm. 368 00:19:29,168 --> 00:19:31,692 How big a bandage do you need? 369 00:19:35,043 --> 00:19:37,263 Uh... bigger. 370 00:19:37,306 --> 00:19:39,526 Um... Uh... Yeah, I'm just... Okay. 371 00:19:39,569 --> 00:19:43,051 Um... Uh, also gonna need some-some tape and, 372 00:19:43,094 --> 00:19:45,009 uh, scissors and disinfectant 373 00:19:45,053 --> 00:19:47,098 and gauze. You know what, maybe I should just... 374 00:19:47,142 --> 00:19:49,013 I'll just take the whole thing and I can 375 00:19:49,057 --> 00:19:50,363 bring it back when I'm done. 376 00:19:50,406 --> 00:19:53,061 Maybe... 377 00:19:54,410 --> 00:19:55,890 Who's that? 378 00:19:55,933 --> 00:19:57,892 Oh, that's-that's my sister. 379 00:19:59,285 --> 00:20:00,373 She doesn't look so hurt. 380 00:20:00,416 --> 00:20:03,027 No, that's-that's 381 00:20:03,071 --> 00:20:04,855 our other sister. 382 00:20:04,899 --> 00:20:07,162 Ah, okay. 383 00:20:07,206 --> 00:20:08,946 Bye, girl. 384 00:20:08,990 --> 00:20:10,644 What? 385 00:20:10,687 --> 00:20:13,429 First, you need a bandage for your sister. 386 00:20:13,473 --> 00:20:16,302 Next, you'll need to borrow money for the medical bills. 387 00:20:16,345 --> 00:20:20,175 Okay, this is not a scam. My sister is hurt. 388 00:20:20,219 --> 00:20:21,698 I'm telling the truth. 389 00:20:21,742 --> 00:20:25,789 Are you in some sort of trouble? 390 00:20:25,833 --> 00:20:28,314 'Cause I'm a medic if you don't want to call the cops. 391 00:20:28,357 --> 00:20:30,011 Look, um... 392 00:20:30,054 --> 00:20:31,360 Jordan. Jordan. 393 00:20:31,404 --> 00:20:33,144 I can tell you mean well, 394 00:20:33,188 --> 00:20:34,842 but you can't help us and that can. 395 00:20:34,885 --> 00:20:37,540 So are we done with this interrogation? 396 00:20:37,584 --> 00:20:39,412 Otherwise, I'll just find another Good Samaritan 397 00:20:39,455 --> 00:20:40,978 who doesn't need my Social Security number 398 00:20:41,022 --> 00:20:43,067 for a freaking first aid kit. 399 00:20:45,113 --> 00:20:48,508 Um, sorry. 400 00:20:48,551 --> 00:20:51,250 I, uh, don't trust many people. 401 00:20:51,293 --> 00:20:52,686 Yeah. 402 00:20:54,470 --> 00:20:58,039 Me neither. 403 00:20:58,082 --> 00:21:00,259 MAGGIE: Sorry. 404 00:21:00,302 --> 00:21:02,130 What did you find?Harry's MIA, 405 00:21:02,173 --> 00:21:04,828 kombucha tastes like barf and our new friend Swan 406 00:21:04,872 --> 00:21:06,830 isn't very careful with her keycard. 407 00:21:06,874 --> 00:21:08,049 Oh. 408 00:21:08,092 --> 00:21:10,660 Macy? 409 00:21:10,704 --> 00:21:13,054 Macy? 410 00:21:13,097 --> 00:21:14,664 Mel. 411 00:21:14,708 --> 00:21:16,710 Look. 412 00:21:21,889 --> 00:21:24,283 Macy. Macy? 413 00:21:30,506 --> 00:21:32,856 WHISPERING VOICE: Macy... 414 00:21:32,900 --> 00:21:34,554 Macy, it's me. 415 00:21:34,597 --> 00:21:37,731 Macy, it's me. Come home. 416 00:21:37,774 --> 00:21:39,733 Come home. You need to come home. 417 00:21:39,776 --> 00:21:42,170 I'm on my way. 418 00:21:44,172 --> 00:21:46,043 MEL and MAGGIE: Macy! 419 00:21:46,087 --> 00:21:47,567 DRIVER: Get out of the road! 420 00:21:52,311 --> 00:21:53,573 Look at this. 421 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 There's something wrong with me. 422 00:21:55,662 --> 00:21:57,316 There is a voice in my head. 423 00:21:57,359 --> 00:21:59,492 Oh, that's not all that's wrong. 424 00:22:03,322 --> 00:22:04,410 You're burning up. 425 00:22:04,453 --> 00:22:06,586 That guy Jordan. He's a medic. 426 00:22:06,629 --> 00:22:08,936 We don't need a medic. We need magic. 427 00:22:10,154 --> 00:22:11,895 Harry, where are you? 428 00:22:28,564 --> 00:22:29,826 That's the way we came in, right? 429 00:22:29,870 --> 00:22:31,872 Through that wall. 430 00:22:33,961 --> 00:22:36,093 It must be a security measure so no one can open it. 431 00:22:36,137 --> 00:22:38,531 Yeah, including us. 432 00:22:38,574 --> 00:22:40,533 The Desenmascarar spell. 433 00:22:40,576 --> 00:22:43,579 Reveal what is not apparent. 434 00:22:43,623 --> 00:22:45,712 Macy? 435 00:22:45,755 --> 00:22:48,018 Macy. Mace. 436 00:22:48,062 --> 00:22:50,064 Macy. Macy? 437 00:22:52,109 --> 00:22:53,459 WHISPERING VOICE: Macy. 438 00:22:53,502 --> 00:22:56,244 Macy, wake up. It's me. 439 00:23:01,162 --> 00:23:02,946 Harry. 440 00:23:06,297 --> 00:23:09,083 Where have you been? I've been so worried. 441 00:23:09,126 --> 00:23:11,085 It's a long story. Are you all right? 442 00:23:13,000 --> 00:23:14,305 Where's Maggie 443 00:23:14,349 --> 00:23:15,524 and Mel? 444 00:23:15,568 --> 00:23:18,309 You were out for several hours. 445 00:23:18,353 --> 00:23:20,921 And they tracked me down, went back through the portal. 446 00:23:20,964 --> 00:23:23,053 They're home. 447 00:23:23,097 --> 00:23:26,143 Oh. 448 00:23:26,187 --> 00:23:27,710 I-I am sick, 449 00:23:27,754 --> 00:23:29,973 Harry. 450 00:23:30,017 --> 00:23:31,671 Can you heal me? 451 00:23:33,934 --> 00:23:35,370 Yes. 452 00:23:36,589 --> 00:23:39,200 Yes, of course. 453 00:23:42,508 --> 00:23:44,161 Huh... 454 00:23:44,205 --> 00:23:45,989 You... 455 00:23:46,033 --> 00:23:49,558 You seem different, Harry. 456 00:23:49,602 --> 00:23:51,778 I am different. 457 00:23:51,821 --> 00:23:53,823 Do you like it? 458 00:23:56,609 --> 00:23:59,002 Yes. 459 00:23:59,046 --> 00:24:01,135 Good. 460 00:24:09,752 --> 00:24:12,363 Let's go home now. 461 00:24:19,545 --> 00:24:23,157 Macy? Macy? 462 00:24:23,200 --> 00:24:25,464 MEL: Macy. Macy? 463 00:24:27,335 --> 00:24:28,858 Where's Harry? 464 00:24:31,165 --> 00:24:32,601 He was-- he was here. I saw him. 465 00:24:33,646 --> 00:24:35,212 Come on. 466 00:24:39,521 --> 00:24:42,959 MEL: Descrube el camino secreto. 467 00:24:43,003 --> 00:24:45,309 Descrube el camino secreto. 468 00:24:45,353 --> 00:24:47,486 Descrube el camino secreto. 469 00:25:04,285 --> 00:25:05,634 I can't read a damn thing. 470 00:25:05,678 --> 00:25:07,549 If there's a spell in there to help Macy, 471 00:25:07,593 --> 00:25:09,551 I have no way to decode it. 472 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 "Jump through a portal. When you get there, 473 00:25:11,248 --> 00:25:12,598 "there will be no one to greet you 474 00:25:12,641 --> 00:25:15,122 and the instructions will be in gibberish." 475 00:25:15,165 --> 00:25:18,081 Great planning, Elders. Thanks for thinking ahead. 476 00:25:24,566 --> 00:25:26,046 MAGGIE: Look. 477 00:25:27,438 --> 00:25:29,179 Those lights just turned red. 478 00:25:34,533 --> 00:25:37,492 Maybe it's for emergencies? 479 00:25:37,536 --> 00:25:39,363 We don't know that. 480 00:25:39,407 --> 00:25:42,366 You said the Elders did everything for a reason. 481 00:25:42,410 --> 00:25:45,108 Well, then, there's a reason for this, Mel. 482 00:25:56,293 --> 00:25:58,861 Seriously? Another portal? 483 00:25:58,905 --> 00:26:00,559 Maybe help is on the other side. 484 00:26:00,602 --> 00:26:03,213 But what if it leads to something worse? 485 00:26:03,257 --> 00:26:07,391 Is there anything worse than sitting here, watching Macy die? 486 00:26:07,435 --> 00:26:10,090 Hang on, Mace. We got you. 487 00:26:18,794 --> 00:26:21,841 This must be important for something. 488 00:26:35,506 --> 00:26:38,031 Where are we? 489 00:26:38,074 --> 00:26:40,599 Vermont? Seriously? 490 00:26:40,642 --> 00:26:42,557 Okay, the Elders officially suck. 491 00:26:42,601 --> 00:26:44,298 No. 492 00:26:44,341 --> 00:26:47,910 No, I have to believe we were deposited here for a reason. 493 00:26:47,954 --> 00:26:50,565 That's the only thing in sight, so that's where we're going. 494 00:26:50,609 --> 00:26:52,611 Okay. Let's go. 495 00:26:58,355 --> 00:27:01,097 That symbol was in the Elders' book. 496 00:27:02,403 --> 00:27:04,710 MAGGIE: The portal took us to witches 497 00:27:04,753 --> 00:27:06,320 so that they could help Macy. 498 00:27:09,540 --> 00:27:12,108 MEL: Hello? 499 00:27:12,152 --> 00:27:14,154 Is anyone here? 500 00:27:19,725 --> 00:27:20,856 Ugh... 501 00:27:25,905 --> 00:27:28,603 What was that? 502 00:27:32,259 --> 00:27:35,044 Um... Mel? 503 00:27:41,224 --> 00:27:42,965 Oh, my God. 504 00:27:58,981 --> 00:28:00,504 Two red lights, 505 00:28:00,548 --> 00:28:02,376 two dead witches. 506 00:28:02,419 --> 00:28:05,292 The witch board must be an alarm system. 507 00:28:05,335 --> 00:28:07,294 Witches in trouble. 508 00:28:07,337 --> 00:28:08,817 Well, the lights must be red again, 509 00:28:08,861 --> 00:28:11,515 because now we're the ones in trouble. 510 00:28:11,559 --> 00:28:14,301 They must have a healing potion or something 511 00:28:14,344 --> 00:28:16,695 to help Macy. 512 00:28:18,087 --> 00:28:19,088 MEL: Look. 513 00:28:24,703 --> 00:28:27,749 The assassin must have been here. 514 00:28:37,411 --> 00:28:39,500 Hello? 515 00:28:40,719 --> 00:28:42,982 We ordered room service an hour ago. 516 00:28:47,987 --> 00:28:50,946 That's it! We are gonna Yelp you so hard, 517 00:28:50,990 --> 00:28:53,732 your own mother won't even stay here. 518 00:28:58,606 --> 00:29:01,522 Yelp this, bitch. 519 00:29:28,984 --> 00:29:31,944 Holy crap. 520 00:29:31,987 --> 00:29:35,556 Macy, can you make it to the door? 521 00:29:35,599 --> 00:29:37,558 No. 522 00:29:37,601 --> 00:29:40,039 You two go. 523 00:29:40,082 --> 00:29:41,257 Save yourselves. 524 00:29:41,301 --> 00:29:42,781 Please.What? No. 525 00:29:42,824 --> 00:29:44,173 We're not leaving you. 526 00:29:44,217 --> 00:29:45,392 But we don't have any magic. 527 00:29:45,435 --> 00:29:47,786 Then we'll make our own. 528 00:29:55,097 --> 00:29:58,274 Where's a big-ass cleaver when you need one? 529 00:29:58,318 --> 00:30:00,320 WHISPERING VOICE: Macy... 530 00:30:02,539 --> 00:30:04,454 Yes? 531 00:30:04,498 --> 00:30:07,501 You need to come home. 532 00:30:11,157 --> 00:30:13,463 I'm on my way. 533 00:30:15,030 --> 00:30:16,292 Macy. 534 00:30:17,293 --> 00:30:18,599 Shh... 535 00:30:24,997 --> 00:30:26,955 So long, witches. 536 00:30:26,999 --> 00:30:28,870 Bye-bye, vermin. 537 00:30:32,308 --> 00:30:33,832 Rat poison. 538 00:30:35,921 --> 00:30:38,010 That vermin was my cousin. 539 00:30:44,712 --> 00:30:46,366 Mel. No! 540 00:30:52,024 --> 00:30:54,330 Let go of her. 541 00:30:55,375 --> 00:30:57,638 Let go of my sister! 542 00:31:05,907 --> 00:31:07,648 How did you do that? 543 00:31:09,302 --> 00:31:12,000 I don't... I don't know. 544 00:31:12,044 --> 00:31:13,915 Macy. 545 00:31:13,959 --> 00:31:15,003 Macy! 546 00:31:15,047 --> 00:31:16,265 Macy. 547 00:31:16,309 --> 00:31:17,440 Macy! 548 00:31:17,484 --> 00:31:19,616 Oh, God.Get her head. 549 00:31:19,660 --> 00:31:20,835 Okay. 550 00:31:21,662 --> 00:31:23,229 Come on. 551 00:31:23,272 --> 00:31:25,057 Damn it, Harry, where are you? 552 00:31:26,362 --> 00:31:29,191 Harry. Oh, thank God you're alive. 553 00:31:29,235 --> 00:31:30,932 Where have you been?I couldn't find you 554 00:31:30,976 --> 00:31:32,760 until seconds ago when I felt Macy use her powers. 555 00:31:32,803 --> 00:31:35,284 The assassin's dart poisoned her. 556 00:31:35,328 --> 00:31:37,330 Do something, Harry. 557 00:32:00,701 --> 00:32:03,878 Oh, no. It didn't work. 558 00:32:03,922 --> 00:32:06,272 Oh, God.No, no, no, no. Come on. 559 00:32:06,315 --> 00:32:08,491 Macy.No, no, no. Come on. 560 00:32:08,535 --> 00:32:11,407 Come on, come on. Come on, Mace, come on. 561 00:32:11,451 --> 00:32:13,757 Oh, God. What do we do? 562 00:32:13,801 --> 00:32:15,977 What do we do?HARRY: No, no. Macy. 563 00:32:17,283 --> 00:32:18,849 Please. 564 00:32:23,942 --> 00:32:24,899 Hey. 565 00:32:28,816 --> 00:32:30,949 Is it really you? 566 00:32:32,124 --> 00:32:33,995 Who else would it be? 567 00:32:35,605 --> 00:32:37,564 Now let's orb the hell out of this rat's nest. 568 00:32:37,607 --> 00:32:39,609 Okay. 569 00:32:46,007 --> 00:32:47,966 All right. 570 00:32:51,360 --> 00:32:52,535 Harry? 571 00:32:52,579 --> 00:32:53,972 I'm trying, obviously. 572 00:32:54,015 --> 00:32:55,712 Whatever that poison was that I absorbed, 573 00:32:55,756 --> 00:32:57,801 it seems to have weakened me somehow. 574 00:33:19,040 --> 00:33:21,173 Someone's playing hide-and-seek. 575 00:33:27,309 --> 00:33:28,571 Are you sure you can't orb? 576 00:33:28,615 --> 00:33:31,226 Yes. 577 00:33:31,270 --> 00:33:32,923 Oh, no. 578 00:33:32,967 --> 00:33:34,751 Are you sure the portal landed you here? 579 00:33:34,795 --> 00:33:36,666 Yes.Yes. It was right here. 580 00:33:38,407 --> 00:33:40,931 MEL: Oh, uh... 581 00:33:40,975 --> 00:33:42,846 MAGGIE: Macy, that, um, 582 00:33:42,890 --> 00:33:45,675 fire finger power thingy? 583 00:33:45,719 --> 00:33:46,894 Uh... 584 00:33:46,937 --> 00:33:48,504 I'm trying. 585 00:33:48,548 --> 00:33:49,679 I don't know how to control it. 586 00:33:49,723 --> 00:33:50,811 We're screwed. 587 00:33:52,204 --> 00:33:53,901 Not yet. 588 00:33:55,250 --> 00:33:57,165 Macy, wait. What are you doing? 589 00:33:57,209 --> 00:34:00,560 Bluffing. Find the portal. 590 00:34:10,091 --> 00:34:12,746 Hold it right there. 591 00:34:12,789 --> 00:34:15,966 Unless you want to be barbecue meat like your friends 592 00:34:16,010 --> 00:34:17,577 back there. 593 00:34:17,620 --> 00:34:20,841 Now, there are only two outcomes here. 594 00:34:20,884 --> 00:34:23,235 We both eviscerate each other, 595 00:34:23,278 --> 00:34:26,673 or we both just go home. 596 00:34:26,716 --> 00:34:27,848 HARRY: The Elders 597 00:34:27,891 --> 00:34:29,197 would have devised a mechanism, 598 00:34:29,241 --> 00:34:31,330 something to usher you back. 599 00:34:31,373 --> 00:34:32,766 Think. 600 00:34:32,809 --> 00:34:34,463 Marbles. 601 00:34:34,507 --> 00:34:36,639 As in, you've lost yours? 602 00:34:36,683 --> 00:34:37,858 Au contraire. 603 00:34:37,901 --> 00:34:39,294 MACY: So what do you say? 604 00:34:39,338 --> 00:34:42,384 We put down our weapons 605 00:34:42,428 --> 00:34:43,820 and call it a day. 606 00:34:43,864 --> 00:34:46,171 Afraid I can't do that. 607 00:34:46,214 --> 00:34:48,738 Haven't you heard there's a war going on? 608 00:34:48,782 --> 00:34:51,654 There's a war? 609 00:34:51,698 --> 00:34:53,569 What kind of war? 610 00:34:53,613 --> 00:34:56,268 We're coming for you, witches! 611 00:35:01,099 --> 00:35:03,144 Macy, now! 612 00:35:14,634 --> 00:35:19,029 So, this map is a monitoring system for witches. 613 00:35:21,249 --> 00:35:23,164 Those lights represent 614 00:35:23,208 --> 00:35:24,818 all the witches left in the world. 615 00:35:24,861 --> 00:35:26,994 Every century, a new Whitelighter 616 00:35:27,037 --> 00:35:28,865 is selected to watch over them. 617 00:35:28,909 --> 00:35:32,173 Yeah, well, there was no welcoming committee for us. 618 00:35:32,217 --> 00:35:34,610 Oh, this explains a lot. 619 00:35:34,654 --> 00:35:36,090 That portal you went through 620 00:35:36,134 --> 00:35:37,744 back at the house, it was designed 621 00:35:37,787 --> 00:35:41,530 for the Elders in the most dire of situations. 622 00:35:41,574 --> 00:35:44,751 "Break glass in an emergency" kind of thing. 623 00:35:44,794 --> 00:35:46,535 It was for Mom. 624 00:35:46,579 --> 00:35:47,884 HARRY: It was activated 625 00:35:47,928 --> 00:35:50,060 when The Book of Shadows went up in flames. 626 00:35:50,104 --> 00:35:52,846 Going through it sent you into...Witch-ness protection. 627 00:35:52,889 --> 00:35:54,500 That much we know, but... 628 00:35:54,543 --> 00:35:57,372 what does it mean? 629 00:35:57,416 --> 00:35:59,853 Your aura was stripped, 630 00:35:59,896 --> 00:36:01,550 as were your powers, 631 00:36:01,594 --> 00:36:03,770 leaving you untraceable. 632 00:36:05,337 --> 00:36:07,295 Macy seems to have retained her demon capabilities. 633 00:36:08,557 --> 00:36:10,168 MEL: Can we get them back? 634 00:36:10,211 --> 00:36:12,213 Our powers? 635 00:36:12,257 --> 00:36:14,911 Somewhere in that book of Elders 636 00:36:14,955 --> 00:36:16,913 there are answers, but the idea was, 637 00:36:16,957 --> 00:36:19,264 if you came through here, it was a free pass. 638 00:36:19,307 --> 00:36:23,268 A chance to leave your life as witches behind. 639 00:36:23,311 --> 00:36:25,270 So we can't ever go home? 640 00:36:25,313 --> 00:36:27,620 No. Not at the moment. 641 00:36:27,663 --> 00:36:30,275 It's not safe while that 642 00:36:30,318 --> 00:36:33,278 demon-like assassin is still out there. 643 00:36:33,321 --> 00:36:35,280 Did you get a good look at him? 644 00:36:35,323 --> 00:36:37,412 Any clue on who he might be? 645 00:36:39,806 --> 00:36:43,462 No. He was cloaked. 646 00:36:44,680 --> 00:36:46,856 Harry? 647 00:36:46,900 --> 00:36:49,990 You, uh, you still haven't told us what happened to you, 648 00:36:50,033 --> 00:36:50,904 after we went 649 00:36:50,947 --> 00:36:53,254 through the portal. 650 00:36:55,648 --> 00:36:57,650 I died. 651 00:37:04,309 --> 00:37:06,049 Nice knowing you, Harry. 652 00:37:08,313 --> 00:37:10,924 HARRY: Whitelighters, when they die, return to the grave. 653 00:37:10,967 --> 00:37:14,841 It should've been a fatal blow, and yet, I came back. 654 00:37:21,239 --> 00:37:24,242 When I couldn't find you, I sought assistance 655 00:37:24,285 --> 00:37:26,722 from my fellow Whitelighters. 656 00:37:26,766 --> 00:37:29,203 But they were of no help at all. 657 00:37:29,247 --> 00:37:31,031 Why not? 658 00:37:31,640 --> 00:37:34,687 Because they're dead. 659 00:37:34,730 --> 00:37:37,733 All of them. 660 00:37:37,777 --> 00:37:40,997 That's why Anya, those other witches, 661 00:37:41,041 --> 00:37:43,348 couldn't find their Whitelighters. 662 00:37:43,391 --> 00:37:44,914 The Elders created us. 663 00:37:44,958 --> 00:37:49,223 Evidently, we were tethered to them in life and in death. 664 00:37:49,267 --> 00:37:51,747 Except your connection to them was already severed. 665 00:37:51,791 --> 00:37:54,707 Uh, which is why I'm still here, apparently. 666 00:37:55,751 --> 00:37:58,754 But that means... 667 00:38:01,104 --> 00:38:04,238 I am the last Whitelighter. 668 00:38:12,855 --> 00:38:16,381 If one of those lights turns red... 669 00:38:16,424 --> 00:38:20,385 There's no one left to protect witches. 670 00:38:20,428 --> 00:38:22,517 It's just us. 671 00:38:29,045 --> 00:38:30,220 MEL: Guys, 672 00:38:30,264 --> 00:38:31,700 real talk. 673 00:38:32,875 --> 00:38:34,181 This is a chance 674 00:38:34,224 --> 00:38:35,530 for a fresh start. 675 00:38:35,574 --> 00:38:38,054 We can just walk off into the sunset 676 00:38:38,098 --> 00:38:39,578 with new identities. 677 00:38:39,621 --> 00:38:40,883 No more fighting demons, 678 00:38:40,927 --> 00:38:44,409 just normal, regular folk. 679 00:38:44,452 --> 00:38:45,888 Isn't that what you wanted? 680 00:38:46,933 --> 00:38:49,109 Mace? Mags? 681 00:38:49,152 --> 00:38:52,591 A captain doesn't abandon ship. 682 00:38:52,634 --> 00:38:55,376 And witches out there are in danger. 683 00:38:56,943 --> 00:38:58,684 MAGGIE: It's time for us to step up. 684 00:38:58,727 --> 00:39:01,382 After all, we are the ones in charge. 685 00:39:01,426 --> 00:39:02,514 If not us, then who? 686 00:39:02,557 --> 00:39:04,646 What do you say, Harry? 687 00:39:04,690 --> 00:39:06,082 There's a chair in a dusty command center 688 00:39:06,126 --> 00:39:07,475 with your name on it. 689 00:39:07,519 --> 00:39:09,477 We can't do it without our Whitelighter. 690 00:39:09,521 --> 00:39:12,828 You had me at "dusty command center." 691 00:39:12,872 --> 00:39:15,614 To the Power of Three. 692 00:39:15,657 --> 00:39:17,659 MEL: Mm. Four, actually. 693 00:39:17,703 --> 00:39:19,182 Thank you. 694 00:39:19,226 --> 00:39:22,360 This is the magic right here. 695 00:39:22,403 --> 00:39:23,535 Cheers to that. 696 00:39:23,578 --> 00:39:25,624 Cheers. Cheers. 697 00:39:27,016 --> 00:39:30,019 ♪ Oh 698 00:39:30,063 --> 00:39:32,413 ♪ Life will knock you down more times... ♪ 699 00:39:32,457 --> 00:39:34,894 HARRY: This way. 700 00:39:36,548 --> 00:39:37,418 MEL: I thought you said 701 00:39:37,462 --> 00:39:39,420 you had a place for us to live. 702 00:39:39,464 --> 00:39:40,856 I do. 703 00:39:40,900 --> 00:39:42,641 Um, Harry? There-there's nothing here. 704 00:39:42,684 --> 00:39:45,513 ♪ Or looking for yourself... 705 00:39:45,557 --> 00:39:47,254 You're sure? 706 00:39:47,297 --> 00:39:52,128 ♪ Found... 707 00:39:57,133 --> 00:39:58,961 The house. 708 00:39:59,005 --> 00:40:02,487 It went through the portal, too. 709 00:40:02,530 --> 00:40:05,751 As a security precaution, it's cloaked, 710 00:40:05,794 --> 00:40:08,536 but it's bound to you, forever. 711 00:40:08,580 --> 00:40:10,538 ♪ Calling out your name 712 00:40:10,582 --> 00:40:14,847 ♪ Can you hear them? ♪ Calling out your name 713 00:40:14,890 --> 00:40:18,198 ♪ Can you hear them? ♪ Calling our your name 714 00:40:18,241 --> 00:40:23,290 ♪ Can you hear these dreams? 715 00:40:39,611 --> 00:40:42,091 Today was a bad day. 716 00:40:42,135 --> 00:40:44,267 Tomorrow will be better. 717 00:40:44,311 --> 00:40:47,009 It has to be. 718 00:40:47,053 --> 00:40:49,534 MAGGIE: It will be. 719 00:40:49,838 --> 00:40:51,492 It will be, because we're not gonna sit around 720 00:40:51,536 --> 00:40:53,973 waiting for trouble to blow through that door. 721 00:40:54,016 --> 00:40:55,583 That assassin, 722 00:40:55,627 --> 00:40:57,629 whoever he is, 723 00:40:57,672 --> 00:40:59,587 he's not coming for us. 724 00:40:59,631 --> 00:41:01,328 We're coming for him. 725 00:41:40,062 --> 00:41:42,108 Nice knowing you, Harry. 726 00:41:48,201 --> 00:41:53,293 Captioning sponsored by CBS 727 00:41:53,336 --> 00:41:55,338 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 45372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.