All language subtitles for Carbone.2017.FRENCH.BDRip.XviD-FuN_en_0_sub_6183834_fps24.000

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,050 --> 00:01:32,590 An Arabic proverb says that only three things determine a man: 2 00:01:32,716 --> 00:01:36,799 Authority, wealth and misfortune. 3 00:01:36,925 --> 00:01:41,049 I had the luck and the accident to know all three. 4 00:01:44,550 --> 00:01:48,841 I only know that you have nothing to do with money if you die. 5 00:01:57,300 --> 00:02:01,049 Do you know how much VAT every year disappears in this country? 6 00:02:04,675 --> 00:02:08,590 My father has this company Established 30 years ago. 7 00:02:11,300 --> 00:02:14,799 I have to fight to keep it up. 8 00:02:18,716 --> 00:02:20,424 I have never been too late. 9 00:02:20,550 --> 00:02:23,382 You are an entrepreneur in trouble. 10 00:02:26,966 --> 00:02:29,133 I give you one week, no longer. 11 00:02:30,758 --> 00:02:34,049 today is the last day of my existence 12 00:02:37,300 --> 00:02:42,674 I have been looking for a solution for a long time, now it seems obvious to him 13 00:02:42,800 --> 00:02:48,132 I am no longer a copy, it is done with the monotony, the lobotomy 14 00:02:48,258 --> 00:02:51,132 today no shirt and tie 15 00:02:51,258 --> 00:02:53,882 I'm not going to work I will not give you a paw 16 00:02:56,800 --> 00:02:59,257 if you get stuck, that suits them well 17 00:02:59,383 --> 00:03:02,090 that takes little place in their heads 18 00:03:04,800 --> 00:03:07,465 day meaty representatives 19 00:03:10,341 --> 00:03:13,299 traders going to aftershave and smell food 20 00:03:18,675 --> 00:03:21,715 day debil secretaries with your stupid talk 21 00:03:21,841 --> 00:03:24,382 day young frames, with your new diploma 22 00:03:27,466 --> 00:03:29,465 day great directors 23 00:03:32,716 --> 00:03:35,757 they are out of desperate employees 24 00:03:35,883 --> 00:03:38,424 but pretend they know nothing 25 00:03:38,550 --> 00:03:41,257 sons of snobbish whores 26 00:03:41,383 --> 00:03:43,924 they distribute three-quarters of the wealth 27 00:03:44,050 --> 00:03:46,423 day little bosses, civilian horrors 28 00:03:46,549 --> 00:03:49,548 Collecting ADV days for the summer holidays 29 00:03:49,674 --> 00:03:54,757 Nono, what are these for pallets? - Your friends have put it there. 30 00:03:54,883 --> 00:03:56,757 Eric and Simon. - Who? 31 00:03:56,883 --> 00:04:00,050 Eric and Simon. They would explain it. 32 00:04:04,800 --> 00:04:10,382 Yes, with DiMeco, from the transport union. You have a table at one o'clock. 33 00:04:20,258 --> 00:04:23,508 Thank you. - How did the appointment go? 34 00:04:24,508 --> 00:04:26,300 Bad. 35 00:05:20,800 --> 00:05:23,590 Nobody lends you something, in your situation. 36 00:05:34,841 --> 00:05:37,341 is filing for bankruptcy, I'm sorry. 37 00:05:38,633 --> 00:05:42,341 Sometimes a business is closing the best solution. 38 00:05:49,716 --> 00:05:54,341 This came from finance. I did not even read it. 39 00:05:59,050 --> 00:06:02,549 In the context of the Kyoto Convention ... 40 00:06:02,675 --> 00:06:08,549 435 CO2 allowances with a value of 13,747.49 euros. 41 00:06:08,675 --> 00:06:13,299 I know that, that's the European one Commission issuing CO2 rights. 42 00:06:13,425 --> 00:06:19,215 The right to pollute. A company that emits less than allowed ... 43 00:06:19,341 --> 00:06:22,215 like yours, because your cars are running on gas ... 44 00:06:22,341 --> 00:06:24,674 may resell those rights. 45 00:06:24,800 --> 00:06:29,215 You sell what you have too much to polluting companies. 46 00:06:29,341 --> 00:06:33,507 What does that mean? - That you can collect that money. 47 00:06:33,633 --> 00:06:38,175 You can not save your business with it, but you are not going to give it to them. 48 00:07:13,758 --> 00:07:15,758 Good evening. 49 00:07:20,758 --> 00:07:24,383 You have a good reason to be late, I hope? 50 00:07:26,675 --> 00:07:31,550 A million in unpaid bills, is that sufficient reason? 51 00:07:33,758 --> 00:07:37,882 Do you do business with reason, authority and good insight. 52 00:07:38,008 --> 00:07:42,424 Had read Cicero, before you collapsed in financial matters ... 53 00:07:42,550 --> 00:07:46,174 of which you have the disastrous consequences did not oversee. 54 00:07:46,300 --> 00:07:48,840 A good manager ... 55 00:07:48,966 --> 00:07:54,257 puts all his financial resources for his business. 56 00:07:54,383 --> 00:08:00,132 He performs his unique functions responsibility and leadership. 57 00:08:00,258 --> 00:08:04,966 He puts all his knowledge into it, and if it goes wrong his honor. 58 00:08:06,841 --> 00:08:11,007 I do not believe you are those qualities in you. 59 00:08:11,133 --> 00:08:14,341 Daddy... - Your husband is a failure, Dana. 60 00:08:16,966 --> 00:08:19,383 How do you want to save? 61 00:08:22,508 --> 00:08:25,924 Do not want to insult me where my family is. 62 00:08:26,050 --> 00:08:30,924 Your wife is especially my daughter and your son is my grandson. 63 00:08:31,050 --> 00:08:35,133 The idea that they are by you getting in trouble... 64 00:08:36,925 --> 00:08:41,591 gives me the right to speak to you. Whether you like it or not. 65 00:08:44,425 --> 00:08:48,091 Do not you say anything? - Please. 66 00:09:01,716 --> 00:09:03,841 Shabbat shalom. - Antoine ... 67 00:09:16,591 --> 00:09:18,133 You? - Me too. 68 00:09:20,425 --> 00:09:23,340 I do not care either. - I'm coming. 69 00:09:23,466 --> 00:09:25,382 Sure? 70 00:09:25,508 --> 00:09:29,966 It's that little accountant again that you have bite. 71 00:09:32,716 --> 00:09:37,465 Now my son can not study. - Does he want that? 72 00:09:41,091 --> 00:09:44,300 Wizman, you have to look. Do you know? 73 00:09:46,550 --> 00:09:49,382 What are you watching? - Do you know her? 74 00:09:49,508 --> 00:09:51,174 No, brother. - Then who is that? 75 00:09:51,300 --> 00:09:53,840 That is Noa van Stricht. - Noa what? 76 00:09:53,966 --> 00:09:57,090 Van Stricht, a model. She is in magazines. 77 00:09:57,216 --> 00:09:59,965 You will never fuck her without money. 78 00:10:00,091 --> 00:10:04,924 And who is that? - That guy, that's the big boss. 79 00:10:05,050 --> 00:10:08,757 He is celebrating because the VAT rises one percent. 80 00:10:08,883 --> 00:10:13,175 That means 2 million euros for him. I swear. 81 00:10:18,550 --> 00:10:21,174 He has all phone shops. 82 00:10:21,300 --> 00:10:24,299 And fake cases in Italy Buy cell phones. 83 00:10:24,425 --> 00:10:27,674 He sells them in France, without paying VAT. 84 00:10:27,800 --> 00:10:30,716 That bastard sews the state for 30 million. 85 00:10:31,966 --> 00:10:34,049 30 million? - Yes. 86 00:10:38,050 --> 00:10:42,340 She manages his money and Simon carries the suitcases with money. 87 00:10:42,466 --> 00:10:48,007 To earn money, you have to risk take if you have not studied. 88 00:11:20,716 --> 00:11:24,091 Are you coming here? - Once in a while. 89 00:11:37,675 --> 00:11:39,883 Come visit me, I have good stuff. 90 00:11:42,300 --> 00:11:44,133 Are you boxing? 91 00:11:44,841 --> 00:11:47,133 Have a nice evening. 92 00:11:48,758 --> 00:11:51,466 What are those for acorns? - Boxing friends. 93 00:11:57,425 --> 00:12:01,424 Who are they? - I do not know those in the Range Rover. 94 00:12:08,758 --> 00:12:12,257 Kamel Dafri, Said Benarfa and William Krutel ... 95 00:12:12,383 --> 00:12:17,300 Criminals. Packed for violence and drug smuggling. 96 00:12:22,091 --> 00:12:25,549 Do we check them? - No, we'll let them come back. 97 00:12:25,675 --> 00:12:28,840 Find their place again, their self-confidence. 98 00:12:28,966 --> 00:12:33,675 They are so stupid ... We always pick them up again. 99 00:12:34,716 --> 00:12:37,800 We only have to to be a little smooth. 100 00:13:26,300 --> 00:13:28,091 Where were you? 101 00:13:29,300 --> 00:13:31,425 Poker with friends. 102 00:13:35,466 --> 00:13:38,716 What is wrong with you, to walk away like that? 103 00:13:42,716 --> 00:13:47,424 My father is worried about us. - Your father is a bastard. 104 00:14:05,716 --> 00:14:11,132 I say what I want about him. This is my house, I pay the rent. 105 00:14:11,258 --> 00:14:15,924 What are you doing? You shop with your crazy girlfriends and let your nails do. 106 00:14:16,050 --> 00:14:20,382 I have been working 15 hours a day for 10 years to make that possible. 107 00:14:20,508 --> 00:14:24,049 And you let your father insult me. 108 00:14:24,175 --> 00:14:29,215 Have you ever chosen my side? I am the father of your son. 109 00:14:29,341 --> 00:14:32,257 You wake up Tom. - I do not give a hoot. 110 00:14:32,383 --> 00:14:36,257 You always put it against me. I really do see that. 111 00:14:36,383 --> 00:14:41,799 He realizes that once, and then you are only to pray on Friday night. 112 00:14:41,925 --> 00:14:44,508 With your crazy father and your stupid mother. 113 00:14:48,883 --> 00:14:52,050 Do I have to say it? He is right. 114 00:14:53,091 --> 00:14:58,257 You are a failure. - You do not stay with a failure. 115 00:14:58,383 --> 00:15:03,133 Let yourself be stitched by your friends, maybe you'll get ready 116 00:15:04,966 --> 00:15:08,341 You leave, and now. 117 00:17:21,133 --> 00:17:24,257 Do not you want to drink something? - No. 118 00:17:24,383 --> 00:17:26,383 We are sorry for Lucien. 119 00:17:29,550 --> 00:17:34,132 I'm sorry to bother you, but me must be at the clerk's office at four o'clock. 120 00:17:34,258 --> 00:17:36,841 Sign the bankruptcy application. 121 00:18:02,633 --> 00:18:04,840 I will not let you down. 122 00:18:04,966 --> 00:18:09,675 For accounting or for something to drink. I am here for you. 123 00:18:13,008 --> 00:18:16,882 And some good news in all this misery. 124 00:18:21,508 --> 00:18:27,216 I have it on your personal account deposited. Still 16,000 euros. 125 00:18:29,841 --> 00:18:33,925 You get it within 24 hours. - Thank you. 126 00:18:36,966 --> 00:18:40,550 Are you okay? - Yes. 127 00:18:42,716 --> 00:18:44,925 Goodbye, mate. 128 00:19:01,716 --> 00:19:04,924 To have access to the CO2 rights market ... 129 00:19:05,050 --> 00:19:11,049 you have to register your company at the CO2 register, just on the internet. 130 00:19:11,175 --> 00:19:14,132 Everyone can do that in five minutes. 131 00:19:14,258 --> 00:19:19,299 You must have an ID card and an extract from the trade register. 132 00:19:19,425 --> 00:19:21,465 And how do you trade them? 133 00:19:21,591 --> 00:19:26,632 Very simple, online. You just open an account with a trader. 134 00:19:26,758 --> 00:19:30,549 And then you trade, just like on the stock market, across the EU. 135 00:19:30,675 --> 00:19:34,257 Your company did well on the French market. 136 00:19:34,383 --> 00:19:37,757 You can exercise your rights in the Netherlands or selling England ... 137 00:19:37,883 --> 00:19:41,299 to a company that emits more CO2. 138 00:19:48,758 --> 00:19:52,590 Here you pay 19.7 percent VAT, elsewhere a different amount. 139 00:19:52,716 --> 00:19:58,174 To facilitate trade, everything is exclusive. 140 00:19:58,300 --> 00:20:02,507 Except if you sell in France, then it is included. 141 00:20:02,633 --> 00:20:06,382 Why are you suddenly interested? - Continue. 142 00:20:15,466 --> 00:20:21,549 You pay that back later to the state. Absurd, but it is the French system. 143 00:20:21,675 --> 00:20:26,049 Do you want to find an empty company for me with a stooge ... 144 00:20:26,175 --> 00:20:29,257 and open a bank account for me. - Why? 145 00:20:29,383 --> 00:20:33,799 I have an idea. - You want to commit VAT fraud. 146 00:20:33,925 --> 00:20:38,633 You then light up the state, beware. - Do me that fun. 147 00:21:16,091 --> 00:21:20,007 And how do we sell that? - It is not gas, but wind. 148 00:21:22,508 --> 00:21:26,507 It is virtual. No transport, no intermediary ... 149 00:21:26,633 --> 00:21:30,340 no cash. Only you and your computer. 150 00:21:30,466 --> 00:21:34,049 I do not understand. - It is complicated. 151 00:21:34,175 --> 00:21:38,424 We do not know anything about the stock market. - Buy some brain cells. 152 00:21:38,550 --> 00:21:41,632 There is nothing to understand. You just have to have guts. 153 00:21:41,758 --> 00:21:46,674 You have acorns that go on vacation and leave the front door open. 154 00:21:46,800 --> 00:21:51,258 With a sign:take everything with you. You use that anyway. 155 00:21:57,966 --> 00:22:00,674 Tony, boy, how are you? 156 00:22:00,800 --> 00:22:03,465 His wife has put him at the door. 157 00:22:09,800 --> 00:22:14,590 What have you done to your wife? - Three times nothing, do not worry. 158 00:22:14,716 --> 00:22:18,133 It's a mess downstairs, though. - Does not matter. 159 00:22:19,216 --> 00:22:22,216 Do you eat? - No, I have to work. 160 00:22:24,008 --> 00:22:28,424 Antoine wants to cheat everyone. Ban the Banque de France. 161 00:22:28,550 --> 00:22:31,215 Can not you keep your head? 162 00:22:31,341 --> 00:22:34,757 That way you end up in a trunk with three bullets in your head. 163 00:22:34,883 --> 00:22:37,882 How so? Mama is family, he may know that. 164 00:22:42,133 --> 00:22:47,091 And here you tell her everything. - You see, you keep your mouth shut. 165 00:24:04,758 --> 00:24:06,341 Final balance:+ 40,000 euros 166 00:24:08,008 --> 00:24:11,590 Wait a second? 40,000? - In a week. 167 00:24:11,716 --> 00:24:15,715 So it works. - Why does not everyone do it then? 168 00:24:19,383 --> 00:24:23,382 you can pay off your debts and keep your business. 169 00:24:23,508 --> 00:24:28,257 Why do you want to share with us? - It is not dividing, but multiplying. 170 00:24:28,383 --> 00:24:33,340 The more you bet, the more you earn. And I need you. 171 00:24:33,466 --> 00:24:38,007 I do not know how to launder money and if Finance is after me. 172 00:24:38,133 --> 00:24:41,215 If you know, it's too late. 173 00:24:41,341 --> 00:24:44,674 Did not you talk about a flick who informs you? 174 00:24:44,800 --> 00:24:47,715 That is mine, no one cares about that. 175 00:24:47,841 --> 00:24:52,007 You talk too much. Your brother is right, that brings bad luck. 176 00:24:53,966 --> 00:24:58,799 First set up fake companies, for a financial bubble. 177 00:25:10,300 --> 00:25:15,965 We offer rights from France, and another requires the same number. 178 00:25:16,091 --> 00:25:19,174 And so on. - A carousel. 179 00:25:19,300 --> 00:25:23,549 How much do you need to start? - A million. 180 00:25:27,216 --> 00:25:31,049 Serious? How do we get that? - We'll pick that up. 181 00:26:26,341 --> 00:26:29,965 What are you doing here? - Look at my son. 182 00:26:40,841 --> 00:26:43,257 I had to work. 183 00:26:43,383 --> 00:26:48,007 My friends and relations money fooling, do you call that work? 184 00:26:53,758 --> 00:26:58,132 The whole Sentier knows that you collect money everywhere. 185 00:26:58,258 --> 00:27:02,757 What did you think? That you can fool anyone? 186 00:27:02,883 --> 00:27:06,465 Nobody shoots you that money. Do you hear me? No one. 187 00:27:09,300 --> 00:27:12,882 Everyone you know, know that you never give it back. 188 00:27:17,675 --> 00:27:23,215 I'll make you a proposal: Something you can not refuse. 189 00:27:23,341 --> 00:27:27,840 That million you need, for your mysterious business ... 190 00:27:27,966 --> 00:27:31,257 I will not lend you, but I will give you. 191 00:27:31,383 --> 00:27:36,674 In return, I want my grandson, the exclusive custody of Tom. 192 00:27:36,800 --> 00:27:42,174 I even double it, when you finally disappear from our lives. 193 00:27:42,300 --> 00:27:44,133 Think, Antoine. 194 00:27:49,883 --> 00:27:55,091 then a son who witnesses the downfall where you can not escape. 195 00:27:58,300 --> 00:28:04,300 Shedding shame has no price. - Aaron, who do you think you are? 196 00:28:20,466 --> 00:28:23,424 Dad, everything okay? - Fine. 197 00:28:23,550 --> 00:28:26,466 I've just seen you, I'm proud of you. 198 00:28:26,925 --> 00:28:29,715 Did you see me driving? - Yes. 199 00:28:29,841 --> 00:28:35,050 It was a bit difficult with mom. But you must know that we love you. 200 00:28:50,841 --> 00:28:53,216 Hello, grandpa. - Hello, boy. 201 00:29:13,841 --> 00:29:16,674 Mr. Vainberg? With Goldstein. 202 00:29:16,800 --> 00:29:21,549 I want you to be my son-in-law keep an eye on it, permanently. 203 00:29:21,675 --> 00:29:26,174 Eavesdropping, shadows, keep an eye on. I want to know everything. 204 00:29:26,300 --> 00:29:31,383 Where he lives, what he throws away, the color of his shit. Thank you. 205 00:29:36,341 --> 00:29:39,007 Where are you going? - Just smoke. 206 00:29:39,133 --> 00:29:42,340 How did your son go? - I do not want to talk about that. 207 00:29:42,466 --> 00:29:46,174 My father-in-law is ruining everything, as far as the money is concerned. 208 00:29:46,300 --> 00:29:49,132 We will not get anything out of this. - What do we do then? 209 00:29:49,258 --> 00:29:52,715 I do not know. - Should we divert him? 210 00:29:52,841 --> 00:29:57,841 Redemption? What are you talking about? Are you crazy? 211 00:29:59,841 --> 00:30:04,132 I know something. My foster friend, Kamel, can help us. 212 00:30:04,258 --> 00:30:09,008 Yes? Can he take care of 1 million? - Well 2 million, if you want to. 213 00:30:09,800 --> 00:30:12,340 Call him. - Wait a minute, guys. 214 00:30:12,466 --> 00:30:15,800 Jews and Arabs do not work together. - I'm not a Jew. 215 00:30:17,883 --> 00:30:20,633 You see? - Now satisfied? 216 00:32:00,133 --> 00:32:03,715 Yes? - I've been trying to call you all night. 217 00:32:03,841 --> 00:32:06,549 I'm listening. - I spoke to Kamel. 218 00:32:06,675 --> 00:32:09,632 He wants to speak to us at three o'clock. Are you coming? 219 00:33:13,550 --> 00:33:17,090 I want to know what happens to my money. - Listen, Kamel ... 220 00:33:26,258 --> 00:33:28,383 I can ask what I want. 221 00:33:31,300 --> 00:33:35,299 Kamel, I'm not insulting you. 222 00:33:35,425 --> 00:33:38,382 I suggest a good deal. 223 00:33:38,508 --> 00:33:41,049 You double your bet in a short time. 224 00:33:49,341 --> 00:33:52,799 In how much time? - Three months 225 00:34:13,924 --> 00:34:19,507 Every day you pay too late, is an accident day for you and your family. 226 00:34:19,633 --> 00:34:21,882 Who are they? - Whore sons. 227 00:34:22,008 --> 00:34:24,590 Grease rags. - I understand some Arabic. 228 00:34:24,716 --> 00:34:28,591 Sodemieter than on. - Can you do a bit of Arabic? 229 00:34:33,091 --> 00:34:34,841 Give them the money. 230 00:34:38,050 --> 00:34:40,341 Do you still eat that meatball? 231 00:35:13,925 --> 00:35:16,132 Setting up companies is not difficult. 232 00:35:16,258 --> 00:35:19,799 That can even be done remotely, with some kickbacks. 233 00:35:23,550 --> 00:35:27,965 They need papers for the Chamber of Commerce. - What is that? 234 00:35:37,050 --> 00:35:41,049 Where are we going to open them? - You can do that with everything in it. 235 00:35:43,883 --> 00:35:46,715 How does the money arrive on the accounts? 236 00:35:51,883 --> 00:35:54,715 Tel Aviv, of course. And in the Balkans. 237 00:35:54,841 --> 00:36:00,632 You deposit the cash on the account and then you divide it over your CO2 companies. 238 00:36:00,758 --> 00:36:05,549 But beware, that can not be done remotely. You have to go to the bank yourself .. 239 00:36:05,675 --> 00:36:08,507 with a bag of money. 240 00:36:08,633 --> 00:36:11,133 Then our name is known. - Yes. 241 00:36:15,300 --> 00:36:20,757 Then you have those bills open with false papers. 242 00:36:20,883 --> 00:36:23,257 And the surveillance cameras? - They are there. 243 00:36:23,383 --> 00:36:26,132 Do they not recognize us at the counter? 244 00:36:26,258 --> 00:36:29,215 You have to be aware what you are going to do. 245 00:36:29,341 --> 00:36:32,757 If you are abroad 100,000 euros is going to deposit ... 246 00:36:32,883 --> 00:36:36,049 with a wig and a false beard. - Laugh. 247 00:36:38,925 --> 00:36:42,216 You know that, and they can always betray you. 248 00:36:43,341 --> 00:36:47,757 I can help you with false papers, but those stunts ... 249 00:36:47,883 --> 00:36:52,799 Poor people, in shelters. - Good idea. 250 00:36:52,925 --> 00:36:56,132 We offer 1000 euros for a passport. 251 00:36:56,258 --> 00:36:59,757 Only after a week they may declare theft. 252 00:36:59,883 --> 00:37:03,633 Who says they do that? - For 1000 euros you will find plenty. 253 00:37:21,133 --> 00:37:23,841 Carbonobo does suit them. - Good idea. 254 00:37:25,383 --> 00:37:27,925 Carbon idea! 255 00:38:01,966 --> 00:38:04,341 9, 10, 11, 12. 256 00:39:20,966 --> 00:39:24,216 Look, who we have there, the vice squad. 257 00:39:25,466 --> 00:39:27,508 What are you doing here? 258 00:39:28,550 --> 00:39:32,799 It has been a while. - Do you want something to drink? 259 00:39:32,925 --> 00:39:36,299 Are not your sons there? - They walk in and out. 260 00:39:40,966 --> 00:39:42,799 They have no fear of flying. 261 00:39:42,925 --> 00:39:47,632 It is their right to travel. - They travel a lot in a short time. 262 00:39:47,758 --> 00:39:53,090 That is expensive, especially with a false one identity. Wigs, sunglasses ... 263 00:39:53,216 --> 00:39:58,216 Do not turn around, what do you do? - Kamel Dafri. 264 00:39:59,216 --> 00:40:04,341 That guy is not good. Do not let them do business with him. 265 00:40:31,841 --> 00:40:37,008 And what those trips from those two clowns I only know that. 266 00:40:38,425 --> 00:40:41,841 I did not say anything. Take care of yourself. 267 00:40:52,675 --> 00:40:54,633 Was that your flik? 268 00:41:21,883 --> 00:41:26,090 We're going to a hotel. Payed in cash, that's safer. 269 00:41:26,216 --> 00:41:30,966 A Jewish proverb says: Bad news has wings. 270 00:41:38,008 --> 00:41:39,591 OK. 271 00:42:00,591 --> 00:42:02,258 Give me a try. 272 00:42:07,925 --> 00:42:11,507 200 messages on Bluenext. Not crazy, is it? - Beautiful. 273 00:42:13,633 --> 00:42:15,674 That is an easy 1500. 274 00:43:00,091 --> 00:43:02,799 I'm on top of it. I am writing you down. 275 00:43:02,925 --> 00:43:05,425 I have 135 on Carbotech. There is movement in it. 276 00:43:08,300 --> 00:43:11,133 Is that okay for you? 277 00:43:12,300 --> 00:43:14,175 Yes indeed. 278 00:43:47,675 --> 00:43:50,174 Lechajim. - That we can become 100. 279 00:43:50,300 --> 00:43:53,591 On your success, boys. May God protect you. 280 00:43:59,216 --> 00:44:03,132 You have to cash it. You can not leave it. 281 00:44:03,258 --> 00:44:06,590 We will not let it down, we reinvest it. 282 00:44:20,258 --> 00:44:23,632 Eric, explain it to him. 283 00:44:23,758 --> 00:44:28,840 Such a company exists on average three, four months before it goes bankrupt. 284 00:44:28,966 --> 00:44:32,049 Then it must be empty, before the tax comes. 285 00:44:38,133 --> 00:44:41,300 We have to clear it, that does not take 24 hours. 286 00:44:41,466 --> 00:44:44,382 Moral:liquidate everything quickly. 287 00:44:47,633 --> 00:44:50,382 and on the Sabbath you get the money. 288 00:44:54,966 --> 00:44:59,674 We do not find anyone there. - Well, surely. 289 00:44:59,800 --> 00:45:04,549 The Chinese, I know a certain Mr. Wang. 290 00:45:04,675 --> 00:45:06,508 We do it through him. 291 00:45:21,550 --> 00:45:23,799 Are we going to the Baron? - Not me. 292 00:45:23,925 --> 00:45:27,382 You're tired, Eric. You have your wife not seen for a month. 293 00:45:27,508 --> 00:45:30,049 My wife? - You are married. 294 00:45:30,175 --> 00:45:33,924 And think of your children. - What are you suddenly preaching? 295 00:45:44,716 --> 00:45:47,633 Stop that. - Shut up. 296 00:45:48,925 --> 00:45:52,508 Fall anyway. - Get lost. 297 00:46:05,300 --> 00:46:10,300 What is going on? What goes wrong, Antoine? 298 00:46:14,300 --> 00:46:17,248 That is still wrong. - It's my friends, good guys. 299 00:46:20,091 --> 00:46:25,757 The only thing that interests them is doing tough, sewing, fighting ... 300 00:46:25,883 --> 00:46:29,424 It is still wrong with those two. I know that for sure. 301 00:46:29,550 --> 00:46:32,549 And you know that too. - Did you hear Dolly? 302 00:46:32,675 --> 00:46:37,924 We put the money in, work two, three months and then liquidate everything. 303 00:46:38,050 --> 00:46:41,591 We leave no trace behind. 304 00:46:42,716 --> 00:46:46,008 If it should have failed, that had already happened. 305 00:46:50,633 --> 00:46:56,008 Five years behind the bars. See you tomorrow. - Yes, until tomorrow. 306 00:47:16,383 --> 00:47:20,383 This is Noa's voicemail. Speak a message. 307 00:47:21,425 --> 00:47:26,257 Noa, with Antoine. I really want to see you. 308 00:47:26,383 --> 00:47:30,465 If you can... If you want, if you feel like ... 309 00:47:30,591 --> 00:47:34,758 call me than. I'm thinking about you. 310 00:48:00,675 --> 00:48:04,300 Hey. - I know it's late. 311 00:48:07,925 --> 00:48:11,590 Can I come in? - Sorry, come in. 312 00:48:11,716 --> 00:48:14,133 Nice to see you. Thank you. 313 00:48:19,300 --> 00:48:23,800 How did you know I was here? - I met your friend Eric. 314 00:48:27,425 --> 00:48:31,549 Am I interrupting? - Not at all, on the contrary. 315 00:48:39,883 --> 00:48:43,174 I know that. - How do you know that? 316 00:48:43,300 --> 00:48:47,425 Eric talks a lot. Against far too many people. 317 00:49:02,466 --> 00:49:06,966 How fast are the payments? - Miss Dolly knows that. 318 00:49:21,008 --> 00:49:25,757 This is a bank account in China, from a bank in Haifeng. 319 00:49:25,883 --> 00:49:30,840 That bank has no contact with Western authorities. 320 00:49:30,966 --> 00:49:33,258 Not even with Beijing. 321 00:49:39,883 --> 00:49:44,800 Not even this meeting. I assure you. 322 00:49:50,300 --> 00:49:53,925 As soon as I have the money, I pay out, minus my commission. 323 00:49:59,300 --> 00:50:04,090 That guy calls me and says that BNP no longer want to do business with us. 324 00:50:13,675 --> 00:50:16,174 Carbotech. - Liquidate Carbotech, Lolo. 325 00:50:16,300 --> 00:50:20,840 We no longer work with BNP. We can not be seen there anymore. 326 00:50:20,966 --> 00:50:26,300 Barclays also only pays after five days. It is not the banks, but the traders. 327 00:50:26,466 --> 00:50:28,508 They have us at the balls. 328 00:50:29,966 --> 00:50:32,257 Then we become trader ourselves. 329 00:50:32,383 --> 00:50:35,924 A clean company, that VAT and pay everything. 330 00:50:42,383 --> 00:50:44,882 No no. - Yes. 331 00:50:48,883 --> 00:50:52,757 We call it Montana Trading, from Tony Montana, 'Scarface'. 332 00:50:52,883 --> 00:50:54,965 We'll take them right. 333 00:51:19,633 --> 00:51:21,841 This is the office. 334 00:51:23,258 --> 00:51:25,466 Go stand there. 335 00:51:50,925 --> 00:51:54,507 And the rest? - Tomorrow we will receive special software ... 336 00:51:54,633 --> 00:51:57,507 that all IP addresses of the servers. 337 00:51:57,533 --> 00:52:02,132 And the staff? - They buy, sell and have nothing. 338 00:52:02,258 --> 00:52:05,549 And that window? They can not see or hear us? 339 00:52:05,675 --> 00:52:08,466 I'll show you. 340 00:52:09,841 --> 00:52:14,465 Laurent, go and stand at that window. No, hurry up. 341 00:52:14,591 --> 00:52:19,424 Do you hear me, Lolo? He does not hear anything. 342 00:52:19,550 --> 00:52:24,258 I fuck your mother, that whore. I sew that fat body flat. 343 00:52:32,508 --> 00:52:35,299 42,000 for 17.5 in Frankfurt. For whom? 344 00:52:35,425 --> 00:52:37,632 42,000? For you. 345 00:52:46,633 --> 00:52:50,550 Think of the three B's. Balls, balls and balls. 346 00:54:53,675 --> 00:54:55,216 Antoine ... 347 00:54:58,508 --> 00:55:00,715 Kamel ... - How are you friend? 348 00:55:00,841 --> 00:55:04,840 Things are going well, things are going well. I see that, I see that. 349 00:55:04,966 --> 00:55:07,174 The Porsche ... 350 00:55:07,300 --> 00:55:11,049 A pack of 6,000 euros. Is business going well? 351 00:55:11,175 --> 00:55:14,007 It goes pretty well. - What do you think? 352 00:55:14,133 --> 00:55:18,633 That I lend you my money so you can spend everything? 353 00:55:21,383 --> 00:55:25,424 Are not you too early, Kamel? We had agreed three months. 354 00:55:25,550 --> 00:55:27,466 That is only in four days. 355 00:55:29,300 --> 00:55:31,300 Camel, away here. Flikken. 356 00:56:01,258 --> 00:56:04,007 How is it, boy? - All right, Dad? 357 00:56:06,300 --> 00:56:09,925 Is that yours? - Do not say anything, he was stolen. 358 00:56:26,925 --> 00:56:30,716 Where are we going? - To grandma Roca. Do you like that? 359 00:56:49,175 --> 00:56:52,841 Another coffee? - No, thank you, Mom. 360 00:57:06,675 --> 00:57:09,300 Shall I help you? - No, I'm almost done. 361 00:57:11,633 --> 00:57:16,049 You have to take another dishwasher, you have already had this for 20 years. 362 00:57:16,175 --> 00:57:18,383 Why would I? I live here alone. 363 00:57:23,008 --> 00:57:25,758 That whole kitchen must be renewed. 364 00:57:27,716 --> 00:57:31,300 I brought something for you. - What is that? 365 00:57:33,425 --> 00:57:37,008 You know that. Please accept it. 366 00:57:39,716 --> 00:57:43,633 Keep your money. My pension and that of dad is enough. 367 00:57:45,258 --> 00:57:50,090 Take it now. - The last time you were deeply in debt 368 00:57:50,216 --> 00:57:52,674 Then you had to sell everything. 369 00:57:52,800 --> 00:57:58,132 Now you have your bags full of money and a car that is more expensive than my house. 370 00:57:58,258 --> 00:58:02,465 You look like a pimp. I do not need that money, Antoine. 371 00:58:07,383 --> 00:58:12,508 But I would not spend anything. - What do you want to say? 372 00:58:19,633 --> 00:58:25,007 At the age of 10, your father ate trash cans. At the age of 15 he was a garbage man. 373 00:58:25,133 --> 00:58:29,674 When he was 20, he drove the car and when he was 25, he started a business. 374 00:58:29,800 --> 00:58:31,508 You know the rest. 375 00:58:32,466 --> 00:58:37,590 But he never tamed to give us food. 376 00:58:37,716 --> 00:58:42,257 He has never accepted money of illegal cases. 377 00:58:42,383 --> 00:58:45,174 I did not do anything wrong. - I hope so. 378 00:58:45,300 --> 00:58:48,925 Do not worry, it will be fine. 379 00:58:50,216 --> 00:58:53,882 I am a little less stupid than the system. 380 00:58:57,300 --> 00:59:01,591 But honesty does not pay anymore in this country, do you understand? 381 00:59:06,800 --> 00:59:09,007 You do not understand. 382 00:59:19,300 --> 00:59:22,133 Goodbye, mama. See you tomorrow. 383 00:59:53,258 --> 00:59:57,840 My father said: If you do not have training, like me ... 384 01:00:08,425 --> 01:00:15,799 but I carry with pride and much emotion this evening to my father, my dad. 385 01:00:57,258 --> 01:01:00,174 Stay calm. - We've sewn them. 386 01:01:00,300 --> 01:01:04,007 On the French state. - Eric ... 387 01:01:14,841 --> 01:01:20,382 Hurry up, soon you can make love, lovebirds. 388 01:01:27,550 --> 01:01:32,300 Look what you did for us. You are a genius. I love you. 389 01:01:32,466 --> 01:01:35,300 I love you too, sit down. 390 01:01:44,591 --> 01:01:48,257 Beware. What are you paid for? 391 01:01:48,383 --> 01:01:52,174 I'm sorry, ma'am. - Where did you learn to operate? 392 01:01:52,300 --> 01:01:55,175 Do you see that woman? 393 01:01:58,675 --> 01:02:02,007 Waiter, come here. 394 01:02:20,383 --> 01:02:24,507 I can not do that, sir. - Why not? 395 01:02:46,050 --> 01:02:48,799 What is going on? 396 01:02:52,258 --> 01:02:56,091 Look at yourself, with those ugly heads. 397 01:03:10,300 --> 01:03:12,549 You disgrace the family. 398 01:03:33,800 --> 01:03:36,965 Hurry up, hurry up. 399 01:03:47,300 --> 01:03:51,591 Grab your plate and enjoy good food. 400 01:03:53,633 --> 01:03:55,300 Forward. 401 01:04:17,258 --> 01:04:19,050 Is everything alright? - Yes. 402 01:04:29,883 --> 01:04:33,882 What would he say? He would be ashamed. 403 01:04:40,300 --> 01:04:44,758 You're a good guy, Antoine. The first good guy that I know. 404 01:04:52,050 --> 01:04:56,300 I wanted to show it to everyone. I was wrong. 405 01:04:57,533 --> 01:05:02,883 I just do something. What will they think of me now? 406 01:05:03,675 --> 01:05:07,841 Who? - My mother and my staff. 407 01:05:25,925 --> 01:05:29,008 Antoine ... - It is not that simple. 408 01:05:33,300 --> 01:05:36,175 I'm afraid, I'm deadly nervous. 409 01:05:46,966 --> 01:05:49,508 I do not want to stop. 410 01:05:51,300 --> 01:05:53,466 Not yet. 411 01:06:33,300 --> 01:06:37,216 What are you doing here? - I've come to see your new home. 412 01:06:38,466 --> 01:06:41,300 My son has to live here every other week. 413 01:06:50,133 --> 01:06:53,300 Will you invite me for a cup of coffee? - Why? 414 01:06:53,466 --> 01:06:55,965 To talk. - About what? 415 01:07:05,050 --> 01:07:07,257 Explain it to me. - What? 416 01:07:07,383 --> 01:07:10,424 How can you pay this? - You do not care about that. 417 01:07:10,550 --> 01:07:14,924 I am your wife, I am entitled to it. - Are you my wife? 418 01:07:15,050 --> 01:07:19,465 I was nothing three months ago. And now you do whether nothing has happened. 419 01:07:24,800 --> 01:07:28,090 Get out. - Is that your whore? 420 01:07:30,966 --> 01:07:34,882 You'll regret that, motherfucker. I assure you. 421 01:07:59,966 --> 01:08:04,841 He even has a traders permit got. Unbelievable. 422 01:08:14,299 --> 01:08:19,383 It was a big mistake to completely underestimate that idiot. 423 01:08:20,466 --> 01:08:24,965 He can do this with this file a few years in the cell. 424 01:08:25,091 --> 01:08:27,382 The cell in, for what? 425 01:08:27,508 --> 01:08:32,257 Then my name and mine will become my daughter and grandson smeared. 426 01:08:32,383 --> 01:08:38,591 That is crazy my son-in-law. As long as that so, nothing can come out of this. 427 01:08:44,841 --> 01:08:48,090 Do you know the statement of Napoleon? 428 01:08:48,216 --> 01:08:53,173 A general may never get to work appear with only one plan. 429 01:08:53,299 --> 01:08:56,716 It is the art to be during change the stroke. 430 01:09:00,008 --> 01:09:02,799 I will show him who is general. 431 01:09:51,508 --> 01:09:53,508 Do not you want to count it? 432 01:10:02,675 --> 01:10:04,465 I trust you. 433 01:10:20,800 --> 01:10:23,715 What are you talking about? - The whole of Paris knows about it. 434 01:10:23,841 --> 01:10:27,841 You have earned 500 million. Will you take me off with 10? 435 01:10:31,258 --> 01:10:33,258 I want half. 436 01:10:37,258 --> 01:10:41,299 You gave me five, I had to give you 10. 437 01:10:54,383 --> 01:10:57,424 Calm down. - What is it? 438 01:11:03,466 --> 01:11:07,383 From now on it is fiftyfifty, there is no discussion about that. 439 01:11:08,466 --> 01:11:12,300 That fucking-Algerian ... Goddamn it. 440 01:11:12,466 --> 01:11:16,799 And we give that bag just 250 million. 441 01:11:16,925 --> 01:11:20,550 Right, Antoine? Did you see how he talked to us? 442 01:11:21,258 --> 01:11:24,883 With your kloteplan, keep your head. - Keep your head yourself. 443 01:11:31,925 --> 01:11:33,633 Who are you calling? 444 01:12:00,966 --> 01:12:05,507 Dirty whore, you've taken my husband. I beat you rotten. 445 01:12:05,633 --> 01:12:07,966 You'll notice, whore. 446 01:12:12,091 --> 01:12:15,300 Let me go, let me go. 447 01:12:19,716 --> 01:12:22,008 Do you know what I'm going to do with this? 448 01:12:33,675 --> 01:12:38,257 You have the tax for 500 million scammed. 449 01:12:38,383 --> 01:12:43,300 For that you have money from one criminally used, who now wants more. 450 01:12:43,466 --> 01:12:47,466 And I have to help you, and close my eyes further? 451 01:12:49,675 --> 01:12:52,424 Is that ethically justified? 452 01:12:52,550 --> 01:12:55,174 I offer you 100,000, just for your arrival. 453 01:12:55,300 --> 01:12:59,924 And 300,000 around me of Dafri. Agreement? 454 01:13:00,050 --> 01:13:03,257 Also attempted bribery from a policeman. 455 01:13:03,383 --> 01:13:07,132 That will be a lot for someone who has never been. 456 01:13:07,258 --> 01:13:11,091 It would be less bad if you would work for me. 457 01:13:18,091 --> 01:13:20,008 Give me your hand. 458 01:13:25,050 --> 01:13:29,925 From now on you call me on this number, day and night. 459 01:13:31,591 --> 01:13:33,841 And I want that 200,000 immediately. 460 01:13:41,425 --> 01:13:42,966 OK. 461 01:14:20,466 --> 01:14:22,008 Noa? 462 01:14:28,383 --> 01:14:31,966 Noa, Noa ... 463 01:14:42,716 --> 01:14:46,008 Who did that? 464 01:14:50,175 --> 01:14:52,925 It is over. 465 01:15:00,300 --> 01:15:02,633 It's over, I'm there. 466 01:15:13,550 --> 01:15:15,258 Aaron... 467 01:15:16,633 --> 01:15:19,674 Where is that whore? - Who are you talking about? 468 01:15:19,800 --> 01:15:22,632 That daughter of yours. - Calm, this is my house. 469 01:15:22,758 --> 01:15:26,966 Give me my son, then I'm gone. - Throw him out. 470 01:15:44,008 --> 01:15:49,300 Take him to his room. We just continue. 471 01:15:51,800 --> 01:15:57,599 After examining the documents, Ms Dana Sylvia Roca born Goldstein ... 472 01:16:03,050 --> 01:16:07,174 The request from Mr. Vainberg to the temporary guardianship ... 473 01:16:07,300 --> 01:16:12,132 to Mr Aaron Goldstein, the grandfather of the child ... 474 01:16:16,050 --> 01:16:21,800 Since the father meets all requirements to take care of the child. 475 01:16:23,883 --> 01:16:29,966 So the guardianship over Tom Roca will be assigned to his father Antoine Roca. 476 01:16:49,258 --> 01:16:53,174 I come to tell you that the CO2 rights market ... 477 01:16:53,300 --> 01:16:57,216 infiltrated by criminals falsifying with VAT. 478 01:16:58,300 --> 01:17:02,924 I have all the documents to support my words. 479 01:17:07,633 --> 01:17:14,174 I give them in exchange for a favor that only you can grant me. 480 01:17:14,300 --> 01:17:18,300 I want the custody of my grandson Tom. 481 01:17:18,466 --> 01:17:22,632 He's with his father, and that is not the best for him. 482 01:17:22,758 --> 01:17:26,715 You know that the police nothing can do about such a verdict. 483 01:17:26,841 --> 01:17:30,924 Certainly not if it a family dispute. 484 01:17:48,466 --> 01:17:53,090 You get the documents if you grant my request. 485 01:17:57,300 --> 01:17:59,050 Montana Trading. 486 01:18:01,216 --> 01:18:07,715 Finance is after you. They still have nothing concrete, but do research. 487 01:18:07,841 --> 01:18:11,383 How do they know? - Your father-in-law has betrayed you. 488 01:18:12,300 --> 01:18:15,550 He apparently has a file about you. 489 01:18:21,175 --> 01:18:23,091 What would you recommend? 490 01:18:24,550 --> 01:18:29,049 Disappear abroad with as much money as possible. 491 01:18:32,550 --> 01:18:36,799 If all little crooks know how you can earn so much money ... 492 01:18:41,466 --> 01:18:44,925 Then you have the time to pull you out of it. 493 01:18:46,716 --> 01:18:48,258 OK. 494 01:18:50,300 --> 01:18:53,049 And Dafri? - Dafri ... 495 01:18:56,716 --> 01:19:01,174 He is busy the market to draw back to themselves. 496 01:19:01,300 --> 01:19:07,507 If you can arrange that we will take him with it catch it, then it can go fast. 497 01:19:07,633 --> 01:19:10,674 With a microphone? - Yes. 498 01:19:10,800 --> 01:19:12,716 How do I deal with that? 499 01:19:13,550 --> 01:19:18,216 That is your problem, not mine. You owe him money? 500 01:19:19,425 --> 01:19:22,550 Try to get him when you bring him the money. 501 01:20:24,300 --> 01:20:26,383 Take those bags. 502 01:20:27,883 --> 01:20:30,675 We had said three days. 503 01:21:14,216 --> 01:21:16,257 900 million. 504 01:21:16,383 --> 01:21:20,591 Plus 600 that he has not yet cashed. - He has not accepted money? 505 01:21:30,800 --> 01:21:33,174 he will not leave you alone. 506 01:21:33,300 --> 01:21:36,257 And how is our friend Moser? 507 01:21:36,383 --> 01:21:39,507 Who is waiting for a transport, to pick him up. 508 01:21:39,633 --> 01:21:42,174 By then we are all dead. 509 01:21:42,300 --> 01:21:45,799 Why do not you hide a while in Israel? 510 01:21:50,800 --> 01:21:55,508 What do you prefer? A golden cage there or a grave here? 511 01:22:18,758 --> 01:22:22,882 Vanessa has been hit, boys. Call an ambulance. 512 01:22:26,008 --> 01:22:30,633 Damn ... Call the emergency services. 513 01:23:29,258 --> 01:23:31,716 Thank you, boy. 514 01:23:39,758 --> 01:23:45,050 Do not you want me to take you home? - I'm fine here. 515 01:23:52,550 --> 01:23:54,633 Do you still have Papa's gun? 516 01:23:56,383 --> 01:24:00,300 He had that to defend himself, not to avenge yourself. 517 01:24:00,466 --> 01:24:04,840 They are aiming at our family. - No one is dead. This is your chance. 518 01:24:04,966 --> 01:24:06,925 Now you have to go off. 519 01:25:38,258 --> 01:25:41,799 I killed that bastard. - Who converted? 520 01:25:51,675 --> 01:25:53,882 Where are you? - I do not know. 521 01:25:59,300 --> 01:26:05,632 Do you have your passport with you? - Yes, I have my passport with me. 522 01:26:05,758 --> 01:26:11,007 Take the first plane to Tel Aviv. Call me when you are there. Understood? 523 01:26:17,383 --> 01:26:23,007 But now you really have to run away. Go to Tel Aviv, and then call me. 524 01:26:41,966 --> 01:26:47,757 Antoine, I'm not crazy. Benarfa is shot by a motorcyclist. 525 01:26:47,883 --> 01:26:52,132 A witness has noted the number. He's your size Eric. 526 01:26:52,258 --> 01:26:56,799 He does not even have the license plate changed. What do you inspire? 527 01:27:00,716 --> 01:27:04,465 That is why he has also disappeared. 528 01:27:24,466 --> 01:27:29,424 Tell him to indicate himself. If he's hiding ... 529 01:28:33,300 --> 01:28:36,174 What are you doing here? Release her. 530 01:28:36,300 --> 01:28:38,757 Release her. - What are you going to do? 531 01:28:38,883 --> 01:28:42,090 Shut up. Or I'll shoot you. 532 01:28:42,216 --> 01:28:46,507 Do you see my friend? That stays with that whore of you. 533 01:28:46,633 --> 01:28:52,632 You give me the money you owe me are and make an appointment with Eric. 534 01:28:57,558 --> 01:29:01,007 Then we are even. Agree? 535 01:29:03,925 --> 01:29:07,174 Cut off her ear. - No, it's good. Do not do that. 536 01:29:07,300 --> 01:29:11,507 I'll call him. - Call him. 537 01:29:11,633 --> 01:29:14,299 What am I saying? - Tonight, 11 o'clock ... 538 01:29:14,425 --> 01:29:18,258 under the pont d'Austerlitz. Port de la Râpée ... 539 01:29:20,300 --> 01:29:22,258 Austerlitz, 11 o'clock. 540 01:29:26,883 --> 01:29:30,550 Eric, where are you? - I take my bag. 541 01:29:31,800 --> 01:29:35,632 Listen, we see each other at 11 o'clock tonight. 542 01:29:35,758 --> 01:29:40,299 I'll send you the place. I'm taking money. 543 01:29:40,425 --> 01:29:43,590 Turn off your cell phone. I will see you tonight. 544 01:29:46,716 --> 01:29:49,925 That's okay, thanks Tonio. - Well done. 545 01:30:39,841 --> 01:30:42,507 Simon, what are you doing here? Where is Eric? 546 01:30:42,633 --> 01:30:45,465 He says goodbye. I'll get the money. 547 01:30:47,550 --> 01:30:50,841 What is this now? That's his big brother. 548 01:30:51,633 --> 01:30:54,632 Do nothing. This is not the right package 549 01:30:59,300 --> 01:31:03,007 You have to leave, I do not have the money. - Are you kidding me? 550 01:31:05,300 --> 01:31:10,049 Do you hear me? Get out. - What is he doing now? 551 01:31:19,216 --> 01:31:21,633 What are you doing? - Get out. 552 01:31:31,425 --> 01:31:34,424 the last time I close my eyes 553 01:31:34,550 --> 01:31:39,924 I have been looking for a solution for a long time, now it seems obvious to him 554 01:31:40,050 --> 01:31:45,341 I am no longer a copy it is done with the monotony, lobotomy 555 01:31:45,508 --> 01:31:48,341 today no shirt and tie 556 01:33:57,591 --> 01:34:00,300 Noa, stay ... 557 01:35:40,550 --> 01:35:44,049 and suspected of the murder on Aaron Goldstein ... 558 01:36:08,258 --> 01:36:13,174 And his name? - I give it when my client is released. 559 01:36:13,300 --> 01:36:16,800 He is prepared with police and to cooperate with the judiciary. 560 01:37:22,425 --> 01:37:26,965 An Arabic proverb says that only three things determine a man: 561 01:37:31,300 --> 01:37:35,424 I had the luck and the accident to know all three. 562 01:37:35,550 --> 01:37:38,799 Or that's a good thing or making a bad person ... 563 01:37:53,258 --> 01:37:56,966 I also know that death seems less bad, if you are tired. 564 01:38:08,841 --> 01:38:13,132 After Kyoto, the EU decided to reduce CO2 emissions to decrease. 565 01:38:13,258 --> 01:38:18,674 For the trade in CO2 rights, rights to pollute, a fair was set up. 566 01:38:18,800 --> 01:38:24,674 Criminals benefited from it in 2008 and 2009 to launch a large VAT fraud. 567 01:38:24,800 --> 01:38:29,757 According to the Court, that cost the EU 5 billion euros. 568 01:38:29,883 --> 01:38:33,925 France cost it 1.5 to 1.8 billion euro. 47827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.