All language subtitles for Bulletproof S02E01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:44,700 --> 00:00:46,300 You're late. 3 00:00:46,780 --> 00:00:48,780 Yo, P. This is a madness, man. 4 00:00:48,860 --> 00:00:51,420 These fools out here doing big deals, making big money, 5 00:00:51,500 --> 00:00:55,460 while I'm here freezing my batty off in the cold for only 46 a year. 6 00:00:55,540 --> 00:00:57,060 Bro. I can't lie. 7 00:00:57,140 --> 00:00:59,220 It's nice and warm in here, you know. 8 00:01:00,020 --> 00:01:02,180 If you learnt how to drive properly, 9 00:01:02,260 --> 00:01:04,260 maybe you wouldn't be out there freezing. 10 00:01:04,340 --> 00:01:06,300 Once again, your stink old attitude... 11 00:01:06,380 --> 00:01:07,740 - My attitude? - ... painted you into a corner, bro. 12 00:01:07,741 --> 00:01:10,500 Yo, P, don't get me vexed, man. Don't get me vexed. 13 00:01:10,501 --> 00:01:12,620 - I'm dying of frostbite in here. - Don't get you vexed? 14 00:01:12,700 --> 00:01:15,060 I'm just saying. You do this shit to yourself. 15 00:01:15,140 --> 00:01:17,420 Always moaning, "I ain't doing this or that." 16 00:01:17,500 --> 00:01:19,980 When has my attitude ever got in the way of anything? 17 00:01:20,060 --> 00:01:22,620 - Oh, here we go. Like now. - Shut up, man. 18 00:01:22,700 --> 00:01:24,260 You shut up. 19 00:01:24,340 --> 00:01:27,420 Red cap's on. Are we doing this? I feel like 12 Years A Slave in here. 20 00:01:27,500 --> 00:01:30,980 Bruv, keep still, don't move. 21 00:01:31,060 --> 00:01:32,700 Wait for them to do something. 22 00:01:32,780 --> 00:01:35,020 The cap's on. That was the go-sign. Let's go. 23 00:01:35,100 --> 00:01:37,140 iWait for them to do the deal, bruv. 24 00:01:37,220 --> 00:01:40,380 Oh, shit! 25 00:01:40,460 --> 00:01:42,780 That his phone? 26 00:01:42,860 --> 00:01:45,100 Come on! Get out! 27 00:01:45,180 --> 00:01:47,420 Go, go, go! 28 00:01:47,500 --> 00:01:49,740 Armed police! Nobody move! 29 00:01:52,500 --> 00:01:54,260 - Move! Let's go! - Nobody move! 30 00:01:54,340 --> 00:01:56,180 - Don't shoot! - On your knees! 31 00:02:33,580 --> 00:02:35,840 - Cool? - Oi! 32 00:02:47,940 --> 00:02:49,980 Come on, then. 33 00:03:14,940 --> 00:03:16,860 Yeah? 34 00:03:16,940 --> 00:03:18,980 Come on, then. 35 00:03:29,340 --> 00:03:31,500 - Fuck you, mate! - No, no, no. 36 00:04:15,980 --> 00:04:17,340 Bish! Where you at? 37 00:04:20,700 --> 00:04:22,900 Bish! Bish, what, you ignoring me, yeah? 38 00:04:26,700 --> 00:04:27,980 All right, mate. 39 00:05:05,980 --> 00:05:08,820 OK... so... 40 00:05:09,740 --> 00:05:11,980 ... firstly... 41 00:05:12,060 --> 00:05:13,740 my trainers are ruined. 42 00:05:13,820 --> 00:05:16,500 And then you, with the brick, that wasn't fair, man. 43 00:05:16,580 --> 00:05:19,060 But let's just stop this now... 44 00:05:19,140 --> 00:05:21,220 before anyone else gets hurt. All right? 45 00:05:28,060 --> 00:05:30,620 Argh! Argh! 46 00:05:31,780 --> 00:05:33,420 Argh! Argh! 47 00:05:35,820 --> 00:05:37,420 Yo. 48 00:05:37,500 --> 00:05:39,260 - Yo, bruv. - Yeah? 49 00:05:39,340 --> 00:05:41,060 I was calling you, man. What's wrong? 50 00:05:41,140 --> 00:05:43,340 Got a thing for that, man? What's wrong with you? 51 00:05:43,420 --> 00:05:46,460 Nah, nah, it's like you wanna break up with me. What's going on? 52 00:05:46,540 --> 00:05:48,220 - No, man, I love you. - You sure? 53 00:05:48,300 --> 00:05:49,320 - Yeah. - Yeah? 54 00:05:49,321 --> 00:05:51,700 - Yeah. - Come here. 55 00:05:53,820 --> 00:05:56,500 Book 'em, man. I'm knackered. 56 00:05:57,780 --> 00:06:02,260 I just don't understand how you could have your phone on 57 00:06:03,580 --> 00:06:05,475 You're at work, man. What do you say to your mates? 58 00:06:05,476 --> 00:06:07,500 "Yeah. Ooh-ooh. It's me, Munroe. 59 00:06:07,580 --> 00:06:09,900 Give us a call during a raid..." 60 00:06:09,980 --> 00:06:12,940 That's fair, but I don't think I actually do sound like that. 61 00:06:13,020 --> 00:06:15,180 - That's exactly how you sound. - Bro. 62 00:06:15,260 --> 00:06:17,340 Gotta start using your brain, man. 63 00:06:19,180 --> 00:06:20,860 Ohh... here we go. 64 00:06:21,740 --> 00:06:23,460 It's your turn, bruv. 65 00:06:28,900 --> 00:06:32,540 - You all right? - Brilliant. 66 00:06:32,620 --> 00:06:36,580 You're familiar with the saying, "Don't shoot yourself in the foot?" 67 00:06:36,660 --> 00:06:39,300 - That goes for everyone around you. - They tried to kill me. 68 00:06:39,380 --> 00:06:41,180 I know the feeling. 69 00:06:41,260 --> 00:06:44,340 So, multiple injuries and not a single piece of evidence. 70 00:06:44,420 --> 00:06:46,380 Uh, ma'am, we got a cab, if you need a ride. 71 00:06:46,460 --> 00:06:48,820 Ha-ha. That's hilarious, Pike. 72 00:06:54,980 --> 00:06:57,180 - Whoa. - You gotta be kidding me. 73 00:07:01,540 --> 00:07:03,540 There's the evidence. 74 00:07:04,700 --> 00:07:07,500 Ever get the feeling we're on the wrong team? 75 00:07:08,900 --> 00:07:11,060 Every day. 76 00:07:50,000 --> 00:07:55,000 - Synced and corrected by chamallow - 77 00:08:07,580 --> 00:08:09,180 Yo. Uh, morning. 78 00:08:09,260 --> 00:08:10,454 I made you... 79 00:08:10,455 --> 00:08:12,860 eggs and toast on the off chance you wanted eggs and toast. 80 00:08:12,940 --> 00:08:14,660 I don't know if you do but I like it. 81 00:08:14,740 --> 00:08:17,540 OK. Sweet. Erm, do you mind if I shower? 82 00:08:17,620 --> 00:08:20,340 - Nah, first door on the right. - OK, and then I just... 83 00:08:20,420 --> 00:08:22,140 - let myself out? - Just let yourself out. 84 00:08:22,220 --> 00:08:24,780 I trust you. Nothing to steal in here, anyway. 85 00:08:24,860 --> 00:08:27,740 And if you did, I'd catch you 'cos I'm a police officer. 86 00:08:27,820 --> 00:08:29,460 - OK. - Yeah. 87 00:08:29,540 --> 00:08:31,140 Sorry. I erm... 88 00:08:31,940 --> 00:08:34,620 - ... forgot your name. - Ah, Bishop. 89 00:08:34,700 --> 00:08:36,980 - Right. That was it. Sorry. - Yeah. 90 00:08:37,060 --> 00:08:39,260 Anyway, I gotta go. Um... 91 00:08:40,460 --> 00:08:42,420 - ... Lana. - There we go. That's the one. 92 00:08:42,500 --> 00:08:44,380 Bye-bye. 93 00:08:44,460 --> 00:08:46,420 - See you later. - Bye. 94 00:09:02,780 --> 00:09:04,740 Yo. Yo! 95 00:09:05,860 --> 00:09:08,020 What? No love for your Uncle Bishop? 96 00:09:08,100 --> 00:09:09,860 - What you saying, fam? - "Fam?" 97 00:09:09,940 --> 00:09:12,380 Since when did you start talking like a gangster? 98 00:09:12,460 --> 00:09:14,620 Don't kiss your teeth at me! 99 00:09:14,700 --> 00:09:17,060 Don't forget your manners, you know. 100 00:09:17,140 --> 00:09:18,940 - Yo, what's happening? - Nothing. 101 00:09:19,020 --> 00:09:20,380 - What you doing? - Homework. 102 00:09:20,460 --> 00:09:21,620 - What homework? - Maths. 103 00:09:21,700 --> 00:09:24,860 - Maths? I don't like maths. - Me neither. 104 00:09:26,940 --> 00:09:28,420 - What? - You change your hair? 105 00:09:28,500 --> 00:09:29,860 - No. - Mm. 106 00:09:29,940 --> 00:09:31,860 You know who's got an attitude problem? 107 00:09:31,940 --> 00:09:34,420 - No, I don't. - I was talking about the big one. 108 00:09:34,500 --> 00:09:36,460 But you do, too, as it happens. 109 00:09:36,540 --> 00:09:38,420 - You all right? - Mm. 110 00:09:39,220 --> 00:09:41,500 - What's that I smell? - That's my pheromones. Man. 111 00:09:41,580 --> 00:09:44,220 - Mm? That's woman. - It's not woman. Leave me alone. 112 00:09:44,300 --> 00:09:46,260 - Where is he? - He's there. 113 00:09:51,340 --> 00:09:55,060 Remember to breathe and keep your breath focused. 114 00:09:55,140 --> 00:09:57,900 - Man, what are you doing? - I'm chilling, man. 115 00:09:57,980 --> 00:09:59,340 It's the new me. 116 00:10:00,620 --> 00:10:02,100 Chillin'? 117 00:10:02,660 --> 00:10:04,940 Is that why I nearly got stabbed yesterday? 118 00:10:05,020 --> 00:10:07,740 Well, you nearly got stabbed because you're mad 119 00:10:07,820 --> 00:10:09,700 and you like to run men down all the time. 120 00:10:09,780 --> 00:10:12,140 - You should try chilling yourself. - I am gonna chill. 121 00:10:12,220 --> 00:10:14,140 - This is my chillin'. - Yeah? 122 00:10:26,980 --> 00:10:29,620 What do you say? Feeling the new ride, yeah? 123 00:10:29,700 --> 00:10:31,980 Nah, man. I prefer the old one. 124 00:10:32,060 --> 00:10:34,151 You'd have all met DI Scarlet Hailton, 125 00:10:34,152 --> 00:10:36,580 joining us on probation from the CPU. 126 00:10:36,660 --> 00:10:39,740 - She'll be shadowing our other newbie, Paige. - Right. 127 00:10:40,340 --> 00:10:42,300 Child Protection Unit, mate. 128 00:10:42,380 --> 00:10:44,460 So, despite a near disaster... 129 00:10:45,140 --> 00:10:49,140 ... a million pounds was recovered from a drugs deal yesterday. 130 00:10:49,220 --> 00:10:51,300 Some criminal somewhere will be hurting... 131 00:10:51,380 --> 00:10:53,100 and that makes me happy. 132 00:10:53,180 --> 00:10:54,960 Find out who this belongs to. 133 00:10:55,040 --> 00:10:59,020 Whoever owns this money is a target for us. 134 00:10:59,100 --> 00:11:02,180 Let me introduce you to Deputy Director Richard Cockridge. 135 00:11:02,260 --> 00:11:04,700 Richard's here for some tactical advice, 136 00:11:04,780 --> 00:11:06,940 as well as a shoulder to cry on. 137 00:11:07,020 --> 00:11:08,540 You know how it goes. Richard? 138 00:11:08,620 --> 00:11:10,140 Thank you, Sarah. 139 00:11:10,220 --> 00:11:12,540 The circumstances which I come in aren't easy. 140 00:11:12,620 --> 00:11:14,060 Right? Last year was a tough one. 141 00:11:15,060 --> 00:11:17,900 And we lost someone that we held very dear. 142 00:11:18,540 --> 00:11:20,700 I don't wanna keep you from fieldwork, 143 00:11:20,780 --> 00:11:24,180 but I'd like to have a little chat with you all individually at some point. 144 00:11:24,260 --> 00:11:26,575 I am at the end of the corridor, in the box room. 145 00:11:26,576 --> 00:11:28,220 So come and see me. Yeah? 146 00:11:28,300 --> 00:11:29,550 When you've just got a minute. 147 00:11:29,551 --> 00:11:32,500 And... mind your head on the way in. 148 00:11:32,580 --> 00:11:34,020 Ha. 149 00:11:34,700 --> 00:11:35,860 Yeah. 150 00:11:36,900 --> 00:11:38,380 - Wait. - He was quite nice. 151 00:11:38,460 --> 00:11:40,580 Stop it. 152 00:11:40,660 --> 00:11:42,700 Cockridge. 153 00:11:42,780 --> 00:11:44,860 - Cock... ridge. - Will you stop? 154 00:11:44,940 --> 00:11:48,340 - I can't be the only person that heard it. - It's just his name, innit? 155 00:11:48,420 --> 00:11:50,380 Shut up, man. 156 00:11:51,100 --> 00:11:53,380 - Yo, baby? - Ronnie. 157 00:11:53,460 --> 00:11:56,220 - What's wrong? - I need you. I'm in the hospital. 158 00:11:56,300 --> 00:11:59,100 All right, I'm coming there now. I'm on my way. 159 00:11:59,180 --> 00:12:00,860 - Yo, you good? - No. 160 00:12:00,940 --> 00:12:02,900 Arjana's friend just overdosed. 161 00:12:25,740 --> 00:12:28,820 - Glenmore! - Hey, hey. Sit down. 162 00:12:28,900 --> 00:12:31,700 - Sit down and do some homework. - Come here, Bish. 163 00:12:32,980 --> 00:12:36,300 Grace never let anything get in the way of her work. 164 00:12:37,940 --> 00:12:40,060 She was a good lawyer. 165 00:12:42,020 --> 00:12:45,180 - Certainly not an addict. - All right, baby. 166 00:12:45,260 --> 00:12:47,500 I've got you. All right? 167 00:12:47,580 --> 00:12:50,460 I'll run an enquiry when we get the toxic report. 168 00:12:51,740 --> 00:12:53,340 Get the guys to have a snoop. 169 00:12:54,420 --> 00:12:57,100 I'll see what I can find out from the doctors. 170 00:12:58,100 --> 00:13:00,020 What's happened to the door, man? 171 00:13:01,101 --> 00:13:03,900 Listen, man, there was a time barbershops was off limits. 172 00:13:03,980 --> 00:13:06,540 I mean, who robs a barbershop, anyway? 173 00:13:06,620 --> 00:13:09,020 Who's gonna trim their heads? 174 00:13:11,820 --> 00:13:14,540 Do you know who did it? Want me to deal with it? 175 00:13:14,620 --> 00:13:16,700 Deal with it, how? 176 00:13:16,780 --> 00:13:18,780 It's 'cos there no food on the streets. 177 00:13:18,860 --> 00:13:21,060 There's a drought out there, Bish. 178 00:13:21,820 --> 00:13:24,780 These gangs, they're not shotting no more. They're just... 179 00:13:24,860 --> 00:13:27,020 Just robbing old men like me. 180 00:13:27,820 --> 00:13:29,700 City's gone lawless, bruv. 181 00:13:36,580 --> 00:13:39,260 All these bodies are drug related. 182 00:13:40,420 --> 00:13:44,380 They all died from an unusual cocktail of experimental drugs. 183 00:13:44,460 --> 00:13:46,980 Pharmaceuticals, solvents... 184 00:13:48,100 --> 00:13:51,420 What would you do if you couldn't score your drug of choice? 185 00:13:53,060 --> 00:13:54,540 Me? 186 00:13:55,820 --> 00:13:57,420 It's hypothetical, mate. 187 00:13:57,500 --> 00:14:00,820 Do what these people did and mix some other shit together. 188 00:14:12,560 --> 00:14:14,040 Come on, guys. 189 00:14:14,120 --> 00:14:17,120 Let's raise a glass to the newbie. 190 00:14:17,200 --> 00:14:18,760 To Scooch. 191 00:14:19,440 --> 00:14:22,680 Where is that name from, by the way? Is that Bulgarian or something? 192 00:14:22,760 --> 00:14:24,680 I had trouble spelling Scarlet at school, 193 00:14:24,760 --> 00:14:28,760 - so "Scooch" was sort of easier. - Plus, Scarlet's a bit sorry, so... 194 00:14:29,440 --> 00:14:33,040 Yeah, I mean, "Scooch" doesn't seem that much easier to spell. 195 00:14:33,120 --> 00:14:34,840 - Not to you. - Psst. Yo. 196 00:14:36,360 --> 00:14:38,600 Hello. Brother. 197 00:14:40,000 --> 00:14:42,080 Listen... I just think... 198 00:14:42,960 --> 00:14:45,720 I was at the barber today, not that any of you noticed... 199 00:14:45,800 --> 00:14:47,400 - I did. - Thank you. 200 00:14:47,480 --> 00:14:50,679 ... and Glenmore said the barbershop hadn't been robbed 201 00:14:50,680 --> 00:14:51,760 in 30 years until this week. 202 00:14:51,840 --> 00:14:53,680 It's hard times. The streets are dead. 203 00:14:53,760 --> 00:14:55,760 Well, that doctor from the hospital, 204 00:14:55,840 --> 00:14:59,040 he said none of the overdose victims died from Class-A drugs, as well. 205 00:14:59,120 --> 00:15:01,960 - Didn't stop them, did it? - Someone's making a move. 206 00:15:02,040 --> 00:15:03,720 Yeah. Supply and demand. 207 00:15:03,800 --> 00:15:05,880 Loads of gangs do it. The stronger the market... 208 00:15:05,960 --> 00:15:08,115 - Cause a drought. - Put something new on the street. 209 00:15:08,116 --> 00:15:09,920 What was you gonna say, Scooch? 210 00:15:10,000 --> 00:15:11,445 I was gonna say that. 211 00:15:11,446 --> 00:15:13,240 - Sure you were. - Yeah, course you were. 212 00:15:13,320 --> 00:15:15,320 - I was. I was! - I told you. 213 00:15:15,321 --> 00:15:16,920 You gotta shout to be heard with this lot. 214 00:15:17,000 --> 00:15:18,921 We find out where that million pound was going, 215 00:15:18,922 --> 00:15:21,520 we find out who's trying to supply the new drugs. 216 00:15:21,600 --> 00:15:24,840 Our informant Red Cap works with these guys. Let's pay him a visit. 217 00:15:36,680 --> 00:15:38,680 What you doing, Red? 218 00:15:38,760 --> 00:15:40,800 Where you going, Red? 219 00:15:40,880 --> 00:15:42,480 - No. - Come here, come here. 220 00:15:42,560 --> 00:15:45,000 Listen. Them boys you're moving weight with. 221 00:15:45,080 --> 00:15:47,120 - Who supplies them? - No idea. I'm just a gopher. 222 00:15:47,200 --> 00:15:48,640 - I dunno. - All right. 223 00:15:48,720 --> 00:15:50,720 - I'll slap you, you know. - Please don't. 224 00:15:50,800 --> 00:15:52,960 - Fuck. I don't know. - No, no, he DOES know! 225 00:15:53,040 --> 00:15:54,680 - That's what I think. - Box him again! 226 00:15:54,760 --> 00:15:57,360 Argh! Please, man. I don't know anything. 227 00:15:57,440 --> 00:15:58,880 - Please. I don't know. - Bro. 228 00:15:58,960 --> 00:16:00,600 - I don't know. - What do you know, fam? 229 00:16:00,680 --> 00:16:02,400 Argh! All right. I just know... 230 00:16:02,480 --> 00:16:05,160 I had a deal from a health club called Pallas, in Dagenham. 231 00:16:05,240 --> 00:16:07,520 There's this app and courier service. 232 00:16:07,600 --> 00:16:09,760 - That it, yeah? - Yeah. 233 00:16:09,840 --> 00:16:11,280 Get home. 234 00:16:14,560 --> 00:16:16,040 Hm? App. 235 00:16:16,120 --> 00:16:18,560 - Company like Deliveroo or something? - Yeah. 236 00:16:20,160 --> 00:16:23,160 - That was all right, bro. You got skills. - Yeah, man. 237 00:16:24,360 --> 00:16:26,840 - How's Arjana going? - Hit her hard, bro. 238 00:16:27,520 --> 00:16:29,280 We're dealing with it. 239 00:16:49,680 --> 00:16:52,720 Bodies on stationary bike, waiting on product. 240 00:16:53,440 --> 00:16:55,720 - They look like a bunch of cocks. - En route. 241 00:16:55,800 --> 00:16:57,791 Remember, this lot are connected 242 00:16:57,792 --> 00:16:59,720 to those responsible for several deaths. 243 00:16:59,800 --> 00:17:01,320 Including my wife's friend. 244 00:17:01,400 --> 00:17:03,320 You're outgunned at all times. Got it? 245 00:17:03,400 --> 00:17:05,160 Copy. 246 00:17:05,240 --> 00:17:07,520 Hold tight till Pike and Bishop show. 247 00:17:07,600 --> 00:17:09,520 This lot ain't going anywhere. 248 00:17:09,600 --> 00:17:12,120 - Questions? - I've got a question about protocol. 249 00:17:13,040 --> 00:17:15,360 There is none. You just... take 'em out. 250 00:17:16,840 --> 00:17:18,320 OK. 251 00:17:18,400 --> 00:17:21,800 Suspects about to go mobile. Give us a sign, mate. 252 00:17:22,960 --> 00:17:24,480 Come in? 253 00:17:27,600 --> 00:17:29,440 Shit. We're gonna lose them. 254 00:17:38,240 --> 00:17:40,240 It's our chance to be heard. 255 00:17:42,080 --> 00:17:43,320 Let's get out of here! 256 00:17:43,321 --> 00:17:44,400 - Behind you? - What? 257 00:17:48,360 --> 00:17:50,400 Nice driving, mate! 258 00:17:55,120 --> 00:17:56,360 Scooch! 259 00:17:58,720 --> 00:18:00,680 Ohh. 260 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 Thanks, mate. 261 00:18:05,400 --> 00:18:07,640 Mate, I am not messing with her. 262 00:18:08,760 --> 00:18:10,760 Where were you? 263 00:18:10,840 --> 00:18:14,400 - We had you covered. I was just literally about to... - Good job. 264 00:18:14,480 --> 00:18:16,120 Hello. 265 00:18:16,200 --> 00:18:18,600 - Name of your supplier? - Fuck off. 266 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 - Does that change anything? - Markides. 267 00:18:23,320 --> 00:18:25,680 Hm? Didn't quite get that. 268 00:18:25,760 --> 00:18:28,240 Markides. 269 00:18:28,320 --> 00:18:30,780 - Markides? - You make it sound familiar, ma'am. 270 00:18:30,960 --> 00:18:33,440 Well, I dealt with an Eleanor Markides years back. 271 00:18:33,520 --> 00:18:35,060 Fuckin' horrible old cow. 272 00:18:35,151 --> 00:18:37,690 But I can't imagine she's supplying cocaine to street gangs. 273 00:18:37,770 --> 00:18:41,050 Up now. Yeah. Yeah, that's her. 274 00:18:41,130 --> 00:18:44,050 Was a compliant witness in a people-smuggling case. 275 00:18:44,130 --> 00:18:46,570 I even had the fucker down the pub. 276 00:18:46,650 --> 00:18:50,410 Until I found out she actually ran the gang that were in the dock. 277 00:18:50,490 --> 00:18:53,770 The evidence was tainted after that, and they all... 278 00:18:53,850 --> 00:18:56,530 - Bad seed. - Kid, pull up the Markides 279 00:18:56,610 --> 00:19:00,050 and see who else comes up related to them and ping it to the team. 280 00:19:00,130 --> 00:19:02,210 Markides, they hail from Cyprus. 281 00:19:02,690 --> 00:19:04,690 Fingers in all sorts of pies. 282 00:19:04,770 --> 00:19:08,690 Restaurants, property, scrap. And that's just the legitimate ones. 283 00:19:08,770 --> 00:19:12,130 Make no mistake, these animals, they trade in filth. 284 00:19:12,210 --> 00:19:16,090 Right, on the main screen now, Alex Markides, brother of Eleanor. 285 00:19:16,170 --> 00:19:17,650 Yep, I met him. 286 00:19:17,730 --> 00:19:20,570 - Loved a shell suit. - Yeah. Runs a scrap business. 287 00:19:20,650 --> 00:19:22,020 Yeah, right 288 00:19:22,021 --> 00:19:24,970 He's got a daughter called Anna who works in property. 289 00:19:25,050 --> 00:19:28,530 Mikey Markides, Eleanor's son, loves a bit of social media. 290 00:19:28,610 --> 00:19:31,450 FYI, CO-19 had eyes on him but it fell away. 291 00:19:31,530 --> 00:19:35,970 - Wow. He's growing up fast. - Last post, 15 minutes ago. 292 00:19:36,850 --> 00:19:40,850 According to CO-19, he mixes with some heavy hitters. 293 00:19:40,930 --> 00:19:42,810 So, what do you think, Bishop? 294 00:19:42,890 --> 00:19:44,410 Wanna shake a stick at a tree? 295 00:19:45,530 --> 00:19:47,330 No, ma'am. 296 00:19:47,410 --> 00:19:49,370 I wanna pull the whole tree down. 297 00:19:49,450 --> 00:19:51,390 If he can lose a million quid 298 00:19:51,391 --> 00:19:53,490 and still be out partying a couple of nights later, 299 00:19:53,570 --> 00:19:55,530 I'd say he's worth bringing down. 300 00:19:55,610 --> 00:19:58,570 Come on, man, it's not moving. 301 00:19:58,650 --> 00:20:02,810 Come on. Wakey-wakey, people! May I help you, darlin'? 302 00:20:02,890 --> 00:20:05,050 - I just feel bad, bro. - Yeah. 303 00:20:05,130 --> 00:20:07,610 Like, being here. She's at home. 304 00:20:07,690 --> 00:20:10,170 - Mm. - Doing homework with the kids. 305 00:20:10,250 --> 00:20:12,970 - She's had a hard day at work as well, you know? - Yeah. 306 00:20:14,650 --> 00:20:16,370 - Speaking of the kids... - Yeah? 307 00:20:16,450 --> 00:20:18,130 Since when did Ali become a gangster? 308 00:20:18,210 --> 00:20:20,490 She calling me fam and cuz and all this business. 309 00:20:20,570 --> 00:20:24,130 I don't know. In the last year, she's just flipped the game on me. 310 00:20:24,210 --> 00:20:26,930 I was taking her to the park last year, swings and whatever. 311 00:20:27,010 --> 00:20:28,970 Now she wants her belly button pierced. 312 00:20:29,050 --> 00:20:30,400 - Belly button pierced? - Yeah, man. 313 00:20:30,401 --> 00:20:33,130 She's gun-leaning, they're doing drill music. 314 00:20:33,210 --> 00:20:34,810 - What?! - I dunno. 315 00:20:34,890 --> 00:20:38,170 - I don't know how to keep up with her. - I'm telling you. 316 00:20:38,250 --> 00:20:40,330 Is one ready, Andre? 317 00:20:41,050 --> 00:20:43,170 One is ready, Tyrone. 318 00:20:45,250 --> 00:20:47,530 Oi! What's wrong with you? 319 00:20:48,370 --> 00:20:51,410 - Keep the noise down, man. - Yeah, shut up! 320 00:20:52,570 --> 00:20:54,525 Stop waving a bottle of champagne around 321 00:20:54,526 --> 00:20:56,850 like you won the Grand Prix, you fool. 322 00:20:56,930 --> 00:20:58,930 - So, anyway, I'm saying... - Mm. 323 00:21:05,090 --> 00:21:07,250 Me? 324 00:21:07,330 --> 00:21:10,450 Yeah, you. You and your fucking dickhead friends. 325 00:21:10,530 --> 00:21:13,090 Keep the noise down or I'll kick your fucking heart out. 326 00:21:13,930 --> 00:21:16,250 - Are you joking, bruv? - Do I look like I'm joking? 327 00:21:16,330 --> 00:21:19,970 You don't. Does he look like he's joking? Do we look like we're joking? 328 00:21:20,050 --> 00:21:22,090 You wanna watch your fucking mouth, man. 329 00:21:23,410 --> 00:21:25,690 Action Man. 330 00:21:25,770 --> 00:21:27,890 Who the fuck are these guys? 331 00:21:28,530 --> 00:21:30,970 Hey. Hey, let's go fucking cut this man up. 332 00:21:31,050 --> 00:21:33,210 Me and Dez'll go and do it. 333 00:21:34,770 --> 00:21:37,410 I'm saying, mate, they proper don't want to answer. 334 00:21:37,490 --> 00:21:39,690 - You should ground her. - Ground her? 335 00:21:39,770 --> 00:21:42,330 I'm not grounding her. She's a big girl. 336 00:21:42,410 --> 00:21:44,610 - I can't ground her. - That's the problem with kids. 337 00:21:44,690 --> 00:21:47,570 They think they're big but they're not. If you set boundaries... 338 00:21:47,650 --> 00:21:51,130 From the gentleman at the bar, sir. With apologies. 339 00:21:54,210 --> 00:21:56,490 Let me have a look at that, bruv. 340 00:21:57,930 --> 00:22:00,090 - What's that, a '62? - I don't know. 341 00:22:01,170 --> 00:22:02,770 Cheers. 342 00:22:02,850 --> 00:22:05,090 - Yeah, cheers. Thanks. - Take care. 343 00:22:05,170 --> 00:22:07,330 So, I'm saying, if you set the boundaries... 344 00:22:07,410 --> 00:22:09,130 - What's going on? - Oi, lads, you two... 345 00:22:09,210 --> 00:22:11,410 - Us two what? - What? 346 00:22:11,490 --> 00:22:13,290 I don't know what you two are. 347 00:22:13,370 --> 00:22:15,410 Well, I do know, man. I know what you are. 348 00:22:15,490 --> 00:22:17,610 And what are these, your testicles? 349 00:22:17,690 --> 00:22:20,170 - You can shut your mouth as well. - He said that already. 350 00:22:20,250 --> 00:22:22,370 He's like a parrot. 351 00:22:22,770 --> 00:22:24,490 Get fucked. 352 00:22:24,570 --> 00:22:26,970 Dezzy, let's sort them out. Mikey, let's sort them out. 353 00:22:27,050 --> 00:22:28,415 I'll tell you what. 354 00:22:28,416 --> 00:22:30,490 Why don't you have that champagne over here with us? 355 00:22:30,570 --> 00:22:32,810 Are you mad? We don't know who these guys are. 356 00:22:32,890 --> 00:22:35,490 Dezzy, I gotta be home before ten. 357 00:22:35,570 --> 00:22:38,850 - I'm on a tag, brother. - We ain't drinking with these guys. 358 00:22:38,930 --> 00:22:40,850 Now I'm definitely coming. 359 00:22:40,930 --> 00:22:43,170 I will definitely come and have a drink with you. 360 00:22:43,250 --> 00:22:44,930 - You need to go, right? - Yeah. 361 00:22:45,010 --> 00:22:46,890 I'm not drinking with this fucking guy. 362 00:22:46,970 --> 00:22:49,490 - Don't worry about it. It's cool. - You want this? 363 00:22:49,570 --> 00:22:51,570 Nah, I'm good. Tell them I'm cool, man. 364 00:22:53,290 --> 00:22:54,610 See you later, fellas. 365 00:23:09,010 --> 00:23:11,010 Audemars for sure, yeah? 366 00:23:11,810 --> 00:23:13,890 That is a strong piece, man. 367 00:23:14,690 --> 00:23:17,810 That and the Patek Nautilus are my favourite watches. 368 00:23:17,890 --> 00:23:19,370 Tidbit. 369 00:23:19,450 --> 00:23:22,210 You know they were designed by the same man, right? 370 00:23:22,290 --> 00:23:24,810 Rival salons, same guy. 371 00:23:24,890 --> 00:23:27,530 1976, Gerald Genta. 372 00:23:29,050 --> 00:23:30,890 Try that? 373 00:23:35,290 --> 00:23:37,290 That is beautiful, man. 374 00:23:46,250 --> 00:23:48,250 Hello? 375 00:23:58,250 --> 00:24:00,250 I knew Tyrone from back in the days. 376 00:24:00,330 --> 00:24:03,050 And then he got a long stretch for robbery. 377 00:24:03,770 --> 00:24:06,850 Since he come out, he's just been keeping his head down. 378 00:24:08,530 --> 00:24:11,770 What about you? You done much time? 379 00:24:11,850 --> 00:24:16,170 I just like getting in places, not staying in them. 380 00:24:18,450 --> 00:24:20,610 - I'll drink to that, bro. - Yeah, man. 381 00:24:26,090 --> 00:24:28,450 Hey, Brandon, get a photo of me and Andre for Insta. 382 00:24:28,530 --> 00:24:31,450 No, no, I don't... I don't really do that business. 383 00:24:31,530 --> 00:24:33,490 I like to keep my face out of it. 384 00:24:37,130 --> 00:24:38,690 All right. 385 00:24:38,770 --> 00:24:40,490 You get one of me and my boys, then. 386 00:24:48,690 --> 00:24:50,410 Three, two, one. 387 00:24:50,490 --> 00:24:52,170 - Got it. - Beautiful. 388 00:24:52,250 --> 00:24:54,410 Yeah, man, that's a good one. 389 00:24:58,970 --> 00:25:01,050 Listen, tomorrow night... 390 00:25:02,290 --> 00:25:03,810 ... my club. 391 00:25:03,890 --> 00:25:05,130 My shout. 392 00:25:07,410 --> 00:25:08,890 All right, man. I'm there. 393 00:25:10,010 --> 00:25:12,010 All right. 394 00:25:14,570 --> 00:25:17,730 - One more for the road, yeah? - One more for the road. Let's do that. 395 00:25:20,530 --> 00:25:22,610 Mm. 396 00:25:24,210 --> 00:25:26,450 Think we should ground Ali? 397 00:25:26,530 --> 00:25:28,970 Ground her? For what? 398 00:25:29,050 --> 00:25:31,890 I just think that she's missing out on her childhood. 399 00:25:32,650 --> 00:25:35,130 Mm. Now she's really settled, babe. 400 00:25:36,690 --> 00:25:38,570 - What? - Hello? 401 00:25:38,650 --> 00:25:41,210 - Ah, go away, man! - I really need the toilet. 402 00:25:41,290 --> 00:25:43,810 - Use the one downstairs! - At least we got a lock... 403 00:25:43,890 --> 00:25:47,050 No, but why do they wait until we're in the bath every time? 404 00:25:47,130 --> 00:25:49,090 Oh, babe. Come on. 405 00:25:51,490 --> 00:25:53,770 She's gonna be next, you know. 406 00:25:54,770 --> 00:25:57,570 She's gonna want her belly button pierced like her sister. 407 00:25:57,650 --> 00:25:59,850 And I'll bust her craw if she does. 408 00:25:59,930 --> 00:26:01,450 No, you won't. 409 00:26:02,610 --> 00:26:03,850 Mm. 410 00:26:05,610 --> 00:26:07,970 So, uh, in the meantime... 411 00:26:12,490 --> 00:26:14,090 Mm. 412 00:26:17,090 --> 00:26:19,970 - Permission to go below deck? - Permitted. 413 00:26:20,050 --> 00:26:21,490 Mm. 414 00:26:52,010 --> 00:26:53,490 Where's my daughter? 415 00:26:55,370 --> 00:26:57,370 Dad, it's me. 416 00:27:17,850 --> 00:27:19,770 Here you go, Sarah. 417 00:27:20,490 --> 00:27:22,930 That should cover him until the new year. 418 00:27:27,330 --> 00:27:29,450 Cheers. Thanks, Milly. 419 00:27:30,210 --> 00:27:31,890 See you later. 420 00:27:36,850 --> 00:27:38,890 What's that? For your new mate, yeah? 421 00:27:38,970 --> 00:27:41,770 Yeah, man, he loves a watch. You sound jealous, darling. 422 00:27:41,850 --> 00:27:43,330 I am jealous. 423 00:27:45,090 --> 00:27:47,290 So, you sure that's your guy? 424 00:27:47,370 --> 00:27:49,890 Yeah, well, we're gonna find out tonight. 425 00:27:50,570 --> 00:27:54,170 Tonight. He's not just a rich kid. He's in the game, I'm telling you. 426 00:27:54,250 --> 00:27:57,650 Listen... my marriage nearly fell apart last year, bro. 427 00:27:58,530 --> 00:28:00,930 Ain't letting it happen again. I made promises. 428 00:28:01,930 --> 00:28:03,610 Yeah, I know. 429 00:28:03,690 --> 00:28:05,850 A lot of stuff happened last year. 430 00:28:09,410 --> 00:28:11,930 We got a window of opportunity tonight. We should use it. 431 00:28:12,010 --> 00:28:13,690 "We"? 432 00:28:15,370 --> 00:28:17,210 You. 433 00:28:32,050 --> 00:28:33,850 Branch Commander Tanner, OCC. 434 00:28:33,851 --> 00:28:36,050 Impounding retrieved money from operations. 435 00:28:36,130 --> 00:28:37,650 Yep. Go through. 436 00:29:26,490 --> 00:29:28,650 Oh! 437 00:29:29,970 --> 00:29:32,130 - Bruv, you got a Nautilus as well? - Yeah, man. 438 00:29:32,210 --> 00:29:34,210 You're into the same watches as me? 439 00:29:34,290 --> 00:29:36,730 These fools are still playing with Rollies and that. 440 00:29:37,490 --> 00:29:40,330 - Patek got nothing on Rolex, cuz. - Wow. 441 00:29:40,410 --> 00:29:43,090 Since when did you become a watch expert, Dezzy? 442 00:29:43,170 --> 00:29:45,650 No, I'm just saying, man. Daytona's no joke, is it? 443 00:29:45,730 --> 00:29:47,850 You standing up for yourself now, Dezzy? 444 00:29:47,930 --> 00:29:50,570 Yeah, man. I'm a big man now, innit? 445 00:29:53,690 --> 00:29:55,970 Yeah. Um... 446 00:29:56,050 --> 00:29:57,970 - Dezzy, come here. - Huh? 447 00:29:58,050 --> 00:30:01,170 - Come here. - Look, Mikey, man, I was just saying. 448 00:30:03,730 --> 00:30:05,330 Come here. 449 00:30:15,570 --> 00:30:17,890 Oh, yeah. Hold that for me, please. 450 00:30:20,730 --> 00:30:23,290 - Why are you sweating? - I'm not. I'm good, man. 451 00:30:23,370 --> 00:30:24,490 - Yeah? - Yeah. 452 00:30:24,570 --> 00:30:26,930 - What's wrong? - It's good, man. I'm good. 453 00:30:29,530 --> 00:30:31,690 Hey, what you doing, man? 454 00:30:32,290 --> 00:30:34,650 - Come on. Come on, mate. What you doing? - Hm? 455 00:30:35,330 --> 00:30:37,010 Hm? 456 00:30:37,810 --> 00:30:40,330 - Oi, that's hot, man. - Mikey, leave it. 457 00:30:40,410 --> 00:30:42,850 He was just chatting shit, right? 458 00:30:42,930 --> 00:30:44,450 Mikey, man. Argh. 459 00:30:44,530 --> 00:30:47,490 - It's getting hot, man. - Let this one go, yeah? 460 00:30:47,570 --> 00:30:49,850 - I'm sorry. I'm sorry. - You were chatting shit? 461 00:30:49,930 --> 00:30:52,050 Ah. Ahh. Mikey! 462 00:30:52,130 --> 00:30:53,530 - Were you chatting shit? - Sorry! 463 00:31:05,770 --> 00:31:08,770 Why you kissing me, Dez? 464 00:31:10,330 --> 00:31:12,530 Now, come on, man. You saw his face. 465 00:31:16,810 --> 00:31:18,570 Dezzy, you all right? 466 00:31:19,610 --> 00:31:20,965 Whenever you feel like you're ready 467 00:31:20,966 --> 00:31:23,300 to graduate to one of these bad boys, let me know and I'll sort it out. 468 00:31:24,450 --> 00:31:27,330 Hold up. Police took a million quid off our boys the other day. 469 00:31:27,410 --> 00:31:30,730 We'll have to shift some weight before anyone goes watch shopping. 470 00:31:30,810 --> 00:31:33,490 Bruv, it's no joke. Boys were shot up, you know. 471 00:31:34,450 --> 00:31:37,610 So, you're telling me you let the police take a million pounds off you? 472 00:31:37,690 --> 00:31:41,130 No-one let 'em. They swooped in on us, didn't they? 473 00:31:41,210 --> 00:31:42,690 So take it back. 474 00:31:44,050 --> 00:31:46,610 Yeah. The money. You heard me. Take it back. 475 00:31:47,290 --> 00:31:50,010 - How? - Ask them nicely How do you think? 476 00:31:50,090 --> 00:31:53,610 Are you gonna walk into a police station, yeah? 477 00:31:53,690 --> 00:31:55,680 Won't be in a police station. It'll be in a holding depot. 478 00:31:55,681 --> 00:31:57,610 "It'll be in a holding depot." 479 00:31:57,690 --> 00:32:00,210 I thought I walked into the club that said "bad men" on it. 480 00:32:00,290 --> 00:32:03,730 Obviously I'm in some other club, so I'm just gonna leave right now. 481 00:32:03,810 --> 00:32:06,330 Well, why don't you take it back? 482 00:32:06,970 --> 00:32:08,330 Sorry? 483 00:32:09,610 --> 00:32:12,090 You like getting into places. 484 00:32:12,970 --> 00:32:15,210 Get our money back for us. 485 00:32:16,610 --> 00:32:19,170 - Mm-hm? - That shut you up, didn't it? 486 00:32:19,890 --> 00:32:22,170 - No, not really. No. - No? 487 00:32:22,250 --> 00:32:24,810 All right, so you'll do it? 488 00:32:25,530 --> 00:32:27,530 I'm gonna scope it out. 489 00:32:27,610 --> 00:32:29,650 If I think it's worth the risk... 490 00:32:29,730 --> 00:32:31,730 then I'm gonna get it done. 491 00:32:32,450 --> 00:32:34,690 But I'm not gonna do it on my own. 492 00:32:39,370 --> 00:32:41,690 Music in here's shit, man. 493 00:32:42,650 --> 00:32:44,410 Tremendous idea, Bishop 494 00:32:44,490 --> 00:32:46,810 And when I pitched the notion of staging a burglary 495 00:32:46,890 --> 00:32:51,010 to steal confiscated money and give it back to criminals, 496 00:32:51,090 --> 00:32:54,130 - Really? - No! 'Cos he laughed me out the fucking door! 497 00:32:54,730 --> 00:32:57,730 - Come on, Bishop. - How else are we supposed to get the Markides? 498 00:32:57,810 --> 00:32:59,970 At least, this way, we control the outcome. 499 00:33:00,050 --> 00:33:03,530 Listen, if you want Eleanor, this is the way to get her. 500 00:33:03,610 --> 00:33:06,690 Mikey is moving big product. He organised that drought. 501 00:33:06,770 --> 00:33:07,999 He's got an ego. This is gonna work. 502 00:33:08,000 --> 00:33:10,330 - Cockridge was never... - Fuck Cockridge! 503 00:33:10,410 --> 00:33:11,890 We don't even have to tell him. 504 00:33:11,970 --> 00:33:13,690 We're actually catching criminals. 505 00:33:13,770 --> 00:33:14,890 We don't just come to work, 506 00:33:14,891 --> 00:33:17,930 cash our cheque and go home in our Primarni suit. 507 00:33:21,410 --> 00:33:24,090 If... 508 00:33:24,170 --> 00:33:27,450 Yes! If I could pull some strings and talk to a colleague, 509 00:33:27,530 --> 00:33:30,250 - how would you get into the strong room? - Got that covered. 510 00:33:30,330 --> 00:33:32,330 CCTV at the depot has a blind spot. 511 00:33:32,410 --> 00:33:34,570 I leave the outside door open for easy access. 512 00:33:34,650 --> 00:33:36,530 Also, we know how to deal with the safe. 513 00:33:36,610 --> 00:33:39,650 All we need to do is remove the security and put our own people in. 514 00:33:39,730 --> 00:33:42,170 And who would be daft enough to volunteer? 515 00:33:42,810 --> 00:33:44,450 How do I look, Bish? 516 00:33:47,450 --> 00:33:49,490 Ma'am, is that a yes? That's a yes, isn't it? 517 00:33:49,570 --> 00:33:51,570 If it's a no, say no. 518 00:33:51,650 --> 00:33:54,170 That's a yes. We're on, guys. Round the team up. 519 00:34:12,220 --> 00:34:14,620 How do you know it's in there, bro? 520 00:34:14,700 --> 00:34:16,500 'Cos it's the East London holding depot. 521 00:34:16,580 --> 00:34:20,180 Shut up, Tyrone. All you need to do is sit in here with Mikey. 522 00:34:21,180 --> 00:34:23,980 - You do know I'm on a fucking tag? - Boys, chill out. 523 00:34:24,620 --> 00:34:27,420 - Brandon, let's go. - Yeah, fuck it. I'm coming too. 524 00:34:27,500 --> 00:34:30,060 Hey, hey. Hey, Mikey, just... 525 00:34:30,140 --> 00:34:32,140 Relax. We'll deal with it. You stay here. 526 00:34:32,220 --> 00:34:34,420 No, I'm having some fun, man. 527 00:34:46,180 --> 00:34:48,420 Here we go. 528 00:34:56,700 --> 00:34:58,340 Argh! 529 00:34:59,620 --> 00:35:01,420 Mask up. 530 00:35:26,980 --> 00:35:30,300 - Yeah, Mum? - Why are there three bodies climbing that fence? 531 00:35:30,380 --> 00:35:32,180 'Cos that fucking lunatic Mikey wanted to go 532 00:35:32,181 --> 00:35:34,220 and we couldn't tell him no. 533 00:35:34,300 --> 00:35:37,900 Bish is gonna leave the door open just in case we need to make a move. 534 00:36:00,140 --> 00:36:02,340 (SIGHS) Fine. ♪ 21 seconds to go ♪ 535 00:36:02,860 --> 00:36:05,060 ♪ 21 seconds to flow ♪ 536 00:36:05,140 --> 00:36:07,100 ♪ 'Cos if you like me let me know ♪ ♪ Let me in da studio ♪ 537 00:36:07,180 --> 00:36:09,460 ♪ I got 21 seconds before I gotta go ♪ 538 00:36:15,100 --> 00:36:17,620 All right, get inside. Keep the noise down. 539 00:36:42,460 --> 00:36:44,380 - Oh, there he is. - There's our boy. 540 00:36:44,460 --> 00:36:46,780 - There he is. - He looks the part, right? 541 00:36:46,860 --> 00:36:48,340 - Shh. - He's doing good. 542 00:36:56,820 --> 00:36:59,300 Uh... you all right, boys? 543 00:36:59,380 --> 00:37:01,180 Fuckin' stay where you are. Yeah? 544 00:37:01,260 --> 00:37:05,500 - "Oi, geez, what's going on 'ere?" - Calm down. Calm down. 545 00:37:05,580 --> 00:37:08,860 Let's just take it easy. Take it nice and easy. 546 00:37:08,940 --> 00:37:12,980 OK? Right, just stay... Stay where you are, yeah? 547 00:37:13,060 --> 00:37:14,580 Just... Let's just... 548 00:37:20,060 --> 00:37:23,580 Fuckin' hell, man. This guy's a fuckin' madman. 549 00:37:24,180 --> 00:37:26,020 Oh, shit. 550 00:37:29,660 --> 00:37:31,660 Well done, mate. 551 00:37:35,660 --> 00:37:37,780 Let's go. 552 00:37:38,460 --> 00:37:39,580 No! 553 00:37:40,340 --> 00:37:43,260 - Why are they taking him with them? - Why's he taking him? 554 00:37:58,420 --> 00:38:00,780 - Over there. - This? 555 00:38:00,860 --> 00:38:02,580 Yeah. 556 00:38:21,860 --> 00:38:23,780 Shit. 557 00:38:23,860 --> 00:38:27,380 Get a message to Bishop. Tell him that Munroe's in danger. 558 00:38:27,460 --> 00:38:30,220 Ma'am, he'll be in the strong room. You can't contact him. 559 00:38:52,300 --> 00:38:54,460 Just stay very... 560 00:38:54,540 --> 00:38:56,740 ... quiet. 561 00:39:06,940 --> 00:39:09,580 - He's got something else in his hand. - OK. OK. 562 00:39:09,660 --> 00:39:11,740 - Fuck, it's a flame! - Right. OK, you two. 563 00:39:11,820 --> 00:39:14,020 Jonesy, Paige, get in there! 564 00:39:14,100 --> 00:39:16,060 Go, go, go, go, go! 565 00:39:21,780 --> 00:39:25,020 - Yo. Yo, what's going on? - Pike, it's all going tits up! 566 00:39:30,260 --> 00:39:31,700 Oh, fuck! 567 00:39:35,100 --> 00:39:37,620 All right, the door's meant to be open. 568 00:39:40,580 --> 00:39:44,260 Argh! Fuck! Fuck! 569 00:39:45,700 --> 00:39:47,300 Shit. 570 00:39:48,220 --> 00:39:50,980 Come on. 571 00:39:51,060 --> 00:39:53,300 What we looking for? What was the money in? 572 00:39:53,380 --> 00:39:54,980 A bag. 573 00:39:56,420 --> 00:39:57,780 Red bag. 574 00:39:59,860 --> 00:40:01,540 Argh, fuck! 575 00:40:08,700 --> 00:40:10,580 Get us in. 576 00:40:12,740 --> 00:40:14,500 Yaargh! 577 00:40:21,220 --> 00:40:23,660 - Police! Drop your weapon! - Police. Weapon down! 578 00:40:23,740 --> 00:40:26,020 - Step back! Stay there! - Hands where I can see them. 579 00:40:26,100 --> 00:40:27,660 I said hands! 580 00:40:27,740 --> 00:40:29,180 Back! 581 00:40:29,260 --> 00:40:30,980 Now, stay there. 582 00:40:31,660 --> 00:40:34,580 Police! Hands where I can see them. Hands up now. 583 00:40:34,660 --> 00:40:36,460 Everyone down on your knees now. 584 00:40:39,780 --> 00:40:42,220 All three of you. On your knees. 585 00:40:45,700 --> 00:40:47,700 You as well. 586 00:40:52,700 --> 00:40:54,820 Shut the fuck up. Don't move. 587 00:40:54,900 --> 00:40:56,780 Put the guns down, nice and easy. Go on. 588 00:40:56,860 --> 00:40:58,620 Right now. Nice and easy. 589 00:40:58,700 --> 00:41:01,300 Both of you. Go on. Now! 590 00:41:03,220 --> 00:41:06,300 Here. 591 00:41:08,660 --> 00:41:10,780 Oi, no! Come on, man. 592 00:41:11,460 --> 00:41:14,300 Get their radios. Tie 'em up. 593 00:41:16,740 --> 00:41:21,340 Get down, man. Little pussy. 594 00:41:21,420 --> 00:41:22,980 Come on, let's go. 595 00:41:24,300 --> 00:41:26,500 Let's move! Come on! 596 00:41:32,060 --> 00:41:34,860 Look at my hand, man! I'm still shaking. 597 00:41:38,250 --> 00:41:40,890 Didn't I tell you we'd get the money back for you? 598 00:41:40,970 --> 00:41:43,210 Well done, man! Bro, bro, bro. 599 00:41:43,290 --> 00:41:45,650 Calm down, man. We ain't home yet. 600 00:41:46,650 --> 00:41:49,690 10K missing. Must've dropped it on the way out. 601 00:41:49,770 --> 00:41:52,290 Fuck it, man, we're sweet. Here y'are. A little tribute. 602 00:41:52,370 --> 00:41:54,450 No, no, we're good. Don't need no tribute. 603 00:41:55,170 --> 00:41:57,250 I'm here for Andre. 604 00:41:59,170 --> 00:42:00,730 I'll tell you what... 605 00:42:00,810 --> 00:42:02,890 Why don't you hook us up instead? 606 00:42:05,330 --> 00:42:07,010 You wanna be shifting weight? 607 00:42:08,690 --> 00:42:11,210 What, are you deaf? Yeah. Yeah, we do. 608 00:42:13,850 --> 00:42:15,610 I got more weight than you can imagine. 609 00:42:15,690 --> 00:42:17,530 Well, I can imagine a lot. 610 00:42:17,610 --> 00:42:20,450 We'll turn that white into green for you 'cos that's what we do. 611 00:42:23,130 --> 00:42:24,970 Yeah. It's what we do. 612 00:42:35,690 --> 00:42:38,570 'Cos I don't like getting burned. It's not what I signed up for. 613 00:42:38,650 --> 00:42:41,770 - Ain't even gonna mention the punch. - You should. 614 00:42:41,850 --> 00:42:45,370 It weren't supposed to knock me out. I'd have gone over anyway. 615 00:42:45,450 --> 00:42:47,370 Mate, I know it's boring and procedure, 616 00:42:47,450 --> 00:42:49,450 but you've got to cover off all the bases. 617 00:42:49,530 --> 00:42:51,290 We could be a man down now. 618 00:42:51,370 --> 00:42:53,770 Yeah. For what? You know, where's our win? 619 00:42:53,850 --> 00:42:56,690 We're not even close to bringing down the Markides clan. 620 00:42:59,010 --> 00:43:00,450 Sorry. 621 00:43:06,650 --> 00:43:09,530 There's our win. Hello? 622 00:43:09,610 --> 00:43:12,210 - You safe? - Yeah, Mikey, what's up, man? 623 00:43:12,290 --> 00:43:15,490 You wanted in. You're in. Meet us tomorrow. 624 00:43:16,650 --> 00:43:19,010 - Don't fuck it up, bruv. - All right. 625 00:43:19,810 --> 00:43:21,410 We good? 626 00:43:22,330 --> 00:43:23,970 We're good. 627 00:43:25,970 --> 00:43:27,450 Listen... 628 00:43:28,650 --> 00:43:30,850 ... what you did was a mad thing, bro. 629 00:43:30,930 --> 00:43:32,810 It was a good thing but it was a mad thing. 630 00:43:32,890 --> 00:43:34,730 And now we're in. 631 00:43:34,810 --> 00:43:37,090 Gotta make it right with them, though. 632 00:43:38,130 --> 00:43:39,650 Bruv, come on, man. 633 00:43:51,170 --> 00:43:53,170 OK, so... 634 00:43:53,250 --> 00:43:55,330 I know today was a bit... 635 00:43:56,170 --> 00:43:58,930 ... you know, and so, in light of everything that's happened, 636 00:43:59,010 --> 00:44:01,810 I know it was... so I just wanted to kind of... 637 00:44:01,890 --> 00:44:04,170 say that I'm... 638 00:44:04,250 --> 00:44:07,450 - I'm obviously... - Bruv, sit down! Sit down. 639 00:44:07,530 --> 00:44:09,650 That was pathetic. 640 00:44:09,730 --> 00:44:11,770 - I mean it. - Let me finish. 641 00:44:40,290 --> 00:44:42,410 Hey, what you doing? 642 00:44:42,490 --> 00:44:44,930 What, you thought this was a friendly chat? 643 00:44:55,650 --> 00:44:58,370 - Where were we? - I believe you were about to kill me. 644 00:44:58,371 --> 00:45:03,371 - Synced and corrected by chamallow - 644 00:45:04,305 --> 00:46:04,508 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.