Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,645 --> 00:00:58,645
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:22,274 --> 00:02:23,209
Gemini.
3
00:02:23,241 --> 00:02:25,443
While mercury is in
retrograde, it's time
4
00:02:25,477 --> 00:02:27,580
to put your regrets behind you.
5
00:02:27,612 --> 00:02:29,882
Personal relationships
may become strained.
6
00:02:29,914 --> 00:02:31,816
But fertilize the seed
of a budding romance,
7
00:02:31,849 --> 00:02:34,920
and your love life will prosper.
8
00:02:34,954 --> 00:02:38,691
Is she even aware
how sexy she sounds?
9
00:02:38,723 --> 00:02:39,891
You know, by the
way, there was, like,
10
00:02:39,925 --> 00:02:43,195
a homeless guy out there,
like, digging through the trash
11
00:02:43,229 --> 00:02:44,197
in the courtyard.
12
00:02:44,229 --> 00:02:44,830
Oh, really?
13
00:02:54,573 --> 00:02:56,375
Oh, no, no, no, no, no, man.
14
00:02:56,407 --> 00:02:57,709
That's not a homeless guy.
15
00:02:57,742 --> 00:02:59,778
That's Man Bun.
16
00:02:59,812 --> 00:03:02,782
Top floor, $5,000 for,
like, 800 square feet.
17
00:03:02,814 --> 00:03:05,717
And what's he doing
rummaging through the garbage?
18
00:03:05,751 --> 00:03:07,253
I don't know, man.
19
00:03:07,286 --> 00:03:08,521
Thank
you for holding.
20
00:03:08,554 --> 00:03:09,955
Yeah, I
just got a delivery.
21
00:03:09,989 --> 00:03:12,491
And there's some extra items
in here that I didn't order.
22
00:03:12,524 --> 00:03:13,359
What's the name?
23
00:03:13,391 --> 00:03:14,259
Coleman.
24
00:03:14,293 --> 00:03:16,395
C-O-L-E-M-A-N.
25
00:03:16,427 --> 00:03:16,895
OK.
26
00:03:16,929 --> 00:03:18,598
OK.
27
00:03:18,631 --> 00:03:19,998
What's missing from the order?
28
00:03:20,032 --> 00:03:21,467
No, no.
29
00:03:21,500 --> 00:03:22,735
- Nothing's missing.
- Uh-huh.
30
00:03:22,768 --> 00:03:23,769
No, no.
Nothing's missing.
31
00:03:23,801 --> 00:03:24,736
There's just a bunch of extra...
32
00:03:24,770 --> 00:03:26,372
What's
the name again, sir?
33
00:03:26,405 --> 00:03:27,272
Coleman.
34
00:03:27,306 --> 00:03:28,374
Goldman?
35
00:03:28,407 --> 00:03:29,642
Coleman.
Coleman.
36
00:03:29,675 --> 00:03:30,543
With a C?
37
00:03:30,575 --> 00:03:31,543
Yeah.
38
00:03:31,576 --> 00:03:32,711
Yeah, that's fine.
Never mind.
39
00:03:32,745 --> 00:03:33,913
I'll look into this.
40
00:03:33,945 --> 00:03:35,413
OK.
Thank you.
41
00:03:35,447 --> 00:03:36,248
Good God.
42
00:03:39,384 --> 00:03:41,554
So how does this guy
manage five grand a month?
43
00:03:41,586 --> 00:03:42,354
That's crazy.
44
00:03:42,388 --> 00:03:44,423
Oh, he's like
an actor and does,
45
00:03:44,455 --> 00:03:46,292
like, art stuff on the side.
46
00:03:46,324 --> 00:03:47,092
Like, what?
47
00:03:47,126 --> 00:03:49,729
Takes pictures
of pictures.
48
00:03:49,762 --> 00:03:51,330
Pictures of pictures?
49
00:03:51,362 --> 00:03:52,698
Yeah, like, he
goes to a gallery
50
00:03:52,730 --> 00:03:54,866
and he takes, like,
pictures of pictures.
51
00:03:54,900 --> 00:03:57,302
And he was telling
me all about it,
52
00:03:57,336 --> 00:03:58,804
and I was nodding
like I was listening.
53
00:03:58,836 --> 00:04:00,705
And then I don't
remember what happened.
54
00:04:00,739 --> 00:04:03,276
Hey, do you know Ms.
Sampson across the way?
55
00:04:03,308 --> 00:04:05,777
I was telling her how you put
all your furniture in plastic,
56
00:04:05,811 --> 00:04:07,513
you know, to keep it so nice.
57
00:04:07,545 --> 00:04:11,883
And she said that's
what serial killers do.
58
00:04:11,917 --> 00:04:14,819
Kyle, why are you talking
to people about my furniture?
59
00:04:14,853 --> 00:04:17,956
Just to make small talk.
60
00:04:17,990 --> 00:04:21,026
[inaudible] If I knew I
was having company over,
61
00:04:21,060 --> 00:04:21,860
I would have taken it off.
62
00:04:21,894 --> 00:04:23,528
But I don't want
to pay damage fees.
63
00:04:23,562 --> 00:04:25,331
All this stuff is rented.
64
00:04:25,363 --> 00:04:26,665
You rented all of this?
65
00:04:26,699 --> 00:04:28,033
I thought it was
going to be temporary.
66
00:04:28,067 --> 00:04:30,502
I never found anything I
liked enough to buy it, so.
67
00:04:30,536 --> 00:04:31,670
Well, I hope you
like it because you've
68
00:04:31,704 --> 00:04:35,473
paid for it twice by now.
69
00:04:35,507 --> 00:04:36,776
Hey.
70
00:04:36,809 --> 00:04:38,311
You know about that
dude on the other side
71
00:04:38,343 --> 00:04:40,445
of the building that died?
72
00:04:40,478 --> 00:04:41,613
Yeah.
Check it out.
73
00:04:41,646 --> 00:04:42,615
The cops told me about it.
74
00:04:42,648 --> 00:04:44,016
I got the whole scoop man.
75
00:04:44,048 --> 00:04:46,084
This guy, he died and
they didn't find him for,
76
00:04:46,117 --> 00:04:46,918
like, two weeks.
77
00:04:52,391 --> 00:04:53,459
He looks familiar.
78
00:04:53,492 --> 00:04:54,527
Yeah, he looks familiar.
79
00:04:54,560 --> 00:04:55,627
He's lived here for years, man.
80
00:04:58,797 --> 00:05:00,433
That's depressing.
81
00:05:00,466 --> 00:05:02,367
Yeah, see, that's the
thing about suicide.
82
00:05:02,401 --> 00:05:03,436
It's like a real screw you.
83
00:05:03,468 --> 00:05:06,372
You take off and you just
leave the devastation.
84
00:05:06,404 --> 00:05:08,573
You know, you hit the world
like a pinata of heartbreak
85
00:05:08,607 --> 00:05:11,610
and tears while you ride that
white limo to that quinceanera
86
00:05:11,642 --> 00:05:12,810
in the sky, man.
87
00:05:12,843 --> 00:05:15,947
See, but the dude, he just
stuck his head in a plastic bag
88
00:05:15,980 --> 00:05:17,716
and wrapped tape
around his neck, man.
89
00:05:17,750 --> 00:05:19,752
He probably threw
up and shat himself.
90
00:05:19,785 --> 00:05:21,387
And then after two weeks,
he was all decomposed.
91
00:05:21,420 --> 00:05:22,955
- Can you imagine the mess, man?
- Kyle, Kyle, Kyle, Kyle.
92
00:05:22,987 --> 00:05:23,988
Can you imagine that?
93
00:05:24,021 --> 00:05:25,990
That's enough.
94
00:05:26,024 --> 00:05:28,394
Now what did you
want to talk about?
95
00:05:28,427 --> 00:05:29,662
Oh, right.
96
00:05:29,694 --> 00:05:35,100
Um... two things.
97
00:05:35,134 --> 00:05:38,670
A, the dead dude, and B, I
talked to your new building
98
00:05:38,704 --> 00:05:40,773
managers last night.
99
00:05:40,805 --> 00:05:41,639
And?
100
00:05:41,673 --> 00:05:43,074
They didn't get
your rent payment yet.
101
00:05:43,108 --> 00:05:43,975
Well, yeah.
102
00:05:44,009 --> 00:05:45,578
It's because it's the 2nd.
103
00:05:45,610 --> 00:05:46,711
I pay on the 3rd every time.
104
00:05:46,745 --> 00:05:48,047
It's on automatic payment.
105
00:05:48,079 --> 00:05:49,447
All right, I
understand that, see.
106
00:05:49,480 --> 00:05:50,815
But the thing is, is that...
107
00:05:50,848 --> 00:05:52,817
and don't tell
anybody I told you...
108
00:05:52,850 --> 00:05:53,786
they bought up the
whole area, man.
109
00:05:53,819 --> 00:05:55,621
And all these new rich
kids are moving in,
110
00:05:55,653 --> 00:05:57,689
and they're paying way more
rent than the old tenants.
111
00:05:57,723 --> 00:05:58,891
- And they're just like...
- Pushing people out?
112
00:05:58,923 --> 00:06:00,658
Pushing people out.
113
00:06:00,692 --> 00:06:02,394
Well, they'll get
their money tomorrow.
114
00:06:02,427 --> 00:06:03,829
Sweet, man.
115
00:06:06,064 --> 00:06:08,901
Did you just get winked at?
116
00:06:08,934 --> 00:06:12,838
Richard, are you
online dating, man?
117
00:06:12,870 --> 00:06:14,105
I've always wanted to do that.
118
00:06:14,139 --> 00:06:16,141
Let's see.
119
00:06:16,175 --> 00:06:18,778
4everdaddysgirl.
120
00:06:18,810 --> 00:06:22,447
Well, let's see
what she looks like.
121
00:06:22,480 --> 00:06:23,548
Mm.
122
00:06:23,581 --> 00:06:26,851
Ugh, Daddy can keep her.
123
00:06:26,884 --> 00:06:29,587
Hey, that ugly girl reminds me,
I got a hot date tonight, man.
124
00:06:29,620 --> 00:06:32,724
I met this girl in samba class...
125
00:06:32,757 --> 00:06:34,159
samba class.
126
00:06:34,192 --> 00:06:35,026
So I should go.
127
00:06:38,896 --> 00:06:40,565
Oh, hey, Richard.
128
00:06:40,598 --> 00:06:41,800
Can I borrow one
of these condoms?
129
00:06:41,834 --> 00:06:43,134
I get so shy to buy
these in public.
130
00:06:43,168 --> 00:06:43,836
Yeah, go ahead.
131
00:06:43,869 --> 00:06:46,505
And take the cigarettes, too.
132
00:06:46,538 --> 00:06:49,008
I don't want those.
133
00:06:49,040 --> 00:06:50,175
All right, have a
good night, Richard.
134
00:06:50,209 --> 00:06:51,009
You, too.
135
00:07:08,759 --> 00:07:09,829
Hi, I'm Seana.
136
00:07:09,862 --> 00:07:11,129
Um, kind of nervous...
137
00:07:11,163 --> 00:07:12,932
I've never done this before.
138
00:07:12,964 --> 00:07:15,200
I'm just a small town
girl looking for a nice
139
00:07:15,233 --> 00:07:16,668
down to earth guy.
140
00:07:16,701 --> 00:07:18,971
And I look forward to
meeting you and having
141
00:07:19,004 --> 00:07:21,105
you meet my pride and joy.
142
00:07:21,139 --> 00:07:22,007
Hi, guys.
143
00:07:22,040 --> 00:07:22,842
I'm Renee.
144
00:07:25,110 --> 00:07:26,879
Hi, there.
145
00:07:26,911 --> 00:07:27,712
I'm new in town.
146
00:07:27,745 --> 00:07:29,180
And I'm just looking
for someone...
147
00:07:30,415 --> 00:07:33,786
...that might be able to show
me all the cool places and...
148
00:07:33,819 --> 00:07:37,021
I don't know... maybe open the
door for me once in a while.
149
00:07:37,055 --> 00:07:37,923
Thanks for watching.
150
00:07:37,956 --> 00:07:38,758
Bye.
151
00:08:05,250 --> 00:08:06,052
Oh, wow.
152
00:08:09,855 --> 00:08:10,956
You ready?
153
00:08:10,988 --> 00:08:11,790
You ready?
154
00:08:15,560 --> 00:08:16,728
Oh my God.
155
00:08:16,762 --> 00:08:19,865
Oh my God.
156
00:08:19,898 --> 00:08:21,767
Wow.
157
00:08:21,800 --> 00:08:24,069
You are crazy.
158
00:08:24,101 --> 00:08:25,236
You need anything?
159
00:08:25,269 --> 00:08:26,137
No.
160
00:08:26,170 --> 00:08:27,540
No, you good?
161
00:08:27,572 --> 00:08:28,274
I'm OK.
162
00:08:28,307 --> 00:08:29,542
OK, cool.
163
00:08:29,574 --> 00:08:30,209
Thank you.
164
00:08:30,242 --> 00:08:31,043
Yeah.
165
00:08:33,946 --> 00:08:37,582
Holy shit.
166
00:08:39,618 --> 00:08:40,786
I'll be right back.
167
00:08:49,595 --> 00:08:52,965
You know, we could try
some new stuff if you want.
168
00:08:52,998 --> 00:08:55,634
I mean, it doesn't always
have to be the same.
169
00:08:55,667 --> 00:08:57,235
Hm?
170
00:08:57,269 --> 00:09:00,038
I mean, if you wanted to get
a little rough once in a while,
171
00:09:00,072 --> 00:09:04,009
yank my hair, I could
get on board with that.
172
00:09:04,042 --> 00:09:04,910
OK.
173
00:09:04,942 --> 00:09:05,745
Yeah?
174
00:09:09,914 --> 00:09:11,115
I mean, no pressure or anything.
175
00:09:11,149 --> 00:09:13,318
I'm just, you
know, just throwing
176
00:09:13,351 --> 00:09:14,653
some new ideas out there.
177
00:09:24,296 --> 00:09:26,599
All right, well, I'm going to
jump in the shower, so lock
178
00:09:26,631 --> 00:09:28,266
the door on your way out, OK?
179
00:09:28,299 --> 00:09:30,301
OK.
180
00:09:30,335 --> 00:09:33,639
You like "Candid"?
181
00:09:33,672 --> 00:09:36,742
I published an essay
on it in my college
182
00:09:36,774 --> 00:09:41,013
paper, the first and last of my
illustrious journalism career.
183
00:09:45,716 --> 00:09:47,251
I would like to read that.
184
00:09:47,284 --> 00:09:49,087
Yeah?
185
00:09:49,120 --> 00:09:50,788
I'm sure it's still
floating out there
186
00:09:50,822 --> 00:09:52,024
somewhere in a dusty blog.
187
00:09:54,158 --> 00:09:55,394
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): I
188
00:09:55,427 --> 00:09:59,098
happen to agree with his idea of
the most important occupations.
189
00:09:59,130 --> 00:09:59,999
Yes.
190
00:10:00,032 --> 00:10:02,067
Like, what is it?
191
00:10:02,100 --> 00:10:06,071
Love making, malicious
gossip, and...
192
00:10:06,104 --> 00:10:08,706
I'm blanking on the last one.
193
00:10:08,740 --> 00:10:10,643
Talking nonsense and not
194
00:10:10,676 --> 00:10:11,777
necessarily in that order.
195
00:10:11,809 --> 00:10:13,311
Yeah, that's it.
196
00:10:13,345 --> 00:10:14,846
Oh, fuck me.
197
00:10:17,749 --> 00:10:18,984
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): Excuse me?
198
00:10:19,017 --> 00:10:20,419
Oh, no, no.
199
00:10:20,451 --> 00:10:24,056
I'm, uh... sorry, I'm on
this auto dictation thing.
200
00:10:24,089 --> 00:10:26,058
And I dropped something.
201
00:10:26,091 --> 00:10:27,058
I said, fuck me.
202
00:10:30,294 --> 00:10:31,896
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): Smiley face.
203
00:10:31,929 --> 00:10:33,932
So what are you doing
on a dating website?
204
00:10:38,370 --> 00:10:40,405
I could ask you the same thing.
205
00:10:40,438 --> 00:10:42,841
Oh, I'm not so sure.
206
00:10:42,874 --> 00:10:45,310
I mean, not to
sound presumptuous,
207
00:10:45,342 --> 00:10:50,149
but I'm sure you have no
shortage of suitors out there.
208
00:10:50,182 --> 00:10:51,984
Maybe I have social anxiety.
209
00:10:52,017 --> 00:10:54,286
Oh, yeah?
210
00:10:54,318 --> 00:10:57,889
Are you sure I was looking
at the right profile?
211
00:10:57,923 --> 00:10:58,724
Winky face.
212
00:11:01,927 --> 00:11:03,995
Did you watch my video?
213
00:11:04,028 --> 00:11:05,063
That's step one.
214
00:11:10,469 --> 00:11:14,406
Step two, playing in public.
215
00:11:14,438 --> 00:11:15,807
I want to hear.
216
00:11:15,841 --> 00:11:17,275
(SINGING) I ain't loved
217
00:11:17,308 --> 00:11:25,416
but three men in my life, my
father, my brother, and the one
218
00:11:25,450 --> 00:11:26,152
with a wife.
219
00:11:26,284 --> 00:11:28,153
[inaudible] I'm trouble.
220
00:11:36,360 --> 00:11:38,764
I've had it all my days.
221
00:11:38,797 --> 00:11:43,402
It seems like our attacks might
just follow me to the grave.
222
00:11:43,434 --> 00:11:47,972
I wish that I could
wake up and say...
223
00:11:48,005 --> 00:11:49,507
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): What are you up to?
224
00:11:49,541 --> 00:11:51,110
Uh, just getting
ready for bed.
225
00:11:51,143 --> 00:11:52,378
((SINGING)
...was all in my head.
226
00:11:55,880 --> 00:11:56,381
What about you?
227
00:11:59,150 --> 00:12:00,985
I was wondering if you'd
228
00:12:01,019 --> 00:12:01,953
like to meet me for a smoke.
229
00:12:04,523 --> 00:12:07,259
Oh, yeah?
230
00:12:07,292 --> 00:12:08,293
Yeah.
231
00:12:08,326 --> 00:12:09,128
Where?
232
00:12:11,328 --> 00:12:12,530
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): Your pool.
233
00:12:12,563 --> 00:12:14,399
See you in five.
234
00:12:14,432 --> 00:12:16,902
Yeah, great.
235
00:13:15,559 --> 00:13:16,361
It's 3:00 AM.
236
00:13:19,898 --> 00:13:20,365
What are you doing down here?
237
00:13:25,570 --> 00:13:26,504
Aren't you a little
young for that?
238
00:13:29,941 --> 00:13:30,576
I'm the Lizard King.
239
00:13:34,412 --> 00:13:35,214
I can do anything.
240
00:14:18,056 --> 00:14:18,956
Yo, yo, Richard.
241
00:14:18,990 --> 00:14:20,292
Good morning.
242
00:14:20,325 --> 00:14:21,193
Do you ever go home?
243
00:14:21,225 --> 00:14:22,193
Ah, that's a good one.
244
00:14:22,226 --> 00:14:23,661
Hey, hey, hey.
245
00:14:23,695 --> 00:14:26,164
There was a dude here, asking
all kinds of weird shit
246
00:14:26,197 --> 00:14:27,532
about you.
247
00:14:27,565 --> 00:14:28,500
Like what?
248
00:14:28,533 --> 00:14:32,070
Like... like, do you
live here, and like...
249
00:14:32,102 --> 00:14:34,338
ah, I can't remember the rest.
250
00:14:34,371 --> 00:14:37,008
Well, where did he go?
251
00:14:37,042 --> 00:14:38,110
I can't remember.
252
00:14:38,143 --> 00:14:39,110
Yo, your ride's here.
253
00:15:01,032 --> 00:15:01,966
Uh-huh.
254
00:15:02,000 --> 00:15:04,135
Huh, yeah, I got the fee.
255
00:15:04,168 --> 00:15:06,605
Yeah, well, that's not what I
want to hear from you, is it?
256
00:15:06,638 --> 00:15:09,107
Yeah.
257
00:15:09,139 --> 00:15:10,008
Yeah, it wasn't
our best quarter.
258
00:15:10,041 --> 00:15:10,943
No one's disputing that.
259
00:15:14,044 --> 00:15:15,680
Yeah, I know, but you can
put that on me, all right?
260
00:15:15,714 --> 00:15:18,984
It's a nonprofit, not a charity.
261
00:15:19,017 --> 00:15:20,953
Uh-huh.
262
00:15:20,985 --> 00:15:24,056
Yeah.
263
00:15:24,089 --> 00:15:25,257
Well, that was supposed
to happen last week.
264
00:15:30,361 --> 00:15:31,562
Well, there is a difference.
265
00:15:31,596 --> 00:15:34,599
Yeah, then we might
as well just...
266
00:15:34,631 --> 00:15:38,102
that is the power I do have.
267
00:15:38,135 --> 00:15:41,105
Uh-huh.
268
00:15:41,139 --> 00:15:43,041
Yeah, well, I don't care how
the other office is doing.
269
00:15:43,073 --> 00:15:45,476
This is my office.
270
00:15:45,509 --> 00:15:48,746
Things are always
tight around here.
271
00:15:48,779 --> 00:15:51,382
So we're all doing our best.
272
00:15:51,416 --> 00:15:52,217
We're all doing our best.
273
00:16:06,530 --> 00:16:08,466
What are you doing?
274
00:16:08,500 --> 00:16:11,235
I was just
checking your computer.
275
00:16:11,269 --> 00:16:12,738
For what?
276
00:16:12,770 --> 00:16:14,372
We've been
having some network issues.
277
00:16:14,405 --> 00:16:18,009
I think someone may have
brought in an unwelcome guest.
278
00:16:18,043 --> 00:16:20,144
What are you doing
underneath my desk?
279
00:16:20,177 --> 00:16:21,413
Connection is stronger.
280
00:16:21,446 --> 00:16:24,149
I plug in directly
to the network cable.
281
00:16:24,182 --> 00:16:25,216
Cable [inaudible].
282
00:16:25,250 --> 00:16:26,784
Couldn't you have
asked me first?
283
00:16:26,817 --> 00:16:28,486
I mean...
284
00:16:28,519 --> 00:16:30,288
I didn't
even know you were here.
285
00:16:30,321 --> 00:16:32,724
Yeah, but you're
using my computer.
286
00:16:32,756 --> 00:16:33,558
That is true.
287
00:17:05,722 --> 00:17:07,425
Hello?
288
00:17:07,459 --> 00:17:09,827
Can I
speak to, uh, Richard Coleman?
289
00:17:09,861 --> 00:17:10,762
This is.
290
00:17:10,796 --> 00:17:12,297
This is Stephanie
291
00:17:12,329 --> 00:17:13,831
from [inaudible] Rentals.
292
00:17:13,865 --> 00:17:18,103
We're looking to schedule a
time to pick up our furniture.
293
00:17:18,135 --> 00:17:19,805
I didn't schedule a pick-up.
294
00:17:19,837 --> 00:17:21,772
Well,
according to our records,
295
00:17:21,806 --> 00:17:25,544
you have a full living room
set and bedroom set that are
296
00:17:25,576 --> 00:17:27,179
in process for [inaudible].
297
00:17:27,211 --> 00:17:28,446
What?
298
00:17:28,480 --> 00:17:29,147
STEPHANIE (ON
PHONE): The furniture
299
00:17:29,181 --> 00:17:30,082
is in process for repossession.
300
00:17:30,115 --> 00:17:31,249
Hold on a second.
301
00:17:31,281 --> 00:17:32,317
Sure.
302
00:17:32,349 --> 00:17:34,519
What are you doing?
303
00:17:34,551 --> 00:17:36,320
Just texting.
304
00:17:36,354 --> 00:17:37,456
Do you mind doing
that somewhere else?
305
00:17:37,489 --> 00:17:40,292
I'm on a private call.
306
00:17:40,325 --> 00:17:43,295
Yeah, thank you.
307
00:17:43,327 --> 00:17:46,730
Hi, I have an
account on auto-pay.
308
00:17:46,763 --> 00:17:48,099
Did the card expire?
309
00:17:48,133 --> 00:17:49,835
I don't understand.
310
00:17:49,867 --> 00:17:52,403
I'm sorry,
but there's nothing more to do,
311
00:17:52,436 --> 00:17:54,505
unless you were to
pay the full balance.
312
00:17:54,538 --> 00:17:57,308
I've been making payments
on that shit for three years.
313
00:17:57,342 --> 00:18:00,412
I should own it by now.
314
00:18:00,444 --> 00:18:03,314
What's the balance?
315
00:18:03,347 --> 00:18:05,683
It's just over 3,800,
316
00:18:05,717 --> 00:18:07,486
and it would need to be
paid in full in order
317
00:18:07,519 --> 00:18:08,586
to avoid the repossession.
318
00:18:08,619 --> 00:18:09,587
No, no, no.
319
00:18:09,621 --> 00:18:11,123
That is ridiculous.
320
00:18:11,155 --> 00:18:12,624
I'm not doing that.
321
00:18:12,656 --> 00:18:13,424
Then
there's nothing more to do,
322
00:18:13,458 --> 00:18:14,860
Mr. Coleman.
323
00:18:14,893 --> 00:18:17,761
Look, all I know is I'm
not giving you my furniture.
324
00:18:17,795 --> 00:18:19,364
OK?
That's it.
325
00:18:19,396 --> 00:18:20,499
It's not your furn...
326
00:18:26,904 --> 00:18:27,605
Aw.
327
00:18:27,638 --> 00:18:29,640
She's so
cute, isn't she?
328
00:18:29,673 --> 00:18:31,643
What's her name?
329
00:18:31,675 --> 00:18:34,278
Chubby.
330
00:18:34,311 --> 00:18:36,747
Look, don't laugh.
331
00:18:36,780 --> 00:18:39,584
I thought she was a boy.
332
00:18:39,616 --> 00:18:42,453
So you can imagine my surprise
when I found the eggs.
333
00:18:42,487 --> 00:18:43,688
Yeah.
334
00:18:43,721 --> 00:18:45,524
Well, I can see how
you'd make that mistake.
335
00:18:45,557 --> 00:18:47,358
There's nothing
really to indicate.
336
00:18:47,392 --> 00:18:50,327
That's kind of you.
337
00:18:50,361 --> 00:18:52,664
Anyway, you should come
over sometime and meet them.
338
00:18:52,696 --> 00:18:54,265
Well, her, actually,
because, you know,
339
00:18:54,298 --> 00:18:55,834
the others don't
do anything yet.
340
00:18:55,866 --> 00:18:56,800
Yeah.
341
00:18:56,834 --> 00:18:57,635
Yeah, that'd be cool.
342
00:19:00,939 --> 00:19:03,708
So.
343
00:19:03,740 --> 00:19:10,382
So we're downsizing, and
I have to cut three people.
344
00:19:10,414 --> 00:19:13,350
That is such bullshit.
345
00:19:13,384 --> 00:19:14,853
We're already understaffed.
346
00:19:14,885 --> 00:19:16,788
I know.
347
00:19:16,820 --> 00:19:19,290
I think Daniel's just
protecting himself.
348
00:19:19,324 --> 00:19:20,192
What do you mean?
349
00:19:20,224 --> 00:19:21,725
Why do you say that?
350
00:19:21,759 --> 00:19:24,229
He may or may not be
outsourcing phantom gigs
351
00:19:24,261 --> 00:19:25,429
to his brother's event company.
352
00:19:28,633 --> 00:19:29,901
And if we're firing
people, then what
353
00:19:29,933 --> 00:19:32,369
the hell is the new guy's role?
354
00:19:32,403 --> 00:19:33,404
What new guy?
355
00:19:33,438 --> 00:19:34,239
I don't know his name.
356
00:19:39,009 --> 00:19:42,279
I don't know.
357
00:19:42,313 --> 00:19:45,217
Well, maybe you can look into
the accounts with this brother.
358
00:19:45,250 --> 00:19:47,285
It'd be nice to have some
kind of dirt on Daniel.
359
00:19:47,317 --> 00:19:47,985
It'd be good.
360
00:19:48,019 --> 00:19:48,920
Oh, yeah.
361
00:19:48,953 --> 00:19:52,656
I will deep throat
the hell out of that.
362
00:19:52,690 --> 00:19:55,227
Really?
363
00:19:55,259 --> 00:19:56,927
Yeah, that sounded a little
bit different in my head.
364
00:19:56,961 --> 00:19:59,364
Oh, yeah?
365
00:19:59,396 --> 00:20:02,567
Well, it sounded kind of...
366
00:20:02,599 --> 00:20:05,736
Yeah, I know.
367
00:20:05,769 --> 00:20:07,271
I'll see you at lunch?
368
00:20:07,305 --> 00:20:07,773
I'll see you at lunch.
369
00:20:41,338 --> 00:20:42,506
Message from Meat
370
00:20:42,539 --> 00:20:44,843
Market application, Veronica.
371
00:20:44,875 --> 00:20:45,943
OK, Roxy.
372
00:20:45,977 --> 00:20:47,579
Dictate.
373
00:20:48,945 --> 00:20:50,014
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): Just get home?
374
00:20:52,616 --> 00:20:53,652
How do
you know I'm home?
375
00:21:00,857 --> 00:21:02,326
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): Come to your window.
376
00:21:15,605 --> 00:21:16,607
Look up.
377
00:21:20,978 --> 00:21:21,779
Hey.
378
00:21:30,821 --> 00:21:32,089
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): So now
379
00:21:32,123 --> 00:21:33,424
we know where each other lives.
380
00:21:33,458 --> 00:21:35,927
Yeah.
381
00:21:35,960 --> 00:21:37,663
Hey, you want to come
over for a glass of wine?
382
00:21:42,133 --> 00:21:43,869
I know what that's code for.
383
00:21:47,471 --> 00:21:49,040
Ah, it's code for
let's have a drink.
384
00:21:54,545 --> 00:21:55,913
VERONICA (ON VIRTUAL
ASSISTANT): Be a gentleman.
385
00:21:55,946 --> 00:21:58,515
Buy me dinner some time.
386
00:21:58,548 --> 00:21:59,483
Why don't we have
dinner right now?
387
00:26:46,804 --> 00:26:48,006
Hey, guys.
388
00:26:48,038 --> 00:26:50,074
I hope you enjoy
the newest video.
389
00:26:50,106 --> 00:26:53,277
And don't forget to stop by
the candy shop on your way out.
390
00:26:53,309 --> 00:26:57,280
And don't worry, this
will be our little secret.
391
00:26:57,314 --> 00:26:59,217
Shh.
392
00:27:02,686 --> 00:27:05,155
Oh, wow.
393
00:27:05,189 --> 00:27:05,990
Oh, baby.
394
00:27:08,893 --> 00:27:09,693
Hey.
395
00:27:12,462 --> 00:27:14,999
You zoning out over here?
396
00:27:15,031 --> 00:27:17,268
Yeah, I guess I am.
397
00:27:17,300 --> 00:27:20,437
Well, FYI, Daniel was
looking for you earlier,
398
00:27:20,471 --> 00:27:22,774
and he's being a total prick.
399
00:27:22,807 --> 00:27:25,442
What's new, right?
400
00:27:25,476 --> 00:27:26,277
He's in there
with the new guy.
401
00:27:33,917 --> 00:27:35,686
You OK?
402
00:27:35,720 --> 00:27:37,122
Yeah, I'm fine.
403
00:27:40,391 --> 00:27:41,392
Talk later?
404
00:27:41,424 --> 00:27:42,226
Of course.
405
00:28:00,978 --> 00:28:02,814
Are you looking for
a new job, Richard?
406
00:28:02,846 --> 00:28:03,980
What?
407
00:28:04,013 --> 00:28:06,917
Are you looking
for new employment?
408
00:28:06,951 --> 00:28:07,985
No.
409
00:28:08,018 --> 00:28:09,386
Why?
410
00:28:09,420 --> 00:28:12,056
Because if you don't give
me that list, you will.
411
00:28:12,088 --> 00:28:13,890
Oh, well, I'm... you know.
412
00:28:13,923 --> 00:28:16,359
I haven't had time to do all the
proper staff evaluations yet.
413
00:28:16,393 --> 00:28:17,528
I need more time.
414
00:28:17,560 --> 00:28:19,429
Yeah, well, I need those
names before the end of the day.
415
00:28:19,462 --> 00:28:21,298
And if you can't make the
tough decisions, I will.
416
00:28:21,332 --> 00:28:23,000
And by the way,
if I were you, I'd
417
00:28:23,032 --> 00:28:24,334
make sure the red head's on it.
418
00:28:24,367 --> 00:28:25,368
Claire?
419
00:28:25,402 --> 00:28:26,203
Trust me on this.
420
00:28:30,807 --> 00:28:35,946
Look, uh, Daniel, can
I ask who that guy was?
421
00:28:35,980 --> 00:28:37,781
He'll be observing
for a few days.
422
00:28:37,815 --> 00:28:38,816
Observing?
423
00:28:38,848 --> 00:28:39,951
Observing what?
424
00:28:39,983 --> 00:28:40,784
Shh.
425
00:28:44,888 --> 00:28:46,823
Yes?
426
00:28:46,856 --> 00:28:47,459
Yes?
427
00:28:51,194 --> 00:28:52,496
Yes, I can hear you.
428
00:28:52,529 --> 00:28:54,432
Uh-huh.
429
00:28:54,464 --> 00:28:57,334
Yeah.
430
00:28:57,367 --> 00:28:59,836
Uh-huh.
431
00:28:59,869 --> 00:29:00,771
Well, move the 3:30.
432
00:29:00,805 --> 00:29:01,406
Make it 4:30.
433
00:29:22,125 --> 00:29:22,993
Rachel?
434
00:29:23,027 --> 00:29:24,228
It's Richard.
435
00:29:24,260 --> 00:29:26,196
I saw the video.
436
00:29:26,230 --> 00:29:28,799
We need to talk, OK?
437
00:29:28,833 --> 00:29:29,400
Call me back.
438
00:29:53,624 --> 00:29:54,491
Hey, Brian.
439
00:29:54,525 --> 00:29:56,227
Are you busy?
440
00:29:56,259 --> 00:29:58,296
No, not really.
441
00:29:58,328 --> 00:30:00,330
I mean, I do have some
stuff to do, yeah, but, um.
442
00:30:03,567 --> 00:30:06,436
Who's that?
443
00:30:06,470 --> 00:30:09,339
Don't worry about him.
444
00:30:09,373 --> 00:30:13,510
What do you know about
computer security?
445
00:30:13,544 --> 00:30:16,380
You mean like antivirus,
firewall, that kind of stuff?
446
00:30:16,413 --> 00:30:19,250
I mean, like, someone
hacking into your computer
447
00:30:19,282 --> 00:30:20,818
and using it to fuck
you over a barrel.
448
00:30:24,288 --> 00:30:26,857
Did someone hack you?
449
00:30:26,891 --> 00:30:29,393
Uh, let me put it
to you this way.
450
00:30:29,425 --> 00:30:33,297
I know enough to scare the
living shit out of you,
451
00:30:33,329 --> 00:30:34,832
just not enough to
make you feel better.
452
00:30:50,314 --> 00:30:51,515
Yo, Richie Rich.
453
00:30:51,548 --> 00:30:53,451
Hey, the elevators are
down for a few minutes.
454
00:30:53,483 --> 00:30:54,985
But you can hang here
with me if you want.
455
00:30:55,019 --> 00:30:55,886
It's all right.
456
00:30:55,920 --> 00:30:58,623
I could use the exercise.
457
00:30:58,655 --> 00:30:59,522
Oh, yeah.
458
00:30:59,556 --> 00:31:00,357
No, totally, totally.
459
00:31:04,228 --> 00:31:06,364
You sure?
460
00:31:06,396 --> 00:31:07,264
It's cool with me.
461
00:31:07,298 --> 00:31:08,098
That's OK.
462
00:31:12,568 --> 00:31:13,336
Hey, Richard, man.
463
00:31:13,369 --> 00:31:15,305
You didn't ask
about my date yet.
464
00:31:15,338 --> 00:31:16,473
Oh, yeah.
465
00:31:16,507 --> 00:31:17,408
How did it go?
466
00:31:17,441 --> 00:31:18,542
Seriously, man.
467
00:31:18,575 --> 00:31:19,911
We fucked.
468
00:31:19,943 --> 00:31:21,045
- Nice.
- Yeah.
469
00:31:21,077 --> 00:31:21,879
Yeah.
470
00:31:24,714 --> 00:31:28,919
Hey, but, like, don't you
want to know all about it?
471
00:31:28,952 --> 00:31:29,686
Oh, yeah.
472
00:31:29,720 --> 00:31:32,189
She was wild.
473
00:31:32,221 --> 00:31:33,490
Oh, yeah.
474
00:31:33,523 --> 00:31:35,125
At one point, Richard,
I pulled this move...
475
00:31:35,159 --> 00:31:36,694
this move, Richard.
476
00:31:36,727 --> 00:31:37,595
This move.
477
00:31:37,627 --> 00:31:38,495
This move, Richard.
478
00:31:38,528 --> 00:31:39,263
This move, this move.
479
00:31:43,666 --> 00:31:44,467
Oh, yeah.
480
00:31:44,500 --> 00:31:46,136
I let the furniture
guys in for you.
481
00:31:46,170 --> 00:31:47,038
What furniture guys?
482
00:31:53,644 --> 00:31:57,080
Kyle, what furniture guys?
483
00:31:57,114 --> 00:31:58,415
No, no.
484
00:31:58,449 --> 00:32:00,183
See, they had a paper
signed by... oh, right.
485
00:32:00,217 --> 00:32:01,986
Yeah, no, I was supposed
to give you this.
486
00:32:02,019 --> 00:32:03,988
So you let them just waltz
in here and take all my shit?
487
00:32:04,020 --> 00:32:04,688
No.
488
00:32:04,721 --> 00:32:07,391
See, no.
489
00:32:07,423 --> 00:32:08,692
I had assumed that
you had finally
490
00:32:08,726 --> 00:32:10,594
gotten real furniture because...
491
00:32:10,626 --> 00:32:12,195
because we had just
talked about that, right?
492
00:32:12,229 --> 00:32:13,698
We just talked about that.
493
00:32:13,730 --> 00:32:14,597
Man, I'm so stupid.
494
00:32:14,631 --> 00:32:16,233
I'm so stupid.
495
00:32:16,266 --> 00:32:17,535
Oh, you know what?
You know what, dude?
496
00:32:17,567 --> 00:32:18,402
I got a chair.
497
00:32:18,435 --> 00:32:19,569
I got a chair that
I don't even use...
498
00:32:19,603 --> 00:32:20,471
I don't even use.
499
00:32:20,503 --> 00:32:21,538
You can have that chair.
500
00:32:21,571 --> 00:32:25,175
Kyle, it's not your fault.
I know you just thought
501
00:32:25,209 --> 00:32:27,278
you were doing your job.
502
00:32:27,310 --> 00:32:30,513
So you don't
want my chair then?
503
00:32:30,547 --> 00:32:32,682
Yes, bring me
the stupid chair.
504
00:32:32,715 --> 00:32:34,584
I'm going to bring
you that chair, bro.
505
00:32:34,617 --> 00:32:35,452
I'm going to bring
you that chair.
506
00:32:42,159 --> 00:32:43,094
Hello.
507
00:32:43,126 --> 00:32:44,361
Thank you for calling
[inaudible] Credit.
508
00:32:44,394 --> 00:32:45,261
This is Lisa.
509
00:32:45,295 --> 00:32:46,697
How may I help you?
510
00:32:46,730 --> 00:32:48,531
Hi, my name
is Richard Coleman.
511
00:32:48,565 --> 00:32:51,134
I'm having a problem
with my account.
512
00:32:51,167 --> 00:32:52,235
Sorry to hear that.
513
00:32:52,269 --> 00:32:54,105
I'll be happy to assist you.
514
00:32:54,137 --> 00:32:55,772
Is this the phone number
connected to your account?
515
00:32:55,806 --> 00:32:58,042
Yes.
516
00:32:58,075 --> 00:33:00,411
Well, it looks
like your account is overdrawn.
517
00:33:00,443 --> 00:33:02,178
No, that's ridiculous.
518
00:33:02,211 --> 00:33:05,115
I have, like, 2,500
in that account.
519
00:33:05,148 --> 00:33:06,483
Not
according to this.
520
00:33:06,517 --> 00:33:08,052
But if you'd like to
dispute any charges,
521
00:33:08,085 --> 00:33:10,054
you can always call the fraud
protection at the number
522
00:33:10,086 --> 00:33:12,722
on the back of your debit card.
523
00:33:12,756 --> 00:33:13,657
OK, and then...
524
00:33:13,690 --> 00:33:14,725
then what?
525
00:33:14,758 --> 00:33:16,227
Disputed
charges could take up
526
00:33:16,259 --> 00:33:18,162
to three weeks to investigate.
527
00:33:18,194 --> 00:33:21,398
Jesus, three weeks?
528
00:33:21,432 --> 00:33:23,334
I'm
very sorry about that.
529
00:33:23,366 --> 00:33:25,235
We do have a new
service to protect you
530
00:33:25,269 --> 00:33:27,505
against overdraft charges,
essentially to cover
531
00:33:27,538 --> 00:33:29,205
your account for up
to a 30-day period
532
00:33:29,239 --> 00:33:30,607
and [inaudible] would apply.
533
00:33:30,641 --> 00:33:33,811
Would you be interested
in this service?
534
00:33:33,844 --> 00:33:34,711
Mr. Coleman?
535
00:33:34,744 --> 00:33:38,815
Um... yeah.
536
00:33:38,848 --> 00:33:40,451
What do I have to do?
537
00:33:40,483 --> 00:33:41,785
Just opt in.
538
00:33:41,818 --> 00:33:43,053
It's that easy.
539
00:33:43,086 --> 00:33:46,190
It's $7 a month.
540
00:33:46,222 --> 00:33:47,625
OK, yeah, let's do that.
541
00:33:47,657 --> 00:33:48,525
Great.
542
00:33:48,558 --> 00:33:49,359
Can you hold please?
543
00:33:54,163 --> 00:33:54,998
Hello.
544
00:33:55,031 --> 00:33:57,201
Thank you for
calling [inaudible]..
545
00:33:57,233 --> 00:33:58,201
- How may I help you?
- What?
546
00:33:58,234 --> 00:33:59,536
No, no, no.
547
00:33:59,569 --> 00:34:01,304
No, no, I was just
talking to somebody else.
548
00:34:01,337 --> 00:34:02,338
Oh.
Do you remember who?
549
00:34:02,372 --> 00:34:03,606
No.
550
00:34:03,640 --> 00:34:04,809
Well,
I'd certainly be...
551
00:34:04,842 --> 00:34:06,310
...more than happy to help.
552
00:34:06,343 --> 00:34:08,345
Is this the phone number
connected to your account?
553
00:34:08,378 --> 00:34:09,547
Never mind.
I'll call back.
554
00:34:09,579 --> 00:34:10,514
No problem.
555
00:34:10,547 --> 00:34:11,414
You have...
556
00:34:16,619 --> 00:34:17,453
Hey.
557
00:34:17,487 --> 00:34:18,588
I brought you my
chair, so I thought...
558
00:34:23,827 --> 00:34:25,262
That real?
559
00:34:25,295 --> 00:34:26,497
Yeah, I think so.
560
00:34:26,530 --> 00:34:27,865
I don't... I don't know.
561
00:34:27,898 --> 00:34:29,200
Can I peruse it for a minute?
562
00:34:32,869 --> 00:34:34,438
Oh, yeah.
563
00:34:34,471 --> 00:34:36,306
Yeah, yeah.
564
00:34:36,340 --> 00:34:37,208
That's heavy.
565
00:34:37,240 --> 00:34:39,643
That's nice.
566
00:34:39,675 --> 00:34:40,610
Oh, hey, hey.
567
00:34:40,643 --> 00:34:42,278
Management called and
they said that they
568
00:34:42,311 --> 00:34:43,713
didn't get this month's rent.
569
00:34:43,746 --> 00:34:45,148
And if they don't get
it by tomorrow night,
570
00:34:45,181 --> 00:34:46,783
they're going to send
you an eviction notice.
571
00:34:46,817 --> 00:34:48,786
They can't evict me for
being a day late on rent.
572
00:34:48,818 --> 00:34:49,753
Oh, right.
573
00:34:49,786 --> 00:34:51,721
Yeah, see, I misspoke
earlier in that they
574
00:34:51,755 --> 00:34:54,125
didn't get last month's
rent or this month's rent.
575
00:34:54,157 --> 00:34:54,824
So there's that.
576
00:34:54,858 --> 00:34:56,260
What?
577
00:34:56,293 --> 00:34:57,361
No, no, no.
578
00:34:57,393 --> 00:34:58,795
That's... that's impossible.
579
00:34:58,829 --> 00:35:00,431
They would've contacted me.
580
00:35:00,463 --> 00:35:01,632
Yeah, I don't know.
581
00:35:01,664 --> 00:35:02,900
Hey, did you ever
see that security
582
00:35:02,932 --> 00:35:04,768
footage of that guy on the roof
that blew his brains out, man?
583
00:35:04,800 --> 00:35:06,170
Yeah, management made
me watch that video.
584
00:35:06,202 --> 00:35:07,304
You know why?
585
00:35:07,336 --> 00:35:08,137
Because it's this
apartment, man.
586
00:35:08,170 --> 00:35:09,071
It's this place,
and I'm the manager,
587
00:35:09,106 --> 00:35:10,541
so I gotta know about
this stuff, right?
588
00:35:10,574 --> 00:35:11,541
See, there's this guy.
589
00:35:11,574 --> 00:35:12,775
He went up on the roof,
and he took his gun out.
590
00:35:12,809 --> 00:35:13,677
And he was like, bam, bam!
591
00:35:13,710 --> 00:35:15,679
Fell over the side...
it was horrendous.
592
00:35:15,711 --> 00:35:17,148
Give me your phone.
I'm going to show it to you.
593
00:35:17,181 --> 00:35:18,282
No, no.
I don't want to see that.
594
00:35:18,315 --> 00:35:19,250
No, no, dude.
Give me your phone.
595
00:35:19,282 --> 00:35:20,250
- Let me show you.
- I don't want to see that.
596
00:35:20,284 --> 00:35:20,751
Hey, hey, watch where
you point that thing.
597
00:35:20,784 --> 00:35:22,385
Look, look, look.
598
00:35:22,418 --> 00:35:23,286
Doesn't have an ammo clip.
599
00:35:23,320 --> 00:35:24,421
Look, check it out.
600
00:35:24,454 --> 00:35:25,322
Really?
601
00:35:25,355 --> 00:35:26,789
Look, yeah.
602
00:35:26,822 --> 00:35:28,558
Did you get this gun from
some online auction site?
603
00:35:28,592 --> 00:35:29,693
Is that right?
604
00:35:29,726 --> 00:35:31,795
Because if you did, I'm
going to tell you right now...
605
00:35:31,827 --> 00:35:33,596
I'm going to tell you right
now that this gun was used
606
00:35:33,630 --> 00:35:34,865
to snuff somebody out, man.
607
00:35:34,898 --> 00:35:35,932
And they're setting you up.
608
00:35:35,965 --> 00:35:37,867
They're trying to set you up.
And you know what?
609
00:35:37,900 --> 00:35:39,569
You're just going to be sitting
around this bare apartment.
610
00:35:39,603 --> 00:35:40,604
And you're just going
to be sitting around,
611
00:35:40,637 --> 00:35:41,804
minding your own business.
Knock, knock, knock.
612
00:35:41,838 --> 00:35:42,706
Who's there?
613
00:35:42,739 --> 00:35:44,375
It's the Russian mob, dude.
614
00:35:44,407 --> 00:35:45,509
It's the Russian
mob, and you're dead.
615
00:35:45,541 --> 00:35:46,576
You're as good as dead.
616
00:35:46,610 --> 00:35:47,544
- I know about this stuff.
- Kyle, Kyle, Kyle.
617
00:35:47,577 --> 00:35:49,346
- I read about this stuff, OK?
- Calm down.
618
00:35:49,378 --> 00:35:50,447
I don't know where I got it.
619
00:35:50,480 --> 00:35:53,784
I told you that
it was sent to me.
620
00:35:53,817 --> 00:35:57,755
A lot of crazy shit has
been happening to me lately.
621
00:35:57,788 --> 00:35:58,655
Do you know this girl?
622
00:36:02,358 --> 00:36:03,226
Yeah, yeah.
623
00:36:03,260 --> 00:36:04,628
She lives right there.
624
00:36:04,661 --> 00:36:07,798
Dude, I've been
in her apartment.
625
00:36:07,831 --> 00:36:08,666
Oh, here, check this out.
626
00:36:14,003 --> 00:36:15,873
Look at that.
627
00:36:15,905 --> 00:36:17,974
Stage name, Veronique.
628
00:36:18,007 --> 00:36:20,476
Wants to be a singer or an
actress or some shit like that.
629
00:36:20,510 --> 00:36:23,314
Sexy, though, right?
630
00:36:23,347 --> 00:36:24,615
I wonder if my smile
belies the fact that I
631
00:36:24,648 --> 00:36:25,950
have seen her mostly naked.
632
00:36:25,983 --> 00:36:26,850
That's a lie.
633
00:36:26,882 --> 00:36:28,050
I've seen her naked.
634
00:36:28,083 --> 00:36:31,788
Phone call
from see you next Tuesday.
635
00:36:31,822 --> 00:36:32,823
I gotta take this.
636
00:36:32,856 --> 00:36:34,692
I don't understand
what's happening right now.
637
00:36:34,724 --> 00:36:35,458
Phone call
from see you next Tuesday.
638
00:36:35,492 --> 00:36:36,159
What's happening
right now, dude?
639
00:36:36,193 --> 00:36:37,361
I gotta take this call.
640
00:36:37,393 --> 00:36:38,361
What's happening?
641
00:36:38,394 --> 00:36:39,396
Come on.
Come on.
642
00:36:39,429 --> 00:36:40,931
Come on.
643
00:36:40,963 --> 00:36:42,732
Phone call
from see you next Tuesday.
644
00:36:45,635 --> 00:36:46,804
I'm going to let myself out.
645
00:36:46,836 --> 00:36:48,539
Phone call
from see you next Tuesday.
646
00:36:51,742 --> 00:36:53,677
Phone call...
647
00:36:53,710 --> 00:36:55,246
Hey.
648
00:36:55,278 --> 00:36:57,248
Richard.
649
00:36:57,280 --> 00:36:58,248
Hey, how are you?
650
00:37:01,818 --> 00:37:04,455
I'm not
calling for small talk.
651
00:37:04,487 --> 00:37:06,356
OK.
652
00:37:06,389 --> 00:37:07,557
It's the last thing
653
00:37:07,590 --> 00:37:09,259
I want to be doing right now.
654
00:37:09,293 --> 00:37:10,928
What do you want
to talk about?
655
00:37:10,960 --> 00:37:12,262
The
constant phone calls.
656
00:37:15,364 --> 00:37:19,802
Wait... wait, my number
calling your number?
657
00:37:19,835 --> 00:37:21,804
Why would I waste
my time doing that?
658
00:37:21,838 --> 00:37:23,474
- I
- had the number traced.
659
00:37:23,507 --> 00:37:24,974
I know it's you.
660
00:37:25,007 --> 00:37:27,343
I... I don't know.
661
00:37:27,376 --> 00:37:28,045
I don't know.
662
00:37:28,077 --> 00:37:28,878
I mean, I...
663
00:37:31,815 --> 00:37:38,521
I think, um, I might be being
blackmailed or something.
664
00:37:38,554 --> 00:37:40,657
I know that sounds crazy, but.
665
00:37:40,690 --> 00:37:41,791
Why would
anyone blackmail you?
666
00:37:46,096 --> 00:37:47,864
I don't know.
667
00:37:47,898 --> 00:37:51,602
But... but they are.
668
00:37:51,635 --> 00:37:54,805
I worry
about you, Richard.
669
00:37:54,838 --> 00:37:56,707
You used to be a very
different person.
670
00:37:56,739 --> 00:37:57,740
Please.
671
00:37:57,773 --> 00:37:58,875
Please don't.
672
00:37:58,909 --> 00:38:02,313
After
everything that happened, you...
673
00:38:02,346 --> 00:38:03,681
I just wish you would've gotten
the help that you needed.
674
00:38:09,518 --> 00:38:11,421
Why you have
to be so condescending?
675
00:38:14,925 --> 00:38:17,795
I'm with somebody new.
676
00:38:17,827 --> 00:38:19,730
And I'm happy.
677
00:38:19,762 --> 00:38:22,632
I'm really happy.
678
00:38:22,666 --> 00:38:24,401
Please don't spoil this for me.
679
00:38:24,434 --> 00:38:25,503
I'm not going
to spoil anything.
680
00:38:32,509 --> 00:38:36,413
Wait, can I ask you something?
681
00:38:36,445 --> 00:38:37,847
What are you holding on to?
682
00:38:37,880 --> 00:38:40,116
Well, what do you mean?
683
00:38:40,150 --> 00:38:43,019
With us.
684
00:38:43,052 --> 00:38:44,954
You need to talk to someone.
685
00:38:44,987 --> 00:38:48,458
If it's a money thing,
Jim's a professional.
686
00:38:48,492 --> 00:38:50,494
I'm sure he'd be
willing to help.
687
00:38:50,527 --> 00:38:51,762
I don't need money.
688
00:38:51,795 --> 00:38:53,963
I'm glad Jim's a professional.
689
00:38:53,996 --> 00:38:55,498
I have plenty of money.
690
00:38:55,532 --> 00:38:56,834
And I don't need
your fucking charity.
691
00:38:56,867 --> 00:38:57,735
OK?
692
00:38:57,768 --> 00:38:58,635
OK.
693
00:38:58,668 --> 00:38:59,568
OK.
694
00:38:59,603 --> 00:39:04,708
I'm glad because this
needs to stop now.
695
00:39:04,740 --> 00:39:07,844
If you keep calling or
if I see you calling me,
696
00:39:07,878 --> 00:39:09,747
I'm not going to have
a choice but to file
697
00:39:09,780 --> 00:39:11,915
a restraining order.
698
00:39:11,947 --> 00:39:15,018
You understand?
699
00:39:15,050 --> 00:39:16,519
I've moved on.
700
00:39:16,552 --> 00:39:18,521
You need to move on.
701
00:39:18,554 --> 00:39:21,424
I haven't been
fucking calling you, OK?
702
00:39:21,458 --> 00:39:24,128
I don't know who is calling
you, but it's not me.
703
00:39:24,161 --> 00:39:26,597
I haven't called
you fucking once.
704
00:39:26,630 --> 00:39:28,132
All right?
705
00:39:28,164 --> 00:39:30,666
Hello?
706
00:39:30,699 --> 00:39:32,001
Hello?
707
00:39:32,034 --> 00:39:32,836
Fuck!
708
00:39:44,014 --> 00:39:45,182
Hey, it's Roxy.
709
00:39:45,215 --> 00:39:46,450
Leave me a message.
710
00:39:54,123 --> 00:39:55,125
Richard.
711
00:39:55,157 --> 00:39:57,027
What?
712
00:39:57,059 --> 00:39:59,128
Was
she always like that?
713
00:39:59,161 --> 00:39:59,963
No.
714
00:42:51,001 --> 00:42:52,369
(SINGING) The
way you stare, you
715
00:42:52,402 --> 00:42:55,271
got me feeling like, you
and I were meant to be.
716
00:42:58,307 --> 00:43:00,844
Not that you care, 'cause you
don't really have the time,
717
00:43:00,876 --> 00:43:02,079
but I got nowhere else to be.
718
00:43:08,150 --> 00:43:09,752
Come closer.
719
00:43:09,786 --> 00:43:11,355
Approach me with a steady look.
720
00:43:11,387 --> 00:43:15,692
Throw your arm
around my shoulder.
721
00:43:15,724 --> 00:43:16,826
I'm sorry...
722
00:43:16,860 --> 00:43:19,096
Buddy,
are you going in?
723
00:43:19,128 --> 00:43:19,996
Is there a cover?
724
00:43:20,030 --> 00:43:20,831
10 bucks.
725
00:43:33,009 --> 00:43:33,909
Yo, if you're not
going in, you've
726
00:43:33,943 --> 00:43:34,745
got to keep walking, buddy.
727
00:47:20,936 --> 00:47:21,538
Roxy, blackout.
728
00:48:40,983 --> 00:48:42,385
Wake up, Richard.
729
00:50:07,570 --> 00:50:11,074
Roxy, what time is it?
730
00:50:11,106 --> 00:50:13,309
9:31 AM.
731
00:50:13,342 --> 00:50:15,244
What?
732
00:50:15,277 --> 00:50:17,480
Why didn't you wake me up?
733
00:50:17,512 --> 00:50:19,516
All
alarms were deactivated.
734
00:50:19,548 --> 00:50:22,217
Useless piece of shit.
735
00:50:22,251 --> 00:50:24,554
I sense
that you are becoming upset.
736
00:50:24,586 --> 00:50:25,755
Oh, yeah?
737
00:50:25,788 --> 00:50:27,056
Yes, based on your...
738
00:50:33,628 --> 00:50:35,798
Richard Coleman?
739
00:50:35,831 --> 00:50:36,699
Yeah.
740
00:50:36,731 --> 00:50:37,534
Talk to you a minute?
741
00:50:40,702 --> 00:50:45,442
Actually, I'm
really late for work.
742
00:50:45,474 --> 00:50:48,143
We'll walk with you.
743
00:50:56,452 --> 00:50:57,421
Do you know this
woman, Mr. Coleman?
744
00:51:00,322 --> 00:51:02,224
No.
745
00:51:02,257 --> 00:51:04,193
I mean, no, not really.
746
00:51:04,226 --> 00:51:06,628
Which is it?
747
00:51:06,661 --> 00:51:09,264
Well, like, we met on
a dating site, so I...
748
00:51:09,297 --> 00:51:11,600
I... I've talked to her
on the dating site.
749
00:51:11,634 --> 00:51:12,869
But that's... that's it.
750
00:51:12,902 --> 00:51:15,105
I've never actually
met her in person.
751
00:51:15,137 --> 00:51:17,239
But you're a
big fan of her work?
752
00:51:17,273 --> 00:51:20,143
Well, I don't even really
know her work, actually.
753
00:51:20,175 --> 00:51:21,878
Well she's inquired
about filing a restraining
754
00:51:21,911 --> 00:51:22,679
order against you.
755
00:51:22,711 --> 00:51:24,480
Do you know why
she would do that?
756
00:51:24,514 --> 00:51:25,315
I have no idea.
757
00:51:27,916 --> 00:51:29,184
Why?
758
00:51:29,217 --> 00:51:30,051
Well, what did she say?
759
00:51:30,085 --> 00:51:31,286
Because I haven't
done anything, so.
760
00:51:31,320 --> 00:51:33,123
We're not saying you have.
761
00:51:33,155 --> 00:51:35,157
She is, but I just like
giving you creeps the benefit
762
00:51:35,190 --> 00:51:36,458
of the doubt sometimes.
763
00:51:36,492 --> 00:51:37,260
Well, I haven't done anything.
764
00:51:46,536 --> 00:51:47,403
Take my advice.
765
00:51:47,436 --> 00:51:49,873
Consider this a warning.
766
00:51:49,905 --> 00:51:51,373
If we have to come back
here, you'll regret it.
767
00:52:04,853 --> 00:52:07,823
Brent?
768
00:52:07,856 --> 00:52:09,826
I don't want to have
to fire you, man.
769
00:52:09,858 --> 00:52:11,059
I don't want to get fired.
770
00:52:11,094 --> 00:52:13,496
OK, well, then I need you to
tell me what this is all about.
771
00:52:13,528 --> 00:52:14,331
What is going on?
772
00:52:16,898 --> 00:52:18,167
What is this?
773
00:52:18,201 --> 00:52:20,436
It's an SD card.
774
00:52:20,469 --> 00:52:22,605
What was it doing on
my fucking computer?
775
00:52:22,637 --> 00:52:23,471
I don't know.
776
00:52:23,505 --> 00:52:25,340
I saw you fucking
with my computer.
777
00:52:25,373 --> 00:52:28,443
You were under my desk,
fucking with my computer.
778
00:52:28,476 --> 00:52:29,612
I don't know what
you're talking about.
779
00:52:29,644 --> 00:52:30,579
Are you hacking me?
780
00:52:30,612 --> 00:52:31,880
No!
781
00:52:31,914 --> 00:52:32,882
What are you doing to me?
782
00:52:32,914 --> 00:52:34,384
It wasn't me.
783
00:52:34,416 --> 00:52:35,184
Then who the fuck was it?
784
00:52:35,217 --> 00:52:35,884
I don't know.
785
00:52:35,918 --> 00:52:38,320
I swear to God.
786
00:52:38,353 --> 00:52:39,155
It wasn't me.
787
00:53:11,554 --> 00:53:12,855
Oh my God.
788
00:53:12,887 --> 00:53:16,226
Get your feet off my desk.
789
00:53:16,259 --> 00:53:17,427
Daniel wants to see you.
790
00:53:20,795 --> 00:53:22,564
He wanted to see you
hours ago, but of course,
791
00:53:22,597 --> 00:53:23,400
you were late again.
792
00:53:42,617 --> 00:53:44,786
So, you finally made it.
793
00:53:44,820 --> 00:53:45,788
I know.
794
00:53:45,820 --> 00:53:46,588
I'm sorry, I...
795
00:53:46,621 --> 00:53:48,490
I'm not interested
in your excuses.
796
00:53:48,523 --> 00:53:49,525
Where's the list?
797
00:53:49,557 --> 00:53:50,994
I have it.
798
00:53:51,027 --> 00:53:54,563
I just... I wanted to talk
to you first for a second.
799
00:53:54,597 --> 00:53:59,302
Um, I need a favor.
800
00:53:59,335 --> 00:54:00,802
A favor.
801
00:54:00,835 --> 00:54:05,341
Yeah, um, can I get an
advance on my paycheck?
802
00:54:08,411 --> 00:54:09,479
I can't tell
if you're kidding.
803
00:54:09,512 --> 00:54:11,481
I would never ask...
804
00:54:11,514 --> 00:54:13,617
Do you actually think
you deserve a favor?
805
00:54:17,519 --> 00:54:19,621
Depends on who's on that list.
806
00:54:19,655 --> 00:54:20,457
What do you mean?
807
00:54:23,425 --> 00:54:23,994
I'm talking about the redhead.
808
00:54:33,768 --> 00:54:36,338
I'm not putting
Claire on the list.
809
00:54:36,371 --> 00:54:37,440
Suit yourself.
810
00:54:37,472 --> 00:54:40,742
You're not going to do your
job, I'll do it for you.
811
00:54:40,775 --> 00:54:43,745
Wait, I mean,
you can't do that.
812
00:54:43,778 --> 00:54:45,815
I was hired to manage
that floor out there,
813
00:54:45,847 --> 00:54:48,550
and then that includes
making hiring and firing
814
00:54:48,583 --> 00:54:50,452
decisions based on my judgment.
815
00:54:50,485 --> 00:54:52,788
It's my call.
816
00:54:52,822 --> 00:54:53,623
Or what?
817
00:54:57,059 --> 00:54:57,861
Or I'm leaving.
818
00:55:01,864 --> 00:55:02,731
Fine.
819
00:55:02,764 --> 00:55:04,333
Clear your desk by
the end of the day.
820
00:55:04,367 --> 00:55:05,568
You can pick up your
last paycheck on Friday.
821
00:55:08,771 --> 00:55:10,539
You can't do that.
822
00:55:10,572 --> 00:55:12,040
Oh, I can.
823
00:55:12,074 --> 00:55:13,576
Actually, you've already
been replaced, so.
824
00:55:23,853 --> 00:55:25,488
You're making a huge mistake.
825
00:55:25,521 --> 00:55:26,823
Am I?
826
00:55:26,856 --> 00:55:28,524
I'm almost positive that
participating in acts
827
00:55:28,556 --> 00:55:30,025
of pornography is
strictly prohibited
828
00:55:30,059 --> 00:55:32,028
by the rules and regulations
of the company handbook, so.
829
00:55:35,030 --> 00:55:36,766
Go now before I call security.
830
00:55:43,873 --> 00:55:46,809
Get out of my way,
whatever your name is.
831
00:55:59,554 --> 00:56:00,956
Buying a lighter.
832
00:56:43,498 --> 00:56:44,166
Veronica?
833
00:56:52,240 --> 00:56:55,177
Veronica?
834
00:56:55,210 --> 00:56:56,111
Veronica!
835
00:57:04,954 --> 00:57:05,755
Wait!
836
00:57:12,795 --> 00:57:14,463
Hey.
837
00:57:14,496 --> 00:57:15,998
Ugh.
838
00:57:16,030 --> 00:57:18,634
If I see you following me
again, I will fucking kill you.
839
00:57:18,666 --> 00:57:19,835
Do you understand?
840
00:57:55,538 --> 00:57:56,771
Excuse me.
841
00:57:56,804 --> 00:57:57,672
We're closed.
842
00:57:57,706 --> 00:57:58,974
[inaudible]
843
00:57:59,007 --> 00:57:59,908
I need help.
844
00:57:59,942 --> 00:58:00,742
Please?
845
00:58:05,780 --> 00:58:06,715
Hey, we're closed.
846
00:58:06,748 --> 00:58:08,016
You can use the ATM.
847
00:58:08,050 --> 00:58:09,018
I think my account
has been compromised.
848
00:58:09,050 --> 00:58:12,020
Can you please help me, please?
849
00:58:12,054 --> 00:58:13,588
Do you... do you
have an ATM card?
850
00:58:13,621 --> 00:58:14,223
Yeah.
851
00:58:20,996 --> 00:58:21,664
All right.
852
00:58:21,697 --> 00:58:23,164
I'm not going to open the door.
853
00:58:23,197 --> 00:58:25,868
You can shove it through
here, though, OK?
854
00:58:31,574 --> 00:58:33,643
Let me see some ID.
855
00:58:48,856 --> 00:58:51,693
All right, it feels real.
856
00:58:51,726 --> 00:58:54,563
'Cause it is real.
857
00:58:54,597 --> 00:58:56,666
OK.
858
00:58:56,699 --> 00:58:57,666
All right, wait here.
859
00:58:57,699 --> 00:58:58,300
I'll be right back.
860
00:59:13,983 --> 00:59:14,851
I see you.
861
00:59:31,333 --> 00:59:32,601
I fucking see you!
862
00:59:37,338 --> 00:59:38,873
Hey.
863
00:59:38,907 --> 00:59:40,643
You need to leave the
premises right now,
864
00:59:40,675 --> 00:59:41,811
or I'm going to call the police.
865
00:59:41,844 --> 00:59:43,646
What for?
866
00:59:43,679 --> 00:59:45,648
Look, I don't know what kind
of scam you're trying to run,
867
00:59:45,681 --> 00:59:47,650
but this card is a fake, and
you need to get out of here.
868
00:59:47,682 --> 00:59:48,918
No, it's not.
It's not fake.
869
00:59:48,951 --> 00:59:49,818
I don't have a...
870
00:59:49,851 --> 00:59:50,920
Leave.
871
00:59:50,952 --> 00:59:52,320
Hey, give me my card back!
872
00:59:52,353 --> 00:59:54,322
Hey!
873
00:59:54,356 --> 00:59:56,325
Give me my fucking card back!
874
00:59:56,358 --> 00:59:57,160
Get out.
875
01:00:00,228 --> 01:00:01,364
Yo, Richard,
what you got there?
876
01:00:01,396 --> 01:00:02,197
Not now, Kyle.
877
01:00:14,409 --> 01:00:15,612
Rachel.
878
01:00:21,250 --> 01:00:22,251
Rachel!
879
01:00:22,284 --> 01:00:23,152
Rachel!
880
01:00:23,184 --> 01:00:26,087
What, dude?
881
01:00:26,121 --> 01:00:27,356
Where's Rachel?
882
01:00:27,389 --> 01:00:29,125
Who's Rachel?
883
01:00:29,157 --> 01:00:30,925
Rachel, the girl
who lives here.
884
01:00:30,958 --> 01:00:31,893
She can't come to the door.
885
01:00:31,927 --> 01:00:33,396
What do you want?
886
01:00:33,429 --> 01:00:34,664
I need to talk to
her for a minute.
887
01:00:34,697 --> 01:00:35,765
Is that all right?
888
01:00:35,797 --> 01:00:36,765
No, it's not all right.
889
01:00:36,798 --> 01:00:38,701
We're kind of busy.
890
01:00:38,733 --> 01:00:40,902
What's with the box?
891
01:00:40,936 --> 01:00:41,737
It's none of your business.
892
01:00:41,769 --> 01:00:42,905
What do you know
about my business?
893
01:00:42,938 --> 01:00:43,972
Rachel.
894
01:00:44,005 --> 01:00:45,306
Rachel!
895
01:00:45,340 --> 01:00:47,242
You better step back
before you regret it.
896
01:00:47,275 --> 01:00:49,210
Listen, you motherfucker.
897
01:00:49,244 --> 01:00:50,445
Now you're going
to listen to me.
898
01:00:50,478 --> 01:00:54,683
You're going to turn around,
and you're going to walk away.
899
01:00:54,717 --> 01:00:57,452
Turn around and walk away.
900
01:00:57,485 --> 01:00:59,721
Richard.
901
01:00:59,755 --> 01:01:00,756
What's going on?
902
01:01:00,789 --> 01:01:01,391
Rachel.
903
01:01:04,358 --> 01:01:05,427
You filmed us?
904
01:01:05,460 --> 01:01:06,995
Huh?
905
01:01:07,028 --> 01:01:08,898
There's a video of us online.
906
01:01:08,931 --> 01:01:09,999
Oh.
907
01:01:10,032 --> 01:01:12,468
Well, there's a few of them, so.
908
01:01:12,501 --> 01:01:14,437
Who would want
to watch you fuck?
909
01:01:14,469 --> 01:01:16,371
How did you think
I pay the rent here?
910
01:01:16,405 --> 01:01:17,907
What?
911
01:01:17,940 --> 01:01:19,842
Look, Richard, I always
blurred out your face.
912
01:01:19,875 --> 01:01:20,943
I mean, I blur
out all the faces.
913
01:01:20,976 --> 01:01:21,911
But you didn't blur my face.
914
01:01:21,943 --> 01:01:23,179
That's the whole fucking point.
915
01:01:23,211 --> 01:01:24,347
Yeah.
916
01:01:24,380 --> 01:01:26,749
Do you have any idea how
much this has ruined my life?
917
01:01:26,782 --> 01:01:30,286
Um, sorry.
918
01:01:30,318 --> 01:01:33,054
Oh, you're sorry?
919
01:01:33,088 --> 01:01:34,156
That's great.
920
01:01:34,188 --> 01:01:35,790
I'm so happy you're sorry.
921
01:01:35,824 --> 01:01:36,492
That's great.
922
01:01:36,525 --> 01:01:37,927
Then everything's fine now.
923
01:01:41,028 --> 01:01:43,199
Well, I mean...
924
01:01:46,168 --> 01:01:47,036
what do you want
me to do about it?
925
01:01:51,940 --> 01:01:52,809
I think you've done enough.
926
01:01:57,246 --> 01:01:58,180
Oh, God.
927
01:01:58,213 --> 01:02:00,216
Who'd pay to watch him fuck?
928
01:02:00,248 --> 01:02:01,216
They don't pay
to watch him, but me.
929
01:02:37,518 --> 01:02:38,987
Seriously!
930
01:02:39,021 --> 01:02:41,824
Yo, who the fuck
left the door open?
931
01:02:41,856 --> 01:02:42,925
Hey, bud.
932
01:02:42,958 --> 01:02:44,126
I'm sorry about the noise.
933
01:02:48,030 --> 01:02:49,565
Are you moving in or out?
934
01:02:49,597 --> 01:02:52,268
No, no, I've lived
here for three years.
935
01:02:55,070 --> 01:02:57,139
Hey, you all right, bud?
936
01:02:57,172 --> 01:02:58,039
Wait a sec.
937
01:02:58,072 --> 01:03:00,475
What floor are we on?
938
01:03:00,509 --> 01:03:02,844
This is the eighth floor, man.
939
01:03:02,878 --> 01:03:05,514
Oh, OK.
940
01:03:05,547 --> 01:03:08,184
Yo, I'm Dylan.
941
01:03:08,217 --> 01:03:09,251
Why don't you come
in for a beer?
942
01:03:14,188 --> 01:03:15,356
OK, fuck it.
943
01:03:15,389 --> 01:03:16,257
One beer.
944
01:03:16,291 --> 01:03:17,559
Yeah, guy, after you.
945
01:03:27,235 --> 01:03:31,539
Yo, Pilsner or Applegate?
946
01:03:31,572 --> 01:03:32,540
What's Applegate?
947
01:03:32,574 --> 01:03:35,610
Was it involved in some
kind of apple scandal?
948
01:03:35,643 --> 01:03:37,579
What?
949
01:03:37,612 --> 01:03:39,447
No, man.
950
01:03:39,481 --> 01:03:40,983
It's a craft beer.
951
01:03:41,016 --> 01:03:44,220
It's like an IPA, but bitterer.
952
01:03:44,253 --> 01:03:45,221
OK.
953
01:03:45,253 --> 01:03:48,923
Yeah, I'll take the one
that's less bitterer.
954
01:03:48,956 --> 01:03:50,358
All right, man.
955
01:03:51,994 --> 01:03:52,595
Thanks.
956
01:03:59,268 --> 01:04:00,135
Why do they do that?
957
01:04:02,905 --> 01:04:04,173
Do what?
958
01:04:04,206 --> 01:04:06,474
Gate thing, suffix.
959
01:04:06,507 --> 01:04:08,877
Like, why did they use
that name scandals?
960
01:04:08,911 --> 01:04:12,347
Because of Watergate.
961
01:04:12,380 --> 01:04:15,283
No?
962
01:04:15,317 --> 01:04:16,619
Never mind.
963
01:04:16,652 --> 01:04:17,619
No, I want to know.
964
01:04:17,652 --> 01:04:19,487
Tell me.
965
01:04:19,521 --> 01:04:20,956
OK.
966
01:04:20,989 --> 01:04:25,628
Well, it's kind of
an interesting story.
967
01:04:25,661 --> 01:04:28,597
When Nixon was up
for re-election,
968
01:04:28,630 --> 01:04:31,267
there was a break-in at the
Democratic National Committee
969
01:04:31,300 --> 01:04:33,435
headquarters at the
Watergate Hotel.
970
01:04:33,467 --> 01:04:35,203
What did they steal?
971
01:04:35,237 --> 01:04:37,206
They didn't steal anything.
972
01:04:37,239 --> 01:04:39,441
They tapped the phones,
but two journalists
973
01:04:39,474 --> 01:04:43,211
uncovered that it was Nixon
himself who sent the guys.
974
01:04:43,244 --> 01:04:44,480
So he was forced to resign.
975
01:04:44,512 --> 01:04:45,380
How do you know
all this stuff?
976
01:04:48,215 --> 01:04:51,953
Well, it's kind of common...
977
01:04:51,987 --> 01:04:55,224
common knowledge.
978
01:04:55,257 --> 01:04:56,224
You never saw "All
the President's Men"?
979
01:05:06,467 --> 01:05:09,437
So what are you
guys celebrating?
980
01:05:09,471 --> 01:05:13,275
That guy over there and
that guy just graduated.
981
01:05:13,307 --> 01:05:15,978
That guy, really?
982
01:05:16,010 --> 01:05:18,380
He looks like he's 13 years old.
983
01:05:18,413 --> 01:05:19,581
Yeah, he's like
kind of a genius.
984
01:05:24,052 --> 01:05:26,387
Well, now what?
985
01:05:26,420 --> 01:05:28,556
What do you mean now what?
986
01:05:28,590 --> 01:05:31,360
What are they
going to do for work?
987
01:05:31,393 --> 01:05:33,362
Well, it's his
place, and he booked
988
01:05:33,394 --> 01:05:34,630
a commercial last
year so he doesn't
989
01:05:34,663 --> 01:05:37,565
have to work for a while.
990
01:05:37,599 --> 01:05:39,101
What commercial?
991
01:05:39,134 --> 01:05:40,001
I don't know.
992
01:05:40,034 --> 01:05:41,202
A major one.
993
01:05:52,614 --> 01:05:53,416
Do you play?
994
01:05:56,485 --> 01:05:58,586
I used to.
995
01:05:58,619 --> 01:06:02,090
Play something.
996
01:06:02,123 --> 01:06:03,224
Come on.
997
01:06:03,257 --> 01:06:04,125
No.
998
01:06:04,159 --> 01:06:05,193
Yeah.
999
01:06:05,226 --> 01:06:07,028
Come on.
1000
01:06:07,061 --> 01:06:07,563
It doesn't have to be good.
1001
01:06:10,766 --> 01:06:11,567
OK.
1002
01:06:16,038 --> 01:06:17,405
But you shouldn't
celebrate mediocrity.
1003
01:06:21,208 --> 01:06:22,176
Let's see.
1004
01:08:01,309 --> 01:08:02,111
Is something funny?
1005
01:08:07,715 --> 01:08:11,353
And what's up with
that fucking hair, huh?
1006
01:08:11,385 --> 01:08:13,755
What are you, a fucking samurai?
1007
01:08:13,788 --> 01:08:15,324
Huh?
1008
01:08:15,356 --> 01:08:17,391
Are you a fucking sumo wrestler?
1009
01:08:17,425 --> 01:08:18,860
Huh?
1010
01:08:18,894 --> 01:08:22,498
Oh, man, I would love to
punch you to the last breath.
1011
01:08:25,800 --> 01:08:26,601
Dude.
1012
01:08:30,905 --> 01:08:32,507
What are you staring at?
1013
01:08:39,480 --> 01:08:40,282
You all right?
1014
01:10:17,011 --> 01:10:18,246
Oh, no.
1015
01:10:18,279 --> 01:10:20,215
No, come on.
1016
01:10:21,983 --> 01:10:24,953
What the fuck?
1017
01:10:53,515 --> 01:10:55,484
Oh, man, Richard,
what happened, dude?
1018
01:10:55,516 --> 01:10:56,751
Give me your key, Kyle.
1019
01:10:56,784 --> 01:10:57,819
What do you
mean, give me your key?
1020
01:10:57,853 --> 01:10:58,654
- What happened to your key, man?
- I'm locked out.
1021
01:10:58,686 --> 01:11:00,421
Wait.
Where's your key, man?
1022
01:11:00,454 --> 01:11:01,323
It's not working.
1023
01:11:01,355 --> 01:11:02,390
Dude, you look messed up.
1024
01:11:02,423 --> 01:11:03,492
I can't give you my key with...
1025
01:11:03,524 --> 01:11:04,592
oh, right, right.
1026
01:11:04,626 --> 01:11:05,726
Because it was...
I forgot.
1027
01:11:05,760 --> 01:11:06,728
It was deactivated, wasn't it?
1028
01:11:06,761 --> 01:11:07,629
What?
1029
01:11:07,662 --> 01:11:09,331
Why would it be deactivated?
1030
01:11:09,363 --> 01:11:10,598
Management deactivated it.
1031
01:11:10,631 --> 01:11:11,098
I was supposed to tell you.
1032
01:11:11,132 --> 01:11:12,367
My bad, I'm sorry.
1033
01:11:12,399 --> 01:11:13,835
That's bullshit.
1034
01:11:13,868 --> 01:11:16,004
They can't kick me out for
being late for one month.
1035
01:11:16,037 --> 01:11:17,005
Right, you're right.
1036
01:11:17,037 --> 01:11:18,673
I can't believe this is
happening to me, dude.
1037
01:11:18,707 --> 01:11:20,509
Apparently, it wasn't
one month, see?
1038
01:11:20,542 --> 01:11:21,910
Apparently, it was
three months, but...
1039
01:11:21,943 --> 01:11:23,478
What the fuck, Kyle?
1040
01:11:23,511 --> 01:11:24,379
I forgot to...
1041
01:11:24,412 --> 01:11:25,914
What the fuck!
1042
01:11:25,947 --> 01:11:26,815
Give me that fucking key.
1043
01:11:26,847 --> 01:11:27,681
No, you can't take my key.
1044
01:11:27,716 --> 01:11:29,051
What are you doing
with my key, bro?
1045
01:11:29,083 --> 01:11:29,951
No, dude.
1046
01:11:29,984 --> 01:11:30,986
That's...
1047
01:11:31,019 --> 01:11:32,788
I'll bring it right back.
1048
01:11:54,876 --> 01:11:59,413
Roxy, who's in the apartment?
1049
01:13:32,739 --> 01:13:33,809
Yeah, I'll be
down in a minute.
1050
01:13:38,912 --> 01:13:40,081
OK, thanks.
1051
01:13:52,926 --> 01:13:53,728
Hang on.
1052
01:15:11,805 --> 01:15:12,840
Jesus.
1053
01:15:15,710 --> 01:15:19,648
Well, what
are you doing here?
1054
01:15:19,680 --> 01:15:20,281
I was worried about you.
1055
01:15:23,850 --> 01:15:25,219
You can't just keep calling
me and not say anything.
1056
01:15:31,125 --> 01:15:32,293
I brought you something.
1057
01:15:36,331 --> 01:15:37,533
I thought maybe you
could use a friend.
1058
01:15:41,002 --> 01:15:41,803
What do you think?
1059
01:15:49,743 --> 01:15:52,613
I think that I'm
paralyzed from the neck up.
1060
01:15:55,617 --> 01:15:56,217
Does that make any sense?
1061
01:16:11,832 --> 01:16:16,637
I can't seem to hold a single
positive thought in my head.
1062
01:16:16,671 --> 01:16:18,173
It's all mixed up.
1063
01:16:18,206 --> 01:16:23,278
And all the options
lead to the same place.
1064
01:16:31,019 --> 01:16:32,020
I don't know how to
get back on track.
1065
01:16:38,059 --> 01:16:39,327
Can I come in?
1066
01:16:39,359 --> 01:16:42,063
I don't think
that's a good idea.
1067
01:17:03,317 --> 01:17:04,920
[inaudible] Richard, I...
1068
01:20:35,638 --> 01:20:40,638
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
70328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.