All language subtitles for Broke.2020.S01E13.WEB.H264-ALiGN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:07,382 Mmm. 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,092 Ah. 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,969 (whines) 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,054 And... switch feet. 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,890 Mmm. 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,434 Ah. 7 00:00:17,517 --> 00:00:19,936 (whines) 8 00:00:20,019 --> 00:00:23,231 A reminder. You have facials at 10:00, ice baths at 11:00, 9 00:00:23,314 --> 00:00:26,109 then lunch at La Palme d'Or with Amir and Sandra. 10 00:00:26,192 --> 00:00:28,486 I should mention, they owe you quite a bit of money. 11 00:00:28,570 --> 00:00:30,947 (chuckles): Luis, please. 12 00:00:31,030 --> 00:00:33,366 Who speaks of such things? 13 00:00:33,450 --> 00:00:36,119 Whatever the amount, it's insignificant. 14 00:00:36,202 --> 00:00:38,413 My apologies. I thought it was significant 15 00:00:38,496 --> 00:00:40,790 because it is more than I make in a year. 16 00:00:40,874 --> 00:00:43,126 After lunch, you have volcanic clay wraps, 17 00:00:43,209 --> 00:00:45,795 then an algae detox followed by your afternoon nap. 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,630 Mmm. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,630 Just once, I'd like to go on vacation 20 00:00:47,714 --> 00:00:51,301 and not have to do a million things. 21 00:00:47,714 --> 00:00:51,301 Yeah. 22 00:00:51,384 --> 00:00:54,262 Oh, and lastly, Sammy's tenth birthday is coming up. 23 00:00:54,345 --> 00:00:56,181 Oh, of course, Sammy. 24 00:00:56,264 --> 00:00:58,308 You have no idea who I'm talking about, do you? 25 00:00:58,391 --> 00:01:00,185 No, I don't. 26 00:01:00,268 --> 00:01:02,520 Our nephew. Jackie's son. 27 00:01:02,604 --> 00:01:04,314 Oh, yes. 28 00:01:04,397 --> 00:01:07,317 It's just been so long since we've seen him or Jackie. 29 00:01:07,400 --> 00:01:09,319 Perhaps we should visit. 30 00:01:07,400 --> 00:01:09,319 Oh, no. 31 00:01:09,402 --> 00:01:11,154 Reseda's not that nice this time of year. 32 00:01:09,402 --> 00:01:11,154 Hmm. 33 00:01:11,237 --> 00:01:12,489 Or any time of year, really. 34 00:01:11,237 --> 00:01:12,489 Oh. 35 00:01:12,572 --> 00:01:13,823 It's a dump. 36 00:01:12,572 --> 00:01:13,823 Oh. 37 00:01:13,907 --> 00:01:15,992 Let's just send Samuel a gift. 38 00:01:16,075 --> 00:01:17,786 Yes. 39 00:01:16,075 --> 00:01:17,786 Perhaps a nice bottle of wine. 40 00:01:17,869 --> 00:01:20,497 Oh, or a set of titanium golf clubs. 41 00:01:20,580 --> 00:01:21,873 Ooh, maybe a simple Rolex? 42 00:01:21,956 --> 00:01:23,333 Nothing chunky. 43 00:01:23,416 --> 00:01:24,709 Remember, he's turning ten, 44 00:01:24,793 --> 00:01:27,462 not retiring from Morgan Stanley. 45 00:01:27,545 --> 00:01:31,508 Okay, well, how about a handcrafted Fabbrini marionette 46 00:01:31,591 --> 00:01:34,511 from Italy? 47 00:01:31,591 --> 00:01:34,511 (gasps) Great idea, darling. A toy! 48 00:01:34,594 --> 00:01:36,221 JAVIER: Yes! 49 00:01:36,304 --> 00:01:37,972 Though the marionette's made out of porcelain, 50 00:01:38,056 --> 00:01:39,974 so it should not be played with. 51 00:01:40,058 --> 00:01:42,894 It's more like a "do not touch it, you're gonna break it" toy. 52 00:01:42,977 --> 00:01:45,188 What child wouldn't want that? 53 00:01:45,271 --> 00:01:47,357 We shall find out. 54 00:01:47,440 --> 00:01:48,983 Guess what, guys. 55 00:01:49,067 --> 00:01:51,361 Some sucker on eBay paid me 400 bucks 56 00:01:51,444 --> 00:01:54,155 for that creepy puppet you sent Sammy last year. 57 00:01:54,239 --> 00:01:57,367 400? It was worth ten times that. 58 00:01:57,450 --> 00:01:58,201 That's true. 59 00:01:57,450 --> 00:01:58,201 Yeah. 60 00:01:58,284 --> 00:02:01,496 And it was a marionette, not a puppet. 61 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 That is also true. 62 00:02:01,579 --> 00:02:03,164 Yeah. 63 00:02:03,248 --> 00:02:05,041 And it was certainly not creepy. 64 00:02:05,124 --> 00:02:07,168 (scoffs) 65 00:02:09,003 --> 00:02:11,047 ♪ ♪ 66 00:02:13,174 --> 00:02:15,510 The point is that I used the money to book 67 00:02:15,593 --> 00:02:17,929 this super cool new laser tag place, 68 00:02:18,012 --> 00:02:19,514 Zaptown, for Sammy's birthday. 69 00:02:19,597 --> 00:02:22,517 Oh, wow. I'm shocked you're willing to spend $400 70 00:02:22,600 --> 00:02:24,894 for a children's party. It's quite extravagant. 71 00:02:24,978 --> 00:02:27,397 I'm shocked you know that's extravagant. 72 00:02:27,480 --> 00:02:29,357 Yes, I know. I used to spend that much 73 00:02:29,440 --> 00:02:31,359 buying extra sheep on FarmVille. 74 00:02:31,442 --> 00:02:32,443 It was a problem. 75 00:02:32,527 --> 00:02:34,070 We had to sell our actual farm 76 00:02:34,153 --> 00:02:36,114 to pay for his intervention. 77 00:02:36,197 --> 00:02:37,532 The more I hear you guys talk, 78 00:02:37,615 --> 00:02:39,742 the more I realize why your dad cut you off. 79 00:02:39,826 --> 00:02:42,620 Yeah. Me, too. That is why it's obvious that mi papá 80 00:02:42,704 --> 00:02:44,747 won't be returning our fortune anytime soon. 81 00:02:44,831 --> 00:02:47,917 So, looks like Javi and I are going to be stuck here 82 00:02:48,001 --> 00:02:50,461 a little longer than we had hoped. 83 00:02:48,001 --> 00:02:50,461 Yeah. 84 00:02:50,545 --> 00:02:52,338 If it makes you feel better, you've already been here, 85 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 like, way longer than I hoped. (chuckles) 86 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 Anyway, I'm just saying why not have the party here? 87 00:02:56,843 --> 00:02:58,136 Save some money. 88 00:02:58,219 --> 00:03:00,013 Uh, every time I've had Sammy's birthday here, 89 00:03:00,096 --> 00:03:01,764 it's been terrible. 90 00:03:01,848 --> 00:03:04,893 There was the time I gave the wrong kid an EpiPen shot 91 00:03:04,976 --> 00:03:09,272 and that time that Superman showed up, like, super drunk. 92 00:03:09,355 --> 00:03:11,274 And then last year, 93 00:03:11,357 --> 00:03:13,860 the-the trampoline piñata. That was the worst. 94 00:03:13,943 --> 00:03:15,403 That actually sounds kind of fun. 95 00:03:15,486 --> 00:03:17,614 Yeah. 96 00:03:15,486 --> 00:03:17,614 It was, 97 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 until Sammy launched himself over the fence 98 00:03:19,240 --> 00:03:21,159 and got attacked by the neighbor's cat. 99 00:03:21,242 --> 00:03:24,454 So I just need this year's birthday to be the best. 100 00:03:24,537 --> 00:03:25,413 I wouldn't worry. 101 00:03:25,496 --> 00:03:27,790 Sounds like you set the bar low. 102 00:03:27,874 --> 00:03:30,585 Exactly. And Zaptown has everything. It's got 103 00:03:30,668 --> 00:03:32,962 the food and the drinks, entertainment. It's great. 104 00:03:33,046 --> 00:03:34,464 Well, I'm glad we could help. 105 00:03:34,547 --> 00:03:36,966 After all, our marionette did pay for the party. 106 00:03:37,050 --> 00:03:39,469 You might even say that we were the ones pulling the strings. 107 00:03:39,552 --> 00:03:41,095 (both chuckle) 108 00:03:39,552 --> 00:03:41,095 JACKIE: Well, I'm glad 109 00:03:41,179 --> 00:03:42,597 you were pulling the strings, 'cause you haven't 110 00:03:42,680 --> 00:03:44,474 really been pulling your weight around here. 111 00:03:44,557 --> 00:03:45,808 I'm sorry, Jackie, are you saying 112 00:03:45,892 --> 00:03:47,143 that Javi and I are mooches? 113 00:03:47,226 --> 00:03:48,811 Because that's really unfair. 114 00:03:47,226 --> 00:03:48,811 Yeah. 115 00:03:48,895 --> 00:03:51,481 Who ate the last Twinkie and put the empty box back? 116 00:03:51,564 --> 00:03:54,150 Are there any cameras here? 117 00:03:55,193 --> 00:03:56,694 No. 118 00:03:56,778 --> 00:03:59,197 Then it certainly wasn't me. 119 00:04:06,913 --> 00:04:08,915 ♪ ♪ 120 00:04:10,959 --> 00:04:12,877 Javi, are you okay? 121 00:04:12,961 --> 00:04:14,712 I love boba as much as the next person 122 00:04:14,796 --> 00:04:17,590 who just discovered what it is and is somewhat disgusted by it, 123 00:04:17,674 --> 00:04:20,385 but you only seem to want it when you're upset. 124 00:04:20,468 --> 00:04:22,136 Well, it's just that your sister 125 00:04:22,220 --> 00:04:24,138 has been making a lot of jokes lately 126 00:04:24,222 --> 00:04:26,516 about us not contributing and taking advantage. 127 00:04:26,599 --> 00:04:28,184 I wouldn't take that personally. 128 00:04:28,267 --> 00:04:30,186 You know Jackie's a little rough around the edges. 129 00:04:30,269 --> 00:04:32,647 And also in the middle. 130 00:04:32,730 --> 00:04:35,400 What if there's some truth behind her jokes? 131 00:04:35,483 --> 00:04:38,528 I think it's time for us to put our backup plan into action. 132 00:04:38,611 --> 00:04:39,988 Okay. 133 00:04:40,071 --> 00:04:42,740 But how are we gonna fake our own deaths? 134 00:04:42,824 --> 00:04:45,410 No, well, I meant we should get a place of our own. 135 00:04:45,493 --> 00:04:48,538 I kind of like the idea of our own place. 136 00:04:45,493 --> 00:04:48,538 Yeah. 137 00:04:48,621 --> 00:04:49,831 A little pied-à-terre... 138 00:04:49,914 --> 00:04:51,916 (coughing) 139 00:04:52,959 --> 00:04:55,878 I'm sorry, I caught a boba. 140 00:04:52,959 --> 00:04:55,878 Ooh. 141 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 I mean, a place to call our own. 142 00:04:58,965 --> 00:05:01,759 Mmm. 143 00:04:58,965 --> 00:05:01,759 Something small but cute. 144 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 Cozy yet chic. 145 00:05:01,843 --> 00:05:04,387 Ooh! 146 00:05:04,470 --> 00:05:06,389 I can just see it. 147 00:05:06,472 --> 00:05:09,892 Excuse me, but where's the rest of it? 148 00:05:09,976 --> 00:05:11,561 With your budget, this is the largest apartment 149 00:05:11,644 --> 00:05:12,478 you can afford. 150 00:05:12,562 --> 00:05:14,897 Well, at least there's air conditioning. 151 00:05:14,981 --> 00:05:16,941 That hasn't worked since 2004 152 00:05:17,025 --> 00:05:18,568 when a robin built her nest in there. 153 00:05:18,651 --> 00:05:20,653 Shame what happened to those birds. 154 00:05:23,364 --> 00:05:26,284 Take your time. Look around. 155 00:05:26,367 --> 00:05:28,911 Done. 156 00:05:28,995 --> 00:05:31,706 Note the high ceilings, which are perfect for... 157 00:05:31,789 --> 00:05:34,917 Making sure the rope doesn't reach the ground. 158 00:05:35,001 --> 00:05:37,754 I was going to say opening up the room. 159 00:05:35,001 --> 00:05:37,754 Mmm. 160 00:05:37,837 --> 00:05:39,088 Let me give you some privacy. 161 00:05:39,172 --> 00:05:40,715 I'll be in the kitchen while you discuss. 162 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 Mm-hmm. 163 00:05:45,803 --> 00:05:48,097 Well, I think there's a lot to like about this place. 164 00:05:48,181 --> 00:05:50,224 Ooh, I bet it looks even better 165 00:05:50,308 --> 00:05:52,060 with natural light. 166 00:05:54,562 --> 00:05:56,606 Huh? 167 00:05:57,857 --> 00:05:59,108 Anyway, 168 00:05:59,192 --> 00:06:00,610 some paint and furniture 169 00:06:00,693 --> 00:06:02,487 would spruce the place right up, don't you think, Luis? 170 00:06:02,570 --> 00:06:04,739 It couldn't make it worse. 171 00:06:04,822 --> 00:06:06,741 I think it has potential. 172 00:06:06,824 --> 00:06:08,409 To be a crime scene? 173 00:06:09,368 --> 00:06:11,454 My love, I-I know 174 00:06:11,537 --> 00:06:13,289 this doesn't compare to the now relative luxury 175 00:06:13,372 --> 00:06:15,291 of Jackie's place, but look at the bright side. 176 00:06:15,375 --> 00:06:17,668 We can make love in every single room of the house 177 00:06:17,752 --> 00:06:19,170 at the same time. 178 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 (chuckles) 179 00:06:19,253 --> 00:06:21,130 (Tonya laughing) 180 00:06:25,093 --> 00:06:26,302 Oh, Javi, 181 00:06:26,385 --> 00:06:28,096 as long as we're together, I'm good. 182 00:06:28,179 --> 00:06:30,932 It's about time we give Jackie and Sammy their space back. 183 00:06:31,015 --> 00:06:33,101 And if I close my eyes, being here 184 00:06:33,184 --> 00:06:35,311 is actually kind of exciting. 185 00:06:33,184 --> 00:06:35,311 Mmm. 186 00:06:35,394 --> 00:06:37,313 If I wear a blindfold, I might grow to love it. 187 00:06:37,396 --> 00:06:38,314 (both chuckle) 188 00:06:38,397 --> 00:06:40,274 I'm a little envious 189 00:06:40,358 --> 00:06:42,110 that you are starting a new adventure. 190 00:06:42,193 --> 00:06:43,986 Though there's not going to be too much 191 00:06:44,070 --> 00:06:45,780 for me to do around here. (chuckles) 192 00:06:47,782 --> 00:06:49,992 Heads up. If you want this place, 193 00:06:50,076 --> 00:06:52,036 you'll need to act fast. It won't be on the market long. 194 00:06:52,120 --> 00:06:54,580 Is that because the city's going to condemn it? (chuckles) 195 00:06:56,082 --> 00:06:58,835 Mom, Lily texted me. 196 00:06:58,918 --> 00:07:00,503 She wants to know if it's okay if her younger brother 197 00:07:00,586 --> 00:07:02,130 comes with her to my party today. 198 00:07:02,213 --> 00:07:03,548 I guess. 199 00:07:03,631 --> 00:07:06,008 But I show no mercy when it comes to laser tag. 200 00:07:06,092 --> 00:07:08,553 You're not on my team, you're getting zapped. 201 00:07:08,636 --> 00:07:10,555 He's only five years old. 202 00:07:10,638 --> 00:07:14,225 Kid comes to a party uninvited, he's going down. 203 00:07:14,308 --> 00:07:17,103 Yeah! I'm gonna go after him, too. 204 00:07:18,104 --> 00:07:19,105 Morning, Jackie. 205 00:07:19,188 --> 00:07:21,023 You'll be pleased to know that I went to Costco 206 00:07:21,107 --> 00:07:22,859 and bought the smallest box of Twinkies 207 00:07:22,942 --> 00:07:25,361 to make up for eating the last one here. 208 00:07:26,320 --> 00:07:27,572 And also, 209 00:07:27,655 --> 00:07:29,198 we have some pretty big news. 210 00:07:29,282 --> 00:07:31,159 We just put in an application 211 00:07:31,242 --> 00:07:33,035 for what I think is an apartment, 212 00:07:33,119 --> 00:07:35,204 and if it's accepted, 213 00:07:35,288 --> 00:07:37,165 we're moving out. 214 00:07:35,288 --> 00:07:37,165 Yeah. 215 00:07:37,248 --> 00:07:38,749 What? 216 00:07:37,248 --> 00:07:38,749 JAVIER: Well, 217 00:07:38,833 --> 00:07:39,792 you'll finally get your house back, 218 00:07:39,876 --> 00:07:42,587 and you and Sammy could visit anytime you like. 219 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 One at a time. 220 00:07:46,132 --> 00:07:47,592 Wow. 221 00:07:47,675 --> 00:07:50,011 That is great news. (chuckles) 222 00:07:50,094 --> 00:07:52,096 (helicopter blades whirring) 223 00:07:52,180 --> 00:07:54,223 That helicopter sounds close. 224 00:07:54,307 --> 00:07:55,892 There's a car chase! It's on the news! 225 00:07:55,975 --> 00:07:57,059 ALL: Ooh! 226 00:07:57,143 --> 00:07:58,060 I love car chases. 227 00:07:58,144 --> 00:08:00,062 I hope it's a fast one. 228 00:08:00,146 --> 00:08:02,690 I like the slow chases. 229 00:08:02,773 --> 00:08:06,944 More time for the drama to unfold. 230 00:08:07,028 --> 00:08:08,905 I like when the chopper gets really close to the car 231 00:08:08,988 --> 00:08:10,239 so you can see how crazy the driver is. 232 00:08:10,323 --> 00:08:12,450 Does he have a mullet? Does he have a face tattoo? 233 00:08:12,533 --> 00:08:14,243 Does he have both?! 234 00:08:12,533 --> 00:08:14,243 Ooh! 235 00:08:14,327 --> 00:08:16,120 You guys, they're in Reseda! 236 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 Ooh, yeah! 237 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 (whoops) 818! 238 00:08:16,204 --> 00:08:17,747 Yeah! 239 00:08:17,830 --> 00:08:18,998 818! 240 00:08:17,830 --> 00:08:18,998 Ooh! 241 00:08:19,081 --> 00:08:22,793 They just passed our favorite boba place, Boba De Niro's. 242 00:08:22,877 --> 00:08:24,212 Oh, look at that. They're headed towards... 243 00:08:24,295 --> 00:08:26,214 Wait. Wait. Wait. No. No. No, no. 244 00:08:26,297 --> 00:08:28,132 Sammy, turn up the volume. No. 245 00:08:28,216 --> 00:08:30,134 NEWSMAN: It appears the driver of the stolen vehicle 246 00:08:30,218 --> 00:08:33,971 has crashed into a local laser tag establishment, Zaptown. 247 00:08:34,055 --> 00:08:36,724 The police are there, and yes, the driver is safe 248 00:08:36,807 --> 00:08:37,934 and being taken into custody. 249 00:08:38,017 --> 00:08:39,560 Thank God nobody was hurt. 250 00:08:39,644 --> 00:08:42,980 But somebody's birthday plans just got zapped. 251 00:08:43,064 --> 00:08:45,107 Back to you, Karen. 252 00:08:45,191 --> 00:08:48,486 Worst car chase ever. 253 00:08:49,487 --> 00:08:50,613 Come on, Sammy. 254 00:08:50,696 --> 00:08:52,156 Let's go upstairs, get dressed. 255 00:08:52,240 --> 00:08:54,325 And don't worry, babe. I got this. 256 00:08:54,408 --> 00:08:56,035 Everything's gonna be fine, 257 00:08:56,118 --> 00:08:57,620 'cause we have a backup plan. 258 00:08:57,703 --> 00:08:58,621 Ooh, what's the backup plan? 259 00:08:58,704 --> 00:09:00,873 How am I supposed to know?! That just happened! 260 00:09:07,922 --> 00:09:08,714 So, I just came from Zaptown. 261 00:09:08,798 --> 00:09:10,424 They obviously can't do Sammy's party. 262 00:09:10,508 --> 00:09:12,468 But the good news is the car didn't hit 263 00:09:12,551 --> 00:09:13,844 the cake or the party favors. 264 00:09:13,928 --> 00:09:15,096 (gasps) 265 00:09:13,928 --> 00:09:15,096 Oh, great. 266 00:09:15,179 --> 00:09:16,305 Bad news is 267 00:09:16,389 --> 00:09:17,682 the crash set off the sprinklers, 268 00:09:17,765 --> 00:09:20,268 which ruined the cake and the party favors. 269 00:09:20,351 --> 00:09:22,478 What the hell, Barry? 270 00:09:20,351 --> 00:09:22,478 BARRY: Sorry. 271 00:09:22,562 --> 00:09:24,730 I thought part of being a good dad was, you know, 272 00:09:24,814 --> 00:09:26,274 giving everybody a brief moment of hope. 273 00:09:26,357 --> 00:09:28,317 I see I was wrong. 274 00:09:28,401 --> 00:09:29,860 Okay, so, party's supposed to start 275 00:09:29,944 --> 00:09:30,987 in an hour and a half, but that's okay. 276 00:09:31,070 --> 00:09:33,489 We've got five capable people that can figure it out. 277 00:09:33,572 --> 00:09:36,158 Oh, great. And when do they get here? 278 00:09:36,242 --> 00:09:38,661 Honey, she means us. 279 00:09:36,242 --> 00:09:38,661 Oh. 280 00:09:38,744 --> 00:09:41,289 I had the same question. I'm glad you asked first, man. 281 00:09:38,744 --> 00:09:41,289 Oh. 282 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 Okay, so, what do you need? 283 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 JACKIE: So, 284 00:09:43,374 --> 00:09:44,792 the party is gonna have to be here. 285 00:09:44,875 --> 00:09:46,502 Um, I need ideas, guys. Go. 286 00:09:46,586 --> 00:09:48,337 Turn off the lights and pretend we're not home. 287 00:09:46,586 --> 00:09:48,337 BARRY: Boom. 288 00:09:48,421 --> 00:09:50,339 Next. No marionettes. 289 00:09:48,421 --> 00:09:50,339 Oh, I've got it. 290 00:09:50,423 --> 00:09:52,216 Come back to me. 291 00:09:50,423 --> 00:09:52,216 Uh, beer pong. 292 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 They're kids. 293 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 Root beer pong. 294 00:09:54,385 --> 00:09:56,178 That's not a thing. 295 00:09:54,385 --> 00:09:56,178 Ooh! How about... 296 00:09:56,262 --> 00:09:57,346 No kind of puppet. 297 00:09:57,430 --> 00:09:58,764 Come back to me. 298 00:09:58,848 --> 00:10:01,350 Luis, please tell me you have something. 299 00:10:01,434 --> 00:10:04,770 Eh, nothing much. I've just sketched a few simple ideas. 300 00:10:07,273 --> 00:10:09,191 How did you do that so fast? 301 00:10:09,275 --> 00:10:11,360 You should see what he can do when he has a little time. 302 00:10:09,275 --> 00:10:11,360 Yeah. 303 00:10:11,444 --> 00:10:14,196 His plans for our possible new apartment are inspired. 304 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 Yes, we're embracing the lack of square footage. 305 00:10:16,198 --> 00:10:18,117 He's putting in a Murphy bed, a Murphy table, 306 00:10:18,200 --> 00:10:19,577 even Murphy shelves. 307 00:10:19,660 --> 00:10:22,330 There'll be more Murphys than a Boston AA meeting. 308 00:10:22,413 --> 00:10:23,331 (laughing) 309 00:10:23,414 --> 00:10:24,707 JACKIE: Guys, 310 00:10:24,790 --> 00:10:26,375 stop blabbing about your apartment, okay? 311 00:10:26,459 --> 00:10:28,210 This is supposed to be about Sammy's party. 312 00:10:28,294 --> 00:10:30,087 Apologies. Luis? 313 00:10:30,171 --> 00:10:31,797 You enter the backyard, 314 00:10:31,881 --> 00:10:33,716 your eye is drawn to a bouncy house 315 00:10:33,799 --> 00:10:36,010 which a childless neighbor of mine has. 316 00:10:36,093 --> 00:10:37,511 Do not ask why. 317 00:10:37,595 --> 00:10:39,347 To your left, tables filled 318 00:10:39,430 --> 00:10:40,723 with snacks and treats. 319 00:10:40,806 --> 00:10:42,850 To your right, a makeshift stage with instruments, 320 00:10:42,933 --> 00:10:44,352 so kids can perform karaoke. 321 00:10:44,435 --> 00:10:45,895 There will be a fun cake, 322 00:10:45,978 --> 00:10:47,355 and, of course, what is a party 323 00:10:47,438 --> 00:10:50,232 without hundreds of origami swans? 324 00:10:47,438 --> 00:10:50,232 BARRY: Dude, 325 00:10:50,316 --> 00:10:52,735 you are wasting your talents working for these guys. 326 00:10:52,818 --> 00:10:56,489 You know, you should be, like, planning parties for NASA. 327 00:10:57,490 --> 00:11:00,409 Coming from you, that means... 328 00:11:00,493 --> 00:11:02,244 Well. 329 00:11:02,328 --> 00:11:04,288 Okay. We're gonna go with Luis's plan. 330 00:11:04,372 --> 00:11:06,749 It's the only one that makes any sense. 331 00:11:06,832 --> 00:11:08,334 Luis, you take care 332 00:11:08,417 --> 00:11:10,419 of the bouncy house and everything here, and we will 333 00:11:10,503 --> 00:11:12,254 take care of the food and the drinks and the tables. 334 00:11:12,338 --> 00:11:14,256 How are we gonna do that with no money and no time? 335 00:11:14,340 --> 00:11:15,633 We're gonna do it the Dixon way. 336 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 What does that mean? 337 00:11:16,967 --> 00:11:18,969 It means we steal. 338 00:11:20,429 --> 00:11:21,806 Okay, guys, we're on the clock. 339 00:11:21,889 --> 00:11:23,432 So just grab something and move. 340 00:11:23,516 --> 00:11:24,892 Stealing stuff for our kid's birthday-- 341 00:11:24,975 --> 00:11:27,269 if that's not what co-parenting is all about, 342 00:11:27,353 --> 00:11:28,938 I don't know what is. 343 00:11:29,021 --> 00:11:30,314 We're not stealing; we are borrowing. 344 00:11:30,398 --> 00:11:32,900 Except for the food and the drinks and the napkins 345 00:11:32,983 --> 00:11:35,820 and the plastic utensils-- just steal everything. 346 00:11:35,903 --> 00:11:37,571 Except these mozzarella balls. 347 00:11:37,655 --> 00:11:39,156 I think they've turned. 348 00:11:39,240 --> 00:11:40,783 Those are pickled eggs. 349 00:11:40,866 --> 00:11:43,452 Is there a different bar we can loot? 350 00:11:43,536 --> 00:11:45,454 Not one that I have the keys to. 351 00:11:45,538 --> 00:11:46,914 Guess what, mi corazón. 352 00:11:46,997 --> 00:11:49,458 The Realtor texted. We got the apartment! 353 00:11:49,542 --> 00:11:51,460 Wow. That's actually kind of exciting. 354 00:11:51,544 --> 00:11:54,463 And it won't take Luis long to sage the place. 355 00:11:54,547 --> 00:11:56,841 He could do it with one puff of a clove cigarette. (laughs) 356 00:11:56,924 --> 00:12:00,094 Eh, well, about Luis, I'm a little worried about him. 357 00:12:00,177 --> 00:12:02,304 He said he was envious about our new adventure. 358 00:12:02,388 --> 00:12:04,473 Maybe he would like to move on. 359 00:12:04,557 --> 00:12:05,933 Yeah, you're probably right. 360 00:12:06,016 --> 00:12:07,643 Maybe catering to our every whim 361 00:12:07,726 --> 00:12:10,646 isn't as satisfying as he used to pretend it was. 362 00:12:10,729 --> 00:12:12,648 Any fool would see that Luis's talents 363 00:12:12,731 --> 00:12:14,608 are being wasted working for us. 364 00:12:14,692 --> 00:12:16,444 I still can't believe you guys tricked Luis 365 00:12:16,527 --> 00:12:18,487 into working for you. (chuckles) 366 00:12:18,571 --> 00:12:19,989 What am I bringing these for? 367 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 Eh. 368 00:12:22,366 --> 00:12:23,617 ELIZABETH: Oh, Jackie. 369 00:12:23,701 --> 00:12:25,327 Great news-- we got the apartment. 370 00:12:25,411 --> 00:12:26,787 Congratulations! 371 00:12:26,871 --> 00:12:28,831 Are we celebrating you today, or Sammy? 372 00:12:28,914 --> 00:12:30,833 'Cause if you don't want to help... 373 00:12:30,916 --> 00:12:32,668 We've been helping. We are helping. 374 00:12:32,751 --> 00:12:33,669 Well, it doesn't seem like it, 'cause we have 375 00:12:33,752 --> 00:12:35,463 less than an hour, and you're standing around 376 00:12:35,546 --> 00:12:36,672 talking about your new apartment. 377 00:12:36,755 --> 00:12:39,800 Well, I'm certainly going to miss lovely moments like this. 378 00:12:39,884 --> 00:12:42,386 Come on, Javi, let's load up the car. 379 00:12:44,472 --> 00:12:45,723 You okay? 380 00:12:45,806 --> 00:12:47,641 Yeah. It just makes me angry 381 00:12:47,725 --> 00:12:49,852 that Lizzie's always thinking about herself. 382 00:12:49,935 --> 00:12:51,854 Yeah, maybe. Or... 383 00:12:51,937 --> 00:12:53,981 maybe you're acting angry, 'cause, you know, 384 00:12:54,064 --> 00:12:55,941 you're sad or scared. 385 00:12:56,025 --> 00:12:57,860 What? 386 00:12:56,025 --> 00:12:57,860 Yeah, it's natural. 387 00:12:57,943 --> 00:13:00,154 When you feel that someone you love is moving away, 388 00:13:00,237 --> 00:13:01,697 it can be scary. 389 00:13:01,780 --> 00:13:04,158 But that's not the case. 390 00:13:04,241 --> 00:13:06,076 I'm here. 391 00:13:07,286 --> 00:13:08,913 And I'm not going anywhere. (laughing) 392 00:13:08,996 --> 00:13:10,664 Ah, that was good. 393 00:13:10,748 --> 00:13:12,082 I'm joking, of course. We're obviously talking 394 00:13:12,166 --> 00:13:14,001 about how your sister and Javier are moving away, 395 00:13:14,084 --> 00:13:15,961 and, you know, you're not ready for it. 396 00:13:17,296 --> 00:13:19,173 Well, I don't know. 397 00:13:19,256 --> 00:13:20,883 I mean, that may be true. 398 00:13:20,966 --> 00:13:23,761 I just... actually, I'm a little thrown right now, 399 00:13:23,844 --> 00:13:26,430 'cause I think you just said something insightful. 400 00:13:26,514 --> 00:13:30,309 Hey. Even a stopped clock is right three times a day. 401 00:13:31,685 --> 00:13:34,021 Good point, Barry. 402 00:13:34,104 --> 00:13:36,023 Uh, hey, you know what I was thinking? 403 00:13:36,106 --> 00:13:37,566 Last time I pushed a wheelbarrow 404 00:13:37,650 --> 00:13:40,236 was 11 years ago, and you were in it. 405 00:13:40,319 --> 00:13:41,779 Yeah. 406 00:13:41,862 --> 00:13:43,864 You were taking me to the hospital 407 00:13:43,948 --> 00:13:45,866 to give birth to Sammy. 408 00:13:43,948 --> 00:13:45,866 (chuckles) 409 00:13:45,950 --> 00:13:49,703 Yeah. Good thing our car broke down right next to Home Depot. 410 00:13:50,955 --> 00:13:52,790 That was a crazy day. 411 00:13:52,873 --> 00:13:56,585 (chuckles) Yeah. It was also the best day of my life. 412 00:13:57,878 --> 00:13:59,129 Mine, too. 413 00:13:59,213 --> 00:14:00,923 ♪ ♪ 414 00:14:08,514 --> 00:14:10,057 BARRY: All right, 415 00:14:10,140 --> 00:14:11,767 all the stuff we stole is unloaded 416 00:14:11,850 --> 00:14:13,602 and in the back. What's next? 417 00:14:11,850 --> 00:14:13,602 Set up 418 00:14:13,686 --> 00:14:15,688 all the chairs and tables as indicated by the schematic. 419 00:14:15,771 --> 00:14:18,691 Schematic-- say that in English, please? 420 00:14:19,733 --> 00:14:21,277 Drawing. 421 00:14:19,733 --> 00:14:21,277 Got it. 422 00:14:21,360 --> 00:14:22,945 Mucho thank you. 423 00:14:23,028 --> 00:14:25,114 Make sure the cake table's in the center. 424 00:14:23,028 --> 00:14:25,114 Yeah. 425 00:14:25,197 --> 00:14:26,574 (gasps) 426 00:14:42,214 --> 00:14:44,091 I have my moments. 427 00:14:44,174 --> 00:14:45,968 Well, you have more than that. 428 00:14:46,051 --> 00:14:47,469 Luis, I think the reason 429 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 my father took my money away from me 430 00:14:49,722 --> 00:14:52,600 was so that I could learn to find my own way. 431 00:14:52,683 --> 00:14:54,852 Um, spread my wings and-and fly. 432 00:14:54,935 --> 00:14:56,854 Like these paper swans. 433 00:14:56,937 --> 00:14:58,981 These don't actually fly. 434 00:14:59,064 --> 00:15:01,483 I didn't have enough time. 435 00:15:01,567 --> 00:15:02,484 Okay, the point is that 436 00:15:02,568 --> 00:15:04,862 if you ever want to spread your wings and fly, 437 00:15:04,945 --> 00:15:07,031 I don't want to be the one stop you. 438 00:15:07,114 --> 00:15:08,657 What are you saying? 439 00:15:08,741 --> 00:15:10,659 Well, you know how to do so many things. 440 00:15:10,743 --> 00:15:13,162 Are you sure you want to keep working for me? 441 00:15:13,245 --> 00:15:15,497 I want you to be happy. And if you're not... 442 00:15:15,581 --> 00:15:16,498 I have never been happier. 443 00:15:16,582 --> 00:15:19,501 I have a wonderful boyfriend, a job that I love, 444 00:15:19,585 --> 00:15:21,503 and the time to enjoy it. 445 00:15:21,587 --> 00:15:25,007 In fact, thank you for losing all your money. 446 00:15:25,090 --> 00:15:26,383 Because of that, 447 00:15:26,467 --> 00:15:28,844 I have gotten to live my best life. 448 00:15:28,927 --> 00:15:30,512 Well, my pleasure. 449 00:15:30,596 --> 00:15:32,348 Anything for you. 450 00:15:33,349 --> 00:15:35,976 Lizzie. 451 00:15:36,060 --> 00:15:38,562 Sorry about lashing out at you. 452 00:15:39,605 --> 00:15:42,191 I was just feeling kind of sad. 453 00:15:42,274 --> 00:15:43,984 Why? 454 00:15:44,068 --> 00:15:45,736 Well, because you guys are moving out, 455 00:15:45,819 --> 00:15:49,365 and Sammy really loves you being here. 456 00:15:49,448 --> 00:15:51,867 I mean, especially Javi. No offense. 457 00:15:51,950 --> 00:15:53,369 None taken. 458 00:15:53,452 --> 00:15:55,537 I'm comfortable with my ranking. 459 00:15:55,621 --> 00:15:58,374 And we will always be here for Sammy. 460 00:15:58,457 --> 00:16:01,669 And by "we," I mean mostly Javi. (chuckles) 461 00:16:05,464 --> 00:16:08,217 Is there something else you want to say? 462 00:16:08,300 --> 00:16:09,468 Yeah. 463 00:16:11,470 --> 00:16:16,183 Maybe Sammy's not the only one that likes you being here. 464 00:16:16,266 --> 00:16:19,353 What do you mean? 465 00:16:20,354 --> 00:16:21,563 Don't make me say it. 466 00:16:21,647 --> 00:16:23,982 Oh, I'm gonna make you say it. 467 00:16:25,484 --> 00:16:27,444 Okay. 468 00:16:27,528 --> 00:16:29,321 Since it's just the two of us... 469 00:16:32,658 --> 00:16:34,243 The last six months, 470 00:16:34,326 --> 00:16:35,953 with you here, 471 00:16:36,036 --> 00:16:38,414 things have been... easier 472 00:16:38,497 --> 00:16:41,250 and way better. 473 00:16:41,333 --> 00:16:44,086 And I know this wasn't gonna be permanent, 474 00:16:44,169 --> 00:16:47,089 but... I guess I just thought 475 00:16:47,172 --> 00:16:49,466 maybe it'd be longer, 476 00:16:49,550 --> 00:16:51,468 that we were all together. 477 00:16:51,552 --> 00:16:54,263 Wow. 478 00:16:54,346 --> 00:16:56,598 I never thought I'd hear you say that. 479 00:16:56,682 --> 00:16:58,934 JAVIER: Me neither. 480 00:17:00,352 --> 00:17:02,771 Me neither. 481 00:17:02,855 --> 00:17:04,440 You want us to stay? 482 00:17:04,523 --> 00:17:06,442 I thought we were in your way. 483 00:17:06,525 --> 00:17:08,485 Oh. You are. 484 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 Oh. 485 00:17:10,028 --> 00:17:12,573 But I like you being in my way. 486 00:17:12,656 --> 00:17:16,618 I mean, today would've been a disaster 487 00:17:16,702 --> 00:17:17,911 if it was just me. 488 00:17:17,995 --> 00:17:19,413 But it wasn't just me. 489 00:17:19,496 --> 00:17:20,914 You know? It was all of us. 490 00:17:20,998 --> 00:17:23,917 And that's how the last six months have felt. 491 00:17:24,001 --> 00:17:26,587 And that sounds really corny. 492 00:17:26,670 --> 00:17:28,505 Incredibly corny. 493 00:17:28,589 --> 00:17:30,674 But it's true. 494 00:17:30,758 --> 00:17:32,801 I mean, I'll be fine. 495 00:17:32,885 --> 00:17:34,428 And I know you guys are really excited 496 00:17:34,511 --> 00:17:35,596 about your new apartment... 497 00:17:35,679 --> 00:17:36,972 I never want to go back there. 498 00:17:37,055 --> 00:17:39,266 It was a coffin with a toilet. 499 00:17:37,055 --> 00:17:39,266 Yeah. 500 00:17:39,349 --> 00:17:41,018 They don't want to leave. 501 00:17:41,101 --> 00:17:43,812 Well, I don't want you to leave. 502 00:17:43,896 --> 00:17:46,023 I'm glad you're staying. 503 00:17:48,108 --> 00:17:50,319 Now, what are you moochers just sitting around for, okay? 504 00:17:50,402 --> 00:17:51,445 We have a party in 20 minutes. 505 00:17:51,528 --> 00:17:53,447 Oh, yes, sir. 506 00:17:53,530 --> 00:17:55,699 You know, I was just thinking back 507 00:17:55,783 --> 00:17:57,618 to where we were a year ago. 508 00:17:58,577 --> 00:18:00,788 Thank you. 509 00:18:03,791 --> 00:18:05,709 You know, Javi, I'm glad me, you and Bijou 510 00:18:05,793 --> 00:18:07,503 have this time together. 511 00:18:07,586 --> 00:18:08,879 At first, I found it pretty annoying 512 00:18:08,962 --> 00:18:10,881 that Amir and Sandra canceled lunch last-minute 513 00:18:10,964 --> 00:18:12,841 just because of some child thing... 514 00:18:12,925 --> 00:18:14,092 Their daughter has appendicitis. 515 00:18:14,176 --> 00:18:15,677 Which is Latin for "drama queen." 516 00:18:15,761 --> 00:18:17,554 Yeah. 517 00:18:17,638 --> 00:18:19,681 The point is, we're lucky it's just us. 518 00:18:19,765 --> 00:18:22,684 I could not agree with you more, mi corazón. 519 00:18:22,768 --> 00:18:25,687 Luis, could you sigh for me? 520 00:18:25,771 --> 00:18:29,566 (sighs dramatically) 521 00:18:29,650 --> 00:18:31,151 Javi, what's wrong? 522 00:18:31,235 --> 00:18:33,695 Well, mi amor, you know I love the Riviera. 523 00:18:33,779 --> 00:18:35,697 I think it's beautiful. But-- I don't know-- lately, 524 00:18:35,781 --> 00:18:38,575 I think I've been feeling a little... 525 00:18:38,659 --> 00:18:40,244 bored. 526 00:18:40,327 --> 00:18:42,037 Honey, 527 00:18:42,120 --> 00:18:44,373 I've been feeling a little bored, too. 528 00:18:42,120 --> 00:18:44,373 Oh. 529 00:18:44,456 --> 00:18:47,251 Just a suggestion: if you are both feeling this way, 530 00:18:47,334 --> 00:18:49,545 consider the life you're living. 531 00:18:49,628 --> 00:18:51,380 Perhaps it is time to make a change, 532 00:18:51,463 --> 00:18:53,590 to find a life filled with purpose. 533 00:18:53,674 --> 00:18:57,010 Mm. "Purpose" sounds like "porpoise." 534 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 Great idea, Luis. 535 00:18:58,637 --> 00:19:02,516 We'll go to Bali and swim with the dolphins. 536 00:19:02,599 --> 00:19:06,186 Yes. We will certainly be happy there. 537 00:19:02,599 --> 00:19:06,186 Mm. Mm-hmm. 538 00:19:06,270 --> 00:19:07,729 Ay. 539 00:19:07,813 --> 00:19:11,233 E-Excuse me. That sigh was for me. 540 00:19:11,316 --> 00:19:13,235 This might sound crazy, 541 00:19:13,318 --> 00:19:15,571 but I think our life might be better now. 542 00:19:15,654 --> 00:19:16,572 Hmm. 543 00:19:16,655 --> 00:19:18,407 Want to hear something crazier? 544 00:19:18,490 --> 00:19:20,033 I agree. 545 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 I'm glad you feel that way. 546 00:19:21,368 --> 00:19:22,786 After all, it's not like mi papá 547 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 is gonna magically drop from the sky, give us our money 548 00:19:25,330 --> 00:19:26,915 and welcome us back home. 549 00:19:25,330 --> 00:19:26,915 (chuckles softly) 550 00:19:26,999 --> 00:19:28,876 That would be cool if he did, though. (chuckles) 551 00:19:26,999 --> 00:19:28,876 Yes. 552 00:19:31,503 --> 00:19:32,421 Can I look? 553 00:19:32,504 --> 00:19:33,589 Two more feet. 554 00:19:33,672 --> 00:19:34,590 Okay, 555 00:19:34,673 --> 00:19:36,842 now look. 556 00:19:36,925 --> 00:19:38,302 I can't believe this. 557 00:19:38,385 --> 00:19:41,555 Luis, this is amazing. 558 00:19:41,638 --> 00:19:43,432 It was a team effort. 559 00:19:43,515 --> 00:19:46,268 The cake, however-- all me. 560 00:19:46,351 --> 00:19:48,645 Sammy, do you like the cake made out of my Twinkies? 561 00:19:50,397 --> 00:19:53,775 Aunt Lizzie, Tío Javi, this is the best birthday party ever. 562 00:19:53,859 --> 00:19:55,777 Well, it's the first one we've been to, but I promise you 563 00:19:55,861 --> 00:19:57,070 we'll never miss another one. 564 00:19:57,154 --> 00:19:58,113 (chuckles) 565 00:19:58,196 --> 00:19:59,281 (helicopter whirring overhead) 566 00:19:59,364 --> 00:20:01,241 Another helicopter? 567 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 It's close. 568 00:20:02,534 --> 00:20:04,995 Is there a chase happening on our block? 569 00:20:06,246 --> 00:20:07,164 Oh, my God! 570 00:20:07,247 --> 00:20:09,124 The helicopter's landing! 571 00:20:09,207 --> 00:20:11,126 The cake! 572 00:20:11,209 --> 00:20:13,211 The bouncy house! 573 00:20:11,209 --> 00:20:13,211 (yelping) 574 00:20:17,382 --> 00:20:19,301 This is not what it looks like! 575 00:20:19,384 --> 00:20:20,260 It isn't?! 576 00:20:36,068 --> 00:20:37,444 I don't believe it. 577 00:20:37,527 --> 00:20:39,321 Who is that? 578 00:20:39,404 --> 00:20:41,531 ♪ ♪ 579 00:20:44,284 --> 00:20:47,329 It's mi papá. 580 00:20:49,539 --> 00:20:55,462 Captioning sponsored by CBS 581 00:20:55,545 --> 00:20:58,548 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 40350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.