All language subtitles for Breaking Bad - S03E04 - Green Light

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,916 --> 00:00:47,422 So cigarettes and gas is $79.70. 2 00:00:49,174 --> 00:00:50,883 Crap. 3 00:00:51,260 --> 00:00:53,094 There's an ATM right outside. 4 00:00:53,262 --> 00:00:56,681 Yeah, I don't have a card. 5 00:00:57,266 --> 00:01:00,768 Well, you can write a personal check with ID. 6 00:01:01,311 --> 00:01:04,689 Kind of in between banks right now. 7 00:01:05,566 --> 00:01:08,609 You think I could just come back later? 8 00:01:08,777 --> 00:01:11,821 I'm totally good for it. I'd come back, I swear. 9 00:01:14,700 --> 00:01:17,952 If it were me, I'd be totally, you know, "No problem." 10 00:01:18,120 --> 00:01:20,997 But my dad is this ginormous hard-ass. 11 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 He was in Fallujah for a year. 12 00:01:23,751 --> 00:01:27,295 And he always checks the receipts. I mean, like, always. 13 00:01:27,838 --> 00:01:29,589 I gotta call him. I'm sorry. 14 00:01:29,757 --> 00:01:31,132 Wait, wait, wait. 15 00:01:32,509 --> 00:01:34,510 Hold on a second. 16 00:01:35,512 --> 00:01:37,972 Maybe we could... 17 00:01:38,974 --> 00:01:40,641 ...trade. 18 00:01:46,732 --> 00:01:48,149 Ever try it? 19 00:01:50,319 --> 00:01:53,112 I mean, I smoke pot a lot sometimes. 20 00:01:53,864 --> 00:01:55,156 I party. 21 00:01:55,324 --> 00:01:56,657 But... 22 00:01:57,034 --> 00:01:59,869 - But that stuff's really addictive, right? - Not really. 23 00:02:00,037 --> 00:02:03,498 It's just a media thing. You know? 24 00:02:07,503 --> 00:02:09,462 What's it like? 25 00:02:14,510 --> 00:02:16,052 It's awesome. 26 00:02:18,263 --> 00:02:23,017 Everything's maximum interesting. 27 00:02:23,185 --> 00:02:30,399 You get these really cold and sharp-like action dagger feelings. 28 00:02:34,279 --> 00:02:35,863 It's awesome. 29 00:02:37,533 --> 00:02:40,493 Come on. What do you say? 30 00:03:13,569 --> 00:03:15,236 Have a nice day. 31 00:03:55,110 --> 00:03:56,611 So how does it feel? 32 00:03:57,279 --> 00:03:58,404 Does it hurt? 33 00:03:58,780 --> 00:04:00,948 Yeah, it's tight. 34 00:04:01,116 --> 00:04:04,452 - Yeah, but is it painful? - It's hard to breathe. 35 00:04:05,454 --> 00:04:07,955 Well, you need your breathing. 36 00:04:09,791 --> 00:04:11,834 Although let's not lose sight of the fact... 37 00:04:12,002 --> 00:04:15,463 ...that you were the victim of a terrible accident, Antonio... 38 00:04:15,631 --> 00:04:18,174 ...so some discomfort is to be expected. 39 00:04:24,473 --> 00:04:26,682 Let's go with that one. 40 00:04:31,146 --> 00:04:33,147 A cashier's check, por favor. 41 00:04:33,315 --> 00:04:37,360 Oh, and spread the word. I'm building a class-action, flight 515. 42 00:04:37,527 --> 00:04:39,153 Victims' families would be great. 43 00:04:39,321 --> 00:04:41,989 I'll take anyone on the ground who suffered emotionally. 44 00:04:42,157 --> 00:04:45,368 Anxiety, sleeplessness. You get the picture. 45 00:04:45,535 --> 00:04:46,953 Trouble? 46 00:04:48,413 --> 00:04:50,498 Ted Beneke? You cannot be serious. 47 00:04:50,666 --> 00:04:54,001 - That guy is a joke. - You know what? You called my bluff. 48 00:04:54,211 --> 00:04:55,461 What does that even mean? 49 00:04:55,629 --> 00:04:58,798 You dared me to tell the police and I couldn't do it, so you win. 50 00:04:58,966 --> 00:05:02,385 If you want to stay in this house, fine, but we are not married anymore. 51 00:05:02,552 --> 00:05:05,972 I told you that I was done cooking meth, Skyler. 52 00:05:06,139 --> 00:05:07,682 - I promised you that. - So what? 53 00:05:07,849 --> 00:05:10,351 You know what? At least I didn't run off to go... 54 00:05:10,519 --> 00:05:13,813 Jesus! I mean, everything that I did, I did for this family. 55 00:05:13,981 --> 00:05:17,066 - Just keep telling yourself that. - What is that supposed to mean? 56 00:05:17,234 --> 00:05:18,985 You don't like it, then leave. 57 00:05:19,152 --> 00:05:22,488 - And take your drug money with you. - That's what you want. 58 00:05:24,157 --> 00:05:27,827 - Jesus. - Garbage disposal. 59 00:05:27,995 --> 00:05:29,829 You think this will get me to move out? 60 00:05:29,997 --> 00:05:32,748 You can screw Ted. You can screw the butcher, the mailman. 61 00:05:32,958 --> 00:05:34,375 - God, Walt. - Whoever you want. 62 00:05:34,543 --> 00:05:37,253 Screw them all. I'm not going anywhere. 63 00:05:37,462 --> 00:05:39,213 Suit yourself. 64 00:05:39,715 --> 00:05:42,008 Is this a good or bad thing? 65 00:05:43,176 --> 00:05:45,720 Suit myself. You want me to suit myself? 66 00:05:45,887 --> 00:05:47,722 I'll suit myself to his face! 67 00:05:48,223 --> 00:05:50,057 It's a bad thing. 68 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 Hello. 69 00:06:03,739 --> 00:06:05,406 Walter White to see Ted Beneke. 70 00:06:05,574 --> 00:06:09,577 I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call. 71 00:06:10,078 --> 00:06:13,581 Okay. I will wait. 72 00:06:13,749 --> 00:06:15,708 It could be a while. 73 00:06:15,876 --> 00:06:18,878 I have all the time in the world. 74 00:06:43,445 --> 00:06:45,529 Okay. 75 00:06:46,948 --> 00:06:49,283 - Here we go. Okay. - Excuse me. 76 00:06:49,451 --> 00:06:51,619 - Mr. Beneke's not available. - Ted? Come on. 77 00:06:51,787 --> 00:06:53,537 Sir, excuse me. 78 00:06:54,790 --> 00:06:56,123 Excuse me. 79 00:06:56,291 --> 00:06:57,958 Ted, I can see you. 80 00:06:58,126 --> 00:07:00,628 I can see you standing right there in your office. 81 00:07:00,796 --> 00:07:01,837 Now, come on. 82 00:07:02,631 --> 00:07:06,926 Open the door. Come on, let's talk. I just want to talk. That's all. 83 00:07:07,094 --> 00:07:09,678 Come on, let's be men about this. Okay? How about that? 84 00:07:11,807 --> 00:07:14,350 Hey, Walt. I'm kind of in the middle of something now. 85 00:07:14,559 --> 00:07:16,268 Oh, yes, you are. 86 00:07:16,645 --> 00:07:18,145 So open the door. 87 00:07:18,313 --> 00:07:20,648 You're damn right. You're right in the middle. 88 00:07:20,816 --> 00:07:23,317 Just open the door and let's talk about it, okay? 89 00:07:23,485 --> 00:07:25,653 Open the door, Ted, right now. 90 00:07:26,822 --> 00:07:30,825 You don't want to be a man about it? Plan B. How do you like that? Plan B. 91 00:07:31,201 --> 00:07:33,828 We have a situation. 92 00:07:37,666 --> 00:07:41,502 Walt. Walt. Walt. 93 00:07:41,670 --> 00:07:43,963 What are you doing? 94 00:07:44,297 --> 00:07:45,840 I'm talking with Ted. 95 00:07:57,102 --> 00:08:01,564 Next time, you'll open the door. 96 00:08:01,731 --> 00:08:05,401 - Freeze! Come on. - Oh, damn it. 97 00:08:05,610 --> 00:08:06,986 No, I'm just here to talk. 98 00:08:07,154 --> 00:08:09,405 - I just want to talk to him. - Outside. Let's go. 99 00:08:09,614 --> 00:08:13,200 God. Can I just talk? I just want to talk to him. 100 00:08:13,368 --> 00:08:15,369 - Calm down. - I'm just... Okay, all right. 101 00:08:15,537 --> 00:08:18,831 All right, all right, all right. I'm calm. I'm calm. 102 00:08:19,833 --> 00:08:21,333 Asshole. 103 00:08:40,145 --> 00:08:42,188 What do you want? What do you want? 104 00:08:42,355 --> 00:08:45,232 Hey! Hey, come on. 105 00:08:47,569 --> 00:08:49,111 What the hell is wrong with you? 106 00:08:49,279 --> 00:08:51,739 You act like you're the first guy this happened to. 107 00:08:51,907 --> 00:08:55,576 I caught my second wife screwing my stepdad, okay? 108 00:08:55,744 --> 00:08:59,038 It's a cruel world, Walt. Grow up. 109 00:08:59,873 --> 00:09:03,250 - I just wanted to talk to him. - Yeah, well, now I'm talking to you. 110 00:09:03,418 --> 00:09:05,377 Consider this an intervention. 111 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 You could have been arrested back there. You understand. 112 00:09:08,465 --> 00:09:11,550 Speaking as your lawyer, I'm always looking for billable hours. 113 00:09:11,718 --> 00:09:13,928 But speaking as your business associate... 114 00:09:14,095 --> 00:09:16,931 ...I'm strongly advising that you get your shit together. 115 00:09:18,099 --> 00:09:22,436 Just cool it with this Beneke guy, at least for now. Okay? 116 00:09:23,605 --> 00:09:27,441 Let's talk shop, because I think this is a great opportunity... 117 00:09:27,609 --> 00:09:31,320 ...to channel some of that negative energy into something positive. 118 00:09:31,488 --> 00:09:34,573 - How did you know? - Sorry? 119 00:09:34,824 --> 00:09:37,284 About Skyler. About where to find me just now. 120 00:09:37,452 --> 00:09:39,453 How did you know? 121 00:09:39,746 --> 00:09:43,499 That's just my meticulousness. Don't bog down in detail, Walt. 122 00:09:43,708 --> 00:09:46,794 - The lesson here should be... - Did you bug my house? 123 00:09:51,132 --> 00:09:53,509 Yeah, but I didn't know it was your house, did I? 124 00:09:53,718 --> 00:09:56,303 You'd moved out. Besides, you basically told me to. 125 00:09:56,471 --> 00:09:59,473 - I told you to? - You strongly hinted that I should. 126 00:09:59,641 --> 00:10:03,686 You were worried your wife might say something to the police. 127 00:10:03,853 --> 00:10:08,482 What? No, no, that's not true. When the hell did I say that? 128 00:10:08,650 --> 00:10:11,277 Let's not get lost in the who, what and whens. 129 00:10:11,444 --> 00:10:15,656 The point is we did our due diligence and she didn't talk. 130 00:10:15,824 --> 00:10:17,866 She kept quiet. She stood by you, Walt... 131 00:10:18,034 --> 00:10:21,996 ...which, if you ask me, is the ironical silver lining here. 132 00:10:22,163 --> 00:10:23,998 I mean, on the one hand... 133 00:10:24,165 --> 00:10:29,003 ...sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. 134 00:10:29,170 --> 00:10:30,462 On the other hand... 135 00:10:41,558 --> 00:10:42,891 Off me. 136 00:10:46,688 --> 00:10:48,522 You're fired! 137 00:10:48,690 --> 00:10:50,149 - You're done! - Good! 138 00:10:50,317 --> 00:10:52,067 "Oh, boohoo, I won't cook meth anymore." 139 00:10:52,277 --> 00:10:54,153 You're a crybaby. Who needs you? 140 00:10:54,321 --> 00:10:57,031 I'm unplugging the website, so no more money laundering. 141 00:10:57,198 --> 00:10:58,198 How do you like that? 142 00:10:58,366 --> 00:11:01,076 I want those bugs out of my house today. 143 00:11:01,286 --> 00:11:03,537 I want them out now! 144 00:11:03,705 --> 00:11:07,499 You just bought a $300 suit, psycho! 145 00:11:08,877 --> 00:11:10,502 Go. 146 00:11:16,509 --> 00:11:18,886 Great, drilled right into the stucco. 147 00:11:21,514 --> 00:11:24,224 A little bit of putty, you'll be fine. 148 00:11:25,894 --> 00:11:28,437 Just make sure you get all of those things. 149 00:11:28,605 --> 00:11:32,941 A, these things cost $800 apiece. 150 00:11:33,109 --> 00:11:34,693 B, you're not that interesting. 151 00:11:34,861 --> 00:11:37,905 So yeah, I'll get all of them, Walter. 152 00:11:39,366 --> 00:11:43,577 Great line of work, by the way. Real upstanding field. 153 00:11:43,953 --> 00:11:45,621 Yeah, well... 154 00:11:47,374 --> 00:11:49,375 ...I enjoy it. 155 00:11:58,134 --> 00:12:01,428 You're free to leave now. Anytime. 156 00:12:03,098 --> 00:12:05,766 You know, Walter... 157 00:12:06,267 --> 00:12:10,270 ...sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back. 158 00:13:29,350 --> 00:13:30,934 Mr. White? 159 00:13:36,691 --> 00:13:38,066 Hi. 160 00:13:40,069 --> 00:13:41,653 What's up? 161 00:13:45,366 --> 00:13:49,578 I can't begin to understand what you're going through, Walt... 162 00:13:49,746 --> 00:13:54,750 ...with all of your health concerns and the stresses you've been under. 163 00:13:54,959 --> 00:13:56,543 But still, as educators... 164 00:13:56,711 --> 00:14:00,756 ...there are certain responsibilities we need to be meeting here... 165 00:14:00,965 --> 00:14:03,717 ...to the school and to the students themselves. 166 00:14:03,885 --> 00:14:05,469 Of course. 167 00:14:07,555 --> 00:14:10,265 Is this a wheaten terrier? 168 00:14:12,393 --> 00:14:13,894 Norfolk. 169 00:14:14,479 --> 00:14:15,896 Norfolk? 170 00:14:16,606 --> 00:14:18,565 That's surprising. 171 00:14:19,400 --> 00:14:23,403 Walt, could you come back over here and have a seat, please? 172 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 Sure. 173 00:14:37,252 --> 00:14:40,087 You've been absent a lot recently. 174 00:14:40,255 --> 00:14:45,384 And when you are here at school, there have been some behavioral questions. 175 00:14:45,552 --> 00:14:48,053 And frankly I'm concerned. 176 00:14:51,307 --> 00:14:52,558 Thank you. 177 00:15:01,734 --> 00:15:03,235 Are you feeling okay? 178 00:15:04,279 --> 00:15:07,447 Do you think maybe I should call Skyler? 179 00:15:09,659 --> 00:15:11,326 No. 180 00:15:16,332 --> 00:15:21,003 Let's just keep this... 181 00:15:21,170 --> 00:15:22,838 What...? 182 00:15:25,091 --> 00:15:26,592 Hey! 183 00:15:27,802 --> 00:15:30,095 Walt, what's wrong with you? 184 00:16:11,346 --> 00:16:15,515 You know, look, you're the one always talking about D.C., okay? 185 00:16:15,683 --> 00:16:17,351 This is how you get there. 186 00:16:17,518 --> 00:16:20,520 You answer the bell. You pay your dues. 187 00:16:23,524 --> 00:16:28,195 Besides, you know, it's a big deal to get picked for this. 188 00:16:29,530 --> 00:16:33,367 El Paso's like the Super Bowl. 189 00:16:34,869 --> 00:16:37,704 I could get killed crossing the street, okay? 190 00:16:37,872 --> 00:16:41,124 Whatever. You know, I want to go. 191 00:16:41,876 --> 00:16:45,754 What about last time? 192 00:17:08,945 --> 00:17:10,445 Schrader. 193 00:17:11,072 --> 00:17:13,532 Hey, sheriff. Yeah. 194 00:17:15,952 --> 00:17:17,035 Blue, huh? 195 00:17:19,247 --> 00:17:22,290 Yeah, yeah. Thing is... 196 00:17:23,251 --> 00:17:26,086 Thing is I'm supposed to be getting on a plane right now. 197 00:17:31,175 --> 00:17:34,094 The stuff this guy had was blue. You sure about that? 198 00:17:37,098 --> 00:17:38,765 Yeah. 199 00:17:40,101 --> 00:17:41,768 Yeah, I want to talk to him. 200 00:17:45,064 --> 00:17:46,440 Taxi. 201 00:18:26,230 --> 00:18:27,773 - Hi. - Man, I'm sorry. 202 00:18:27,940 --> 00:18:31,276 I needed to talk to you, but you weren't at your apartment. 203 00:18:31,652 --> 00:18:33,820 No, I moved back home. 204 00:18:34,489 --> 00:18:35,989 That's good, right? 205 00:18:37,158 --> 00:18:38,158 Yeah. 206 00:18:38,326 --> 00:18:41,495 - Yo, did you just get fired? - No. 207 00:18:42,288 --> 00:18:44,164 No, no, no. 208 00:18:45,374 --> 00:18:46,750 It's more like a sabbatical. 209 00:18:47,627 --> 00:18:49,836 Indefinite. Yeah. 210 00:19:03,851 --> 00:19:07,020 So, what's up? 211 00:19:07,772 --> 00:19:09,689 Should we go somewhere? 212 00:19:10,858 --> 00:19:13,068 No, this is fine. 213 00:19:14,695 --> 00:19:18,990 So I want an intro to your guy. 214 00:19:19,158 --> 00:19:20,575 What guy? 215 00:19:22,036 --> 00:19:25,163 Your guy. Your distribution guy. The guy Saul hooked you up with. 216 00:19:25,331 --> 00:19:27,499 No, no, no. Come on, Jesse. 217 00:19:28,209 --> 00:19:32,212 - I thought about it and I want to. - God. 218 00:19:32,380 --> 00:19:34,172 It's the one thing I'm good at. 219 00:19:34,340 --> 00:19:37,050 No, that is just not true. 220 00:19:37,218 --> 00:19:39,761 You're good at a lot of things, son. 221 00:19:39,929 --> 00:19:41,346 Like what? 222 00:19:44,433 --> 00:19:46,434 What about your sobriety? 223 00:19:47,228 --> 00:19:49,688 I told you, I'm not using. 224 00:19:50,398 --> 00:19:51,731 Ever. 225 00:19:52,108 --> 00:19:55,610 I just want back into the business. 226 00:19:59,615 --> 00:20:03,118 Well, I don't. I'm sorry. 227 00:20:03,703 --> 00:20:05,453 I know, and that's cool. 228 00:20:05,621 --> 00:20:09,249 I'm not asking you to cook. 229 00:20:11,586 --> 00:20:13,253 What's this? 230 00:20:13,921 --> 00:20:18,258 In the end, I just went with two reflux condensers. 231 00:20:18,426 --> 00:20:20,927 I didn't want to lose track of my pH levels. 232 00:20:21,095 --> 00:20:25,098 But I did everything else just like you taught me. 233 00:20:27,143 --> 00:20:28,768 Super careful in my amounts... 234 00:20:28,936 --> 00:20:32,439 ...and watched the numbers every step of the way. 235 00:20:33,357 --> 00:20:36,860 So, what do you think? It's good, right? 236 00:20:39,405 --> 00:20:44,784 What in the hell is this? 237 00:20:45,453 --> 00:20:47,162 - What? - What? 238 00:20:47,371 --> 00:20:50,832 This. This. This is my product. 239 00:20:51,000 --> 00:20:53,501 This is my formula. This is mine. 240 00:20:53,669 --> 00:20:58,006 It's our product, but yeah, I was gonna cut you in. 241 00:20:58,174 --> 00:20:59,883 Oh, you were gonna cut me in? 242 00:21:00,301 --> 00:21:02,469 No, no, no. I cut you in. 243 00:21:02,637 --> 00:21:06,473 What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet. 244 00:21:06,641 --> 00:21:09,601 - Absolutely not. - Why? 245 00:21:11,771 --> 00:21:14,606 Because I am not gonna lend my name to an inferior product. 246 00:21:14,774 --> 00:21:17,150 I mean, look at the diameters here. 247 00:21:17,318 --> 00:21:19,110 What did you use for reduction? 248 00:21:19,278 --> 00:21:22,155 Don't tell me. Platinum dioxide, right? 249 00:21:22,323 --> 00:21:25,492 No. Mercury-aluminum amalgam. 250 00:21:25,660 --> 00:21:27,827 The dioxide's too hard to keep wet. 251 00:21:28,955 --> 00:21:31,289 All right, well, you must've done it wrong, then. 252 00:21:31,457 --> 00:21:35,293 Your color is all cloudy, so you were struggling with distillation too. 253 00:21:35,461 --> 00:21:38,171 Now, this is very shoddy work, Pinkman. 254 00:21:38,339 --> 00:21:40,340 I'm actually embarrassed for you. 255 00:21:40,800 --> 00:21:42,133 What? 256 00:21:43,010 --> 00:21:46,846 No way. I gave out samples and everyone said it was the bomb. 257 00:21:48,015 --> 00:21:50,475 Oh, they said it was the bomb. 258 00:21:50,643 --> 00:21:53,645 And who were they, I wonder? A bunch of meth heads? 259 00:21:53,813 --> 00:21:54,854 - Yeah. - Yeah. 260 00:21:55,022 --> 00:21:57,691 - They should know, right? - Yeah, well, sorry. 261 00:21:57,858 --> 00:22:00,193 - I can't help you. - Fine, ass-wad. 262 00:22:00,361 --> 00:22:03,363 - I'll contact the guy myself. - Oh, yeah? Well, good luck. 263 00:22:03,531 --> 00:22:06,866 Because my guy is a pro and he doesn't deal with junkies. 264 00:22:07,034 --> 00:22:09,744 - You know what? Eat me. - Anytime, loser. 265 00:22:09,954 --> 00:22:11,037 Hey, hey, hey! 266 00:22:11,706 --> 00:22:14,249 Wait. Hey! 267 00:22:53,247 --> 00:22:55,999 I can't believe it's only 4:00. 268 00:22:57,209 --> 00:23:00,420 This day is dragging. 269 00:23:09,013 --> 00:23:10,764 Okay. 270 00:23:38,042 --> 00:23:39,959 I wish I could stay. 271 00:23:40,669 --> 00:23:42,754 So stay. 272 00:23:45,674 --> 00:23:47,675 What's stopping you? 273 00:23:50,137 --> 00:23:53,264 What, like everything, you mean? 274 00:23:53,432 --> 00:23:57,477 How about my lunatic husband refusing to leave the house? 275 00:24:00,064 --> 00:24:01,940 So move in here. 276 00:24:02,858 --> 00:24:07,821 And then my son hating me even more. 277 00:24:09,198 --> 00:24:11,783 That'll pass. I went through that with the girls. 278 00:24:11,951 --> 00:24:13,368 They adapt. 279 00:24:13,828 --> 00:24:18,331 And now everyone at work thinks I'm an evil ladder-climbing whore. 280 00:24:18,499 --> 00:24:21,209 They're all fired, effective immediately. 281 00:24:21,377 --> 00:24:23,002 What else? 282 00:24:24,380 --> 00:24:27,465 Oh, aren't you the answer man? 283 00:24:31,137 --> 00:24:33,680 Where did it...? 284 00:24:36,475 --> 00:24:39,811 Where did it go wrong, exactly, with you and Walt? 285 00:24:44,108 --> 00:24:47,485 I mean, I always saw him as kind of... 286 00:24:50,406 --> 00:24:52,031 ...mild-mannered. 287 00:24:52,992 --> 00:24:56,911 Something, I don't know, change when he got sick or? 288 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 I don't know what changed, Ted. 289 00:25:01,625 --> 00:25:05,003 And I just don't feel really comfortable talking about it. 290 00:25:05,379 --> 00:25:07,130 Sorry. 291 00:25:08,340 --> 00:25:10,550 Just asking out of self-interest. 292 00:25:10,718 --> 00:25:13,386 Gotta make sure I don't make the same mistake. 293 00:25:15,431 --> 00:25:17,682 I would be amazed. 294 00:25:20,561 --> 00:25:23,021 Just let me see if I'm following you here, Russell. 295 00:25:23,189 --> 00:25:27,942 You got this stuff from some guy at Gasparza's... 296 00:25:28,152 --> 00:25:29,944 ...who was wearing tan pants... 297 00:25:30,154 --> 00:25:34,282 ...and who you're 80 percent sure had a mustache. 298 00:25:34,450 --> 00:25:35,909 That's it, right? 299 00:25:36,076 --> 00:25:39,913 That's your brain working at maximum capacity? 300 00:25:46,712 --> 00:25:48,421 Russell. 301 00:25:49,423 --> 00:25:51,758 Everything all right in there? 302 00:25:53,093 --> 00:25:56,679 Mel. The dude's name was Mel. 303 00:25:57,097 --> 00:26:01,309 Well, there you go. See? You served an actual earthly function. 304 00:26:01,477 --> 00:26:03,394 I can't believe I remembered that. 305 00:26:03,562 --> 00:26:07,607 Mel who? Does he have a last name? 306 00:26:07,942 --> 00:26:09,984 Yeah, Mel. 307 00:26:11,737 --> 00:26:13,071 Wait. 308 00:26:14,448 --> 00:26:15,698 Was it Mel... 309 00:26:15,908 --> 00:26:18,284 ...or Mark? 310 00:26:19,787 --> 00:26:21,496 It was definitely an M name. 311 00:26:21,705 --> 00:26:23,790 Oh, man, I'm losing it. 312 00:26:23,958 --> 00:26:26,459 Wait, wait. 313 00:26:28,462 --> 00:26:30,129 Yeah. 314 00:26:30,839 --> 00:26:34,634 It's gone. 315 00:26:34,802 --> 00:26:37,095 - It was an M name though. - Yeah. 316 00:26:37,263 --> 00:26:40,139 I remember the... sound. 317 00:26:40,307 --> 00:26:46,145 All right, well, we'll go with the... sound. 318 00:26:46,313 --> 00:26:47,981 - Thanks a lot. Appreciate it. - Yeah. 319 00:26:48,148 --> 00:26:50,233 He definitely had tan pants. 320 00:26:53,487 --> 00:26:55,363 Remind me to get a vasectomy. 321 00:26:55,531 --> 00:26:58,283 Okay, it's after 9, so this bar that Girl George is at... 322 00:26:58,450 --> 00:27:00,368 ...probably wall-to-wall dirtbags by now. 323 00:27:00,536 --> 00:27:05,999 Let's go have a little looky-loo, see if we can't find this M-named clown. 324 00:27:09,503 --> 00:27:12,005 What? It's a lead. 325 00:27:12,172 --> 00:27:15,008 - Lead to what? - To Heisenberg. 326 00:27:15,175 --> 00:27:18,636 I told you it was only a matter of time before this guy booted up again. 327 00:27:18,804 --> 00:27:20,722 Here we go, my friend. 328 00:27:20,889 --> 00:27:22,974 Don't hate me because I'm beautiful, Gomey. 329 00:27:23,142 --> 00:27:26,060 Just apologize and buy me a beer. 330 00:27:27,021 --> 00:27:29,147 Man, you're reaching. 331 00:27:29,315 --> 00:27:33,401 This stuff could be a knockoff or left over from an older cook. 332 00:27:33,569 --> 00:27:36,195 How do you know Heisenberg's gearing up again? 333 00:27:37,031 --> 00:27:38,990 How do I know? 334 00:27:39,867 --> 00:27:41,868 Because I know. 335 00:27:42,036 --> 00:27:43,411 I don't get it. 336 00:27:43,579 --> 00:27:46,914 This is the reason why you're blowing off the task force? 337 00:27:47,082 --> 00:27:49,000 Chase down teeners? 338 00:27:49,835 --> 00:27:52,837 I'm getting tired of all the second-guessing. 339 00:27:53,172 --> 00:27:56,716 If you're not sufficiently stimulated by this investigation... 340 00:27:56,884 --> 00:27:59,177 ...do us both a favor and ask for a transfer. 341 00:27:59,345 --> 00:28:01,721 What is up with you lately? 342 00:28:01,889 --> 00:28:05,600 Starting bar fights, turning down El Paso... 343 00:28:05,809 --> 00:28:07,185 ...and now this bullshit? 344 00:28:07,603 --> 00:28:10,313 Do you need to talk to someone or what? 345 00:28:10,898 --> 00:28:12,732 Talk to someone? 346 00:28:13,400 --> 00:28:15,193 Talk to who? 347 00:28:18,739 --> 00:28:22,575 I'm not trying to step on your toes, bro. Okay? 348 00:28:23,077 --> 00:28:25,411 I'm just worried about you. That's all. 349 00:28:25,579 --> 00:28:28,915 Appreciate that, bro. 350 00:28:29,917 --> 00:28:32,335 Now take your hand off my shoulder. 351 00:28:47,059 --> 00:28:48,768 Yeah, yeah, the one that was on TV. 352 00:28:48,936 --> 00:28:51,938 Did any little piece fall on your property? 353 00:28:52,106 --> 00:28:55,108 I'm not looking for an entire wing here, Mr. Linkas. 354 00:28:55,275 --> 00:28:58,319 It could be a nut or a bolt. It could be a bag of peanuts... 355 00:28:58,487 --> 00:29:01,656 ...just so long as it caused you pain and suffering. 356 00:29:01,865 --> 00:29:04,409 Oh, no, no, no. Closed. Calling you back. 357 00:29:05,119 --> 00:29:07,829 You had your chance. I told you to get him cooking again. 358 00:29:07,996 --> 00:29:11,916 You blew it off and now it's too late. The guy's gone mass maniac on us! 359 00:29:12,084 --> 00:29:14,419 All I wanted was to show you two your potential. 360 00:29:14,586 --> 00:29:16,838 And what do I get in return? A bone contusion. 361 00:29:17,005 --> 00:29:20,383 You wanna see the scar? I wish you two had... 362 00:29:21,135 --> 00:29:22,260 Hi, there. 363 00:29:23,470 --> 00:29:27,014 - How in the hell did you get Walt to...? - I made it. 364 00:29:27,182 --> 00:29:30,476 You know the guy who knows the guy, right? 365 00:30:03,635 --> 00:30:05,344 Well, good news is... 366 00:30:05,512 --> 00:30:09,849 ...for a stage-three cancer, the guy's doing well physically. 367 00:30:10,017 --> 00:30:12,143 Mentally, the guy's a disaster. 368 00:30:12,311 --> 00:30:15,855 He's gone off the rails over this thing with his wife. 369 00:30:16,023 --> 00:30:20,985 My opinion, he's not coming back. Not on his own. 370 00:30:24,490 --> 00:30:27,700 Your friends were at his place again, by the way. 371 00:30:27,868 --> 00:30:31,037 They drew something on the street outside his house. 372 00:30:31,705 --> 00:30:35,249 - The scythe. - Animals. 373 00:30:35,459 --> 00:30:37,084 - Does the lawyer know? - Should he? 374 00:30:37,252 --> 00:30:38,878 No. 375 00:30:41,006 --> 00:30:45,051 If you want this guy to produce again, why not just tell him? 376 00:30:45,219 --> 00:30:47,595 You stand between him and an ax in the head. 377 00:30:47,763 --> 00:30:50,348 I don't believe fear to be an effective motivator. 378 00:30:50,516 --> 00:30:52,391 I want investment. 379 00:30:52,893 --> 00:30:56,229 For now, I'm simply interested in time frame. 380 00:30:56,396 --> 00:30:59,357 He will live for the foreseeable future, yes? 381 00:30:59,775 --> 00:31:05,112 Foreseeable. Couple years at least, barring acts of God and men with axes. 382 00:31:06,615 --> 00:31:08,908 From the lawyer, I'm supposed to let you know... 383 00:31:09,076 --> 00:31:11,786 ...the Pinkman kid is looking to sell. 384 00:31:11,995 --> 00:31:15,581 - I don't work with junkies. - That's what I thought you'd say. 385 00:31:15,749 --> 00:31:17,583 Probably for the best. 386 00:31:17,751 --> 00:31:20,086 What I hear, he and Walter are splitsville. 387 00:31:22,214 --> 00:31:23,256 Really? 388 00:31:23,423 --> 00:31:26,884 That's what Goodman says. Cats and dogs. 389 00:31:29,388 --> 00:31:31,097 Do the deal. 390 00:32:58,101 --> 00:33:01,479 You have one unheard message. 391 00:33:01,647 --> 00:33:05,399 Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP. 392 00:33:05,609 --> 00:33:09,236 I've got Texas breathing down my neck and I'm not about... 393 00:33:30,759 --> 00:33:34,553 No, I haven't seen Matt since my dad fired him, like, a while ago. 394 00:33:34,721 --> 00:33:36,597 Where can I find him, you think? 395 00:33:36,765 --> 00:33:39,767 - No idea. Haven't seen him. - I know. You said that a few times. 396 00:33:39,935 --> 00:33:44,563 Yeah, because I haven't seen him. I don't know what else to say. 397 00:33:48,235 --> 00:33:51,904 - What's your name, darling? - Cara. 398 00:33:57,869 --> 00:34:00,371 Where did this come from, Cara? 399 00:34:01,248 --> 00:34:03,416 I don't know. 400 00:34:03,709 --> 00:34:06,585 What is it? Drugs? 401 00:34:08,922 --> 00:34:12,216 Look, I'm just gonna come right out and say it. 402 00:34:12,592 --> 00:34:15,261 You're a bad liar, Cara. 403 00:34:15,429 --> 00:34:19,807 Don't get me wrong. Not the worst I've ever seen. 404 00:34:20,267 --> 00:34:24,937 Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt on bad Thai food. 405 00:34:25,105 --> 00:34:30,192 Still, you're not a very good liar. 406 00:34:30,902 --> 00:34:33,946 - I honestly don't know... - Stop. 407 00:34:34,114 --> 00:34:37,283 You look like a good kid. I'm not here to get you in trouble. 408 00:34:37,451 --> 00:34:41,328 But you need to tell me where this came from right now! 409 00:34:45,459 --> 00:34:49,462 I never do stuff like this. I swear to God. 410 00:34:50,005 --> 00:34:52,965 I tried it and I hated it, so I just gave it to Matt. 411 00:34:53,133 --> 00:34:55,134 - Okay, and who gave it to you? - Some guy. 412 00:34:55,302 --> 00:34:59,430 He came in a couple days ago and wanted to trade it for gas. 413 00:34:59,598 --> 00:35:02,641 Some guy? What's his name? 414 00:35:03,477 --> 00:35:07,104 Okay, what...? What did he look like? 415 00:35:09,024 --> 00:35:10,858 I don't know. 416 00:35:11,026 --> 00:35:13,027 He looked pretty normal. 417 00:35:13,236 --> 00:35:15,654 You know, white. 418 00:35:18,867 --> 00:35:22,661 I think his hair was lightish brown. 419 00:35:23,497 --> 00:35:25,831 He had really blue eyes. 420 00:35:25,999 --> 00:35:28,334 They were really, really blue. 421 00:35:28,502 --> 00:35:31,295 Yeah, yeah, yeah, dreamy. Okay, what else? 422 00:35:31,463 --> 00:35:36,383 Piercings, jewelry, distinctive articles of clothing. Come on. 423 00:35:37,260 --> 00:35:39,011 Come on. 424 00:35:40,347 --> 00:35:42,014 Listen to me. 425 00:35:42,307 --> 00:35:46,018 It's real important that I find the person that had these drugs. 426 00:35:46,186 --> 00:35:49,522 So if you can remember anything else... 427 00:35:49,856 --> 00:35:55,778 Come on, think. Come on, now. Come on. 428 00:35:57,656 --> 00:35:59,281 He drove an RV. 429 00:35:59,991 --> 00:36:01,492 Okay, good, good. 430 00:36:02,035 --> 00:36:03,869 What can you remember? What kind of RV? 431 00:36:04,037 --> 00:36:06,914 What color? Did you spot a license plate? 432 00:36:07,332 --> 00:36:12,711 I don't know the kinds and I didn't see the license. 433 00:36:13,547 --> 00:36:18,884 But the color was, I think, white, brownish color. 434 00:36:20,720 --> 00:36:22,680 I'm sorry. 435 00:36:22,848 --> 00:36:25,057 I know I'm not helping you... 436 00:36:27,185 --> 00:36:29,687 ...but, please, don't tell my dad. 437 00:36:39,197 --> 00:36:40,614 Cara. 438 00:36:42,576 --> 00:36:47,329 Please, tell me that that camera works. 439 00:37:00,844 --> 00:37:02,386 Damn it. 440 00:37:59,402 --> 00:38:00,986 Bingo. 441 00:38:21,174 --> 00:38:23,342 These eggs are good, Mom. 442 00:38:24,052 --> 00:38:25,344 Thanks. 443 00:38:27,472 --> 00:38:30,683 Hey, you know what's weird? Dad's website. 444 00:38:30,850 --> 00:38:33,686 It's been three days since the last donation. 445 00:38:35,939 --> 00:38:41,318 Yeah, well, people lose interest. 446 00:38:55,250 --> 00:38:58,168 So how long are you off for? 447 00:39:02,382 --> 00:39:04,091 A few weeks. 448 00:39:04,718 --> 00:39:07,094 I'll play it by ear. 449 00:39:09,723 --> 00:39:15,894 I probably pushed it, you know, going back to work too soon. 450 00:39:24,571 --> 00:39:29,408 Think I can get a ride today? Louis has a doctor's appointment. 451 00:39:32,412 --> 00:39:33,912 Yeah. 452 00:39:37,792 --> 00:39:43,088 Hey, so, Dad can babysit now, right? 453 00:39:43,798 --> 00:39:48,093 You won't have to take Holly to work every day. 454 00:39:56,394 --> 00:39:59,396 Sometime, maybe. 455 00:40:00,231 --> 00:40:03,233 Yeah, we'll see. 456 00:40:45,693 --> 00:40:47,319 What's up? 457 00:40:51,991 --> 00:40:54,952 I think you'll seriously enjoy, yo. 458 00:41:09,509 --> 00:41:15,347 Wait. No, no. No way. 459 00:41:16,641 --> 00:41:20,853 Hey! Hey! 460 00:41:21,855 --> 00:41:26,066 Hey. What the hell? This is only half. 461 00:41:26,234 --> 00:41:29,027 That's right. It's your half. 462 00:41:31,322 --> 00:41:35,826 Yo, where's the other half, bitch? 463 00:41:36,703 --> 00:41:41,165 I mean, the whole thing was crazy. Poor bastard. I felt sorry for him. 464 00:41:41,332 --> 00:41:45,252 I think he actually thought we were the cable guys, you know. 465 00:41:47,005 --> 00:41:51,008 Anyway, sorry about those missed calls, chief. 466 00:41:51,176 --> 00:41:53,343 I'm changing providers. It won't happen again. 467 00:41:55,013 --> 00:41:57,389 Are you going to El Paso, Hank? 468 00:41:57,557 --> 00:42:00,893 Hell, yes. With pointy boots and bells on. 469 00:42:01,060 --> 00:42:02,895 Got this break in the Heisenberg case. 470 00:42:03,062 --> 00:42:06,023 The blue meth, you mean? The teenth? 471 00:42:06,191 --> 00:42:08,734 Yeah, well, that teenth got things rolling. 472 00:42:08,902 --> 00:42:12,237 I traced it to a gas station in Cibola. That's where I got these. 473 00:42:12,405 --> 00:42:16,074 The station's closed-circuit was down... Surprise, surprise. 474 00:42:16,242 --> 00:42:21,205 - But I was able to pull some of these snapshots off an ATM security camera. 475 00:42:21,372 --> 00:42:23,874 We always thought these guys might be camper-cooking. 476 00:42:24,042 --> 00:42:26,543 First off, your typical Class C motor home... 477 00:42:26,711 --> 00:42:29,588 ...is gonna grunt at least 5000 pounds of interior fixtures. 478 00:42:29,756 --> 00:42:33,425 Appliances, furniture, built-ins, 5000 pounds at least, okay? 479 00:42:34,260 --> 00:42:36,220 See how high that suspension's riding? 480 00:42:36,971 --> 00:42:39,932 No way, no how, this thing's carrying that kind of weight. 481 00:42:40,099 --> 00:42:43,936 This thing has been cleared out and stripped down to its tight-and-curlies. 482 00:42:44,103 --> 00:42:47,481 For what? Blood bank? 483 00:42:47,774 --> 00:42:49,775 Maybe a bookmobile? 484 00:42:50,944 --> 00:42:53,779 There's no clear view of the plates. 485 00:42:53,947 --> 00:42:56,281 Yeah, well, you can only get so lucky, right? 486 00:42:56,449 --> 00:43:00,118 But there's no front plate. Tells me it's likely New Mexico registration. 487 00:43:00,286 --> 00:43:01,411 I check with DMV. 488 00:43:01,579 --> 00:43:05,958 There are only 29 of these early-'80s Bounders registered in the state. 489 00:43:08,253 --> 00:43:11,255 - Only 29? - Yeah. 490 00:43:11,422 --> 00:43:14,716 So I gotta go, you know, knock on some doors. 491 00:43:22,350 --> 00:43:24,226 They need you in El Paso, Hank. 492 00:43:24,435 --> 00:43:28,146 You bet. I'm just gonna wrap up this Heisenberg thing first. 493 00:43:28,314 --> 00:43:30,774 - You're refusing the assignment. - I'm not. I'll go. 494 00:43:30,942 --> 00:43:32,818 It's just I need some more time. 495 00:43:32,986 --> 00:43:35,821 You're not hearing me, Agent Schrader. 496 00:43:36,155 --> 00:43:37,864 You're out of time. 497 00:43:38,658 --> 00:43:43,495 Are you going to El Paso now, tonight? 498 00:43:47,458 --> 00:43:49,876 It's a simple yes or no. 499 00:43:56,509 --> 00:44:01,179 No. I can't. 500 00:44:03,850 --> 00:44:09,354 But that's only because I'm really close to something big here. 501 00:44:19,657 --> 00:44:21,700 Better get to it, then. 502 00:44:46,809 --> 00:44:50,062 This is KECA 480, Albuquerque's news radio. 503 00:44:50,229 --> 00:44:52,397 KECA news time, 10:13. 504 00:44:52,565 --> 00:44:55,025 Our top story this hour, Donald Margolis... 505 00:44:55,193 --> 00:44:59,196 ...the air-traffic controller criticized for his role in the recent air disaster... 506 00:44:59,364 --> 00:45:01,406 ...in which 167 persons died... 507 00:45:01,574 --> 00:45:04,201 ...was rushed to an area hospital early this morning... 508 00:45:04,369 --> 00:45:07,204 ...apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound. 509 00:45:07,372 --> 00:45:09,915 Police won't say whether or not... 510 00:45:58,798 --> 00:46:00,465 Your half. 511 00:46:13,646 --> 00:46:15,272 Okay, okay. 36278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.