All language subtitles for Blood.Machines.S01E01.Chapter.One.Mima.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.ENG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,760 --> 00:01:33,040 We can still get rid of these vultures. 2 00:01:33,080 --> 00:01:35,240 Tracy, arm the cannons! 3 00:01:37,840 --> 00:01:38,960 Tracy! 4 00:01:39,880 --> 00:01:40,880 Tracy? 5 00:01:47,280 --> 00:01:48,440 Tracy... 6 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 What's wrong, dear? 7 00:02:06,400 --> 00:02:07,400 Damn it. 8 00:02:08,520 --> 00:02:09,880 God damn it! 9 00:02:09,920 --> 00:02:11,720 The fucking machine isnt responding. 10 00:02:12,000 --> 00:02:14,400 Calm down, its not her fault. 11 00:02:17,120 --> 00:02:21,000 We didnt bust our asses for two weeks to get ripped off. 12 00:02:22,120 --> 00:02:23,120 I'm going out. 13 00:02:24,800 --> 00:02:26,040 Bad idea. 14 00:02:26,080 --> 00:02:28,160 I can't cover you without Tracy. 15 00:02:44,960 --> 00:02:45,920 Let me check, 16 00:02:45,960 --> 00:02:47,640 I can fix it. 17 00:02:49,520 --> 00:02:50,560 Vascan! Dont! 18 00:02:58,040 --> 00:03:00,360 Now, fix it. 19 00:03:39,600 --> 00:03:42,080 Tracy must have been malfunctioning 20 00:03:42,120 --> 00:03:44,040 when she analyzed the air. 21 00:03:44,720 --> 00:03:46,080 Trouble breathing? 22 00:03:46,120 --> 00:03:48,480 Smells like a rotting corpse... 23 00:03:51,080 --> 00:03:52,360 Lovely. 24 00:03:53,280 --> 00:03:55,760 It reminds me of Tracy's cooking. 25 00:03:55,960 --> 00:03:57,880 I hope she's not listening. 26 00:04:04,080 --> 00:04:05,200 Hey, 27 00:04:05,720 --> 00:04:08,640 guess what kind of scavengers these are? 28 00:04:09,040 --> 00:04:10,200 What kind? 29 00:04:10,880 --> 00:04:12,000 Women. 30 00:04:24,360 --> 00:04:26,600 This wreck belongs to me! 31 00:04:28,000 --> 00:04:29,200 Stay back! 32 00:04:30,280 --> 00:04:31,480 Stay back! 33 00:04:32,360 --> 00:04:33,360 Hey! 34 00:04:35,600 --> 00:04:36,360 Good girl 35 00:04:44,520 --> 00:04:46,840 She's between life and death. 36 00:04:50,520 --> 00:04:52,720 I destroyed her propulsion system. 37 00:04:54,440 --> 00:04:56,280 Her flying days are over. 38 00:04:56,640 --> 00:04:58,000 Murderer! 39 00:05:05,000 --> 00:05:06,560 She is a living being. 40 00:05:08,760 --> 00:05:10,480 You've got to be kidding me. 41 00:05:10,520 --> 00:05:12,400 We can still heal her. 42 00:05:18,520 --> 00:05:19,880 Not anymore! 43 00:05:23,640 --> 00:05:25,040 Easy, tiger! 44 00:05:25,440 --> 00:05:27,680 Youll make it harder for our technicians. 45 00:05:33,880 --> 00:05:35,640 We need to pump your ship. 46 00:05:36,000 --> 00:05:37,280 Back away. Now! 47 00:05:45,960 --> 00:05:47,680 I warned you. 48 00:05:48,320 --> 00:05:50,080 Im sorry to dis... 49 00:06:00,640 --> 00:06:02,480 Tell them to get off our ship... 50 00:06:02,520 --> 00:06:03,320 Now! 51 00:06:06,200 --> 00:06:06,960 Cover me! 52 00:06:20,600 --> 00:06:21,840 Piece of shit! 53 00:06:24,600 --> 00:06:25,680 All right! 54 00:06:26,000 --> 00:06:28,120 Let's do this old school. 55 00:06:28,160 --> 00:06:29,240 Bad idea! 56 00:06:37,520 --> 00:06:38,640 Stop! Youll? 57 00:06:39,880 --> 00:06:41,800 Lago! What's going on? 58 00:06:42,600 --> 00:06:43,800 My heart? 59 00:06:43,840 --> 00:06:45,720 Give yourself a jolt.. 60 00:06:50,880 --> 00:06:53,640 You don't even respect your own ship! 61 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Bulk! 62 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 Tracy! 63 00:07:32,160 --> 00:07:35,600 Why can't you understand we're here to do good? 64 00:07:35,640 --> 00:07:38,000 By destroying one ship to fix another? 65 00:07:38,840 --> 00:07:40,440 That doesn't make any sense. 66 00:07:42,800 --> 00:07:45,320 Why is a fridge better than a toaster? 67 00:07:46,360 --> 00:07:48,000 Its just a drip-feed. 68 00:07:48,280 --> 00:07:49,280 No big deal. 69 00:07:52,120 --> 00:07:54,800 Tracy, don't give up on me. 70 00:08:15,360 --> 00:08:17,560 A little effort, my dear. 71 00:08:20,520 --> 00:08:22,000 Wicked creatures! 72 00:08:25,720 --> 00:08:27,200 Weve lost her. 73 00:08:33,560 --> 00:08:34,440 Please, hey. 74 00:08:34,760 --> 00:08:36,760 Everything can be fixed... 75 00:08:42,880 --> 00:08:45,720 What if I blow your head off? 76 00:08:47,240 --> 00:08:48,960 Can you fix that? 77 00:09:06,280 --> 00:09:08,360 Her death was too brutal. 78 00:09:13,320 --> 00:09:16,600 Prepare the ceremony, we've lost enough time. 79 00:12:22,960 --> 00:12:26,480 Am I the only one seeing a naked girl in the sky? 80 00:12:27,320 --> 00:12:29,040 Just checking. 4456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.