Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,678
_
2
00:00:03,593 --> 00:00:05,945
So they remotely hacked
the support systems,
3
00:00:05,969 --> 00:00:10,327
causing a power failure
that disengages the security system.
4
00:00:11,035 --> 00:00:13,906
Then they come in hot, grab Rich Dotcom,
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,710
and go out even hotter.
6
00:00:16,033 --> 00:00:18,272
All within minutes.
7
00:00:19,797 --> 00:00:21,859
And all with non-lethal ordinance.
8
00:00:21,884 --> 00:00:24,022
- And a machete.
- What?
9
00:00:24,710 --> 00:00:25,978
Who are these people?
10
00:00:26,003 --> 00:00:27,542
I don't care.
11
00:00:27,567 --> 00:00:29,568
But they knew the location,
layout, and wiring
12
00:00:29,593 --> 00:00:32,588
of a facility that was
supposed to be top secret.
13
00:00:32,987 --> 00:00:35,261
Someone gave them the blueprints.
14
00:00:35,712 --> 00:00:37,831
And we need to figure out who.
15
00:00:37,856 --> 00:00:39,167
_
16
00:00:39,192 --> 00:00:40,823
Which is why I'm not worried
17
00:00:40,847 --> 00:00:42,151
about people finding us,
18
00:00:42,176 --> 00:00:44,307
I'm worried about AI finding us.
19
00:00:44,332 --> 00:00:46,026
It's our patterns that give us away.
20
00:00:46,051 --> 00:00:50,386
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
21
00:00:50,411 --> 00:00:52,566
may I present to you...
22
00:00:52,779 --> 00:00:54,033
A chore wheel?
23
00:00:54,057 --> 00:00:55,573
What? You kidding me?
24
00:00:55,597 --> 00:00:58,783
No. No. It is a task randomizer
25
00:00:58,808 --> 00:01:01,494
to inject true unpredictability
26
00:01:01,520 --> 00:01:03,753
into our most essential routines.
27
00:01:03,777 --> 00:01:06,221
- You mean chores.
- "Fill gas."
28
00:01:07,287 --> 00:01:08,621
We have a car now?
29
00:01:08,647 --> 00:01:11,081
No. We have a generator.
30
00:01:11,105 --> 00:01:12,471
If we want to run ops,
31
00:01:12,496 --> 00:01:14,864
our computers need
to be 100% off the grid.
32
00:01:14,890 --> 00:01:17,292
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
33
00:01:17,795 --> 00:01:19,066
- Archie?
- That's what he keeps
34
00:01:19,091 --> 00:01:20,620
calling the Bunker.
Please make him stop.
35
00:01:20,644 --> 00:01:23,222
Hey, come on, we are trapped down
here like mole people, okay?
36
00:01:23,246 --> 00:01:25,003
We got stale air, there's no windows.
37
00:01:25,027 --> 00:01:26,831
A little art would liven the place up,
you know?
38
00:01:26,855 --> 00:01:28,620
A nice landscape here.
39
00:01:28,644 --> 00:01:30,510
Some tasteful nudes here.
40
00:01:30,536 --> 00:01:32,081
Oh, big one right there would be nice.
41
00:01:32,105 --> 00:01:33,590
Just make this place
feel more like home.
42
00:01:33,614 --> 00:01:36,182
Can we stop calling this place home?
43
00:01:36,549 --> 00:01:38,682
This place is nobody's home.
44
00:01:38,707 --> 00:01:40,276
And why are we talking about chores?
45
00:01:40,301 --> 00:01:43,026
Why aren't we talking
about the Helios phone?
46
00:01:45,192 --> 00:01:47,561
That has the details
of Madeline's plans.
47
00:01:47,585 --> 00:01:49,729
That could implicate her. Clear us.
48
00:01:49,754 --> 00:01:51,355
Kurt, we all want that phone,
49
00:01:51,381 --> 00:01:53,316
but it's in the worst possible place.
50
00:01:53,341 --> 00:01:55,299
Forget getting into the FBI building.
51
00:01:55,325 --> 00:01:57,487
We can't even risk stepping
foot on U.S. soil right now.
52
00:01:57,512 --> 00:01:59,378
Weitz! He can get it.
53
00:01:59,403 --> 00:02:00,572
- No.
- Why?
54
00:02:00,597 --> 00:02:02,963
There's no way. That snake sold me out!
55
00:02:02,989 --> 00:02:04,081
Do you not remember he's the reason
56
00:02:04,105 --> 00:02:05,426
you had to break me out of a blacksite?
57
00:02:05,450 --> 00:02:06,689
His call about the drone strike
58
00:02:06,715 --> 00:02:08,317
is also the reason
we're still alive right now.
59
00:02:08,341 --> 00:02:10,496
Rich isn't wrong.
Just because Weitz helped us once
60
00:02:10,520 --> 00:02:12,908
doesn't mean we can
trust him to do it again.
61
00:02:13,228 --> 00:02:16,597
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
62
00:02:16,896 --> 00:02:17,993
Patterson?
63
00:02:18,019 --> 00:02:20,026
I mean, it's not gonna be easy.
64
00:02:20,651 --> 00:02:23,182
Considering that Madeline
is watching his every move.
65
00:02:23,207 --> 00:02:24,800
Okay, well, then
that's our first priority.
66
00:02:24,824 --> 00:02:26,519
We figure out a way to talk to Weitz.
67
00:02:26,544 --> 00:02:28,628
We need to look him in the
eye and decide for ourselves
68
00:02:28,652 --> 00:02:29,877
which side he's on.
69
00:02:29,902 --> 00:02:32,713
I'm gonna go on record and say
I think this is a huge mistake!
70
00:02:36,687 --> 00:02:38,322
Hey.
71
00:02:39,877 --> 00:02:41,338
You made the right call.
72
00:02:41,364 --> 00:02:43,347
What if we can't talk to him?
73
00:02:43,372 --> 00:02:44,838
Or trust him?
74
00:02:45,061 --> 00:02:47,510
Or if the phone's already been found?
75
00:02:48,003 --> 00:02:49,304
If this mission fails...
76
00:02:49,329 --> 00:02:51,620
It won't. It can't.
77
00:02:52,551 --> 00:02:54,807
Bethany's birthday's coming up soon.
78
00:02:55,724 --> 00:02:57,745
How many more am I gonna miss...
79
00:02:58,078 --> 00:03:01,229
before I become just a
faded memory to her?
80
00:03:01,254 --> 00:03:03,389
She's never gonna forget you.
81
00:03:03,413 --> 00:03:06,627
That phone is the key to
getting our lives back.
82
00:03:06,770 --> 00:03:08,620
This has to work.
83
00:03:08,847 --> 00:03:11,135
It will... work.
84
00:03:12,895 --> 00:03:14,628
Thank you all for coming.
85
00:03:14,653 --> 00:03:16,925
Now if you will please
take up your cell phones
86
00:03:16,949 --> 00:03:18,486
and place them on the table.
87
00:03:18,512 --> 00:03:21,417
Sorry, I got swept up in
a random phone check.
88
00:03:21,442 --> 00:03:23,433
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
89
00:03:23,457 --> 00:03:26,158
to Helsinki for the World
Collaboration Forum.
90
00:03:26,183 --> 00:03:28,658
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
91
00:03:28,683 --> 00:03:30,585
And, in case you hadn't heard,
92
00:03:30,610 --> 00:03:32,411
the F.B.I., under your leadership,
93
00:03:32,436 --> 00:03:34,752
has become quite leaky.
94
00:03:35,012 --> 00:03:37,713
So henceforth,
anyone wishing to work here
95
00:03:37,739 --> 00:03:40,417
will have to abide by
new transparency rules.
96
00:03:40,442 --> 00:03:44,057
All cell phones will have
tracking software installed.
97
00:03:44,082 --> 00:03:46,706
All employees must submit
98
00:03:46,730 --> 00:03:48,598
to random and frequent searches.
99
00:03:48,623 --> 00:03:52,026
All passwords to personal
email and social media
100
00:03:52,050 --> 00:03:53,604
must be surrendered.
101
00:03:53,740 --> 00:03:55,377
Director Weitz, if you will please
102
00:03:55,402 --> 00:03:56,611
hand your phone to Ms. Sands.
103
00:03:56,637 --> 00:03:57,917
Just so I, um...
104
00:03:57,942 --> 00:03:59,276
You're worried that I,
105
00:03:59,300 --> 00:04:02,330
the Director of the F.B.I., am a leak?
106
00:04:02,355 --> 00:04:03,495
Of course not.
107
00:04:03,520 --> 00:04:06,182
I just expect you to lead by example.
108
00:04:12,448 --> 00:04:13,854
A fun fact:
109
00:04:13,879 --> 00:04:15,650
The speech I'm expected to give
110
00:04:15,675 --> 00:04:17,886
is about American law enforcement's role
111
00:04:17,911 --> 00:04:20,761
as champion for
freedom across the globe.
112
00:04:21,024 --> 00:04:22,519
Ironic, isn't it?
113
00:04:22,543 --> 00:04:23,761
Mm.
114
00:04:23,882 --> 00:04:25,167
Weitz is gonna be in Finland
115
00:04:25,192 --> 00:04:27,737
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
116
00:04:27,762 --> 00:04:30,292
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
117
00:04:30,317 --> 00:04:31,495
We can talk to him in person.
118
00:04:31,519 --> 00:04:33,463
Look him in the eye. It's perfect.
119
00:04:33,488 --> 00:04:35,023
This forum, it's for heads of state,
120
00:04:35,048 --> 00:04:37,415
billionaire philanthropists, Bono.
121
00:04:37,441 --> 00:04:39,742
A lot of cameras, a lot of press,
and even more security.
122
00:04:39,766 --> 00:04:41,000
We can't just wait for Weitz
123
00:04:41,026 --> 00:04:42,776
to make a second trip to our backyard.
124
00:04:42,800 --> 00:04:44,202
- Oh, my God.
- What is it?
125
00:04:44,226 --> 00:04:46,088
Sho Ahktar is dead.
126
00:04:46,692 --> 00:04:48,011
Killed right after he helped us?
127
00:04:48,036 --> 00:04:49,605
I'm gonna say that's not a coincidence.
128
00:04:49,629 --> 00:04:51,394
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
129
00:04:51,418 --> 00:04:52,480
for a lot of reasons.
130
00:04:52,504 --> 00:04:53,672
His hand was cut off.
131
00:04:53,697 --> 00:04:55,316
Oh, yeah, that's definitely about us.
132
00:04:55,341 --> 00:04:56,925
Madeline is sending us a message.
133
00:04:56,949 --> 00:04:58,612
She wanted us to
know that she found Sho.
134
00:04:58,637 --> 00:05:00,862
- And that we're next.
- We're being hunted...
135
00:05:00,887 --> 00:05:03,511
and the hunter is very, very good.
136
00:05:04,889 --> 00:05:06,565
Hey, pst-pst!
137
00:05:07,142 --> 00:05:09,088
If you're here to warn
me about the phone check,
138
00:05:09,113 --> 00:05:10,548
you're too late.
139
00:05:12,165 --> 00:05:13,865
Come here.
140
00:05:14,192 --> 00:05:15,831
What?
141
00:05:15,942 --> 00:05:17,550
All right...
142
00:05:17,574 --> 00:05:20,410
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
143
00:05:20,435 --> 00:05:22,495
I don't know what my thoughts think.
144
00:05:22,519 --> 00:05:25,331
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
145
00:05:25,355 --> 00:05:26,473
And we need help... We can't be doing
146
00:05:26,497 --> 00:05:28,144
this resistance thing alone.
147
00:05:28,278 --> 00:05:29,846
What about Briana?
148
00:05:29,872 --> 00:05:31,463
She used to worship Weller's team.
149
00:05:31,488 --> 00:05:33,189
Madeline seems to trust her.
150
00:05:33,215 --> 00:05:34,781
Yeah, that's a big no for me.
151
00:05:34,807 --> 00:05:36,792
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
152
00:05:36,817 --> 00:05:38,846
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
153
00:05:38,872 --> 00:05:41,026
Well, there's something off
about her now.
154
00:05:41,050 --> 00:05:43,769
It's like Madeline's
burrowed into her head.
155
00:05:43,793 --> 00:05:47,127
Look, when it comes to the resistance,
156
00:05:47,153 --> 00:05:49,042
we are on our own.
157
00:05:49,502 --> 00:05:51,557
Actually, for the next 48 hours,
you're on your own.
158
00:05:51,582 --> 00:05:53,033
I got a pretty big speech to give.
159
00:05:53,058 --> 00:05:54,480
Hold down the fort.
160
00:05:54,834 --> 00:05:56,081
Okay, just so we're clear
161
00:05:56,105 --> 00:05:58,954
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
162
00:05:58,980 --> 00:06:02,565
he was not killed
trying to evade capture.
163
00:06:03,052 --> 00:06:05,754
He was assassinated. In cold blood.
164
00:06:05,778 --> 00:06:08,377
Now, if any of
Madeline's cohorts find us,
165
00:06:08,403 --> 00:06:09,471
there will be no trial,
166
00:06:09,497 --> 00:06:12,011
there will be no right to remain silent.
167
00:06:12,036 --> 00:06:14,526
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
168
00:06:14,550 --> 00:06:15,682
We get it.
169
00:06:15,800 --> 00:06:17,425
Any idea how they found him?
170
00:06:17,449 --> 00:06:20,572
No, but considering how careful
Sho is, was,
171
00:06:20,598 --> 00:06:23,019
we have to rethink... everything.
172
00:06:23,043 --> 00:06:25,065
Yeah, no method of
communication can be used twice,
173
00:06:25,091 --> 00:06:26,512
no unnecessary chatter, and even things
174
00:06:26,536 --> 00:06:28,401
we thought were safe
aren't safe anymore.
175
00:06:28,425 --> 00:06:30,605
We're in full-on
"burn after reading" territory.
176
00:06:30,785 --> 00:06:34,002
There's zero room for error in Helsinki.
177
00:06:34,028 --> 00:06:36,713
I'm sorry, we're still going to Helsinki
178
00:06:36,738 --> 00:06:38,004
into that security nightmare
179
00:06:38,029 --> 00:06:40,355
to talk to a piece of human garbage
180
00:06:40,379 --> 00:06:43,800
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
181
00:06:43,824 --> 00:06:46,192
Yes. We're still going.
182
00:06:46,644 --> 00:06:48,139
- Okay.
- So...
183
00:06:48,165 --> 00:06:49,925
Can you get Jane and me
on that guest list?
184
00:06:49,949 --> 00:06:52,158
Tried. It's locked up pretty tight.
185
00:06:52,439 --> 00:06:54,182
If only one of us knew someone
186
00:06:54,207 --> 00:06:56,011
who got invited every year.
187
00:06:56,036 --> 00:06:58,937
No! He always declines.
188
00:06:58,963 --> 00:07:01,245
- He still gets invited.
- Who are you talking about?
189
00:07:01,269 --> 00:07:04,502
A civilian who should
not be involved in this.
190
00:07:04,528 --> 00:07:06,721
A civilian named...
191
00:07:12,362 --> 00:07:14,706
Ha! You call that a thrust maneuver?
192
00:07:14,730 --> 00:07:16,932
I could beat you with an N1-L3!
193
00:07:17,043 --> 00:07:18,043
Heh.
194
00:07:18,067 --> 00:07:20,925
The N1-L3 was the Soviet-era rocket
195
00:07:20,949 --> 00:07:23,502
that was gonna compete
with the Saturn V,
196
00:07:23,528 --> 00:07:25,877
take Soviet cosmonauts to the moon.
197
00:07:25,903 --> 00:07:28,831
Korolev died,
the whole program fell apart.
198
00:07:29,146 --> 00:07:30,675
Hey, where'd you go?
199
00:07:30,699 --> 00:07:32,933
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
200
00:07:32,957 --> 00:07:34,858
or else the game
servers will log the call.
201
00:07:34,884 --> 00:07:36,485
And we do not want that.
202
00:07:36,509 --> 00:07:37,730
Ready?
203
00:07:38,185 --> 00:07:39,533
Go.
204
00:07:40,582 --> 00:07:42,175
Dad, it's me.
205
00:07:42,199 --> 00:07:44,206
- Kiddo?
- Please listen carefully.
206
00:07:44,230 --> 00:07:47,761
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
207
00:07:47,786 --> 00:07:51,386
if I was ever in trouble,
so I'm saying it now: exosphere.
208
00:07:51,411 --> 00:07:53,252
This is a one-time communication,
209
00:07:53,278 --> 00:07:55,776
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
210
00:07:55,800 --> 00:07:57,213
Uh, sure, anything you want.
211
00:07:57,238 --> 00:08:00,151
I hid instructions in a
loot box orbiting Proxima B,
212
00:08:00,175 --> 00:08:02,706
and only your plasma
cannon can blast it open.
213
00:08:02,730 --> 00:08:03,964
Proxima B.
214
00:08:03,990 --> 00:08:05,322
I'm headed there right now.
215
00:08:05,348 --> 00:08:06,807
Where are you? Are you okay?
216
00:08:06,833 --> 00:08:08,870
I'm... I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
217
00:08:08,894 --> 00:08:10,175
if you get to that loot box.
218
00:08:10,199 --> 00:08:11,666
Are you healthy? Are you hurt?
219
00:08:11,692 --> 00:08:13,511
Are you flossing?
220
00:08:14,031 --> 00:08:15,675
I'm sorry, Dad, I have to go.
221
00:08:15,699 --> 00:08:17,863
I miss you! I love...
222
00:08:20,838 --> 00:08:23,276
I love you, too, Dad.
223
00:08:27,403 --> 00:08:28,963
Are you okay?
224
00:08:28,988 --> 00:08:30,456
No.
225
00:08:46,763 --> 00:08:48,394
Here we go.
226
00:08:49,969 --> 00:08:52,596
- What are these?
- Cell phones are too trackable,
227
00:08:52,621 --> 00:08:55,190
and standard comms
are too interceptable.
228
00:08:55,312 --> 00:08:58,730
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
229
00:08:58,754 --> 00:09:02,307
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
230
00:09:02,332 --> 00:09:03,620
multi-spectrum encoding.
231
00:09:03,644 --> 00:09:05,479
So you guys can keep in
touch with each other
232
00:09:05,504 --> 00:09:06,736
and with us back here.
233
00:09:06,761 --> 00:09:08,238
Oh, and also,
if they fall into the wrong hands,
234
00:09:08,261 --> 00:09:09,706
they can't be traced back
235
00:09:09,730 --> 00:09:11,635
to our little Ninja Turtle lair here.
236
00:09:14,515 --> 00:09:15,721
You don't want it?
237
00:09:15,746 --> 00:09:18,182
We're not gonna get many chances
238
00:09:18,207 --> 00:09:20,542
to see our loved ones right now.
239
00:09:20,721 --> 00:09:22,596
I'm not going to Helsinki.
240
00:09:22,994 --> 00:09:24,838
You are.
241
00:09:35,057 --> 00:09:39,495
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
242
00:09:42,363 --> 00:09:44,165
Thank you, and I look forward
243
00:09:44,191 --> 00:09:46,889
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
244
00:09:46,913 --> 00:09:49,171
Signed, Madeline Burke,
245
00:09:49,196 --> 00:09:52,515
Director of Federal Law Enforcement,
dictated, not read.
246
00:09:54,610 --> 00:09:56,010
Briana...
247
00:09:57,528 --> 00:10:02,172
I understand that you
applied for field work.
248
00:10:02,197 --> 00:10:04,015
Only to be rejected.
249
00:10:04,041 --> 00:10:06,226
Yeah, um... that was a while ago.
250
00:10:06,251 --> 00:10:07,515
I've made peace with it.
251
00:10:07,541 --> 00:10:10,009
What if I told you I could
reverse that decision.
252
00:10:10,323 --> 00:10:12,625
- You could do that?
- Depends.
253
00:10:12,798 --> 00:10:15,553
I have my own bit of field work here.
254
00:10:15,578 --> 00:10:18,447
Consider it a test to
see if you're ready.
255
00:10:19,653 --> 00:10:21,601
It's a list of personnel
who may be helping
256
00:10:21,626 --> 00:10:23,187
the rogue F.B.I. agents.
257
00:10:23,211 --> 00:10:26,213
Watch them and report
back anything suspicious.
258
00:10:26,679 --> 00:10:29,241
You want me to spy on
my friends and coworkers?
259
00:10:29,267 --> 00:10:31,071
Let's face it, Briana, you...
260
00:10:31,096 --> 00:10:33,029
you don't have many friends here.
261
00:10:33,054 --> 00:10:34,515
Please don't make me do this.
262
00:10:34,540 --> 00:10:37,009
Please don't make me bring
your parents into this.
263
00:10:37,033 --> 00:10:38,726
What? You thought that deal
264
00:10:38,751 --> 00:10:40,866
was just between you and Dominic?
265
00:10:41,493 --> 00:10:43,836
I wonder where your parents are now.
266
00:10:43,860 --> 00:10:46,187
Are they in their house on Long Island?
267
00:10:46,296 --> 00:10:49,586
Are they with your sister
and her kids upstate?
268
00:10:49,610 --> 00:10:51,356
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
269
00:10:53,504 --> 00:10:56,508
Start with Afreen, I want to know
everything she's up to.
270
00:10:56,672 --> 00:10:59,860
_
271
00:11:13,952 --> 00:11:15,594
Dr. Nye.
272
00:11:15,619 --> 00:11:17,321
My very, very dear coworker
273
00:11:17,346 --> 00:11:20,499
at the Planetary Society,
whom I see every day.
274
00:11:20,524 --> 00:11:23,780
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
275
00:11:25,001 --> 00:11:27,202
And, uh, it's good to see you as well,
276
00:11:27,227 --> 00:11:28,905
Dr. Roher.
277
00:11:28,931 --> 00:11:31,202
Likewise, Bill. Likewise.
278
00:11:31,692 --> 00:11:33,304
Just relax.
279
00:11:33,330 --> 00:11:34,764
It's a very easy mission.
280
00:11:34,788 --> 00:11:37,116
We just need to get into
the same room as Weitz.
281
00:11:37,142 --> 00:11:38,750
I already hacked into security
282
00:11:38,774 --> 00:11:40,405
and changed your RSVP.
283
00:11:40,431 --> 00:11:42,054
And once they scan our fake IDs,
284
00:11:42,080 --> 00:11:44,149
Rich has a system put into place
285
00:11:44,173 --> 00:11:46,140
that'll intercept
the verification attempt
286
00:11:46,165 --> 00:11:47,780
and return a positive result.
287
00:11:47,806 --> 00:11:50,101
Breathe... all you have to do
288
00:11:50,126 --> 00:11:52,116
is walk into a building, Dad.
289
00:11:54,183 --> 00:11:55,650
Shall we?
290
00:11:58,490 --> 00:11:59,719
We got comms yet?
291
00:11:59,744 --> 00:12:01,445
Not until they get through security.
292
00:12:01,470 --> 00:12:03,804
Man, Kurt really looks good in a hat.
293
00:12:04,586 --> 00:12:05,821
What just happened?
294
00:12:05,846 --> 00:12:08,081
Rich, if your system's down
when they swipe their IDs...
295
00:12:08,106 --> 00:12:10,746
They'll see that Patterson and Weller
aren't who they say they are.
296
00:12:11,403 --> 00:12:12,956
Oh! I'm on it! I'm on it!
297
00:12:12,981 --> 00:12:14,847
Uh, you know, it could be a short.
298
00:12:14,873 --> 00:12:16,379
Oh, it could be a faulty cable.
299
00:12:16,403 --> 00:12:19,331
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
300
00:12:20,873 --> 00:12:22,817
Chore Wheel!
301
00:12:24,221 --> 00:12:26,456
Does Rich seem
a little off to you today?
302
00:12:26,481 --> 00:12:28,750
He's certainly not himself,
that's for sure.
303
00:13:11,559 --> 00:13:13,097
Oh, God, come on.
304
00:13:13,123 --> 00:13:14,791
Come on.
305
00:13:22,014 --> 00:13:23,213
Whew.
306
00:13:23,239 --> 00:13:24,652
We got 'em.
307
00:13:25,774 --> 00:13:27,542
All right. See?
308
00:13:27,567 --> 00:13:30,043
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
309
00:13:31,659 --> 00:13:34,206
So... what happened to your hand?
310
00:13:34,231 --> 00:13:36,192
Oh, your mother wanted me to...
311
00:13:36,432 --> 00:13:38,373
It's a long story.
312
00:13:38,398 --> 00:13:41,511
What's the other thing
you wanted me to do here?
313
00:13:41,537 --> 00:13:42,683
Um...
314
00:13:42,709 --> 00:13:45,048
Okay, uh... ahem!
315
00:13:45,073 --> 00:13:46,933
We need you to tell Weitz...
316
00:13:46,959 --> 00:13:48,573
to go to the east wing dressing room.
317
00:13:48,599 --> 00:13:50,418
- Okay.
- That's it.
318
00:13:50,442 --> 00:13:54,058
Just say that... and go.
319
00:13:54,518 --> 00:13:56,480
Oh, like that won't be weird.
320
00:13:56,802 --> 00:13:58,331
Yeah, and...
321
00:13:58,356 --> 00:14:00,543
if you have any problems...
322
00:14:00,567 --> 00:14:02,269
just let us know.
323
00:14:10,255 --> 00:14:13,224
I, uh, I have something for you, too.
324
00:14:13,836 --> 00:14:15,823
It's a voice recording.
325
00:14:16,222 --> 00:14:18,058
Things I wanted to say...
326
00:14:18,274 --> 00:14:20,543
in case we didn't see
each other for a while.
327
00:14:22,365 --> 00:14:24,634
What, is that too sappy?
328
00:14:25,817 --> 00:14:27,511
No.
329
00:14:31,205 --> 00:14:33,058
Great minds, Dad.
330
00:14:34,181 --> 00:14:35,813
Thanks, kiddo.
331
00:14:35,838 --> 00:14:37,974
East wing dressing room.
332
00:14:41,101 --> 00:14:42,980
I'm here to tell you
that America's still
333
00:14:43,005 --> 00:14:44,855
a shining beacon on a shining hill,
334
00:14:44,880 --> 00:14:48,761
and a guiding force of
truth and justice and...
335
00:14:48,787 --> 00:14:50,796
Buh... Bill Nye!
336
00:14:50,821 --> 00:14:52,230
Hello. What... What...
337
00:14:52,255 --> 00:14:54,735
Go to the east wing dressing room.
338
00:14:54,759 --> 00:14:55,826
What?
339
00:14:55,850 --> 00:14:58,847
Go to the east wing dressing room.
340
00:14:59,663 --> 00:15:01,298
I'm gonna take a rain check, buddy.
341
00:15:01,322 --> 00:15:02,511
I'm flattered, though.
342
00:15:02,537 --> 00:15:05,105
There's some friends that
want to speak with you.
343
00:15:05,799 --> 00:15:07,558
They're here?
344
00:15:08,089 --> 00:15:10,816
Oh, boy, um... Okay,
if we're talking about
345
00:15:10,841 --> 00:15:12,051
who I think we're talking about,
346
00:15:12,075 --> 00:15:13,231
then you need to get out of here before
347
00:15:13,255 --> 00:15:15,239
- my security detail sees me.
- Hey!
348
00:15:16,667 --> 00:15:17,900
Is there a problem here?
349
00:15:17,926 --> 00:15:19,496
No, no, I was just leaving.
350
00:15:19,522 --> 00:15:20,832
Pat him down.
351
00:15:20,857 --> 00:15:22,692
Hey, man, it's... it's Bill Nye.
352
00:15:22,716 --> 00:15:24,254
What were you two talking about?
353
00:15:24,279 --> 00:15:26,028
Science.
354
00:15:26,173 --> 00:15:27,879
You know who that is?
355
00:15:28,874 --> 00:15:30,364
What's this?
356
00:15:30,389 --> 00:15:33,011
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
357
00:15:33,037 --> 00:15:35,801
- Very, uh, very arrhythmic.
- Yeah.
358
00:15:39,260 --> 00:15:42,239
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
359
00:15:42,264 --> 00:15:44,099
What?
360
00:15:46,101 --> 00:15:48,102
Lock him down till we
know why he's really here.
361
00:15:48,128 --> 00:15:51,051
What he said to Weitz and
who might be with him.
362
00:15:51,668 --> 00:15:53,543
Oh, no, no, no, no.
363
00:15:54,145 --> 00:15:55,942
They got my dad.
364
00:15:57,793 --> 00:15:59,846
Hey, hey, hey, take it easy.
365
00:15:59,871 --> 00:16:01,192
You want... you want
to know what that is,
366
00:16:01,216 --> 00:16:02,525
what that really is?
367
00:16:02,551 --> 00:16:04,456
That's a recording device,
368
00:16:04,481 --> 00:16:06,884
and that's an audio monitor.
369
00:16:07,221 --> 00:16:09,039
And take a look at this tie.
370
00:16:09,065 --> 00:16:11,625
Yeah, this bowtie has
a hidden camera in it.
371
00:16:11,650 --> 00:16:13,018
You gave him a hidden camera?
372
00:16:13,043 --> 00:16:14,431
- No!
- What the hell is he doing?
373
00:16:14,456 --> 00:16:15,697
And I'm recording
374
00:16:15,721 --> 00:16:17,971
this whole sham of a forum!
375
00:16:17,995 --> 00:16:21,203
You... politicians and philanthropists
376
00:16:21,229 --> 00:16:24,524
and so-called self-described
"thought leaders"
377
00:16:24,549 --> 00:16:28,838
fly here in your swamp
creature-powered private jets,
378
00:16:28,864 --> 00:16:31,056
but you're ignoring the world's
most important problem.
379
00:16:31,081 --> 00:16:32,139
Climate change!
380
00:16:32,163 --> 00:16:33,735
The world's on freakin' fire,
381
00:16:33,760 --> 00:16:36,312
and you're all here comparing the...
382
00:16:36,337 --> 00:16:38,431
sizes of your endowments!
383
00:16:38,456 --> 00:16:40,697
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
384
00:16:40,721 --> 00:16:42,655
Wait'll you see that in the headlines.
385
00:16:42,681 --> 00:16:46,720
Okay, everyone,
let's give Dr. Nye some space.
386
00:16:46,745 --> 00:16:49,101
My forum, my decision
387
00:16:49,126 --> 00:16:51,423
what happens to our very special guest.
388
00:16:51,669 --> 00:16:54,274
Please... come to my office.
389
00:16:54,299 --> 00:16:56,657
Let's talk about how
we can better address
390
00:16:56,682 --> 00:16:59,375
- certain, uh, issues.
- Uh, thank you.
391
00:16:59,592 --> 00:17:01,095
Yeah, if you want to affect change,
392
00:17:01,120 --> 00:17:03,587
you gotta do more than
talk about it, people!
393
00:17:03,613 --> 00:17:05,751
No more private planes.
394
00:17:05,777 --> 00:17:07,252
Good job, Dad.
395
00:17:14,885 --> 00:17:17,281
- Come here!
- Okay, okay.
396
00:17:18,337 --> 00:17:19,637
Don't move, don't move.
397
00:17:19,663 --> 00:17:21,233
Good to see you, too, Kurt.
398
00:17:21,259 --> 00:17:23,336
Okay, no bugs.
399
00:17:23,362 --> 00:17:24,939
How did you get a speech here anyway?
400
00:17:24,963 --> 00:17:27,240
I'm very respected in my field!
401
00:17:27,265 --> 00:17:28,768
The question is,
what are you two doing here?
402
00:17:28,791 --> 00:17:30,509
You know how dangerous it is
for you to be in this building
403
00:17:30,534 --> 00:17:31,884
protected by nothing but a wig and...
404
00:17:31,909 --> 00:17:33,509
whatever's going on with this situation?
405
00:17:33,534 --> 00:17:35,447
It's worth it to see if
you can be trusted.
406
00:17:36,031 --> 00:17:38,072
Why, you don't know if you can trust me
407
00:17:38,096 --> 00:17:39,919
after all the things I've done for you?
408
00:17:41,041 --> 00:17:42,409
Weller, Patterson.
409
00:17:42,433 --> 00:17:44,111
No unusual security activity.
410
00:17:44,135 --> 00:17:46,009
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
411
00:17:46,034 --> 00:17:47,298
That's a good sign.
412
00:17:47,323 --> 00:17:49,531
But we need more. Dig deeper.
413
00:17:49,557 --> 00:17:51,736
That blackbird tattoo in Times Square.
414
00:17:51,760 --> 00:17:54,086
- That was you?
- No, I wish.
415
00:17:54,112 --> 00:17:56,000
That was some next-level resisting.
416
00:17:56,026 --> 00:17:58,394
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
417
00:17:58,419 --> 00:17:59,781
from the inside" type of guy.
418
00:17:59,807 --> 00:18:01,281
Whose heart and mind did you change
419
00:18:01,307 --> 00:18:03,445
when you sent Rich to a blacksite?
420
00:18:03,471 --> 00:18:05,492
Okay, I know that looks bad.
421
00:18:05,518 --> 00:18:07,328
- Mm-hmm.
- And is bad.
422
00:18:07,354 --> 00:18:09,548
I didn't know they were
gonna send him there.
423
00:18:09,574 --> 00:18:10,917
Really, I just thought
they were gonna put him
424
00:18:10,942 --> 00:18:12,401
in a holding cell for a couple of hours
425
00:18:12,424 --> 00:18:13,604
until we, you know, did the usual thing,
426
00:18:13,627 --> 00:18:15,650
when we save the day at the last minute.
427
00:18:16,288 --> 00:18:18,242
When I think about
where they took Rich...
428
00:18:18,268 --> 00:18:19,961
and what the CIA
must have done to him...
429
00:18:19,987 --> 00:18:21,750
and that I put him there.
430
00:18:21,986 --> 00:18:24,367
He didn't deserve that. That's on me.
431
00:18:24,401 --> 00:18:27,635
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
432
00:18:29,565 --> 00:18:31,539
What do you think?
433
00:18:32,011 --> 00:18:33,740
The guy's a politician.
434
00:18:33,765 --> 00:18:36,525
He gets paid to make people
believe whatever he says.
435
00:18:36,686 --> 00:18:38,853
Kurt, Patterson...
436
00:18:39,421 --> 00:18:41,079
go with your gut.
437
00:18:44,932 --> 00:18:48,762
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
438
00:18:48,788 --> 00:18:50,880
We need you... to retrieve it.
439
00:18:50,904 --> 00:18:53,481
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
440
00:18:53,507 --> 00:18:55,723
to take down Madeline and
put her back in prison.
441
00:18:55,749 --> 00:18:57,676
And clear our names.
442
00:18:57,701 --> 00:18:59,702
I know things must
have been rough for you,
443
00:18:59,728 --> 00:19:01,733
but they're not exactly
a picnic for me, either.
444
00:19:01,759 --> 00:19:03,365
Madeline is running the F.B.I.
445
00:19:03,390 --> 00:19:05,481
like it's Orwell Night at Comic-Con.
446
00:19:05,507 --> 00:19:06,834
She's like Vader if every scene was...
447
00:19:06,857 --> 00:19:09,058
Okay, okay, we get it. Madeline is bad.
448
00:19:09,084 --> 00:19:10,250
We know this.
449
00:19:10,276 --> 00:19:11,688
I'm just saying she is up to something,
450
00:19:11,711 --> 00:19:14,614
and whatever it is, it's something big.
451
00:19:14,638 --> 00:19:17,278
She just brought in an
army of private contractors
452
00:19:17,304 --> 00:19:20,106
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
453
00:19:20,132 --> 00:19:22,087
Tasha, can you look
into this Ivy person?
454
00:19:22,113 --> 00:19:23,137
On it!
455
00:19:23,163 --> 00:19:24,880
I got two of her mercs with me right now
456
00:19:24,904 --> 00:19:26,810
as my "security detail"...
Let me tell you something,
457
00:19:26,835 --> 00:19:28,326
they don't make me feel very secure.
458
00:19:28,352 --> 00:19:31,598
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
459
00:19:31,624 --> 00:19:34,240
then I want it just as bad as you do.
460
00:19:34,265 --> 00:19:35,826
Where is it?
461
00:19:36,237 --> 00:19:38,076
A vent in the sub-basement.
462
00:19:38,101 --> 00:19:40,098
S... Did you say a vent?
463
00:19:40,124 --> 00:19:41,857
Why? Is that a problem?
464
00:19:42,054 --> 00:19:43,692
There's an HVAC crew
465
00:19:43,718 --> 00:19:46,895
cleaning out all the duct work
in the building this week.
466
00:19:46,921 --> 00:19:48,380
They're doing it right now.
467
00:19:48,404 --> 00:19:50,756
If I wait till I get back, then
they'll have swept up the phone.
468
00:19:50,779 --> 00:19:51,927
You're the head of the F.B.I.
469
00:19:51,951 --> 00:19:53,357
Why don't you just cancel
the maintenance work?
470
00:19:53,382 --> 00:19:55,076
Just a quick call from Helsinki
471
00:19:55,101 --> 00:19:56,692
to micromanage the duct work.
472
00:19:56,718 --> 00:19:59,090
Madeline won't find
that suspicious at all.
473
00:19:59,115 --> 00:20:00,926
Oh, oh, ooh, but...
474
00:20:00,951 --> 00:20:03,229
there is somebody that we can trust.
475
00:20:03,253 --> 00:20:07,551
Somebody whose hearts and
minds I have already gotten to.
476
00:20:08,425 --> 00:20:11,247
It... It's still early
morning in New York.
477
00:20:11,271 --> 00:20:12,684
If she takes a cab to work,
478
00:20:12,710 --> 00:20:14,692
we can hijack the screen in the back.
479
00:20:14,718 --> 00:20:18,676
She walks to the office.
Uh, think. What do we...
480
00:20:18,932 --> 00:20:20,413
What do we know about Afreen's habits?
481
00:20:20,438 --> 00:20:23,449
Uh, she's good...
well, pretty good at karaoke.
482
00:20:23,473 --> 00:20:25,008
She's a coffee drinker.
483
00:20:25,032 --> 00:20:26,771
See, this is what happens
when you get all cliquey
484
00:20:26,796 --> 00:20:28,451
at the office, and then you don't get
to know your coworkers,
485
00:20:28,474 --> 00:20:29,780
and then it bites you in the ass one day
486
00:20:29,805 --> 00:20:31,061
when you're a fugitive from justice,
487
00:20:31,086 --> 00:20:33,358
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
488
00:20:33,383 --> 00:20:35,710
Well... hold on. That might be useful.
489
00:20:35,734 --> 00:20:36,935
I mean, I don't see how.
490
00:20:36,961 --> 00:20:38,461
On her way into work,
491
00:20:38,486 --> 00:20:41,302
I know that she has a mobile order
492
00:20:41,327 --> 00:20:42,807
waiting for her at her favorite place.
493
00:20:42,830 --> 00:20:45,193
A mobile order? As in
something I can hack?
494
00:20:45,219 --> 00:20:47,467
Ah, what is the name
of that place? Um...
495
00:20:47,491 --> 00:20:50,107
It's like a bad coffee pun.
496
00:20:50,347 --> 00:20:52,546
Uh, Espresso Yourself, Mug Shots.
497
00:20:52,570 --> 00:20:53,740
Uh, Java the Hut?
498
00:20:53,766 --> 00:20:56,185
Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You?
499
00:20:56,211 --> 00:20:57,279
Father of the Grind.
500
00:20:57,305 --> 00:20:58,872
Yes, yes, yes, that's the one!
501
00:20:58,896 --> 00:21:00,663
So you're gonna hack a cup of coffee?
502
00:21:00,688 --> 00:21:02,857
Sort of... they put a QR code
503
00:21:02,883 --> 00:21:04,538
on every print-to-order label.
504
00:21:04,563 --> 00:21:06,772
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
505
00:21:06,797 --> 00:21:08,931
she'll be directed to a secure FTP site
506
00:21:08,955 --> 00:21:10,250
with instructions on what to do next.
507
00:21:10,273 --> 00:21:12,288
And she's gonna scan it because...
508
00:21:12,807 --> 00:21:16,288
Because of something David
once did to get my attention.
509
00:21:23,491 --> 00:21:24,791
Let me help you with these.
510
00:21:24,817 --> 00:21:26,881
Oh, uh, it's okay.
511
00:21:27,738 --> 00:21:29,810
- Thank you.
- My pleasure.
512
00:21:30,994 --> 00:21:32,771
So, Director Weiss has been spending
513
00:21:32,797 --> 00:21:34,701
a lot of time in the lab nowadays.
514
00:21:34,727 --> 00:21:35,888
Must be annoying having him
515
00:21:35,913 --> 00:21:38,131
always looking over
your shoulder like that.
516
00:21:38,479 --> 00:21:40,092
Oh, I don't...
517
00:21:40,116 --> 00:21:41,921
I think he's there the...
518
00:21:42,347 --> 00:21:44,148
normal amount.
519
00:21:56,885 --> 00:21:59,224
- Everything okay?
- Peachy.
520
00:22:00,000 --> 00:22:01,943
Okay.
521
00:22:06,886 --> 00:22:07,888
Heads up, Kurt.
522
00:22:07,913 --> 00:22:09,451
Exiting through the main
entrance is a no-go.
523
00:22:09,474 --> 00:22:10,522
Too many cameras.
524
00:22:10,548 --> 00:22:13,726
Get to the basement and we will
redirect you to another exit.
525
00:22:13,835 --> 00:22:15,888
Copy, we're heading down there now.
526
00:22:17,006 --> 00:22:19,115
Kurt? Patterson?
527
00:22:19,556 --> 00:22:20,803
- Rich...
- I swear.
528
00:22:20,827 --> 00:22:21,904
It was not me this time.
529
00:22:21,930 --> 00:22:23,943
- Some kind of interference.
- Yeah, what she said.
530
00:22:23,969 --> 00:22:25,568
I'm gonna try to change the frequencies.
531
00:22:25,711 --> 00:22:28,154
Jane, Tasha, we're in the basement.
532
00:22:28,180 --> 00:22:29,881
Where to now?
533
00:22:30,084 --> 00:22:32,685
Jane... Tasha...
534
00:22:32,801 --> 00:22:34,724
Comms are down.
535
00:22:35,645 --> 00:22:37,490
My dad.
536
00:22:38,607 --> 00:22:41,107
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
537
00:22:41,133 --> 00:22:42,496
What if the last time we saw him
538
00:22:42,520 --> 00:22:43,927
is the last time I see him?
539
00:22:43,952 --> 00:22:45,685
It won't be.
540
00:22:45,807 --> 00:22:47,061
All of us are going to get to see
541
00:22:47,086 --> 00:22:48,935
our loved ones again, very soon.
542
00:22:48,961 --> 00:22:51,263
I promise you. Once Afreen gets...
543
00:23:01,549 --> 00:23:04,342
What was one Weitz's
bodyguards doing down here?
544
00:23:04,871 --> 00:23:06,904
Do you think Weitz ratted us out?
545
00:23:06,930 --> 00:23:08,365
No.
546
00:23:08,487 --> 00:23:11,075
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
547
00:23:11,099 --> 00:23:12,961
But the fact they're just
roaming the basement...
548
00:23:12,984 --> 00:23:15,554
Doing something other
than guarding his body.
549
00:23:19,884 --> 00:23:21,928
He came out of here.
550
00:23:27,541 --> 00:23:29,175
Nothing.
551
00:23:29,446 --> 00:23:30,948
No...
552
00:23:32,394 --> 00:23:34,229
What about that?
553
00:23:36,482 --> 00:23:37,482
Okay.
554
00:23:37,508 --> 00:23:39,576
Kurt, Patterson, can you hear me?
555
00:23:39,601 --> 00:23:41,144
- Loud and clear.
- Good.
556
00:23:41,169 --> 00:23:42,410
Let's get you to an exit.
557
00:23:42,434 --> 00:23:44,582
Yeah, let's hit the snooze
button on that
558
00:23:44,606 --> 00:23:46,008
for just a second.
559
00:23:46,032 --> 00:23:47,467
Why?
560
00:23:50,063 --> 00:23:52,222
'Cause we just found a bomb.
561
00:23:52,457 --> 00:23:53,665
A bomb?
562
00:23:53,691 --> 00:23:55,660
Where? What's the target?
563
00:23:59,214 --> 00:24:01,035
It's truly an honor
564
00:24:01,059 --> 00:24:04,464
to be addressing all you
wonderful people here today.
565
00:24:04,862 --> 00:24:06,933
There's no place I'd rather be
566
00:24:06,959 --> 00:24:09,527
than standing right here.
567
00:24:11,505 --> 00:24:14,801
There's enough C4 here
to blow up most of the stage.
568
00:24:15,153 --> 00:24:16,951
That Weitz is currently standing on.
569
00:24:16,976 --> 00:24:18,941
His own security detail
is trying to kill him?
570
00:24:18,965 --> 00:24:20,942
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
571
00:24:20,967 --> 00:24:23,231
If Madeline wanted to kill Weitz,
he'd already be dead.
572
00:24:23,257 --> 00:24:24,592
It's much easier to do in New York,
573
00:24:24,615 --> 00:24:26,248
where she can control the crime scene.
574
00:24:28,391 --> 00:24:29,834
He's not the target.
575
00:24:29,858 --> 00:24:32,231
It's someone else
who'll be on that stage.
576
00:24:32,257 --> 00:24:33,590
Weitz was a Trojan Horse
577
00:24:33,615 --> 00:24:35,458
that helped the assassins
get into the building,
578
00:24:35,481 --> 00:24:37,201
just like Bill helped you guys get in.
579
00:24:37,226 --> 00:24:39,092
That explains how
he got the speaking slot.
580
00:24:39,116 --> 00:24:40,856
Madeline pulled some strings.
581
00:24:40,882 --> 00:24:42,030
Okay.
582
00:24:42,056 --> 00:24:43,217
This remote detonator
583
00:24:43,241 --> 00:24:45,365
explains the interference
we were experiencing.
584
00:24:45,390 --> 00:24:49,209
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
585
00:24:49,233 --> 00:24:50,467
just like our comms.
586
00:24:50,491 --> 00:24:51,810
What's the range of the detonator?
587
00:24:51,835 --> 00:24:53,934
Up to 50 meters. Maybe less,
588
00:24:53,960 --> 00:24:55,644
depending on walls and whatnot.
589
00:24:56,051 --> 00:24:58,326
You stay here, try and defuse that.
590
00:24:58,351 --> 00:25:00,316
I'll head up,
try and find the trigger man.
591
00:25:00,653 --> 00:25:02,442
- Okay.
- Good luck.
592
00:25:02,468 --> 00:25:04,585
Okay, Rich, Zapata, try and
figure out who the real target is.
593
00:25:04,608 --> 00:25:06,262
- You got it.
- As long as Weitz
594
00:25:06,288 --> 00:25:08,598
keeps talking, we can keep
the real target off the stage.
595
00:25:08,624 --> 00:25:10,145
And the bomb from going off.
596
00:25:10,171 --> 00:25:12,231
But how do we keep Weitz talking?
597
00:25:12,257 --> 00:25:13,923
Never thought I'd say that.
598
00:25:14,135 --> 00:25:15,551
Let me take care of it.
599
00:25:15,576 --> 00:25:17,459
... earn back that trust.
600
00:25:20,061 --> 00:25:21,695
So, in conclusion,
601
00:25:21,721 --> 00:25:25,123
if there is one thing to take away
from my speech here today,
602
00:25:25,147 --> 00:25:29,528
it's that transparency
is the key to trust.
603
00:25:29,698 --> 00:25:31,731
Because without trust...
604
00:25:32,640 --> 00:25:34,481
_
605
00:25:36,047 --> 00:25:38,637
_
606
00:25:39,185 --> 00:25:40,660
Y...
607
00:25:40,684 --> 00:25:42,749
You've got nothing.
608
00:25:44,221 --> 00:25:46,730
And the st... th... And the... the...
609
00:25:46,756 --> 00:25:50,625
If you're gonna take away
two things from my speech...
610
00:25:50,842 --> 00:25:53,873
be... because there is
definitely more than one thing...
611
00:25:54,494 --> 00:25:55,951
- it is...
- Okay.
612
00:25:55,976 --> 00:25:58,623
- I got eyes on the auditorium.
- And the second thing...
613
00:25:58,647 --> 00:26:00,217
Oh, this is interesting.
614
00:26:00,241 --> 00:26:01,550
What's interesting?
615
00:26:01,576 --> 00:26:03,368
All of the critical components
616
00:26:03,394 --> 00:26:06,028
are protected behind
a glass tamper shield.
617
00:26:06,054 --> 00:26:07,684
So what are you gonna do?
618
00:26:08,135 --> 00:26:09,755
I'm gonna tamper with it.
619
00:26:14,914 --> 00:26:16,969
Just heard from my people in Helsinki.
620
00:26:17,153 --> 00:26:19,295
Everything's going according to plan.
621
00:26:19,319 --> 00:26:20,903
Le crétin utile.
622
00:26:20,929 --> 00:26:22,756
- "Useful idiot."
- Look, let's be real,
623
00:26:22,780 --> 00:26:25,366
82 games is too many games.
624
00:26:25,392 --> 00:26:26,795
You know, forcing teams
625
00:26:26,819 --> 00:26:28,756
to rest their best
players down the stretch.
626
00:26:28,780 --> 00:26:31,415
And it devalues the
experience for the fans.
627
00:26:31,441 --> 00:26:32,973
What the hell is he talking about?
628
00:26:32,999 --> 00:26:35,278
Why is he still talking at all?
629
00:26:35,304 --> 00:26:37,472
... playing if not for the fans?
630
00:26:55,308 --> 00:26:56,642
Briana.
631
00:26:56,666 --> 00:26:58,098
Uh, so glad to see you.
632
00:26:58,124 --> 00:26:59,785
Rich used to hang out in here.
633
00:26:59,809 --> 00:27:01,559
Really? I-I was...
634
00:27:01,585 --> 00:27:03,201
What did you find?
635
00:27:03,596 --> 00:27:06,028
- Just walk away, Briana.
- It's not an option for me.
636
00:27:06,054 --> 00:27:07,265
You can still make the right choice.
637
00:27:07,288 --> 00:27:08,796
You don't have to be Madeline's lap dog.
638
00:27:08,819 --> 00:27:10,592
You don't understand.
639
00:27:11,011 --> 00:27:13,645
Madeline's threatened to
hurt my parents or worse
640
00:27:13,671 --> 00:27:15,217
if I don't follow her orders.
641
00:27:15,241 --> 00:27:17,710
What do you think
she'll do to me if you do?
642
00:27:19,105 --> 00:27:21,740
Ever hear of the Bombay riots?
643
00:27:22,249 --> 00:27:23,731
Hundreds were killed.
644
00:27:23,757 --> 00:27:25,693
Hindu nationalists got
their hands on records
645
00:27:25,719 --> 00:27:28,309
of homes and businesses owned by Muslims
646
00:27:28,335 --> 00:27:30,426
and burned them all to the ground.
647
00:27:31,017 --> 00:27:33,001
My family's was one of them.
648
00:27:33,184 --> 00:27:35,670
We barely made it out alive.
649
00:27:35,958 --> 00:27:37,692
I was two.
650
00:27:37,931 --> 00:27:40,795
How do you think they got those records?
651
00:27:40,996 --> 00:27:44,240
Someone in the local
government helped them.
652
00:27:45,122 --> 00:27:46,201
Someone like you.
653
00:27:46,226 --> 00:27:48,762
- My parents are...
- Your parents, me, you.
654
00:27:48,788 --> 00:27:51,722
None of us are safe
unless Madeline goes down.
655
00:27:51,884 --> 00:27:53,670
So please...
656
00:27:53,694 --> 00:27:56,830
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
657
00:27:57,165 --> 00:27:59,500
forget you saw me here.
658
00:28:01,679 --> 00:28:03,434
I can't.
659
00:28:04,659 --> 00:28:06,625
Madeline has a target on your back.
660
00:28:06,651 --> 00:28:08,131
A big one.
661
00:28:08,335 --> 00:28:09,498
Whatever you found in here,
662
00:28:09,522 --> 00:28:11,887
you're not gonna get far
with it in this building.
663
00:28:13,276 --> 00:28:15,084
Let me help you.
664
00:28:17,987 --> 00:28:19,320
Huh.
665
00:28:19,346 --> 00:28:22,076
There's sealant lining
the edge of this glass.
666
00:28:23,561 --> 00:28:24,895
Oh, no.
667
00:28:24,921 --> 00:28:26,622
I don't like the sound of the "oh no."
668
00:28:26,646 --> 00:28:29,147
The tamper shield is pressurized.
669
00:28:29,173 --> 00:28:31,309
If air gets released,
the bomb goes boom,
670
00:28:31,335 --> 00:28:32,998
and the only thing
holding this seal tight
671
00:28:33,022 --> 00:28:34,051
are my hands right now.
672
00:28:34,076 --> 00:28:37,067
Quick, can you look up the
adhesion strength of epoxy?
673
00:28:37,093 --> 00:28:38,520
On it.
674
00:28:39,625 --> 00:28:41,145
Ugh!
675
00:28:42,076 --> 00:28:43,450
Stop what you're doing...
676
00:28:43,474 --> 00:28:45,059
and get down from there.
677
00:28:45,085 --> 00:28:47,184
- Right now.
- I can't.
678
00:28:47,387 --> 00:28:50,645
If I do that, we both die.
679
00:28:52,365 --> 00:28:55,261
If I move my hands, this bomb goes off.
680
00:28:55,287 --> 00:28:57,230
If you shoot me, the bomb goes off.
681
00:28:57,256 --> 00:28:59,856
If you make me angry
or scared or rattled,
682
00:28:59,882 --> 00:29:02,506
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
683
00:29:02,530 --> 00:29:04,438
Since neither of us
wants that to happen,
684
00:29:04,462 --> 00:29:08,449
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
685
00:29:08,473 --> 00:29:10,911
That's the difference
between you and me. I'm...
686
00:29:14,093 --> 00:29:15,934
- Dad?
- Yeah, sorry! I would...
687
00:29:15,960 --> 00:29:19,037
would have gotten here sooner but...
they took my comms...
688
00:29:19,061 --> 00:29:20,553
I'm sure that's a really
great story, but my arms
689
00:29:20,576 --> 00:29:22,107
are getting tired and I
could use a little help.
690
00:29:22,132 --> 00:29:24,756
Whoa, whoa. Oh. Oh, wow.
691
00:29:24,780 --> 00:29:26,660
- It's a pressure vessel.
- Yeah.
692
00:29:26,684 --> 00:29:28,586
I'm not trying to be an all-star.
693
00:29:28,611 --> 00:29:29,978
They're the all-stars.
694
00:29:30,002 --> 00:29:31,701
I would vote for them!
695
00:29:31,726 --> 00:29:34,662
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
696
00:29:34,686 --> 00:29:36,737
where you, there's the grid,
and you're like, how...
697
00:29:36,761 --> 00:29:39,920
Click on the ones with the
busses in the... you know.
698
00:29:39,944 --> 00:29:41,412
Those are a lie.
699
00:29:41,436 --> 00:29:44,545
They're just checking to see
how you move your mouse
700
00:29:44,569 --> 00:29:47,676
so they can mine that information to...
701
00:29:47,701 --> 00:29:51,097
to help program their
self-driving robocars.
702
00:29:51,123 --> 00:29:53,106
The projection booth is within range.
703
00:29:53,132 --> 00:29:54,723
It does have a good vantage point.
704
00:29:54,749 --> 00:29:56,028
Check it out, but hurry.
705
00:29:56,054 --> 00:29:58,184
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
706
00:29:58,210 --> 00:29:59,506
We're the unpaid workers,
707
00:29:59,530 --> 00:30:02,199
and there's a word for unpaid workers.
708
00:30:03,021 --> 00:30:04,184
It's slave.
709
00:30:04,210 --> 00:30:05,576
How are things going, Patterson?
710
00:30:05,602 --> 00:30:07,520
Ask me again in two minutes.
711
00:30:07,546 --> 00:30:08,547
We got something.
712
00:30:08,570 --> 00:30:10,092
Okay, looks like Weitz was only added
713
00:30:10,116 --> 00:30:12,020
as a speaker a week ago.
714
00:30:12,046 --> 00:30:15,675
Along with one other last-minute
addition: Susan Shah.
715
00:30:15,701 --> 00:30:17,278
Shah is one of the
president's top advisers
716
00:30:17,303 --> 00:30:18,865
and has been a very vocal,
717
00:30:18,890 --> 00:30:21,153
very public critic of Madeline's.
718
00:30:21,179 --> 00:30:23,584
She also keeps a notoriously
private schedule,
719
00:30:23,608 --> 00:30:26,692
making this a rare
opportunity to pre-plan ahead.
720
00:30:26,718 --> 00:30:28,676
Plus, she's the next speaker.
Do I really have to keep talking?
721
00:30:28,701 --> 00:30:30,973
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
722
00:30:30,999 --> 00:30:32,598
This isn't a popular opinion,
723
00:30:32,624 --> 00:30:35,394
but some people, they want creamy,
724
00:30:35,420 --> 00:30:38,176
some people want chunky,
but I tell ya...
725
00:30:41,397 --> 00:30:43,153
It worked... the pressure sensor
726
00:30:43,179 --> 00:30:44,676
thinks the glass is still in place.
727
00:30:44,701 --> 00:30:47,340
Now we just need to
deactivate the detonator.
728
00:30:47,365 --> 00:30:49,309
Yeah, okay. But before we can do that,
729
00:30:49,335 --> 00:30:52,069
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
730
00:30:52,095 --> 00:30:54,663
I mean, if we're off
by even a milliamp...
731
00:30:55,638 --> 00:30:57,301
Dad, go.
732
00:30:57,326 --> 00:30:59,286
You don't need to be here for this.
733
00:30:59,310 --> 00:31:00,903
Oh, what, and let you have all the fun?
734
00:31:00,929 --> 00:31:03,467
Besides, if you get
blown up and I don't,
735
00:31:03,491 --> 00:31:05,238
what am I gonna say to your mother?
736
00:31:05,262 --> 00:31:07,357
Now, this is my chance
to feel the thrill
737
00:31:07,383 --> 00:31:08,529
of cutting the red wire
738
00:31:08,555 --> 00:31:10,413
with just one second left on the timer.
739
00:31:10,438 --> 00:31:11,849
Yeah, there's no timer.
740
00:31:11,875 --> 00:31:14,101
This is a bomb that was designed
741
00:31:14,125 --> 00:31:17,232
to basically blow up if
we touch any part of it.
742
00:31:17,419 --> 00:31:20,007
So let's not touch it.
743
00:31:20,031 --> 00:31:21,717
You said the detonator
744
00:31:21,741 --> 00:31:23,607
was interfering with your comms earlier.
745
00:31:23,633 --> 00:31:25,217
Yes, and that knife cuts both ways.
746
00:31:25,241 --> 00:31:28,257
Overpower your comms across
a wide spectrum and...
747
00:31:28,281 --> 00:31:30,740
The detonator will be virtually cut off
748
00:31:30,766 --> 00:31:32,567
from the trigger...
Rich, did you get that?
749
00:31:32,592 --> 00:31:35,224
Of course I got it!
You two are my new favorite podcast.
750
00:31:35,250 --> 00:31:37,250
I'm just saying, I get the criticism,
751
00:31:37,276 --> 00:31:39,263
but, like, on the other hand,
752
00:31:39,288 --> 00:31:41,046
I just like Nutella.
753
00:31:41,070 --> 00:31:46,257
And that's what my America
is all about. It's about choice!
754
00:31:46,281 --> 00:31:48,435
Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz!
755
00:31:48,461 --> 00:31:50,624
No, no, no! Hold on, hold on.
I'm just gonna...
756
00:31:50,648 --> 00:31:53,092
Just give me, give me, give me
one second, just give me one second,
757
00:31:53,115 --> 00:31:56,007
I'm just gonna tie up a few...
a few, uh, loose...
758
00:31:56,172 --> 00:31:59,240
Okay, jamming comms... now!
759
00:31:59,266 --> 00:32:00,266
What does that mean?
760
00:32:00,290 --> 00:32:02,226
It means there's an open
loop somewhere in the code,
761
00:32:02,250 --> 00:32:04,089
and the comms aren't
taking to the programming.
762
00:32:04,338 --> 00:32:06,979
- Rich, get it together.
- I got it.
763
00:32:07,460 --> 00:32:08,993
No, wait.
764
00:32:09,585 --> 00:32:12,092
- Okay, there.
- Did it work?
765
00:32:13,641 --> 00:32:15,811
Just let me... just let me...
It's gonna be a great ending.
766
00:32:15,836 --> 00:32:17,258
You're gonna say wow.
You're gonna say...
767
00:32:17,281 --> 00:32:19,318
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
768
00:32:19,344 --> 00:32:21,224
Please go. Just...
769
00:32:36,858 --> 00:32:38,192
Yah!
770
00:32:38,486 --> 00:32:40,132
Agh!
771
00:32:46,250 --> 00:32:47,549
Agh!
772
00:32:56,221 --> 00:32:57,849
Uhh!
773
00:32:59,431 --> 00:33:01,085
You might not be aware of it.
774
00:33:01,109 --> 00:33:03,945
There was an incident here today.
775
00:33:03,971 --> 00:33:05,990
One that's really got me worried.
776
00:33:06,016 --> 00:33:07,881
About climate change.
777
00:33:08,271 --> 00:33:10,500
You need to leave through the
front door while you still can.
778
00:33:10,523 --> 00:33:12,038
What do you mean, while I still can?
779
00:33:12,063 --> 00:33:14,513
We made a little more
noise here than expected.
780
00:33:14,538 --> 00:33:16,118
So if they figure out
we're here, Bill...
781
00:33:16,143 --> 00:33:17,732
They'll come looking for you,
782
00:33:17,758 --> 00:33:20,646
arrest you, or... or worse.
783
00:33:20,672 --> 00:33:22,928
Or worse?
I don't like the sound of that.
784
00:33:22,952 --> 00:33:24,757
I'm so sorry I brought you into this.
785
00:33:24,781 --> 00:33:28,013
Oh, I'm not. You're my daughter.
I'd do anything for you.
786
00:33:28,038 --> 00:33:30,099
Look, Bill, just... just lay low.
787
00:33:30,125 --> 00:33:31,507
All right? Stay in Europe.
788
00:33:31,531 --> 00:33:32,935
Yeah, if you need any money...
789
00:33:32,961 --> 00:33:34,818
Oh, no, no. One of the perks of being
790
00:33:34,844 --> 00:33:36,742
an internationally-renowned science guy
791
00:33:36,768 --> 00:33:39,210
is I know people that owe me favors.
792
00:33:39,234 --> 00:33:42,684
Plus, I've got... some Bitcoin
stashed away.
793
00:33:43,185 --> 00:33:44,756
Let's go.
794
00:33:45,102 --> 00:33:46,825
Ohh.
795
00:33:47,376 --> 00:33:49,545
I love you, Dad.
796
00:33:51,574 --> 00:33:53,359
I love you, William.
797
00:33:53,583 --> 00:33:56,246
Dad... please, you know
I hate being called that.
798
00:33:56,270 --> 00:33:58,637
Why? It's your name. I love that name.
799
00:33:58,663 --> 00:34:00,372
You got your last name from your mother,
800
00:34:00,396 --> 00:34:02,035
and your first name from me.
801
00:34:02,059 --> 00:34:04,317
You want me to call you
by your space camp name?
802
00:34:04,342 --> 00:34:05,808
You wouldn't.
803
00:34:05,834 --> 00:34:08,168
You two... we gotta wrap this up.
804
00:34:08,193 --> 00:34:10,161
- Okay, kiddo.
- Bye.
805
00:34:14,809 --> 00:34:16,340
So...
806
00:34:16,778 --> 00:34:19,019
- What's your space camp name?
- Don't.
807
00:34:22,512 --> 00:34:24,724
The bomb didn't even go off!
808
00:34:24,748 --> 00:34:28,340
Because two members of
that rogue F.B.I. team showed up.
809
00:34:28,365 --> 00:34:30,090
A team I hired you to catch!
810
00:34:30,115 --> 00:34:31,902
Exactly. You want to insist
811
00:34:31,927 --> 00:34:34,849
on running extracurricular
activities with my personnel,
812
00:34:34,873 --> 00:34:36,902
in addition to hunting down this team...
813
00:34:37,119 --> 00:34:39,114
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
814
00:34:39,139 --> 00:34:41,989
We renegotiate when
I see better results.
815
00:34:42,242 --> 00:34:45,083
My best players are in the penalty box.
816
00:34:45,108 --> 00:34:46,918
You want better results?
817
00:34:47,099 --> 00:34:48,809
Get them out.
818
00:34:48,891 --> 00:34:50,840
That's all I'm asking.
819
00:34:52,041 --> 00:34:54,186
These people are in
prison for capital crimes.
820
00:34:54,211 --> 00:34:55,927
I cannot get them released.
821
00:34:55,952 --> 00:34:57,557
You don't have to.
822
00:34:57,583 --> 00:34:59,516
Just get them transferred.
823
00:35:00,818 --> 00:35:02,987
We'll handle the rest.
824
00:35:05,958 --> 00:35:07,759
Any word from Kurt or Patterson?
825
00:35:07,784 --> 00:35:08,969
Comms are still down.
826
00:35:08,994 --> 00:35:10,228
What about Afreen?
827
00:35:10,253 --> 00:35:13,306
- She start the upload yet?
- There's no activity on the FTP site.
828
00:35:13,331 --> 00:35:15,365
And you're sure you set it up correctly?
829
00:35:16,644 --> 00:35:18,244
I'll check again.
830
00:35:22,507 --> 00:35:25,686
Uh, guys... Afreen started the upload.
831
00:35:25,735 --> 00:35:28,204
Look at that beautiful progress bar.
832
00:35:36,722 --> 00:35:38,235
I've been looking for you everywhere.
833
00:35:38,260 --> 00:35:41,001
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
834
00:35:41,211 --> 00:35:43,259
Is that you're doing?
835
00:35:44,068 --> 00:35:45,706
Investigating?
836
00:35:45,731 --> 00:35:47,873
- Come with me.
- Just a second.
837
00:35:47,898 --> 00:35:49,954
I wasn't asking.
838
00:35:58,293 --> 00:35:59,594
What happened?
839
00:35:59,635 --> 00:36:01,429
We just lost the upload.
840
00:36:01,454 --> 00:36:03,869
And possibly the entire mission.
841
00:36:06,728 --> 00:36:08,634
Hey, all right, there you go.
842
00:36:08,659 --> 00:36:10,454
Whew! Pretty close call there, huh?
843
00:36:10,480 --> 00:36:12,728
Closer than it had to be.
I apologize for that.
844
00:36:13,510 --> 00:36:15,811
Oh. That's good. Everybody's hugging.
845
00:36:16,860 --> 00:36:18,728
- _
- What?
846
00:36:18,753 --> 00:36:19,789
They're blaming us?
847
00:36:19,815 --> 00:36:20,978
Could have been worse.
848
00:36:21,003 --> 00:36:24,161
If you weren't there,
it wouldn't be a "failed attack."
849
00:36:24,733 --> 00:36:27,889
Oh, and the actual trigger man
is being called a hero.
850
00:36:28,115 --> 00:36:30,327
Wait, I think I've seen
that face before.
851
00:36:30,603 --> 00:36:33,054
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
852
00:36:33,079 --> 00:36:35,128
So Madeline has joined forces
853
00:36:35,152 --> 00:36:36,822
with a multinational terrorist group?
854
00:36:36,847 --> 00:36:39,590
Oh, great, so she's even
more terrifying now.
855
00:36:39,992 --> 00:36:41,793
What the hell is she up to?
856
00:36:41,818 --> 00:36:43,574
Well, hopefully that phone will tell us.
857
00:36:43,599 --> 00:36:45,269
Has the data come in yet?
858
00:36:45,295 --> 00:36:47,871
- Uh... it's...
- What happened?
859
00:36:47,896 --> 00:36:49,795
The transmission was interrupted.
860
00:36:49,820 --> 00:36:51,648
And then we had to abort
the entire connection
861
00:36:51,672 --> 00:36:53,878
because someone was using
it to pinpoint our location.
862
00:36:53,903 --> 00:36:55,246
Probably Ivy trying to track us
863
00:36:55,271 --> 00:36:57,054
the same way she tracked down Sho.
864
00:36:57,262 --> 00:36:58,887
We had to burn everything.
865
00:36:58,920 --> 00:37:01,364
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
866
00:37:01,389 --> 00:37:03,891
No... we don't.
867
00:37:04,164 --> 00:37:06,400
Afreen could still be
trying to get it to us.
868
00:37:06,425 --> 00:37:08,456
We need that phone.
869
00:37:08,822 --> 00:37:10,722
Reopen the connection,
try to find the data.
870
00:37:10,748 --> 00:37:12,614
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do...
871
00:37:12,639 --> 00:37:14,597
That phone is not a dead end!
872
00:37:15,347 --> 00:37:17,067
It can't be.
873
00:37:24,315 --> 00:37:26,106
Hey.
874
00:37:26,655 --> 00:37:28,543
Did you get the message?
875
00:37:32,380 --> 00:37:35,152
I did... and now
I'm worried about Briana.
876
00:37:35,177 --> 00:37:36,378
Because she might be onto us?
877
00:37:36,402 --> 00:37:38,559
No, because I gave her
the phone to help us.
878
00:37:38,583 --> 00:37:40,175
And she's disappeared.
879
00:37:40,201 --> 00:37:42,394
So you're worried that she betrayed us?
880
00:37:42,420 --> 00:37:44,472
I'm worried she was caught with it.
881
00:37:45,023 --> 00:37:47,675
Either way, she's in trouble.
882
00:37:47,701 --> 00:37:49,659
Or we are.
883
00:37:57,914 --> 00:37:59,543
Kurt...
884
00:38:01,438 --> 00:38:03,449
I know what you're gonna say.
885
00:38:04,431 --> 00:38:07,132
That I put too much
hope into that phone...
886
00:38:07,157 --> 00:38:08,800
to get us our lives back.
887
00:38:08,826 --> 00:38:11,692
And that I have to
accept this place as...
888
00:38:11,820 --> 00:38:14,043
our home for now.
889
00:38:15,003 --> 00:38:16,277
Maybe forever.
890
00:38:16,302 --> 00:38:19,246
No... not forever.
891
00:38:19,855 --> 00:38:22,606
Yeah, we might never be F.B.I. again.
892
00:38:23,376 --> 00:38:26,913
And... we may need to
search for many new homes.
893
00:38:26,938 --> 00:38:29,097
But this is far from over.
894
00:38:29,670 --> 00:38:32,519
We will stop Madeline.
895
00:38:33,266 --> 00:38:35,637
And you will see Bethany again.
896
00:38:36,065 --> 00:38:37,865
I promise.
897
00:39:01,536 --> 00:39:04,543
- For me?
- It's for Archie.
898
00:39:04,983 --> 00:39:06,784
Consider it a start.
899
00:39:07,940 --> 00:39:09,715
Your mistakes today...
900
00:39:09,739 --> 00:39:11,106
your reaction to Weitz's name,
901
00:39:11,132 --> 00:39:13,425
your need to make this place
feel less like a prison.
902
00:39:13,451 --> 00:39:15,018
It's all connected.
903
00:39:15,043 --> 00:39:18,152
You spent two months
locked up at a blacksite.
904
00:39:18,177 --> 00:39:19,465
I'm willing to guess
there's a part of you
905
00:39:19,489 --> 00:39:21,300
that still feels trapped there.
906
00:39:21,389 --> 00:39:23,019
I'm fine.
907
00:39:23,356 --> 00:39:26,364
Really, just had a... rough day.
908
00:39:27,195 --> 00:39:29,192
Look, I know I'm not the best person
909
00:39:29,217 --> 00:39:30,503
to be doling out advice here.
910
00:39:30,528 --> 00:39:32,527
I'm just as messed up as anyone.
911
00:39:32,552 --> 00:39:36,317
But... if you need someone to talk to...
912
00:39:38,405 --> 00:39:40,074
I'm here.
913
00:39:41,208 --> 00:39:42,809
Thanks for the poster.
914
00:39:48,503 --> 00:39:50,027
In 1967,
915
00:39:50,052 --> 00:39:52,777
American anthropologist Renato Rosaldo
916
00:39:52,802 --> 00:39:54,918
was living amongst a
tribe of headhunters
917
00:39:54,943 --> 00:39:56,793
in a Philippine rainforest,
918
00:39:56,818 --> 00:40:00,317
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
919
00:40:00,342 --> 00:40:02,050
The word was "liget,"
920
00:40:02,076 --> 00:40:04,106
and it appeared to be
a singular emotion
921
00:40:04,130 --> 00:40:06,365
unlike any in the English language.
922
00:40:06,391 --> 00:40:09,465
The villagers felt "liget"
when they thought of a loved one
923
00:40:09,489 --> 00:40:11,157
they missed terribly.
924
00:40:11,181 --> 00:40:14,217
But it was more than longing,
more than heartache.
925
00:40:14,465 --> 00:40:17,867
For as much as liget may
seem like a feeling of loss,
926
00:40:17,891 --> 00:40:19,981
it's also a call to action.
927
00:40:20,005 --> 00:40:22,340
The tribe said it electrified them,
928
00:40:22,365 --> 00:40:24,269
drove them to battle.
929
00:40:24,295 --> 00:40:26,144
The anthropologist had a hard time
930
00:40:26,170 --> 00:40:28,840
describing this complex
emotion to others, though.
931
00:40:29,329 --> 00:40:32,630
Until he lost the love of his life.
932
00:40:32,655 --> 00:40:35,567
Suddenly, the words found him.
933
00:40:36,670 --> 00:40:38,465
When I think about you,
934
00:40:38,489 --> 00:40:40,121
I feel your absence.
935
00:40:40,146 --> 00:40:43,181
I feel angry. I feel sad.
936
00:40:43,353 --> 00:40:46,114
I feel a voltage running
through my veins,
937
00:40:46,139 --> 00:40:50,137
propelling me to do something,
anything, to make things right.
938
00:40:50,161 --> 00:40:53,063
I feel... liget.
939
00:40:55,795 --> 00:40:57,442
Now let's talk about what you should be
940
00:40:57,467 --> 00:40:58,614
eating while you're on the run.
941
00:40:58,639 --> 00:41:00,902
There's a lot of bad
dietary info out there,
942
00:41:00,927 --> 00:41:02,949
but if we look at the science...
943
00:41:19,771 --> 00:41:22,036
You know what? I just remembered.
I'm sorry, I gotta get off.
944
00:41:22,059 --> 00:41:24,184
You're coming with us.
945
00:41:24,902 --> 00:41:26,434
Well, this is gonna have to wait
946
00:41:26,460 --> 00:41:28,902
because I'm late for a meeting, so...
947
00:41:29,090 --> 00:41:31,067
I wasn't asking.
68936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.