All language subtitles for Blindspot.S05E02.720p.HDTV.x265-MiNX.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,678
_
2
00:00:03,593 --> 00:00:05,945
So they remotely hacked
the support systems,
3
00:00:05,969 --> 00:00:10,327
causing a power failure
that disengages the security system.
4
00:00:11,035 --> 00:00:13,906
Then they come in hot, grab Rich Dotcom,
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,710
and go out even hotter.
6
00:00:16,033 --> 00:00:18,272
All within minutes.
7
00:00:19,797 --> 00:00:21,859
And all with non-lethal ordinance.
8
00:00:21,884 --> 00:00:24,022
- And a machete.
- What?
9
00:00:24,710 --> 00:00:25,978
Who are these people?
10
00:00:26,003 --> 00:00:27,542
I don't care.
11
00:00:27,567 --> 00:00:29,568
But they knew the location,
layout, and wiring
12
00:00:29,593 --> 00:00:32,588
of a facility that was
supposed to be top secret.
13
00:00:32,987 --> 00:00:35,261
Someone gave them the blueprints.
14
00:00:35,712 --> 00:00:37,831
And we need to figure out who.
15
00:00:37,856 --> 00:00:39,167
_
16
00:00:39,192 --> 00:00:40,823
Which is why I'm not worried
17
00:00:40,847 --> 00:00:42,151
about people finding us,
18
00:00:42,176 --> 00:00:44,307
I'm worried about AI finding us.
19
00:00:44,332 --> 00:00:46,026
It's our patterns that give us away.
20
00:00:46,051 --> 00:00:50,386
So... to keep our behavior
as unpatterned as possible,
21
00:00:50,411 --> 00:00:52,566
may I present to you...
22
00:00:52,779 --> 00:00:54,033
A chore wheel?
23
00:00:54,057 --> 00:00:55,573
What? You kidding me?
24
00:00:55,597 --> 00:00:58,783
No. No. It is a task randomizer
25
00:00:58,808 --> 00:01:01,494
to inject true unpredictability
26
00:01:01,520 --> 00:01:03,753
into our most essential routines.
27
00:01:03,777 --> 00:01:06,221
- You mean chores.
- "Fill gas."
28
00:01:07,287 --> 00:01:08,621
We have a car now?
29
00:01:08,647 --> 00:01:11,081
No. We have a generator.
30
00:01:11,105 --> 00:01:12,471
If we want to run ops,
31
00:01:12,496 --> 00:01:14,864
our computers need
to be 100% off the grid.
32
00:01:14,890 --> 00:01:17,292
Also, Archie could use
a little art. Tsk.
33
00:01:17,795 --> 00:01:19,066
- Archie?
- That's what he keeps
34
00:01:19,091 --> 00:01:20,620
calling the Bunker.
Please make him stop.
35
00:01:20,644 --> 00:01:23,222
Hey, come on, we are trapped down
here like mole people, okay?
36
00:01:23,246 --> 00:01:25,003
We got stale air, there's no windows.
37
00:01:25,027 --> 00:01:26,831
A little art would liven the place up,
you know?
38
00:01:26,855 --> 00:01:28,620
A nice landscape here.
39
00:01:28,644 --> 00:01:30,510
Some tasteful nudes here.
40
00:01:30,536 --> 00:01:32,081
Oh, big one right there would be nice.
41
00:01:32,105 --> 00:01:33,590
Just make this place
feel more like home.
42
00:01:33,614 --> 00:01:36,182
Can we stop calling this place home?
43
00:01:36,549 --> 00:01:38,682
This place is nobody's home.
44
00:01:38,707 --> 00:01:40,276
And why are we talking about chores?
45
00:01:40,301 --> 00:01:43,026
Why aren't we talking
about the Helios phone?
46
00:01:45,192 --> 00:01:47,561
That has the details
of Madeline's plans.
47
00:01:47,585 --> 00:01:49,729
That could implicate her. Clear us.
48
00:01:49,754 --> 00:01:51,355
Kurt, we all want that phone,
49
00:01:51,381 --> 00:01:53,316
but it's in the worst possible place.
50
00:01:53,341 --> 00:01:55,299
Forget getting into the FBI building.
51
00:01:55,325 --> 00:01:57,487
We can't even risk stepping
foot on U.S. soil right now.
52
00:01:57,512 --> 00:01:59,378
Weitz! He can get it.
53
00:01:59,403 --> 00:02:00,572
- No.
- Why?
54
00:02:00,597 --> 00:02:02,963
There's no way. That snake sold me out!
55
00:02:02,989 --> 00:02:04,081
Do you not remember he's the reason
56
00:02:04,105 --> 00:02:05,426
you had to break me out of a blacksite?
57
00:02:05,450 --> 00:02:06,689
His call about the drone strike
58
00:02:06,715 --> 00:02:08,317
is also the reason
we're still alive right now.
59
00:02:08,341 --> 00:02:10,496
Rich isn't wrong.
Just because Weitz helped us once
60
00:02:10,520 --> 00:02:12,908
doesn't mean we can
trust him to do it again.
61
00:02:13,228 --> 00:02:16,597
This trust debate's moot if
we can't talk to him securely.
62
00:02:16,896 --> 00:02:17,993
Patterson?
63
00:02:18,019 --> 00:02:20,026
I mean, it's not gonna be easy.
64
00:02:20,651 --> 00:02:23,182
Considering that Madeline
is watching his every move.
65
00:02:23,207 --> 00:02:24,800
Okay, well, then
that's our first priority.
66
00:02:24,824 --> 00:02:26,519
We figure out a way to talk to Weitz.
67
00:02:26,544 --> 00:02:28,628
We need to look him in the
eye and decide for ourselves
68
00:02:28,652 --> 00:02:29,877
which side he's on.
69
00:02:29,902 --> 00:02:32,713
I'm gonna go on record and say
I think this is a huge mistake!
70
00:02:36,687 --> 00:02:38,322
Hey.
71
00:02:39,877 --> 00:02:41,338
You made the right call.
72
00:02:41,364 --> 00:02:43,347
What if we can't talk to him?
73
00:02:43,372 --> 00:02:44,838
Or trust him?
74
00:02:45,061 --> 00:02:47,510
Or if the phone's already been found?
75
00:02:48,003 --> 00:02:49,304
If this mission fails...
76
00:02:49,329 --> 00:02:51,620
It won't. It can't.
77
00:02:52,551 --> 00:02:54,807
Bethany's birthday's coming up soon.
78
00:02:55,724 --> 00:02:57,745
How many more am I gonna miss...
79
00:02:58,078 --> 00:03:01,229
before I become just a
faded memory to her?
80
00:03:01,254 --> 00:03:03,389
She's never gonna forget you.
81
00:03:03,413 --> 00:03:06,627
That phone is the key to
getting our lives back.
82
00:03:06,770 --> 00:03:08,620
This has to work.
83
00:03:08,847 --> 00:03:11,135
It will... work.
84
00:03:12,895 --> 00:03:14,628
Thank you all for coming.
85
00:03:14,653 --> 00:03:16,925
Now if you will please
take up your cell phones
86
00:03:16,949 --> 00:03:18,486
and place them on the table.
87
00:03:18,512 --> 00:03:21,417
Sorry, I got swept up in
a random phone check.
88
00:03:21,442 --> 00:03:23,433
In case you haven't heard,
I'm expected on a flight
89
00:03:23,457 --> 00:03:26,158
to Helsinki for the World
Collaboration Forum.
90
00:03:26,183 --> 00:03:28,658
I'm giving a speech.
It's kind of a big deal.
91
00:03:28,683 --> 00:03:30,585
And, in case you hadn't heard,
92
00:03:30,610 --> 00:03:32,411
the F.B.I., under your leadership,
93
00:03:32,436 --> 00:03:34,752
has become quite leaky.
94
00:03:35,012 --> 00:03:37,713
So henceforth,
anyone wishing to work here
95
00:03:37,739 --> 00:03:40,417
will have to abide by
new transparency rules.
96
00:03:40,442 --> 00:03:44,057
All cell phones will have
tracking software installed.
97
00:03:44,082 --> 00:03:46,706
All employees must submit
98
00:03:46,730 --> 00:03:48,598
to random and frequent searches.
99
00:03:48,623 --> 00:03:52,026
All passwords to personal
email and social media
100
00:03:52,050 --> 00:03:53,604
must be surrendered.
101
00:03:53,740 --> 00:03:55,377
Director Weitz, if you will please
102
00:03:55,402 --> 00:03:56,611
hand your phone to Ms. Sands.
103
00:03:56,637 --> 00:03:57,917
Just so I, um...
104
00:03:57,942 --> 00:03:59,276
You're worried that I,
105
00:03:59,300 --> 00:04:02,330
the Director of the F.B.I., am a leak?
106
00:04:02,355 --> 00:04:03,495
Of course not.
107
00:04:03,520 --> 00:04:06,182
I just expect you to lead by example.
108
00:04:12,448 --> 00:04:13,854
A fun fact:
109
00:04:13,879 --> 00:04:15,650
The speech I'm expected to give
110
00:04:15,675 --> 00:04:17,886
is about American law enforcement's role
111
00:04:17,911 --> 00:04:20,761
as champion for
freedom across the globe.
112
00:04:21,024 --> 00:04:22,519
Ironic, isn't it?
113
00:04:22,543 --> 00:04:23,761
Mm.
114
00:04:23,882 --> 00:04:25,167
Weitz is gonna be in Finland
115
00:04:25,192 --> 00:04:27,737
for the World Collaboration
Forum tomorrow.
116
00:04:27,762 --> 00:04:30,292
Great! Okay, so Jane and I,
we can go to that.
117
00:04:30,317 --> 00:04:31,495
We can talk to him in person.
118
00:04:31,519 --> 00:04:33,463
Look him in the eye. It's perfect.
119
00:04:33,488 --> 00:04:35,023
This forum, it's for heads of state,
120
00:04:35,048 --> 00:04:37,415
billionaire philanthropists, Bono.
121
00:04:37,441 --> 00:04:39,742
A lot of cameras, a lot of press,
and even more security.
122
00:04:39,766 --> 00:04:41,000
We can't just wait for Weitz
123
00:04:41,026 --> 00:04:42,776
to make a second trip to our backyard.
124
00:04:42,800 --> 00:04:44,202
- Oh, my God.
- What is it?
125
00:04:44,226 --> 00:04:46,088
Sho Ahktar is dead.
126
00:04:46,692 --> 00:04:48,011
Killed right after he helped us?
127
00:04:48,036 --> 00:04:49,605
I'm gonna say that's not a coincidence.
128
00:04:49,629 --> 00:04:51,394
Hey, come on, a lot of people
wanted Sho dead
129
00:04:51,418 --> 00:04:52,480
for a lot of reasons.
130
00:04:52,504 --> 00:04:53,672
His hand was cut off.
131
00:04:53,697 --> 00:04:55,316
Oh, yeah, that's definitely about us.
132
00:04:55,341 --> 00:04:56,925
Madeline is sending us a message.
133
00:04:56,949 --> 00:04:58,612
She wanted us to
know that she found Sho.
134
00:04:58,637 --> 00:05:00,862
- And that we're next.
- We're being hunted...
135
00:05:00,887 --> 00:05:03,511
and the hunter is very, very good.
136
00:05:04,889 --> 00:05:06,565
Hey, pst-pst!
137
00:05:07,142 --> 00:05:09,088
If you're here to warn
me about the phone check,
138
00:05:09,113 --> 00:05:10,548
you're too late.
139
00:05:12,165 --> 00:05:13,865
Come here.
140
00:05:14,192 --> 00:05:15,831
What?
141
00:05:15,942 --> 00:05:17,550
All right...
142
00:05:17,574 --> 00:05:20,410
Wait, you think maintenance
is spying on us now?
143
00:05:20,435 --> 00:05:22,495
I don't know what my thoughts think.
144
00:05:22,519 --> 00:05:25,331
They're not looking for leaks,
they're looking for us.
145
00:05:25,355 --> 00:05:26,473
And we need help... We can't be doing
146
00:05:26,497 --> 00:05:28,144
this resistance thing alone.
147
00:05:28,278 --> 00:05:29,846
What about Briana?
148
00:05:29,872 --> 00:05:31,463
She used to worship Weller's team.
149
00:05:31,488 --> 00:05:33,189
Madeline seems to trust her.
150
00:05:33,215 --> 00:05:34,781
Yeah, that's a big no for me.
151
00:05:34,807 --> 00:05:36,792
What? Well, I thought
you guys were BFFs.
152
00:05:36,817 --> 00:05:38,846
You killed it at karaoke
at the Christmas party.
153
00:05:38,872 --> 00:05:41,026
Well, there's something off
about her now.
154
00:05:41,050 --> 00:05:43,769
It's like Madeline's
burrowed into her head.
155
00:05:43,793 --> 00:05:47,127
Look, when it comes to the resistance,
156
00:05:47,153 --> 00:05:49,042
we are on our own.
157
00:05:49,502 --> 00:05:51,557
Actually, for the next 48 hours,
you're on your own.
158
00:05:51,582 --> 00:05:53,033
I got a pretty big speech to give.
159
00:05:53,058 --> 00:05:54,480
Hold down the fort.
160
00:05:54,834 --> 00:05:56,081
Okay, just so we're clear
161
00:05:56,105 --> 00:05:58,954
on what exactly transpired,
Sho was not arrested,
162
00:05:58,980 --> 00:06:02,565
he was not killed
trying to evade capture.
163
00:06:03,052 --> 00:06:05,754
He was assassinated. In cold blood.
164
00:06:05,778 --> 00:06:08,377
Now, if any of
Madeline's cohorts find us,
165
00:06:08,403 --> 00:06:09,471
there will be no trial,
166
00:06:09,497 --> 00:06:12,011
there will be no right to remain silent.
167
00:06:12,036 --> 00:06:14,526
There will be no "Law & Order"
khung-khung sound.
168
00:06:14,550 --> 00:06:15,682
We get it.
169
00:06:15,800 --> 00:06:17,425
Any idea how they found him?
170
00:06:17,449 --> 00:06:20,572
No, but considering how careful
Sho is, was,
171
00:06:20,598 --> 00:06:23,019
we have to rethink... everything.
172
00:06:23,043 --> 00:06:25,065
Yeah, no method of
communication can be used twice,
173
00:06:25,091 --> 00:06:26,512
no unnecessary chatter, and even things
174
00:06:26,536 --> 00:06:28,401
we thought were safe
aren't safe anymore.
175
00:06:28,425 --> 00:06:30,605
We're in full-on
"burn after reading" territory.
176
00:06:30,785 --> 00:06:34,002
There's zero room for error in Helsinki.
177
00:06:34,028 --> 00:06:36,713
I'm sorry, we're still going to Helsinki
178
00:06:36,738 --> 00:06:38,004
into that security nightmare
179
00:06:38,029 --> 00:06:40,355
to talk to a piece of human garbage
180
00:06:40,379 --> 00:06:43,800
after finding out that Madeline
has magical team-hunting powers?
181
00:06:43,824 --> 00:06:46,192
Yes. We're still going.
182
00:06:46,644 --> 00:06:48,139
- Okay.
- So...
183
00:06:48,165 --> 00:06:49,925
Can you get Jane and me
on that guest list?
184
00:06:49,949 --> 00:06:52,158
Tried. It's locked up pretty tight.
185
00:06:52,439 --> 00:06:54,182
If only one of us knew someone
186
00:06:54,207 --> 00:06:56,011
who got invited every year.
187
00:06:56,036 --> 00:06:58,937
No! He always declines.
188
00:06:58,963 --> 00:07:01,245
- He still gets invited.
- Who are you talking about?
189
00:07:01,269 --> 00:07:04,502
A civilian who should
not be involved in this.
190
00:07:04,528 --> 00:07:06,721
A civilian named...
191
00:07:12,362 --> 00:07:14,706
Ha! You call that a thrust maneuver?
192
00:07:14,730 --> 00:07:16,932
I could beat you with an N1-L3!
193
00:07:17,043 --> 00:07:18,043
Heh.
194
00:07:18,067 --> 00:07:20,925
The N1-L3 was the Soviet-era rocket
195
00:07:20,949 --> 00:07:23,502
that was gonna compete
with the Saturn V,
196
00:07:23,528 --> 00:07:25,877
take Soviet cosmonauts to the moon.
197
00:07:25,903 --> 00:07:28,831
Korolev died,
the whole program fell apart.
198
00:07:29,146 --> 00:07:30,675
Hey, where'd you go?
199
00:07:30,699 --> 00:07:32,933
All right, now, the chat can't
go any longer than 30 seconds
200
00:07:32,957 --> 00:07:34,858
or else the game
servers will log the call.
201
00:07:34,884 --> 00:07:36,485
And we do not want that.
202
00:07:36,509 --> 00:07:37,730
Ready?
203
00:07:38,185 --> 00:07:39,533
Go.
204
00:07:40,582 --> 00:07:42,175
Dad, it's me.
205
00:07:42,199 --> 00:07:44,206
- Kiddo?
- Please listen carefully.
206
00:07:44,230 --> 00:07:47,761
When I was five, you told me
to say the word "exosphere"
207
00:07:47,786 --> 00:07:51,386
if I was ever in trouble,
so I'm saying it now: exosphere.
208
00:07:51,411 --> 00:07:53,252
This is a one-time communication,
209
00:07:53,278 --> 00:07:55,776
and we only have 30 seconds,
and I really need your help.
210
00:07:55,800 --> 00:07:57,213
Uh, sure, anything you want.
211
00:07:57,238 --> 00:08:00,151
I hid instructions in a
loot box orbiting Proxima B,
212
00:08:00,175 --> 00:08:02,706
and only your plasma
cannon can blast it open.
213
00:08:02,730 --> 00:08:03,964
Proxima B.
214
00:08:03,990 --> 00:08:05,322
I'm headed there right now.
215
00:08:05,348 --> 00:08:06,807
Where are you? Are you okay?
216
00:08:06,833 --> 00:08:08,870
I'm... I'm doing okay,
but I'm gonna be even better
217
00:08:08,894 --> 00:08:10,175
if you get to that loot box.
218
00:08:10,199 --> 00:08:11,666
Are you healthy? Are you hurt?
219
00:08:11,692 --> 00:08:13,511
Are you flossing?
220
00:08:14,031 --> 00:08:15,675
I'm sorry, Dad, I have to go.
221
00:08:15,699 --> 00:08:17,863
I miss you! I love...
222
00:08:20,838 --> 00:08:23,276
I love you, too, Dad.
223
00:08:27,403 --> 00:08:28,963
Are you okay?
224
00:08:28,988 --> 00:08:30,456
No.
225
00:08:46,763 --> 00:08:48,394
Here we go.
226
00:08:49,969 --> 00:08:52,596
- What are these?
- Cell phones are too trackable,
227
00:08:52,621 --> 00:08:55,190
and standard comms
are too interceptable.
228
00:08:55,312 --> 00:08:58,730
Yeah, so Rich and I cooked up
these "black ops comms."
229
00:08:58,754 --> 00:09:02,307
Analog-digital hybrid,
transmutable frequencies,
230
00:09:02,332 --> 00:09:03,620
multi-spectrum encoding.
231
00:09:03,644 --> 00:09:05,479
So you guys can keep in
touch with each other
232
00:09:05,504 --> 00:09:06,736
and with us back here.
233
00:09:06,761 --> 00:09:08,238
Oh, and also,
if they fall into the wrong hands,
234
00:09:08,261 --> 00:09:09,706
they can't be traced back
235
00:09:09,730 --> 00:09:11,635
to our little Ninja Turtle lair here.
236
00:09:14,515 --> 00:09:15,721
You don't want it?
237
00:09:15,746 --> 00:09:18,182
We're not gonna get many chances
238
00:09:18,207 --> 00:09:20,542
to see our loved ones right now.
239
00:09:20,721 --> 00:09:22,596
I'm not going to Helsinki.
240
00:09:22,994 --> 00:09:24,838
You are.
241
00:09:35,057 --> 00:09:39,495
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
242
00:09:42,363 --> 00:09:44,165
Thank you, and I look forward
243
00:09:44,191 --> 00:09:46,889
to your prompt review
of this matter, Mr. President.
244
00:09:46,913 --> 00:09:49,171
Signed, Madeline Burke,
245
00:09:49,196 --> 00:09:52,515
Director of Federal Law Enforcement,
dictated, not read.
246
00:09:54,610 --> 00:09:56,010
Briana...
247
00:09:57,528 --> 00:10:02,172
I understand that you
applied for field work.
248
00:10:02,197 --> 00:10:04,015
Only to be rejected.
249
00:10:04,041 --> 00:10:06,226
Yeah, um... that was a while ago.
250
00:10:06,251 --> 00:10:07,515
I've made peace with it.
251
00:10:07,541 --> 00:10:10,009
What if I told you I could
reverse that decision.
252
00:10:10,323 --> 00:10:12,625
- You could do that?
- Depends.
253
00:10:12,798 --> 00:10:15,553
I have my own bit of field work here.
254
00:10:15,578 --> 00:10:18,447
Consider it a test to
see if you're ready.
255
00:10:19,653 --> 00:10:21,601
It's a list of personnel
who may be helping
256
00:10:21,626 --> 00:10:23,187
the rogue F.B.I. agents.
257
00:10:23,211 --> 00:10:26,213
Watch them and report
back anything suspicious.
258
00:10:26,679 --> 00:10:29,241
You want me to spy on
my friends and coworkers?
259
00:10:29,267 --> 00:10:31,071
Let's face it, Briana, you...
260
00:10:31,096 --> 00:10:33,029
you don't have many friends here.
261
00:10:33,054 --> 00:10:34,515
Please don't make me do this.
262
00:10:34,540 --> 00:10:37,009
Please don't make me bring
your parents into this.
263
00:10:37,033 --> 00:10:38,726
What? You thought that deal
264
00:10:38,751 --> 00:10:40,866
was just between you and Dominic?
265
00:10:41,493 --> 00:10:43,836
I wonder where your parents are now.
266
00:10:43,860 --> 00:10:46,187
Are they in their house on Long Island?
267
00:10:46,296 --> 00:10:49,586
Are they with your sister
and her kids upstate?
268
00:10:49,610 --> 00:10:51,356
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk.
269
00:10:53,504 --> 00:10:56,508
Start with Afreen, I want to know
everything she's up to.
270
00:10:56,672 --> 00:10:59,860
_
271
00:11:13,952 --> 00:11:15,594
Dr. Nye.
272
00:11:15,619 --> 00:11:17,321
My very, very dear coworker
273
00:11:17,346 --> 00:11:20,499
at the Planetary Society,
whom I see every day.
274
00:11:20,524 --> 00:11:23,780
Dr. Parkin. So glad
you made it here safely.
275
00:11:25,001 --> 00:11:27,202
And, uh, it's good to see you as well,
276
00:11:27,227 --> 00:11:28,905
Dr. Roher.
277
00:11:28,931 --> 00:11:31,202
Likewise, Bill. Likewise.
278
00:11:31,692 --> 00:11:33,304
Just relax.
279
00:11:33,330 --> 00:11:34,764
It's a very easy mission.
280
00:11:34,788 --> 00:11:37,116
We just need to get into
the same room as Weitz.
281
00:11:37,142 --> 00:11:38,750
I already hacked into security
282
00:11:38,774 --> 00:11:40,405
and changed your RSVP.
283
00:11:40,431 --> 00:11:42,054
And once they scan our fake IDs,
284
00:11:42,080 --> 00:11:44,149
Rich has a system put into place
285
00:11:44,173 --> 00:11:46,140
that'll intercept
the verification attempt
286
00:11:46,165 --> 00:11:47,780
and return a positive result.
287
00:11:47,806 --> 00:11:50,101
Breathe... all you have to do
288
00:11:50,126 --> 00:11:52,116
is walk into a building, Dad.
289
00:11:54,183 --> 00:11:55,650
Shall we?
290
00:11:58,490 --> 00:11:59,719
We got comms yet?
291
00:11:59,744 --> 00:12:01,445
Not until they get through security.
292
00:12:01,470 --> 00:12:03,804
Man, Kurt really looks good in a hat.
293
00:12:04,586 --> 00:12:05,821
What just happened?
294
00:12:05,846 --> 00:12:08,081
Rich, if your system's down
when they swipe their IDs...
295
00:12:08,106 --> 00:12:10,746
They'll see that Patterson and Weller
aren't who they say they are.
296
00:12:11,403 --> 00:12:12,956
Oh! I'm on it! I'm on it!
297
00:12:12,981 --> 00:12:14,847
Uh, you know, it could be a short.
298
00:12:14,873 --> 00:12:16,379
Oh, it could be a faulty cable.
299
00:12:16,403 --> 00:12:19,331
Did you refuel the generator
like you were supposed to?
300
00:12:20,873 --> 00:12:22,817
Chore Wheel!
301
00:12:24,221 --> 00:12:26,456
Does Rich seem
a little off to you today?
302
00:12:26,481 --> 00:12:28,750
He's certainly not himself,
that's for sure.
303
00:13:11,559 --> 00:13:13,097
Oh, God, come on.
304
00:13:13,123 --> 00:13:14,791
Come on.
305
00:13:22,014 --> 00:13:23,213
Whew.
306
00:13:23,239 --> 00:13:24,652
We got 'em.
307
00:13:25,774 --> 00:13:27,542
All right. See?
308
00:13:27,567 --> 00:13:30,043
Hardest part is done.
No one broke a sweat.
309
00:13:31,659 --> 00:13:34,206
So... what happened to your hand?
310
00:13:34,231 --> 00:13:36,192
Oh, your mother wanted me to...
311
00:13:36,432 --> 00:13:38,373
It's a long story.
312
00:13:38,398 --> 00:13:41,511
What's the other thing
you wanted me to do here?
313
00:13:41,537 --> 00:13:42,683
Um...
314
00:13:42,709 --> 00:13:45,048
Okay, uh... ahem!
315
00:13:45,073 --> 00:13:46,933
We need you to tell Weitz...
316
00:13:46,959 --> 00:13:48,573
to go to the east wing dressing room.
317
00:13:48,599 --> 00:13:50,418
- Okay.
- That's it.
318
00:13:50,442 --> 00:13:54,058
Just say that... and go.
319
00:13:54,518 --> 00:13:56,480
Oh, like that won't be weird.
320
00:13:56,802 --> 00:13:58,331
Yeah, and...
321
00:13:58,356 --> 00:14:00,543
if you have any problems...
322
00:14:00,567 --> 00:14:02,269
just let us know.
323
00:14:10,255 --> 00:14:13,224
I, uh, I have something for you, too.
324
00:14:13,836 --> 00:14:15,823
It's a voice recording.
325
00:14:16,222 --> 00:14:18,058
Things I wanted to say...
326
00:14:18,274 --> 00:14:20,543
in case we didn't see
each other for a while.
327
00:14:22,365 --> 00:14:24,634
What, is that too sappy?
328
00:14:25,817 --> 00:14:27,511
No.
329
00:14:31,205 --> 00:14:33,058
Great minds, Dad.
330
00:14:34,181 --> 00:14:35,813
Thanks, kiddo.
331
00:14:35,838 --> 00:14:37,974
East wing dressing room.
332
00:14:41,101 --> 00:14:42,980
I'm here to tell you
that America's still
333
00:14:43,005 --> 00:14:44,855
a shining beacon on a shining hill,
334
00:14:44,880 --> 00:14:48,761
and a guiding force of
truth and justice and...
335
00:14:48,787 --> 00:14:50,796
Buh... Bill Nye!
336
00:14:50,821 --> 00:14:52,230
Hello. What... What...
337
00:14:52,255 --> 00:14:54,735
Go to the east wing dressing room.
338
00:14:54,759 --> 00:14:55,826
What?
339
00:14:55,850 --> 00:14:58,847
Go to the east wing dressing room.
340
00:14:59,663 --> 00:15:01,298
I'm gonna take a rain check, buddy.
341
00:15:01,322 --> 00:15:02,511
I'm flattered, though.
342
00:15:02,537 --> 00:15:05,105
There's some friends that
want to speak with you.
343
00:15:05,799 --> 00:15:07,558
They're here?
344
00:15:08,089 --> 00:15:10,816
Oh, boy, um... Okay,
if we're talking about
345
00:15:10,841 --> 00:15:12,051
who I think we're talking about,
346
00:15:12,075 --> 00:15:13,231
then you need to get out of here before
347
00:15:13,255 --> 00:15:15,239
- my security detail sees me.
- Hey!
348
00:15:16,667 --> 00:15:17,900
Is there a problem here?
349
00:15:17,926 --> 00:15:19,496
No, no, I was just leaving.
350
00:15:19,522 --> 00:15:20,832
Pat him down.
351
00:15:20,857 --> 00:15:22,692
Hey, man, it's... it's Bill Nye.
352
00:15:22,716 --> 00:15:24,254
What were you two talking about?
353
00:15:24,279 --> 00:15:26,028
Science.
354
00:15:26,173 --> 00:15:27,879
You know who that is?
355
00:15:28,874 --> 00:15:30,364
What's this?
356
00:15:30,389 --> 00:15:33,011
It's an external pacemaker.
He's got a bad heart.
357
00:15:33,037 --> 00:15:35,801
- Very, uh, very arrhythmic.
- Yeah.
358
00:15:39,260 --> 00:15:42,239
You expect me to believe
this is a, uh, hearing aid?
359
00:15:42,264 --> 00:15:44,099
What?
360
00:15:46,101 --> 00:15:48,102
Lock him down till we
know why he's really here.
361
00:15:48,128 --> 00:15:51,051
What he said to Weitz and
who might be with him.
362
00:15:51,668 --> 00:15:53,543
Oh, no, no, no, no.
363
00:15:54,145 --> 00:15:55,942
They got my dad.
364
00:15:57,793 --> 00:15:59,846
Hey, hey, hey, take it easy.
365
00:15:59,871 --> 00:16:01,192
You want... you want
to know what that is,
366
00:16:01,216 --> 00:16:02,525
what that really is?
367
00:16:02,551 --> 00:16:04,456
That's a recording device,
368
00:16:04,481 --> 00:16:06,884
and that's an audio monitor.
369
00:16:07,221 --> 00:16:09,039
And take a look at this tie.
370
00:16:09,065 --> 00:16:11,625
Yeah, this bowtie has
a hidden camera in it.
371
00:16:11,650 --> 00:16:13,018
You gave him a hidden camera?
372
00:16:13,043 --> 00:16:14,431
- No!
- What the hell is he doing?
373
00:16:14,456 --> 00:16:15,697
And I'm recording
374
00:16:15,721 --> 00:16:17,971
this whole sham of a forum!
375
00:16:17,995 --> 00:16:21,203
You... politicians and philanthropists
376
00:16:21,229 --> 00:16:24,524
and so-called self-described
"thought leaders"
377
00:16:24,549 --> 00:16:28,838
fly here in your swamp
creature-powered private jets,
378
00:16:28,864 --> 00:16:31,056
but you're ignoring the world's
most important problem.
379
00:16:31,081 --> 00:16:32,139
Climate change!
380
00:16:32,163 --> 00:16:33,735
The world's on freakin' fire,
381
00:16:33,760 --> 00:16:36,312
and you're all here comparing the...
382
00:16:36,337 --> 00:16:38,431
sizes of your endowments!
383
00:16:38,456 --> 00:16:40,697
Yeah, so you're gonna
arrest a scientist.
384
00:16:40,721 --> 00:16:42,655
Wait'll you see that in the headlines.
385
00:16:42,681 --> 00:16:46,720
Okay, everyone,
let's give Dr. Nye some space.
386
00:16:46,745 --> 00:16:49,101
My forum, my decision
387
00:16:49,126 --> 00:16:51,423
what happens to our very special guest.
388
00:16:51,669 --> 00:16:54,274
Please... come to my office.
389
00:16:54,299 --> 00:16:56,657
Let's talk about how
we can better address
390
00:16:56,682 --> 00:16:59,375
- certain, uh, issues.
- Uh, thank you.
391
00:16:59,592 --> 00:17:01,095
Yeah, if you want to affect change,
392
00:17:01,120 --> 00:17:03,587
you gotta do more than
talk about it, people!
393
00:17:03,613 --> 00:17:05,751
No more private planes.
394
00:17:05,777 --> 00:17:07,252
Good job, Dad.
395
00:17:14,885 --> 00:17:17,281
- Come here!
- Okay, okay.
396
00:17:18,337 --> 00:17:19,637
Don't move, don't move.
397
00:17:19,663 --> 00:17:21,233
Good to see you, too, Kurt.
398
00:17:21,259 --> 00:17:23,336
Okay, no bugs.
399
00:17:23,362 --> 00:17:24,939
How did you get a speech here anyway?
400
00:17:24,963 --> 00:17:27,240
I'm very respected in my field!
401
00:17:27,265 --> 00:17:28,768
The question is,
what are you two doing here?
402
00:17:28,791 --> 00:17:30,509
You know how dangerous it is
for you to be in this building
403
00:17:30,534 --> 00:17:31,884
protected by nothing but a wig and...
404
00:17:31,909 --> 00:17:33,509
whatever's going on with this situation?
405
00:17:33,534 --> 00:17:35,447
It's worth it to see if
you can be trusted.
406
00:17:36,031 --> 00:17:38,072
Why, you don't know if you can trust me
407
00:17:38,096 --> 00:17:39,919
after all the things I've done for you?
408
00:17:41,041 --> 00:17:42,409
Weller, Patterson.
409
00:17:42,433 --> 00:17:44,111
No unusual security activity.
410
00:17:44,135 --> 00:17:46,009
It looks like Weitz kept
this meeting to himself.
411
00:17:46,034 --> 00:17:47,298
That's a good sign.
412
00:17:47,323 --> 00:17:49,531
But we need more. Dig deeper.
413
00:17:49,557 --> 00:17:51,736
That blackbird tattoo in Times Square.
414
00:17:51,760 --> 00:17:54,086
- That was you?
- No, I wish.
415
00:17:54,112 --> 00:17:56,000
That was some next-level resisting.
416
00:17:56,026 --> 00:17:58,394
I'm more of a, uh,
"change hearts and minds
417
00:17:58,419 --> 00:17:59,781
from the inside" type of guy.
418
00:17:59,807 --> 00:18:01,281
Whose heart and mind did you change
419
00:18:01,307 --> 00:18:03,445
when you sent Rich to a blacksite?
420
00:18:03,471 --> 00:18:05,492
Okay, I know that looks bad.
421
00:18:05,518 --> 00:18:07,328
- Mm-hmm.
- And is bad.
422
00:18:07,354 --> 00:18:09,548
I didn't know they were
gonna send him there.
423
00:18:09,574 --> 00:18:10,917
Really, I just thought
they were gonna put him
424
00:18:10,942 --> 00:18:12,401
in a holding cell for a couple of hours
425
00:18:12,424 --> 00:18:13,604
until we, you know, did the usual thing,
426
00:18:13,627 --> 00:18:15,650
when we save the day at the last minute.
427
00:18:16,288 --> 00:18:18,242
When I think about
where they took Rich...
428
00:18:18,268 --> 00:18:19,961
and what the CIA
must have done to him...
429
00:18:19,987 --> 00:18:21,750
and that I put him there.
430
00:18:21,986 --> 00:18:24,367
He didn't deserve that. That's on me.
431
00:18:24,401 --> 00:18:27,635
You gotta tell him,
please, that I am sorry.
432
00:18:29,565 --> 00:18:31,539
What do you think?
433
00:18:32,011 --> 00:18:33,740
The guy's a politician.
434
00:18:33,765 --> 00:18:36,525
He gets paid to make people
believe whatever he says.
435
00:18:36,686 --> 00:18:38,853
Kurt, Patterson...
436
00:18:39,421 --> 00:18:41,079
go with your gut.
437
00:18:44,932 --> 00:18:48,762
Rich hid Dominic's phone
before the CIA took him.
438
00:18:48,788 --> 00:18:50,880
We need you... to retrieve it.
439
00:18:50,904 --> 00:18:53,481
If I can crack its encryption,
it could be the one thing
440
00:18:53,507 --> 00:18:55,723
to take down Madeline and
put her back in prison.
441
00:18:55,749 --> 00:18:57,676
And clear our names.
442
00:18:57,701 --> 00:18:59,702
I know things must
have been rough for you,
443
00:18:59,728 --> 00:19:01,733
but they're not exactly
a picnic for me, either.
444
00:19:01,759 --> 00:19:03,365
Madeline is running the F.B.I.
445
00:19:03,390 --> 00:19:05,481
like it's Orwell Night at Comic-Con.
446
00:19:05,507 --> 00:19:06,834
She's like Vader if every scene was...
447
00:19:06,857 --> 00:19:09,058
Okay, okay, we get it. Madeline is bad.
448
00:19:09,084 --> 00:19:10,250
We know this.
449
00:19:10,276 --> 00:19:11,688
I'm just saying she is up to something,
450
00:19:11,711 --> 00:19:14,614
and whatever it is, it's something big.
451
00:19:14,638 --> 00:19:17,278
She just brought in an
army of private contractors
452
00:19:17,304 --> 00:19:20,106
headed up by some mysterious
woman named Ivy Sands.
453
00:19:20,132 --> 00:19:22,087
Tasha, can you look
into this Ivy person?
454
00:19:22,113 --> 00:19:23,137
On it!
455
00:19:23,163 --> 00:19:24,880
I got two of her mercs with me right now
456
00:19:24,904 --> 00:19:26,810
as my "security detail"...
Let me tell you something,
457
00:19:26,835 --> 00:19:28,326
they don't make me feel very secure.
458
00:19:28,352 --> 00:19:31,598
So if this phone leads to
Madeline getting brought down,
459
00:19:31,624 --> 00:19:34,240
then I want it just as bad as you do.
460
00:19:34,265 --> 00:19:35,826
Where is it?
461
00:19:36,237 --> 00:19:38,076
A vent in the sub-basement.
462
00:19:38,101 --> 00:19:40,098
S... Did you say a vent?
463
00:19:40,124 --> 00:19:41,857
Why? Is that a problem?
464
00:19:42,054 --> 00:19:43,692
There's an HVAC crew
465
00:19:43,718 --> 00:19:46,895
cleaning out all the duct work
in the building this week.
466
00:19:46,921 --> 00:19:48,380
They're doing it right now.
467
00:19:48,404 --> 00:19:50,756
If I wait till I get back, then
they'll have swept up the phone.
468
00:19:50,779 --> 00:19:51,927
You're the head of the F.B.I.
469
00:19:51,951 --> 00:19:53,357
Why don't you just cancel
the maintenance work?
470
00:19:53,382 --> 00:19:55,076
Just a quick call from Helsinki
471
00:19:55,101 --> 00:19:56,692
to micromanage the duct work.
472
00:19:56,718 --> 00:19:59,090
Madeline won't find
that suspicious at all.
473
00:19:59,115 --> 00:20:00,926
Oh, oh, ooh, but...
474
00:20:00,951 --> 00:20:03,229
there is somebody that we can trust.
475
00:20:03,253 --> 00:20:07,551
Somebody whose hearts and
minds I have already gotten to.
476
00:20:08,425 --> 00:20:11,247
It... It's still early
morning in New York.
477
00:20:11,271 --> 00:20:12,684
If she takes a cab to work,
478
00:20:12,710 --> 00:20:14,692
we can hijack the screen in the back.
479
00:20:14,718 --> 00:20:18,676
She walks to the office.
Uh, think. What do we...
480
00:20:18,932 --> 00:20:20,413
What do we know about Afreen's habits?
481
00:20:20,438 --> 00:20:23,449
Uh, she's good...
well, pretty good at karaoke.
482
00:20:23,473 --> 00:20:25,008
She's a coffee drinker.
483
00:20:25,032 --> 00:20:26,771
See, this is what happens
when you get all cliquey
484
00:20:26,796 --> 00:20:28,451
at the office, and then you don't get
to know your coworkers,
485
00:20:28,474 --> 00:20:29,780
and then it bites you in the ass one day
486
00:20:29,805 --> 00:20:31,061
when you're a fugitive from justice,
487
00:20:31,086 --> 00:20:33,358
and the only thing you know
about them is they drink coffee.
488
00:20:33,383 --> 00:20:35,710
Well... hold on. That might be useful.
489
00:20:35,734 --> 00:20:36,935
I mean, I don't see how.
490
00:20:36,961 --> 00:20:38,461
On her way into work,
491
00:20:38,486 --> 00:20:41,302
I know that she has a mobile order
492
00:20:41,327 --> 00:20:42,807
waiting for her at her favorite place.
493
00:20:42,830 --> 00:20:45,193
A mobile order? As in
something I can hack?
494
00:20:45,219 --> 00:20:47,467
Ah, what is the name
of that place? Um...
495
00:20:47,491 --> 00:20:50,107
It's like a bad coffee pun.
496
00:20:50,347 --> 00:20:52,546
Uh, Espresso Yourself, Mug Shots.
497
00:20:52,570 --> 00:20:53,740
Uh, Java the Hut?
498
00:20:53,766 --> 00:20:56,185
Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You?
499
00:20:56,211 --> 00:20:57,279
Father of the Grind.
500
00:20:57,305 --> 00:20:58,872
Yes, yes, yes, that's the one!
501
00:20:58,896 --> 00:21:00,663
So you're gonna hack a cup of coffee?
502
00:21:00,688 --> 00:21:02,857
Sort of... they put a QR code
503
00:21:02,883 --> 00:21:04,538
on every print-to-order label.
504
00:21:04,563 --> 00:21:06,772
I'm gonna change the code,
and then when Afreen scans it,
505
00:21:06,797 --> 00:21:08,931
she'll be directed to a secure FTP site
506
00:21:08,955 --> 00:21:10,250
with instructions on what to do next.
507
00:21:10,273 --> 00:21:12,288
And she's gonna scan it because...
508
00:21:12,807 --> 00:21:16,288
Because of something David
once did to get my attention.
509
00:21:23,491 --> 00:21:24,791
Let me help you with these.
510
00:21:24,817 --> 00:21:26,881
Oh, uh, it's okay.
511
00:21:27,738 --> 00:21:29,810
- Thank you.
- My pleasure.
512
00:21:30,994 --> 00:21:32,771
So, Director Weiss has been spending
513
00:21:32,797 --> 00:21:34,701
a lot of time in the lab nowadays.
514
00:21:34,727 --> 00:21:35,888
Must be annoying having him
515
00:21:35,913 --> 00:21:38,131
always looking over
your shoulder like that.
516
00:21:38,479 --> 00:21:40,092
Oh, I don't...
517
00:21:40,116 --> 00:21:41,921
I think he's there the...
518
00:21:42,347 --> 00:21:44,148
normal amount.
519
00:21:56,885 --> 00:21:59,224
- Everything okay?
- Peachy.
520
00:22:00,000 --> 00:22:01,943
Okay.
521
00:22:06,886 --> 00:22:07,888
Heads up, Kurt.
522
00:22:07,913 --> 00:22:09,451
Exiting through the main
entrance is a no-go.
523
00:22:09,474 --> 00:22:10,522
Too many cameras.
524
00:22:10,548 --> 00:22:13,726
Get to the basement and we will
redirect you to another exit.
525
00:22:13,835 --> 00:22:15,888
Copy, we're heading down there now.
526
00:22:17,006 --> 00:22:19,115
Kurt? Patterson?
527
00:22:19,556 --> 00:22:20,803
- Rich...
- I swear.
528
00:22:20,827 --> 00:22:21,904
It was not me this time.
529
00:22:21,930 --> 00:22:23,943
- Some kind of interference.
- Yeah, what she said.
530
00:22:23,969 --> 00:22:25,568
I'm gonna try to change the frequencies.
531
00:22:25,711 --> 00:22:28,154
Jane, Tasha, we're in the basement.
532
00:22:28,180 --> 00:22:29,881
Where to now?
533
00:22:30,084 --> 00:22:32,685
Jane... Tasha...
534
00:22:32,801 --> 00:22:34,724
Comms are down.
535
00:22:35,645 --> 00:22:37,490
My dad.
536
00:22:38,607 --> 00:22:41,107
Hey... Patterson...
he's going to be fine.
537
00:22:41,133 --> 00:22:42,496
What if the last time we saw him
538
00:22:42,520 --> 00:22:43,927
is the last time I see him?
539
00:22:43,952 --> 00:22:45,685
It won't be.
540
00:22:45,807 --> 00:22:47,061
All of us are going to get to see
541
00:22:47,086 --> 00:22:48,935
our loved ones again, very soon.
542
00:22:48,961 --> 00:22:51,263
I promise you. Once Afreen gets...
543
00:23:01,549 --> 00:23:04,342
What was one Weitz's
bodyguards doing down here?
544
00:23:04,871 --> 00:23:06,904
Do you think Weitz ratted us out?
545
00:23:06,930 --> 00:23:08,365
No.
546
00:23:08,487 --> 00:23:11,075
He said his bodyguards
were in Madeline's pocket.
547
00:23:11,099 --> 00:23:12,961
But the fact they're just
roaming the basement...
548
00:23:12,984 --> 00:23:15,554
Doing something other
than guarding his body.
549
00:23:19,884 --> 00:23:21,928
He came out of here.
550
00:23:27,541 --> 00:23:29,175
Nothing.
551
00:23:29,446 --> 00:23:30,948
No...
552
00:23:32,394 --> 00:23:34,229
What about that?
553
00:23:36,482 --> 00:23:37,482
Okay.
554
00:23:37,508 --> 00:23:39,576
Kurt, Patterson, can you hear me?
555
00:23:39,601 --> 00:23:41,144
- Loud and clear.
- Good.
556
00:23:41,169 --> 00:23:42,410
Let's get you to an exit.
557
00:23:42,434 --> 00:23:44,582
Yeah, let's hit the snooze
button on that
558
00:23:44,606 --> 00:23:46,008
for just a second.
559
00:23:46,032 --> 00:23:47,467
Why?
560
00:23:50,063 --> 00:23:52,222
'Cause we just found a bomb.
561
00:23:52,457 --> 00:23:53,665
A bomb?
562
00:23:53,691 --> 00:23:55,660
Where? What's the target?
563
00:23:59,214 --> 00:24:01,035
It's truly an honor
564
00:24:01,059 --> 00:24:04,464
to be addressing all you
wonderful people here today.
565
00:24:04,862 --> 00:24:06,933
There's no place I'd rather be
566
00:24:06,959 --> 00:24:09,527
than standing right here.
567
00:24:11,505 --> 00:24:14,801
There's enough C4 here
to blow up most of the stage.
568
00:24:15,153 --> 00:24:16,951
That Weitz is currently standing on.
569
00:24:16,976 --> 00:24:18,941
His own security detail
is trying to kill him?
570
00:24:18,965 --> 00:24:20,942
Yeah, see, his own bodyguards
don't even like him.
571
00:24:20,967 --> 00:24:23,231
If Madeline wanted to kill Weitz,
he'd already be dead.
572
00:24:23,257 --> 00:24:24,592
It's much easier to do in New York,
573
00:24:24,615 --> 00:24:26,248
where she can control the crime scene.
574
00:24:28,391 --> 00:24:29,834
He's not the target.
575
00:24:29,858 --> 00:24:32,231
It's someone else
who'll be on that stage.
576
00:24:32,257 --> 00:24:33,590
Weitz was a Trojan Horse
577
00:24:33,615 --> 00:24:35,458
that helped the assassins
get into the building,
578
00:24:35,481 --> 00:24:37,201
just like Bill helped you guys get in.
579
00:24:37,226 --> 00:24:39,092
That explains how
he got the speaking slot.
580
00:24:39,116 --> 00:24:40,856
Madeline pulled some strings.
581
00:24:40,882 --> 00:24:42,030
Okay.
582
00:24:42,056 --> 00:24:43,217
This remote detonator
583
00:24:43,241 --> 00:24:45,365
explains the interference
we were experiencing.
584
00:24:45,390 --> 00:24:49,209
It's designed to toggle between
the least-used frequencies,
585
00:24:49,233 --> 00:24:50,467
just like our comms.
586
00:24:50,491 --> 00:24:51,810
What's the range of the detonator?
587
00:24:51,835 --> 00:24:53,934
Up to 50 meters. Maybe less,
588
00:24:53,960 --> 00:24:55,644
depending on walls and whatnot.
589
00:24:56,051 --> 00:24:58,326
You stay here, try and defuse that.
590
00:24:58,351 --> 00:25:00,316
I'll head up,
try and find the trigger man.
591
00:25:00,653 --> 00:25:02,442
- Okay.
- Good luck.
592
00:25:02,468 --> 00:25:04,585
Okay, Rich, Zapata, try and
figure out who the real target is.
593
00:25:04,608 --> 00:25:06,262
- You got it.
- As long as Weitz
594
00:25:06,288 --> 00:25:08,598
keeps talking, we can keep
the real target off the stage.
595
00:25:08,624 --> 00:25:10,145
And the bomb from going off.
596
00:25:10,171 --> 00:25:12,231
But how do we keep Weitz talking?
597
00:25:12,257 --> 00:25:13,923
Never thought I'd say that.
598
00:25:14,135 --> 00:25:15,551
Let me take care of it.
599
00:25:15,576 --> 00:25:17,459
... earn back that trust.
600
00:25:20,061 --> 00:25:21,695
So, in conclusion,
601
00:25:21,721 --> 00:25:25,123
if there is one thing to take away
from my speech here today,
602
00:25:25,147 --> 00:25:29,528
it's that transparency
is the key to trust.
603
00:25:29,698 --> 00:25:31,731
Because without trust...
604
00:25:32,640 --> 00:25:34,481
_
605
00:25:36,047 --> 00:25:38,637
_
606
00:25:39,185 --> 00:25:40,660
Y...
607
00:25:40,684 --> 00:25:42,749
You've got nothing.
608
00:25:44,221 --> 00:25:46,730
And the st... th... And the... the...
609
00:25:46,756 --> 00:25:50,625
If you're gonna take away
two things from my speech...
610
00:25:50,842 --> 00:25:53,873
be... because there is
definitely more than one thing...
611
00:25:54,494 --> 00:25:55,951
- it is...
- Okay.
612
00:25:55,976 --> 00:25:58,623
- I got eyes on the auditorium.
- And the second thing...
613
00:25:58,647 --> 00:26:00,217
Oh, this is interesting.
614
00:26:00,241 --> 00:26:01,550
What's interesting?
615
00:26:01,576 --> 00:26:03,368
All of the critical components
616
00:26:03,394 --> 00:26:06,028
are protected behind
a glass tamper shield.
617
00:26:06,054 --> 00:26:07,684
So what are you gonna do?
618
00:26:08,135 --> 00:26:09,755
I'm gonna tamper with it.
619
00:26:14,914 --> 00:26:16,969
Just heard from my people in Helsinki.
620
00:26:17,153 --> 00:26:19,295
Everything's going according to plan.
621
00:26:19,319 --> 00:26:20,903
Le crétin utile.
622
00:26:20,929 --> 00:26:22,756
- "Useful idiot."
- Look, let's be real,
623
00:26:22,780 --> 00:26:25,366
82 games is too many games.
624
00:26:25,392 --> 00:26:26,795
You know, forcing teams
625
00:26:26,819 --> 00:26:28,756
to rest their best
players down the stretch.
626
00:26:28,780 --> 00:26:31,415
And it devalues the
experience for the fans.
627
00:26:31,441 --> 00:26:32,973
What the hell is he talking about?
628
00:26:32,999 --> 00:26:35,278
Why is he still talking at all?
629
00:26:35,304 --> 00:26:37,472
... playing if not for the fans?
630
00:26:55,308 --> 00:26:56,642
Briana.
631
00:26:56,666 --> 00:26:58,098
Uh, so glad to see you.
632
00:26:58,124 --> 00:26:59,785
Rich used to hang out in here.
633
00:26:59,809 --> 00:27:01,559
Really? I-I was...
634
00:27:01,585 --> 00:27:03,201
What did you find?
635
00:27:03,596 --> 00:27:06,028
- Just walk away, Briana.
- It's not an option for me.
636
00:27:06,054 --> 00:27:07,265
You can still make the right choice.
637
00:27:07,288 --> 00:27:08,796
You don't have to be Madeline's lap dog.
638
00:27:08,819 --> 00:27:10,592
You don't understand.
639
00:27:11,011 --> 00:27:13,645
Madeline's threatened to
hurt my parents or worse
640
00:27:13,671 --> 00:27:15,217
if I don't follow her orders.
641
00:27:15,241 --> 00:27:17,710
What do you think
she'll do to me if you do?
642
00:27:19,105 --> 00:27:21,740
Ever hear of the Bombay riots?
643
00:27:22,249 --> 00:27:23,731
Hundreds were killed.
644
00:27:23,757 --> 00:27:25,693
Hindu nationalists got
their hands on records
645
00:27:25,719 --> 00:27:28,309
of homes and businesses owned by Muslims
646
00:27:28,335 --> 00:27:30,426
and burned them all to the ground.
647
00:27:31,017 --> 00:27:33,001
My family's was one of them.
648
00:27:33,184 --> 00:27:35,670
We barely made it out alive.
649
00:27:35,958 --> 00:27:37,692
I was two.
650
00:27:37,931 --> 00:27:40,795
How do you think they got those records?
651
00:27:40,996 --> 00:27:44,240
Someone in the local
government helped them.
652
00:27:45,122 --> 00:27:46,201
Someone like you.
653
00:27:46,226 --> 00:27:48,762
- My parents are...
- Your parents, me, you.
654
00:27:48,788 --> 00:27:51,722
None of us are safe
unless Madeline goes down.
655
00:27:51,884 --> 00:27:53,670
So please...
656
00:27:53,694 --> 00:27:56,830
for the sake of the F.B.I.
and for everyone you love...
657
00:27:57,165 --> 00:27:59,500
forget you saw me here.
658
00:28:01,679 --> 00:28:03,434
I can't.
659
00:28:04,659 --> 00:28:06,625
Madeline has a target on your back.
660
00:28:06,651 --> 00:28:08,131
A big one.
661
00:28:08,335 --> 00:28:09,498
Whatever you found in here,
662
00:28:09,522 --> 00:28:11,887
you're not gonna get far
with it in this building.
663
00:28:13,276 --> 00:28:15,084
Let me help you.
664
00:28:17,987 --> 00:28:19,320
Huh.
665
00:28:19,346 --> 00:28:22,076
There's sealant lining
the edge of this glass.
666
00:28:23,561 --> 00:28:24,895
Oh, no.
667
00:28:24,921 --> 00:28:26,622
I don't like the sound of the "oh no."
668
00:28:26,646 --> 00:28:29,147
The tamper shield is pressurized.
669
00:28:29,173 --> 00:28:31,309
If air gets released,
the bomb goes boom,
670
00:28:31,335 --> 00:28:32,998
and the only thing
holding this seal tight
671
00:28:33,022 --> 00:28:34,051
are my hands right now.
672
00:28:34,076 --> 00:28:37,067
Quick, can you look up the
adhesion strength of epoxy?
673
00:28:37,093 --> 00:28:38,520
On it.
674
00:28:39,625 --> 00:28:41,145
Ugh!
675
00:28:42,076 --> 00:28:43,450
Stop what you're doing...
676
00:28:43,474 --> 00:28:45,059
and get down from there.
677
00:28:45,085 --> 00:28:47,184
- Right now.
- I can't.
678
00:28:47,387 --> 00:28:50,645
If I do that, we both die.
679
00:28:52,365 --> 00:28:55,261
If I move my hands, this bomb goes off.
680
00:28:55,287 --> 00:28:57,230
If you shoot me, the bomb goes off.
681
00:28:57,256 --> 00:28:59,856
If you make me angry
or scared or rattled,
682
00:28:59,882 --> 00:29:02,506
I drop this piece of glass,
and the bomb goes off.
683
00:29:02,530 --> 00:29:04,438
Since neither of us
wants that to happen,
684
00:29:04,462 --> 00:29:08,449
I suggest you lower your gun
and help me find that screw.
685
00:29:08,473 --> 00:29:10,911
That's the difference
between you and me. I'm...
686
00:29:14,093 --> 00:29:15,934
- Dad?
- Yeah, sorry! I would...
687
00:29:15,960 --> 00:29:19,037
would have gotten here sooner but...
they took my comms...
688
00:29:19,061 --> 00:29:20,553
I'm sure that's a really
great story, but my arms
689
00:29:20,576 --> 00:29:22,107
are getting tired and I
could use a little help.
690
00:29:22,132 --> 00:29:24,756
Whoa, whoa. Oh. Oh, wow.
691
00:29:24,780 --> 00:29:26,660
- It's a pressure vessel.
- Yeah.
692
00:29:26,684 --> 00:29:28,586
I'm not trying to be an all-star.
693
00:29:28,611 --> 00:29:29,978
They're the all-stars.
694
00:29:30,002 --> 00:29:31,701
I would vote for them!
695
00:29:31,726 --> 00:29:34,662
And those "I'm not a robot"
tests that you gotta do,
696
00:29:34,686 --> 00:29:36,737
where you, there's the grid,
and you're like, how...
697
00:29:36,761 --> 00:29:39,920
Click on the ones with the
busses in the... you know.
698
00:29:39,944 --> 00:29:41,412
Those are a lie.
699
00:29:41,436 --> 00:29:44,545
They're just checking to see
how you move your mouse
700
00:29:44,569 --> 00:29:47,676
so they can mine that information to...
701
00:29:47,701 --> 00:29:51,097
to help program their
self-driving robocars.
702
00:29:51,123 --> 00:29:53,106
The projection booth is within range.
703
00:29:53,132 --> 00:29:54,723
It does have a good vantage point.
704
00:29:54,749 --> 00:29:56,028
Check it out, but hurry.
705
00:29:56,054 --> 00:29:58,184
Weitz isn't exactly
inspiring the audience.
706
00:29:58,210 --> 00:29:59,506
We're the unpaid workers,
707
00:29:59,530 --> 00:30:02,199
and there's a word for unpaid workers.
708
00:30:03,021 --> 00:30:04,184
It's slave.
709
00:30:04,210 --> 00:30:05,576
How are things going, Patterson?
710
00:30:05,602 --> 00:30:07,520
Ask me again in two minutes.
711
00:30:07,546 --> 00:30:08,547
We got something.
712
00:30:08,570 --> 00:30:10,092
Okay, looks like Weitz was only added
713
00:30:10,116 --> 00:30:12,020
as a speaker a week ago.
714
00:30:12,046 --> 00:30:15,675
Along with one other last-minute
addition: Susan Shah.
715
00:30:15,701 --> 00:30:17,278
Shah is one of the
president's top advisers
716
00:30:17,303 --> 00:30:18,865
and has been a very vocal,
717
00:30:18,890 --> 00:30:21,153
very public critic of Madeline's.
718
00:30:21,179 --> 00:30:23,584
She also keeps a notoriously
private schedule,
719
00:30:23,608 --> 00:30:26,692
making this a rare
opportunity to pre-plan ahead.
720
00:30:26,718 --> 00:30:28,676
Plus, she's the next speaker.
Do I really have to keep talking?
721
00:30:28,701 --> 00:30:30,973
Okay, Kurt, we think
we know who the target is.
722
00:30:30,999 --> 00:30:32,598
This isn't a popular opinion,
723
00:30:32,624 --> 00:30:35,394
but some people, they want creamy,
724
00:30:35,420 --> 00:30:38,176
some people want chunky,
but I tell ya...
725
00:30:41,397 --> 00:30:43,153
It worked... the pressure sensor
726
00:30:43,179 --> 00:30:44,676
thinks the glass is still in place.
727
00:30:44,701 --> 00:30:47,340
Now we just need to
deactivate the detonator.
728
00:30:47,365 --> 00:30:49,309
Yeah, okay. But before we can do that,
729
00:30:49,335 --> 00:30:52,069
we need to somehow re-route
the detonator's power draw.
730
00:30:52,095 --> 00:30:54,663
I mean, if we're off
by even a milliamp...
731
00:30:55,638 --> 00:30:57,301
Dad, go.
732
00:30:57,326 --> 00:30:59,286
You don't need to be here for this.
733
00:30:59,310 --> 00:31:00,903
Oh, what, and let you have all the fun?
734
00:31:00,929 --> 00:31:03,467
Besides, if you get
blown up and I don't,
735
00:31:03,491 --> 00:31:05,238
what am I gonna say to your mother?
736
00:31:05,262 --> 00:31:07,357
Now, this is my chance
to feel the thrill
737
00:31:07,383 --> 00:31:08,529
of cutting the red wire
738
00:31:08,555 --> 00:31:10,413
with just one second left on the timer.
739
00:31:10,438 --> 00:31:11,849
Yeah, there's no timer.
740
00:31:11,875 --> 00:31:14,101
This is a bomb that was designed
741
00:31:14,125 --> 00:31:17,232
to basically blow up if
we touch any part of it.
742
00:31:17,419 --> 00:31:20,007
So let's not touch it.
743
00:31:20,031 --> 00:31:21,717
You said the detonator
744
00:31:21,741 --> 00:31:23,607
was interfering with your comms earlier.
745
00:31:23,633 --> 00:31:25,217
Yes, and that knife cuts both ways.
746
00:31:25,241 --> 00:31:28,257
Overpower your comms across
a wide spectrum and...
747
00:31:28,281 --> 00:31:30,740
The detonator will be virtually cut off
748
00:31:30,766 --> 00:31:32,567
from the trigger...
Rich, did you get that?
749
00:31:32,592 --> 00:31:35,224
Of course I got it!
You two are my new favorite podcast.
750
00:31:35,250 --> 00:31:37,250
I'm just saying, I get the criticism,
751
00:31:37,276 --> 00:31:39,263
but, like, on the other hand,
752
00:31:39,288 --> 00:31:41,046
I just like Nutella.
753
00:31:41,070 --> 00:31:46,257
And that's what my America
is all about. It's about choice!
754
00:31:46,281 --> 00:31:48,435
Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz!
755
00:31:48,461 --> 00:31:50,624
No, no, no! Hold on, hold on.
I'm just gonna...
756
00:31:50,648 --> 00:31:53,092
Just give me, give me, give me
one second, just give me one second,
757
00:31:53,115 --> 00:31:56,007
I'm just gonna tie up a few...
a few, uh, loose...
758
00:31:56,172 --> 00:31:59,240
Okay, jamming comms... now!
759
00:31:59,266 --> 00:32:00,266
What does that mean?
760
00:32:00,290 --> 00:32:02,226
It means there's an open
loop somewhere in the code,
761
00:32:02,250 --> 00:32:04,089
and the comms aren't
taking to the programming.
762
00:32:04,338 --> 00:32:06,979
- Rich, get it together.
- I got it.
763
00:32:07,460 --> 00:32:08,993
No, wait.
764
00:32:09,585 --> 00:32:12,092
- Okay, there.
- Did it work?
765
00:32:13,641 --> 00:32:15,811
Just let me... just let me...
It's gonna be a great ending.
766
00:32:15,836 --> 00:32:17,258
You're gonna say wow.
You're gonna say...
767
00:32:17,281 --> 00:32:19,318
You're gonna say wow.
Hold on, hold on, hold on.
768
00:32:19,344 --> 00:32:21,224
Please go. Just...
769
00:32:36,858 --> 00:32:38,192
Yah!
770
00:32:38,486 --> 00:32:40,132
Agh!
771
00:32:46,250 --> 00:32:47,549
Agh!
772
00:32:56,221 --> 00:32:57,849
Uhh!
773
00:32:59,431 --> 00:33:01,085
You might not be aware of it.
774
00:33:01,109 --> 00:33:03,945
There was an incident here today.
775
00:33:03,971 --> 00:33:05,990
One that's really got me worried.
776
00:33:06,016 --> 00:33:07,881
About climate change.
777
00:33:08,271 --> 00:33:10,500
You need to leave through the
front door while you still can.
778
00:33:10,523 --> 00:33:12,038
What do you mean, while I still can?
779
00:33:12,063 --> 00:33:14,513
We made a little more
noise here than expected.
780
00:33:14,538 --> 00:33:16,118
So if they figure out
we're here, Bill...
781
00:33:16,143 --> 00:33:17,732
They'll come looking for you,
782
00:33:17,758 --> 00:33:20,646
arrest you, or... or worse.
783
00:33:20,672 --> 00:33:22,928
Or worse?
I don't like the sound of that.
784
00:33:22,952 --> 00:33:24,757
I'm so sorry I brought you into this.
785
00:33:24,781 --> 00:33:28,013
Oh, I'm not. You're my daughter.
I'd do anything for you.
786
00:33:28,038 --> 00:33:30,099
Look, Bill, just... just lay low.
787
00:33:30,125 --> 00:33:31,507
All right? Stay in Europe.
788
00:33:31,531 --> 00:33:32,935
Yeah, if you need any money...
789
00:33:32,961 --> 00:33:34,818
Oh, no, no. One of the perks of being
790
00:33:34,844 --> 00:33:36,742
an internationally-renowned science guy
791
00:33:36,768 --> 00:33:39,210
is I know people that owe me favors.
792
00:33:39,234 --> 00:33:42,684
Plus, I've got... some Bitcoin
stashed away.
793
00:33:43,185 --> 00:33:44,756
Let's go.
794
00:33:45,102 --> 00:33:46,825
Ohh.
795
00:33:47,376 --> 00:33:49,545
I love you, Dad.
796
00:33:51,574 --> 00:33:53,359
I love you, William.
797
00:33:53,583 --> 00:33:56,246
Dad... please, you know
I hate being called that.
798
00:33:56,270 --> 00:33:58,637
Why? It's your name. I love that name.
799
00:33:58,663 --> 00:34:00,372
You got your last name from your mother,
800
00:34:00,396 --> 00:34:02,035
and your first name from me.
801
00:34:02,059 --> 00:34:04,317
You want me to call you
by your space camp name?
802
00:34:04,342 --> 00:34:05,808
You wouldn't.
803
00:34:05,834 --> 00:34:08,168
You two... we gotta wrap this up.
804
00:34:08,193 --> 00:34:10,161
- Okay, kiddo.
- Bye.
805
00:34:14,809 --> 00:34:16,340
So...
806
00:34:16,778 --> 00:34:19,019
- What's your space camp name?
- Don't.
807
00:34:22,512 --> 00:34:24,724
The bomb didn't even go off!
808
00:34:24,748 --> 00:34:28,340
Because two members of
that rogue F.B.I. team showed up.
809
00:34:28,365 --> 00:34:30,090
A team I hired you to catch!
810
00:34:30,115 --> 00:34:31,902
Exactly. You want to insist
811
00:34:31,927 --> 00:34:34,849
on running extracurricular
activities with my personnel,
812
00:34:34,873 --> 00:34:36,902
in addition to hunting down this team...
813
00:34:37,119 --> 00:34:39,114
then we need to renegotiate
the terms of our contract.
814
00:34:39,139 --> 00:34:41,989
We renegotiate when
I see better results.
815
00:34:42,242 --> 00:34:45,083
My best players are in the penalty box.
816
00:34:45,108 --> 00:34:46,918
You want better results?
817
00:34:47,099 --> 00:34:48,809
Get them out.
818
00:34:48,891 --> 00:34:50,840
That's all I'm asking.
819
00:34:52,041 --> 00:34:54,186
These people are in
prison for capital crimes.
820
00:34:54,211 --> 00:34:55,927
I cannot get them released.
821
00:34:55,952 --> 00:34:57,557
You don't have to.
822
00:34:57,583 --> 00:34:59,516
Just get them transferred.
823
00:35:00,818 --> 00:35:02,987
We'll handle the rest.
824
00:35:05,958 --> 00:35:07,759
Any word from Kurt or Patterson?
825
00:35:07,784 --> 00:35:08,969
Comms are still down.
826
00:35:08,994 --> 00:35:10,228
What about Afreen?
827
00:35:10,253 --> 00:35:13,306
- She start the upload yet?
- There's no activity on the FTP site.
828
00:35:13,331 --> 00:35:15,365
And you're sure you set it up correctly?
829
00:35:16,644 --> 00:35:18,244
I'll check again.
830
00:35:22,507 --> 00:35:25,686
Uh, guys... Afreen started the upload.
831
00:35:25,735 --> 00:35:28,204
Look at that beautiful progress bar.
832
00:35:36,722 --> 00:35:38,235
I've been looking for you everywhere.
833
00:35:38,260 --> 00:35:41,001
Madeline wanted me to do
some investigating for her.
834
00:35:41,211 --> 00:35:43,259
Is that you're doing?
835
00:35:44,068 --> 00:35:45,706
Investigating?
836
00:35:45,731 --> 00:35:47,873
- Come with me.
- Just a second.
837
00:35:47,898 --> 00:35:49,954
I wasn't asking.
838
00:35:58,293 --> 00:35:59,594
What happened?
839
00:35:59,635 --> 00:36:01,429
We just lost the upload.
840
00:36:01,454 --> 00:36:03,869
And possibly the entire mission.
841
00:36:06,728 --> 00:36:08,634
Hey, all right, there you go.
842
00:36:08,659 --> 00:36:10,454
Whew! Pretty close call there, huh?
843
00:36:10,480 --> 00:36:12,728
Closer than it had to be.
I apologize for that.
844
00:36:13,510 --> 00:36:15,811
Oh. That's good. Everybody's hugging.
845
00:36:16,860 --> 00:36:18,728
- _
- What?
846
00:36:18,753 --> 00:36:19,789
They're blaming us?
847
00:36:19,815 --> 00:36:20,978
Could have been worse.
848
00:36:21,003 --> 00:36:24,161
If you weren't there,
it wouldn't be a "failed attack."
849
00:36:24,733 --> 00:36:27,889
Oh, and the actual trigger man
is being called a hero.
850
00:36:28,115 --> 00:36:30,327
Wait, I think I've seen
that face before.
851
00:36:30,603 --> 00:36:33,054
Call me crazy, but I think
he might be Dabbur Zann.
852
00:36:33,079 --> 00:36:35,128
So Madeline has joined forces
853
00:36:35,152 --> 00:36:36,822
with a multinational terrorist group?
854
00:36:36,847 --> 00:36:39,590
Oh, great, so she's even
more terrifying now.
855
00:36:39,992 --> 00:36:41,793
What the hell is she up to?
856
00:36:41,818 --> 00:36:43,574
Well, hopefully that phone will tell us.
857
00:36:43,599 --> 00:36:45,269
Has the data come in yet?
858
00:36:45,295 --> 00:36:47,871
- Uh... it's...
- What happened?
859
00:36:47,896 --> 00:36:49,795
The transmission was interrupted.
860
00:36:49,820 --> 00:36:51,648
And then we had to abort
the entire connection
861
00:36:51,672 --> 00:36:53,878
because someone was using
it to pinpoint our location.
862
00:36:53,903 --> 00:36:55,246
Probably Ivy trying to track us
863
00:36:55,271 --> 00:36:57,054
the same way she tracked down Sho.
864
00:36:57,262 --> 00:36:58,887
We had to burn everything.
865
00:36:58,920 --> 00:37:01,364
We need to look at this phone
as if it's a dead end.
866
00:37:01,389 --> 00:37:03,891
No... we don't.
867
00:37:04,164 --> 00:37:06,400
Afreen could still be
trying to get it to us.
868
00:37:06,425 --> 00:37:08,456
We need that phone.
869
00:37:08,822 --> 00:37:10,722
Reopen the connection,
try to find the data.
870
00:37:10,748 --> 00:37:12,614
No, Kurt, that's exactly
what they want us to do...
871
00:37:12,639 --> 00:37:14,597
That phone is not a dead end!
872
00:37:15,347 --> 00:37:17,067
It can't be.
873
00:37:24,315 --> 00:37:26,106
Hey.
874
00:37:26,655 --> 00:37:28,543
Did you get the message?
875
00:37:32,380 --> 00:37:35,152
I did... and now
I'm worried about Briana.
876
00:37:35,177 --> 00:37:36,378
Because she might be onto us?
877
00:37:36,402 --> 00:37:38,559
No, because I gave her
the phone to help us.
878
00:37:38,583 --> 00:37:40,175
And she's disappeared.
879
00:37:40,201 --> 00:37:42,394
So you're worried that she betrayed us?
880
00:37:42,420 --> 00:37:44,472
I'm worried she was caught with it.
881
00:37:45,023 --> 00:37:47,675
Either way, she's in trouble.
882
00:37:47,701 --> 00:37:49,659
Or we are.
883
00:37:57,914 --> 00:37:59,543
Kurt...
884
00:38:01,438 --> 00:38:03,449
I know what you're gonna say.
885
00:38:04,431 --> 00:38:07,132
That I put too much
hope into that phone...
886
00:38:07,157 --> 00:38:08,800
to get us our lives back.
887
00:38:08,826 --> 00:38:11,692
And that I have to
accept this place as...
888
00:38:11,820 --> 00:38:14,043
our home for now.
889
00:38:15,003 --> 00:38:16,277
Maybe forever.
890
00:38:16,302 --> 00:38:19,246
No... not forever.
891
00:38:19,855 --> 00:38:22,606
Yeah, we might never be F.B.I. again.
892
00:38:23,376 --> 00:38:26,913
And... we may need to
search for many new homes.
893
00:38:26,938 --> 00:38:29,097
But this is far from over.
894
00:38:29,670 --> 00:38:32,519
We will stop Madeline.
895
00:38:33,266 --> 00:38:35,637
And you will see Bethany again.
896
00:38:36,065 --> 00:38:37,865
I promise.
897
00:39:01,536 --> 00:39:04,543
- For me?
- It's for Archie.
898
00:39:04,983 --> 00:39:06,784
Consider it a start.
899
00:39:07,940 --> 00:39:09,715
Your mistakes today...
900
00:39:09,739 --> 00:39:11,106
your reaction to Weitz's name,
901
00:39:11,132 --> 00:39:13,425
your need to make this place
feel less like a prison.
902
00:39:13,451 --> 00:39:15,018
It's all connected.
903
00:39:15,043 --> 00:39:18,152
You spent two months
locked up at a blacksite.
904
00:39:18,177 --> 00:39:19,465
I'm willing to guess
there's a part of you
905
00:39:19,489 --> 00:39:21,300
that still feels trapped there.
906
00:39:21,389 --> 00:39:23,019
I'm fine.
907
00:39:23,356 --> 00:39:26,364
Really, just had a... rough day.
908
00:39:27,195 --> 00:39:29,192
Look, I know I'm not the best person
909
00:39:29,217 --> 00:39:30,503
to be doling out advice here.
910
00:39:30,528 --> 00:39:32,527
I'm just as messed up as anyone.
911
00:39:32,552 --> 00:39:36,317
But... if you need someone to talk to...
912
00:39:38,405 --> 00:39:40,074
I'm here.
913
00:39:41,208 --> 00:39:42,809
Thanks for the poster.
914
00:39:48,503 --> 00:39:50,027
In 1967,
915
00:39:50,052 --> 00:39:52,777
American anthropologist Renato Rosaldo
916
00:39:52,802 --> 00:39:54,918
was living amongst a
tribe of headhunters
917
00:39:54,943 --> 00:39:56,793
in a Philippine rainforest,
918
00:39:56,818 --> 00:40:00,317
when he encountered a tribal
word he couldn't translate.
919
00:40:00,342 --> 00:40:02,050
The word was "liget,"
920
00:40:02,076 --> 00:40:04,106
and it appeared to be
a singular emotion
921
00:40:04,130 --> 00:40:06,365
unlike any in the English language.
922
00:40:06,391 --> 00:40:09,465
The villagers felt "liget"
when they thought of a loved one
923
00:40:09,489 --> 00:40:11,157
they missed terribly.
924
00:40:11,181 --> 00:40:14,217
But it was more than longing,
more than heartache.
925
00:40:14,465 --> 00:40:17,867
For as much as liget may
seem like a feeling of loss,
926
00:40:17,891 --> 00:40:19,981
it's also a call to action.
927
00:40:20,005 --> 00:40:22,340
The tribe said it electrified them,
928
00:40:22,365 --> 00:40:24,269
drove them to battle.
929
00:40:24,295 --> 00:40:26,144
The anthropologist had a hard time
930
00:40:26,170 --> 00:40:28,840
describing this complex
emotion to others, though.
931
00:40:29,329 --> 00:40:32,630
Until he lost the love of his life.
932
00:40:32,655 --> 00:40:35,567
Suddenly, the words found him.
933
00:40:36,670 --> 00:40:38,465
When I think about you,
934
00:40:38,489 --> 00:40:40,121
I feel your absence.
935
00:40:40,146 --> 00:40:43,181
I feel angry. I feel sad.
936
00:40:43,353 --> 00:40:46,114
I feel a voltage running
through my veins,
937
00:40:46,139 --> 00:40:50,137
propelling me to do something,
anything, to make things right.
938
00:40:50,161 --> 00:40:53,063
I feel... liget.
939
00:40:55,795 --> 00:40:57,442
Now let's talk about what you should be
940
00:40:57,467 --> 00:40:58,614
eating while you're on the run.
941
00:40:58,639 --> 00:41:00,902
There's a lot of bad
dietary info out there,
942
00:41:00,927 --> 00:41:02,949
but if we look at the science...
943
00:41:19,771 --> 00:41:22,036
You know what? I just remembered.
I'm sorry, I gotta get off.
944
00:41:22,059 --> 00:41:24,184
You're coming with us.
945
00:41:24,902 --> 00:41:26,434
Well, this is gonna have to wait
946
00:41:26,460 --> 00:41:28,902
because I'm late for a meeting, so...
947
00:41:29,090 --> 00:41:31,067
I wasn't asking.
68936