All language subtitles for Black Garden (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,599 --> 00:01:39,680 CОЧЕЛЬНИК. 2 00:01:42,120 --> 00:01:45,640 Через восемь дней после окончания Третьей Мировой Войны. 3 00:03:25,280 --> 00:03:26,960 Это протокол станции Зебра. 4 00:03:30,639 --> 00:03:33,919 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 5 00:03:41,319 --> 00:03:43,159 Это протокол станции Зебра. 6 00:03:51,360 --> 00:03:54,240 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 7 00:03:57,039 --> 00:03:59,080 Это протокол станции Зебра. 8 00:04:00,599 --> 00:04:01,879 Кто ты? 9 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 Что ты? 10 00:04:06,319 --> 00:04:07,319 Алло. 11 00:04:07,560 --> 00:04:08,560 Что нового? 12 00:04:10,520 --> 00:04:11,520 Война? 13 00:04:13,439 --> 00:04:14,599 Что ты говоришь, какая война? 14 00:04:15,759 --> 00:04:18,319 Я не понимаю, ты что шутишь? 15 00:04:21,040 --> 00:04:24,079 Какая война снаружи, о чем ты говоришь? 16 00:04:25,079 --> 00:04:28,560 Алло? Алло? 17 00:06:37,120 --> 00:06:40,199 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 18 00:06:45,240 --> 00:06:48,360 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 19 00:06:55,399 --> 00:06:56,680 Снаружи безопасно? 20 00:06:57,120 --> 00:07:00,560 Я пытаюсь связаться с аварийной бригадой. Укажите ваше положение? 21 00:07:03,879 --> 00:07:05,360 Выйдите на улицу и ждите нас. 22 00:07:10,639 --> 00:07:12,040 Мы вас эвакуируем в приют. 23 00:07:13,839 --> 00:07:15,160 Просто выйдите на улицу и ждите. 24 00:07:19,560 --> 00:07:20,560 Посмотрите на улицу. 25 00:07:22,000 --> 00:07:23,199 Откройте дверь и проверьте. 26 00:09:02,159 --> 00:09:03,159 Вы одни? 27 00:09:06,759 --> 00:09:07,759 Укажите ваше имя. 28 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Укажите ваше имя. 29 00:09:15,039 --> 00:09:16,360 Есть кто-нибудь еще в доме? 30 00:09:23,799 --> 00:09:24,879 Вы были снаружи? 31 00:09:28,399 --> 00:09:31,840 Я пытаюсь связаться с аварийной бригадой. Укажите ваше положение. 32 00:09:32,799 --> 00:09:35,600 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 33 00:09:36,960 --> 00:09:38,639 Это протокол станции Зебра. 34 00:09:39,600 --> 00:09:43,039 Я пытаюсь связаться с аварийной бригадой. Укажите ваше положение. 35 00:09:47,159 --> 00:09:48,559 Какие запасы у вас есть? 36 00:09:50,759 --> 00:09:51,879 Где вы? 37 00:10:05,000 --> 00:10:08,039 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 38 00:10:31,399 --> 00:10:32,399 Вы внутри? 39 00:10:33,559 --> 00:10:34,559 Вы были снаружи? 40 00:10:48,080 --> 00:10:49,600 Это протокол станции Зебра. 41 00:11:11,600 --> 00:11:12,600 Вы были внутри? 42 00:11:23,200 --> 00:11:24,919 Это протокол станции Зебра. 43 00:11:31,840 --> 00:11:32,919 Вы были снаружи? 44 00:11:34,360 --> 00:11:36,120 Меня зовут Люсия. 45 00:11:41,200 --> 00:11:43,080 Это протокол станции Зебра. 46 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Укажите ваше имя. 47 00:11:45,320 --> 00:11:46,480 Меня зовут Люсия. 48 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Вы одни? 49 00:11:55,200 --> 00:11:56,400 Есть ли кто-нибудь еще в доме? 50 00:11:58,039 --> 00:11:59,039 Вы одни? 51 00:11:59,279 --> 00:12:00,480 Есть ли кто-нибудь еще в доме? 52 00:12:02,399 --> 00:12:03,399 Да. 53 00:12:04,879 --> 00:12:06,200 Да, меня зовут Люсия. 54 00:14:08,200 --> 00:14:10,000 Все будет хорошо, просто выйдите на улицу. 55 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Выйдите на улицу и ждите нас. 56 00:14:14,440 --> 00:14:16,639 Выйдите на улицу и ищите эвакуационный автомобиль. 57 00:14:17,840 --> 00:14:19,039 Воздух хороший. 58 00:14:25,639 --> 00:14:26,840 Я вижу где вы находитесь. 59 00:15:09,519 --> 00:15:12,120 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 60 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Нет, нет. 61 00:15:30,600 --> 00:15:32,200 Это протокол станции Зебра. 62 00:15:32,840 --> 00:15:33,840 Алло? 63 00:15:36,919 --> 00:15:37,919 Алло? 64 00:15:39,519 --> 00:15:40,279 Укажите ваше имя. 65 00:15:40,440 --> 00:15:41,560 Это Кейт. Связь прерывается. 66 00:15:43,440 --> 00:15:46,399 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 67 00:15:47,759 --> 00:15:48,759 Нет. 68 00:16:00,039 --> 00:16:02,720 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 69 00:16:04,600 --> 00:16:07,679 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 70 00:16:11,440 --> 00:16:12,840 Вернись, вернись. 71 00:16:21,200 --> 00:16:22,480 Вы внутри? 72 00:16:22,679 --> 00:16:23,679 Алло? 73 00:16:26,519 --> 00:16:27,519 Алло? 74 00:16:28,799 --> 00:16:29,799 Вы слышите меня? 75 00:16:32,080 --> 00:16:35,000 Это протокол станции Зебра, кто-нибудь там? 76 00:16:35,279 --> 00:16:36,279 Нет. 77 00:16:47,360 --> 00:16:49,240 Укажите ваше имя. 78 00:16:51,279 --> 00:16:52,279 Алло? 79 00:16:53,200 --> 00:16:54,240 Укажите ваше имя. 80 00:16:55,799 --> 00:16:56,799 Нет, связь прерывается. 81 00:16:57,360 --> 00:17:00,440 Это протокол станции Зебра, есть кто-нибудь там? 82 00:17:00,720 --> 00:17:02,519 Это Кейт... Кейт. 83 00:17:04,839 --> 00:17:05,839 Вы внутри? 84 00:17:06,279 --> 00:17:07,720 Я все еще в доме. 85 00:17:14,599 --> 00:17:15,269 Вы одни? 86 00:17:15,319 --> 00:17:16,400 Нет, нет, это только я. 87 00:17:16,759 --> 00:17:17,960 Вы были снаружи? 88 00:17:30,079 --> 00:17:31,079 Алло? 89 00:17:34,200 --> 00:17:35,519 Вы внутри? 90 00:17:35,759 --> 00:17:36,880 - Да. - Кара? 91 00:17:37,039 --> 00:17:38,839 Нет, это Кейт, это Кейт. 92 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Вы внутри? 93 00:17:40,279 --> 00:17:41,480 Я все еще в доме. 94 00:17:44,720 --> 00:17:46,799 Мне нужна пища, меня нужно спасать. 95 00:17:47,400 --> 00:17:49,799 Мне нужно, чтобы вы вышли на улицу и ждали помощи. 96 00:17:50,200 --> 00:17:51,240 Где вы? 97 00:17:52,960 --> 00:17:55,519 Выйдите на улицу и ищите эвакуационный автомобиль. 98 00:17:59,839 --> 00:18:02,039 Все будет хорошо просто выйдите на улицу. 99 00:18:03,440 --> 00:18:04,799 Просто выйдите на улицу и ждите. 100 00:18:09,400 --> 00:18:10,640 Посмотрите на улицу. 101 00:18:10,799 --> 00:18:13,079 Нет... нет, мне нужна помощь. 102 00:18:14,240 --> 00:18:15,839 Нет, просто скажите, что мне делать. 103 00:18:16,920 --> 00:18:19,079 - Вы внутри? - Вернись, вернись. 104 00:18:21,519 --> 00:18:22,519 Нет. 105 00:18:32,880 --> 00:18:33,549 Алло? 106 00:18:33,599 --> 00:18:34,599 Это Кaрa? 107 00:18:35,480 --> 00:18:36,680 Нет, это Кейт. 108 00:18:39,240 --> 00:18:42,559 Я пытаюсь связаться с аварийной бригадой. Укажите ваше положение. 109 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 Что? 110 00:18:44,440 --> 00:18:47,759 Я пытаюсь связаться с аварийной бригадой. Укажите ваше положение. 111 00:18:49,160 --> 00:18:51,921 - Нет, где, где? - Я примерно в 20 милях к западу от вашего положения. 112 00:18:52,400 --> 00:18:53,680 Какие запасы у вас есть? 113 00:18:54,319 --> 00:19:00,440 Нет у меня нет никакой еды, я уже вам это говорила. У меня нет никакой еды, у меня нет ничего, никого здесь. 114 00:19:02,920 --> 00:19:05,190 Нет, нет, не пропадай, не пропадай. 115 00:19:05,240 --> 00:19:07,029 Я около 20 миль к западу от вашей позиции. 116 00:19:07,079 --> 00:19:10,039 Хорошо, я тебя там встречу. Я, я иду. 117 00:21:25,839 --> 00:21:28,160 Кейт ты меня слышишь, конец связи? 118 00:21:29,680 --> 00:21:30,880 Вся моя семья пропала. 119 00:21:31,960 --> 00:21:35,279 Ах, да, ах, не беспокойся о них. 120 00:21:36,359 --> 00:21:39,359 Ты знаешь, если кто-нибудь вокруг... кто нибудь? 121 00:21:39,960 --> 00:21:42,119 Смотри, не переживай, все будет хорошо. 122 00:21:42,720 --> 00:21:43,799 Что мне делать? 123 00:21:44,160 --> 00:21:46,680 Просто продолжай идти, все будет в порядке. 124 00:21:48,519 --> 00:21:51,079 Я не могу найти моего брата. Я не могу никого найти. 125 00:21:52,119 --> 00:21:53,480 Я уверен, что твой брат в порядке. 126 00:21:54,039 --> 00:21:57,920 Просто иди вперед, продолжай идти. Я уверен, что все хорошо. 127 00:22:07,480 --> 00:22:08,559 Сними маску. 128 00:22:09,200 --> 00:22:11,359 Нет, это не безопасно. 129 00:22:11,880 --> 00:22:14,920 Да, я знаю, что выглядит плохо, но на самом деле не так уж и плохо. 130 00:22:16,680 --> 00:22:17,759 Воздух хороший. 131 00:22:20,599 --> 00:22:22,839 Не переживай, все будет хорошо. 132 00:22:24,759 --> 00:22:26,359 Выглядит что это хороший день для этого. 133 00:22:28,400 --> 00:22:32,160 Просто продолжай идти, у тебя осталось около двух километров на северо-восток. 134 00:22:33,839 --> 00:22:34,920 Сними маску. 135 00:23:17,400 --> 00:23:20,400 Там завод четко впереди, проверь на пищу. 136 00:23:30,440 --> 00:23:31,960 Ты можешь войти в ворота? 137 00:23:32,880 --> 00:23:33,880 Нет. 138 00:23:35,039 --> 00:23:36,039 Я не могу войти. 139 00:23:36,119 --> 00:23:37,519 Может ты просто взломаешь замок? 140 00:23:38,279 --> 00:23:40,079 Нет, там колючая проволока везде. 141 00:23:43,640 --> 00:23:46,839 Мне просто очень холодно и я голодная. 142 00:23:49,599 --> 00:23:50,599 Как обычно. 143 00:23:58,279 --> 00:24:00,200 Там могут быть макароны с сыром? 144 00:24:05,079 --> 00:24:08,720 Просто пытаюсь оставаться позитивной, как ты мне твердишь. 145 00:24:12,720 --> 00:24:14,240 Там должен же быть кто-то еще? 146 00:24:15,400 --> 00:24:16,559 Нет, нет. 147 00:24:17,279 --> 00:24:19,359 Мы уже это обсуждали, там нет больше людей. 148 00:24:19,640 --> 00:24:20,880 Там нету никого. 149 00:24:24,480 --> 00:24:25,599 Было бы хорошо однако. 150 00:24:27,839 --> 00:24:29,439 По крайней мере, у меня хотя бы есть ты. 151 00:24:31,519 --> 00:24:33,000 Только ты и я. 152 00:24:33,839 --> 00:24:34,839 Ты и я. 153 00:25:37,799 --> 00:25:38,799 Ты слушаешь? 154 00:25:40,319 --> 00:25:41,599 Я слушаю. 155 00:25:42,160 --> 00:25:45,559 Проблема со всем этим то что те безумцы из левого крыла пошли и все испоганили. 156 00:25:47,359 --> 00:25:48,759 Ну, ты голосовал за него? 157 00:25:49,160 --> 00:25:51,800 Я бы не стал голосовать за этого болтуна, если даже заплатили мне. 158 00:25:51,880 --> 00:25:53,280 Я знаю, что мама и папа голосовали. 159 00:25:53,519 --> 00:25:57,679 Ну, каждый человек имеет право на голосование, ты не можешь винить их за то, что делают правильную вещь? 160 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 Да. 161 00:26:00,880 --> 00:26:02,240 Ну они тоже не здесь. 162 00:26:02,440 --> 00:26:03,960 Я знаю, что все получится в один день. 163 00:26:09,640 --> 00:26:12,559 Ну, мы не можем сейчас об этом ничего сделать. 164 00:26:26,680 --> 00:26:28,039 Ты мне не говорил свое имя. 165 00:26:28,799 --> 00:26:29,799 Это Триви. 166 00:26:31,759 --> 00:26:32,759 Вот забавное. 167 00:27:23,319 --> 00:27:27,469 Ах да, ах, не беспокойся о них, они не могут кусать. 168 00:27:27,519 --> 00:27:30,000 Только не смотри на них и продолжай идти. 169 00:27:33,759 --> 00:27:35,960 Просто продолжай идти, ты будешь в порядке. 170 00:27:57,400 --> 00:28:00,440 Как можно начать ядерную войну, когда нету никого, чтобы нажать на кнопку? 171 00:28:05,640 --> 00:28:07,440 Он сказал, что собирается строить стену. 172 00:28:08,559 --> 00:28:09,839 Вместо того мы вот что получили. 173 00:28:12,880 --> 00:28:14,200 Так что же произошло за границей? 174 00:28:14,680 --> 00:28:16,759 Я не знаю о других странах. 175 00:28:17,559 --> 00:28:18,559 Остальная часть мира. 176 00:28:21,160 --> 00:28:24,200 Я знаю только о моей части здесь. 177 00:28:25,599 --> 00:28:27,119 И я не могу отправить сигнал. 178 00:28:27,680 --> 00:28:29,240 Так что я думаю там ничего не осталось. 179 00:28:29,759 --> 00:28:32,039 Ты должна сейчас четко видеть город. 180 00:28:32,440 --> 00:28:33,440 Он пропал. 181 00:28:33,640 --> 00:28:34,640 Что пропало? 182 00:28:35,680 --> 00:28:37,480 Нет, он был здесь. 183 00:28:38,079 --> 00:28:40,240 Он был прямо здесь, сейчас его нету. 184 00:28:40,759 --> 00:28:44,200 Просто продолжай идти, тебе около двух километров идти на северо-восток. 185 00:28:44,519 --> 00:28:45,680 Я уверен, что все хорошо. 186 00:28:46,960 --> 00:28:48,680 Теперь ничего не осталось. 187 00:28:49,000 --> 00:28:51,080 Эй, это было не так уж и плохо, ты пожила не так ли? 188 00:28:55,079 --> 00:28:56,839 Это был мой дом. 189 00:29:00,759 --> 00:29:02,279 Это был мой дом. 190 00:29:04,720 --> 00:29:08,200 Появляется возможность, подумай о перспективах развития. 191 00:29:14,680 --> 00:29:16,839 Кейт, ты меня слышишь, конец связи? 192 00:29:18,240 --> 00:29:18,789 Что теперь? 193 00:29:18,839 --> 00:29:21,359 Там выпадение скоро попадет в твою зону сектора. 194 00:29:21,599 --> 00:29:24,400 Если идти прямо около 100 метров, слева будет улица. 195 00:29:25,680 --> 00:29:27,640 Это убежище, и у них есть пища. 196 00:29:28,279 --> 00:29:31,400 Просто иди внутрь и останься там на три недели. 197 00:29:31,640 --> 00:29:36,759 Да, и еще, радио не будет работать в приюте, так что я тебе опять позвоню через несколько недель. 198 00:29:37,400 --> 00:29:39,480 Ты будешь в порядке Кейт, все будет хорошо. 199 00:34:46,239 --> 00:34:47,239 Прошу прощения? 200 00:34:48,320 --> 00:34:49,320 Прошу прощения? 201 00:35:00,559 --> 00:35:03,639 Я, у, у вас есть какая-нибудь еда? 202 00:35:06,039 --> 00:35:07,280 Мне нужна помощь. 203 00:35:13,880 --> 00:35:14,880 Куда вы направляетесь? 204 00:35:19,679 --> 00:35:22,159 Я Кейт, как вас зовут? 205 00:35:24,199 --> 00:35:26,639 Вы первый человек, которого я здесь видела. 206 00:35:27,880 --> 00:35:29,560 Я тут подумала, не могли бы вы мне помочь? 207 00:35:29,920 --> 00:35:31,000 Есть ли у вас какая-то еда? 208 00:35:38,360 --> 00:35:39,360 Ау? 209 00:36:01,599 --> 00:36:02,639 Счастливого Рождества. 210 00:36:14,920 --> 00:36:15,960 Ну давайте. 211 00:36:31,639 --> 00:36:33,079 Так вы собираетесь снять ее? 212 00:36:34,320 --> 00:36:35,320 Прошу прощения? 213 00:36:37,599 --> 00:36:39,719 Куртку, снимите ее. 214 00:36:41,440 --> 00:36:42,440 Да. 215 00:36:51,440 --> 00:36:52,519 Сколько времени прошло? 216 00:36:55,960 --> 00:36:57,280 Около двух дней. 217 00:36:58,719 --> 00:36:59,719 Вы хотите кушать? 218 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Да, пожалуйста. 219 00:37:04,320 --> 00:37:05,320 Что? 220 00:37:06,480 --> 00:37:08,079 Еда, у вас есть еда? 221 00:37:08,719 --> 00:37:09,719 Вы голодная? 222 00:37:10,400 --> 00:37:11,400 Да. 223 00:37:14,840 --> 00:37:15,880 Ну здесь есть немного еды. 224 00:37:22,559 --> 00:37:23,559 Угощайтесь. 225 00:37:26,599 --> 00:37:28,400 Чище не будет. 226 00:37:32,760 --> 00:37:33,760 Вы голодны? 227 00:37:34,679 --> 00:37:35,880 Вы уже дали мне немного. 228 00:37:37,880 --> 00:37:40,920 У меня есть немного еды, вы хотите немного еды, у меня есть... 229 00:37:43,239 --> 00:37:44,029 Возьмите еды. 230 00:37:44,079 --> 00:37:46,480 Я принесу вам воды, вас наверняка жажда мучит. 231 00:37:51,079 --> 00:37:52,079 Вот. 232 00:37:53,320 --> 00:37:54,320 Посмотрите. 233 00:37:56,119 --> 00:37:57,119 Прозрачная. 234 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 Спасибо. 235 00:38:10,800 --> 00:38:11,800 Вы голодны? 236 00:38:13,119 --> 00:38:14,119 Сколько времени прошло? 237 00:38:15,480 --> 00:38:16,639 Вы уже спрашивали меня это. 238 00:38:23,559 --> 00:38:24,559 Так ах. 239 00:38:24,719 --> 00:38:25,719 Вы хотите пить? 240 00:38:26,000 --> 00:38:27,280 Позвольте мне вам воды принести. 241 00:38:30,599 --> 00:38:31,599 Вот. 242 00:38:32,800 --> 00:38:33,800 Посмотрите. 243 00:38:35,639 --> 00:38:36,639 Прозрачная. 244 00:38:40,719 --> 00:38:41,719 Так ах. 245 00:38:43,320 --> 00:38:44,320 Как вы сюда попали? 246 00:38:45,800 --> 00:38:47,199 Я шла. 247 00:38:49,840 --> 00:38:50,840 Откуда? 248 00:38:54,679 --> 00:38:55,800 Я не могу вспомнить. 249 00:38:59,480 --> 00:39:00,480 Ой. 250 00:39:02,920 --> 00:39:04,880 Вы хотите сесть, вы наверное очень устали. 251 00:39:05,519 --> 00:39:06,109 Вам следует пойти сесть. 252 00:39:06,159 --> 00:39:07,360 Вы выглядите очень усталой. 253 00:39:09,360 --> 00:39:10,600 Идите садитесь, идите садитесь. 254 00:39:50,880 --> 00:39:51,880 Здравствуй. 255 00:39:54,360 --> 00:39:54,800 Здравствуй. 256 00:39:55,039 --> 00:39:56,039 Здравствуй. 257 00:39:58,320 --> 00:40:00,239 Пожалуйста, пожалуйста, присядьте. 258 00:40:00,440 --> 00:40:01,440 Ладно. 259 00:40:06,599 --> 00:40:08,159 Где вы достали этот костюм? 260 00:40:10,880 --> 00:40:12,760 Там же где и вы достали свой костюм. 261 00:40:15,280 --> 00:40:16,800 Я не в костюме. 262 00:40:17,440 --> 00:40:19,639 У нас не часто бывают посетители, поэтому... 263 00:40:19,880 --> 00:40:22,400 Пожалуйста, присаживайтесь, вы голодны? 264 00:40:23,000 --> 00:40:24,000 Нет, спасибо. 265 00:40:24,400 --> 00:40:24,790 Я в порядке. 266 00:40:24,840 --> 00:40:25,280 Уверены? 267 00:40:25,719 --> 00:40:30,519 Да вы... вы уже давали мне хлеб и воду. 268 00:40:31,360 --> 00:40:32,360 Ой. 269 00:40:34,039 --> 00:40:35,039 Ладно. 270 00:40:36,639 --> 00:40:37,639 Пожалуйста, хм. 271 00:40:39,480 --> 00:40:41,719 Я извиняюсь, я очень плохой хозяин. 272 00:40:43,840 --> 00:40:48,639 У нас не часто бывают посетители здесь, но... 273 00:40:49,119 --> 00:40:50,880 Я рад, что вы пришли, хотя бы. 274 00:40:51,599 --> 00:40:54,719 Вы хорошо выглядите, правда. 275 00:40:58,920 --> 00:40:59,360 Вы ему нравитесь. 276 00:40:59,840 --> 00:41:01,800 Вы не хромаете больше. 277 00:41:03,239 --> 00:41:04,280 Ваша нога в порядке? 278 00:41:05,760 --> 00:41:06,760 Какая хромота? 279 00:41:10,360 --> 00:41:11,639 Фрэнк! Не будь. 280 00:41:12,280 --> 00:41:13,360 Хм, не слушайте. 281 00:41:15,440 --> 00:41:17,239 Хорошо, хорошо, хорошо. 282 00:41:18,920 --> 00:41:20,119 Он это каждый раз делает. 283 00:41:21,239 --> 00:41:23,960 Фрэнк, хорошо, достаточно, спасибо. 284 00:41:24,320 --> 00:41:25,320 Спасибо, он. 285 00:41:27,199 --> 00:41:30,960 Он не видит много людей, так что... 286 00:41:32,440 --> 00:41:33,559 Так приятно, что вы здесь. 287 00:41:35,639 --> 00:41:36,920 Я видел вас раньше. 288 00:41:42,239 --> 00:41:44,920 Я знаю, где я вас видел. 289 00:41:46,039 --> 00:41:48,079 Да, да, да, Рождественская открытка. 290 00:41:48,599 --> 00:41:50,679 Вы девушка из Рождественской открытки. 291 00:41:54,360 --> 00:41:58,679 Вы девушка из Рождественкой. 292 00:42:01,239 --> 00:42:03,320 Фрэнк, ты бы... 293 00:42:06,239 --> 00:42:08,320 Ты бы принес приятной девушке... 294 00:42:08,639 --> 00:42:10,719 Что бы вы хотели, пить хотите? 295 00:42:11,079 --> 00:42:12,215 Мы можем вам принести напиток. 296 00:42:12,239 --> 00:42:13,189 Я в порядке. 297 00:42:13,239 --> 00:42:16,469 Нет, нет, нет, нет, на самом деле, нет, нет, мы вам принесём. 298 00:42:16,519 --> 00:42:18,310 Фрэнк, принеси ей напиток пожалуйста. 299 00:42:18,360 --> 00:42:19,750 Пожалуйста останьтесь. 300 00:42:19,800 --> 00:42:21,119 Это так приятно. 301 00:42:22,639 --> 00:42:23,390 Мне действительно нужно идти. 302 00:42:23,440 --> 00:42:24,599 У вас есть волосы. 303 00:42:26,639 --> 00:42:28,280 Как, черт возьми, это случилось? 304 00:42:29,639 --> 00:42:30,109 Можно потрогать? 305 00:42:30,159 --> 00:42:31,159 Нет. 306 00:42:31,679 --> 00:42:32,679 Нет. 307 00:42:33,400 --> 00:42:34,639 Пожалуйста, не трогайте меня. 308 00:42:36,440 --> 00:42:39,280 Но вы в... вы в моем доме. 309 00:42:40,360 --> 00:42:43,159 Нет, нет, пожалуйста, я буду сидеть здесь. 310 00:42:43,800 --> 00:42:44,800 У нас гости. 311 00:42:53,039 --> 00:42:54,039 Посмотрите на это. 312 00:42:57,880 --> 00:42:59,119 Все вот там. 313 00:43:02,800 --> 00:43:03,840 Хотите выпить? 314 00:43:05,159 --> 00:43:06,559 Я в порядке, спасибо. 315 00:43:07,960 --> 00:43:09,000 Я должна действительно... 316 00:43:09,039 --> 00:43:12,079 Нет, нет, нет, нет, останьтесь, не уходите. 317 00:43:13,199 --> 00:43:15,320 Просто, просто, просто, просто, останьтесь. 318 00:43:18,199 --> 00:43:19,199 Вы ему нравитесь. 319 00:43:19,519 --> 00:43:21,639 Фрэнк, Фрэнку никто не нравится. 320 00:43:23,440 --> 00:43:27,280 Это приятно, но мне действительно нужно уходить, мне очень жаль. 321 00:43:27,480 --> 00:43:31,159 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, останьтесь, садитесь... 322 00:43:31,599 --> 00:43:33,519 Я видел вас здесь раньше. 323 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 Да, да я. 324 00:43:39,639 --> 00:43:41,400 Тут одна вещь, которую я не понимаю. 325 00:43:44,039 --> 00:43:45,039 Как? 326 00:43:49,280 --> 00:43:52,000 Как... как вы можете так выглядеть... 327 00:43:54,280 --> 00:43:55,679 При том, что там. 328 00:43:59,800 --> 00:44:01,615 У вас есть свои волосы, я могу потрогать ваши волосы? 329 00:44:01,639 --> 00:44:03,000 Они прекрасные. 330 00:44:14,920 --> 00:44:17,440 Я должна идти, эм... 331 00:44:18,079 --> 00:44:19,079 Спасибо за. 332 00:44:19,760 --> 00:44:21,040 Вы мне не сказали как вас зовут. 333 00:44:21,719 --> 00:44:23,360 Кейт, хм. 334 00:44:24,639 --> 00:44:25,109 Спасибо за... 335 00:44:25,159 --> 00:44:27,109 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет... 336 00:44:27,159 --> 00:44:29,159 Извините, я с кем то встречаюсь. 337 00:44:29,880 --> 00:44:31,800 Смотрите, они здесь. 338 00:44:44,599 --> 00:44:48,280 Фрэнк, у нас посетители. 339 00:44:52,280 --> 00:44:53,320 Не уходите. 340 00:44:54,760 --> 00:44:55,880 Присаживайтесь. 341 00:44:57,480 --> 00:44:58,880 Просто садитесь. 342 00:44:59,400 --> 00:45:00,719 Всё хорошо. 343 00:45:03,599 --> 00:45:05,280 Это так приятно, что вы здесь. 344 00:45:06,280 --> 00:45:07,519 Ты можешь принести... 345 00:45:10,199 --> 00:45:12,320 Просто, Фрэнк за вами будет ухаживать. 346 00:45:13,480 --> 00:45:15,800 У нас посетители. 347 00:45:19,280 --> 00:45:22,159 Простите меня, никуда не уходите хорошо, не... 348 00:45:23,199 --> 00:45:24,519 никуда не уходите. 349 00:46:07,199 --> 00:46:08,559 Вы забыли своё радио. 350 00:46:09,440 --> 00:46:10,519 Возьмите моё радио. 351 00:46:12,719 --> 00:46:13,719 Вот. 352 00:46:14,719 --> 00:46:16,896 Нет, я должна действительно, я действительно должна идти. 353 00:46:16,920 --> 00:46:17,920 Нет, нет. 354 00:46:19,920 --> 00:46:24,519 Нет, не не, не уходите, постойте. 355 00:46:26,760 --> 00:46:28,109 Могу ли я потрогать ваши? 356 00:46:28,159 --> 00:46:29,069 Нет, нет. 357 00:46:29,119 --> 00:46:32,800 Но вы... вы... пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. 358 00:46:43,400 --> 00:46:44,599 Присаживайтесь, пожалуйста. 359 00:46:52,960 --> 00:46:53,960 Присаживайтесь. 360 00:47:01,639 --> 00:47:03,400 Хотите чашку чая? 361 00:47:06,760 --> 00:47:10,440 Нет, мне действительно нужно... 362 00:47:10,920 --> 00:47:11,710 Мне действительно нужно идти. 363 00:47:11,760 --> 00:47:13,015 Могу ли я потрогать ваши волосы? 364 00:47:13,039 --> 00:47:14,119 Нет, эм. 365 00:47:14,639 --> 00:47:18,320 Просто, просто, нет, нет, просто останьтесь, просто... садитесь, пожалуйста. 366 00:47:18,800 --> 00:47:19,800 Садитесь. 367 00:47:26,480 --> 00:47:27,679 Как? 368 00:47:31,239 --> 00:47:34,519 Как вы можете... так выглядеть... 369 00:47:37,480 --> 00:47:39,280 когда вы вышли оттуда? 370 00:47:40,920 --> 00:47:43,079 Я не понимаю, как? 371 00:47:43,880 --> 00:47:45,280 Как вы можете... 372 00:47:48,119 --> 00:47:51,199 У вас есть волосы Кейт. 373 00:47:54,480 --> 00:47:56,920 Как, я не понимаю? 374 00:47:58,559 --> 00:47:59,679 Я не знаю. 375 00:48:07,480 --> 00:48:09,360 Смотрите, мне действительно нужно идти. 376 00:48:09,400 --> 00:48:12,559 Нет, нет, нет, нет, нет, нет, просто. 377 00:48:13,440 --> 00:48:16,079 Смотрите, у меня кое-что для вас есть. 378 00:48:16,480 --> 00:48:17,480 Смотрите, эм... 379 00:48:27,039 --> 00:48:29,880 Я вернусь, я просто пойду возьму это, хорошо? 380 00:48:30,159 --> 00:48:32,880 Это... Ты можешь повести ее... да. 381 00:48:33,320 --> 00:48:36,360 Фрэнк о вас позаботится, хорошо? Все будет в порядке. 382 00:48:36,599 --> 00:48:38,719 Это хорошо, так приятно иметь... 383 00:48:42,320 --> 00:48:45,360 Я вернусь, ладно, никуда не уходите. 384 00:52:01,599 --> 00:52:03,760 Ну не очень хорошо прошло, не так ли? 385 00:52:07,119 --> 00:52:09,079 Некуда идти. 386 00:52:09,559 --> 00:52:11,199 Ну, что же ты ожидала? 387 00:52:12,920 --> 00:52:14,679 Я не знаю, что делать. 388 00:52:15,800 --> 00:52:19,480 Ну посмотри на светлую сторону, тебя не зажарили, положение улучшается. 389 00:52:27,159 --> 00:52:28,199 Ты мог бы спасти меня. 390 00:52:29,480 --> 00:52:31,199 Да, но это была не моя вина. 391 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 Нет. 392 00:52:35,119 --> 00:52:37,519 Нет, это чертовская фигня и ты это знаешь. 393 00:52:38,039 --> 00:52:41,480 Ох прекрати играть в жертву, я понятия не имел, что это будет так ужасно. 394 00:52:42,280 --> 00:52:43,760 Ты сказал, что знал. 395 00:52:44,679 --> 00:52:48,079 Ты сказал, что ты знал безопасное место, и это было не безопасно. 396 00:52:48,159 --> 00:52:52,800 Смотри, перестань жаловаться, ты почти там, давай, просто продолжай идти, всё будет хорошо. 397 00:52:55,840 --> 00:52:57,559 У тебя есть идея получше? 398 00:52:58,400 --> 00:53:02,079 Я уже говорил тебе, что я не знаю, что делать. Ты должен мне помочь. 399 00:53:06,079 --> 00:53:07,280 Ты должен помочь мне. 400 00:53:09,360 --> 00:53:11,641 Все то что ты сделал меня только втянуло в больше дерьма. 401 00:53:14,679 --> 00:53:18,639 И я голодная опять и мне опять холодно, и я... 402 00:53:20,440 --> 00:53:21,920 Не знаю, что делать. 403 00:53:22,159 --> 00:53:25,840 Эм, А Кейт, эм, он сзади вас. 404 00:54:18,239 --> 00:54:19,920 Какие запасы у тебя есть? 405 00:54:21,000 --> 00:54:22,000 Никакие. 406 00:54:28,599 --> 00:54:30,480 Там есть немного рыбы в реке. 407 00:54:31,519 --> 00:54:32,559 Не умею ловить рыбу. 408 00:54:32,639 --> 00:54:35,079 Она мертвая, тебе не нужно ее ловить. 409 00:54:37,519 --> 00:54:38,549 Это отвратительно. 410 00:54:38,599 --> 00:54:40,360 Что же ты тогда хочешь есть, грязь? 411 00:54:41,199 --> 00:54:43,599 Бери ее и кушай, это безопасно. 412 00:54:45,880 --> 00:54:47,655 Так же когда ты сказал, что дом был безопасным? 413 00:54:47,679 --> 00:54:49,480 Ах, не надо так говорить. 414 00:54:50,159 --> 00:54:51,800 Я когда-нибудь тебя подводил? 415 00:54:54,079 --> 00:54:55,960 Ты так полон дерьма. 416 00:54:57,400 --> 00:54:59,000 Я уверен, что все хорошо. 417 00:55:50,519 --> 00:55:53,000 Привет незнакомец. Как прошел отпуск? 418 00:55:53,559 --> 00:55:54,960 Я уже сказала тебе. 419 00:55:55,960 --> 00:55:57,480 Ты полон дерьма. 420 00:56:01,719 --> 00:56:03,320 В начале дом. 421 00:56:07,840 --> 00:56:10,280 Потом была рыба. 422 00:56:12,039 --> 00:56:13,559 Теперь я здесь. 423 00:56:13,920 --> 00:56:17,199 Не знаю, где нахрен я, но ты привел меня сюда. 424 00:56:26,920 --> 00:56:30,000 И сейчас безусловно хуже всего, когда я себя чувствовала. 425 00:56:34,039 --> 00:56:37,320 Ты, наверное, уже знаешь, что я больна. 426 00:56:40,719 --> 00:56:42,519 Возможно, не так много времени осталось. 427 00:56:47,760 --> 00:56:50,400 Такое ощущение, что это было похоже, зря. 428 00:56:52,000 --> 00:56:54,159 Не могу поверить, что я блять тебя слушала. 429 00:56:58,480 --> 00:57:00,639 Тебе нужно повернуть на север и идти прямо вперед. 430 00:57:00,920 --> 00:57:03,320 Нет, ты пытаешься меня убить, вот что происходит. 431 00:57:03,679 --> 00:57:05,400 Никогда не должна была покинуть дом. 432 00:57:18,320 --> 00:57:19,800 С тобой наверняка все хорошо. 433 00:57:20,239 --> 00:57:23,519 Сидишь там со своим гребаным радио. 434 00:57:28,920 --> 00:57:30,519 Далеко от всего этого. 435 00:58:29,440 --> 00:58:30,440 Еда. 436 00:58:32,519 --> 00:58:33,960 Там же должна быть еда. 437 00:58:56,639 --> 00:58:58,039 Триви здесь нет ничего. 438 01:13:26,359 --> 01:13:27,880 Эмили? 439 01:13:29,800 --> 01:13:32,159 Где ты Эмили? 440 01:13:34,239 --> 01:13:37,600 Где ты? Эмили? 441 01:15:23,000 --> 01:15:24,000 Ау? 442 01:15:38,039 --> 01:15:39,079 Есть кто-нибудь здесь? 443 01:15:59,800 --> 01:16:00,800 Ау? 444 01:16:21,479 --> 01:16:22,880 Как тебя зовут? 445 01:16:27,119 --> 01:16:29,760 Мне кажется у тебя моя маска. 446 01:16:32,199 --> 01:16:34,479 Где, где твои родители? 447 01:16:49,880 --> 01:16:51,439 Вы внутри? 448 01:16:54,520 --> 01:16:56,079 Вы одни? 449 01:16:57,520 --> 01:16:59,079 Вы внутри? 450 01:17:01,760 --> 01:17:03,319 Мне нужно, что бы вы вышли на улицу. 451 01:17:35,039 --> 01:17:36,199 Вы внутри? 452 01:17:39,760 --> 01:17:40,760 Вы одни? 453 01:17:41,880 --> 01:17:42,880 Эм. 454 01:17:44,880 --> 01:17:47,950 Если ты голодная, я пойду возьму еды. 455 01:17:48,000 --> 01:17:49,560 Я могу принести тебе обратно? 456 01:18:31,079 --> 01:18:32,079 Ау? 457 01:18:37,920 --> 01:18:39,319 Куда ты ушла? 458 01:18:49,359 --> 01:18:50,720 Я принесла еду. 459 01:18:55,920 --> 01:18:57,479 Я тебя не трону. 460 01:19:04,840 --> 01:19:06,199 Ты быстрая не так ли? 461 01:19:07,600 --> 01:19:09,159 Я принесла тебе еду. 462 01:19:10,880 --> 01:19:12,439 Тебе нравится печенье? 463 01:19:13,640 --> 01:19:16,439 Может мы сможем играть в переодевание? 464 01:19:17,680 --> 01:19:20,319 Может, я смогу одеть маску? 465 01:20:15,399 --> 01:20:16,399 Триви? 466 01:20:19,359 --> 01:20:21,239 Триви ответить мне, я знаю, что ты там. 467 01:20:33,760 --> 01:20:34,920 Триви? 468 01:20:35,399 --> 01:20:36,800 Привет незнакомец. 469 01:20:39,760 --> 01:20:41,319 Мои волосы стали черными. 470 01:20:43,640 --> 01:20:45,199 И выпадают. 471 01:20:51,760 --> 01:20:53,680 Это от радиации, не так ли? 472 01:21:07,279 --> 01:21:08,840 Я не хочу умереть. 473 01:21:16,640 --> 01:21:18,199 Это для меня? 474 01:21:29,640 --> 01:21:33,239 Мои родители раньше читали мне хорошую историю на ночь... 475 01:21:34,119 --> 01:21:35,680 каждую ночь перед сном. 476 01:21:36,760 --> 01:21:41,439 У меня нет никаких книг, так что я тебе расскажу эту историю. 477 01:21:46,439 --> 01:21:51,279 Была девушка, которая хотела увидеть этот пляж. 478 01:21:51,520 --> 01:21:55,199 И она была в центре страны. 479 01:21:56,800 --> 01:22:01,760 И ей пришлось путешествовать три дня, чтобы добраться до этого пляжа. 480 01:22:04,079 --> 01:22:09,319 И у этого пляжа был волшебный песок. 481 01:22:09,920 --> 01:22:16,680 И он был фиолетовым и являлся целебным. 482 01:22:17,880 --> 01:22:21,079 И даже если ты посыпаешь его на кожу... 483 01:22:22,520 --> 01:22:27,279 он исцелял всю боль и печаль. 484 01:22:29,560 --> 01:22:32,319 И даже птицы они... 485 01:22:34,319 --> 01:22:36,159 любили этот пляж. 486 01:24:07,760 --> 01:24:09,159 Эмили? 487 01:24:16,880 --> 01:24:18,319 Просто выйдите на улицу и ждите. 488 01:24:19,359 --> 01:24:20,920 Мы вас эвакуируем в приют. 489 01:24:23,359 --> 01:24:24,760 Выйдите на улицу и ждите нас. 490 01:24:28,720 --> 01:24:30,279 Просто выйдите на улицу и ждите. 491 01:24:40,560 --> 01:24:42,000 Просто выйдите на улицу и ждите. 492 01:24:56,319 --> 01:24:58,840 Снаружи хорошо. 493 01:25:03,039 --> 01:25:04,479 Сними маску. 494 01:27:11,479 --> 01:27:14,800 Кейт, Кейт? Кейт, ты слышишь меня? 495 01:27:35,000 --> 01:27:36,439 Хорошо, у меня нету много времени. 496 01:27:37,079 --> 01:27:38,520 Просто продолжай идти на север. 497 01:27:39,000 --> 01:27:40,760 Вернись к мосту и иди на север. 498 01:27:40,800 --> 01:27:42,280 Ты должна направляться на север Кейт. 499 01:27:51,039 --> 01:27:52,840 Ты зашла слишком далеко, вернись обратно. 500 01:27:57,000 --> 01:27:59,119 Смотри, не волнуйся, все будет хорошо. 501 01:28:01,399 --> 01:28:02,399 Кэйт? 502 01:28:05,399 --> 01:28:08,269 Ох, нет, нет, держись Кейт, нет, не делай этого. 503 01:28:08,319 --> 01:28:09,760 Стоп, стоп, не делай этого. 504 01:28:09,784 --> 01:28:17,784 Перевод: Балагур и непоседа - milf2010. 42175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.