All language subtitles for Beck.Familjen.RETAiL.NORDiC.WEB-DL.H.264-GREYHOUNDS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,792 --> 00:00:12,417
Lägg av! Aj, det här är min plats.
2
00:00:19,167 --> 00:00:24,918
–Det var han som började.
–Jonathan.
3
00:00:25,042 --> 00:00:28,501
–Säg till Alice.
–Alice, skärp dig.
4
00:00:28,667 --> 00:00:32,042
–Vad ska du ha, nötter och...?
–En Ramlösa.
5
00:00:32,209 --> 00:00:36,834
Stanna här, jag är snart tillbaka.
Alice!
6
00:00:40,792 --> 00:00:45,501
–Det var han som började.
–Nej, du började!
7
00:02:37,000 --> 00:02:42,125
Jag fattar det, jag ska se
vad jag kan göra.
8
00:02:42,292 --> 00:02:47,999
Det tror jag. Jag kliver in i hissen
sĂĄ det kanske blir dĂĄlig mottagning.
9
00:02:48,125 --> 00:02:52,959
Ja, sĂĄklart. Bra, hej.
10
00:02:53,083 --> 00:02:59,417
Jävla lallare. En vecka har de hållit
på med mordförsöket på Lozanovic.
11
00:02:59,584 --> 00:03:03,375
–Vill de ha vår hjälp?
–Det kan de glömma.
12
00:03:03,542 --> 00:03:07,292
Vi har annat att göra.
Hur svĂĄrt kan det vara?
13
00:03:07,459 --> 00:03:13,584
–Han har inte bara kompisar.
–Var det hans båt de sprängde?
14
00:03:13,751 --> 00:03:17,876
Fem minuter senare sĂĄ hade
hela familjen strukit med.
15
00:03:18,000 --> 00:03:22,709
Förr eller senare lyckas de väl
men till dess...
16
00:03:22,876 --> 00:03:28,417
Det är inte vårt problem.
Ha en trevlig kväll.
17
00:03:34,000 --> 00:03:40,667
–Hej! Vad står det?
–2–2. Det är ingen fara.
18
00:03:44,417 --> 00:03:48,918
Vad fan hĂĄller du pĂĄ med?
19
00:03:49,042 --> 00:03:54,250
–Hörru, lugna ner dig.
–Lägg av! Vem tror du att du är?
20
00:03:54,417 --> 00:03:57,918
Vad är problemet?
Gå och ställ dig där.
21
00:03:58,042 --> 00:04:02,250
–Lugna dig.
–Jävla idiot. Gå av planen sa jag.
22
00:04:02,417 --> 00:04:05,709
GĂĄ av planen!
23
00:04:05,876 --> 00:04:10,083
Får jag be er lämna planen.
24
00:04:10,250 --> 00:04:14,501
Du ska passa dig jävligt noga.
25
00:04:14,667 --> 00:04:18,459
–Du får lugna ner dig.
–Jag?
26
00:04:24,751 --> 00:04:29,209
Du mĂĄste prata med honom. Charlotta.
27
00:04:29,375 --> 00:04:34,626
–Vad vill du att jag ska säga?
–Han måste lägga av.
28
00:04:34,792 --> 00:04:37,876
–Lägga av?
–Tänk på barnen.
29
00:04:41,250 --> 00:04:46,501
–Hej!
–Hej, morfar.
30
00:04:46,667 --> 00:04:51,042
–Ska ni gå och tvätta händerna?
–Jag har redan gjort det.
31
00:04:51,209 --> 00:04:56,751
Gör det nu på en gång
sĂĄ spelar vi ett spel sen.
32
00:04:58,667 --> 00:05:01,083
Vi mĂĄste prata.
33
00:05:13,417 --> 00:05:17,584
–Vi skulle höras imorgon.
–Du får jobba hos mig.
34
00:05:17,751 --> 00:05:22,792
–Nej, Bertil.
–Vill du att dina barn ska dö?
35
00:05:34,417 --> 00:05:37,792
–Du blir delägare.
–Jag säljer inte dörrhandtag.
36
00:05:37,959 --> 00:05:42,584
Jag kräver inget mer
än att du slutar med all skit.
37
00:05:49,167 --> 00:05:54,667
Jag har pratat med Deija, frĂĄn och
med nu gäller bara restaurangerna.
38
00:05:58,375 --> 00:06:02,584
–På riktigt?
–På riktigt.
39
00:06:02,751 --> 00:06:06,542
–Menar du allvar?
–Ja, det räcker nu.
40
00:06:17,501 --> 00:06:20,542
Du har mitt ord.
41
00:06:23,667 --> 00:06:26,125
Zlatko!
42
00:06:26,792 --> 00:06:29,542
Ring ambulans!
43
00:06:35,542 --> 00:06:40,083
–Men ring då!
–Mamma!
44
00:06:54,083 --> 00:06:59,083
Jag hör av mig så fort jag vet nåt.
Bra, hej.
45
00:06:59,250 --> 00:07:03,125
–Fredén.
–Det hamnade på hans bord ändå.
46
00:07:03,292 --> 00:07:06,542
–Det var ju så välstädat.
–Lever han?
47
00:07:06,709 --> 00:07:10,751
–Han opereras nu, alla är där.
–Åk dit och prata med dem.
48
00:07:10,918 --> 00:07:14,999
–Häng med.
–Hustrun är svårpratad men försök.
49
00:07:20,167 --> 00:07:25,751
–Jag måste börja träna.
–Passa på innan du blir pappa.
50
00:07:25,918 --> 00:07:30,125
Hundpatruller söker av skogspartiet.
51
00:07:30,292 --> 00:07:33,834
–Hur långt sträcker det sig?
–Nån kilometer ditåt...
52
00:07:33,999 --> 00:07:38,334
...och lika lĂĄngt ĂĄt det hĂĄllet.
53
00:07:38,501 --> 00:07:43,167
–Har vi hittat nåt?
–Alldeles för mycket.
54
00:07:43,334 --> 00:07:47,542
Det skulle underlätta om folk
lärde sig använda papperskorg.
55
00:07:47,709 --> 00:07:51,584
–Vi ska titta närmare på sopsäcken.
–Var det här han stod?
56
00:07:51,751 --> 00:07:56,125
Jag kan inget säga exakt om avståndet
men ungefär här.
57
00:07:56,292 --> 00:08:00,083
De fick upp ett spår som räckte
till vägen på andra sidan.
58
00:08:00,250 --> 00:08:06,209
Då får vi knacka dörr. Förmodligen
hade han en bil som väntade.
59
00:08:06,375 --> 00:08:08,876
DĂĄ tar vi grannarna sen.
60
00:08:09,000 --> 00:08:13,375
–Borde vi inte få upp lite ljus?
–Vi börjar knacka dörr...
61
00:08:22,167 --> 00:08:25,584
Gunvald Larsson, kriminalpolis.
62
00:08:27,167 --> 00:08:30,709
Jag ska bara ställa några frågor.
63
00:08:32,334 --> 00:08:35,876
Såg du vem som sköt?
64
00:08:36,000 --> 00:08:41,209
–Har du nån aning om vem det var?
–Nej.
65
00:08:41,375 --> 00:08:45,792
Om vi ska hitta honom
så måste du hjälpa oss.
66
00:08:59,417 --> 00:09:03,876
Jag är ledsen,
vi kunde inte rädda honom.
67
00:09:17,250 --> 00:09:21,000
–Vi gör i ordning honom nu...
–Nej.
68
00:10:09,334 --> 00:10:14,709
Lozanovic äger tre restauranger:
Kokott, Hörnet och Lilla Paris.
69
00:10:14,876 --> 00:10:21,459
Skatteverket misstänker att han
plockade svarta pengar ur minst en.
70
00:10:22,626 --> 00:10:28,250
Det här är Sten Rimfors,
narkotikaroteln.
71
00:10:28,417 --> 00:10:31,292
–Har inte du gått i pension?
–Jag beklagar.
72
00:10:31,459 --> 00:10:36,042
Jag har berättat om restaurangerna.
Hur säkra är ni på kokainet?
73
00:10:36,209 --> 00:10:40,501
Relativt, vi håller på att kartlägga
hur de tar in det.
74
00:10:40,667 --> 00:10:44,667
–Och det går bra?
–Jag har en lista här.
75
00:10:44,834 --> 00:10:48,584
Namn som sannolikt ingĂĄr
i Lozanovics nätverk.
76
00:10:48,751 --> 00:10:54,417
–Jag kan ta den.
–Varsågod.
77
00:10:56,501 --> 00:10:59,375
–Kaffe?
–Ja tack.
78
00:10:59,542 --> 00:11:05,459
–Vad har du emot Rimfors?
–Patron.
79
00:11:05,626 --> 00:11:10,250
I grunden lat. En jävel på
att få andra att jobba för sig.
80
00:11:10,417 --> 00:11:13,209
Han verkar ha koll.
81
00:11:13,375 --> 00:11:17,292
Han skiter i
vem som klippte Lozanovic.
82
00:11:17,459 --> 00:11:23,042
Jag sätter 100 spänn på att han får
oss att hitta knarket ĂĄt honom.
83
00:11:30,751 --> 00:11:37,250
De har valt att bo hos pappan.
NĂĄgra bekanta tar hand om barnen.
84
00:11:46,584 --> 00:11:51,626
Förmodligen har det skett nån form av
rekognosering den senaste veckan.
85
00:11:51,792 --> 00:11:55,751
Har du märkt nåt
som har avvikit frĂĄn det normala?
86
00:11:55,918 --> 00:12:01,709
–Nej.
–Personer som befunnit sig i området?
87
00:12:01,876 --> 00:12:06,584
Obekanta bilar? Det är en liten gata.
88
00:12:06,751 --> 00:12:10,459
Jag skulle gissa
att man känner igen de flesta.
89
00:12:10,626 --> 00:12:14,042
Jag har inte sett nĂĄnting.
90
00:12:14,209 --> 00:12:18,751
Din man hade fiender sa du.
91
00:12:22,167 --> 00:12:25,542
Jag sa att alla inte tyckte om honom.
92
00:12:25,709 --> 00:12:30,667
–Nån särskild du tänker på?
–Nej.
93
00:12:30,834 --> 00:12:35,501
Men du vill att vi hittar
den som gjorde det, va?
94
00:12:40,459 --> 00:12:46,292
Charlotta, jag förstår att det är
svĂĄrt att svara pĂĄ alla frĂĄgor nu.
95
00:12:55,083 --> 00:12:59,459
Vi skulle behöva växla några ord
med din pappa ocksĂĄ.
96
00:13:02,209 --> 00:13:05,083
Han är i arbetsrummet.
97
00:13:06,709 --> 00:13:12,792
Såg du nåt misstänkt när du gick
frĂĄn bilen till huset?
98
00:13:12,959 --> 00:13:18,542
Du hörde eller såg inget
genom fönstret före skottet?
99
00:13:21,250 --> 00:13:23,709
Det var mörkt.
100
00:13:23,876 --> 00:13:28,125
Hur skulle du beskriva Zlatkos
och Charlottas relation?
101
00:13:28,292 --> 00:13:33,334
–Vad har det med det här att göra?
–Vi vill få en fullständig bild...
102
00:13:33,501 --> 00:13:38,000
–...av din svärsons livssituation.
–Det är uppenbart vad som hänt.
103
00:13:38,167 --> 00:13:43,292
Han hotade nĂĄn eller sĂĄ har nĂĄn velat
ha tag i hans affärer.
104
00:13:43,459 --> 00:13:46,584
Charlotta har inget med det att göra.
105
00:13:46,751 --> 00:13:50,751
Vi försöker skaffa oss
en så tydlig bild som möjligt.
106
00:13:52,667 --> 00:13:58,042
1952 startade min far
Sjöqvists Specialbeslag AB.
107
00:13:58,209 --> 00:14:01,999
30 år senare omsatte företaget
110 miljoner.
108
00:14:02,125 --> 00:14:06,459
Charlotta har aldrig varit i behov av
nĂĄgra knarkpengar.
109
00:14:08,542 --> 00:14:14,876
Jag säger inte att hon är inblandad
men för henne är vi fienden.
110
00:14:15,000 --> 00:14:18,083
Vi fĂĄr ge henne lite tid.
111
00:14:27,999 --> 00:14:32,709
Jag ser till att hon och barnen
kommer till en psykolog.
112
00:14:37,751 --> 00:14:42,042
–Var han här varje dag?
–Inte varje dag men nästan.
113
00:14:42,209 --> 00:14:45,834
–Vid 8–9–tiden?
–Han har en restaurang i stan.
114
00:14:45,999 --> 00:14:50,042
Han stannade här på vägen dit.
Det är hemskt.
115
00:14:50,209 --> 00:14:53,751
–Kände du honom?
–Alla kände honom.
116
00:14:53,918 --> 00:14:57,209
Inte kände men kände till, ni fattar.
117
00:14:57,375 --> 00:15:02,959
–12 kronor. Du ska inte ha nåt?
–Nej.
118
00:15:03,083 --> 00:15:06,667
–Han bjuder.
–Jag åt precis.
119
00:15:06,834 --> 00:15:11,292
–Inte hos han väl? Han är kriminell.
–Vem är kriminell?
120
00:15:11,459 --> 00:15:16,083
Han som har gatuköket.
Han gör skumma grejer.
121
00:15:17,584 --> 00:15:22,959
Ägaren av gatuköket heter
Håkan Väster. Lite mc–kontakter.
122
00:15:23,083 --> 00:15:27,459
Dömd 2006 för bokföringsbrott.
TvĂĄ ĂĄr pĂĄ Ă–sterĂĄker.
123
00:15:27,626 --> 00:15:33,501
–Satt nån från listan där samtidigt?
–De vi tror har ingått i ett nätverk.
124
00:15:33,667 --> 00:15:39,626
Det dök upp ett par namn. Några har
flyttat utomlands och en har avlidit.
125
00:15:39,792 --> 00:15:44,000
Då återstår bara en, Josef El–Bahri.
126
00:15:44,167 --> 00:15:49,999
Han kan vara allt frĂĄn smĂĄlangare
till att ha fört in knarket.
127
00:15:50,125 --> 00:15:53,000
Inget ni var sugna pĂĄ
att ta reda pĂĄ?
128
00:15:53,167 --> 00:15:56,709
Han har varit i San Diego
tre gĂĄnger pĂĄ ett halvĂĄr.
129
00:15:56,876 --> 00:16:01,918
Då tycker jag att han är lite
högre upp i näringskedjan.
130
00:16:02,042 --> 00:16:06,834
Väster kan ha tipsat El–Bahri
att Lozanovic handlade i butiken.
131
00:16:06,999 --> 00:16:13,209
Det är lika bra att plocka in honom
medan han fortfarande har hälsan.
132
00:16:21,834 --> 00:16:27,626
I Lozanovics kalender hade han
noterat alla möten med två initialer–
133
00:16:27,792 --> 00:16:32,334
–eller två bokstäver.
En H.P. blev jag nyfiken pĂĄ.
134
00:16:32,501 --> 00:16:37,542
De sĂĄgs tvĂĄ gĂĄnger i veckan
fram till för ett halvår sen.
135
00:16:37,709 --> 00:16:40,334
Då upphörde kontakten.
136
00:16:40,501 --> 00:16:45,375
Kolla om Rimfors kan hjälpa dig
ta reda på vem det är.
137
00:16:48,876 --> 00:16:54,167
Jag ska ha pengar säger jag.
Du har fan bott här gratis.
138
00:16:57,751 --> 00:17:00,542
Annars anmäler jag dig.
139
00:17:03,834 --> 00:17:07,083
Var är min mobil?
140
00:17:08,417 --> 00:17:11,000
Var fan är min mobil?
141
00:17:11,167 --> 00:17:16,250
Du fĂĄr fan hĂĄlla reda pĂĄ
din jävla kukmobil själv!
142
00:17:19,876 --> 00:17:22,999
Hitta den.
143
00:17:30,334 --> 00:17:33,250
Gå och lägg dig.
144
00:17:39,542 --> 00:17:41,792
Mamma.
145
00:17:54,709 --> 00:17:58,626
Jag hittade en kniv
i Wilhelms ryggsäck.
146
00:17:58,792 --> 00:18:04,292
–Vad tycker du att jag ska göra?
–Han hade blivit hotad sa du?
147
00:18:04,459 --> 00:18:07,584
–Kompisen påstår det.
–Av killen från fotbollen?
148
00:18:07,751 --> 00:18:12,999
–De tillhör nåt gäng.
–Har du pratat med hans pappa?
149
00:18:13,125 --> 00:18:16,000
Han blir bara förbannad.
150
00:18:16,167 --> 00:18:22,999
Jag ska prata med Vilhelm. Han kan
inte springa runt med en kniv i...
151
00:18:23,125 --> 00:18:27,959
Smakade det gott?
Vill ni ha kaffe eller dessert?
152
00:18:28,083 --> 00:18:31,999
Jag tror att det är bra,
vi kan betala tack.
153
00:18:32,125 --> 00:18:36,250
–Vadå för gäng?
–Jag pratar med honom, okej?
154
00:18:36,417 --> 00:18:40,209
Martin. Var?
155
00:18:43,125 --> 00:18:47,042
Det är uppfattat, bra.
156
00:19:01,167 --> 00:19:03,834
Lugn, lugn.
157
00:19:07,083 --> 00:19:10,542
–Vad har du så bråttom för?
–Aj!
158
00:19:33,125 --> 00:19:36,959
Jag vet att det var du
som lejde Hannu.
159
00:19:37,083 --> 00:19:41,167
Det spelar ingen roll vem jag är.
Du ska fan betala.
160
00:19:41,334 --> 00:19:45,125
–Vadå betala?
–Jag sa ju det.
161
00:19:45,292 --> 00:19:49,959
Jag ska ha pengar
annars gĂĄr jag till polisen.
162
00:19:50,083 --> 00:19:53,584
"Vänta, kan vi ses nånstans?"
163
00:19:56,375 --> 00:20:02,667
–Varför vill du inte prata med oss?
–Jag skulle med bussen.
164
00:20:02,834 --> 00:20:07,250
En höjdare som du åker väl inte buss?
165
00:20:07,417 --> 00:20:11,876
–Var du skyldig Lozanovic pengar?
–Några lax.
166
00:20:12,000 --> 00:20:16,125
–Hur mycket är det?
–20.
167
00:20:16,292 --> 00:20:20,501
Vi har gĂĄtt igenom hans dator
och hittat ett dokument–
168
00:20:20,667 --> 00:20:23,626
–med olika namn, bland annat ditt.
169
00:20:23,792 --> 00:20:29,667
Efter varje namn stĂĄr en siffra.
Efter ditt stĂĄr det 400.
170
00:20:29,834 --> 00:20:35,042
Det står 250 som är överstruket,
sen stĂĄr det 400.
171
00:20:35,209 --> 00:20:41,501
Det är lite mer än 20, va?
Vem känner du i San Diego?
172
00:20:41,667 --> 00:20:44,542
Ingen.
173
00:20:45,959 --> 00:20:51,334
Vi vet att du har varit där minst
tre gĂĄnger det senaste halvĂĄret.
174
00:20:51,501 --> 00:20:53,584
Jag var pĂĄ semester.
175
00:20:53,751 --> 00:20:57,667
Förhöret skulle gälla mordet
pĂĄ Zlatko Lozanovic.
176
00:20:57,834 --> 00:21:02,209
Vad gjorde du 7 mars
halv nio pĂĄ morgonen?
177
00:21:03,959 --> 00:21:09,918
Det var dĂĄ Lozanovic blev beskjuten
utanför den där butiken.
178
00:21:11,459 --> 00:21:16,375
Jag brukar softa till tolv.
Halv nio är lite tidigt för mig.
179
00:21:16,542 --> 00:21:20,042
–Kan nån intyga att du var hemma?
–Nej.
180
00:21:20,209 --> 00:21:26,459
–Vad gjorde du den 13:e, då?
–Jag hälsade på en kompis på Gotland.
181
00:21:26,626 --> 00:21:31,167
–Kan du ge mig kompisens nummer?
–Absolut.
182
00:21:31,334 --> 00:21:33,709
Ge mig min telefon bara.
183
00:21:33,876 --> 00:21:38,417
Jag begär att du hålls tills vi har
gjort en vittneskonfrontation.
184
00:21:40,751 --> 00:21:47,292
Det är nybonade golv därute. Var
försiktig, det är lätt att trilla.
185
00:21:53,834 --> 00:21:56,876
–Hej.
–Jag skulle träffa Martin Beck.
186
00:21:57,000 --> 00:22:00,250
Det blev jag istället,
du kan följa med mig.
187
00:22:20,375 --> 00:22:25,709
–Jag såg honom knappt.
–Gör så gott du kan.
188
00:22:25,876 --> 00:22:28,292
VarsĂĄgoda.
189
00:22:39,876 --> 00:22:44,334
Jag känner igen fyran, han är polis.
190
00:22:48,209 --> 00:22:50,792
NĂĄn mer?
191
00:22:53,667 --> 00:22:58,209
Inte sexan. Han är för kort.
192
00:23:01,876 --> 00:23:05,459
–Tvåan.
–Var det han som sköt?
193
00:23:05,626 --> 00:23:08,417
Han har jobbat för min man.
194
00:23:08,584 --> 00:23:13,584
Jag fattar att ni misstänker honom,
jag kan inte säga att det var han.
195
00:23:13,751 --> 00:23:20,584
–Jag kan inte ljuga.
–Som rövaränka funkar inte det.
196
00:23:20,751 --> 00:23:23,918
–Vad sa du?
–Jag har träffat många som du.
197
00:23:24,042 --> 00:23:26,375
Ni litar inte pĂĄ polisen.
198
00:23:26,542 --> 00:23:31,834
Men du visar så lite intresse för
att vi ska hitta mördaren.
199
00:23:34,083 --> 00:23:37,250
Vi kan inte göra
sĂĄ att han kommer tillbaka.
200
00:23:37,417 --> 00:23:41,959
Men vi kan hitta den skyldige
och straffa honom enligt lagen.
201
00:23:42,083 --> 00:23:46,709
Inte det nĂĄn debil underhuggare till
din man tycker är rättvist.
202
00:23:46,876 --> 00:23:51,459
Här är ett kort,
ring om du kommer pĂĄ nĂĄt.
203
00:23:51,626 --> 00:23:56,083
Ta det. Där är utgången. Hej.
204
00:24:25,667 --> 00:24:28,709
Gick det bra?
205
00:24:28,876 --> 00:24:32,792
–Var det nån du kände igen?
–Jag vet inte.
206
00:24:32,959 --> 00:24:37,876
Vänta. Vill du att vi ska hitta
den som gjorde det?
207
00:24:41,083 --> 00:24:44,709
Var det nån du kände igen?
208
00:24:44,876 --> 00:24:47,999
Kom igen.
209
00:25:10,042 --> 00:25:13,584
–Stiligt.
–Ser jag ut som en kyrkvaktmästare?
210
00:25:13,751 --> 00:25:17,999
Jag har inte träffat många
men absolut.
211
00:25:18,125 --> 00:25:22,501
–Vad säger änkan?
–Hon är med på det.
212
00:25:22,667 --> 00:25:29,042
–Vem har gjort det?
–Antingen El–Bahri eller nån jugge.
213
00:25:29,209 --> 00:25:33,125
Varför tror du det?
För att Lozanovic var det?
214
00:25:33,292 --> 00:25:38,125
Det finns mĂĄnga krypskyttar
frĂĄn Sarajevo i Sverige.
215
00:25:38,292 --> 00:25:41,083
Han blev skjuten i ryggen.
216
00:25:41,250 --> 00:25:46,125
Och han hade glömt sopsäcken
han hade vapnet i.
217
00:25:46,292 --> 00:25:51,584
–Låter inte så jätteproffsigt.
–Hur hade du gjort, då?
218
00:25:51,751 --> 00:25:58,125
Jag hade satt en kula där och inte
lämnat kvar en massa prylar.
219
00:26:19,626 --> 00:26:23,334
–Vem är det?
–Det är Bosovic.
220
00:26:23,501 --> 00:26:27,125
Vi går igenom det här som en familj.
221
00:26:43,209 --> 00:26:45,626
Där är pappan.
222
00:26:49,999 --> 00:26:55,667
Det var nästan fullt, många grät.
De flesta var väldigt ledsna.
223
00:26:55,834 --> 00:27:01,167
Prästen pratade om Lozanovic
som pappa och make.
224
00:27:01,334 --> 00:27:04,375
Inget om hans knarkaffärer?
225
00:27:04,542 --> 00:27:08,626
Man sjöng "Härlig är jorden",
"Blott en dag"...
226
00:27:08,792 --> 00:27:13,459
–..."Tryggare kan ingen vara"...
–Bra, men sen, efter?
227
00:27:13,626 --> 00:27:18,542
Jag uppfattade att Deija Bosovic...
228
00:27:18,709 --> 00:27:23,751
...lovade Lozanovics pappa
att hitta den som hade gjort det.
229
00:27:23,918 --> 00:27:29,167
Jag fick inget intryck av
att han visste vem det var.
230
00:27:29,334 --> 00:27:33,334
–Aida?
–Jag har kollat upp alla gäster...
231
00:27:33,501 --> 00:27:36,709
–...och matchat mot brottsregistret.
–Alla?
232
00:27:36,876 --> 00:27:40,751
Jag tänkte att det var lika bra.
Där var lite allt möjligt.
233
00:27:40,918 --> 00:27:44,918
Skatteprylar, narkotikabrott,
mĂĄnga vĂĄldsdomar.
234
00:27:45,042 --> 00:27:48,959
–Nån som var soldat i Bosnienkriget?
–Nej.
235
00:27:49,083 --> 00:27:55,417
–Vem är det där?
–Göran Melin, född 1948.
236
00:27:55,584 --> 00:28:00,292
Tandläkare, en dom från 2004
för ringa narkotikainnehav.
237
00:28:00,459 --> 00:28:03,334
Han passade Charlottas barn.
238
00:28:03,501 --> 00:28:06,542
–Känner du till honom?
–Jag kollar.
239
00:28:06,709 --> 00:28:12,209
Har ni fĂĄtt fram nĂĄt om signaturen
H.P. i Lozanovics kalender?
240
00:28:12,375 --> 00:28:17,209
–Javisst, ja...
–Jag tar det.
241
00:28:17,375 --> 00:28:23,918
–Kolla vad ni har på tandläkaren.
–Knega för lönen, Rimfors.
242
00:28:24,042 --> 00:28:28,334
–Vart är samhället på väg?
–Tack för nu.
243
00:28:47,834 --> 00:28:51,834
–Hallå?
–Hej, det är Charlotta Lozanovic.
244
00:28:51,999 --> 00:28:56,667
Jag ber om ursäkt för
att jag ringer sĂĄ sent.
245
00:28:56,834 --> 00:29:00,834
"Det är okej. Vad är det?"
246
00:29:00,999 --> 00:29:06,667
–Jag kan ha sett nånting.
–Vad har du sett?
247
00:29:06,834 --> 00:29:13,417
En bil som stod parkerad här
nĂĄgra dagar innan...
248
00:29:15,542 --> 00:29:18,918
...innan det hände.
249
00:29:19,042 --> 00:29:25,209
–Jag tyckte inte att den passade in.
–Vi kanske kan ta det imorgon?
250
00:29:25,375 --> 00:29:30,250
Absolut. Tänkte bara
att jag skulle berätta.
251
00:29:30,417 --> 00:29:37,667
Jag kanske kan komma förbi imorgon
om det är nån tid som passar.
252
00:29:50,000 --> 00:29:53,584
Det är svårt att få barnen att sova.
253
00:29:55,959 --> 00:29:59,334
–Jag förstår.
–Förlåt.
254
00:30:04,375 --> 00:30:07,667
Jag vet inte vad jag ska göra.
255
00:31:23,876 --> 00:31:27,709
Varför la du märke till
just den här bilen?
256
00:31:27,876 --> 00:31:34,834
Den var äldre. Det är mest nya bilar
på gatan, den här var skruttig.
257
00:31:34,999 --> 00:31:41,083
–Vad var det för färg?
–Grå eller möjligen ljusblå.
258
00:31:41,250 --> 00:31:46,667
–Den var lite rostig fram.
–Om du skulle gissa årsmodell?
259
00:31:46,834 --> 00:31:50,918
Kanske tio ĂĄr gammal, kanske mer.
260
00:31:52,626 --> 00:31:57,834
–Förlåt för inatt.
–Det är okej.
261
00:31:57,999 --> 00:32:01,459
Jag har varit med om värre.
262
00:32:06,834 --> 00:32:12,999
De flesta av minavänner försvann
när jag träffade Zlatko.
263
00:32:13,125 --> 00:32:18,834
De jag träffar nu
är mest Zlatkos vänner.
264
00:32:18,999 --> 00:32:22,792
–Och deras fruar.
–Mamma!
265
00:32:23,918 --> 00:32:27,417
Jag ser! Inte högre, Jonathan.
266
00:32:31,584 --> 00:32:36,083
–Min man gjorde folk illa.
–Men inte dig.
267
00:32:37,375 --> 00:32:40,792
–Nej.
–Inte barnen?
268
00:32:40,959 --> 00:32:44,000
Aldrig.
269
00:32:44,167 --> 00:32:50,501
Jag vet att det är svårt att förstå
men han var en fin pappa.
270
00:32:51,876 --> 00:32:57,667
Inte alls som hans egen.
Slog honom under hela uppväxten.
271
00:32:57,834 --> 00:33:00,709
En djävul.
272
00:33:08,834 --> 00:33:13,999
18.46 använder El–Bahri sitt Visakort
pĂĄ Coop Forum i Visby.
273
00:33:14,125 --> 00:33:17,042
Det är när mordet begicks.
274
00:33:17,209 --> 00:33:23,626
Nästa morgon 09.36 tog han ut 400
spänn i Klintehamn på Gotland.
275
00:33:23,792 --> 00:33:29,667
–Bekräftade kompisen att han var där?
–Ja, hela veckan.
276
00:33:29,834 --> 00:33:34,876
Jag har kollat upp domen
mot Göran Melin – tandläkaren.
277
00:33:35,000 --> 00:33:41,125
Han greps i november 2004
med ett halvt gram kokain pĂĄ sig.
278
00:33:41,292 --> 00:33:47,584
Han erkände, det bedömdes vara för
eget bruk och han fick villkorligt.
279
00:33:47,751 --> 00:33:53,626
Vi ser vad han har för relation till
familjen. Jag tar med Gunvald dit.
280
00:34:06,751 --> 00:34:11,667
–Hur känner du Bertil Sjöqvist?
–Vi har växt upp tillsammans.
281
00:34:11,834 --> 00:34:14,626
–Nära vänner?
–Det kan man säga.
282
00:34:14,792 --> 00:34:17,959
Det var genom mig
han träffade sin hustru.
283
00:34:18,083 --> 00:34:23,209
Det var mĂĄnga ĂĄr sen nu,
på Nalen av alla ställen.
284
00:34:23,375 --> 00:34:28,667
–Hon dog i cancer.
–Ja, det är tio år sen nu.
285
00:34:28,834 --> 00:34:33,959
–Det var fruktansvärt.
–Och då träffade Charlotta Zlatko?
286
00:34:34,083 --> 00:34:37,042
Hon sprang mycket pĂĄ krogen.
287
00:34:37,209 --> 00:34:40,918
Bertil visste inte
hur han skulle hantera det.
288
00:34:41,042 --> 00:34:47,709
Ragnhild hade stått för uppfostran.
Bertil gjorde sĂĄ gott han kunde.
289
00:34:47,876 --> 00:34:54,042
Ni måste väl ha pratat om
Charlottas situation?
290
00:34:54,209 --> 00:35:00,334
Bertil har alltid ställt upp för mig
och jag har alltid stöttat honom.
291
00:35:00,501 --> 00:35:04,125
Hur har han ställt upp?
292
00:35:06,584 --> 00:35:11,792
För några år sen gick jag igenom
en livskris.
293
00:35:11,959 --> 00:35:17,042
Min dåvarande hustru hade lämnat mig
för en kollega.
294
00:35:17,209 --> 00:35:22,501
Det var ganska tufft minst sagt.
295
00:35:22,667 --> 00:35:27,876
Det var han som fick mig att inse
hur illa det var ställt.
296
00:35:28,000 --> 00:35:31,751
Hur illa ställt var det?
297
00:35:31,918 --> 00:35:36,417
Jag drack,
gick pĂĄ krogen som en tonĂĄring.
298
00:35:36,584 --> 00:35:40,375
Tog till och med kokain
vid nåt tillfälle.
299
00:35:40,542 --> 00:35:44,250
Vilket jag fick sona för
som ni känner till.
300
00:35:44,417 --> 00:35:50,459
Vi känner till att du blev dömd
men var missbruket omfattande?
301
00:35:50,626 --> 00:35:53,918
Nej, 2–3 gånger.
En skitsak egentligen.
302
00:35:54,042 --> 00:35:58,167
Men en skitsak
jag verkligen fick lida för.
303
00:35:58,334 --> 00:36:03,292
Jag hade inte mĂĄnga patienter kvar.
304
00:36:03,459 --> 00:36:06,584
Inte nog med det.
305
00:36:06,751 --> 00:36:11,667
Alla mina vänner försvann.
Alla utom Bertil.
306
00:36:11,834 --> 00:36:18,751
Hade jag inte ĂĄkt dit
hade det kunnat gå mycket värre.
307
00:36:18,918 --> 00:36:24,918
Jag får väl tacka polisen
såhär i efterhand.
308
00:36:25,042 --> 00:36:28,459
De var ju väldigt nära varann.
309
00:36:28,626 --> 00:36:33,125
–Hur vet du det?
–Jag vet inte.
310
00:36:33,292 --> 00:36:37,501
Själv har jag en granne
som brukar bjuda pĂĄ ett glas.
311
00:36:37,667 --> 00:36:43,834
–Honom gör du vad som helst för, va?
–Gud förbjude.
312
00:36:56,667 --> 00:37:00,459
Jennifer Rundqvist.
313
00:37:03,334 --> 00:37:07,959
El–Bahris alibi stämmer
men vi fortsätter spana på honom.
314
00:37:08,083 --> 00:37:12,083
Det kan ha varit han som sköt
utanför Sunny Livs.
315
00:37:12,250 --> 00:37:16,250
Jag tror att jag vet vem H.P.
i Zlatkos kalender är.
316
00:37:17,417 --> 00:37:22,834
Hannu Peltonen, han har jobbat
som diskare pĂĄ Kokott.
317
00:37:22,999 --> 00:37:27,292
Dömd för dråp, misshandel, olaga hit
och lite annat.
318
00:37:27,459 --> 00:37:33,918
–Hur hittade du honom?
–Hans flickvän blev ihjälkörd igår.
319
00:37:34,042 --> 00:37:38,584
Jennifer Rundqvist. Jag har träffat
henne. Honom ocksĂĄ.
320
00:37:38,751 --> 00:37:44,292
–Var då?
–Vi brukade gå på samma NA–möten.
321
00:37:45,375 --> 00:37:51,292
Jag köper att han körde ihjäl henne
men såna skjuter sällan prick på folk
322
00:37:51,459 --> 00:37:55,876
–Huset ser ut som ett akvarium.
–Förlåt, NA–möten?
323
00:37:56,000 --> 00:38:00,918
Anonyma narkomaner.
Jag är nykter alkoholist.
324
00:38:01,042 --> 00:38:04,834
Ett tag höll jag på med
lite allt möjligt.
325
00:38:04,999 --> 00:38:08,709
–Det är längesen nu.
–Okej.
326
00:38:08,876 --> 00:38:13,250
Söderortspolisen har bedömt det
som en smitning.
327
00:38:13,417 --> 00:38:17,876
–Är obduktionen klar?
–De håller på just nu.
328
00:38:18,000 --> 00:38:21,834
Klart vi ska hälsa på Gunilla.
329
00:38:37,501 --> 00:38:42,209
Min morbror gick pĂĄ AA,
han tyckte att det var grymt.
330
00:38:42,375 --> 00:38:47,250
Missbrukat sen han var 14 ĂĄr,
in och ut pĂĄ institutioner i 30 ĂĄr.
331
00:38:47,417 --> 00:38:53,125
Nu bor han i Ă…rsta med en fru
och jobbar pĂĄ Skanska.
332
00:38:54,417 --> 00:38:59,375
Jag menar inte att jämföra med dig,
jag menar bara att...
333
00:38:59,542 --> 00:39:03,792
–...det är bra.
–Visst, jag kan skicka dig en länk.
334
00:39:03,959 --> 00:39:06,959
Gärna.
335
00:39:07,083 --> 00:39:10,667
–Kaffe?
–Nej tack.
336
00:39:16,125 --> 00:39:22,417
Hon blev påkörd i hög fart. Skadorna
på ben och bäcken tyder på det.
337
00:39:22,584 --> 00:39:27,000
–Vad är hög fart i sammanhanget?
–Hög för att vara på en parkering.
338
00:39:27,167 --> 00:39:30,250
Sen har hon blåmärken
från tidigare tillfällen–
339
00:39:30,417 --> 00:39:33,334
–och en viss rodnad i hårbotten.
340
00:39:33,501 --> 00:39:38,375
–Levde hon i en våldsam relation?
–Det verkar så.
341
00:39:40,626 --> 00:39:45,834
–Du har väl sett den där filmen?
–Vilken då?
342
00:39:45,999 --> 00:39:49,626
Den jag tipsade om.
343
00:39:49,792 --> 00:39:54,334
Nej, jag har tyvärr inte hunnit
komma iväg än.
344
00:39:54,501 --> 00:39:58,501
Du mĂĄste se den,
den är fantastisk.
345
00:39:58,667 --> 00:40:03,667
Egentligen en klassisk
kärlekshistoria men otroligt vacker.
346
00:40:03,834 --> 00:40:07,792
Ingen musik,
bara lysande skĂĄdespeleri.
347
00:40:07,959 --> 00:40:12,250
Jag ska absolut försöka komma iväg
nån kväll.
348
00:40:12,417 --> 00:40:17,083
Skynda dig, den gĂĄr nog inte kvar
så länge.
349
00:40:23,792 --> 00:40:26,209
FrĂĄn Charlotta Lozanovic.
350
00:40:26,375 --> 00:40:32,042
"Det var ett klistermärke i bakrutan
som visar att man har hund i bilen."
351
00:40:36,459 --> 00:40:39,792
Det är bilen som stod parkerad
pĂĄ deras gata.
352
00:40:39,959 --> 00:40:44,792
–Kram, Charlotta?
–Vad skriver du, vänlig hälsning?
353
00:40:44,959 --> 00:40:50,000
–Inte kram till nån jag inte känner.
–Inte ens till Gunilla?
354
00:40:52,792 --> 00:40:56,250
Man blev lite sugen pĂĄ
den där rullen.
355
00:40:56,417 --> 00:41:01,918
Klassiska kärlekshistorier, va?
Det kan vara nĂĄt.
356
00:41:02,042 --> 00:41:07,667
–Hannu Peltonen?
–Han jobbade här som diskare.
357
00:41:07,834 --> 00:41:11,918
Häng med på kontoret så kollar vi.
358
00:41:12,042 --> 00:41:16,292
Vi har öppet som vanligt
fast det känns absurt.
359
00:41:18,999 --> 00:41:21,999
Ska vi se här...
360
00:41:23,334 --> 00:41:27,459
–Årets kock 2005.
–Ja, jag kom trea.
361
00:41:27,626 --> 00:41:31,125
Jag hade vunnit om jag inte hade ĂĄkt
pĂĄ hummersoppa.
362
00:41:31,292 --> 00:41:35,417
–Jag är skaldjursallergiker.
–Och Göteborgare?
363
00:41:35,584 --> 00:41:40,459
Här ska vi se,
Hannu Peltonen stämmer bra.
364
00:41:40,626 --> 00:41:45,667
–Sista utbetalningen var 2011.
–Du har ingen adress?
365
00:41:45,834 --> 00:41:48,751
–Telefonnummer?
–Nej, tyvärr.
366
00:41:48,918 --> 00:41:53,125
Hur sannolikt är det att han och
Lozanovic kände varann?
367
00:41:53,292 --> 00:41:57,542
–En diskare, det skulle förvåna mig.
–Tack, vi hittar ut själva.
368
00:41:57,709 --> 00:42:00,501
Tack, ring om det är nåt mer.
369
00:42:00,667 --> 00:42:05,959
Du hörde vad vi pratade om,
ring om du vet nĂĄt.
370
00:42:12,999 --> 00:42:17,918
–Ja?
–Jag har inte Hannu Peltonens adress.
371
00:42:18,042 --> 00:42:22,626
Men han har en bror i Solna.
Kari Peltonen.
372
00:42:22,792 --> 00:42:26,584
Civilingenjör, ostraffad.
373
00:42:28,626 --> 00:42:32,167
Se till att få ut span där.
374
00:42:32,334 --> 00:42:38,584
Det som Gunvald sa, att sĂĄna som
Hannu inte ligger och skjuter prick.
375
00:42:38,751 --> 00:42:42,501
Han har gjort lumpen i Finland.
376
00:42:42,667 --> 00:42:47,667
Bara som vanlig infanterist
men de lär sig skjuta också.
377
00:42:47,834 --> 00:42:51,959
–De har tappat bort El–Bahri.
–Hur gick det till?
378
00:42:52,083 --> 00:42:56,292
Han var i en butik
och där fanns två utgångar.
379
00:42:56,459 --> 00:43:00,167
Säg att de hittar honom,
de fĂĄr kalla in mer folk.
380
00:43:00,334 --> 00:43:04,999
Vi är nog inte de enda
som letar efter honom.
381
00:43:39,459 --> 00:43:43,250
–Vart är du på väg?
–Ingenstans, jag ska bara hem.
382
00:43:43,417 --> 00:43:45,876
Varför svarar du inte när vi ringer?
383
00:44:03,959 --> 00:44:08,667
Berätta, jag vet att det var du.
384
00:44:27,918 --> 00:44:33,876
–Vad bra. Då kan du hugga i här.
–Ska du ha fest?.
385
00:44:34,000 --> 00:44:38,292
Jag citerar Ulf Dageby:
livet är en fest.
386
00:44:40,167 --> 00:44:45,999
Den här spriten är enkom för
eget bruk, kommissarien.
387
00:44:46,125 --> 00:44:50,667
Vill du ha en stänkare
så räcker det till dig med.
388
00:44:50,834 --> 00:44:57,542
–Du har väl inte köpt smuggelsprit?
–Ju mindre du vet desto bättre.
389
00:44:57,709 --> 00:45:02,042
Du kan ha en hembränningsapparat,
vi har ändå inga resurser.
390
00:45:02,209 --> 00:45:05,000
Det där blev jag inte glad för.
391
00:45:05,167 --> 00:45:10,250
–Får buset härja fritt?
–Småbuset.
392
00:45:10,417 --> 00:45:15,459
Det behövs en moralisk upprustning
hos allmänheten.
393
00:45:15,626 --> 00:45:19,000
Vi kan börja med
att lämna tillbaka det där.
394
00:45:19,167 --> 00:45:25,209
Väldigt vad du blev offensiv.
Moral med måtta brukar jag säga.
395
00:45:25,375 --> 00:45:30,250
Jag hade en släkting i Pajala.
396
00:45:30,417 --> 00:45:34,751
Vet du vad han gjorde
på ålderns höst?
397
00:45:34,918 --> 00:45:41,501
Ă–ppnade bordell. Skruvar man ĂĄt
för hårt går fjädern av.
398
00:45:41,667 --> 00:45:46,250
–Godnatt med dig, Martin.
–Godnatt.
399
00:45:46,417 --> 00:45:51,209
Livet är en fest
Fyllan värmer bäst
400
00:45:58,959 --> 00:46:03,834
–Hej, Josef.
–Du skulle ju hålla dig på benen.
401
00:46:03,999 --> 00:46:07,626
Jag sĂĄg inte vem det var.
402
00:46:07,792 --> 00:46:14,292
Du är en intelligent kille, betydligt
smartare än Deija Bosovic.
403
00:46:14,459 --> 00:46:18,792
Det spelar ingen roll, nästa gång
har du inte samma tur.
404
00:46:18,959 --> 00:46:22,375
Han skiter i om han hamnar pĂĄ kĂĄken.
405
00:46:22,542 --> 00:46:26,375
Berätta varför du blev misshandlad.
406
00:46:29,375 --> 00:46:32,292
Är det inte härligt att leva?
407
00:46:32,459 --> 00:46:37,959
Hade det varit mindre folk där
så hade du nog varit död nu.
408
00:46:38,083 --> 00:46:43,667
Vi kan erbjuda dig skydd
men dĂĄ mĂĄste du samarbeta.
409
00:46:49,834 --> 00:46:53,042
Idiot.
410
00:47:02,250 --> 00:47:05,709
Och de hade eget bord?
411
00:47:05,876 --> 00:47:11,542
Tack för att du ringde, jag
ĂĄterkommer om jag har frĂĄgor.
412
00:47:11,709 --> 00:47:15,209
–Servitören på Kokott.
–Vad ville han?
413
00:47:15,375 --> 00:47:20,501
Lozanovic och Peltonen träffades en
hel del efter han slutat som diskare.
414
00:47:20,667 --> 00:47:25,125
–Så restaurangchefen ljög.
–Och vad är det för kille?
415
00:47:25,292 --> 00:47:31,250
Han öppnade en restaurang i Göteborg
efter att ha varit med i Ă…rets kock.
416
00:47:31,417 --> 00:47:35,918
–Den konkade.
–Då började han jobba för Lozanovic?
417
00:47:36,042 --> 00:47:40,042
Dåligt intresse för "fine dining"
i KĂĄllered.
418
00:47:40,209 --> 00:47:44,918
–Kanske nån ni borde titta på.
–Linus Östberg.
419
00:47:45,042 --> 00:47:49,792
I mitt mejl står det att vi ska göra
husrannsakan hos Rundqvist–
420
00:47:49,959 --> 00:47:53,375
–om 30 minuter,
det kanske har ändrats.
421
00:47:53,542 --> 00:47:55,999
Vi ĂĄker nu.
422
00:49:05,792 --> 00:49:10,626
Grannen säger att de brukade bråka.
Hon kanske tröttnade på att få stryk–
423
00:49:10,792 --> 00:49:13,501
–och hotade anmäla honom.
424
00:49:13,667 --> 00:49:16,501
Hej, älskling.
425
00:49:19,542 --> 00:49:25,209
Älskling, lägg dig ner istället.
DĂĄ fixar jag det.
426
00:49:25,375 --> 00:49:30,501
Jag lovar. Älskar dig också, puss.
427
00:49:31,542 --> 00:49:37,584
Hörde ni vad Rimfors har hittat?
Linus Östberg, vet du vem det är?
428
00:49:37,751 --> 00:49:41,083
Restaurangchef pĂĄ Kokott.
429
00:49:41,250 --> 00:49:44,542
Kör tydligen en bilimport
vid sidan av.
430
00:49:46,584 --> 00:49:50,501
Han har väl agerat målvakt
för Lozanovics räkning.
431
00:49:50,667 --> 00:49:54,501
–Vadå för bilar?
–Amerikanska lyxbilar.
432
00:49:54,667 --> 00:49:58,584
FrĂĄn San Diego.
Jag har bett tullen kolla upp det.
433
00:49:58,751 --> 00:50:02,999
–Är det så han tar in knarket?
–Det är inte omöjligt.
434
00:50:03,125 --> 00:50:07,709
Jänkarna har mer koll på
vad som kommer in i landet.
435
00:50:07,876 --> 00:50:11,751
Jag har bett tullen kolla
nästa leverans.
436
00:50:15,626 --> 00:50:19,542
Ja, en hundring. Rimfors slapp jobba.
437
00:50:22,125 --> 00:50:27,417
Bra jobbat. Skulle det inte vara
roligare att spela mittback?
438
00:50:27,584 --> 00:50:31,959
Inger sa det.
Ska du inte säga det till Leffe?
439
00:50:32,083 --> 00:50:36,959
Vi har ingen annan i laget
som är vänsterfotad.
440
00:50:44,626 --> 00:50:47,751
–Var det från honom?
–Från vem?
441
00:50:47,918 --> 00:50:53,250
Din mamma har berättat om killen som
skickar otrevliga sms till dig.
442
00:50:56,501 --> 00:51:00,459
–Man får inte göra så.
–Det var inte från honom.
443
00:51:00,626 --> 00:51:05,959
–Tjena, Ville.
–Om han hotar dig måste du säga det.
444
00:51:12,000 --> 00:51:15,250
Får jag läsa?
445
00:51:21,792 --> 00:51:26,250
–Det här måste du anmäla.
–Det blir bara värre.
446
00:51:26,417 --> 00:51:31,459
–Har han kommit till din skola?
–Jag har inte sett honom sen matchen.
447
00:51:49,751 --> 00:51:54,334
Ursäkta att jag stör,
kan jag komma in en stund?
448
00:51:54,501 --> 00:51:58,292
–Vi sitter och äter.
–Jag förstår.
449
00:52:01,000 --> 00:52:07,417
Din grabb skickar hotfulla sms
till min dotterson Vilhelm.
450
00:52:07,584 --> 00:52:12,375
–Det måste bli ett slut på det.
–Hur vet du det här?
451
00:52:12,542 --> 00:52:17,417
Jag har sett dem.
Kan jag prata med honom?
452
00:52:17,584 --> 00:52:20,792
Sebbe!
453
00:52:22,209 --> 00:52:24,501
Sebbe, kom hit!
454
00:52:28,709 --> 00:52:32,584
Han säger
att du skickar hotfulla sms.
455
00:52:32,751 --> 00:52:37,250
Nej. Det har jag inte gjort.
456
00:52:37,417 --> 00:52:41,542
–Jag kan visa dem.
–Gå in och sätt dig.
457
00:52:41,709 --> 00:52:46,000
–Jag ska snacka med honom.
–Vi är bara glada om han slutar.
458
00:52:53,417 --> 00:52:57,792
Vi har fått bekräftat att Bosovic
ĂĄker till San Diego pĂĄ torsdag.
459
00:52:57,959 --> 00:53:03,083
–Han har tagit över El–Bahris jobb.
–Han övervakar väl prepareringen.
460
00:53:03,250 --> 00:53:06,459
Span har sett Peltonen,
hos brorsan.
461
00:53:06,626 --> 00:53:10,834
–Var är Gunvald?
–Han har inte kommit än.
462
00:53:10,999 --> 00:53:16,042
Du sköter kontakten med piketen,
nu ĂĄker vi.
463
00:53:25,999 --> 00:53:28,876
Det är huset på krönet.
464
00:53:29,000 --> 00:53:32,459
–Är nån mer än Peltonen där?
–Hans brors fru och son.
465
00:53:32,626 --> 00:53:36,999
–Han är 11.
–Piketen har omringat huset.
466
00:53:37,125 --> 00:53:42,167
–Okej.
–Vänta. Där, det är hans bror.
467
00:53:43,167 --> 00:53:46,834
Hej, vi är från polisen.
468
00:53:46,999 --> 00:53:50,751
Det gäller din bror Hannu.
469
00:53:52,209 --> 00:53:57,459
Vi vill inte att nĂĄn ska bli skadad.
Ring din hustru.
470
00:53:57,626 --> 00:54:02,459
Säg att hon går ut med grabben
utan att Hannu förstår att vi är här.
471
00:54:02,626 --> 00:54:05,626
–Var har du mobilen?
–I innerfickan.
472
00:54:07,751 --> 00:54:10,375
Vad ska jag säga? Hon heter Lisa.
473
00:54:10,542 --> 00:54:15,042
Säg att vi är här och att hon ska
låtsas gå ut i ett ärende.
474
00:54:15,209 --> 00:54:18,334
–I vilket rum bor Hannu?
–I källaren.
475
00:54:21,209 --> 00:54:25,083
Lisa, det är jag.
476
00:54:33,334 --> 00:54:35,417
Jag tror att han märkte.
477
00:54:35,584 --> 00:54:38,667
–Är han i källaren?
–Ja.
478
00:54:46,918 --> 00:54:49,626
Hur är det med flåset?
479
00:54:55,751 --> 00:54:59,667
Polis! Visa händerna! Ligg ner!
480
00:54:59,834 --> 00:55:02,375
Ner!
481
00:56:12,459 --> 00:56:17,918
–Pengarna, bilen, nåt annat?
–Jag vill att Aida sitter med.
482
00:56:18,042 --> 00:56:22,667
Absolut, dĂĄ gĂĄr jag och skiter
så länge.
483
00:56:22,834 --> 00:56:27,999
Du ska sitta i övervakningsrummet
och titta pĂĄ.
484
00:56:28,125 --> 00:56:32,918
Är det nåt annat jag kan göra för er?
Kaffe, te, massage?
485
00:56:33,042 --> 00:56:37,709
–Vi pratar ihop oss sen.
–Ja, vi ska prata sen.
486
00:56:45,334 --> 00:56:49,834
jag delger dig misstanke om mordet
på Zlatko Lozanovic–
487
00:56:49,999 --> 00:56:53,250
–och Jennifer Rundqvist.
488
00:56:55,375 --> 00:56:59,000
Hur ställer du dig i skuldfrågan?
489
00:56:59,167 --> 00:57:05,000
–Vad är det som har hänt?
–Du har ingen aning?
490
00:57:05,167 --> 00:57:08,000
Nej.
491
00:57:08,167 --> 00:57:15,167
Jennifer kördes ihjäl på en
parkeringsplats torsdag natt.
492
00:57:15,334 --> 00:57:20,959
Har du en uppfattning om det var
en olycka eller inte?
493
00:57:23,292 --> 00:57:28,375
–Har du nån uppfattning om det?
–Nej.
494
00:57:28,542 --> 00:57:32,959
Skulle du kunna beskriva
er relation?
495
00:57:33,083 --> 00:57:37,083
Vi sĂĄgs ibland.
496
00:57:37,250 --> 00:57:41,709
Jag bodde där i perioder...
497
00:57:53,792 --> 00:57:57,751
Jag sĂĄg honom aldrig dela,
han satt bara tyst.
498
00:57:57,918 --> 00:58:03,501
Folk bryter ihop på möten
av vanlig jävla självömkan.
499
00:58:03,667 --> 00:58:06,751
–Vad säger du?
–Lite segt tycker jag.
500
00:58:06,918 --> 00:58:10,667
–Det tog sig mot mitten.
–Trodde du på honom?
501
00:58:10,834 --> 00:58:14,999
Jag är mer intresserad av varför han
hade 300 000 i en väska.
502
00:58:15,125 --> 00:58:20,667
Skådespeleriet överlåter jag åt er,
snyftare är inte min grej.
503
00:58:27,667 --> 00:58:30,292
Har du sett?
504
00:58:30,459 --> 00:58:34,834
–Är det en haj?
–Nej, en rocka.
505
00:58:34,999 --> 00:58:38,834
–Nästan som en haj.
–Var är Alice?
506
00:58:38,999 --> 00:58:42,999
Vart tog hon vägen?
507
00:59:00,125 --> 00:59:02,167
Alice!
508
00:59:03,792 --> 00:59:09,292
Vad hĂĄller du pĂĄ med? Vi blir oroliga
när du försvinner sådär.
509
00:59:09,459 --> 00:59:13,417
–Hör du vad jag säger?
–Det räcker, ta det lugnt.
510
00:59:13,584 --> 00:59:17,417
Kom, sĂĄja.
511
00:59:17,584 --> 00:59:20,167
Förlåt.
512
00:59:48,834 --> 00:59:53,584
–Hej, Bertil. Hur går det?
–Det går bra.
513
00:59:53,751 --> 00:59:59,501
–Behöver du hjälp?
–Om du bara håller här.
514
00:59:59,667 --> 01:00:03,626
Jag försöker skruva fast den.
515
01:00:09,792 --> 01:00:15,000
–Är det inte fel årstid?
–Det var vår igår.
516
01:00:16,834 --> 01:00:21,375
–Är Charlotta hemma.
–Nej, hon är hos psykologen.
517
01:00:21,542 --> 01:00:26,834
Hälsa att jag var här
och be henne höra av sig.
518
01:00:26,999 --> 01:00:31,999
Vi ska strax käka, de är snart här.
Är det nåt jag kan svara på?
519
01:00:32,125 --> 01:00:37,000
Nej, jag hade nĂĄgra frĂĄgor bara.
Det är lugnt.
520
01:00:46,918 --> 01:00:49,876
Hej!
521
01:00:51,292 --> 01:00:53,584
Har det hänt nåt?
522
01:00:53,751 --> 01:00:57,709
Jag hade nĂĄgra frĂĄgor bara
men vi kan ta det pĂĄ mĂĄndag.
523
01:00:57,876 --> 01:01:03,334
–Är du säker?
–Ska du inte stanna på ett glas?
524
01:01:03,501 --> 01:01:06,626
Vi tar det i lugn och ro sen.
525
01:01:06,792 --> 01:01:10,459
Det är fredag,
du kan stanna en stund.
526
01:01:12,417 --> 01:01:14,417
Fredagsmys.
527
01:01:14,584 --> 01:01:21,375
–Får vi testa studsmattan?
–Det snöar ju ute.
528
01:01:21,542 --> 01:01:24,209
Absolut, gör det.
529
01:01:29,876 --> 01:01:35,083
–Varför blev du polis?
–För många bankirer i släkten.
530
01:01:35,250 --> 01:01:39,292
Nån måste tjäna den goda sidan.
531
01:01:39,459 --> 01:01:44,125
Min farfarsfar var landsfiskal
i AlingsĂĄs. Visste du det?
532
01:01:44,292 --> 01:01:49,667
–Jag vet inte vad en landsfiskal är.
–Det vet du.
533
01:01:49,834 --> 01:01:55,792
Samma som stadsfiskal
fast pĂĄ landet.
534
01:01:57,375 --> 01:02:02,083
Då är man både åklagare
och polismästare i ett.
535
01:02:02,250 --> 01:02:07,292
Mamma var livrädd
att jag skulle bli polis. Livrädd.
536
01:02:07,459 --> 01:02:12,000
Det blev handtag och beslag istället.
Det är som min far sa:
537
01:02:12,167 --> 01:02:18,709
"Folk kanske slutar göra dumheter
men de måste alltid öppna en dörr."
538
01:02:30,918 --> 01:02:36,375
Morfar! Alice säger
att man inte fĂĄr ha skor.
539
01:02:37,626 --> 01:02:41,250
Hörni, jag ska tacka för mig.
Väldigt gott.
540
01:02:41,417 --> 01:02:46,209
–Får man det?
–Du skjuter ifrån bättre utan.
541
01:02:46,375 --> 01:02:49,292
Jag ska följa dig ut.
542
01:02:50,751 --> 01:02:53,876
Tack för att du stannade.
543
01:03:07,083 --> 01:03:11,375
–Lite seg var den.
–Nej, det tycker jag inte.
544
01:03:11,542 --> 01:03:17,792
–Var ska vi äta?
–Det finns en koreansk över gatan.
545
01:03:17,959 --> 01:03:22,584
Du har inte hört nåt mer om
den här killen?
546
01:03:22,751 --> 01:03:26,375
–Han har slutat skriva sms.
–Fint.
547
01:03:26,542 --> 01:03:30,626
–Vilhelm verkar mycket gladare.
–Roligt att höra.
548
01:03:30,792 --> 01:03:34,584
Du vill inte ha persiskt?
Med tanke pĂĄ filmen.
549
01:03:34,751 --> 01:03:38,417
Koreanskt blir perfekt.
550
01:03:42,626 --> 01:03:46,375
Din läkare säger
att du blir utskriven snart.
551
01:03:46,542 --> 01:03:50,542
Det blir väl kul,
träffa polarna igen.
552
01:03:50,709 --> 01:03:54,501
Jag vill ha skyddad identitet.
553
01:03:56,792 --> 01:04:00,292
DĂĄ mĂĄste du vittna mot Bosovic.
554
01:04:00,459 --> 01:04:05,999
När du har avtjänat ditt straff
ordnar vi boende i ett annat land.
555
01:04:06,125 --> 01:04:11,667
–Han kan plocka mig i fängelset.
–Inte på en säkerhetsavdelning.
556
01:04:11,834 --> 01:04:14,792
Jag ska ta det med ĂĄklagaren.
557
01:04:16,959 --> 01:04:21,000
Zlatko misstänkte
att jag pressade priserna.
558
01:04:21,167 --> 01:04:26,667
–Att du tog mellanskillnaden.
–Jag skulle aldrig våga det.
559
01:04:26,834 --> 01:04:31,501
Det var du som avlossade skotten
utanför Sunny Livs?
560
01:04:31,667 --> 01:04:37,751
Måste vara bättre i Thailand
än att ligga i en liksäck.
561
01:04:40,000 --> 01:04:43,000
Var det du?
562
01:04:48,751 --> 01:04:51,999
Men jag släckte inte honom.
563
01:04:52,125 --> 01:04:58,042
–Vem var det, då?
–Han hade många fiender.
564
01:05:01,083 --> 01:05:06,000
Jag sätter inte många kronor på
att han lever till pensionen.
565
01:05:06,167 --> 01:05:11,751
När han har suttit med paraplydrinkar
några år börjar det klia i fingrarna.
566
01:05:11,918 --> 01:05:15,501
SĂĄ fĂĄr han ett hett tips
och Bangkok Hilton.
567
01:05:20,209 --> 01:05:24,042
Hej! Jag känner igen honom,
vad har han gjort?
568
01:05:24,209 --> 01:05:29,083
Misshandlat sin son.
Det är en lång historia.
569
01:05:29,250 --> 01:05:32,667
–Känner du honom?
–Nej.
570
01:05:32,834 --> 01:05:38,000
Jag blandade väl ihop honom
med nĂĄn annan.
571
01:05:40,042 --> 01:05:42,083
Inget.
572
01:05:46,834 --> 01:05:51,292
Josef El–Bahri erkänner skjutningen
utanför Sunny Livs–
573
01:05:51,459 --> 01:05:54,584
–men hans alibi för mordnatten
stämmer.
574
01:05:54,751 --> 01:06:00,999
Inget tyder pĂĄ nĂĄn koppling mellan
El–Bahri och Hannu Peltonen.
575
01:06:05,334 --> 01:06:09,876
–Fyra kilometer.
–Kan vi det lite senare?
576
01:06:10,000 --> 01:06:15,250
Peltonen sĂĄlde kokain
för Lozanovics räkning.
577
01:06:15,417 --> 01:06:19,250
Efter en konflikt för ett halvår sen
gick de skilda vägar.
578
01:06:19,417 --> 01:06:24,667
–Vet vi vad konflikten handlade om?
–Samma som El–Bahri i princip.
579
01:06:24,834 --> 01:06:29,542
Lozanovic misstänkte att Hannu inte
redovisade allt han sĂĄlde.
580
01:06:29,709 --> 01:06:33,751
Hade han det
hade inte Peltonen varit vid liv.
581
01:06:33,918 --> 01:06:39,959
Är det inte långsökt att han
ett ĂĄr senare skjuter Zlatko?
582
01:06:40,083 --> 01:06:43,751
–Har du varit arbetslös nån gång?
–Bilen, då?
583
01:06:43,918 --> 01:06:50,000
Charlotta har bekräftat att det är
den bilen hon sĂĄg i omrĂĄdet.
584
01:06:50,167 --> 01:06:54,501
–Det är Kari Peltonens bil.
–Hon använder den inte.
585
01:06:54,667 --> 01:06:58,584
Hannu kan ha använt den
för att rekognosera.
586
01:06:58,751 --> 01:07:01,709
Nej, det hĂĄller inte.
587
01:07:01,876 --> 01:07:08,542
Inga fingeravtryck på sopsäcken
tillhör Hannu.
588
01:07:08,709 --> 01:07:14,417
Men vi har hittat fingeravtryck pĂĄ
sopsäcksrullen i lägenheten.
589
01:07:14,584 --> 01:07:17,250
Synd att det inte var där
han sköt honom.
590
01:07:17,417 --> 01:07:23,876
Det finns en reva på säcken i skogen
som matchar yttersta pĂĄsen pĂĄ rullen.
591
01:07:24,000 --> 01:07:30,918
Enligt SKL är det troligt att påsen i
skogen kommer frĂĄn den rullen.
592
01:07:31,042 --> 01:07:37,709
Pengarna hos Kari? Drygt 300 000.
Hur är det med dem?
593
01:07:37,876 --> 01:07:41,292
–Det är väl knarkpengar, Sten?
–Sannolikt.
594
01:07:41,459 --> 01:07:45,542
Han kan ha lyckats sälja
ett stort parti nyligen.
595
01:07:45,709 --> 01:07:48,709
Det har vi inget kvitto pĂĄ?
596
01:07:48,876 --> 01:07:53,042
–Kul att du har börjat springa.
–Som att springa barfota.
597
01:07:53,209 --> 01:07:57,083
Tänk på att du måste vänja dig
vid de där.
598
01:07:57,250 --> 01:07:59,667
Mazdan måste undersökas omgående.
599
01:07:59,834 --> 01:08:04,417
Jag vill se om den kan ha använts
för att köra ihjäl Rundqvist.
600
01:08:24,459 --> 01:08:27,959
–Larsson.
–"Hej, det är Charlotta."
601
01:08:28,083 --> 01:08:32,292
–"Stör jag dig?"
–Nej, jag är på jobbet.
602
01:08:34,417 --> 01:08:38,751
Jag tog en sömntablett
men somnade inte i alla fall.
603
01:08:38,918 --> 01:08:42,834
–Var är du nu?
–"Ute och kör bara."
604
01:08:44,083 --> 01:08:49,375
–Jag vet att jag inte borde.
–"Det är bättre att du kommer hit."
605
01:08:49,542 --> 01:08:53,375
–Säkert?
–Jag säger till nere vid vakten.
606
01:08:53,542 --> 01:08:58,834
–Jag möter dig därnere.
–Okej, jag kommer.
607
01:08:58,999 --> 01:09:01,250
"Hej."
608
01:09:01,417 --> 01:09:08,709
–Jobbar du alltid såhär sent?
–Bara när vi är mitt uppe i nåt.
609
01:09:08,876 --> 01:09:12,459
–Vill du ha kaffe?
–Nej tack.
610
01:09:12,626 --> 01:09:18,334
–Hur går det?
–Allt pekar på Peltonen.
611
01:09:18,501 --> 01:09:22,167
Men vi tror inte
att han var ensam.
612
01:09:22,334 --> 01:09:26,000
–Inte?
–Vi tror att nån lejde honom.
613
01:09:26,167 --> 01:09:30,083
–Vem då?
–Det är det vi undersöker.
614
01:09:33,375 --> 01:09:39,417
–Var bor du nånstans?
–Bor? Jaha, mitt rum.
615
01:09:39,584 --> 01:09:44,542
–Var håller du till?
–Härborta. Vill du kolla?
616
01:09:44,709 --> 01:09:48,125
–Du vill inte ha...?
–Nej, det är bra.
617
01:09:53,042 --> 01:09:58,417
–Såhär har jag det.
–Mysigt.
618
01:09:58,584 --> 01:10:04,292
–Det finns de som piffar ännu mer.
–Ännu mer?
619
01:10:04,459 --> 01:10:06,501
Ja, ännu mer.
620
01:10:06,667 --> 01:10:12,125
Du skulle kunna ha
en liten tavla här.
621
01:10:12,292 --> 01:10:16,709
Kanske en matta. Lite foton.
Vad tror du?
622
01:10:16,876 --> 01:10:21,626
DĂĄ fĂĄr man dras med gayryktena
resten av karriären.
623
01:10:21,792 --> 01:10:28,834
–Polisen satsar väl på mångfald.
–Vi är en konservativ organisation.
624
01:10:28,999 --> 01:10:34,918
–Stackare.
–Kommer jag i paljettklänning...
625
01:10:35,042 --> 01:10:38,292
...sĂĄ blir jag trackad
resten av den dagen.
626
01:10:38,459 --> 01:10:41,375
Det är synd om dig.
627
01:11:25,000 --> 01:11:28,167
Förlåt. Förlåt.
628
01:11:32,250 --> 01:11:38,792
Jag hade tänkt lämna honom.
Bara sĂĄ att du vet.
629
01:11:46,042 --> 01:11:49,125
Finns det nĂĄn toalett nĂĄnstans?
630
01:11:52,667 --> 01:11:54,918
Här.
631
01:11:55,042 --> 01:11:58,292
Vänster direkt.
632
01:12:08,417 --> 01:12:12,667
–Där är du. Jag hittade inte.
–Jag följer dig ut.
633
01:12:22,959 --> 01:12:29,834
Det finns inga tecken pĂĄ att Mazdan
var i en trafikolycka.
634
01:12:29,999 --> 01:12:35,751
Jag är på väg in.
Jag ringer SKL i eftermiddag.
635
01:12:49,250 --> 01:12:54,501
–Har du bilderna från begravningen?
–De finns i bippen.
636
01:12:54,667 --> 01:12:57,501
SĂĄg du Rimfors mejl om pengarna?
637
01:12:57,667 --> 01:13:03,584
Peltonen har becknat betydligt mer
pĂĄ senaste tiden. SĂĄlt.
638
01:13:03,751 --> 01:13:09,834
–Vad var det med begravningen?
–Ingenting.
639
01:13:55,334 --> 01:14:02,999
Den där tandläkaren Göran Melin.
Vem var han kund hos tror du?
640
01:14:03,125 --> 01:14:07,209
–Det kan ha varit vem som helst.
–Hannu Peltonen.
641
01:14:07,375 --> 01:14:11,959
–Ja, kanske. Varför undrar du?
–En tanke bara.
642
01:15:10,667 --> 01:15:16,083
–"Både fronten och vindrutan."
–För att han kört på ett rådjur?
643
01:15:16,250 --> 01:15:21,250
–Har du kvar den gamla kofångaren?
–"Den skickade vi till skroten."
644
01:15:21,417 --> 01:15:27,083
–"Vindrutan med."
–Tack, hej.
645
01:15:28,167 --> 01:15:34,292
Aida kollade upp olika verkstäder för
att se om Melin bytt kofĂĄngare.
646
01:15:34,459 --> 01:15:37,626
–Det hade han.
–Varför undrade du det?
647
01:15:37,792 --> 01:15:41,417
För att Oskar hade rätt,
men ändå fel.
648
01:15:41,584 --> 01:15:46,626
Jennifer Rundqvist blev ihjälkörd
när hon hotade gå till polisen.
649
01:15:46,792 --> 01:15:52,167
Men jag tror att det var Göran Melin
som körde ihjäl henne.
650
01:15:52,334 --> 01:15:57,083
–Varför tror du det?
–Hans tidigare narkotikadom.
651
01:15:57,250 --> 01:16:00,792
Han kände Lozanovic,
de kanske hade affärer ihop.
652
01:16:00,959 --> 01:16:03,375
Är inte det lite långsökt?
653
01:16:03,542 --> 01:16:09,000
Du tror inte heller att Peltonens
300 000 kom från knarkaffärer.
654
01:16:09,167 --> 01:16:14,501
Jag tror att nĂĄn har gett honom
pengarna för att ha ihjäl Lozanovic.
655
01:16:16,375 --> 01:16:20,292
Du behöver nog mer
för att övertyga Fredén.
656
01:16:22,584 --> 01:16:27,542
Rimfors säger att pengarna kommer
från knarkförsäljning.
657
01:16:27,709 --> 01:16:32,918
Vad får dig att tro att en tandläkare
har beställt mordet på en knarkkung?
658
01:16:33,042 --> 01:16:38,250
–Och sen köra ihjäl flickvännen?
–Han har bytt stötfångare.
659
01:16:38,417 --> 01:16:43,667
Han säger att han körde på ett
rĂĄdjur, vi borde kolla upp det.
660
01:16:43,834 --> 01:16:48,501
Ska vi göra en husrannsakan då?
Kolla vad han har i frysen?
661
01:16:48,667 --> 01:16:53,083
Det lĂĄter mer som en djurskyddsfrĂĄga.
662
01:16:53,250 --> 01:16:56,751
Bilen är identifierad.
663
01:16:56,918 --> 01:17:01,876
Josef El–Bahri har erkänt mordförsök
och det ser bra ut pĂĄ Peltonen.
664
01:17:02,000 --> 01:17:06,125
Vi ska inte krĂĄngla till det.
Tjena, Klas Fredén här.
665
01:17:06,292 --> 01:17:13,709
Fick du mitt mejl? Bra, då kör vi.
666
01:17:17,834 --> 01:17:21,417
Du har nog varit med förut
när nån får ett dödsbud.
667
01:17:21,584 --> 01:17:23,834
Det är tyvärr en del av jobbet.
668
01:17:23,999 --> 01:17:29,042
Avvek Charlotte Lozanovics
uppträdande från det du är van vid?
669
01:17:29,209 --> 01:17:33,125
Folk reagerar sĂĄ olika.
670
01:17:33,292 --> 01:17:36,042
Nej, det kan jag inte säga.
671
01:17:36,209 --> 01:17:40,999
–Hon gick inte iväg och ringde?
–Inte när jag var med.
672
01:17:41,125 --> 01:17:46,876
–Du var med hela tiden?
–I stort sett.
673
01:17:47,000 --> 01:17:53,501
Jag tror inte att hon hade nĂĄt att
göra med det som hände hennes man.
674
01:18:05,751 --> 01:18:09,375
Taskig utrustning
eller skit bakom spakarna?
675
01:18:09,542 --> 01:18:15,584
Stressfraktur. Vila 6–8 veckor.
Jag ska reklamera dojjorna.
676
01:18:16,834 --> 01:18:20,125
Du var tidig med spikmattan ocksĂĄ.
677
01:18:20,292 --> 01:18:24,417
–Vad gör du här?
–Jag har kollat en grej.
678
01:18:24,584 --> 01:18:27,918
–Ska du till stationen?
–Du är sjukskriven.
679
01:18:28,042 --> 01:18:32,792
Martin skulle inte uppskatta det.
Kan jag ĂĄka med dig?
680
01:18:32,959 --> 01:18:38,292
Den som offrar sig i allmänhetens
tjänst förtjänar privatchaufför.
681
01:18:38,459 --> 01:18:44,542
Hej! Träffar du Charlotta Lozanovics
pappa? Han glömde den här.
682
01:18:44,709 --> 01:18:48,417
–När då?
–Samma kväll.
683
01:18:48,584 --> 01:18:52,167
–De satt mest nere i fiket.
–Vilka de?
684
01:18:52,334 --> 01:18:55,792
–Han och nån bekant.
–Hur såg han ut?
685
01:18:55,959 --> 01:19:01,501
Samma ĂĄlder, nĂĄgot yngre kanske.
Smalare, grĂĄtt bakĂĄtkammat hĂĄr.
686
01:19:01,667 --> 01:19:05,792
–Varför satt de i fiket?
–De grälade om nåt.
687
01:19:05,959 --> 01:19:11,209
Pappan verkade väldigt upprörd.
Den andre försökte lugna honom.
688
01:19:11,375 --> 01:19:15,083
Tack. Du tar färdtjänst.
689
01:19:19,459 --> 01:19:23,209
Kolla alla större uttag han har gjort
den senaste tiden.
690
01:19:23,375 --> 01:19:28,876
–Får man fråga varför?
–Nej, det får man inte. Hej.
691
01:19:48,501 --> 01:19:51,626
–Jag kanske stör?
–Inte alls.
692
01:19:51,792 --> 01:19:56,751
–Jag tänkte att du var på väg ut.
–Jag bara provar, den är ny.
693
01:19:56,918 --> 01:20:02,125
–Vad tycker du?
–Fin.
694
01:20:09,250 --> 01:20:12,626
–Är det här din pappas?
–Var hittade du den?
695
01:20:12,792 --> 01:20:17,501
–Han glömde den på sjukhuset.
–Typiskt honom.
696
01:20:18,918 --> 01:20:23,751
–Får jag bjuda på nånting?
–Nej, det är bra.
697
01:20:23,918 --> 01:20:30,292
Jag ska träffa en gammal kompis
ikväll som jag inte sett på länge.
698
01:20:30,459 --> 01:20:34,999
–Det är bra.
–Det är bra.
699
01:20:37,083 --> 01:20:39,626
Har det hänt nånting?
700
01:20:39,792 --> 01:20:44,999
Jag visste inte att han var med
pĂĄ sjukhuset.
701
01:20:45,125 --> 01:20:49,292
Var Göran Melin också med?
702
01:20:49,459 --> 01:20:53,292
Ja, en stund. HursĂĄ?
703
01:20:53,459 --> 01:20:58,834
Sjuksystern sa att de brĂĄkade.
704
01:20:58,999 --> 01:21:03,375
–Kände du till det?
–Nej.
705
01:21:03,542 --> 01:21:07,042
Vad handlar det här om?
706
01:21:11,209 --> 01:21:14,501
Kan du berätta vad det handlar om?
707
01:21:14,667 --> 01:21:20,209
–Jag är ledsen.
–Vad är du ledsen för?
708
01:21:24,334 --> 01:21:28,417
Vad är det du är ledsen för?
709
01:21:28,584 --> 01:21:33,292
–Hej, Jonathan!
–Jag vill att du går härifrån.
710
01:21:36,542 --> 01:21:39,292
Hej.
711
01:21:45,667 --> 01:21:49,709
Jag var upprörd.
712
01:21:49,876 --> 01:21:53,959
–Är det konstigt?
–Absolut inte.
713
01:21:54,083 --> 01:21:59,876
Jag har ställt upp allt jag kunde,
det var inte lätt att få ihop allt.
714
01:22:00,000 --> 01:22:05,999
Jag vet verkligen vad det innebär
att oroa sig för sina barn.
715
01:22:06,125 --> 01:22:11,083
Då förstår jag ännu mindre
varför ni plågar mig såhär.
716
01:22:11,250 --> 01:22:16,042
Kontanta affärer,
är det nåt du sysslar med?
717
01:22:16,209 --> 01:22:20,834
–Varför undrar du det?
–Jag har ett kontoutdrag här.
718
01:22:20,999 --> 01:22:25,751
Du har tagit ut 350 000 kronor
frĂĄn ditt personkonto.
719
01:22:25,918 --> 01:22:30,751
Därför undrar jag.
Vad ska du ha de pengarna till?
720
01:22:30,918 --> 01:22:34,918
–Jag skulle köpa en bil.
–Du skulle köpa en bil?
721
01:22:35,042 --> 01:22:38,999
–Men jag ångrade mig.
–Hade du kontakt med säljaren?
722
01:22:39,125 --> 01:22:41,417
–Det blev ingen affär?
–Nej.
723
01:22:41,584 --> 01:22:46,125
–Var finns pengarna nu??
–De är hemma förstås.
724
01:22:46,292 --> 01:22:51,042
Vi har hittat drygt 300 000 kronor–
725
01:22:51,209 --> 01:22:55,792
–hos den man som är misstänkt för
att ha skjutit ihjäl din svärson.
726
01:22:55,959 --> 01:23:00,834
Finns det risk att vi hittar
dina fingeravtryck pĂĄ sedlarna?
727
01:23:00,999 --> 01:23:04,667
–Självklart inte.
–Eller på väskan.
728
01:23:04,834 --> 01:23:09,959
–Jag var där när han sköts.
–Göran kände den här personen.
729
01:23:10,083 --> 01:23:13,501
Var det hans förslag
att kontakta honom?
730
01:23:17,918 --> 01:23:23,584
Var du rädd att det skulle hända
Charlotta nĂĄnting? Och barnbarnen.
731
01:23:23,751 --> 01:23:30,083
Det var rena turen att de inte blev
träffade utanför butiken, eller hur?
732
01:23:31,292 --> 01:23:35,834
De kunde ha dött allihop
när båten sprängdes härom året.
733
01:23:38,209 --> 01:23:41,334
När Göran erbjöd sig att hjälpa dig–
734
01:23:41,501 --> 01:23:46,792
–såg du då en chans
att rädda livet på dem du älskar?
735
01:23:49,959 --> 01:23:54,709
Jag skulle vilja visa dig ett foto.
736
01:23:58,125 --> 01:24:01,417
Vet du vem det där är?
737
01:24:01,584 --> 01:24:06,417
–Ingen aning.
–Hon heter Natalie.
738
01:24:06,584 --> 01:24:10,042
Hon är dotter
till Jennifer Rundqvist.
739
01:24:10,209 --> 01:24:14,334
Kvinnan som Göran körde ihjäl
ute i Bredäng.
740
01:24:26,959 --> 01:24:32,292
Vad gjorde du hos Charlotta
och Zlatko när han sköts?
741
01:24:42,667 --> 01:24:46,375
Jag fick inte tag på Göran.
742
01:24:46,542 --> 01:24:52,209
"Du har kommit till Göran Melin,
lämna ett meddelande efter pipet."
743
01:24:52,375 --> 01:24:56,125
Det är Bertil, jag är på väg
till Zlatko och Charlotta.
744
01:24:56,292 --> 01:25:01,292
Jag ger honom en chans till.
Du mĂĄste ringa mig omedelbart.
745
01:25:26,751 --> 01:25:31,042
Jag visste inte
att han redan var på väg.
746
01:25:33,959 --> 01:25:37,959
Om jag hade fått tag på Göran...
747
01:25:42,792 --> 01:25:46,626
Du kanske har ett litet hål där.
748
01:25:46,792 --> 01:25:50,125
–Hur var det i Spanien?
–Ursäkta.
749
01:25:50,292 --> 01:25:54,042
Hej. Jenny Bodén från polisen.
750
01:25:54,209 --> 01:25:57,000
Vi skulle vilja att du följer med.
751
01:26:17,000 --> 01:26:21,209
Martin! Dricker du whisky?
752
01:26:21,375 --> 01:26:24,584
–Det har väl hänt.
–Bra jobbat.
753
01:26:24,751 --> 01:26:28,417
Tack, du hade inte behövt...
754
01:26:28,584 --> 01:26:31,667
Jag fick den av Rimfors
som tack för hjälpen.
755
01:26:31,834 --> 01:26:37,250
Den är lite för rökig för min smak,
jag tänkte att du kanske...
756
01:26:39,459 --> 01:26:42,792
–Nästan 14 kg tog de.
–Rimfors sa det.
757
01:26:45,250 --> 01:26:49,167
Det kan nog bli nĂĄt litet
i tidningen.
758
01:26:53,876 --> 01:26:57,542
–Ja, godkväll.
–Hej, hej.
759
01:27:05,417 --> 01:27:08,918
–Godkväll.
–Hej då, Martin.
760
01:27:26,083 --> 01:27:28,334
Fin.
761
01:27:28,501 --> 01:27:32,417
Kom, Jonathan! Kom!
762
01:28:00,667 --> 01:28:04,167
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
62674