Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,110 --> 00:00:14,670
De acordo com o vi�vo
Daniel Jonsson
2
00:00:14,671 --> 00:00:17,230
encontraram Jaidee
morta ap�s o tsunami.
3
00:00:18,020 --> 00:00:21,230
- Ent�o a pergunta �...
- Quem � a mulher de Of�rds�n?
4
00:00:22,020 --> 00:00:25,110
- Podemos almo�ar mais tarde?
- Com prazer.
5
00:00:25,150 --> 00:00:27,625
Boris Borovskij.
G�ngster russo
6
00:00:27,626 --> 00:00:30,100
de uma gangue
liderada por "Zar".
7
00:00:30,140 --> 00:00:32,110
Est�o por tr�s do roubo.
8
00:00:32,150 --> 00:00:35,170
- � corrupto?
- Como uma lixeira cheia.
9
00:00:35,210 --> 00:00:39,080
Ningu�m quer chutar a lixeira,
por medo de espalhar.
10
00:00:39,120 --> 00:00:42,160
Problemas?
Que tipo de problemas?
11
00:01:05,061 --> 00:01:07,261
S01E03
legendas @drcaio
12
00:01:42,200 --> 00:01:44,070
- B�ckstr�m?
- Sim.
13
00:01:44,110 --> 00:01:48,140
Ouvi falar de voc�.
Sou o detetive Bunyasarn.
14
00:01:48,180 --> 00:01:53,000
- Sente-se e tome uma cerveja.
- N�o, mas obrigado.
15
00:01:53,040 --> 00:01:58,010
Encontrei parentes de
Jaidee e Mimi. E um homem.
16
00:01:58,050 --> 00:02:00,610
Era um flautista
em Seafront Garden,
17
00:02:00,611 --> 00:02:03,170
em Khao Lak.
O nome dele � Prasong.
18
00:02:04,170 --> 00:02:08,030
Ele ajudou Daniel quando
encontraram o corpo de Jaidee.
19
00:02:08,070 --> 00:02:11,100
- Certo.
- O que quer fazer primeiro?
20
00:02:11,140 --> 00:02:14,090
Primeiro, quero
tomar minha cerveja.
21
00:02:14,091 --> 00:02:17,040
Por que n�o me acompanha?
22
00:02:17,080 --> 00:02:19,640
Infelizmente,
n�o bebo em servi�o.
23
00:02:19,641 --> 00:02:22,200
E eu n�o me estresso em servi�o.
24
00:02:28,240 --> 00:02:31,090
Como ele � ent�o, B�ckstr�m?
25
00:02:31,130 --> 00:02:33,210
Ele � como um velho.
26
00:02:34,000 --> 00:02:38,060
Mas ele � o melhor, at� agora.
27
00:02:38,100 --> 00:02:41,020
- Ou voc� quer dizer...?
- Eu s� estava perguntando.
28
00:02:41,060 --> 00:02:44,010
Parece gentil.
29
00:02:45,140 --> 00:02:47,210
Ainda n�o te mordeu, n�o �?
30
00:02:48,000 --> 00:02:51,140
Como a maioria das coisas,
mas tenha cuidado com ele.
31
00:02:51,180 --> 00:02:54,020
- � bom saber.
- L� vamos n�s.
32
00:02:54,060 --> 00:02:56,230
Dirija por Kyrkgatan
para o norte.
33
00:02:57,020 --> 00:03:01,140
Sim, estamos vendo.
Cuidamos disso.
34
00:03:07,200 --> 00:03:10,210
Para onde vamos?
35
00:03:11,000 --> 00:03:16,040
- Estamos procurando Prasong.
- N�o disse que encontrou?
36
00:03:18,230 --> 00:03:21,000
Est� em nosso cadastro.
37
00:03:21,200 --> 00:03:24,020
Ent�o n�o o encontrou.
38
00:03:28,090 --> 00:03:30,230
Parou.
39
00:03:36,230 --> 00:03:39,130
Agora. � Boris.
40
00:03:51,150 --> 00:03:54,140
Ele entrou em um
restaurante russo.
41
00:03:54,141 --> 00:03:57,130
Vou colocar um GPS nele.
42
00:04:06,150 --> 00:04:10,040
Ele est� vindo!
Acabou de entrar e saiu.
43
00:04:35,170 --> 00:04:39,210
- Ele foi embora. Conseguiu por?
- Na boa.
44
00:04:56,210 --> 00:05:01,110
- Viu esta pessoa?
- N�o.
45
00:05:01,150 --> 00:05:02,630
Onde � que ele est�?
46
00:05:12,190 --> 00:05:14,050
� ele.
47
00:05:16,190 --> 00:05:18,150
Ei!
48
00:06:15,110 --> 00:06:18,080
Eu n�o fiz nada.
49
00:06:21,200 --> 00:06:27,060
Voc� fez meu amigo correr.
Ele acabou de trocar de camisa.
50
00:06:28,030 --> 00:06:33,060
- Ent�o, trabalhou l�?
- Trabalhei em Seafront Garden.
51
00:06:33,100 --> 00:06:35,120
Eu tinha 16 anos.
52
00:06:37,040 --> 00:06:41,160
Voc� se lembra deste casal?
Jaidee e Daniel Jonsson.
53
00:06:46,060 --> 00:06:48,050
Prasong.
54
00:06:51,070 --> 00:06:53,120
Sim, eu me lembro deles.
55
00:06:53,160 --> 00:06:58,070
Eles eram boas pessoas.
Sempre educados.
56
00:06:59,000 --> 00:07:01,100
Eles me compraram presentes.
57
00:07:01,140 --> 00:07:04,070
Voc� estava l� quando
Daniel encontrou Jaidee?
58
00:07:04,110 --> 00:07:07,210
- N�o.
- N�o?
59
00:07:08,000 --> 00:07:12,070
- Eu a encontrei.
- Voc� a encontrou?
60
00:07:19,070 --> 00:07:24,150
Segui Daniel at� o bangal�.
61
00:07:24,190 --> 00:07:27,050
O telhado tinha desabado.
62
00:07:28,060 --> 00:07:32,100
E havia destro�os por todo lado.
63
00:07:32,140 --> 00:07:37,130
Foi dif�cil chegar l�,
mas consegui.
64
00:07:37,170 --> 00:07:39,000
Jaidee!
65
00:07:41,010 --> 00:07:45,210
Pode me ouvir, querida?
Fale alguma coisa.
66
00:07:58,090 --> 00:08:00,150
Daniel.
67
00:08:03,210 --> 00:08:05,180
N�o!
68
00:08:08,240 --> 00:08:13,200
Por favor...
acorde, querida. Acorde!
69
00:08:17,140 --> 00:08:20,020
Tudo tinha desmoronado.
70
00:08:26,060 --> 00:08:29,090
Ele a abra�ou.
71
00:08:30,070 --> 00:08:33,220
E ele s� gritava.
72
00:09:07,130 --> 00:09:11,130
E se Mimi roubou sua identidade?
73
00:09:11,170 --> 00:09:13,210
E Gerhard descobriu.
74
00:09:14,000 --> 00:09:16,045
Eles brigaram e ele a matou.
75
00:09:16,046 --> 00:09:18,090
Mas ele queria
escapar da pol�cia...
76
00:09:18,130 --> 00:09:22,060
e retirou a queixa de roubo.
77
00:09:22,100 --> 00:09:25,200
Bem. Siga-o e
veremos isso amanh�.
78
00:09:25,240 --> 00:09:29,170
- Como vai o teste de DNA?
- Estou falando com a NFC.
79
00:09:29,210 --> 00:09:34,070
- Devia encontrar B�ckstr�m.
- Vamos almo�ar.
80
00:09:34,110 --> 00:09:39,190
- 10 e meia? Sim.
- B�ckstr�m est� muito longe.
81
00:09:39,230 --> 00:09:44,040
Posso te dar um bom conselho?
Fa�a outros amigos.
82
00:09:45,210 --> 00:09:51,120
- Ent�o est� Ankan aqui?
- N�o acredito. Mas eu vou ver.
83
00:09:51,160 --> 00:09:53,230
Sim.
84
00:10:27,120 --> 00:10:28,810
Isto foi muito bom.
85
00:10:28,811 --> 00:10:32,100
A melhor comida
tailandesa que j� comi.
86
00:10:32,140 --> 00:10:37,120
- Estou muito satisfeita.
- O marisco de Wanwisa � famoso.
87
00:10:37,160 --> 00:10:41,100
Ela � a deusa do mar.
Por isso que casei com ela.
88
00:10:41,140 --> 00:10:43,140
- Est� brincando.
- N�o, � verdade.
89
00:10:43,180 --> 00:10:48,020
Wanwisa significa...
A deusa do mar.
90
00:10:48,060 --> 00:10:51,180
Channarong,
ajude a mam�e a limpar.
91
00:10:54,080 --> 00:10:57,150
Bem, o que voc� acha de Prasong?
92
00:10:57,190 --> 00:11:00,110
Acredito no que ele disse.
93
00:11:00,150 --> 00:11:02,110
Mas ele n�o conseguia
lidar muito bem
94
00:11:02,111 --> 00:11:04,070
com isso emocionalmente.
95
00:11:04,110 --> 00:11:07,160
- Voc� � bom em ler as pessoas.
- Sim, geralmente.
96
00:11:07,200 --> 00:11:13,020
Mas acho que desta vez estou
completamente atado com Jaidee.
97
00:11:14,020 --> 00:11:16,240
N�o pode morrer duas vezes,
pode?
98
00:11:17,080 --> 00:11:22,000
Voc� pode viver duas vezes.
Nunca quis come�ar de novo?
99
00:11:22,040 --> 00:11:23,540
Uma nova vida na Tail�ndia.
100
00:11:24,030 --> 00:11:28,110
- Muitas pessoas fazem isso.
- Sim, muitos criminosos.
101
00:11:30,000 --> 00:11:34,170
Certo... Muito obrigado de novo.
Agora vou me registrar no hotel.
102
00:11:34,210 --> 00:11:38,020
- N�o.
- Veremos parentes da Mimi.
103
00:11:38,060 --> 00:11:41,070
- Come�amos amanh� de novo.
- N�o.
104
00:11:41,110 --> 00:11:44,065
� meu convidado, Sr. B�ckstr�m.
105
00:11:44,066 --> 00:11:47,020
Obrigado novamente,
mas tenho que ir.
106
00:11:47,060 --> 00:11:51,030
Ele praticou o dia todo
para tocar para o investigador.
107
00:11:51,070 --> 00:11:53,080
Certo, ent�o.
108
00:12:36,060 --> 00:12:38,240
Este � o meu filho, Channarong.
109
00:12:39,030 --> 00:12:41,200
Significa "lutar para vencer".
110
00:12:41,240 --> 00:12:46,200
Combater e lutar,
� tudo o que conta. Ent�o...
111
00:12:47,130 --> 00:12:51,110
- Desde o in�cio.
- Certo.
112
00:12:51,150 --> 00:12:53,240
Desculpe
113
00:12:55,160 --> 00:12:57,170
Mestre.
114
00:13:46,170 --> 00:13:51,140
- Objetos perdidos ficam aqui?
- Perdeu algo?
115
00:13:51,180 --> 00:13:54,190
Sim. Meu colega
Olsson desapareceu.
116
00:13:55,190 --> 00:13:57,160
Certo.
117
00:13:57,200 --> 00:13:59,810
Bem...
118
00:14:00,011 --> 00:14:03,811
Voc� tem que descrev�-lo
por um momento, obrigado.
119
00:14:04,050 --> 00:14:09,060
Sim. Ele � muito alto.
Muito talentoso, engra�ado.
120
00:14:09,100 --> 00:14:11,210
- Acabou de dizer "engra�ado"?
- Sim.
121
00:14:12,000 --> 00:14:15,030
Ele est� mancando,
ent�o parece engra�ado.
122
00:14:15,070 --> 00:14:18,210
Bem, eu escrevo, "Foda-se".
123
00:14:20,050 --> 00:14:26,030
Voc�... deu uma olhada
no material que enviei?
124
00:14:26,070 --> 00:14:29,120
- Que material?
- Sobre Gerhard.
125
00:14:31,040 --> 00:14:35,210
- Enviou para c�?
- Escrevi seu nome.
126
00:14:36,000 --> 00:14:41,020
Est� maluco?
Ningu�m me conhece aqui.
127
00:14:41,060 --> 00:14:44,210
Se Hwass descobrir isso,
voc� est� ferrado.
128
00:14:45,000 --> 00:14:47,200
N�o escreveu que
era de sua parte?
129
00:14:47,240 --> 00:14:53,080
Enviou material confidencial
com seu nome escrito?
130
00:14:53,120 --> 00:14:58,150
- Droga, escrevi um bilhete.
- Um bilhete? Meu Deus!
131
00:14:58,190 --> 00:15:03,100
- O que dizia?
- Tipo, oi."E a�, cara?"
132
00:15:03,140 --> 00:15:05,935
"Pode ver o
restaurante de Gerhard?"
133
00:15:05,936 --> 00:15:08,130
E uma carinha feliz.
134
00:15:08,170 --> 00:15:12,150
E depois outra carinha.
E uma dessas coisas de sexo.
135
00:15:12,190 --> 00:15:16,060
- "Sauda��es, Adam".
- J� entendi.
136
00:15:16,100 --> 00:15:20,090
"Adam, o grande idiota Olzzon".
137
00:15:20,130 --> 00:15:23,000
Ent�o... voc� acha
que � engra�ado?
138
00:15:23,040 --> 00:15:28,010
Voc� me deu taquicardia.
Eu preciso de um terapeuta.
139
00:15:28,050 --> 00:15:31,070
Estive olhando isto um pouco.
140
00:15:31,210 --> 00:15:33,180
Veja isto.
141
00:15:34,120 --> 00:15:37,050
� meu colega, Olzzon.
142
00:15:37,090 --> 00:15:39,120
Meu chefe, Severin.
143
00:15:39,160 --> 00:15:43,010
Voc� � o "Macarr�o"?
Macarr�o Severin.
144
00:15:43,050 --> 00:15:45,210
Por que o chamam de "Macarr�o"?
145
00:15:46,000 --> 00:15:50,060
- Come muita comida asi�tica?
- Severin. Inspetor Severin.
146
00:15:57,110 --> 00:16:01,140
Sabe por que
o chamam de "Macarr�o"?
147
00:16:06,060 --> 00:16:08,100
- At� mais tarde!
- Muito prazer.
148
00:16:09,080 --> 00:16:12,130
B�ckstr�m � um safado.
Ele estava...
149
00:16:12,170 --> 00:16:15,160
Com a esposa dele?
Caramba...
150
00:16:15,200 --> 00:16:17,220
J� ouviu falar de B�ckstr�m?
151
00:16:20,020 --> 00:16:22,100
"Super Salame".
152
00:16:26,050 --> 00:16:30,090
Eu verifiquei a contabilidade
do restaurante da Mimi.
153
00:16:30,130 --> 00:16:33,125
A cada trimestre,
eles pagam uma
154
00:16:33,126 --> 00:16:36,120
quantia enorme de dinheiro
para assist�ncia t�cnica
155
00:16:39,030 --> 00:16:42,000
a uma empresa em Bangkok.
156
00:16:42,200 --> 00:16:46,040
Se for poss�vel conect�-lo
� fam�lia de Mimi...
157
00:16:46,080 --> 00:16:51,110
Se Gerhard pagou dinheiro
porque matou Mimi...
158
00:16:51,150 --> 00:16:57,100
E se for dinheiro por sil�ncio?
Eles tamb�m est�o envolvidos.
159
00:17:05,140 --> 00:17:08,230
- Um pouco de frutas e molho?
- N�o, n�o gosto, obrigado.
160
00:17:09,020 --> 00:17:11,000
Talvez eu possa pegar
um pouco de p�o?
161
00:17:11,040 --> 00:17:13,220
- Pegue p�o para o policial!
- J� vai.
162
00:17:18,109 --> 00:17:20,659
M�e, estou ajudando
este policial sueco.
163
00:17:20,660 --> 00:17:23,210
Ele est� procurando por Mimi.
164
00:17:24,000 --> 00:17:25,590
Sabe onde ela est�?
165
00:17:28,000 --> 00:17:31,050
Policial, n�o sei.
166
00:17:31,090 --> 00:17:34,000
Eu n�o sei de nada.
167
00:17:35,010 --> 00:17:37,100
S� quero o corpo
da Mimi de volta.
168
00:17:37,140 --> 00:17:40,030
Ent�o acha que ela est� morta?
169
00:17:40,080 --> 00:17:44,010
Qualquer coisa seria melhor
se ela estivesse morta.
170
00:17:44,050 --> 00:17:48,020
- Acreditam que Mimi est� morta.
- Certo.
171
00:17:48,060 --> 00:17:53,040
Pode perguntar a ela o que pensa
do seu marido, Gerhard R�nndahl?
172
00:17:53,080 --> 00:17:56,220
Ele est� bem.
� um bom homem.
173
00:18:05,220 --> 00:18:09,000
N�o usa manteiga na Tail�ndia?
174
00:18:10,180 --> 00:18:14,230
Linda essa cadeira de massagem.
Deve ser cara.
175
00:18:15,020 --> 00:18:18,130
- Ele est� doente.
- Sjuk? O pai da Mimi?
176
00:18:18,170 --> 00:18:20,170
Ele tem problemas nas costas.
177
00:18:20,210 --> 00:18:24,859
E tamb�m nos olhos?
Tem uma TV muito grande.
178
00:18:24,860 --> 00:18:26,155
Sim.
179
00:18:26,156 --> 00:18:28,650
A ind�stria da banana
parece estar indo bem.
180
00:18:32,230 --> 00:18:34,100
N�o atenda!
181
00:18:49,190 --> 00:18:52,050
Al�?
182
00:18:53,220 --> 00:18:56,160
Oito caixas para Khun Thanong!
183
00:18:56,240 --> 00:19:00,070
Pedidos de bananas.
184
00:19:04,030 --> 00:19:06,600
Falam de uma reuni�o
em "�rnn�stet".
185
00:19:06,601 --> 00:19:09,170
Encontraram um
comprador para o armaz�m.
186
00:19:10,210 --> 00:19:12,190
�rnn�stet?
187
00:19:12,230 --> 00:19:16,210
H� um lugar onde Boris
viajou tr�s vezes.
188
00:19:17,000 --> 00:19:18,419
Em �rnv�gen.
189
00:19:18,420 --> 00:19:20,720
O acordo ser�
quarta-feira �s 22h.
190
00:19:20,721 --> 00:19:23,020
E Zar estar� l�.
191
00:19:23,060 --> 00:19:25,110
Quarta-feira �s dez.
192
00:19:25,150 --> 00:19:29,010
Ent�o temos tempo para um
reconhecimento e planejar tudo.
193
00:19:29,050 --> 00:19:33,130
- Carlsson, lidere a equipe.
- Pegamos. Pegamos o Zar.
194
00:19:34,230 --> 00:19:39,140
Desculpe, tenho que atender.
Obrigado, Nadja. E lembre-se...
195
00:19:46,040 --> 00:19:48,200
Oi! Como est�o
as coisas com Jaidee?
196
00:19:48,240 --> 00:19:52,200
Bom, est� indo bem.
Parece que...
197
00:19:52,240 --> 00:19:56,150
Parece...
que Daniel disse a verdade.
198
00:19:56,190 --> 00:20:02,030
Parece prov�vel
que tenha dito a verdade.
199
00:20:03,070 --> 00:20:07,180
- Est� me ouvindo?
- N�o consigo te ouvir.
200
00:20:07,220 --> 00:20:10,150
Droga. Espera!
201
00:20:12,180 --> 00:20:16,030
Ent�o... me ouve melhor agora?
202
00:20:16,070 --> 00:20:19,160
- Al�?
- Mimi. H� algo sobre a fam�lia.
203
00:20:19,200 --> 00:20:24,010
Eles t�m bens de consumo muito
caros que n�o podem justificar.
204
00:20:24,050 --> 00:20:26,160
Tamb�m est�o muito assustados...
205
00:20:26,200 --> 00:20:30,140
Ou est�o amea�ados
ou foram comprados.
206
00:20:30,180 --> 00:20:33,210
Temos que encontrar o
homem de Mimi e o restaurante.
207
00:20:34,000 --> 00:20:37,120
Certo, falarei com Olzzon.
208
00:20:38,160 --> 00:20:43,020
- Como est�o os malditos russos?
- Bem. Tivemos um grande avan�o.
209
00:20:43,060 --> 00:20:47,010
Vamos abord�-los
na quarta-feira �s 22h.
210
00:20:47,050 --> 00:20:49,160
- Caramba!
- Voc� vai voltar at� l�?
211
00:20:49,200 --> 00:20:51,850
Voc� merece um
lugar de destaque.
212
00:20:51,851 --> 00:20:53,100
Com certeza.
213
00:20:53,140 --> 00:20:56,130
Somente vou falar
com a m�e da Jaidee.
214
00:20:56,170 --> 00:20:59,110
- Que bom, ent�o nos veremos.
- Certo.
215
00:21:01,190 --> 00:21:04,050
Procurando algo especial?
216
00:21:17,170 --> 00:21:21,040
- � um assunto delicado.
- Eu sei.
217
00:21:21,080 --> 00:21:25,210
Mas entende meu problema?
O resultado do DNA � imposs�vel.
218
00:21:26,000 --> 00:21:28,110
Sim, entendo.
219
00:21:30,210 --> 00:21:35,000
Est� claro que a coisa
precisa ser investigada a fundo.
220
00:21:35,040 --> 00:21:38,090
Mas antes de
interrogar as pessoas...
221
00:21:38,130 --> 00:21:40,070
- Oi.
- Oi.
222
00:21:42,000 --> 00:21:44,535
Mas... que erro
poderiam ter cometido?
223
00:21:44,536 --> 00:21:47,070
Eu me pergunto...
224
00:21:47,110 --> 00:21:51,090
Que problemas houve
com a identifica��o?
225
00:21:51,130 --> 00:21:55,100
Houve problemas em outros
pa�ses onde liberaram os corpos
226
00:21:55,140 --> 00:21:58,120
antes dos testes serem feitos.
227
00:21:58,160 --> 00:22:04,050
Mas n�o conosco. A pol�cia sueca
segue rigorosamente o protocolo.
228
00:22:04,090 --> 00:22:06,125
Se diz no relat�rio
policial que s�o
229
00:22:06,126 --> 00:22:08,160
necess�rios testes
de DNA, s�o feitos.
230
00:22:08,200 --> 00:22:14,100
Pedi outro teste,
vamos ver o que d�.
231
00:22:14,140 --> 00:22:19,150
- Poderia estar ressentido.
- Claro. Ou consulte o seu pai.
232
00:22:19,190 --> 00:22:21,090
Desculpe?
233
00:22:24,150 --> 00:22:29,150
Erik era de fato respons�vel
pelo grupo do tsunami.
234
00:22:29,190 --> 00:22:34,230
Antes de come�armos
a interrogar as pessoas...
235
00:22:35,020 --> 00:22:37,095
Provavelmente vai
querer trazer Erik
236
00:22:37,096 --> 00:22:39,170
para que ele possa se defender.
237
00:22:41,060 --> 00:22:44,210
- N�o sabia?
- Sim, claro. Mas...
238
00:22:45,000 --> 00:22:47,120
� um homem honrado
de grande estima.
239
00:22:47,121 --> 00:22:49,540
Mande um abra�o.
240
00:23:06,090 --> 00:23:08,000
Obrigado.
241
00:23:15,170 --> 00:23:20,100
O que eu posso dizer?
Foi tr�s dias depois do tsunami.
242
00:23:20,140 --> 00:23:23,060
Foi quando a vi.
243
00:23:26,000 --> 00:23:30,010
Foi muito dif�cil.
Havia corpos por todo lado.
244
00:23:30,050 --> 00:23:32,200
E o fedor...
245
00:23:42,150 --> 00:23:45,230
Algu�m! Me ajude!
246
00:24:02,060 --> 00:24:07,180
N�o, n�o...! N�o!
247
00:24:19,200 --> 00:24:24,230
Tivemos que preencher pap�is
e levar o corpo para casa.
248
00:24:25,020 --> 00:24:29,230
Depois espalhamos suas
cinzas nas montanhas.
249
00:24:30,020 --> 00:24:32,230
� um longo caminho a percorrer.
Por que l�?
250
00:24:33,020 --> 00:24:37,000
Sempre �amos l� quando
Jaidee era pequena.
251
00:24:38,040 --> 00:24:40,565
Ela adorava a vista.
252
00:24:40,566 --> 00:24:43,090
Dizia que dava para
ver o fim do mundo.
253
00:24:46,090 --> 00:24:48,200
Pareceu a coisa certa.
254
00:24:48,240 --> 00:24:52,240
Por que o DNA de Jaidee
estava no arquivo policial?
255
00:24:53,030 --> 00:24:54,435
Foi uma estupidez.
256
00:24:54,436 --> 00:24:58,040
Ela e suas amigas
estavam em uma festa.
257
00:24:58,080 --> 00:25:02,150
A pol�cia chegou.
Encontraram drogas.
258
00:25:02,190 --> 00:25:06,220
Disseram que ela tinha drogas.
Foi uma mentira.
259
00:25:07,010 --> 00:25:10,090
Mas o pai de Jaidee
resolveu o problema.
260
00:25:10,130 --> 00:25:13,130
Poderia ter arruinado
o futuro dela.
261
00:25:13,170 --> 00:25:17,030
Jaidee cresceu nesta casa?
262
00:25:19,060 --> 00:25:22,050
Ainda tem o quarto dela
e seus pertences?
263
00:27:09,030 --> 00:27:10,510
O que est� fazendo?
264
00:27:11,100 --> 00:27:15,090
Procuro o interrogat�rio
do chefe dos escoteiros.
265
00:27:15,130 --> 00:27:18,030
Nadja disse que estaria aqui.
266
00:27:19,240 --> 00:27:22,230
Ele mastiga isso
para esconder o h�lito.
267
00:27:29,020 --> 00:27:32,180
Agora precisamos de dois copos.
268
00:27:36,070 --> 00:27:38,240
Quando o gato n�o est�...
269
00:27:44,040 --> 00:27:45,430
Ent�o?
270
00:27:49,170 --> 00:27:53,060
- Posso ser honesta?
- Pode falar.
271
00:27:53,100 --> 00:27:56,040
N�o suporto o velho bastardo.
272
00:27:58,060 --> 00:28:02,010
Me disseram que � corrupto.
273
00:28:03,170 --> 00:28:08,030
Mente sobre as horas trabalhadas
e rouba da caixa de evid�ncias.
274
00:28:08,070 --> 00:28:11,230
E vende informa��es
para a m�dia.
275
00:28:12,020 --> 00:28:14,060
Nadja disse que especula sobre
276
00:28:14,061 --> 00:28:16,100
a hist�ria de sua
h�rnia de disco.
277
00:28:16,140 --> 00:28:18,640
Mas n�o tem nada
errado nas costas.
278
00:28:18,641 --> 00:28:21,140
Era uma evid�ncia
que voc� procurava?
279
00:28:23,180 --> 00:28:28,160
- Sim, mas estava vazio.
- Diz muito.
280
00:28:28,200 --> 00:28:34,120
Se h� algo em que ele � bom,
� evitar a papelada.
281
00:28:39,240 --> 00:28:44,170
Uma pergunta enquanto
enchemos o copo...
282
00:28:44,210 --> 00:28:48,120
Voc� realmente pensou bem nisso?
283
00:28:50,020 --> 00:28:54,180
Se voc� pedisse
uma investiga��o interna...
284
00:28:54,220 --> 00:28:59,090
Ele seria repreendido,
mas nunca afastado.
285
00:28:59,130 --> 00:29:02,150
E voc� teria um inimigo
at� a morte.
286
00:29:08,110 --> 00:29:11,140
H� algo que aprendi
como policial...
287
00:29:11,180 --> 00:29:16,060
� que se voc� sacar a arma,
ent�o deve matar tamb�m.
288
00:29:18,040 --> 00:29:19,359
O qu�?
289
00:29:19,360 --> 00:29:21,800
N�o, quero dizer...
290
00:29:21,801 --> 00:29:24,240
Tem que estar
preparada para matar.
291
00:29:25,030 --> 00:29:29,150
Claro, n�o precisa
atirar aleatoriamente.
292
00:29:29,190 --> 00:29:32,130
Armas s�o a �ltima
coisa que voc� precisa...
293
00:29:32,170 --> 00:29:35,180
- Ent�o me ajude.
- Com o qu�?
294
00:29:35,220 --> 00:29:37,100
Voc� est� mais pr�xima dele.
295
00:29:37,101 --> 00:29:39,180
Se algu�m pode
encontrar sua sujeira...
296
00:29:39,220 --> 00:29:44,160
- Se h� alguma sujeira.
- O que voc� acha?
297
00:29:47,110 --> 00:29:52,230
Voc� sabe... Com B�ckstr�m fora,
o departamento seria seu.
298
00:29:54,130 --> 00:29:58,220
Quer que eu o espione depois
de tudo que expliquei.
299
00:29:59,010 --> 00:30:02,060
Est� sujo at� o pesco�o.
300
00:30:02,100 --> 00:30:05,020
Cedo ou tarde, sobra para voc�.
301
00:30:12,230 --> 00:30:16,460
Obrigada pelo u�sque.
Me esquentou.
302
00:30:50,080 --> 00:30:54,170
Est� muito quente?
Ou o travesseiro � muito duro?
303
00:30:54,210 --> 00:31:00,100
- Estava pensando em Jaidee.
- Ent�o o caso � muito dif�cil.
304
00:31:02,180 --> 00:31:04,090
- Cerveja?
- N�o.
305
00:31:04,130 --> 00:31:07,060
Nubla minha mente
e me tira o sono.
306
00:31:08,050 --> 00:31:11,100
Me ajuda a dormir.
307
00:31:13,200 --> 00:31:18,120
O que diz de Rachanee,
a m�e de Jaidee?
308
00:31:18,160 --> 00:31:22,140
Ela � dif�cil de ler.
Mant�m uma fachada.
309
00:31:24,110 --> 00:31:28,050
Mas vi outra coisa
nas pequenas rachaduras.
310
00:31:29,180 --> 00:31:31,190
Sei que tamb�m voc� viu.
311
00:31:31,191 --> 00:31:33,200
Sim, tristeza e
escurid�o profunda.
312
00:31:34,240 --> 00:31:40,240
Noite escura, � o significado
de Rachanee, noite escura.
313
00:31:41,030 --> 00:31:43,585
Por que sempre fala dos nomes?
314
00:31:43,586 --> 00:31:46,140
Acha que eles podem
nos dizer alguma coisa?
315
00:31:46,180 --> 00:31:50,070
Sim. Qual � o seu nome?
316
00:31:50,110 --> 00:31:52,000
- Evert.
- Evert?
317
00:31:52,040 --> 00:31:54,200
Do alem�o Eberhart.
318
00:31:54,240 --> 00:32:00,180
Eber significa javali.
Ent�o voc� � um porco.
319
00:32:00,220 --> 00:32:03,110
Sim, isso pode ser verdade.
320
00:32:03,150 --> 00:32:07,080
� assim que os suecos
chamam a pol�cia. Porcos.
321
00:32:07,120 --> 00:32:10,090
"Hart", ent�o? Eberhart?
322
00:32:11,120 --> 00:32:15,010
Significa "duro". E forte.
323
00:32:15,050 --> 00:32:18,000
Um porco forte.
324
00:32:18,040 --> 00:32:21,050
Que horas � o voo
para a Su�cia amanh�?
325
00:32:23,000 --> 00:32:25,240
N�o voltarei amanh�.
326
00:32:27,090 --> 00:32:32,180
Vou para Seafront.
Quer vir com o porco forte?
327
00:32:48,070 --> 00:32:51,150
Aqui est� minha roupa suja.
Pode cuidar dela?
328
00:32:51,190 --> 00:32:54,070
Prepare a conta do quarto.
329
00:32:56,000 --> 00:32:58,040
Posso ficar com minha chave?
330
00:32:58,080 --> 00:33:03,000
Acredito que esta � a sua.
Pergunte a ele sobre o registro.
331
00:33:04,000 --> 00:33:07,230
Posso ver o livro de registro
de h�spedes do hotel...
332
00:33:08,020 --> 00:33:11,220
at� o dia do tsunami de 2004?
333
00:33:45,170 --> 00:33:47,000
B�ckstr�m.
334
00:33:47,040 --> 00:33:51,110
Oi! � Adam Olzzon.
Estou aqui com Olsson tamb�m.
335
00:33:51,150 --> 00:33:54,160
- Oi, B�ckstr�m.
- Que diabos voc� quer?
336
00:33:54,200 --> 00:33:58,230
Temos um mandado de busca
para o restaurante da Mimi.
337
00:33:59,020 --> 00:34:01,000
Notamos outra coisa.
338
00:34:01,040 --> 00:34:06,130
Gerhard pressionou para que
Mimi fosse declarada morta.
339
00:34:06,170 --> 00:34:08,215
Por qu�?
340
00:34:08,216 --> 00:34:11,060
� dona de metade do restaurante.
341
00:34:11,100 --> 00:34:17,010
- Se n�o for declarada morta...
- N�o pode adquirir sua parte.
342
00:34:17,050 --> 00:34:21,100
� um motivo como qualquer outro.
Mas sim, foi um bom trabalho.
343
00:34:25,210 --> 00:34:29,239
- B�ckstr�m? Ainda est� a�?
- Sim, estou aqui.
344
00:34:30,030 --> 00:34:33,030
- Como � Bangkok?
- Pesquisa no Google.
345
00:34:35,210 --> 00:34:37,100
Caiu a liga��o.
346
00:34:41,139 --> 00:34:44,199
Partimos �s dez em ponto
como Daniel e Jaidee.
347
00:34:44,239 --> 00:34:49,010
Por favor, troque de roupa.
Ponha algo mais bonito.
348
00:35:09,060 --> 00:35:11,060
Aqui?
349
00:35:14,180 --> 00:35:17,220
- Quer algo para beber?
- Sim, obrigado.
350
00:35:18,010 --> 00:35:22,000
- Cerveja para mim e...
- Duas cervejas.
351
00:35:22,220 --> 00:35:27,170
Duas cervejas! Certo.
E dois u�sques tamb�m. Sem gelo.
352
00:35:27,210 --> 00:35:29,210
Est� bem.
353
00:35:36,020 --> 00:35:40,150
N�o tenho dados
sobre Jaidee ou Daniel.
354
00:35:40,190 --> 00:35:42,690
Mas de acordo com o
servi�o de limusine,
355
00:35:42,691 --> 00:35:45,190
eles ficaram at� �s tr�s horas.
356
00:35:45,230 --> 00:35:49,190
Ent�o acho que
tomaram uns drinques.
357
00:35:49,230 --> 00:35:53,180
- Quer seguir seus passos?
- Quero tentar.
358
00:35:55,040 --> 00:35:57,440
- Oi!
- Certo... excelente!
359
00:36:00,090 --> 00:36:03,080
- Posso perguntar uma coisa?
- Sim.
360
00:36:03,120 --> 00:36:08,060
- H� quanto tempo trabalha aqui?
- Faz dois anos.
361
00:36:08,100 --> 00:36:10,219
- De onde voc� �?
- N�o tem import�ncia.
362
00:36:10,220 --> 00:36:14,060
- Quem est� aqui h� mais tempo?
- Das garotas?
363
00:36:14,100 --> 00:36:19,030
N�o, qualquer um que tenha
tido mais contato com clientes.
364
00:36:21,040 --> 00:36:26,000
O gerente � um cara de terno l�.
O nome dele � Samson.
365
00:36:28,060 --> 00:36:31,090
- O qu�?
- Ela disse "o gerente do bar".
366
00:36:31,130 --> 00:36:33,130
Certo.
367
00:36:33,170 --> 00:36:36,090
Sa�de ao gerente do bar.
368
00:36:36,130 --> 00:36:41,120
Disse que n�o bebia em servi�o.
S� queria me misturar.
369
00:36:50,050 --> 00:36:53,540
- O que estamos esperando?
- Deixe-os comer tranquilos.
370
00:36:54,030 --> 00:36:56,090
Os clientes n�o fizeram nada.
371
00:36:56,130 --> 00:37:01,070
Fazemos isto do meu jeito,
com calma e dignidade.
372
00:37:05,140 --> 00:37:07,625
N�o, n�o sei, infelizmente,
373
00:37:07,626 --> 00:37:10,110
mas vou perguntar
aos meus colegas.
374
00:37:10,150 --> 00:37:16,140
- Quer mais alguma coisa?
- Obrigado. Estou satisfeito.
375
00:37:16,180 --> 00:37:18,160
Est� bem.
376
00:37:25,190 --> 00:37:27,630
N�o disse nada para mim.
377
00:37:27,631 --> 00:37:30,070
Mas prometeu falar com
o pessoal mais antigo.
378
00:37:30,110 --> 00:37:35,150
Voc� j� viu tudo o que queria?
N�o seria ruim dormir um pouco.
379
00:37:35,490 --> 00:37:37,715
Ficarei o mesmo tempo que eles.
380
00:37:38,216 --> 00:37:40,240
Daniel e Jaidee?
381
00:37:41,030 --> 00:37:44,190
- � ambicioso.
- Deus � meu juiz.
382
00:37:45,220 --> 00:37:51,100
Isso � o que Daniel significa,
"Deus � meu juiz".
383
00:37:51,140 --> 00:37:54,140
- E Jaidee?
- Significa "bom cora��o".
384
00:37:54,180 --> 00:37:57,130
Bom cora��o.
385
00:37:57,631 --> 00:38:00,380
Fez o dever de casa.
Bom trabalho.
386
00:38:01,120 --> 00:38:04,060
Foi um prazer
trabalhar com voc�.
387
00:38:04,061 --> 00:38:07,000
Igualmente, amigo.
A gente se fala.
388
00:38:07,040 --> 00:38:09,630
Sauda��es
� sua ador�vel fam�lia.
389
00:38:09,631 --> 00:38:12,220
O que significa Akkarat?
390
00:38:13,010 --> 00:38:16,140
Significa apenas Akkarat!
391
00:38:23,230 --> 00:38:26,230
- Obrigado.
- Obrigado. Tchau!
392
00:38:30,140 --> 00:38:32,000
Espere!
393
00:38:32,040 --> 00:38:34,030
Abra! Pol�cia!
394
00:38:34,070 --> 00:38:37,170
A porta dos fundos!
395
00:38:41,200 --> 00:38:43,050
Corra!
396
00:38:45,180 --> 00:38:49,240
- Onde ele est�?
- No banheiro!
397
00:38:52,200 --> 00:38:57,230
- Gerhard! Abre!
- N�o!
398
00:39:01,030 --> 00:39:03,040
N�o!
399
00:39:05,030 --> 00:39:07,240
N�o! N�o!
400
00:39:08,030 --> 00:39:10,615
Dignidade era a palavra.
Leve-o.
401
00:39:11,216 --> 00:39:13,200
N�o!
402
00:39:13,340 --> 00:39:18,320
N�o!
403
00:39:54,050 --> 00:39:56,130
Jaidee?
404
00:40:05,120 --> 00:40:07,140
Est� sozinho?
405
00:40:09,060 --> 00:40:11,000
- Quer dan�ar?
- N�o.
406
00:40:11,040 --> 00:40:15,050
- Venha, vamos! Desculpe.
- Sim!
407
00:40:17,050 --> 00:40:20,070
Levante! Desculpem.
408
00:40:26,050 --> 00:40:29,000
Quer ir para outro lugar?
409
00:40:54,080 --> 00:40:58,090
Se quer e se sente sozinho...
410
00:40:58,130 --> 00:41:01,110
Podemos ir a um hotel.
411
00:41:01,150 --> 00:41:07,100
N�o. Infelizmente,
sou velho demais para voc�.
412
00:42:00,230 --> 00:42:03,740
- Oi!
- Oi. Tina?
413
00:42:04,030 --> 00:42:08,070
- Aconteceu alguma coisa?
- N�o, s� queria ouvir sua voz.
414
00:42:08,110 --> 00:42:11,120
Onde voc� est�?
415
00:42:13,160 --> 00:42:16,170
- Um pouco perdido.
- Quer vir?
416
00:42:16,210 --> 00:42:18,160
Posso ir at� voc�.
417
00:42:18,161 --> 00:42:22,110
Amanh�. Estarei em
casa na quarta-feira.
418
00:42:22,150 --> 00:42:26,000
- Quarta-feira de manh�.
- De onde voc� vem?
419
00:42:27,020 --> 00:42:31,200
H� uma opera��o importante.
Devo estar em casa at� l�.
420
00:42:31,240 --> 00:42:33,240
Voc� andou bebendo?
421
00:42:36,140 --> 00:42:40,020
Evert, n�o parece voc� mesmo.
422
00:42:40,060 --> 00:42:43,080
- Pode...
- N�o pare�o...
423
00:42:45,050 --> 00:42:47,625
Evert?
424
00:43:30,100 --> 00:43:32,080
Evert? Ainda est� a�?
425
00:43:33,140 --> 00:43:35,220
- N�o foi ela.
- Quem?
426
00:43:36,010 --> 00:43:41,040
N�o foi ela quem morreu aqui.
N�o foi Jaidee.
32413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.