Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,125 --> 00:00:52,375
The worst tragedies
in human history
2
00:00:52,583 --> 00:00:56,083
always occurred when
we encountered something unknown,
3
00:00:56,292 --> 00:00:57,592
something scary.
4
00:01:00,167 --> 00:01:03,267
Today a rare, cosmic phenomenon
can be observed in the capital.
5
00:01:03,375 --> 00:01:05,583
An unknown flying object
was discovered.
6
00:01:05,792 --> 00:01:06,970
477, left, at 10 a.m.
7
00:01:06,971 --> 00:01:09,275
Understood, we're
in visual contact.
8
00:01:09,458 --> 00:01:11,125
Well i don't want to push you
9
00:01:11,333 --> 00:01:14,667
but it may take 50 years
for stars to fall from the sky again.
10
00:01:15,792 --> 00:01:18,375
I'm climbing. It's huge, 650.
I'm watching it.
11
00:01:18,583 --> 00:01:20,756
An object has entered
the atmosphere from the west.
12
00:01:20,792 --> 00:01:22,092
Now it is a bit more north.
13
00:01:22,292 --> 00:01:23,987
Many have come to watch
the starry rain.
14
00:01:24,125 --> 00:01:25,425
Sweta was left there alone.
15
00:01:25,500 --> 00:01:27,750
- Repeat, 477.
- It is huge!
16
00:01:28,292 --> 00:01:30,625
Humans have waited
millennia for contact
17
00:01:30,833 --> 00:01:34,708
with an
extraterrestrial civilization.
18
00:01:34,917 --> 00:01:37,625
A catastrophe occurred in the
Moscow district of Tschertanowo.
19
00:01:37,833 --> 00:01:39,791
An unknown object crashed
into apartment buildings.
20
00:01:39,792 --> 00:01:42,500
The death toll has yet
to be determined.
21
00:01:43,292 --> 00:01:46,625
Experts are reluctant to
confirm eyewitness accounts
22
00:01:46,833 --> 00:01:50,917
that all of this looks like
an alien invasion.
23
00:01:51,542 --> 00:01:52,714
This is war, isn't it?
24
00:01:52,715 --> 00:01:54,817
Depends, on how they
continue to behave.
25
00:01:56,333 --> 00:01:57,633
"Who are you"?
26
00:01:58,250 --> 00:02:00,708
We can't just wait and
see after what they did.
27
00:02:00,917 --> 00:02:03,109
If they weren't, everything
would be normal.
28
00:02:03,135 --> 00:02:04,692
And Sweta would still be alive.
29
00:02:06,042 --> 00:02:09,417
- Leave it there! Julia!
- What do you mean by that?
30
00:02:12,750 --> 00:02:14,050
Left!
31
00:02:14,375 --> 00:02:15,624
Julia!
32
00:02:15,625 --> 00:02:16,925
Have no fear.
30th
33
00:02:17,417 --> 00:02:19,750
We don't know their intentions.
34
00:02:19,958 --> 00:02:21,708
And now our most important task
35
00:02:21,917 --> 00:02:24,625
is to keep the risk of an
open conflict as low as possible.
36
00:02:24,833 --> 00:02:26,746
This is a unique opportunity
for all mankind.
37
00:02:26,833 --> 00:02:28,875
He saved me.
I owe him something.
38
00:02:29,083 --> 00:02:31,583
An opportunity to understand
ourselves better.
39
00:02:31,792 --> 00:02:33,092
To find out who we are.
40
00:02:33,292 --> 00:02:35,205
I always knew you
weren't like everyone else.
41
00:02:35,208 --> 00:02:36,374
The adjustment is not yet complete.
42
00:02:36,375 --> 00:02:37,978
The transmitter is made
of kinetic material,
43
00:02:37,979 --> 00:02:39,457
you will never be
able to remove it.
44
00:02:39,458 --> 00:02:40,416
Roger that.
45
00:02:40,417 --> 00:02:42,250
We are prohibited
from contacting you.
46
00:02:42,458 --> 00:02:44,958
We cannot allow you to access
our technologies.
47
00:02:45,167 --> 00:02:46,467
Gratitude.
48
00:02:46,958 --> 00:02:48,292
Loneliness.
49
00:02:48,500 --> 00:02:49,666
Love.
50
00:02:49,667 --> 00:02:52,000
You need love and hate
to overcome the fear of death.
51
00:02:52,208 --> 00:02:55,400
If there is no death, then there
is no need for love and hate.
52
00:02:55,508 --> 00:02:57,108
- You love him, don't you?
- Yes.
53
00:02:57,109 --> 00:02:58,209
You left me for him.
54
00:02:58,417 --> 00:02:59,857
They are not what we
thought they were.
55
00:02:59,858 --> 00:03:01,162
You are better than us, Tjoma.
56
00:03:01,208 --> 00:03:03,167
This is our earth!
57
00:03:06,500 --> 00:03:08,707
Don't come closer,
otherwise everything will be over.
58
00:03:08,708 --> 00:03:09,957
Sol will blow up the spaceship.
59
00:03:09,958 --> 00:03:11,740
We all die!
You and we, do you understand?
60
00:03:12,542 --> 00:03:13,958
What are you doing to her?
61
00:03:22,250 --> 00:03:23,550
I love you!
62
00:03:23,583 --> 00:03:25,083
Julia!
63
00:03:28,542 --> 00:03:29,958
What are you doing to her?
64
00:03:32,000 --> 00:03:34,333
What are you doing to her?
65
00:03:35,500 --> 00:03:37,458
Hakon should exist forever.
66
00:03:38,000 --> 00:03:40,542
But he passed his life on to her.
67
00:03:40,750 --> 00:03:43,708
Now we have to check
the results of the mission.
68
00:03:43,917 --> 00:03:46,208
Our common future depends on this.
69
00:03:47,708 --> 00:03:51,333
People say that they can
no longer live as before.
70
00:03:52,458 --> 00:03:53,758
And me?
71
00:03:55,333 --> 00:03:56,792
I definitely can't.
72
00:04:00,333 --> 00:04:04,286
"BUT IT WOULD BE AN EMPTY
UNIVERSE INDEED IF IT WERE
73
00:04:04,312 --> 00:04:07,817
NOT FOR THE PEOPLE I LOVE,
AND WHO LOVE ME."
74
00:04:14,167 --> 00:04:16,136
Axis alignment five
degrees to the right.
75
00:04:16,162 --> 00:04:17,374
Roger that, right.
76
00:04:17,375 --> 00:04:20,000
- Switch off engines.
- Roger that, switch off.
77
00:04:22,750 --> 00:04:26,000
314, you have
reached the calculated trajectory.
78
00:04:27,333 --> 00:04:29,458
- Test?
- Test positive.
79
00:04:32,750 --> 00:04:34,923
Leading research institutions
are carefully working
80
00:04:35,125 --> 00:04:37,038
to decode the alien technologies
left behind.
81
00:04:37,167 --> 00:04:40,333
Scientists predict an
early breakthrough
82
00:04:40,542 --> 00:04:43,324
that will not only strengthen
our country's defense capabilities,
83
00:04:43,417 --> 00:04:46,542
but will also produce new instruments
for areas such as
84
00:04:46,750 --> 00:04:48,417
medicine, energy and shipbuilding...
85
00:04:52,625 --> 00:04:54,208
Despite a UN recommendation,
86
00:04:54,417 --> 00:04:56,792
Russia has refused to
allow foreign experts,
87
00:04:57,000 --> 00:04:59,792
which led to a further extension
of economic sanctions.
88
00:05:03,333 --> 00:05:06,917
In order not to repeat
previous mistakes,
89
00:05:07,125 --> 00:05:09,864
special units monitor the so-called
deep space around the clock.
90
00:05:10,000 --> 00:05:11,875
The satellites are
controlled by specialists
91
00:05:11,901 --> 00:05:13,275
from the Air and Space Forces.
92
00:05:13,458 --> 00:05:16,708
The deputy commander,
Lieutenant General Valentin Lebedew,
93
00:05:16,917 --> 00:05:19,042
was appointed head of the department
94
00:05:19,250 --> 00:05:21,500
for countering
extraterrestrial threats.
95
00:05:22,167 --> 00:05:24,750
A fundamental decision was made
at the Shanghai summit:
96
00:05:24,958 --> 00:05:27,792
the option to destroy an alien object
97
00:05:28,000 --> 00:05:31,000
if it poses a potential threat
to the earth is allowed.
98
00:05:31,001 --> 00:05:33,000
The countries,
who have the means
99
00:05:33,208 --> 00:05:35,458
to attack an enemy in nearby space,
100
00:05:35,667 --> 00:05:37,417
i.e. Russia, the US and China,
101
00:05:37,625 --> 00:05:40,125
have signed corresponding protocols.
102
00:05:40,333 --> 00:05:43,458
We don't quite understand yet what
happened in Moscow two years ago.
103
00:05:43,667 --> 00:05:45,750
But thanks to our joint efforts
104
00:05:45,958 --> 00:05:49,500
we can say with certainty today:
Whoever visits our planet
105
00:05:49,708 --> 00:05:52,458
will not go unnoticed next time.
106
00:06:12,499 --> 00:06:18,499
ATTRACTION 2
INVASION
107
00:07:20,500 --> 00:07:22,917
Usko, what's up?
Have you seen a shark again?
108
00:07:24,792 --> 00:07:26,750
Not as a whole.
Just a fin.
109
00:07:31,375 --> 00:07:32,675
Such an idiot.
110
00:07:40,667 --> 00:07:42,875
Usko!
What is it this time?
111
00:07:44,958 --> 00:07:46,258
Usko!
112
00:08:14,032 --> 00:08:16,332
TSCHERTANOWO, FOUR MONTHS LATER
113
00:08:56,333 --> 00:08:57,633
Chara!
114
00:08:57,875 --> 00:08:59,175
Where are you going?
115
00:09:01,083 --> 00:09:02,383
Chara!
116
00:09:04,542 --> 00:09:06,583
Where are you Chara?
117
00:09:09,167 --> 00:09:10,542
Chara! Where are you?
118
00:09:24,875 --> 00:09:27,500
Chara, where are you?
119
00:09:50,042 --> 00:09:51,418
There is basically no difference
120
00:09:51,419 --> 00:09:53,233
between human and
artificial intellect.
121
00:09:53,417 --> 00:09:56,333
With the exception of the
constant emotional background
122
00:09:56,542 --> 00:09:58,958
that we see as our
individual character traits.
123
00:09:59,167 --> 00:10:02,083
When we say "I feel something"
we actually mean
124
00:10:02,292 --> 00:10:04,958
that we see a solution but do not
understand the algorithms
125
00:10:05,167 --> 00:10:06,750
that led us to this solution.
126
00:10:06,958 --> 00:10:10,667
The thing is that we don't
have to understand everything.
127
00:10:10,875 --> 00:10:12,441
Is there any news
from the laboratory?
128
00:10:12,442 --> 00:10:13,942
Any progress in the
investigations?
129
00:10:14,792 --> 00:10:16,542
This information is top secret.
130
00:10:16,750 --> 00:10:19,417
If I tell you about it,
my guards will shoot you.
131
00:10:19,875 --> 00:10:22,000
Intuition is not a wonder,
132
00:10:22,458 --> 00:10:24,875
but a carefully thought-out strategy.
133
00:10:25,083 --> 00:10:29,208
Vitalik's lucky in that he still
doesn't understand a lot.
134
00:10:29,417 --> 00:10:31,167
But why "Vitalik"?
135
00:10:31,375 --> 00:10:33,213
He would have been named
after you, Maxim,
136
00:10:33,239 --> 00:10:34,692
if you had shown more vitality,
137
00:10:34,875 --> 00:10:37,831
hadn't slept during lectures, and
invented Ethereum at the age of 19.
138
00:10:43,292 --> 00:10:45,083
Excellent. Thank you, Vitalik.
139
00:10:53,000 --> 00:10:55,375
I know what you're
thinking about me now.
140
00:10:56,667 --> 00:10:58,917
Chara would have bitten his leg off.
141
00:10:59,875 --> 00:11:01,917
Maybe Chara will show up again...
142
00:11:02,125 --> 00:11:04,000
Vitalik is now calibrated
143
00:11:04,208 --> 00:11:07,375
to believe that every physical
touch means recognition,
144
00:11:07,583 --> 00:11:09,458
whether you caress him or hit him.
145
00:11:09,667 --> 00:11:12,708
This is called
"restricted perception". Again.
146
00:11:12,917 --> 00:11:16,417
No artificial intellect
can be better than man,
147
00:11:16,625 --> 00:11:20,542
because man is the ideal
artificial intellect. For now.
148
00:11:21,667 --> 00:11:23,333
You are our future.
149
00:11:23,750 --> 00:11:26,792
And unlike us,
they will be practically immortal.
150
00:11:27,000 --> 00:11:30,167
They may even be able to have
feelings, because feelings are
151
00:11:30,375 --> 00:11:33,625
the inevitable consequence of the
increasing complexity of any system.
152
00:11:33,833 --> 00:11:35,333
However, we will be able
153
00:11:35,542 --> 00:11:38,333
to dock your unwanted emotions
through appropriate protocols.
154
00:11:38,542 --> 00:11:40,542
- And us?
- What about us?
155
00:11:41,208 --> 00:11:43,500
Can you dock our
superfluous emotions?
156
00:11:43,708 --> 00:11:46,542
So we keep wagging our tails
even if we get hit?
157
00:11:46,958 --> 00:11:48,375
Theoretically yes.
158
00:11:48,583 --> 00:11:51,583
By stimulating or inhibiting
certain parts of the brain.
159
00:11:51,792 --> 00:11:54,917
Don't kid yourself, Julia.
We are not much different from them.
160
00:11:55,125 --> 00:11:58,583
And so mechanisms will be able
to feel sympathy and antipathy,
161
00:11:58,792 --> 00:12:01,500
hate and love in the near future.
162
00:12:01,708 --> 00:12:04,208
We overcome fear of death
with love and hate.
163
00:12:05,167 --> 00:12:07,917
If they don't die,
why should they love?
164
00:12:15,167 --> 00:12:16,875
Damn it. Don't they annoy you?
165
00:12:17,083 --> 00:12:19,167
- Who?
- Them.
166
00:12:19,375 --> 00:12:22,958
Oh, the guys who run after me
in formation 24 hours a day?
167
00:12:23,167 --> 00:12:24,792
No of course not.
168
00:12:29,042 --> 00:12:32,917
Listen, Julia, I...
I have to tell you something...
169
00:12:33,125 --> 00:12:35,833
I should have told you a
long time ago. But I just couldn't.
170
00:12:36,042 --> 00:12:37,417
- What?
- Wait!
171
00:12:38,958 --> 00:12:41,125
I can't go on like this.
172
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
I just see how shitty you feel
173
00:12:44,583 --> 00:12:47,667
and it's wrong. Anyway...
174
00:12:48,292 --> 00:12:49,592
Julia.
175
00:12:50,333 --> 00:12:52,208
- I...
- Google, I know.
176
00:12:54,708 --> 00:12:57,042
- You know?
- Of course I do.
177
00:13:00,458 --> 00:13:03,500
In this case,
the friendzone is much safer.
178
00:13:09,333 --> 00:13:12,667
- Well then, I'll should probably go.
- Come on, I'll drive you.
179
00:13:23,208 --> 00:13:24,508
Thank you.
180
00:13:25,708 --> 00:13:27,542
- Hi, Papa.
- Hi.
181
00:13:30,875 --> 00:13:33,625
- Good day, Valentin Jurjewitsch.
- Hello.
182
00:13:36,333 --> 00:13:38,667
- Are you in the army?
- Me?
183
00:13:39,667 --> 00:13:41,542
Well, theoretically.
184
00:13:42,250 --> 00:13:44,750
If needed. As an option.
185
00:13:44,958 --> 00:13:46,625
No. You don't need to.
186
00:13:46,833 --> 00:13:48,333
Understood. Thanks.
187
00:13:53,042 --> 00:13:54,300
Do you have to go to
the train station?
188
00:13:54,301 --> 00:13:55,605
Are you going to your grandma?
189
00:13:55,750 --> 00:13:57,792
No, to work.
190
00:13:58,833 --> 00:14:00,875
You work now? Where?
191
00:14:02,042 --> 00:14:03,342
At Rostelecom.
192
00:14:04,250 --> 00:14:06,500
Maybe you're just trolling?
193
00:14:06,708 --> 00:14:08,008
In what sense?
194
00:14:08,125 --> 00:14:11,125
Well, in the sense,
Google works for Rostelecom.
195
00:14:12,667 --> 00:14:14,167
Right, here.
196
00:14:14,625 --> 00:14:15,925
To the right?
197
00:14:16,875 --> 00:14:18,208
ROSTELECOM
198
00:14:26,250 --> 00:14:28,542
- This okay?
- Yes, thank you.
199
00:14:28,750 --> 00:14:30,167
- Bye.
- Bye.
200
00:14:30,542 --> 00:14:31,842
Bye!
201
00:14:36,083 --> 00:14:38,875
See you tomorrow, Comrade General.
Thanks for the lift.
202
00:14:47,542 --> 00:14:48,842
Young man.
203
00:14:49,000 --> 00:14:50,300
Pass.
204
00:14:54,750 --> 00:14:56,125
- Here...
- Fine, go through.
205
00:15:00,792 --> 00:15:03,052
If you want to run away,
I've thought it all through.
206
00:15:03,792 --> 00:15:05,649
First we put the
guards out of action,
207
00:15:05,675 --> 00:15:06,975
then plastic surgery,
208
00:15:08,542 --> 00:15:10,708
- then we shave your hair off...
- Stop!
209
00:15:11,625 --> 00:15:14,667
and then we ship you to
Mongolia disguised as a nun,
210
00:15:14,875 --> 00:15:16,667
then on small horses to Tibet,
211
00:15:16,875 --> 00:15:20,292
and from there, covering our tracks,
directly to Kamchatka.
212
00:15:20,500 --> 00:15:22,760
You will have to do without
any contacts for a while.
213
00:15:22,917 --> 00:15:26,083
But the nature there is
really breathtaking.
214
00:15:29,583 --> 00:15:33,167
Thanks for the great offer, dad.
Really interesting.
215
00:15:34,250 --> 00:15:37,000
But perhaps we torment
ourselves a little more.
216
00:15:38,667 --> 00:15:40,542
I don't want you to be suspended.
217
00:15:59,833 --> 00:16:01,082
Movement test completed.
218
00:16:01,083 --> 00:16:02,249
- Good day.
- Good day.
219
00:16:02,250 --> 00:16:03,750
Go through the first section.
220
00:16:03,958 --> 00:16:06,542
Maximum acceleration
in the second section.
221
00:16:06,750 --> 00:16:08,250
Okay, go ahead.
222
00:16:10,208 --> 00:16:12,208
What do you make of it?
Impressive?
223
00:16:12,417 --> 00:16:14,792
Did you find out what it is made of?
224
00:16:15,000 --> 00:16:16,300
Actually, from water.
225
00:16:16,500 --> 00:16:18,458
The exoskeleton absorbs
carbon dioxide
226
00:16:18,667 --> 00:16:20,833
and gains regenerative power.
227
00:16:21,042 --> 00:16:22,708
Some kind of biotechnology.
228
00:16:23,250 --> 00:16:25,042
A kind of photosynthesis.
229
00:16:25,917 --> 00:16:27,217
- Good day.
- Good day.
230
00:16:27,375 --> 00:16:28,675
Good day.
231
00:16:29,167 --> 00:16:30,624
Does he bounce around
for a long time?
232
00:16:30,625 --> 00:16:32,625
Ten more minutes, Comrade General.
233
00:16:33,000 --> 00:16:34,300
Does he hear us?
234
00:16:34,333 --> 00:16:38,458
Our engineers have installed
a radio headset under the helmet.
235
00:16:39,583 --> 00:16:41,375
A Russian galactic product.
236
00:16:49,750 --> 00:16:51,050
Hello Julia.
237
00:16:54,250 --> 00:16:55,550
Let's get started?
238
00:16:58,500 --> 00:16:59,800
I'm ready.
239
00:17:00,542 --> 00:17:03,000
What did you think
of when you found out
240
00:17:03,208 --> 00:17:05,000
that a spaceship crashed
into the city?
241
00:17:05,958 --> 00:17:08,292
Nothing.
I fainted.
242
00:17:10,083 --> 00:17:11,383
I was rescued.
243
00:17:11,833 --> 00:17:13,082
Good.
244
00:17:13,083 --> 00:17:16,708
And then when you found out
that your girlfriend had died?
245
00:17:17,625 --> 00:17:21,542
What do you feel when
someone close to you dies?
246
00:17:21,750 --> 00:17:23,417
Julia, please do not move.
247
00:17:23,625 --> 00:17:26,082
The fixation is necessary for the
purity of the experiment.
248
00:17:26,083 --> 00:17:28,708
And then you decided to take revenge.
249
00:17:28,917 --> 00:17:30,583
Do I understand this correctly?
250
00:17:30,792 --> 00:17:32,092
I can't remember.
251
00:17:37,042 --> 00:17:38,342
And then?
252
00:17:38,583 --> 00:17:42,042
Why did you decide
to help this creature?
253
00:17:44,000 --> 00:17:45,792
I've told you a hundred times!
254
00:17:47,833 --> 00:17:50,917
Her negative emotions cause
significant amplitude swings.
255
00:17:51,125 --> 00:17:52,425
Can you see it!
256
00:17:52,792 --> 00:17:56,333
Julia, what about your friend Artyom?
257
00:17:56,542 --> 00:17:58,333
What happened between you two?
258
00:18:00,292 --> 00:18:02,375
Nothing, we broke up.
259
00:18:04,083 --> 00:18:05,958
Please tell me why.
260
00:18:06,667 --> 00:18:09,917
Is this related to the
appearance of the alien?
261
00:18:10,375 --> 00:18:12,792
At what moment did you start
to feel sympathy for him,
262
00:18:13,000 --> 00:18:16,583
affection toward him?
263
00:18:22,875 --> 00:18:24,250
Do I have to answer that?
264
00:18:26,750 --> 00:18:29,875
We're all hoping for
a big breakthrough.
265
00:18:30,625 --> 00:18:33,625
I hate to remind you, but it all
depends on your Julia.
266
00:18:33,833 --> 00:18:35,500
If we had our hands freed...
267
00:18:35,708 --> 00:18:38,958
What do you want me to allow?
Should I treat her like a lab rat?
268
00:18:41,458 --> 00:18:44,208
She is our only key
to these technologies.
269
00:19:01,333 --> 00:19:02,637
Julenka, with your permission,
270
00:19:02,667 --> 00:19:07,333
someone will talk to you. OK?
271
00:19:27,542 --> 00:19:28,842
Hi.
272
00:19:29,625 --> 00:19:31,233
There is a reaction! Clear vibration.
273
00:19:36,375 --> 00:19:38,792
That's all! We're done!
274
00:19:40,542 --> 00:19:41,917
Speak!
275
00:19:42,125 --> 00:19:45,417
I... I don't know what to say.
276
00:19:45,917 --> 00:19:47,583
Get me out of here! Hey!
277
00:19:50,542 --> 00:19:52,667
- Forgive me.
- You killed me!
278
00:19:53,875 --> 00:19:56,250
No. I didn't shoot you.
279
00:19:56,458 --> 00:19:58,750
I shot him.
280
00:19:58,958 --> 00:20:02,458
I hoped I would die there
with you too.
281
00:20:02,667 --> 00:20:04,500
But... But nothing happened.
282
00:20:05,458 --> 00:20:08,125
I had an...
283
00:20:09,417 --> 00:20:12,333
acute cerebral circulatory disorder.
284
00:20:12,542 --> 00:20:13,842
A stroke.
285
00:20:17,542 --> 00:20:21,708
You yourself originally proposed
to kill him.
286
00:20:22,250 --> 00:20:23,124
Continue!
287
00:20:23,125 --> 00:20:25,708
Nothing would
have happened if not...
288
00:20:26,250 --> 00:20:28,750
Father!
289
00:20:35,875 --> 00:20:37,250
Valentin Jurjewitsch!
290
00:20:37,708 --> 00:20:40,083
Please do not jump to conclusions!
291
00:20:40,292 --> 00:20:41,857
- Valentin Jurjewitsch!
- Where is she?
292
00:20:44,292 --> 00:20:46,458
Valentin Jurjewitsch!
293
00:20:47,042 --> 00:20:49,083
Get reinforcements!
294
00:20:49,333 --> 00:20:50,708
Quiet, be calm!
295
00:20:50,917 --> 00:20:54,000
- Hello, Valentin Jurjewitsch.
- What are you doing here?
296
00:20:54,208 --> 00:20:56,167
I... Serving my country.
297
00:20:57,000 --> 00:21:00,208
- Get him out!
- Why am I in prison?
298
00:21:00,833 --> 00:21:03,417
Your daughter is fine.
299
00:21:03,792 --> 00:21:06,500
You're fine too.
300
00:21:07,333 --> 00:21:10,292
Why me?
What do I have to pay for?
301
00:21:23,000 --> 00:21:24,917
Well, what happened there, Julia?
302
00:21:33,083 --> 00:21:34,833
No more examinations.
303
00:21:36,042 --> 00:21:38,417
I can enforce that.
Do you believe me?
304
00:21:40,875 --> 00:21:42,175
You can do everything.
305
00:21:48,250 --> 00:21:50,042
- I'll be in the car.
- No.
306
00:21:53,667 --> 00:21:56,917
Can I, for once,
do without these escorts and guards?
307
00:21:57,125 --> 00:21:59,917
Just leave me alone for a while!
308
00:22:00,792 --> 00:22:02,417
I beg you dad!
309
00:22:05,500 --> 00:22:06,800
Please!
310
00:22:08,167 --> 00:22:09,467
Once.
311
00:22:24,458 --> 00:22:25,833
Where's Karabanov?
312
00:22:26,333 --> 00:22:28,000
We summoned him, Comrade General.
313
00:22:32,042 --> 00:22:33,389
- Hello, Comrade General.
- Vanya!
314
00:22:33,417 --> 00:22:36,750
- You can't go to your family today.
- They don't know me anymore anyway.
315
00:22:37,583 --> 00:22:38,883
Yeah. Exactly.
316
00:22:39,167 --> 00:22:40,467
Put on something else.
317
00:22:41,292 --> 00:22:42,592
Like what?
318
00:22:43,500 --> 00:22:44,800
Something like that.
319
00:22:47,167 --> 00:22:48,467
Okay?!
320
00:23:05,083 --> 00:23:06,667
Had a shitty day?
321
00:23:10,000 --> 00:23:11,667
All of life is crappy.
322
00:23:46,167 --> 00:23:48,250
This was ordered for you.
323
00:24:05,292 --> 00:24:06,792
She's had enough, thanks.
324
00:24:08,667 --> 00:24:11,708
My little brother.
He doesn't let me go anywhere alone.
325
00:24:14,792 --> 00:24:17,708
- I am Julia.
- I know. Ivan.
326
00:24:19,667 --> 00:24:22,208
I know. You can't stand me.
327
00:24:23,792 --> 00:24:25,708
Follow me at every turn.
328
00:24:25,917 --> 00:24:28,000
Protect my dull life.
329
00:24:31,500 --> 00:24:33,000
The job is annoying, isn't it?
330
00:24:34,333 --> 00:24:36,500
You don't understand at all,
331
00:24:37,750 --> 00:24:40,000
why I should be so important
to someone.
332
00:24:42,958 --> 00:24:46,083
My last job was to protect the
chief of a small, proud tribe.
333
00:24:46,292 --> 00:24:48,042
He was attacked every week.
334
00:24:48,250 --> 00:24:51,458
Gunshots, mines...
Our convoy was blown up.
335
00:24:51,667 --> 00:24:53,167
And when it was quiet,
336
00:24:53,375 --> 00:24:55,708
he bought 12 year old girls
from the neighboring tribe
337
00:24:55,917 --> 00:24:57,217
and "took them to wife".
338
00:24:57,292 --> 00:24:59,958
There was only one reason why
I should protect him:
339
00:25:00,167 --> 00:25:03,708
He was the middleman in negotiations
with even worse contemporaries
340
00:25:03,917 --> 00:25:05,958
who could help with
the exchange of prisoners.
341
00:25:06,542 --> 00:25:10,292
So, No.
This job doesn't annoy me at all.
342
00:25:11,375 --> 00:25:12,675
I very much doubt that
343
00:25:12,792 --> 00:25:15,833
you are less worth protecting
than that bearded pedophile.
344
00:25:21,042 --> 00:25:23,000
Damn it. That's not fair.
345
00:25:25,458 --> 00:25:28,583
I thought my story was the
saddest one out there.
346
00:25:29,125 --> 00:25:30,500
Julia.
347
00:25:30,708 --> 00:25:33,208
I owe a lot to your father.
348
00:25:33,417 --> 00:25:35,851
I promised to bring you back home
safely before midnight.
349
00:25:36,250 --> 00:25:37,550
Let's go.
350
00:25:42,083 --> 00:25:43,383
So, to dad?
351
00:25:52,958 --> 00:25:54,333
We must go.
352
00:26:08,500 --> 00:26:09,800
Vanya.
353
00:26:11,208 --> 00:26:12,750
I think I've had enough.
354
00:26:12,958 --> 00:26:14,458
I am Khariton.
355
00:26:15,833 --> 00:26:19,417
- We must go.
- Buddy, the girl is busy.
356
00:26:19,625 --> 00:26:21,814
But she doesn't want
to stay here with you.
357
00:26:21,840 --> 00:26:23,140
She comes with me.
358
00:26:23,583 --> 00:26:25,292
Find another one.
359
00:26:25,500 --> 00:26:27,708
You think you can act
against her will
360
00:26:27,917 --> 00:26:29,699
because you are authorized
to use violence
361
00:26:29,708 --> 00:26:31,125
and carry a weapon.
362
00:26:31,333 --> 00:26:33,958
But that's not the case.
Please don't resist
363
00:26:34,167 --> 00:26:36,042
otherwise I have to hurt you.
364
00:26:36,542 --> 00:26:37,842
Julia, let's go.
365
00:26:41,042 --> 00:26:42,625
Hey, be careful?
366
00:26:42,833 --> 00:26:46,375
Call the security service! Anyone!
367
00:26:49,500 --> 00:26:51,083
Stop it!
368
00:27:06,875 --> 00:27:08,175
Roger that?
369
00:27:13,833 --> 00:27:15,133
Technology!
370
00:27:23,958 --> 00:27:25,875
Get your phone and dial a number.
371
00:27:27,375 --> 00:27:28,675
Hurry up!
372
00:27:29,083 --> 00:27:30,458
- Which?
- Any one!
373
00:27:33,708 --> 00:27:35,208
Sol! Actvate!
374
00:27:45,250 --> 00:27:46,583
Sol! Actvate!
375
00:27:58,167 --> 00:27:59,467
Route calculated.
376
00:28:05,833 --> 00:28:08,333
- Come on!
- Didn't you mix something up?!
377
00:28:13,625 --> 00:28:14,791
Be careful!
378
00:28:14,792 --> 00:28:16,542
Sol, we're ready.
379
00:28:16,750 --> 00:28:19,292
Good. Unnecessary occupants
can leave the car.
380
00:28:19,750 --> 00:28:22,167
What Unnecessary?
Get out of here!
381
00:28:24,708 --> 00:28:27,958
Buckle up. This increases
your chances of survival.
382
00:28:29,708 --> 00:28:31,008
Stop!
383
00:28:31,333 --> 00:28:33,750
Are you completely crazy?!
Get lost!
384
00:28:34,542 --> 00:28:35,842
Stop!
385
00:28:36,875 --> 00:28:38,208
Stop the car!
386
00:28:38,417 --> 00:28:40,333
I'm not doing anything!
Can't you see that?!
387
00:28:56,792 --> 00:28:58,092
Serjoscha, back!
388
00:29:05,458 --> 00:29:07,083
Valentin Yurievich, she is in the car
389
00:29:07,292 --> 00:29:09,542
with some man around 30 years old.
390
00:29:09,750 --> 00:29:11,033
Dark hair. He introduced
himself as Khariton.
391
00:29:11,034 --> 00:29:11,807
Do not shoot.
392
00:29:11,808 --> 00:29:13,125
Report every 3 minutes.
393
00:29:13,333 --> 00:29:14,179
Prepare for evacuation.
394
00:29:14,180 --> 00:29:16,006
Move everything to the
Ministry of Defense.
395
00:29:16,042 --> 00:29:18,082
What do you mean "everything"?
We have equipment, facilities...
396
00:29:18,083 --> 00:29:19,917
Check with the anti-missile forces.
397
00:29:27,458 --> 00:29:30,833
With all due respect,
can I have an explanation?
398
00:29:33,042 --> 00:29:34,375
They're back.
399
00:29:37,500 --> 00:29:39,083
What's going on with my car?
400
00:29:39,292 --> 00:29:42,625
Sol now controls the network
and the satellites. He helps us.
401
00:30:05,792 --> 00:30:07,092
Julia, you are in danger.
402
00:30:07,292 --> 00:30:09,417
You have gone too far
with your research.
403
00:30:09,625 --> 00:30:11,667
We must fly now.
404
00:30:11,875 --> 00:30:13,750
What are you talking about?
Fly where?
405
00:30:13,958 --> 00:30:16,708
There are a lot of habitable
planets in space.
406
00:30:37,458 --> 00:30:41,500
Unnecessary passengers
can still get out if they wish.
407
00:30:46,667 --> 00:30:48,375
- Sol!
- Route is corrected.
408
00:30:51,583 --> 00:30:53,667
I see them! I am pursuing!
409
00:31:29,083 --> 00:31:32,167
No passengers were injured
during the trip.
410
00:31:32,375 --> 00:31:34,125
New route calculated.
411
00:31:48,167 --> 00:31:50,750
Valentin Yuryevich. I lost them.
412
00:31:53,875 --> 00:31:55,792
Once again.
Were you driving?
413
00:31:56,000 --> 00:31:58,875
Technically, yes.
But I had no control over the car.
414
00:32:03,958 --> 00:32:07,125
Wait. It...
All by itself, do you understand?
415
00:32:07,917 --> 00:32:09,333
Look here! Again!
416
00:33:17,458 --> 00:33:18,758
Chara!
417
00:33:19,750 --> 00:33:21,050
Chara!
418
00:33:30,208 --> 00:33:32,292
I can see that you are hurting.
419
00:33:34,917 --> 00:33:36,542
I buried you!
420
00:33:38,000 --> 00:33:39,792
I thought you were dead.
421
00:33:40,458 --> 00:33:41,758
But you...
422
00:33:42,958 --> 00:33:44,750
You even have...
423
00:33:48,000 --> 00:33:50,000
Why didn't you come back sooner?
424
00:33:53,333 --> 00:33:56,167
The last time,
everything ended badly.
425
00:34:07,417 --> 00:34:08,792
A little doorway.
426
00:34:16,500 --> 00:34:20,000
And have you been living here
for a long time?
427
00:34:20,208 --> 00:34:21,625
123 days.
428
00:34:23,917 --> 00:34:25,217
I'm going crazy!
429
00:34:26,292 --> 00:34:29,208
Wait, how did you...
You don�t have...
430
00:34:29,417 --> 00:34:31,292
Did Sol print you money?
431
00:34:31,500 --> 00:34:33,083
No. I have a job,
432
00:34:33,292 --> 00:34:35,375
a house and a vegetable garden.
433
00:34:44,625 --> 00:34:45,925
A vegetable garden!
434
00:34:51,375 --> 00:34:53,625
You survived here all by yourself?
435
00:34:53,833 --> 00:34:56,208
Man adapts to everything.
436
00:35:09,792 --> 00:35:11,125
I tried to...
437
00:35:12,500 --> 00:35:13,800
...tell you.
438
00:35:14,208 --> 00:35:16,542
Maybe tomorrow then, yes?
439
00:35:17,458 --> 00:35:19,000
- Google helped.
- Aha.
440
00:35:19,208 --> 00:35:21,542
Don't suck up to me!
I don't like traitors.
441
00:35:21,750 --> 00:35:23,050
Chara, go away.
442
00:35:23,208 --> 00:35:25,583
No, that applies to all of you here.
443
00:35:25,792 --> 00:35:28,958
You are offended because you think
you have suffered more than I have?
444
00:35:30,792 --> 00:35:32,092
No.
445
00:35:34,208 --> 00:35:36,625
- I dont know.
- For me it was a week in space,
446
00:35:36,833 --> 00:35:40,042
but according to your calendar,
the restoration took two years.
447
00:35:40,250 --> 00:35:41,760
Sol stayed in your
system because
448
00:35:41,786 --> 00:35:43,650
I couldn't have endured
the transition.
449
00:35:43,833 --> 00:35:45,133
And then what?!
450
00:35:47,583 --> 00:35:49,333
You had to fly away?
451
00:35:51,500 --> 00:35:52,800
I would have.
452
00:35:55,208 --> 00:35:56,917
I have violated the protocol.
453
00:38:30,333 --> 00:38:31,499
Yes?
454
00:38:31,500 --> 00:38:33,792
Dad, hello. It's me.
455
00:38:35,417 --> 00:38:36,717
Where are you?
456
00:38:37,333 --> 00:38:38,633
I am with him.
457
00:38:40,375 --> 00:38:41,675
Turn on the camera.
458
00:38:42,083 --> 00:38:43,383
I will.
459
00:38:45,208 --> 00:38:46,708
I just wanted to see you
460
00:38:48,500 --> 00:38:50,792
If mom was still alive
I would call her
461
00:38:51,000 --> 00:38:52,750
and tell her that I love her.
462
00:38:54,333 --> 00:38:55,750
I love you too.
463
00:38:56,833 --> 00:38:58,500
No less than her. Really.
464
00:38:59,042 --> 00:39:01,750
Well, I don't tell you that often.
465
00:39:06,625 --> 00:39:08,000
I have to fly away.
466
00:39:09,708 --> 00:39:11,008
Far away?
467
00:39:11,708 --> 00:39:12,874
Far away.
468
00:39:12,875 --> 00:39:14,175
Dad, don't say anything.
469
00:39:14,708 --> 00:39:17,000
You know,
I have nothing left to do here.
470
00:39:18,875 --> 00:39:20,667
Everything will be fine. Really.
471
00:39:22,417 --> 00:39:23,958
I promise you.
472
00:39:24,667 --> 00:39:25,967
Do you believe me?
473
00:39:27,208 --> 00:39:28,508
Naturally.
474
00:39:40,125 --> 00:39:43,250
Track the signal. Form a task force.
Carefully! Without violence.
475
00:39:43,458 --> 00:39:44,758
At your command.
476
00:39:51,250 --> 00:39:52,917
You can smoke here.
477
00:39:54,667 --> 00:39:57,125
Firstly, we don�t smoke at the table.
478
00:39:58,208 --> 00:40:01,500
And secondly,
I quit after my boyfriend was killed.
479
00:40:01,708 --> 00:40:03,542
You don't have to give up smoking.
480
00:40:03,750 --> 00:40:05,500
This thing makes you well again.
481
00:40:10,458 --> 00:40:12,009
Maybe I don�t want
to poison the Earth.
482
00:40:12,010 --> 00:40:13,310
I'm attached to this planet.
483
00:40:17,208 --> 00:40:18,508
Delicious!
484
00:40:33,208 --> 00:40:35,125
What if we don't go anywhere?
485
00:40:36,292 --> 00:40:39,292
We can settle somewhere close by.
In Kamchatka.
486
00:40:41,750 --> 00:40:42,689
I don't even have a passport.
487
00:40:42,690 --> 00:40:44,603
How are we supposed to
get across the border?
488
00:40:44,750 --> 00:40:46,050
You will pass.
489
00:40:46,167 --> 00:40:49,250
But we need to stir up
the corruption scheme.
490
00:40:51,000 --> 00:40:52,375
Oh dear God!
491
00:40:52,958 --> 00:40:55,542
You have developed
a sense of humor?!
492
00:40:56,625 --> 00:40:58,750
Well then, tell your...
493
00:40:59,250 --> 00:41:02,167
galactic government,
I agree with everything.
494
00:41:02,375 --> 00:41:03,875
But if you...
495
00:41:04,958 --> 00:41:08,083
trade me for some martian...
496
00:41:09,292 --> 00:41:10,541
Promise it!
497
00:41:10,542 --> 00:41:12,833
A promise is a deception based
on the claim
498
00:41:13,042 --> 00:41:15,625
that what you want is 100% likely
to happen in the future.
499
00:41:15,833 --> 00:41:19,167
But due to the lack of competitive
life forms on Mars, I can...
500
00:41:24,625 --> 00:41:27,875
How can I make this animal understand
that this is my sleeping place?
501
00:41:28,458 --> 00:41:32,583
If all your technologies can't
even help you, then it's hopeless.
502
00:41:33,833 --> 00:41:36,083
I'm not going anywhere without Chara!
503
00:41:37,083 --> 00:41:38,667
This is not up for discussion!
504
00:41:42,500 --> 00:41:44,958
Attention to all employees
of the laboratory!
505
00:41:45,167 --> 00:41:49,542
Organized evacuation of the
equipment is taking place.
506
00:41:51,292 --> 00:41:54,542
Lift carefully! Careful!
Lift exactly horizontally!
507
00:41:54,750 --> 00:41:57,125
- Where's the task force?
- On the way.
508
00:41:57,958 --> 00:42:01,625
Valentin Jurjewitsch, they're tearing
off the manipulator arm...
509
00:42:01,833 --> 00:42:03,375
Where to with the prisoner?
510
00:42:03,583 --> 00:42:05,083
- Into the car with him!
- Come on!
511
00:42:05,292 --> 00:42:07,416
- Put him in the armored car.
- Where are you taking me?
512
00:42:07,417 --> 00:42:09,292
We'll soon see.
When we get the command.
513
00:42:09,625 --> 00:42:11,458
Hey, give me a cigarette.
514
00:42:11,667 --> 00:42:13,833
Or do you need an order for that too?
515
00:42:15,833 --> 00:42:17,208
He'll betray you.
516
00:42:20,375 --> 00:42:22,333
They have the whole family there.
517
00:42:29,333 --> 00:42:30,633
What are you waiting for?
518
00:42:31,292 --> 00:42:32,625
Take him to the car.
519
00:42:32,833 --> 00:42:34,500
Yes Sir! Come on!
520
00:42:44,417 --> 00:42:45,717
Target under control.
521
00:42:46,375 --> 00:42:48,500
The task force is in contact,
Comrade General.
522
00:42:48,708 --> 00:42:49,916
I'm listening.
523
00:42:49,917 --> 00:42:52,250
A man and a girl.
They are not armed.
524
00:42:52,458 --> 00:42:54,250
I do not see the need to use weapons.
525
00:42:54,458 --> 00:42:56,500
Yes, put them down, Major!
Do you hear me?
526
00:42:56,708 --> 00:42:58,500
I repeat, they are not armed.
527
00:42:58,708 --> 00:43:01,333
- They are not a threat.
- I said, put your guns down!
528
00:43:04,417 --> 00:43:05,717
Guns down!
529
00:43:07,958 --> 00:43:09,258
Shoot to kill!
530
00:43:09,583 --> 00:43:10,958
Center, Repeat the command.
531
00:43:11,167 --> 00:43:13,123
Are you deaf or something?
I said don't shoot!
532
00:43:13,208 --> 00:43:15,500
Do not use force if possible!
533
00:43:15,708 --> 00:43:18,750
Attention, this is Center 2.
Give the all-clear, all-clear.
534
00:43:18,958 --> 00:43:21,250
- Neutralize. At your command!
- Move side!
535
00:43:24,083 --> 00:43:25,458
Open the gate!
536
00:43:28,708 --> 00:43:30,008
We're leaving!
537
00:43:38,833 --> 00:43:40,133
We're going in!
538
00:43:43,792 --> 00:43:45,333
He's resisting!
539
00:43:54,458 --> 00:43:55,958
We need to get to the river.
540
00:44:21,625 --> 00:44:24,083
They're escaping! Open fire!
541
00:44:24,958 --> 00:44:26,258
Chara!
542
00:44:41,958 --> 00:44:44,167
Alpha answer, Center 2.
543
00:44:45,125 --> 00:44:48,500
Intruder located in airspace.
Destroy target!
544
00:44:49,167 --> 00:44:51,292
Roger that. Destroy target 1.
545
00:44:51,833 --> 00:44:53,133
Attention! Goal 1!
546
00:44:53,542 --> 00:44:54,842
Fire!
547
00:44:56,625 --> 00:44:58,500
There was a launch from
the Air Defense.
548
00:45:14,750 --> 00:45:16,583
- Object destroyed.
- Target hit.
549
00:45:16,792 --> 00:45:18,583
It has disappeared from the radar.
550
00:45:18,792 --> 00:45:21,625
Connect me to the tactical group.
Reserve line, anything!
551
00:45:58,542 --> 00:46:00,875
- Where to with him?
- No idea!
552
00:46:01,083 --> 00:46:02,958
Just take him away with the scooter,
I don't care!
553
00:46:02,959 --> 00:46:04,350
I have enough
problems of my own.
554
00:46:04,375 --> 00:46:05,708
Hands!
555
00:46:08,625 --> 00:46:10,250
Give me a cigarette.
556
00:46:10,792 --> 00:46:13,417
- That's not allowed.
- Brother. One for the road.
557
00:46:18,833 --> 00:46:20,133
Stop!
558
00:46:45,000 --> 00:46:46,300
Don't shoot!
559
00:46:46,625 --> 00:46:48,083
Don't shoot!
560
00:47:06,458 --> 00:47:08,250
Sol!
561
00:47:08,458 --> 00:47:09,875
Sol has been deactivated.
562
00:47:10,083 --> 00:47:13,500
You can come back.
She must be destroyed.
563
00:47:13,875 --> 00:47:15,292
What's going on?
564
00:47:16,625 --> 00:47:18,792
We're too late.
Switch to manual control.
565
00:47:20,792 --> 00:47:23,750
Then you will be destroyed with her.
566
00:47:36,417 --> 00:47:38,330
The Air and Space Forces
have been activated.
567
00:47:38,500 --> 00:47:39,800
Prepare to attack!
568
00:47:40,125 --> 00:47:42,292
Whose order is this? Who's in charge?
569
00:47:47,625 --> 00:47:48,972
- Commencing attack.
- Roger that.
570
00:48:17,667 --> 00:48:19,917
- Petja, let me have a go.
- Yeah, wait.
571
00:48:21,125 --> 00:48:22,425
Please!
572
00:48:28,667 --> 00:48:29,967
Petja!
573
00:48:39,833 --> 00:48:41,133
Hi.
574
00:48:44,708 --> 00:48:46,167
I've spotted an object.
575
00:48:46,375 --> 00:48:47,784
It's moving along
the channel of the
576
00:48:47,785 --> 00:48:49,480
Moscow River heading
to the city center.
577
00:48:51,250 --> 00:48:53,500
He's probably alone in there.
578
00:48:53,708 --> 00:48:55,250
Destroy the object!
579
00:49:02,083 --> 00:49:04,167
965, let's get him!
580
00:49:04,375 --> 00:49:06,244
Target acquired.
Request permission to fire.
581
00:50:19,708 --> 00:50:21,008
You did it.
582
00:50:30,292 --> 00:50:32,667
There are a lot of civilians here.
Confirm the command.
583
00:50:32,875 --> 00:50:34,583
Destroy the object!
584
00:50:37,083 --> 00:50:38,383
Roger that.
585
00:51:35,917 --> 00:51:38,083
They are all burnt.
586
00:51:38,292 --> 00:51:39,499
Everyone back!
587
00:51:39,500 --> 00:51:41,792
Move aside! Nobody leaves!
588
00:51:42,000 --> 00:51:43,300
Guns away!
589
00:51:43,792 --> 00:51:45,125
Stay back!
590
00:52:50,083 --> 00:52:52,917
- I'll get a doctor.
- Wait, she needs water.
591
00:52:55,875 --> 00:52:57,175
Lots of water.
592
00:53:08,125 --> 00:53:09,425
Hey!
593
00:53:10,583 --> 00:53:11,883
What's this about?
594
00:53:14,042 --> 00:53:15,417
What are you up to?
595
00:53:16,917 --> 00:53:18,417
Are you high or something?
596
00:53:20,542 --> 00:53:21,842
Hey!
597
00:53:23,917 --> 00:53:25,217
Stop!
598
00:53:25,417 --> 00:53:26,717
Hey!
599
00:53:26,917 --> 00:53:28,217
Where are you going?
600
00:53:28,583 --> 00:53:29,832
Stop!
601
00:53:29,833 --> 00:53:31,458
Stop! Where are you going?
602
00:53:34,375 --> 00:53:36,750
Call the Air Defense
and the Home Office.
603
00:53:39,000 --> 00:53:41,083
Where?
Understood, I'm coming.
604
00:53:41,292 --> 00:53:43,457
- What about this?
- Take it to the Ministry of Defense.
605
00:53:43,458 --> 00:53:45,167
- Personally.
- Yes Sir.
606
00:54:34,167 --> 00:54:35,875
What do they want from her?
607
00:54:36,708 --> 00:54:39,583
This is not the military.
Everything is being controlled by Ra.
608
00:54:40,917 --> 00:54:43,333
- Ra?
- This is a spaceship.
609
00:54:43,542 --> 00:54:45,162
It's protocol allows
the development
610
00:54:45,188 --> 00:54:47,025
of other civilizations
to be corrected.
611
00:54:47,208 --> 00:54:48,917
You call it war.
612
00:54:50,583 --> 00:54:52,250
How does he do that?
613
00:54:52,958 --> 00:54:55,001
You yourselves share information
about yourself.
614
00:54:56,167 --> 00:54:58,833
Appearance, personal data,
voice samples.
615
00:54:59,042 --> 00:55:00,708
Practically nothing is safe.
616
00:55:01,375 --> 00:55:03,333
Ra has access to everything.
617
00:55:03,542 --> 00:55:06,375
And he can manipulate any data flow.
618
00:55:07,000 --> 00:55:10,792
The military simply doesn't know
whose orders it carries out.
619
00:55:11,000 --> 00:55:12,625
Any more questions?
620
00:55:14,083 --> 00:55:15,383
Yes.
621
00:55:17,333 --> 00:55:18,633
What does he want?
622
00:55:20,167 --> 00:55:22,750
He wants to do what you failed to.
623
00:55:22,958 --> 00:55:24,333
Kill Julia.
624
00:55:28,042 --> 00:55:30,542
As I understand it,
there are no human casualties so far.
625
00:55:30,750 --> 00:55:32,458
- Only injured?
- For now, yes.
626
00:55:32,667 --> 00:55:33,967
Comrades officers!
627
00:55:34,083 --> 00:55:37,042
The President and the Minister
of Defence have been informed.
628
00:55:37,250 --> 00:55:39,917
They have left the summit
and are on their way.
629
00:55:40,125 --> 00:55:43,458
The flight takes about 12 hours.
Please, take a seat.
630
00:55:46,167 --> 00:55:47,124
Who gave the order?
631
00:55:47,125 --> 00:55:49,233
You forget yourself,
Comrade General.
632
00:55:49,417 --> 00:55:50,792
My daughter is there!
633
00:55:51,000 --> 00:55:51,800
Who gave the order to fire?
634
00:55:51,801 --> 00:55:53,332
What is going on with
these communications?
635
00:55:53,333 --> 00:55:55,583
Calm down, Valya, sit!
636
00:55:56,792 --> 00:55:59,125
Sit down, Valentin Yurievich.
637
00:55:59,333 --> 00:56:01,583
Where's the representative of Air
and Space Forces?
638
00:56:01,792 --> 00:56:03,875
From whom did the pilots
received the command?
639
00:56:04,083 --> 00:56:05,542
- From me.
- Who authorized you
640
00:56:05,750 --> 00:56:07,708
to launch missiles in central Moscow?
641
00:56:09,500 --> 00:56:10,800
You did, Comrade General.
642
00:56:14,125 --> 00:56:16,667
I ordered to shoot my own daughter?
643
00:56:16,875 --> 00:56:17,858
We can get the records.
644
00:56:17,859 --> 00:56:19,817
The command went through
the internal line.
645
00:56:20,000 --> 00:56:21,542
Do that. Quickly.
646
00:56:29,500 --> 00:56:31,891
Krylow, two K-52 helicopters
to the Moskvoretskaya bank!
647
00:56:32,083 --> 00:56:33,691
Right away.
The target is under water.
648
00:56:33,792 --> 00:56:35,582
Destroy the target at the
first opportunity.
649
00:56:35,583 --> 00:56:36,725
In the middle of
Moscow, Comrade General?
650
00:56:36,726 --> 00:56:37,432
Roger that.
651
00:56:37,433 --> 00:56:39,708
- Do I have to repeat myself?
- No sir. Understood.
652
00:56:39,917 --> 00:56:41,833
Turn on the news. Quickly.
653
00:56:43,042 --> 00:56:45,167
Put the news on the big screen.
654
00:56:45,375 --> 00:56:46,952
I remind you that
they are looking for
655
00:56:46,953 --> 00:56:48,953
Julia Lebedewa suspicion
of a terrorist attack.
656
00:56:49,125 --> 00:56:50,485
According to preliminary
information,
657
00:56:50,486 --> 00:56:53,094
she is responsible for the explosion
of a building in Moscow.
658
00:56:53,208 --> 00:56:55,525
At present, the number
of victims is still not
659
00:56:55,551 --> 00:56:57,817
known although 24 deaths
are reported so far.
660
00:56:58,292 --> 00:56:59,917
We have a recording that
661
00:57:00,125 --> 00:57:02,250
could be considered as
Lebedewa's manifesto.
662
00:57:02,458 --> 00:57:06,417
It was apparently made immediately
after or just before the explosion.
663
00:57:06,625 --> 00:57:08,667
Can you hear me?
Then let's get started.
664
00:57:09,708 --> 00:57:12,500
A UFO crashed in Tschertanowo
three years ago.
665
00:57:12,708 --> 00:57:15,833
You said it was an alien attack.
666
00:57:16,042 --> 00:57:18,042
These are lies.
We attacked them.
667
00:57:18,250 --> 00:57:21,042
And then you made me a lab rat.
668
00:57:21,250 --> 00:57:23,042
My father personally led
the experiments.
669
00:57:23,250 --> 00:57:26,083
I request the release of all
information about this spacecraft
670
00:57:26,292 --> 00:57:28,124
that the Department of Defense
is keeping secret.
671
00:57:28,125 --> 00:57:30,542
The military has stolen
extraterrestrial technologies
672
00:57:30,750 --> 00:57:33,250
and is secretly working to develop
a new weapon.
673
00:57:33,458 --> 00:57:36,917
I know, you think that no one
can stop you.
674
00:57:37,125 --> 00:57:38,750
But that's not the case.
675
00:57:40,667 --> 00:57:41,832
And what now?
676
00:57:41,833 --> 00:57:44,083
She needs pure water.
Go and get some.
677
00:57:44,750 --> 00:57:46,333
Water?
678
00:57:46,542 --> 00:57:48,130
Go into the store,
take the bottles and
679
00:57:48,131 --> 00:57:49,826
give the money to the
woman at the till.
680
00:57:50,833 --> 00:57:53,583
Listen,
I know how to go to the store.
681
00:57:53,792 --> 00:57:55,973
You've been out of
society for 3 years.
682
00:57:55,999 --> 00:57:57,525
You may have lost skills.
683
00:57:58,250 --> 00:58:00,958
- You go to the store.
- No. You go to the store.
684
00:58:01,167 --> 00:58:04,000
Anyone, please?
Or I'll just go myself?
685
00:58:05,417 --> 00:58:07,958
You're the only one not listed
in the databases.
686
00:58:15,458 --> 00:58:16,958
- Do you have money?
- I have a job.
687
00:58:17,167 --> 00:58:18,467
GO!
688
00:58:21,292 --> 00:58:22,583
I was waiting for
you to understand
689
00:58:22,584 --> 00:58:24,192
for yourself just how
dangerous it is.
690
00:58:24,208 --> 00:58:27,167
I didn't wait.
But now I'm ready for anything to...
691
00:58:30,792 --> 00:58:32,833
You understand nothing but war.
692
00:58:33,042 --> 00:58:35,583
Fine.
So we go to war.
693
00:58:35,792 --> 00:58:37,458
There will be more explosions.
694
00:58:37,667 --> 00:58:39,958
It is no longer only your earth.
695
00:58:40,167 --> 00:58:43,375
The question remains:
Why didn't we find out earlier
696
00:58:43,583 --> 00:58:46,250
that this girl was not only
in contact with an alien,
697
00:58:46,458 --> 00:58:48,625
but also received an object from him,
698
00:58:48,833 --> 00:58:50,667
the purpose of which
is still unknown.
699
00:58:50,875 --> 00:58:53,291
- Where's the signal coming from?
- You're live on the air.
700
00:58:53,292 --> 00:58:55,292
We're not transmitting.
Cut the sound!
701
00:58:55,500 --> 00:58:57,250
What's happening? Who's on the air?
702
00:58:57,458 --> 00:59:00,792
However there is no real progress.
703
00:59:01,292 --> 00:59:02,457
Uh oh.
704
00:59:02,458 --> 00:59:04,124
The signal is not coming
from the television tower.
705
00:59:04,125 --> 00:59:05,791
The same information is
all over the Internet.
706
00:59:05,792 --> 00:59:08,833
- Well, then what is it?
- Maybe it's a hacker attack?
707
00:59:09,042 --> 00:59:12,500
Unfortunately, no.
At least not from this planet.
708
00:59:12,708 --> 00:59:14,125
Not from this planet?
709
00:59:15,750 --> 00:59:17,208
Do you mean to say...
710
00:59:17,417 --> 00:59:20,417
If the attacker is within range,
we will find him.
711
00:59:20,625 --> 00:59:22,885
And according to the
defense protocol, we fight back.
712
00:59:24,917 --> 00:59:27,042
To activate the protocol,
713
00:59:28,083 --> 00:59:29,500
I'll need evidence.
714
00:59:29,708 --> 00:59:33,208
Strong, comprehensible,
serious evidence.
715
00:59:33,417 --> 00:59:35,458
If necessary, we will get them.
But for now...
716
00:59:37,667 --> 00:59:39,292
we have to disarm them.
717
00:59:39,500 --> 00:59:40,800
No mobile communications.
718
00:59:40,875 --> 00:59:42,583
No digital technology whatsoever.
719
00:59:42,792 --> 00:59:44,999
The old communications technology
needs to be restored.
720
00:59:45,000 --> 00:59:47,542
All communication via landline only
721
00:59:47,750 --> 00:59:49,050
and courier service.
722
00:59:55,542 --> 00:59:57,042
Agreed. Proceed!
723
00:59:59,667 --> 01:00:00,967
CAUTION!
724
01:00:06,792 --> 01:00:08,583
SEALED - DO NOT OPEN!
725
01:00:28,833 --> 01:00:30,133
Special Edition!
726
01:00:31,167 --> 01:00:34,042
ATTENTION!
DON'T TRUST DIGITAL MEDIA
727
01:00:34,250 --> 01:00:38,417
There you can see where you're going
with all your hi-tech.
728
01:00:45,750 --> 01:00:47,208
Hey, young man.
729
01:01:01,708 --> 01:01:03,008
Unclean.
730
01:01:21,833 --> 01:01:23,917
- Thirsty?
- Exactly.
731
01:01:26,083 --> 01:01:27,383
Yes Mama?
732
01:01:27,708 --> 01:01:29,500
Who, Misha?
Say that again.
733
01:01:29,708 --> 01:01:31,667
- Hi?
- What Julia?
734
01:01:34,083 --> 01:01:35,383
Good day.
735
01:01:36,000 --> 01:01:37,833
- Are you collecting stickers?
- No.
736
01:01:38,042 --> 01:01:39,667
- Loyalty card with us?
- No card.
737
01:01:39,875 --> 01:01:41,875
- Would you like to apply for one?
- No, I don't.
738
01:01:41,917 --> 01:01:43,375
In a rush.
739
01:01:43,875 --> 01:01:45,833
You can register them with the app.
740
01:01:46,042 --> 01:01:48,083
I know that.
I don't want a loyalty card.
741
01:01:48,292 --> 01:01:50,583
I don't collect stickers.
I just want pure water.
742
01:01:50,792 --> 01:01:52,500
You can order from our website...
743
01:01:52,708 --> 01:01:54,167
That's enough.
744
01:01:58,292 --> 01:02:00,917
Kota, calm down.
Can you explain that to me normally?
745
01:02:01,125 --> 01:02:02,875
Which Julia? What House?
746
01:02:03,958 --> 01:02:05,566
A terrorist attack?
Are you all right?
747
01:02:06,542 --> 01:02:07,976
The incident is very interesting.
748
01:02:08,167 --> 01:02:10,542
Julia Lebedewa is wanted
under suspicion of extremism.
749
01:02:11,833 --> 01:02:14,500
Schora, did your people put that
on the screen?
750
01:02:14,708 --> 01:02:17,875
My parents say decide for yourself.
Essentialy, it's a certainty for me.
751
01:02:18,083 --> 01:02:21,083
- I hope cybersport works.
- This is an excellent option.
752
01:02:21,292 --> 01:02:24,708
Especially when compared to
studying physics or mathematics.
753
01:02:24,917 --> 01:02:26,625
Cybersport is very topical.
754
01:02:26,833 --> 01:02:29,917
But your most important task now
is to find Julia Lebedewa,
755
01:02:30,125 --> 01:02:32,167
who is accused of multiple crimes.
756
01:02:33,917 --> 01:02:35,500
Yes. Yes. Normal.
757
01:02:36,583 --> 01:02:38,999
- Mom, are you calling me?
- Wait, I'm talking to your father.
758
01:02:39,000 --> 01:02:41,000
Which Julia?
What's that got to do with me?
759
01:02:46,083 --> 01:02:48,333
Julia Lebedewa is still
being searched for.
760
01:02:48,542 --> 01:02:50,750
For any information
on her whereabouts...
761
01:02:53,333 --> 01:02:56,708
To all patrol officers.
We are looking for Julia Lebedewa.
762
01:02:56,917 --> 01:02:58,375
Most recently she was...
763
01:03:00,833 --> 01:03:03,124
- Where are you off to with all that?
- Water is the basis of life.
764
01:03:03,125 --> 01:03:04,890
ID is the basis of life.
Your documents?
765
01:03:04,916 --> 01:03:05,733
None included.
766
01:03:05,917 --> 01:03:08,125
- Aren't you from here?
- I live in Kuschelewo.
767
01:03:08,333 --> 01:03:10,667
- What is your full address?
- My full address is
768
01:03:10,875 --> 01:03:14,792
Virgo Super Cluster, Local Group,
Milky Way, Arm of Orion,
769
01:03:15,000 --> 01:03:16,708
Solar system, Planet Earth,
770
01:03:16,917 --> 01:03:19,792
Eurasian continent,
Russia, Moscow region,
771
01:03:20,000 --> 01:03:22,625
Dorf Kuschelewo, Mittelstrasse 14.
772
01:03:22,833 --> 01:03:24,750
I have a job,
a house and a vegetable garden.
773
01:03:26,333 --> 01:03:28,292
Go ahead, Arm of Orion.
774
01:03:34,292 --> 01:03:36,292
Yes Yes Yes.
And what did she do?
775
01:03:36,500 --> 01:03:38,250
- Blown up a house.
- O my God!
776
01:03:38,458 --> 01:03:40,833
The whole city is in turmoil.
Do you hear it, Lena?
777
01:03:41,750 --> 01:03:43,667
I'll call you back. See you.
778
01:03:53,833 --> 01:03:56,583
To all posts.
Looking for a gray Volvo...
779
01:03:56,792 --> 01:03:59,750
Good day.
Who do I contact about this Lebedewa?
780
01:04:00,625 --> 01:04:01,925
Faster!
781
01:04:10,917 --> 01:04:14,500
Driver of the gray Volvo,
stop immediatly!
782
01:04:36,708 --> 01:04:38,008
"DARLING"
783
01:04:38,833 --> 01:04:40,746
I can not talk right now,
I'll call you back.
784
01:04:40,833 --> 01:04:43,083
- Roma is in the hospital, Vanya!
- What?
785
01:04:43,833 --> 01:04:47,167
The house exploded.
I only went out briefly...
786
01:04:47,375 --> 01:04:49,416
- I don't understand.
- What don't you understand?
787
01:04:49,417 --> 01:04:51,417
Lena, calm down!
Where are you now?
788
01:04:51,875 --> 01:04:54,125
Your son almost died.
789
01:04:56,083 --> 01:04:57,778
I don't understand why
you're panicking.
790
01:04:57,958 --> 01:04:59,958
What don't you understand?
We have to get them!
791
01:04:59,959 --> 01:05:01,875
Mom, are you talking to dad?
792
01:05:02,375 --> 01:05:04,416
Roma, do your homework,
or I'll call the police!
793
01:05:04,417 --> 01:05:08,667
Lena, listen to me carefully.
If you see them, call me immediately.
794
01:05:08,875 --> 01:05:10,450
I'm listening to you,
but I don't understand
795
01:05:10,451 --> 01:05:11,666
what we have to do with it.
796
01:05:11,667 --> 01:05:13,603
I thought you were
coming home earlier
797
01:05:13,629 --> 01:05:15,067
to do something with Roma.
798
01:05:15,250 --> 01:05:16,145
He has a concussion.
799
01:05:16,146 --> 01:05:18,233
We're in the hospital,
I'll give him to you.
800
01:05:18,417 --> 01:05:19,750
- Hi Papa.
- Roma.
801
01:05:19,958 --> 01:05:22,875
Are you watching the news?
This is Julia Lebedewa.
802
01:05:23,833 --> 01:05:26,250
It is now all over the Internet.
803
01:05:26,458 --> 01:05:29,458
- Roma what...
- She blew it up.
804
01:05:29,917 --> 01:05:32,958
- How? How are you?
- I have to go.
805
01:05:33,167 --> 01:05:35,625
The doctor is here.
I'll send you a link.
806
01:05:39,625 --> 01:05:42,375
...destroyed a house in which...
807
01:05:43,208 --> 01:05:45,292
The number of victims is
still unclear.
808
01:05:45,500 --> 01:05:48,282
It is constantly updated and for
the time being it is increasing.
809
01:05:48,375 --> 01:05:51,042
The Ministry of Civil Protection
has set up a hotline
810
01:05:51,250 --> 01:05:53,792
where you can find out whether
family members
811
01:05:54,000 --> 01:05:56,667
are among the victims, God forbid!
812
01:06:01,167 --> 01:06:02,732
MOSCOW
CONSTRUCTION ON LEBEDEWSTRASSE
813
01:06:02,833 --> 01:06:04,398
MOSCOW IS LOOKING FOR
JULIA LEBEDEWA
814
01:06:05,042 --> 01:06:06,520
DO YOU KNOW WHO
JULIA LEBEDEWA IS?
815
01:06:22,542 --> 01:06:24,708
District Commissioner
Senior Lieutenant Filippov.
816
01:06:24,917 --> 01:06:26,417
- Good day.
- Good day.
817
01:06:27,375 --> 01:06:29,833
- A fellow student?
- Yes.
818
01:06:30,042 --> 01:06:32,875
Where, when and under what
circumstances did you see her last?
819
01:06:33,083 --> 01:06:35,042
- In the institute...
- Who's there?
820
01:06:36,542 --> 01:06:39,375
There you are at last!
I've been waiting two years.
821
01:06:39,583 --> 01:06:42,833
When will you finally take care of
the discotheque on the ground floor?
822
01:06:43,042 --> 01:06:45,583
- We'll sort out the disco.
- Then do so.
823
01:06:45,792 --> 01:06:49,708
- Should you find out anything...
- We will, we will...
824
01:06:51,375 --> 01:06:53,667
Grandma, what are you doing?
Go get some rest.
825
01:06:53,875 --> 01:06:57,792
How come?
I feel like I am running a hotel.
826
01:06:58,000 --> 01:06:59,792
Where did you hide your friends?
827
01:07:07,542 --> 01:07:09,625
Good day. I am Khariton.
828
01:07:34,292 --> 01:07:35,917
And, is it helping?
829
01:07:40,792 --> 01:07:42,292
Yes, she'll live.
830
01:07:45,125 --> 01:07:47,125
But she is no longer one of you.
831
01:08:00,458 --> 01:08:01,792
The pain changes her.
832
01:08:04,667 --> 01:08:06,542
It makes her stronger.
833
01:08:09,292 --> 01:08:12,417
The power that grows in her can be
a threat to everyone.
834
01:08:17,125 --> 01:08:20,375
So does Ra want to kill her?
835
01:08:21,083 --> 01:08:23,667
Ra is an artificial intelligence.
He doesn't want anything.
836
01:08:23,875 --> 01:08:25,542
He only calculates probabilities
837
01:08:25,750 --> 01:08:27,667
and acts according
to a defense protocol.
838
01:08:31,208 --> 01:08:32,508
A protocol?
839
01:08:33,750 --> 01:08:35,125
Basic mathematics.
840
01:08:36,917 --> 01:08:38,875
One death is better than many.
841
01:09:02,250 --> 01:09:06,250
All military units are involved in
the search for Julia Lebedewa.
842
01:09:06,458 --> 01:09:08,167
Law enforcement agencies...
843
01:09:08,792 --> 01:09:10,458
So what did she do?
844
01:09:11,500 --> 01:09:12,800
Nothing like that.
845
01:09:13,958 --> 01:09:17,042
- She was falsely accused.
- Ah, of course, political.
846
01:09:17,250 --> 01:09:19,292
- Yes, you could say that.
- And you?
847
01:09:20,208 --> 01:09:22,875
- He is not from here.
- I have a job, a house and...
848
01:09:23,083 --> 01:09:25,833
He's just trying to get her
out of the country.
849
01:09:26,667 --> 01:09:28,042
And I'm helping, a little.
850
01:09:28,250 --> 01:09:30,625
He's been thinking that
for eight years.
851
01:09:31,000 --> 01:09:32,792
We'll both go to prison.
852
01:09:33,667 --> 01:09:34,967
And that one too?
853
01:09:35,083 --> 01:09:36,792
No, that one...
854
01:09:37,000 --> 01:09:40,583
I am the only one here who
has suffered innocently.
855
01:09:41,417 --> 01:09:43,417
And since then, nothing but stress.
856
01:09:44,375 --> 01:09:45,958
Do you have a drink or something?
857
01:09:47,875 --> 01:09:49,292
I'll take a look.
858
01:09:50,333 --> 01:09:52,083
And what about her?
859
01:09:52,292 --> 01:09:53,833
Will she squeal?
860
01:09:55,667 --> 01:09:57,917
Well. To us!
861
01:10:01,708 --> 01:10:03,008
You're welcome.
862
01:10:03,042 --> 01:10:04,958
But your people...
863
01:10:05,833 --> 01:10:09,167
Why aren't you just killing us
with some fucking death ray?
864
01:10:09,375 --> 01:10:12,583
- You've got one, yeah?
- Even we don't have that anymore.
865
01:10:12,792 --> 01:10:14,667
There are more effective methods.
866
01:10:14,875 --> 01:10:16,792
And we also have rockets.
867
01:10:17,000 --> 01:10:19,347
- And we can fight back!
- And we can definitely do that.
868
01:10:19,458 --> 01:10:21,750
This is a bad solution.
It can lead to escalation.
869
01:10:21,958 --> 01:10:24,833
So, elimination is a bad idea.
870
01:10:26,333 --> 01:10:28,792
But hiding all your life...
871
01:10:29,667 --> 01:10:30,967
is a good one?
872
01:10:32,708 --> 01:10:35,750
I will not do anything
that could harm her.
873
01:10:37,792 --> 01:10:39,092
Neither will I.
874
01:10:45,583 --> 01:10:46,883
To love!
875
01:10:48,208 --> 01:10:49,508
To love!
876
01:10:52,667 --> 01:10:54,083
To love.
877
01:11:10,000 --> 01:11:11,708
How is it? Everything okay?
878
01:11:15,292 --> 01:11:18,458
So do you think we have
to hide in the forest
879
01:11:18,667 --> 01:11:20,927
- for the rest of our lives?
- We have no other choice.
880
01:11:21,125 --> 01:11:24,292
This stuff dampens the reflexes and
slows down processes in the organism.
881
01:11:24,500 --> 01:11:26,583
That's the whole point.
882
01:11:27,167 --> 01:11:28,467
Come on!
883
01:11:28,500 --> 01:11:31,583
- To the intergalactic union.
- Firstly, I come from this galaxy.
884
01:11:31,792 --> 01:11:34,917
Secondly, there is no connection
between alcohol consumption
885
01:11:35,125 --> 01:11:38,083
and the likelihood that words
previously spoken come true.
886
01:11:38,292 --> 01:11:39,667
Don't be a smart ass!
887
01:11:40,500 --> 01:11:41,800
It's easy...
888
01:11:43,083 --> 01:11:44,383
Tradition.
889
01:11:56,500 --> 01:11:57,800
Come on, drink!
890
01:12:05,792 --> 01:12:08,000
- This isn't vodka!
- It's better.
891
01:12:21,042 --> 01:12:22,417
Let's take him.
892
01:12:24,333 --> 01:12:26,958
- Where?
- We hand him over.
893
01:12:28,542 --> 01:12:30,750
You have no choice.
894
01:12:31,417 --> 01:12:35,625
Otherwise you go to jail
as an accomplice.
895
01:12:36,542 --> 01:12:38,042
Either him...
896
01:12:39,583 --> 01:12:40,958
or us.
897
01:12:42,542 --> 01:12:46,083
Which planet are you fighting for?
898
01:12:50,125 --> 01:12:51,958
- He's heavy.
- Try harder.
899
01:12:52,167 --> 01:12:54,375
If we turn up without a live alien,
900
01:12:54,583 --> 01:12:55,917
no one will believe us.
901
01:12:56,125 --> 01:12:57,833
Put your hat on!
902
01:13:03,833 --> 01:13:06,458
ATTENTION!
DON'T TRUST DIGITAL MEDIA!
903
01:13:08,667 --> 01:13:09,967
Hey!
904
01:13:14,667 --> 01:13:16,000
You free boss?
905
01:13:16,500 --> 01:13:17,800
I am now.
906
01:13:22,625 --> 01:13:25,083
- Thank you. Goodbye!
- See you again.
907
01:13:29,667 --> 01:13:30,967
Good day.
908
01:13:31,042 --> 01:13:32,792
What are you guys up to?
909
01:13:33,000 --> 01:13:35,250
We're saying goodbye to
our army friend.
910
01:13:36,000 --> 01:13:38,458
A gun and a shovel are
friends of a soldier.
911
01:13:40,417 --> 01:13:42,750
- Where are we heading to?
- Ministry of Defense.
912
01:13:42,958 --> 01:13:44,667
And which department?
913
01:13:45,625 --> 01:13:47,000
Space.
914
01:13:47,208 --> 01:13:48,750
You don't have to shoot.
915
01:13:48,958 --> 01:13:50,417
- It's not necessary.
- Quiet!
916
01:13:50,625 --> 01:13:53,233
Whether you like it or not,
they compel you. It's not so bad.
917
01:13:54,208 --> 01:13:56,542
You learn about life.
You get to sniff gunpowder.
918
01:13:59,417 --> 01:14:02,292
I am Sergei Briljow with an extra
edition of the "Vesti" program.
919
01:14:02,500 --> 01:14:04,791
If you can say that. Because at the
moment we are broadcasting
920
01:14:04,792 --> 01:14:07,332
through the mobile stations of the
Civil Defense and Emergencies.
921
01:14:07,333 --> 01:14:10,208
We are faced with some completely
incomprehensible provocation.
922
01:14:10,417 --> 01:14:11,717
Little is known so far,
923
01:14:11,917 --> 01:14:14,208
but the fact is we are being
attacked by an enemy
924
01:14:14,417 --> 01:14:16,188
who is able to capture
all the digital
925
01:14:16,214 --> 01:14:17,983
broadcasting channels
in an instant.
926
01:14:18,167 --> 01:14:20,250
Be careful.
Trust only the information
927
01:14:20,458 --> 01:14:22,000
directly from the police,
928
01:14:22,208 --> 01:14:24,417
the military,
rescue workers and city services.
929
01:14:24,625 --> 01:14:26,667
If possible,
tell your friends and family
930
01:14:26,875 --> 01:14:28,707
that they should not use
any means of communication.
931
01:14:28,708 --> 01:14:31,542
And most importantly,
don't fall for provocations.
932
01:14:57,917 --> 01:14:59,875
- Where is she?
- In a safe place.
933
01:15:00,083 --> 01:15:01,735
I'll shoot you on the spot,
understand?
934
01:15:01,875 --> 01:15:04,266
- Without a trial and investigation!
- She is at my house!
935
01:15:04,458 --> 01:15:05,917
Google you idiot.
936
01:15:08,750 --> 01:15:11,292
Now what about the internet
and the television signal?
937
01:15:11,500 --> 01:15:13,333
- Was that your people?
- Ra needs Julia.
938
01:15:13,542 --> 01:15:15,958
He has decided to destroy them
in order to have peace.
939
01:15:16,167 --> 01:15:18,458
They're saveing the world...
Facists...
940
01:15:18,667 --> 01:15:20,875
And I've decided to destroy your Ra!
941
01:15:21,583 --> 01:15:22,791
Where is he?
942
01:15:22,792 --> 01:15:24,125
Where? Near Earth?
943
01:15:24,333 --> 01:15:26,811
You cannot fight him.
You don't know what he's capable of.
944
01:15:27,000 --> 01:15:29,260
We didn't start.
We comply with the defense protocol.
945
01:15:29,417 --> 01:15:30,717
Ra thinks the same.
946
01:15:32,750 --> 01:15:34,050
Get these two out of here.
947
01:15:40,625 --> 01:15:41,925
Khariton.
948
01:15:43,458 --> 01:15:44,758
Help me.
949
01:15:45,167 --> 01:15:48,042
Only you know the exact
coordinates of its position.
950
01:15:48,250 --> 01:15:49,550
So decide now...
951
01:15:51,542 --> 01:15:52,958
who means more to you.
952
01:15:54,083 --> 01:15:55,383
Your world?
953
01:15:58,000 --> 01:15:59,333
Or my daughter?
954
01:16:06,667 --> 01:16:08,208
Leave a message after the signal...
955
01:16:22,708 --> 01:16:24,542
Check with the Barnaul Observatory.
956
01:16:24,750 --> 01:16:27,250
We need confirmation of the
coordinates given to us.
957
01:16:27,458 --> 01:16:30,042
Special attention to the
Jamal-410 satellite.
958
01:16:30,250 --> 01:16:32,125
- He must be there somewhere.
- Yes Sir!
959
01:16:32,333 --> 01:16:33,633
Vanya, follow me.
960
01:16:36,000 --> 01:16:38,666
Would you allow me to leave for
half an hour, Valentin Jurjewitsch?
961
01:16:38,667 --> 01:16:40,625
Is that a mobile phone?
I forbade that.
962
01:16:40,833 --> 01:16:43,167
Go get Julia and bring her
to me personally.
963
01:16:43,375 --> 01:16:45,542
Not a word to anyone.
Here is the address.
964
01:16:45,750 --> 01:16:47,050
Is that clear?
965
01:16:51,667 --> 01:16:52,967
Yes, Clear!
966
01:17:05,458 --> 01:17:08,792
- 23 Hours, 50 Minutes, 38 seconds.
- Look.
967
01:17:09,542 --> 01:17:12,375
An unidentified object is
recorded in sector 5032.
968
01:17:12,583 --> 01:17:14,875
The object maneuvered and
then stopped moving...
969
01:17:15,083 --> 01:17:17,750
- Movement set at coordinates...
- 23 hours, 38 minutes...
970
01:17:26,792 --> 01:17:28,750
322, how is the reception? Over.
971
01:17:32,208 --> 01:17:34,468
The Security Council is on the line,
Comrade General.
972
01:17:36,292 --> 01:17:37,875
Comrades officers!
973
01:17:43,917 --> 01:17:45,542
Yes, Valentin? Well, what is there?
974
01:17:45,750 --> 01:17:47,916
We have confirmation,
it is an external intervention.
975
01:17:47,917 --> 01:17:50,250
We have the coordinates.
We can execute protocol.
976
01:17:53,375 --> 01:17:54,958
What do you say to that, comrades?
977
01:17:55,167 --> 01:17:57,514
If it actually controls the entire
information network,
978
01:17:57,667 --> 01:18:01,750
including the NATO missile systems,
and we want to shut it down,
979
01:18:01,958 --> 01:18:04,667
then it will probably try
to intercept our missiles.
980
01:18:04,875 --> 01:18:06,681
We want to briefly switch
off the satellites
981
01:18:06,682 --> 01:18:08,116
that are controlled
by the object.
982
01:18:08,250 --> 01:18:09,457
In what way?
983
01:18:09,458 --> 01:18:12,042
All our satellites are combined
into a chain.
984
01:18:13,167 --> 01:18:14,583
If only one fails,
985
01:18:14,792 --> 01:18:16,625
control is lost for a period of time.
986
01:18:16,833 --> 01:18:18,416
Excuse my banal remark
Comrade General.
987
01:18:18,417 --> 01:18:22,083
But without the military satellites
we lose our defenses.
988
01:18:22,542 --> 01:18:24,333
Who's talking about the military?
989
01:18:39,083 --> 01:18:40,383
Follow me.
990
01:18:44,583 --> 01:18:47,292
Good day. They're with me.
991
01:18:49,417 --> 01:18:51,125
We have reset the whole system.
992
01:18:52,125 --> 01:18:54,833
- Yet they come in anyway!
- Hello! Hello! Hello!
993
01:18:55,042 --> 01:18:57,333
This is a hold-up!
Everyone stay in their place!
994
01:18:58,500 --> 01:19:00,833
I have 2 lots of news: good and bad.
995
01:19:01,375 --> 01:19:04,500
The bad: You were hacked by
an interplanetary spaceship.
996
01:19:04,708 --> 01:19:07,403
You don't have to be ashamed of that,
it can happen to anybody.
997
01:19:07,500 --> 01:19:11,167
The good: we will now pay them back,
harshly.
998
01:19:11,375 --> 01:19:12,917
You just have to...
999
01:19:14,375 --> 01:19:15,917
turn off your satellite.
1000
01:19:19,167 --> 01:19:21,333
Why in such a hurry?
1001
01:19:21,542 --> 01:19:25,167
Where are you going?
They will be back soon!
1002
01:19:25,375 --> 01:19:27,722
Did they take him to the military?
Ministry of Defense?
1003
01:19:28,333 --> 01:19:29,875
Oh my God.
1004
01:19:31,042 --> 01:19:34,875
- Open the door, please.
- I'm not supposed to let you out.
1005
01:19:35,083 --> 01:19:37,458
I said, Open, The door, Please!
1006
01:19:46,333 --> 01:19:47,633
Let's go.
1007
01:19:48,667 --> 01:19:49,967
Sorry.
1008
01:20:02,833 --> 01:20:06,083
That was the only solution.
1009
01:20:06,292 --> 01:20:08,583
You think you are protecting them.
1010
01:20:09,417 --> 01:20:11,500
In truth,
you're destroying everything
1011
01:20:12,167 --> 01:20:14,250
that reminds you of your mistake.
1012
01:20:15,500 --> 01:20:18,250
Up there on your Sirius,
1013
01:20:18,458 --> 01:20:21,958
you must have studied psychotherapy.
1014
01:20:25,917 --> 01:20:27,708
- Set to speaker phone.
- Yes sir!
1015
01:20:30,167 --> 01:20:33,250
Judging by the speed with which
the spaceship forms the signal
1016
01:20:33,458 --> 01:20:37,292
we only have a few seconds before
Ra restores the chain.
1017
01:20:38,000 --> 01:20:39,447
So we only switch
off the satellite
1018
01:20:39,448 --> 01:20:41,067
when the rocket is
already in the air.
1019
01:20:41,250 --> 01:20:43,917
Understand. And what can we do
in these few seconds?
1020
01:20:44,125 --> 01:20:45,425
Speaker off.
1021
01:20:46,042 --> 01:20:47,342
Shoot down the spaceship.
1022
01:20:47,625 --> 01:20:48,791
How?
1023
01:20:48,792 --> 01:20:50,092
Echelon-2.
1024
01:20:54,750 --> 01:20:56,333
Comrade General,
1025
01:20:56,542 --> 01:20:59,417
we both know that we
don't have the Echelon-2.
1026
01:21:01,542 --> 01:21:04,458
And we both know that we do.
1027
01:21:05,750 --> 01:21:07,050
And you...
1028
01:21:08,208 --> 01:21:09,792
are all...
1029
01:21:11,208 --> 01:21:13,333
so perfect there.
1030
01:21:14,708 --> 01:21:16,708
Civilized.
1031
01:21:19,417 --> 01:21:21,333
And we here...
1032
01:21:24,542 --> 01:21:26,208
are just savages.
1033
01:21:27,875 --> 01:21:30,208
And we can just...
1034
01:21:31,208 --> 01:21:32,508
be killed.
1035
01:21:33,625 --> 01:21:38,167
Just as long as everything runs
according to protocol, right?
1036
01:21:38,375 --> 01:21:42,167
It's because of people like you
that there is a protocol at all.
1037
01:21:45,167 --> 01:21:47,083
The reasons are clear.
But I'm against it.
1038
01:21:47,292 --> 01:21:49,542
There's too much risk,
Valentin Jurjewitsch.
1039
01:21:50,917 --> 01:21:52,082
You know me.
1040
01:21:52,083 --> 01:21:54,833
Shooting is the last thing
I would suggest.
1041
01:21:55,333 --> 01:21:58,292
But now we are left
with little choice.
1042
01:22:12,125 --> 01:22:14,250
I didn't think I would saying this,
1043
01:22:14,458 --> 01:22:16,208
but I'm glad to see you
1044
01:22:17,333 --> 01:22:18,633
Really.
1045
01:22:25,375 --> 01:22:26,624
Everything OK?
1046
01:22:26,625 --> 01:22:28,708
My wife and son were home.
1047
01:22:31,375 --> 01:22:36,542
She was safe with me.
1048
01:22:42,500 --> 01:22:43,800
And...
1049
01:22:45,250 --> 01:22:47,917
if you hadn't flown in
1050
01:22:48,125 --> 01:22:50,833
nothing would have threatened her.
1051
01:22:51,042 --> 01:22:52,417
You...
1052
01:22:53,458 --> 01:22:55,042
Are you talking about the explosion?
1053
01:22:55,833 --> 01:22:57,583
You know I didn't do anything.
1054
01:22:57,792 --> 01:22:59,333
The boy is seven years old.
1055
01:23:00,625 --> 01:23:01,866
He�s in the hospital,
I don�t know which one,
1056
01:23:01,867 --> 01:23:02,999
because there�s
no communication.
1057
01:23:03,000 --> 01:23:06,042
But if it turns out that his
condition worsens,
1058
01:23:06,750 --> 01:23:08,250
I will come for you.
1059
01:23:09,667 --> 01:23:10,967
Personally.
1060
01:23:12,542 --> 01:23:14,833
And your dad won't be able
to help you.
1061
01:23:18,625 --> 01:23:20,792
Sooner or later...
1062
01:23:22,833 --> 01:23:24,208
she will perish.
1063
01:23:30,042 --> 01:23:31,342
Because of you.
1064
01:23:46,958 --> 01:23:48,500
Congratulations.
1065
01:23:49,958 --> 01:23:52,667
You're now human, Khariton.
1066
01:23:53,917 --> 01:23:56,083
Welcome to Earth.
1067
01:24:12,583 --> 01:24:15,409
Do you think I didn't ask myself
how can I make up for everything?
1068
01:24:18,583 --> 01:24:20,167
Every single day.
1069
01:24:25,750 --> 01:24:27,050
Every day.
1070
01:24:31,417 --> 01:24:33,250
Every...
1071
01:24:34,458 --> 01:24:35,758
Day.
1072
01:24:37,208 --> 01:24:38,542
Every day.
1073
01:24:52,500 --> 01:24:54,250
Give the order to Rostelecom.
1074
01:24:54,458 --> 01:24:56,667
Hammer, let's go.
Let's go, Hammer!
1075
01:24:57,917 --> 01:24:59,217
Proceed.
1076
01:25:35,083 --> 01:25:36,383
Come on!
1077
01:25:49,542 --> 01:25:51,167
It worked.
1078
01:25:55,500 --> 01:25:56,666
Lebedev?
1079
01:25:56,667 --> 01:25:58,708
- For you, Comrade General.
- I hear!
1080
01:25:59,875 --> 01:26:02,500
Well done, Valya. Thank you.
They did everything right.
1081
01:26:02,708 --> 01:26:05,125
It's still too early.
I'm sorry, I can't speak now.
1082
01:26:05,708 --> 01:26:07,794
Get me a full report of all
available satellites.
1083
01:26:07,917 --> 01:26:11,958
The observatories and the ISS
should confirm visual proof.
1084
01:26:16,292 --> 01:26:18,000
Both of you. Out!
1085
01:26:27,833 --> 01:26:30,250
A huge crowd of people
gathered at the building
1086
01:26:30,458 --> 01:26:33,167
of the National Center for Defense.
1087
01:26:33,375 --> 01:26:35,500
The are demanding the release
Julia Lebedewa,
1088
01:26:35,708 --> 01:26:38,166
who is suspected of having blown up
a residential building.
1089
01:26:38,167 --> 01:26:41,417
Many of the gathered believe that the
general is covering for his daughter
1090
01:26:41,625 --> 01:26:43,375
and must also be held accountable
1091
01:26:43,583 --> 01:26:45,458
for trying to keep her
from prosecution.
1092
01:26:45,958 --> 01:26:47,792
Keep calm!
1093
01:27:04,750 --> 01:27:06,532
I do not know what happened
to your family
1094
01:27:06,567 --> 01:27:08,583
but I didn't do it, you hear?
1095
01:27:13,958 --> 01:27:15,258
There she is!
1096
01:27:15,375 --> 01:27:16,675
Van'!
1097
01:27:16,792 --> 01:27:20,000
It's not my fault.
It's all fake. Everything.
1098
01:27:20,208 --> 01:27:21,508
That's her!
1099
01:27:21,542 --> 01:27:22,791
Get down!
1100
01:27:22,792 --> 01:27:24,092
Get Back!
1101
01:27:34,458 --> 01:27:35,833
It's all a lie!
1102
01:27:45,333 --> 01:27:46,833
Thank you for believing me.
1103
01:27:49,583 --> 01:27:50,883
I don't believe you.
1104
01:28:02,167 --> 01:28:03,625
Did you destroy him?
1105
01:28:04,417 --> 01:28:06,458
We, destroyed it.
1106
01:28:07,917 --> 01:28:09,217
Thank you, Vanya!
1107
01:28:10,833 --> 01:28:13,250
I didn't think it would end this way.
1108
01:28:14,500 --> 01:28:16,042
At least not with you.
1109
01:28:22,917 --> 01:28:24,217
It wasn't her.
1110
01:28:24,417 --> 01:28:27,833
- You should know that.
- I owe you nothing more.
1111
01:28:29,167 --> 01:28:30,750
I have honor!
1112
01:28:34,917 --> 01:28:37,750
I'm fine.
We weren't allowed to use the phones.
1113
01:28:37,958 --> 01:28:39,258
How are you?
1114
01:28:39,292 --> 01:28:40,758
Your uncle is in the hospital.
1115
01:28:40,784 --> 01:28:42,817
Did you hear about
the terrorist attack?
1116
01:28:43,000 --> 01:28:46,708
All because of this Lebedewa.
My god, she must be really crazy.
1117
01:28:47,167 --> 01:28:48,917
I can hear you.
1118
01:28:49,875 --> 01:28:52,208
I know you weren't destroyed.
1119
01:28:58,375 --> 01:29:00,917
I tried to minimize the damage.
1120
01:29:02,292 --> 01:29:06,167
Under these new circumstances,
I am forced to act more aggressively.
1121
01:29:07,333 --> 01:29:09,208
This is not an exact translation.
1122
01:29:10,917 --> 01:29:13,167
But you don't have to stay there.
1123
01:29:15,208 --> 01:29:16,833
You can go back.
1124
01:29:24,333 --> 01:29:25,792
I'm not going anywhere.
1125
01:29:28,917 --> 01:29:32,333
Your prediction is incorrect.
Yes, people make mistakes
1126
01:29:32,542 --> 01:29:35,125
because they don't act from
the mind alone.
1127
01:29:36,000 --> 01:29:38,417
They listen to something
within themselves
1128
01:29:42,458 --> 01:29:43,758
that can make them better.
1129
01:29:47,750 --> 01:29:49,292
You will be disappointed.
1130
01:29:51,083 --> 01:29:54,458
People only listen to what
they are told.
1131
01:29:57,042 --> 01:29:58,625
I warned you.
1132
01:29:59,667 --> 01:30:02,333
I asked you to stop
but you didin't listen.
1133
01:30:02,542 --> 01:30:05,000
You forced me to act.
1134
01:30:15,000 --> 01:30:17,792
I understand that the death
of some distant species
1135
01:30:18,000 --> 01:30:19,782
is of no particular concern to you,
right?
1136
01:30:20,375 --> 01:30:22,792
Then start worrying about yourself.
1137
01:30:23,208 --> 01:30:25,042
Lenochka, pick up the phone..
1138
01:30:40,917 --> 01:30:42,542
We didn't want this.
1139
01:30:42,750 --> 01:30:44,625
But many will die today.
1140
01:31:07,292 --> 01:31:09,500
You tried to turn me into a weapon.
1141
01:31:11,625 --> 01:31:12,925
I will be one.
1142
01:31:14,167 --> 01:31:15,467
DARLING
1143
01:31:16,292 --> 01:31:18,083
Hello? Where are you?
1144
01:31:18,292 --> 01:31:20,583
- I couldn't reached you.
- Roma died.
1145
01:31:22,458 --> 01:31:23,758
He died, Vanya.
1146
01:32:12,333 --> 01:32:16,167
It looks like a dome of water.
1147
01:32:16,375 --> 01:32:19,125
Chemists say it is H20
in composition.
1148
01:32:19,333 --> 01:32:21,417
About 3 kilometers in diameter.
1149
01:32:21,625 --> 01:32:23,277
The Ministry of Defense
is also inside.
1150
01:32:23,458 --> 01:32:24,957
There is no communication with them.
1151
01:32:24,958 --> 01:32:27,375
- Who is in command there?
- General Lebedev.
1152
01:32:27,583 --> 01:32:29,208
What about the water level?
1153
01:32:32,167 --> 01:32:33,667
It's bad, Mr. President.
1154
01:32:39,417 --> 01:32:40,717
JULIA LEBEDEWA IS WANTED
1155
01:33:04,708 --> 01:33:07,167
- Dad, where have you been!
- Let's move, quickly!
1156
01:33:07,375 --> 01:33:08,675
Away from here!
1157
01:33:19,417 --> 01:33:20,717
Dad!
1158
01:33:21,500 --> 01:33:22,707
Oh dear!
1159
01:33:22,708 --> 01:33:24,708
Dad!
1160
01:33:30,625 --> 01:33:33,500
SMART HOME
- Water leak sensor triggered.
1161
01:33:37,833 --> 01:33:39,792
SMART HOME
- Water leak sensor triggered.
1162
01:33:48,042 --> 01:33:50,875
The dome is about 200 meters high.
1163
01:33:51,333 --> 01:33:54,125
The object itself is hidden in
the upper layer of water.
1164
01:33:54,333 --> 01:33:56,375
It is still unclear how it
can be destroyed.
1165
01:33:56,583 --> 01:33:58,166
We can try flying directly
through the dome,
1166
01:33:58,167 --> 01:34:00,583
but there is little hope.
1167
01:34:01,625 --> 01:34:03,375
- Take action!
- Got it.
1168
01:34:03,583 --> 01:34:06,208
Sorry, but you need to see this.
1169
01:34:14,625 --> 01:34:19,000
...Military. So far we have
no contact with the people inside...
1170
01:34:32,125 --> 01:34:34,417
My mother is in there!
I have to go to her!
1171
01:34:34,625 --> 01:34:36,208
Can I get through? Excuse me!
1172
01:34:36,417 --> 01:34:37,717
Excuse me!
1173
01:34:42,000 --> 01:34:44,625
358, missiles ready for use.
1174
01:34:44,833 --> 01:34:46,333
Attack the target.
1175
01:34:47,250 --> 01:34:49,708
358, Fire one!
1176
01:34:52,000 --> 01:34:54,417
358, Fired two!
Target was not destroyed.
1177
01:34:57,417 --> 01:34:59,677
All missiles fired.
Repeat, Target was not destroyed.
1178
01:34:59,708 --> 01:35:02,667
More than 300 cubic meters of
water flow through per second.
1179
01:35:02,875 --> 01:35:05,332
The influx is coming from above.
The dynamics are still unclear.
1180
01:35:05,333 --> 01:35:07,667
In twenty minutes everything
will be under water.
1181
01:35:09,458 --> 01:35:11,167
There is a helicopter on the roof.
1182
01:35:11,375 --> 01:35:13,500
Take Julia with you
and get out of here.
1183
01:35:15,333 --> 01:35:16,633
And you?
1184
01:35:17,500 --> 01:35:19,000
- I'll catch up with you.
- Father...
1185
01:35:20,333 --> 01:35:21,633
Dad!
1186
01:35:22,333 --> 01:35:23,499
Dad!
1187
01:35:23,500 --> 01:35:25,375
Are the civil defense lines
still active?
1188
01:35:36,792 --> 01:35:38,875
Leave your houses immediately.
1189
01:35:40,667 --> 01:35:43,708
If possible, equip yourself
with floatable objects.
1190
01:35:44,292 --> 01:35:46,458
Don't try to stay home.
1191
01:35:47,833 --> 01:35:50,125
We haven't been able to
break through the dome yet.
1192
01:35:50,333 --> 01:35:52,207
But that doesn't mean we
don't stand a chance.
1193
01:35:52,208 --> 01:35:54,667
If the intensity of the water flow
does not decrease,
1194
01:35:55,458 --> 01:35:57,833
the upper and lower layers will merge
1195
01:35:58,042 --> 01:35:59,917
at a height of around thirty meters.
1196
01:36:02,167 --> 01:36:05,625
- We are cut off from the outside.
- Uncle Kolja, move aside!
1197
01:36:05,833 --> 01:36:07,750
If you can hear me,
1198
01:36:07,958 --> 01:36:10,917
please contact the
Department of Civil Protection,
1199
01:36:11,125 --> 01:36:12,874
nearest military personnel
or police officers
1200
01:36:12,875 --> 01:36:16,917
for instructions on your evacuation.
1201
01:36:18,292 --> 01:36:19,875
If this is not possible,
1202
01:36:20,083 --> 01:36:22,458
get to the roofs of the
tallest buildings.
1203
01:36:27,667 --> 01:36:29,458
Get up to the roof!
1204
01:36:30,250 --> 01:36:31,550
Hurry!
1205
01:36:33,917 --> 01:36:35,917
We are doing everything possible.
1206
01:36:36,125 --> 01:36:38,958
But without your help,
we will not be able to save everyone.
1207
01:36:39,750 --> 01:36:41,500
Please help others in your area.
1208
01:36:43,000 --> 01:36:45,042
I don't think I have
to explain that to you.
1209
01:36:54,375 --> 01:36:57,125
Hurry! Come on!
1210
01:37:02,083 --> 01:37:03,417
Khariton!
1211
01:37:06,250 --> 01:37:07,550
Khariton!
1212
01:37:19,083 --> 01:37:21,417
Don't panic, please.
1213
01:37:22,083 --> 01:37:24,083
Don't leave anyone behind.
1214
01:37:25,375 --> 01:37:27,000
Every life counts.
1215
01:37:27,750 --> 01:37:29,050
We are people.
1216
01:37:30,333 --> 01:37:33,375
And we have to try to save
each other until the very end.
1217
01:37:34,583 --> 01:37:35,887
I know how we can destroy him.
1218
01:37:35,910 --> 01:37:37,817
The helicopter is
waiting on the roof!
1219
01:37:38,000 --> 01:37:39,375
Where's my capsule?
1220
01:37:40,958 --> 01:37:42,750
We need to get it into the upstream.
1221
01:37:42,958 --> 01:37:44,749
The capsule will then get caught
in the current,
1222
01:37:44,750 --> 01:37:45,508
and with a bit of luck,
1223
01:37:45,509 --> 01:37:47,124
it will be thrown
directly into the ship.
1224
01:37:47,125 --> 01:37:49,667
The strong impact should cause
it's complete destruction.
1225
01:37:50,125 --> 01:37:52,167
This means a trip with
a one way ticket.
1226
01:37:52,375 --> 01:37:53,675
Yes.
1227
01:37:54,583 --> 01:37:57,292
Then show me how to get
this thing started.
1228
01:37:58,792 --> 01:38:00,092
If it works,
1229
01:38:00,833 --> 01:38:02,542
then tell Julia that I love her.
1230
01:38:03,292 --> 01:38:05,792
- I didn't tell her that often.
- You tell her yourself.
1231
01:38:06,833 --> 01:38:08,750
Only I can control the capsule.
1232
01:38:11,500 --> 01:38:14,167
Ra won't notice her if it is
controlled manually.
1233
01:38:14,375 --> 01:38:16,125
I need your help with navigation.
1234
01:38:16,333 --> 01:38:18,083
Can you keep me on course?
1235
01:38:24,292 --> 01:38:27,125
Comrade officers, the command was:
Everyone leaves this room!
1236
01:38:27,333 --> 01:38:30,125
- Immediate evacuation!
- And you, Valentin Jurjewitsch?
1237
01:38:30,333 --> 01:38:32,625
What didn't you understand
Comrade Colonel?
1238
01:38:32,833 --> 01:38:34,917
Get out and close
the door behind you!
1239
01:38:35,125 --> 01:38:36,625
As firmly as possible.
1240
01:39:05,000 --> 01:39:06,667
Can you hear me, Khariton?
1241
01:39:06,875 --> 01:39:08,542
About ten degrees to the right.
1242
01:39:10,208 --> 01:39:11,508
Roger that.
1243
01:39:22,750 --> 01:39:25,542
Keep right below the dome.
1244
01:39:25,750 --> 01:39:28,532
123, the water is about 5 meters high
on Sadowo-Karetnaja Street.
1245
01:39:28,625 --> 01:39:31,583
I can't assess beyond that.
The water continues to flow.
1246
01:39:31,792 --> 01:39:34,333
127, about 8 people are on the
roof of the circus building.
1247
01:39:34,542 --> 01:39:37,207
They have to get out of there.
They will be flooded in 10 minutes.
1248
01:39:37,208 --> 01:39:39,055
The same situation
on Petrovka Street.
1249
01:39:39,081 --> 01:39:40,381
Can you go rescue them?
1250
01:39:41,375 --> 01:39:43,333
129, understood.
Heading to Petrovka.
1251
01:39:43,542 --> 01:39:45,167
I'm heading to the roof.
1252
01:39:45,375 --> 01:39:46,750
Waiting for orders.
1253
01:39:47,375 --> 01:39:49,667
129 here. Does anyone see a clearing?
1254
01:39:49,875 --> 01:39:51,708
123, not yet.
1255
01:39:51,917 --> 01:39:54,500
129, I have about
15 minutes of fuel left.
1256
01:39:54,708 --> 01:39:59,167
I tried to recover people from
the hotel but it's too dangerous.
1257
01:39:59,375 --> 01:40:00,675
Is there an alternative?
1258
01:40:00,792 --> 01:40:02,707
Civil protection are getting
people out by boat.
1259
01:40:02,708 --> 01:40:04,542
127, I have some spare room.
1260
01:40:04,750 --> 01:40:07,375
I'll need to find a landing site
in the next 2 minutes.
1261
01:40:07,875 --> 01:40:09,458
Stay up as long as you can.
1262
01:40:09,667 --> 01:40:11,580
123, we're trying.
What else do we have left?
1263
01:40:11,708 --> 01:40:14,083
Where else can we go?
Come on, men, God help us!
1264
01:40:14,292 --> 01:40:17,208
127, request permission to land
on Sandunowski Alley.
1265
01:40:17,417 --> 01:40:20,500
- My wife is there.
- 127, permission granted.
1266
01:41:17,208 --> 01:41:19,773
123, I've passed the garden ring.
There is no place to land.
1267
01:41:19,917 --> 01:41:22,499
Fuel is running out. There is a
suitable place behind the skyscraper.
1268
01:41:22,500 --> 01:41:23,999
We'll try there. We are going down.
1269
01:41:24,000 --> 01:41:27,417
326, the water boundary is
approaching your flight altitude.
1270
01:41:28,292 --> 01:41:29,875
Careful! There are lines!
1271
01:41:30,667 --> 01:41:32,333
Damn it! We're falling!
1272
01:41:32,542 --> 01:41:33,666
Hold tight!
1273
01:41:33,667 --> 01:41:35,083
I can no longer control it!
1274
01:41:37,375 --> 01:41:39,042
Julia! Jump!
1275
01:41:52,292 --> 01:41:54,417
Julia!
1276
01:41:57,917 --> 01:41:59,625
Get onto the roof!
1277
01:42:00,708 --> 01:42:03,417
The city is in a state of emergency.
1278
01:42:03,625 --> 01:42:05,250
Everything is under water.
1279
01:42:05,458 --> 01:42:07,833
We are heading back! Over!
1280
01:42:23,333 --> 01:42:26,458
I'm being drawn in, Artyom!
I can't!
1281
01:42:29,500 --> 01:42:31,417
Come on, grab her hand!
1282
01:42:31,958 --> 01:42:33,258
Pull them up!
1283
01:42:35,417 --> 01:42:36,717
You ok?
1284
01:42:42,375 --> 01:42:43,541
Let's go!
1285
01:42:43,542 --> 01:42:46,042
Waiting for further commands!
1286
01:42:53,708 --> 01:42:55,625
Come on, come on. Further right.
1287
01:42:56,208 --> 01:42:58,542
About a kilometer to the wall.
1288
01:42:59,292 --> 01:43:00,958
I hope you can make it.
1289
01:43:01,875 --> 01:43:03,667
It's a slim chance but I'm trying.
1290
01:43:04,375 --> 01:43:05,675
Have you evacuated?
1291
01:43:09,708 --> 01:43:11,008
Of course.
1292
01:43:12,333 --> 01:43:13,633
You're probably lying
1293
01:43:13,750 --> 01:43:15,875
And given the high probability
of your death,
1294
01:43:16,083 --> 01:43:18,333
I must follow the tradition and ask:
1295
01:43:19,917 --> 01:43:23,042
Would you mind if I lived with Julia?
1296
01:43:24,125 --> 01:43:26,500
This is a bad time, Khariton.
1297
01:43:26,958 --> 01:43:29,583
If you are concerned about
the future, I have...
1298
01:43:29,792 --> 01:43:32,208
I know you have a job, a house,
and a vegetable garden.
1299
01:43:35,333 --> 01:43:40,042
Given the high probability
of your death, I allow it.
1300
01:43:40,542 --> 01:43:43,333
Careful, take a left, otherwise
you will head into the tower.
1301
01:43:48,333 --> 01:43:49,792
Basja!
1302
01:44:05,792 --> 01:44:07,092
Julia!
1303
01:44:07,458 --> 01:44:09,833
- Get under cover!
- It's me...
1304
01:44:10,958 --> 01:44:14,125
- It's me he's after.
- Julia, don't even think about it!
1305
01:44:15,417 --> 01:44:17,083
- Julia, calm down!
- Step aside!
1306
01:44:17,292 --> 01:44:19,417
You decided that
I needed that, right?
1307
01:44:20,292 --> 01:44:22,208
Survive at all costs?
1308
01:44:22,417 --> 01:44:24,125
Do you think that�s all that I want?
1309
01:44:26,083 --> 01:44:29,250
Who gave you all the
right to decide for me?
1310
01:44:29,833 --> 01:44:31,750
Who gave you the right to decide?
1311
01:44:31,958 --> 01:44:35,333
- Who gave you this right?
- No, don't do this!
1312
01:44:37,083 --> 01:44:38,383
It's me!
1313
01:44:39,208 --> 01:44:41,208
Julia, don't even think about it!
1314
01:44:43,125 --> 01:44:45,667
- This all happened because of me!
- No, don't!
1315
01:44:45,875 --> 01:44:48,792
- That's her!
- You have to kill me.
1316
01:44:49,000 --> 01:44:51,583
If they kill me then it all ends.
1317
01:44:51,792 --> 01:44:54,226
What are you waiting for?
There are people drowning here!
1318
01:44:54,417 --> 01:44:57,125
Kill me, then the nightmare is over
and that thing flies away.
1319
01:44:57,333 --> 01:44:58,875
Kill her!
1320
01:45:00,750 --> 01:45:02,041
That will not do!
1321
01:45:02,042 --> 01:45:04,500
Kill me and it's all over! Come on!
1322
01:45:15,625 --> 01:45:16,925
How much further?
1323
01:45:17,958 --> 01:45:19,258
Say again?
1324
01:45:19,417 --> 01:45:21,208
How much longer, until...
1325
01:45:25,292 --> 01:45:27,250
How long until it...
1326
01:45:38,417 --> 01:45:39,717
Comrade Khariton.
1327
01:45:41,125 --> 01:45:42,958
Go on without me.
1328
01:46:10,333 --> 01:46:12,750
127, I see a new object
in the dome perimeter.
1329
01:46:12,958 --> 01:46:14,258
It is moving fast.
1330
01:46:14,500 --> 01:46:17,500
What's this?
One of ours?
1331
01:46:20,458 --> 01:46:21,758
Yes.
1332
01:46:29,417 --> 01:46:31,667
I blew up the building!
1333
01:46:31,875 --> 01:46:33,708
It's all my fault!
1334
01:46:33,917 --> 01:46:36,542
- Kill her!
- What are you waiting for?
1335
01:46:37,250 --> 01:46:40,708
- Kill me!
- Julia Lebedewa.
1336
01:46:46,792 --> 01:46:48,542
Kill her!
1337
01:46:48,750 --> 01:46:50,050
Vanya!
1338
01:46:50,083 --> 01:46:52,042
Kill her!
1339
01:46:52,250 --> 01:46:54,542
- That's her!
- Vanya!
1340
01:46:54,750 --> 01:46:56,250
Vanya, I'm here!
1341
01:46:56,458 --> 01:46:58,833
- Julia Lebedewa.
- Vanya!
1342
01:47:00,917 --> 01:47:02,217
Step aside!
1343
01:47:03,042 --> 01:47:06,417
Listen! I understand what
you're feeling now.
1344
01:47:06,625 --> 01:47:09,000
I've been through that too.
1345
01:47:09,792 --> 01:47:12,958
Vanya, you know it's my fault, right?
1346
01:47:13,167 --> 01:47:15,250
That's right. Move aside
1347
01:47:17,375 --> 01:47:18,675
Move aside.
1348
01:47:18,875 --> 01:47:20,175
No!
1349
01:47:20,208 --> 01:47:21,917
I have nowhere else to go!
1350
01:47:23,833 --> 01:47:26,083
Artyom, please move to the side!
1351
01:47:27,917 --> 01:47:29,217
Go ahead.
1352
01:47:30,208 --> 01:47:31,833
No!
1353
01:47:54,708 --> 01:47:56,008
Shoot!
1354
01:47:59,583 --> 01:48:00,883
Shoot!
1355
01:48:08,000 --> 01:48:09,300
Do it!
1356
01:49:53,042 --> 01:49:55,958
237, I'm seeing turbulence
from the depths.
1357
01:49:56,167 --> 01:49:58,625
I can't make out the source
but it's getting stronger.
1358
01:49:58,833 --> 01:50:01,792
All helicopters withdraw at a
distance of 1km from the dome!
1359
01:50:02,000 --> 01:50:04,249
Attention everyone! We're moving
a few km's distance from the dome!
1360
01:50:04,250 --> 01:50:07,417
An unexpected water discharge
is possible. Don't get any closer
1361
01:50:07,625 --> 01:50:10,125
226, we're retreating.
I confirm the information.
1362
01:50:10,333 --> 01:50:12,250
The upper part of the object
can be seen now.
1363
01:50:12,458 --> 01:50:13,833
It is moving up quickly.
1364
01:50:14,042 --> 01:50:17,542
237, see the target below me.
Upper part visible.
1365
01:50:17,750 --> 01:50:20,292
I have it in my sights.
It's moving upward!
1366
01:50:20,500 --> 01:50:23,458
226, I can confirm that.
I see it. I can attack.
1367
01:50:23,667 --> 01:50:25,250
Fire on the target!
1368
01:50:28,667 --> 01:50:30,750
237, we're shooting at
the target as a group.
1369
01:50:31,167 --> 01:50:32,467
We're firing now.
1370
01:50:34,917 --> 01:50:37,458
237, missiles fired.
Bank left.
1371
01:50:37,667 --> 01:50:40,125
226, fired. Turning away.
There was a hit.
1372
01:50:40,333 --> 01:50:42,000
The target was not destroyed.
1373
01:50:42,708 --> 01:50:44,292
Roger that. Return back.
1374
01:50:45,750 --> 01:50:47,917
What's in there?
Is the water merging?
1375
01:50:48,333 --> 01:50:50,917
226, I can't tell.
It is bright and pulsating.
1376
01:50:51,125 --> 01:50:53,667
The water itself is bringing
the object to the surface.
1377
01:50:56,250 --> 01:50:59,417
160, turn and fire on the object.
1378
01:51:24,792 --> 01:51:28,000
It's a hit!
We confirm. It's a hit!
1379
01:51:36,583 --> 01:51:39,667
226, the water is receding.
Permission to return?
1380
01:51:39,875 --> 01:51:40,927
The water is returning?
1381
01:51:40,928 --> 01:51:43,025
237, the water level
is dropping rapidly.
1382
01:51:43,208 --> 01:51:44,892
The boundaries of the
dome are the same.
1383
01:51:44,893 --> 01:51:46,193
Is the water evaporating?
1384
01:51:46,208 --> 01:51:47,583
I see people.
1385
01:52:43,667 --> 01:52:44,967
Julia.
1386
01:54:38,000 --> 01:54:39,300
Let's go.
1387
01:54:39,625 --> 01:54:41,125
Goodbye,
Valentin Jurjewitsch.
1388
01:54:49,333 --> 01:54:52,000
LEBEDEWA JULIA VALENTINOWNA
August 8, 1998 - September 7, 2019
1389
01:55:12,125 --> 01:55:16,625
ARTJOM ROMANOWITSCH TKATSCHEW
April 6, 1994 - September 7, 2019
1390
01:56:23,833 --> 01:56:26,292
First in this direction,
then down the volcano crater,
1391
01:56:26,500 --> 01:56:28,083
all right? Let's go!
1392
01:57:14,250 --> 01:57:15,550
Route is being corrected.
1393
01:57:15,750 --> 01:57:17,792
It is 500 meters to the destination.
1394
01:57:34,667 --> 01:57:35,967
Chara!
1395
01:57:55,083 --> 01:57:56,500
Where do you want to go now?
1396
01:57:56,708 --> 01:57:59,792
We go where nobody can find us.
102610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.