All language subtitles for Angels-Fallen_Spanish-ELSUBTITLE.COM-43843002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,454 --> 00:00:22,654 Entonces vi que el Cordero 2 00:00:22,656 --> 00:00:25,290 abra uno de los siete sellos. 3 00:00:30,698 --> 00:00:33,932 Y oí a uno de los cuatro seres vivientes 4 00:00:33,934 --> 00:00:36,468 decir con voz de trueno. 5 00:00:39,240 --> 00:00:40,240 Venir. 6 00:00:41,208 --> 00:00:42,208 Mira. 7 00:00:43,411 --> 00:00:44,411 Y he aquí. 8 00:00:49,417 --> 00:00:51,450 Había un caballo blanco. 9 00:00:53,654 --> 00:00:56,121 El caballo sobre él tenía un arco. 10 00:00:59,326 --> 00:01:01,160 Y fue dada una corona para él. 11 00:01:05,633 --> 00:01:09,201 Salió como vencedor, así que él podría conquistar. 12 00:01:15,209 --> 00:01:18,911 Para el gran día de su viaje ha llegado. 13 00:01:23,350 --> 00:01:25,517 Y quién es capaz de aguantar? 14 00:01:34,361 --> 00:01:35,994 Otro, Gabriel? 15 00:01:36,831 --> 00:01:37,831 Dame dos. 16 00:01:41,635 --> 00:01:44,369 Usted sabe que estos chicos estoy jugando al billar con? 17 00:01:45,840 --> 00:01:46,872 Aquí cada día de esta semana. 18 00:01:46,874 --> 00:01:48,140 ¿No tenemos todos? 19 00:01:49,910 --> 00:01:50,910 Grandes volquetes. 20 00:01:51,645 --> 00:01:53,812 Así que no me hagas preguntas. 21 00:02:01,489 --> 00:02:02,721 Puedo obtener mi habitual? 22 00:02:03,591 --> 00:02:05,224 Gabriel, mi hombre. 23 00:02:05,226 --> 00:02:06,458 ¿Dónde has estado? 24 00:02:06,460 --> 00:02:07,659 Warrick. 25 00:02:07,661 --> 00:02:10,295 Veo que estás en el no dormir de la dieta. 26 00:02:10,297 --> 00:02:12,898 Jesucristo hombre, te ves como una mierda. 27 00:02:12,900 --> 00:02:14,700 No es este un poco fuera de su territorio? 28 00:02:14,702 --> 00:02:15,934 Mi jefe ahora? 29 00:02:15,936 --> 00:02:18,070 He tenido llamadas de este lado de la ciudad durante toda la semana. 30 00:02:19,206 --> 00:02:20,839 Martini sucio, sin vodka. 31 00:02:21,609 --> 00:02:22,441 Eso es asqueroso. 32 00:02:22,443 --> 00:02:23,542 Estoy en el reloj, pal. 33 00:02:31,252 --> 00:02:33,218 Oye, tengo algo para ti, Antonio. 34 00:02:36,323 --> 00:02:38,123 Compré un paquete de seis de la semana pasada. 35 00:02:38,125 --> 00:02:40,325 Nuevo sabor, una nueva fórmula, sólo inténtalo. 36 00:02:48,769 --> 00:02:50,002 Es decente. 37 00:02:50,004 --> 00:02:52,337 Voy a poner abajo para las tres docenas. 38 00:02:52,339 --> 00:02:53,605 No está en el presupuesto. 39 00:02:56,210 --> 00:02:57,442 Whoa. 40 00:02:57,444 --> 00:03:00,279 Estas son algunas de las graves shitkickers, pal. 41 00:03:00,281 --> 00:03:01,513 Puntera de acero? 42 00:03:01,515 --> 00:03:03,215 Quieres averiguar de primera mano? 43 00:03:03,217 --> 00:03:05,450 No tio, yo estoy bien. 44 00:03:05,452 --> 00:03:06,452 Yo estoy bien. 45 00:03:07,421 --> 00:03:08,421 Ver esto? 46 00:03:11,025 --> 00:03:12,391 Es mi negocio. 47 00:03:12,393 --> 00:03:13,525 Alguna vez has oído hablar de él? 48 00:03:13,527 --> 00:03:14,826 Tiene Agallas? 49 00:03:14,828 --> 00:03:16,395 No. 50 00:03:16,397 --> 00:03:18,997 El número uno del demonio equipo de limpieza en el estado. 51 00:03:20,234 --> 00:03:21,900 ¿Por qué demonios necesitan ser limpiados? 52 00:03:23,704 --> 00:03:25,337 Que curioso, el hombre. 53 00:03:25,339 --> 00:03:27,005 Aquí está lo que es, ver. 54 00:03:27,007 --> 00:03:29,575 Es para la limpieza de demonio tripas después de morir. 55 00:03:31,445 --> 00:03:33,145 Los demonios no mueren. 56 00:03:33,147 --> 00:03:34,880 Es que un hecho? 57 00:03:34,882 --> 00:03:35,814 Sí. 58 00:03:35,816 --> 00:03:37,349 Así que el hombre allí? 59 00:03:37,351 --> 00:03:39,251 Él estaría de acuerdo con usted. 60 00:03:39,253 --> 00:03:42,421 Él ha matado a más de un millar de demonios a sí mismo. 61 00:03:43,257 --> 00:03:45,157 Cazar demonios? 62 00:03:45,159 --> 00:03:46,425 No. 63 00:03:46,427 --> 00:03:49,161 Así se ha retirado ahora, pero él solía. 64 00:03:49,163 --> 00:03:50,529 Espera un minuto, espera un minuto, espera un minuto. 65 00:03:50,531 --> 00:03:52,097 Esa es una muy costosa botella. 66 00:03:52,099 --> 00:03:53,765 85 uno de los billetes de un dólar. 67 00:03:53,767 --> 00:03:54,967 Mirándote a ti mismo. 68 00:03:54,969 --> 00:03:56,249 Usted sabe con quién está tratando? 69 00:03:57,304 --> 00:03:59,585 Oh, venga, que es de $15 por debajo de los cien dólares. 70 00:04:01,342 --> 00:04:03,542 85, de acuerdo. 71 00:04:03,544 --> 00:04:04,544 Aquí el 85. 72 00:04:05,846 --> 00:04:07,246 Eso es $3 el hombre. 73 00:04:08,148 --> 00:04:09,815 Hijo de puta. 74 00:04:09,817 --> 00:04:10,817 Vamos, chicos. 75 00:04:13,654 --> 00:04:14,820 Me doy la vuelta para un segundo 76 00:04:14,822 --> 00:04:16,455 y cambiar toda la tabla? 77 00:04:18,092 --> 00:04:19,092 Ahora mira. 78 00:04:20,561 --> 00:04:22,594 No sé de donde eres. 79 00:04:22,596 --> 00:04:24,096 Francamente, me importa un bledo. 80 00:04:25,199 --> 00:04:27,366 Pero de donde yo soy, de actuar como un hombre, 81 00:04:27,368 --> 00:04:29,801 y cuando es hora de pagar, se paguen. 82 00:04:29,803 --> 00:04:31,303 Sí? 83 00:04:31,305 --> 00:04:33,586 Bueno, aquí un poco de algo para llevar a casa a su wifey. 84 00:04:35,342 --> 00:04:37,242 Ordenación de él, los niños. 85 00:05:10,010 --> 00:05:11,677 Bravo, bravo, bravo. 86 00:05:16,216 --> 00:05:19,785 Consiguió su cuarto a la derecha aquí, Spinal Tap. 87 00:05:38,706 --> 00:05:41,073 Ver que no has perdido tu toque. 88 00:05:41,075 --> 00:05:42,075 Michael. 89 00:05:43,477 --> 00:05:44,876 ¿Qué estás haciendo aquí? 90 00:05:44,878 --> 00:05:46,945 No he visto en 10 años, el hermano. 91 00:05:48,048 --> 00:05:49,581 No hola, ¿cómo estás? 92 00:05:49,583 --> 00:05:50,583 Agradable ver a usted? 93 00:05:51,585 --> 00:05:52,417 Hola. 94 00:05:52,419 --> 00:05:53,652 ¿Cómo estás? 95 00:05:53,654 --> 00:05:54,953 ¿Qué diablos estás haciendo aquí? 96 00:05:56,056 --> 00:05:57,689 He venido para traer de vuelta a Zersch. 97 00:05:57,691 --> 00:05:59,091 No. 98 00:05:59,093 --> 00:06:00,592 Escúcheme. 99 00:06:00,594 --> 00:06:02,714 No hay manera en el infierno me voy a volver a ese lugar. 100 00:06:04,231 --> 00:06:05,897 Eva quiere que usted haga esto. 101 00:06:07,067 --> 00:06:09,167 Qué coño hizo que acaba de decir? 102 00:06:12,139 --> 00:06:13,071 Hold on! 103 00:06:13,073 --> 00:06:15,173 Usted debe tener un deseo de muerte. 104 00:06:15,175 --> 00:06:17,175 Eva es la razón por la que estoy aquí. 105 00:06:17,177 --> 00:06:18,677 ¿De qué estás hablando? 106 00:06:18,679 --> 00:06:19,611 Me puso abajo. 107 00:06:19,613 --> 00:06:20,746 Por qué? 108 00:06:20,748 --> 00:06:21,980 Tengo que mostrarte algo. 109 00:06:21,982 --> 00:06:22,814 Qué? 110 00:06:22,816 --> 00:06:24,649 Me tienen que mostrar. 111 00:06:28,088 --> 00:06:29,388 Jesús, Gabriel. 112 00:06:30,524 --> 00:06:32,290 Usted arrugada de mi camisa, este es el italiano de seda. 113 00:06:32,292 --> 00:06:33,292 Show me. 114 00:06:35,529 --> 00:06:37,095 Vamos a entrar. 115 00:06:39,833 --> 00:06:41,166 Estos aparecieron ayer. 116 00:06:42,002 --> 00:06:43,568 Los cuatro ángeles. 117 00:06:43,570 --> 00:06:46,037 Tiene en el primer avión para venir y encontrar. 118 00:06:46,039 --> 00:06:47,472 ¿Cómo puedo saber quienes son reales? 119 00:06:47,474 --> 00:06:48,907 Vienen en. 120 00:06:48,909 --> 00:06:50,809 Las marcas que han ido apareciendo en mí desde que tenía ocho años. 121 00:06:50,811 --> 00:06:52,811 Usted sabe de lo que parecen. 122 00:06:52,813 --> 00:06:55,280 No quiero volver a ese mundo. 123 00:06:55,282 --> 00:06:56,748 Lo que acerca a Eva de la profecía? 124 00:06:57,551 --> 00:06:59,151 Eva perdido mucha sangre. 125 00:06:59,153 --> 00:07:00,986 Ella no sabía lo que ella estaba diciendo. 126 00:07:02,689 --> 00:07:04,456 Usted realmente cree eso? 127 00:07:04,458 --> 00:07:06,191 No me creo nada ya. 128 00:07:06,193 --> 00:07:08,393 Especialmente todo lo que sale de tu boca. 129 00:07:09,696 --> 00:07:11,596 Así que supongo que todavía creen en la ciencia. 130 00:07:13,367 --> 00:07:14,566 ¿Qué es eso? 131 00:07:14,568 --> 00:07:15,634 He sido el seguimiento de demonio movimientos 132 00:07:15,636 --> 00:07:17,102 con mi equipo, que está en Europa. 133 00:07:18,172 --> 00:07:20,839 Empecé a tomar en un concentrado de formación. 134 00:07:23,510 --> 00:07:24,743 Whoa! 135 00:07:24,745 --> 00:07:25,977 Whoa, whoa, whoa. 136 00:07:25,979 --> 00:07:28,346 ¿Qué diablos ha pasado aquí? 137 00:07:28,348 --> 00:07:29,281 ¿Qué es el infierno? 138 00:07:29,283 --> 00:07:30,483 ¡Fuera de mi camino, poco hombre. 139 00:07:33,253 --> 00:07:35,387 Whoa. 140 00:07:35,389 --> 00:07:36,721 ¿Qué fue eso? 141 00:07:36,723 --> 00:07:38,356 Que era un demonio. 142 00:07:38,358 --> 00:07:40,559 Bueno, no, mierda, Dick Tracy. 143 00:07:40,561 --> 00:07:43,462 Que vamos a este nimrod prattle la granja ¿eh? 144 00:07:43,464 --> 00:07:45,197 Siempre es un placer, Warrick. 145 00:07:46,333 --> 00:07:47,866 Así que ¿dónde está Antonio? 146 00:07:50,938 --> 00:07:52,137 Aw hombre. 147 00:07:53,273 --> 00:07:55,674 Los chicos jugando a la piscina eran demonios. 148 00:07:55,676 --> 00:07:57,776 Y ellos no estaban explotando, eran la combustión. 149 00:07:57,778 --> 00:08:01,279 Así que explica por qué no hay agallas. 150 00:08:01,281 --> 00:08:04,816 Pero esto no es bueno para el demonio negocio de la limpieza. 151 00:08:08,522 --> 00:08:10,522 ¿Qué puedo decir? 152 00:08:10,524 --> 00:08:13,091 Lo que os digo? 153 00:08:13,093 --> 00:08:14,693 Lo que yo digo, funciona. 154 00:08:14,695 --> 00:08:15,794 Lo que pasó? 155 00:08:15,796 --> 00:08:16,995 Que no quiero saber. 156 00:08:21,735 --> 00:08:22,735 Hannah. 157 00:08:34,214 --> 00:08:35,247 Yo voy a estar en. 158 00:08:49,196 --> 00:08:50,862 Gabriel. 159 00:08:50,864 --> 00:08:53,498 Oh, dios mío, pensé que nunca te vuelvo a ver. 160 00:08:53,500 --> 00:08:54,533 Bueno, aquí estoy. 161 00:08:54,535 --> 00:08:56,268 ¿Qué estás haciendo aquí? 162 00:09:05,178 --> 00:09:06,178 Hola Hannah. 163 00:09:08,849 --> 00:09:09,849 Michael. 164 00:09:11,084 --> 00:09:12,084 ¿Cómo estás? 165 00:09:14,655 --> 00:09:16,788 ¿De dónde sacaste eso? 166 00:09:18,091 --> 00:09:19,958 Esto sólo salvó a alguien de un demonio ataque. 167 00:09:23,096 --> 00:09:24,829 ¿Qué es? 168 00:09:24,831 --> 00:09:27,232 Es un pulso avivamiento elixir. 169 00:09:28,101 --> 00:09:29,334 Significado? 170 00:09:29,336 --> 00:09:30,869 Es un compuesto herbal que, cuando se activa, 171 00:09:30,871 --> 00:09:33,638 imita la reacción química para poner en marcha el corazón. 172 00:09:33,640 --> 00:09:35,140 Como un desfibrilador. 173 00:09:35,142 --> 00:09:36,741 Exactamente. 174 00:09:36,743 --> 00:09:37,976 ¿Cuál es el activador? 175 00:09:37,978 --> 00:09:39,678 Es un producto químico que se forma cuando 176 00:09:39,680 --> 00:09:42,180 demonio veneno entra en el torrente sanguíneo. 177 00:09:42,182 --> 00:09:43,615 Son dos de caza de nuevo? 178 00:09:43,617 --> 00:09:44,617 No. 179 00:09:46,987 --> 00:09:47,987 No todavía. 180 00:09:49,356 --> 00:09:50,356 ¿Qué está pasando? 181 00:09:51,925 --> 00:09:53,258 Los ángeles han aterrizado. 182 00:09:54,494 --> 00:09:55,894 No se puede ser serio. 183 00:09:56,730 --> 00:09:58,263 ¿No ves venir? 184 00:09:59,132 --> 00:10:01,499 No, yo no scry más. 185 00:10:03,971 --> 00:10:04,971 Ellos están aquí. 186 00:10:06,573 --> 00:10:08,273 Cómo lo sabes? 187 00:10:08,275 --> 00:10:09,374 Me marcaron. 188 00:10:15,582 --> 00:10:17,215 Bien. 189 00:10:17,217 --> 00:10:19,351 Entonces, ¿qué necesitas de mí? 190 00:10:19,353 --> 00:10:21,419 Queremos que usted venga a Europa con nosotros. 191 00:10:21,421 --> 00:10:23,989 Tenemos que encontrarlos antes de que los demonios hacer. 192 00:10:23,991 --> 00:10:26,291 Quieres que me vaya contigo? 193 00:10:26,293 --> 00:10:27,293 Necesitamos de usted. 194 00:10:29,162 --> 00:10:30,395 ¿Cómo puede usted confiar en mí? 195 00:10:32,833 --> 00:10:33,833 Bien. 196 00:10:34,735 --> 00:10:35,735 Yo estoy listo. 197 00:10:36,470 --> 00:10:37,470 Estás seguro? 198 00:10:49,016 --> 00:10:50,016 Hannah. 199 00:10:51,785 --> 00:10:52,785 Hannah! 200 00:10:56,123 --> 00:10:57,522 El demonio. 201 00:10:57,524 --> 00:10:58,524 Está en la plaza. 202 00:11:01,728 --> 00:11:04,396 Si no fuera por mi visión, Eva todavía estaría aquí. 203 00:11:06,133 --> 00:11:07,133 Mamá? 204 00:11:09,469 --> 00:11:11,036 Hola cariño. 205 00:11:11,038 --> 00:11:13,605 Estoy casi hecho, has terminado tu tarea? 206 00:11:14,408 --> 00:11:16,041 Que es eso? 207 00:11:16,043 --> 00:11:18,309 Este es Gabriel y Miguel. 208 00:11:18,311 --> 00:11:20,245 Son muy viejos amigos míos. 209 00:11:21,915 --> 00:11:23,782 Este es mi hija Ivy. 210 00:11:24,818 --> 00:11:26,317 Hola. 211 00:11:26,319 --> 00:11:27,719 Bebé, ¿por qué no agarras tus cosas 212 00:11:27,721 --> 00:11:28,953 y voy a conseguir listo para salir. 213 00:11:28,955 --> 00:11:29,788 Bien. 214 00:11:29,790 --> 00:11:30,790 Bien. 215 00:11:38,165 --> 00:11:39,664 Cuando vas? 216 00:11:39,666 --> 00:11:41,032 Nos vamos esta noche. 217 00:11:41,034 --> 00:11:42,000 Tenemos que actuar rápidamente. 218 00:11:42,002 --> 00:11:44,135 Yo simplemente no puede salir de ella. 219 00:11:44,137 --> 00:11:45,537 ¿Qué acerca de su padre? 220 00:11:46,940 --> 00:11:47,972 Él no está alrededor. 221 00:11:49,976 --> 00:11:51,609 Hay alguien más? 222 00:11:51,611 --> 00:11:52,611 Mi madre. 223 00:11:54,414 --> 00:11:55,880 Esta es una oportunidad para dar 224 00:11:55,882 --> 00:11:58,183 su hija una vida libre de demonios. 225 00:11:59,319 --> 00:12:00,719 Ella no tiene que vivir su vida en el miedo. 226 00:12:02,222 --> 00:12:03,488 No sé. 227 00:12:04,891 --> 00:12:06,624 Les puedo asegurar que ella estará a salvo, mientras que nosotros nos hayamos ido. 228 00:12:06,626 --> 00:12:08,860 Voy a asignar un equipo de guardia de 24 horas. 229 00:12:10,597 --> 00:12:11,996 Que es realmente necesario? 230 00:12:13,266 --> 00:12:15,567 Si te hace sentir más seguro, entonces sí. 231 00:12:16,837 --> 00:12:20,505 Se puede recoger después de Ty. 232 00:12:20,507 --> 00:12:21,940 Ty va? 233 00:12:21,942 --> 00:12:22,942 Por supuesto. 234 00:12:23,710 --> 00:12:25,009 No sé. 235 00:12:25,011 --> 00:12:26,911 Tengo que pensar en ello. 236 00:12:26,913 --> 00:12:28,146 La mamá. 237 00:12:30,016 --> 00:12:32,117 Fue muy bueno ver a usted, Gabriel. 238 00:12:35,055 --> 00:12:36,387 Adiós, Michael. 239 00:12:42,095 --> 00:12:43,962 ¿Por qué le dice Ty estaba pasando? 240 00:12:45,065 --> 00:12:45,997 Porque lo hará. 241 00:12:45,999 --> 00:12:47,966 No hemos hablado con él todavía. 242 00:12:47,968 --> 00:12:49,234 Detalle de menor importancia. 243 00:12:49,236 --> 00:12:50,869 Hablaremos de él en su club esta noche. 244 00:12:50,871 --> 00:12:52,437 Todo es tu culpa. 245 00:12:52,439 --> 00:12:53,404 Qué? 246 00:12:53,406 --> 00:12:54,873 Ella todavía está enojado con usted. 247 00:12:54,875 --> 00:12:57,542 Le dije que no a participar en el primer lugar. 248 00:12:57,544 --> 00:12:58,376 Está bien. 249 00:12:58,378 --> 00:12:59,210 No. 250 00:12:59,212 --> 00:13:00,745 No es fino. 251 00:13:00,747 --> 00:13:01,747 Necesitamos Hannah. 252 00:13:02,649 --> 00:13:03,815 Ella va a venir alrededor. 253 00:13:04,651 --> 00:13:05,817 Usted no sabe que. 254 00:13:09,122 --> 00:13:10,355 A dónde vas? 255 00:13:10,357 --> 00:13:11,637 Nada, me reuniré con usted en Ty. 256 00:13:18,732 --> 00:13:20,999 Sabes Gabriel, tarde o temprano 257 00:13:21,001 --> 00:13:22,967 tenemos que llegar a algún tipo de conclusión 258 00:13:22,969 --> 00:13:24,602 acerca de estas conversaciones. 259 00:13:26,439 --> 00:13:28,139 ¿Qué estás tan indeciso respecto? 260 00:13:29,709 --> 00:13:30,775 No confío en él. 261 00:13:33,146 --> 00:13:34,846 Sí, eso tiene sentido, 262 00:13:34,848 --> 00:13:39,250 pero que también era una realidad desde hace mucho tiempo. 263 00:13:40,086 --> 00:13:41,886 Él tenía un trabajo. 264 00:13:41,888 --> 00:13:44,289 Para mantener Eva segura, y él ni siquiera podía manejar eso. 265 00:13:44,291 --> 00:13:48,893 Sí, pero a veces usted tiene que girar alrededor de 266 00:13:48,895 --> 00:13:52,831 y dar a alguien otra oportunidad. 267 00:13:53,667 --> 00:13:55,200 ¿Por qué yo? 268 00:13:55,202 --> 00:13:56,734 No se hacer eso para usted? 269 00:13:57,604 --> 00:13:58,803 Él es de la familia. 270 00:13:58,805 --> 00:14:00,371 No. 271 00:14:00,373 --> 00:14:03,141 Sólo porque tenemos el mismo padre no nos hace familia. 272 00:14:04,945 --> 00:14:06,144 Eva era mi familia. 273 00:14:07,747 --> 00:14:11,049 Todos estos años con toda su ira. 274 00:14:11,051 --> 00:14:12,817 ¿No quieres ponerlo detrás de usted? 275 00:14:14,087 --> 00:14:16,387 He aprendido a vivir con la ira. 276 00:14:16,389 --> 00:14:17,488 ¿Por qué cambiar ahora? 277 00:14:18,859 --> 00:14:20,792 Parece que deberías hacer algo. 278 00:14:22,529 --> 00:14:24,729 ¿Qué tienes que ganar a quedar aquí? 279 00:14:25,799 --> 00:14:28,533 Más potable, más de borracheras, más los juegos de azar. 280 00:14:28,535 --> 00:14:30,335 Más de aislamiento. 281 00:14:30,337 --> 00:14:32,036 No hay sentido de resolver. 282 00:14:33,139 --> 00:14:34,405 Estoy contento con eso. 283 00:14:35,408 --> 00:14:36,408 Está usted? 284 00:14:38,845 --> 00:14:42,580 ¿Por qué no intenta explorar el otro lado? 285 00:14:44,517 --> 00:14:45,517 Bien. 286 00:14:46,519 --> 00:14:49,721 Vamos a decir que está diciendo la verdad y me voy. 287 00:14:49,723 --> 00:14:51,222 Los ángeles han aterrizado. 288 00:14:51,224 --> 00:14:54,559 Hemos fallado en nuestra misión de mantener a los demonios contenidos. 289 00:14:54,561 --> 00:14:57,295 ¿Cómo podríamos incluso tener una oportunidad en contra de los ángeles? 290 00:14:58,932 --> 00:15:00,932 Debe tener fe en ti mismo. 291 00:15:02,469 --> 00:15:05,169 A veces los pequeños pasos son la única manera. 292 00:15:11,111 --> 00:15:12,610 Dile hola a mi pequeño amigo. 293 00:15:12,612 --> 00:15:13,778 Sí, no. 294 00:15:13,780 --> 00:15:15,046 No. 295 00:15:15,048 --> 00:15:17,148 Se trató de que en mí y no funcionó. 296 00:15:17,150 --> 00:15:17,982 No funcionó? 297 00:15:17,984 --> 00:15:18,984 No. 298 00:15:20,654 --> 00:15:21,654 Todavía fuma? 299 00:15:25,625 --> 00:15:26,891 Sé cómo funciona esto. 300 00:15:26,893 --> 00:15:28,893 Supongo que tal vez usted hacer a continuación. 301 00:15:30,096 --> 00:15:31,096 Cierra tus ojos. 302 00:15:32,432 --> 00:15:34,699 Voy a contar hacia atrás de tres a uno. 303 00:15:35,568 --> 00:15:36,568 Tres. 304 00:15:38,305 --> 00:15:39,305 Dos. 305 00:15:40,840 --> 00:15:41,840 Uno. 306 00:15:44,611 --> 00:15:46,010 Usted puede abrir los ojos. 307 00:15:49,716 --> 00:15:50,782 Y nada cambia. 308 00:15:51,952 --> 00:15:53,117 Cómo lo sabes? 309 00:15:54,854 --> 00:15:56,421 Tienes que mantener los ojos abiertos 310 00:15:56,423 --> 00:15:58,222 y tienes que enfrentar tus miedos. 311 00:16:01,261 --> 00:16:02,994 O las cosas nunca van a cambiar. 312 00:16:11,037 --> 00:16:12,704 Él va a estar en la parte de atrás. 313 00:16:12,706 --> 00:16:13,706 ¿Dónde estaban? 314 00:16:14,407 --> 00:16:15,974 Lo sostuvo hasta? 315 00:16:15,976 --> 00:16:17,575 Tienes suerte de que yo estoy aquí en absoluto. 316 00:16:26,019 --> 00:16:30,121 Oh, usted no acaba de entrar en mi club. 317 00:16:31,658 --> 00:16:32,658 La parada. 318 00:16:33,393 --> 00:16:35,326 Estos chicos, aquí? 319 00:16:35,328 --> 00:16:36,861 Ellos son mis chicos! 320 00:16:36,863 --> 00:16:38,363 Hablando acerca de la explosión del pasado! 321 00:16:38,365 --> 00:16:39,931 Bueno a ver a los chicos. 322 00:16:42,135 --> 00:16:43,634 Bonito lugar llegó aquí Ty. 323 00:16:44,938 --> 00:16:46,170 No está mal ¿eh? 324 00:16:47,574 --> 00:16:50,675 Me voy a abrir uno en Nueva York este otoño. 325 00:16:50,677 --> 00:16:52,844 La franquicia, bebé. 326 00:16:52,846 --> 00:16:54,779 Hola, tengo mi propia bebida energética demasiado. 327 00:17:00,286 --> 00:17:03,154 Todos estos años perfeccionando demonio daiquiri ha pagado. 328 00:17:03,156 --> 00:17:04,689 Oh no hombre, esta mierda no te va a matar. 329 00:17:04,691 --> 00:17:06,357 Se le da una media buzz, aunque. 330 00:17:08,061 --> 00:17:10,628 Tal vez es hora de volver a empezar en el daiquiri de negocios. 331 00:17:14,134 --> 00:17:17,869 Estás diciendo lo que creo que estás diciendo? 332 00:17:17,871 --> 00:17:19,437 Pensé que usted se jubiló. 333 00:17:20,407 --> 00:17:21,973 Es por eso que su equipo se rompió. 334 00:17:22,842 --> 00:17:25,009 Los ángeles han aterrizado. 335 00:17:28,715 --> 00:17:30,081 Estás seguro? 336 00:17:30,083 --> 00:17:31,315 Usted visto? 337 00:17:32,185 --> 00:17:33,117 No todavía. 338 00:17:33,119 --> 00:17:34,585 ¿Estás listo para saltar de nuevo en? 339 00:17:36,689 --> 00:17:37,689 Maldita sea. 340 00:17:47,967 --> 00:17:49,367 Así que está usted en? 341 00:17:51,638 --> 00:17:53,337 Vamos a hacer esta mierda. 342 00:17:53,339 --> 00:17:54,672 El equipo está de vuelta. 343 00:17:54,674 --> 00:17:55,674 Vienen en. 344 00:17:56,743 --> 00:17:57,708 Joder esta mierda. 345 00:17:57,710 --> 00:17:58,710 Vamos a ir. 346 00:18:21,634 --> 00:18:23,601 Todo bien? 347 00:18:26,840 --> 00:18:27,840 Balthazar? 348 00:18:31,244 --> 00:18:32,777 No eres real. 349 00:18:32,779 --> 00:18:34,679 Eres una alucinación. 350 00:18:34,681 --> 00:18:37,181 Tal vez usted está viendo a mí 'causa que usted quiere verme. 351 00:18:38,118 --> 00:18:39,584 ¿Por qué quiero verte? 352 00:18:39,586 --> 00:18:42,453 Porque se está viendo otras cosas que no son reales, 353 00:18:42,455 --> 00:18:45,656 así que me quiero hacer sentido de ella. 354 00:18:45,658 --> 00:18:48,226 No sé qué es real y qué no lo es ya. 355 00:18:48,228 --> 00:18:50,027 Eso es porque tus ojos se están abriendo. 356 00:18:50,029 --> 00:18:51,629 Por fin estás viendo claramente. 357 00:18:53,199 --> 00:18:54,832 Lo que el infierno que significa? 358 00:18:56,136 --> 00:18:57,568 Eso es todo hasta usted pal. 359 00:18:58,705 --> 00:18:59,705 Gabriel. 360 00:19:04,077 --> 00:19:06,811 Cuando sacaste la vidriera? 361 00:19:06,813 --> 00:19:09,480 Hace años cuando me renovado el segundo piso, ¿por qué? 362 00:19:10,984 --> 00:19:11,984 Sin ninguna razón. 363 00:19:13,486 --> 00:19:14,886 Vienen en. 364 00:19:14,888 --> 00:19:16,621 Quiero presentarles a mi equipo. 365 00:19:27,734 --> 00:19:30,601 El Zotian monasterio. 366 00:19:30,603 --> 00:19:32,770 ¿Qué estamos haciendo aquí? 367 00:19:32,772 --> 00:19:34,572 Usted va a ver. 368 00:20:05,705 --> 00:20:07,605 Chicos, esta es Domingo. 369 00:20:26,426 --> 00:20:27,892 Wow. 370 00:20:27,894 --> 00:20:28,960 Eso es genial. 371 00:20:34,167 --> 00:20:35,167 De bienvenida. 372 00:20:59,425 --> 00:21:00,825 Chicos, me gustaría presentarles a Lola. 373 00:21:00,827 --> 00:21:02,560 Hunter y el seguimiento de un especialista. 374 00:21:04,897 --> 00:21:08,633 Esta pantalla es el seguimiento de la circulación de los demonios. 375 00:21:08,635 --> 00:21:12,603 En el lado izquierdo es el demonio demográfica de la semana pasada. 376 00:21:12,605 --> 00:21:14,472 Esta es la forma en que son hoy en día. 377 00:21:14,474 --> 00:21:16,707 Que han pasado desde el día de ayer. 378 00:21:16,709 --> 00:21:20,244 Sabemos que algunos de estos demonios tropas de servir a los ángeles. 379 00:21:20,246 --> 00:21:21,512 No sabemos cuáles. 380 00:21:21,514 --> 00:21:23,447 ¿Cómo los demonios saben a dónde van? 381 00:21:23,449 --> 00:21:24,982 No. 382 00:21:26,286 --> 00:21:28,486 Es una fuerza magnética. 383 00:21:28,488 --> 00:21:30,254 Newton es el nombre de la gente! 384 00:21:30,256 --> 00:21:33,724 Newton es un especialista de la metalurgia y el magnetismo. 385 00:21:33,726 --> 00:21:34,992 Lo que dicen? 386 00:21:34,994 --> 00:21:37,128 ¿Qué tiene que ver con el demonio de la formación? 387 00:21:37,130 --> 00:21:39,664 Esa es una buena pregunta. 388 00:21:39,666 --> 00:21:41,365 Buena pregunta. 389 00:21:41,367 --> 00:21:42,600 ¿Lo recuerdan? 390 00:21:42,602 --> 00:21:43,602 Eh? 391 00:21:45,371 --> 00:21:46,203 Me encanta que... 392 00:21:46,205 --> 00:21:47,705 Oye, no lo toque! 393 00:21:49,575 --> 00:21:51,108 Vamos a volver a los negocios. 394 00:21:51,110 --> 00:21:54,478 Digamos que las partículas en este foro son los demonios de la derecha? 395 00:21:54,480 --> 00:21:55,446 Sucios demonios. 396 00:21:55,448 --> 00:21:57,648 Estos otros son los ángeles. 397 00:21:58,918 --> 00:22:00,818 Estos son sus meteoritos. 398 00:22:00,820 --> 00:22:02,153 Así que los demonios son atraídos a la 399 00:22:02,155 --> 00:22:04,622 la composición química de los ángeles. 400 00:22:04,624 --> 00:22:06,824 Un científico? 401 00:22:06,826 --> 00:22:07,826 Alquimista. 402 00:22:09,162 --> 00:22:10,728 Tradicional o de la nueva era? 403 00:22:10,730 --> 00:22:12,697 Newton, podemos permanecer en la pista? 404 00:22:12,699 --> 00:22:14,098 La pista, a la derecha, que de derecha. 405 00:22:14,100 --> 00:22:17,835 De acuerdo, así que cuando los ángeles aterrizó, los meteoritos también golpeó. 406 00:22:17,837 --> 00:22:19,103 Es que una coincidencia? 407 00:22:19,105 --> 00:22:20,237 Coincidencia? 408 00:22:20,239 --> 00:22:21,739 No hay coincidencia con eso. 409 00:22:21,741 --> 00:22:25,943 Creemos que es la configuración de la táctica. 410 00:22:25,945 --> 00:22:27,345 Preparación para la batalla. 411 00:22:27,347 --> 00:22:30,047 Así, los ángeles y los meteoritos son intercambiables. 412 00:22:30,049 --> 00:22:31,349 Correcto. 413 00:22:31,351 --> 00:22:32,750 Que es donde entras tú. 414 00:22:33,653 --> 00:22:35,086 A la derecha. 415 00:22:35,088 --> 00:22:36,320 ¿Cuál es tu especialidad? 416 00:22:36,322 --> 00:22:38,055 Hannah es un psíquico. 417 00:22:38,057 --> 00:22:39,057 Psíquico? 418 00:22:39,992 --> 00:22:42,226 Yo no soy psíquico exactamente. 419 00:22:42,228 --> 00:22:43,728 Tengo visiones. 420 00:22:45,198 --> 00:22:46,263 Manera de ver las cosas. 421 00:22:47,533 --> 00:22:49,233 ¿Qué tipo de cosas? 422 00:22:49,235 --> 00:22:50,634 Lugares, eventos. 423 00:22:50,636 --> 00:22:52,636 A veces son simbólicos. 424 00:22:53,740 --> 00:22:55,272 Has visto algo como esto? 425 00:22:55,274 --> 00:22:56,607 Eh? 426 00:22:56,609 --> 00:22:57,609 Estos son nuevos. 427 00:22:59,011 --> 00:23:00,144 Sí. 428 00:23:00,146 --> 00:23:01,146 Estas cosas tienen... 429 00:23:04,384 --> 00:23:05,916 Ahora escucha. 430 00:23:05,918 --> 00:23:07,918 Cuando se muerden, se punción. 431 00:23:07,920 --> 00:23:10,521 Si la punción, estás muerto. 432 00:23:11,324 --> 00:23:12,857 No necesariamente. 433 00:23:12,859 --> 00:23:14,125 Vimos a alguien que venga de vuelta a la vida 434 00:23:14,127 --> 00:23:16,060 después de tomar una de Hannah elixires. 435 00:23:16,062 --> 00:23:17,062 Elixir? 436 00:23:18,931 --> 00:23:21,065 ¿Qué significa eso? 437 00:23:21,067 --> 00:23:24,268 Algunos demonios han desaparecido fuera de la red. 438 00:23:24,270 --> 00:23:25,270 Esto es muy extraño. 439 00:23:26,506 --> 00:23:27,705 Será mejor que nos pongamos en movimiento. 440 00:23:29,542 --> 00:23:30,542 ¿Qué estás haciendo? 441 00:23:32,845 --> 00:23:33,845 Ah, sí? 442 00:23:35,515 --> 00:23:36,347 Aquí tienes. 443 00:23:36,349 --> 00:23:37,848 De vuelta en el ya. 444 00:23:37,850 --> 00:23:38,916 Te gusta? 445 00:23:38,918 --> 00:23:40,484 Todo a la derecha. 446 00:23:52,598 --> 00:23:53,431 Puedo entrar? 447 00:23:53,433 --> 00:23:54,265 Hola. 448 00:23:54,267 --> 00:23:55,267 Seguro. 449 00:23:56,502 --> 00:23:58,035 ¿Qué es eso? 450 00:23:58,037 --> 00:24:01,172 Este es un tiempo de liberación de hierbas estimulantes. 451 00:24:01,174 --> 00:24:02,440 Cuando se libera contrarresta 452 00:24:02,442 --> 00:24:04,175 la sedación voy en cuando me scry. 453 00:24:05,144 --> 00:24:06,811 Rompe me sacó de mi trance. 454 00:24:06,813 --> 00:24:09,280 Controla cuánto tiempo puedo permanecer bajo para. 455 00:24:11,050 --> 00:24:12,283 ¿Por qué tienes eso? 456 00:24:13,386 --> 00:24:15,152 Me di cuenta que no me quedé en mis visiones 457 00:24:15,154 --> 00:24:17,354 la más inexacta que se convirtió. 458 00:24:18,724 --> 00:24:21,826 Creo que me perdí en ellos, por lo que se convirtió en enrevesado. 459 00:24:21,828 --> 00:24:23,360 Usted se figura que por ti mismo? 460 00:24:23,362 --> 00:24:26,096 Me tomó dos años para desarrollar la fórmula. 461 00:24:27,166 --> 00:24:29,300 Todavía un trabajo en progreso. 462 00:24:29,302 --> 00:24:30,768 Por qué había de hacerlo? 463 00:24:30,770 --> 00:24:32,136 Yo creía que habías dejado de scrying. 464 00:24:37,343 --> 00:24:38,075 Yo hice. 465 00:24:38,076 --> 00:24:38,808 Pero quería asegurarse de que si alguna vez me había 466 00:24:38,811 --> 00:24:42,112 para hacerlo de nuevo, sería lo más preciso posible. 467 00:24:42,982 --> 00:24:45,416 Y menos peligroso. 468 00:24:45,418 --> 00:24:47,852 Está usted seguro de que está bien hacer esto? 469 00:24:49,722 --> 00:24:50,722 Estoy seguro de que. 470 00:25:56,756 --> 00:25:57,955 Dos estar de guardia. 471 00:25:57,957 --> 00:25:58,957 Copia. 472 00:26:15,841 --> 00:26:17,908 ¿Este familiar de la mirada de Hannah? 473 00:26:19,745 --> 00:26:20,745 No. 474 00:27:11,530 --> 00:27:13,063 ¿Has visto eso? 475 00:27:13,065 --> 00:27:14,065 Qué? 476 00:27:14,967 --> 00:27:16,467 Algo allí. 477 00:27:16,469 --> 00:27:19,203 Lola, que recoger nada? 478 00:27:22,842 --> 00:27:24,408 No, nada. 479 00:27:24,410 --> 00:27:27,211 Algo que está ahí fuera. 480 00:27:27,213 --> 00:27:28,946 Dos quedarse atrás. 481 00:27:32,251 --> 00:27:34,051 Me voy de esta manera. 482 00:27:36,656 --> 00:27:37,888 Qué tiene de malo? 483 00:27:37,890 --> 00:27:39,256 Es cada vez más frío. 484 00:27:41,327 --> 00:27:42,426 Sí, tienes razón. 485 00:27:43,996 --> 00:27:45,095 Eso no es bueno. 486 00:28:33,579 --> 00:28:36,213 Siempre me encantó cuando se complicaban con mí. 487 00:28:38,884 --> 00:28:39,884 Valentina. 488 00:28:42,054 --> 00:28:43,087 Hola, querida. 489 00:28:44,523 --> 00:28:46,356 Qué agradable sorpresa. 490 00:28:46,358 --> 00:28:47,725 Yo no diría agradable. 491 00:28:49,361 --> 00:28:50,527 Y no me sorprende. 492 00:28:53,099 --> 00:28:54,631 ¿Qué estás haciendo aquí? 493 00:28:59,972 --> 00:29:02,339 Lo último que escuché a los que he ido. 494 00:29:02,341 --> 00:29:03,841 ¿De qué estás hablando? 495 00:29:11,217 --> 00:29:12,783 Denunciar a su fe. 496 00:29:14,687 --> 00:29:16,754 A su vez en el demonio de la caza sombrero. 497 00:29:17,790 --> 00:29:19,022 Tirar la toalla. 498 00:29:20,593 --> 00:29:21,825 Hay una diferencia entre 499 00:29:21,827 --> 00:29:25,195 no a la caza de demonios y de la protección de ellos. 500 00:29:29,201 --> 00:29:31,101 Pero, ¿existe realmente? 501 00:29:32,438 --> 00:29:33,570 ¿Qué es este lugar? 502 00:29:36,041 --> 00:29:37,074 Una casa de seguridad. 503 00:29:38,177 --> 00:29:40,577 Casa segura para los demonios. 504 00:29:40,579 --> 00:29:42,412 ¿No es lindo. 505 00:29:42,414 --> 00:29:44,414 No es tan lindo como su equipo de gentuza 506 00:29:44,416 --> 00:29:46,216 tienes pasando ahí abajo. 507 00:29:49,755 --> 00:29:50,587 Donde están los demonios? 508 00:29:50,589 --> 00:29:52,589 Para el almuerzo. 509 00:29:53,859 --> 00:29:54,859 Bien. 510 00:29:55,795 --> 00:29:56,795 Donde el ángel? 511 00:29:57,963 --> 00:29:59,429 No tengo ni idea... 512 00:30:01,433 --> 00:30:03,667 De qué estás hablando. 513 00:30:05,805 --> 00:30:06,870 Maldita sea. 514 00:30:21,420 --> 00:30:22,420 Hey. 515 00:30:23,722 --> 00:30:25,155 Puedo ver tu arma? 516 00:30:25,157 --> 00:30:26,356 No. 517 00:30:26,358 --> 00:30:27,457 No? 518 00:30:28,360 --> 00:30:29,426 ¿A qué te refieres no? 519 00:30:29,428 --> 00:30:30,994 Usted tiene su propia pistola, el hombre. 520 00:30:33,766 --> 00:30:34,832 Que tiene sentido. 521 00:30:37,303 --> 00:30:38,303 Shh. 522 00:30:42,341 --> 00:30:43,341 Vamos a ir. 523 00:30:49,448 --> 00:30:50,448 Michael! 524 00:31:17,176 --> 00:31:18,642 Uh-uh. 525 00:31:18,644 --> 00:31:21,178 Yo no haría eso si fuera usted. 526 00:31:21,180 --> 00:31:24,214 Tengo muchos más de los que se puede liberar en un capricho. 527 00:31:26,652 --> 00:31:27,652 Valentina. 528 00:31:28,387 --> 00:31:30,320 Pasado un tiempo, amigos! 529 00:31:30,322 --> 00:31:32,456 Tanto como amo a una reunión, 530 00:31:32,458 --> 00:31:34,925 Voy a tener que pedirle que salga. 531 00:31:36,295 --> 00:31:38,061 Donde es el ángel? 532 00:31:39,465 --> 00:31:41,298 Le dije a Gabriel ya. 533 00:31:42,434 --> 00:31:45,168 No tengo idea de lo que están hablando. 534 00:31:45,170 --> 00:31:47,371 Venga, Valentina. 535 00:31:47,373 --> 00:31:48,739 Ana tuvo una visión. 536 00:31:48,741 --> 00:31:52,209 Oh, y cómo son los que trabajan para usted? 537 00:31:53,445 --> 00:31:55,178 Voy a hacer una última vez. 538 00:31:56,215 --> 00:31:58,715 Donde es el ángel? 539 00:31:58,717 --> 00:32:00,350 He dicho. 540 00:32:00,352 --> 00:32:02,185 Puedo proteger de los demonios. 541 00:32:02,187 --> 00:32:03,654 No de ángeles. 542 00:32:04,490 --> 00:32:06,089 Echa un vistazo a ti mismo. 543 00:32:07,326 --> 00:32:09,826 Yo podría poner fin a esto ahora mismo. 544 00:32:09,828 --> 00:32:11,094 Usted podría. 545 00:32:11,096 --> 00:32:12,829 Pero tú y tus amigos no te 546 00:32:12,831 --> 00:32:15,065 cinco pies de distancia de aquí, con mis demonios en guardia, 547 00:32:15,067 --> 00:32:19,002 así que estamos en un poco de lío ahora, ¿no? 548 00:32:19,004 --> 00:32:20,304 Quieres hacer eso? 549 00:32:20,306 --> 00:32:22,139 Yo no estaría tan seguro de si yo fuera usted. 550 00:32:23,375 --> 00:32:24,708 Tienes otra opción. 551 00:32:25,744 --> 00:32:26,710 ¿Qué es eso? 552 00:32:26,712 --> 00:32:28,512 Deshacerse de estos perdedores. 553 00:32:29,348 --> 00:32:30,348 Y se unan a mí. 554 00:32:31,183 --> 00:32:32,416 A la derecha. 555 00:32:32,418 --> 00:32:34,217 Juntos, vamos a ser imparables. 556 00:32:36,855 --> 00:32:38,855 No sabes lo que te estás perdiendo. 557 00:32:38,857 --> 00:32:40,057 Voy a tomar mis posibilidades. 558 00:32:42,461 --> 00:32:43,860 Aquí no hay nada! 559 00:32:45,965 --> 00:32:46,965 Vamos a ir! 560 00:32:55,541 --> 00:32:56,974 Voy a estar de vuelta para usted. 561 00:32:56,976 --> 00:32:59,609 No haga promesas que no pueda cumplir. 562 00:33:02,214 --> 00:33:03,580 Lo que hizo V tiene que decir? 563 00:33:03,582 --> 00:33:04,582 No mucho. 564 00:33:05,718 --> 00:33:07,451 Que fue eso? 565 00:33:07,453 --> 00:33:09,286 Que era Valentina. 566 00:33:09,288 --> 00:33:13,123 Ella solía ser parte de nuestro equipo, hasta que ella cambiara de bando. 567 00:33:13,125 --> 00:33:16,159 Usted no ve a su hijo en su delirio? 568 00:33:16,161 --> 00:33:17,027 De la visión. 569 00:33:17,029 --> 00:33:18,029 Misma cosa. 570 00:33:19,231 --> 00:33:20,731 ¿Por qué no tu sensores de recoger los demonios? 571 00:33:20,733 --> 00:33:22,332 Los sensores térmicos. 572 00:33:22,334 --> 00:33:25,969 Por debajo de una determinada temperatura, que no se muestran como grandes. 573 00:33:25,971 --> 00:33:28,372 Podría haber dicho que un poco antes. 574 00:33:37,449 --> 00:33:38,449 Vienen en. 575 00:33:43,789 --> 00:33:44,789 Hey. 576 00:33:48,494 --> 00:33:52,496 Me preguntaba, ¿ver a Valentina en su visión? 577 00:33:52,498 --> 00:33:53,463 No. 578 00:33:53,465 --> 00:33:55,132 Me han dicho chicos, si yo lo hice. 579 00:33:56,435 --> 00:33:57,435 A la derecha. 580 00:33:58,704 --> 00:33:59,536 Por qué? 581 00:33:59,538 --> 00:34:01,004 Qué tiene de malo? 582 00:34:01,006 --> 00:34:03,840 He estado buscando desde que dejó el equipo. 583 00:34:03,842 --> 00:34:05,308 Sí, bueno, tal vez ella sintió 584 00:34:05,310 --> 00:34:06,843 estamos aquí y nos citó. 585 00:34:07,980 --> 00:34:09,079 Podría ella hacer eso? 586 00:34:09,081 --> 00:34:10,614 No sé. 587 00:34:10,616 --> 00:34:12,916 Ha sido un tiempo desde que he hecho esto y ahora estoy oxidado. 588 00:34:15,687 --> 00:34:16,953 ¿Por qué estás realmente aquí? 589 00:34:18,457 --> 00:34:19,956 Quiero hablar. 590 00:34:21,460 --> 00:34:22,460 No le interesa. 591 00:34:23,595 --> 00:34:25,195 Por favor, permítanme explicar. 592 00:34:26,698 --> 00:34:28,899 Sólo hazme un favor y estancia lejos de mí. 593 00:34:44,283 --> 00:34:45,682 Aún te amo, Hannah. 594 00:34:47,352 --> 00:34:48,552 Sí, bueno... 595 00:34:50,255 --> 00:34:51,621 No te amo. 596 00:35:14,213 --> 00:35:16,680 ¿Qué estás haciendo? 597 00:35:16,682 --> 00:35:18,215 Usted? 598 00:35:18,217 --> 00:35:19,316 Tú estás aquí. 599 00:35:19,318 --> 00:35:21,318 Cómo calibrar la artillería. 600 00:35:21,320 --> 00:35:22,119 Venir de nuevo? 601 00:35:22,121 --> 00:35:22,953 Escucha lo que dijo? 602 00:35:22,955 --> 00:35:24,321 No. 603 00:35:24,323 --> 00:35:25,555 Cómo calibrar la artillería, que es una combinación 604 00:35:25,557 --> 00:35:28,558 de esqueleto humano y demonios interiores, 605 00:35:28,560 --> 00:35:31,294 aleaciones metálicas, con el fin de destruirlos a todos. 606 00:35:35,534 --> 00:35:37,534 Lo que usted diga el hombre. 607 00:35:40,072 --> 00:35:43,473 Sólo dime lo que hago y voy a conseguir el trabajo hecho. 608 00:35:43,475 --> 00:35:44,941 ¿Qué te parece? 609 00:35:44,943 --> 00:35:46,743 No está mal. 610 00:35:46,745 --> 00:35:47,745 Sí. 611 00:35:55,921 --> 00:35:57,354 A la mierda! 612 00:35:57,356 --> 00:35:58,356 Puta mierda! 613 00:35:59,758 --> 00:36:02,692 Te he dicho que no toques nada! 614 00:36:05,564 --> 00:36:09,099 Escuche, escuche, es de huellas dactilares activados. 615 00:36:09,101 --> 00:36:11,835 Tienes suerte, eres muy afortunado. 616 00:36:11,837 --> 00:36:13,870 Porque el resto de la gente que toque que, 617 00:36:13,872 --> 00:36:15,752 ellos tienen parálisis por el resto de sus vidas. 618 00:36:18,977 --> 00:36:20,377 Tienes suerte de que sea Domingo de la pieza. 619 00:36:20,379 --> 00:36:21,711 Tengo un reemplazo. 620 00:36:21,713 --> 00:36:22,546 Dominic? 621 00:36:22,548 --> 00:36:24,114 Sí. 622 00:36:24,116 --> 00:36:25,116 A ese tipo. 623 00:36:26,318 --> 00:36:28,685 Ese chico realmente no me quiere tocar su arma ¿eh? 624 00:36:28,687 --> 00:36:29,687 Eso es correcto. 625 00:36:32,057 --> 00:36:32,989 No pienses en ello. 626 00:36:32,991 --> 00:36:34,958 No siquiera pensar en ello. 627 00:36:39,598 --> 00:36:41,064 Żde donde viene? 628 00:36:41,066 --> 00:36:43,200 Nunca he visto eso. 629 00:36:43,202 --> 00:36:45,502 Ahora eso es algo que reconocer. 630 00:36:45,504 --> 00:36:48,138 Que pertenecía a Gabriel. 631 00:36:48,140 --> 00:36:49,140 Ver? 632 00:36:49,908 --> 00:36:50,941 No. 633 00:36:50,943 --> 00:36:51,943 Vas a aprender. 634 00:36:53,178 --> 00:36:54,444 Usted va a aprender, mi amigo. 635 00:37:32,184 --> 00:37:33,184 Eva. 636 00:37:36,288 --> 00:37:37,288 Estoy perdido. 637 00:38:01,113 --> 00:38:02,946 Debemos dirigirnos a Worslock. 638 00:38:02,948 --> 00:38:04,180 Cómo lo sabes? 639 00:38:04,182 --> 00:38:05,682 El ángel no estaba en el teatro. 640 00:38:05,684 --> 00:38:07,183 El teatro se nos muestra en qué dirección ir. 641 00:38:07,185 --> 00:38:09,319 ¿A qué te refieres? 642 00:38:09,321 --> 00:38:11,888 Hay una estatua que apunta directamente hacia Worslock. 643 00:38:11,890 --> 00:38:14,624 La única manera de llegar es sobre el Monte Batar. 644 00:38:14,626 --> 00:38:16,860 Que camino ha estado cerrada durante años. 645 00:38:16,862 --> 00:38:18,194 No es seguro cruzar. 646 00:38:18,196 --> 00:38:19,396 No podemos ir a través de él? 647 00:38:19,398 --> 00:38:22,198 Que tendría un día más, tal vez dos. 648 00:38:22,200 --> 00:38:23,733 No tenemos esa clase de tiempo. 649 00:38:23,735 --> 00:38:25,468 No, es demasiado peligroso. 650 00:38:25,470 --> 00:38:26,936 ¿Qué es este lugar? 651 00:38:26,938 --> 00:38:29,472 Es un pueblo aislado profundamente en las montañas. 652 00:38:29,474 --> 00:38:31,808 Solía ser habitados por demonios años. 653 00:38:31,810 --> 00:38:34,277 No hemos estado allí, pero unos cazadores. 654 00:38:35,580 --> 00:38:38,114 Conozco a un segundo sendero recto a través de la montaña. 655 00:38:38,116 --> 00:38:40,450 No lo he utilizado, pero es posible. 656 00:38:40,452 --> 00:38:41,418 Gran. 657 00:38:41,420 --> 00:38:43,320 Eso es lo que vamos a tomar. 658 00:38:43,322 --> 00:38:44,322 Michael. 659 00:38:46,558 --> 00:38:48,692 Pack en equipo. 660 00:39:17,589 --> 00:39:19,589 Lo que está en su personal? 661 00:39:21,126 --> 00:39:22,126 Es una serpiente. 662 00:39:23,695 --> 00:39:25,762 ¿Por qué está ahí? 663 00:39:25,764 --> 00:39:27,163 Yo lo uso en mis rituales. 664 00:39:28,333 --> 00:39:30,133 ¿Qué tipo de rituales? 665 00:39:30,135 --> 00:39:31,135 Exorcismos. 666 00:39:32,671 --> 00:39:33,870 Usted era un exorcista? 667 00:39:35,374 --> 00:39:36,374 Fue. 668 00:39:48,520 --> 00:39:50,887 Te mando demonio, salir de ese cuerpo! 669 00:39:50,889 --> 00:39:52,689 Yo desterrar al Infierno! 670 00:39:55,794 --> 00:39:57,961 Te mando demonio, salir de ese cuerpo! 671 00:40:07,239 --> 00:40:09,038 Es que ¿por qué usted se convierte en cazador? 672 00:40:10,142 --> 00:40:11,875 Para localizar el resto que eran libres? 673 00:40:13,779 --> 00:40:14,944 Algo como eso. 674 00:40:18,049 --> 00:40:19,082 ¿Dónde Ty ir? 675 00:40:20,218 --> 00:40:21,418 Él recoge la munición. 676 00:40:35,967 --> 00:40:37,167 ¿Qué es eso? 677 00:40:38,336 --> 00:40:39,869 ¿Quien está ahí? 678 00:40:39,871 --> 00:40:40,871 Eh? 679 00:40:45,911 --> 00:40:47,177 Que demonio? 680 00:40:48,280 --> 00:40:49,280 Demonio! 681 00:40:50,649 --> 00:40:51,649 Demonio! 682 00:40:53,351 --> 00:40:54,351 Demonio! 683 00:40:57,255 --> 00:40:58,255 Ahí lo tienes! 684 00:41:03,261 --> 00:41:04,694 Sí, demonio, sí! 685 00:41:04,696 --> 00:41:06,896 Venga, vamos. 686 00:41:06,898 --> 00:41:08,631 Vamos a bailar, demonio. 687 00:41:08,633 --> 00:41:09,633 Vienen en. 688 00:41:12,037 --> 00:41:13,037 Sí, sí. 689 00:41:15,407 --> 00:41:18,508 Hey, demonio, se te cayó algo. 690 00:41:18,510 --> 00:41:22,178 Boom, un golpe con un vaso de mandíbula demonio! 691 00:41:22,180 --> 00:41:23,546 No eres nada. 692 00:41:23,548 --> 00:41:24,681 Nada, hermano. 693 00:41:48,406 --> 00:41:49,839 En aproximadamente tres horas 694 00:41:49,841 --> 00:41:52,308 hay una presa se puede cruzar. 695 00:41:52,310 --> 00:41:54,277 Alrededor de ese tiempo vamos a perder el servicio. 696 00:41:54,279 --> 00:41:55,845 No vamos a ser capaces de rastrear los demonios. 697 00:41:55,847 --> 00:41:58,815 O donde puedan atacarnos. 698 00:41:58,817 --> 00:42:02,018 Después de eso, se puede cortar a través de la montaña. 699 00:42:02,020 --> 00:42:04,287 Worslock situado en algún lugar de este cañón. 700 00:42:05,490 --> 00:42:07,690 No hay coordenadas exactas? 701 00:42:07,692 --> 00:42:09,192 No. 702 00:42:09,194 --> 00:42:11,828 Una vez que entramos en el cañón debemos ser capaces de localizarlo. 703 00:42:12,664 --> 00:42:13,863 Equipo listo? 704 00:42:13,865 --> 00:42:14,998 Vamos a hacer esta mierda. 705 00:42:28,847 --> 00:42:29,879 La presa! 706 00:42:29,881 --> 00:42:32,682 La presa está a punto de colapsar! 707 00:42:32,684 --> 00:42:35,118 La única otra ruta es un camino sobre el Monte Batar. 708 00:42:35,120 --> 00:42:36,786 Vamos a tener que cruzar las cuevas. 709 00:42:36,788 --> 00:42:37,820 De ninguna manera. 710 00:42:37,822 --> 00:42:39,222 Es demasiado peligroso. 711 00:42:39,224 --> 00:42:41,457 Estamos tomando ese camino. 712 00:44:43,715 --> 00:44:44,847 Mantenga a los chicos. 713 00:44:47,352 --> 00:44:48,718 Necesito parar un segundo. 714 00:44:48,720 --> 00:44:49,720 Estás bien? 715 00:44:50,655 --> 00:44:51,655 No. 716 00:44:58,830 --> 00:45:01,030 Creo que va a la tormenta. 717 00:45:01,032 --> 00:45:02,298 ¿A qué te refieres? 718 00:45:03,768 --> 00:45:05,468 Estas son algunas de las desagradables nubes. 719 00:45:10,141 --> 00:45:11,841 Esas no son las nubes. 720 00:45:21,953 --> 00:45:23,186 Dominic! 721 00:45:23,188 --> 00:45:24,120 Dame tu mano! 722 00:45:24,122 --> 00:45:26,355 Dame tu mano Dominic! 723 00:45:54,285 --> 00:45:57,053 Te dije que no deberíamos haber llegado de esta manera. 724 00:45:57,055 --> 00:45:58,721 Y ninguno de ustedes quisiera escuchar. 725 00:45:58,723 --> 00:46:00,490 Lola, no lo sabía. 726 00:46:00,492 --> 00:46:01,492 No. 727 00:46:02,427 --> 00:46:05,495 Porque su visión no se refiere a la mierda! 728 00:46:06,598 --> 00:46:08,331 Y ninguno de ustedes sabe lo que está haciendo. 729 00:46:12,403 --> 00:46:14,203 A dónde vas? 730 00:46:14,205 --> 00:46:16,005 Ya estoy de vuelta. 731 00:46:16,007 --> 00:46:17,807 Voy a su alrededor. 732 00:46:17,809 --> 00:46:19,208 Tenemos que permanecer juntos. 733 00:46:22,080 --> 00:46:25,882 Nunca he pedido ser parte de este equipo. 734 00:46:25,884 --> 00:46:29,719 Y hubiéramos terminado este trabajo, sin ellos, Michael. 735 00:46:29,721 --> 00:46:30,753 Usted desordenado. 736 00:46:33,558 --> 00:46:34,558 Lola! 737 00:46:36,494 --> 00:46:37,727 No me siguen. 738 00:46:41,299 --> 00:46:43,599 ¿Cuánto tiempo más hasta que llegamos al otro lado? 739 00:46:43,601 --> 00:46:45,001 23 clics. 740 00:46:45,003 --> 00:46:48,237 Vamos a empezar antes de que anochezca. 741 00:47:16,367 --> 00:47:18,167 Hay que ir, señores. 742 00:47:19,070 --> 00:47:19,902 Gracias. 743 00:47:19,904 --> 00:47:21,671 Mi placer. 744 00:47:21,673 --> 00:47:23,406 Mi nombre Jem. 745 00:47:23,408 --> 00:47:24,607 Hola Jem. 746 00:47:24,609 --> 00:47:28,110 Déjame saber qué más puedo hacer por usted. 747 00:47:32,150 --> 00:47:33,382 Ty. 748 00:47:33,384 --> 00:47:34,717 Lo siento. 749 00:47:34,719 --> 00:47:36,786 Nada en Worslock. 750 00:47:36,788 --> 00:47:38,187 ¿A qué te refieres? 751 00:47:38,189 --> 00:47:39,455 Cuando le pregunto a él se encoge de hombros fuera de 752 00:47:39,457 --> 00:47:40,823 o me da la evasivas. 753 00:47:41,860 --> 00:47:43,426 Él podría estar protegiendo a alguien. 754 00:47:44,462 --> 00:47:45,595 Tal vez son los demonios. 755 00:47:46,464 --> 00:47:47,363 No. 756 00:47:47,365 --> 00:47:48,631 No es que uno al menos. 757 00:47:48,633 --> 00:47:50,867 Él deslizó un daiquiri y no pasó nada. 758 00:47:50,869 --> 00:47:52,435 Buen trabajo. 759 00:47:52,437 --> 00:47:55,538 Tienen miedo de hablar porque de los demonios. 760 00:47:57,242 --> 00:47:59,709 Tenemos que encontrar, tal vez usted puede ayudar a nosotros. 761 00:47:59,711 --> 00:48:01,878 ¿Sabe usted que la dirección Worslock es en? 762 00:48:03,047 --> 00:48:04,847 Nunca lo había oído. 763 00:48:04,849 --> 00:48:07,016 Hay un lugar para alojarse en el área? 764 00:48:07,018 --> 00:48:08,551 Hay inn alrededor de la espalda. 765 00:48:08,553 --> 00:48:10,186 Chicos, estoy agotado. 766 00:48:10,188 --> 00:48:11,420 Va a llamar. 767 00:48:11,422 --> 00:48:13,122 Voy a check in, nos vemos más tarde? 768 00:48:18,630 --> 00:48:19,762 Saludos, bro. 769 00:48:24,269 --> 00:48:25,735 Necesito una habitación por favor. 770 00:48:26,871 --> 00:48:28,404 Esta habitación es buena habitación. 771 00:48:28,406 --> 00:48:30,673 Esta habitación es también una buena habitación. 772 00:48:30,675 --> 00:48:32,241 Cualquier habitación está bien. 773 00:48:43,621 --> 00:48:46,055 Voy a llamarlo así, señores. 774 00:48:46,057 --> 00:48:47,057 Amanecer? 775 00:48:47,825 --> 00:48:48,825 Ese es el plan. 776 00:48:50,194 --> 00:48:51,194 Gran. 777 00:49:07,178 --> 00:49:08,178 Estás bien? 778 00:49:13,751 --> 00:49:14,751 Estoy triste, hombre. 779 00:49:16,187 --> 00:49:17,386 Echo de menos a Dominic. 780 00:49:18,523 --> 00:49:20,589 Él era mi hermano, mi soldado. 781 00:49:22,927 --> 00:49:27,697 Debe ver su cara cuando me pongo el demonio daiquiri de trabajo. 782 00:49:27,699 --> 00:49:29,065 Eso fue impresionante. 783 00:49:31,202 --> 00:49:35,338 Me recuerdan acerca de usted y de mí, cuando empezamos a salir. 784 00:49:35,340 --> 00:49:37,573 Ese instante de la amistad que hemos tenido. 785 00:49:40,445 --> 00:49:43,279 Llegar a nosotros mismos en problemas todo el tiempo. 786 00:49:43,281 --> 00:49:45,381 Y sacándonos de la misma. 787 00:49:46,951 --> 00:49:48,217 La mayoría del tiempo. 788 00:49:51,889 --> 00:49:53,055 Lo que pasó? 789 00:49:53,057 --> 00:49:54,290 Hemos tenido una visión. 790 00:49:54,292 --> 00:49:56,959 Cómo vamos a cambiar el mundo. 791 00:49:56,961 --> 00:49:58,294 Luego desapareció. 792 00:50:02,867 --> 00:50:05,534 Puedo ver la chispa dentro de ti. 793 00:50:06,671 --> 00:50:08,137 Todavía la tengo. 794 00:50:11,642 --> 00:50:12,842 Para una para mí. 795 00:50:12,844 --> 00:50:14,677 Va a ir al cuarto de baño, todo bien? 796 00:50:14,679 --> 00:50:15,679 Seguro. 797 00:50:17,348 --> 00:50:19,749 He traído a ustedes un poco de vodka para entrar en calor. 798 00:50:21,853 --> 00:50:23,853 Donde hizo su amigo ir? 799 00:50:23,855 --> 00:50:24,855 Va a estar de vuelta. 800 00:50:27,492 --> 00:50:29,091 Estás bien? 801 00:50:29,093 --> 00:50:30,093 Mira hacia abajo. 802 00:50:32,230 --> 00:50:34,130 Quiero hablar de ello? 803 00:50:34,132 --> 00:50:35,132 Prefiero que no. 804 00:50:38,503 --> 00:50:40,136 Déjame ver tus manos. 805 00:50:45,910 --> 00:50:46,910 Interesante. 806 00:50:50,281 --> 00:50:54,417 Su línea del corazón es muy profundo. 807 00:50:56,821 --> 00:50:59,155 Su vida es débil. 808 00:51:01,659 --> 00:51:06,595 ¿Quieres ir a algún lugar más privado de la lectura? 809 00:51:09,167 --> 00:51:11,133 Creo que mejor me voy yendo. 810 00:51:12,503 --> 00:51:14,437 ¿Qué acerca de su tiro? 811 00:51:14,439 --> 00:51:15,439 Yo estoy bien. 812 00:51:28,519 --> 00:51:29,351 Hey. 813 00:51:29,353 --> 00:51:30,386 ¿Dónde está mi amigo? 814 00:51:35,460 --> 00:51:38,127 Supongo que es sólo yo y usted ahora. 815 00:51:43,167 --> 00:51:44,900 Tener cuidado. 816 00:51:44,902 --> 00:51:45,902 Que es fuerte. 817 00:51:47,004 --> 00:51:48,004 Ah, sí? 818 00:51:50,308 --> 00:51:51,308 Me encanta fuertes. 819 00:51:54,979 --> 00:51:57,146 Tengo mejores cosas en la parte de atrás. 820 00:51:57,148 --> 00:51:58,148 Sí? 821 00:51:59,383 --> 00:52:01,150 Me quieres mostrar? 822 00:52:01,152 --> 00:52:02,251 Por favor. 823 00:52:02,253 --> 00:52:03,352 Mi huésped. 824 00:52:15,500 --> 00:52:18,567 Traer a la fresca toalla. 825 00:53:03,948 --> 00:53:04,948 Ty! 826 00:53:27,471 --> 00:53:28,471 Vamos! 827 00:53:34,445 --> 00:53:35,445 Tomar de ella! 828 00:54:10,848 --> 00:54:12,715 Creo que hemos encontrado nuestro primer ángel. 829 00:54:16,754 --> 00:54:18,053 Lo que pasó a vosotros dos? 830 00:54:18,055 --> 00:54:19,888 No me pregunten. 831 00:54:25,963 --> 00:54:28,063 No me siento tan bien. 832 00:54:28,065 --> 00:54:30,399 Creo que necesito sentarme. 833 00:54:33,504 --> 00:54:36,005 Es un poco de calor aquí. 834 00:54:36,007 --> 00:54:36,972 Oh mi dios. 835 00:54:36,974 --> 00:54:38,340 ¿Qué está pasando? 836 00:54:53,958 --> 00:54:57,026 Él no puede. 837 00:55:02,400 --> 00:55:03,699 Usted no puede matar a ella! 838 00:55:03,701 --> 00:55:05,000 Yo sí puedo! 839 00:55:05,002 --> 00:55:06,402 Ty, stop! 840 00:55:06,404 --> 00:55:07,870 Necesitamos que todos ellos juntos. 841 00:55:09,407 --> 00:55:10,806 Vete a la mierda, psycho bitch! 842 00:55:15,413 --> 00:55:17,746 Creo que le voy a hacer algunas 843 00:55:17,748 --> 00:55:21,450 mierda loco ángel SEXUAL mierda? 844 00:55:21,452 --> 00:55:23,319 Eh? 845 00:55:23,321 --> 00:55:24,653 Probablemente. 846 00:55:24,655 --> 00:55:25,721 Maldita sea. 847 00:55:26,557 --> 00:55:27,557 Estás bien? 848 00:55:29,160 --> 00:55:30,926 Puto ángel mierda! 849 00:55:30,928 --> 00:55:32,161 Psycho bitch! 850 00:55:33,130 --> 00:55:35,331 Le dije que era fuerte. 851 00:55:37,134 --> 00:55:38,901 Quieres ver algo fuerte? 852 00:55:38,903 --> 00:55:40,269 Voy a mostrarte fuerte. 853 00:55:41,305 --> 00:55:42,305 A la mierda! 854 00:55:48,746 --> 00:55:51,013 Seguro asumir que hemos encontrado Worslock. 855 00:55:51,015 --> 00:55:52,581 Ese es definitivamente el ángel. 856 00:55:54,618 --> 00:55:55,618 Sí. 857 00:55:57,621 --> 00:56:02,091 ¿Crees que, chicos, el ángel va a intentar matarme ahora? 858 00:56:02,093 --> 00:56:04,493 Si usted no fuera un blanco tan fácil. 859 00:56:04,495 --> 00:56:05,728 Venga hombre. 860 00:56:06,731 --> 00:56:07,863 ¿Y ahora qué? 861 00:56:09,367 --> 00:56:12,568 Tenemos que averiguar dónde está el resto de ellos. 862 00:56:14,438 --> 00:56:16,338 Ana, te dejamos a scry. 863 00:56:16,340 --> 00:56:18,307 Usted nos dice lo que puede. 864 00:56:18,309 --> 00:56:20,342 Voy a mirar guardia encima de ella en mi habitación. 865 00:56:20,344 --> 00:56:22,111 Necesito que recupere su fuerza. 866 00:56:22,113 --> 00:56:24,513 Que sólo el primero. 867 00:56:24,515 --> 00:56:25,981 Lo siento hombre. 868 00:56:25,983 --> 00:56:27,015 He perdido. 869 00:56:27,017 --> 00:56:28,017 Es del todo correcto. 870 00:56:32,490 --> 00:56:34,022 Venga, que pedazo de mierda. 871 00:56:41,599 --> 00:56:43,365 ¿Vas a estar bien? 872 00:56:43,367 --> 00:56:44,367 Sí. 873 00:56:45,302 --> 00:56:46,335 Yo así lo creo. 874 00:56:46,337 --> 00:56:47,603 Todavía estás sangrando. 875 00:56:51,108 --> 00:56:52,274 Yo puedo hacer eso. 876 00:56:52,276 --> 00:56:53,276 Yo sé. 877 00:56:54,278 --> 00:56:55,278 Quiero. 878 00:56:57,348 --> 00:56:58,414 Gracias. 879 00:56:59,884 --> 00:57:01,116 Cualquier momento. 880 00:57:01,118 --> 00:57:02,118 No. 881 00:57:05,589 --> 00:57:07,322 No se para que. 882 00:57:07,323 --> 00:57:09,443 Para que no me escucha cuando le pedí que se mantenga alejado. 883 00:57:13,464 --> 00:57:15,230 Cuando me fui antes, tuve que. 884 00:57:20,337 --> 00:57:21,337 Por su seguridad. 885 00:57:22,440 --> 00:57:23,440 Creer en mí. 886 00:57:25,209 --> 00:57:26,209 Yo sé. 887 00:57:31,348 --> 00:57:32,981 Yo mejor prepararse para la cama. 888 00:57:32,983 --> 00:57:35,617 Sabes dónde encontrarme si me necesitas. 889 00:57:35,619 --> 00:57:37,119 Gracias. 890 00:57:37,121 --> 00:57:38,787 Buenas Noches Ana. 891 00:59:07,811 --> 00:59:09,478 No se duerma. 892 00:59:10,681 --> 00:59:11,780 Oh dios. 893 00:59:11,782 --> 00:59:12,614 Usted de nuevo. 894 00:59:12,616 --> 00:59:14,283 ¿Quieres hablar? 895 00:59:14,285 --> 00:59:15,285 De verdad que no. 896 00:59:16,720 --> 00:59:17,986 ¿Por qué no tomar la foto? 897 00:59:17,988 --> 00:59:20,055 Yo no quería. 898 00:59:20,057 --> 00:59:21,723 Siempre se quiere el tiro. 899 00:59:21,725 --> 00:59:23,959 Sí, bueno, hoy no lo hice. 900 00:59:23,961 --> 00:59:25,360 De tomar la foto! 901 00:59:26,730 --> 00:59:27,629 De tomar la foto! 902 00:59:27,631 --> 00:59:29,164 No! 903 00:59:30,134 --> 00:59:31,366 Es Hannah. 904 00:59:32,469 --> 00:59:33,469 Vienen en. 905 00:59:34,905 --> 00:59:36,471 ¿Cómo le va? 906 00:59:37,508 --> 00:59:39,107 Estoy sosteniendo. 907 00:59:39,109 --> 00:59:40,242 ¿Quieres cambiar? 908 00:59:40,244 --> 00:59:42,544 No, gracias. 909 00:59:42,546 --> 00:59:44,246 ¿Scry? 910 00:59:44,248 --> 00:59:45,180 Sí. 911 00:59:45,182 --> 00:59:48,083 Vi a un mercado con un bien. 912 00:59:49,820 --> 00:59:52,721 Hay algunas aldeas de los alrededores de Worslock. 913 00:59:52,723 --> 00:59:55,123 ¿Michael compruebe el seguimiento? 914 00:59:55,125 --> 00:59:56,024 No. 915 00:59:56,026 --> 00:59:56,959 No todavía. 916 00:59:56,961 --> 00:59:59,127 Bueno, me pondré con él. 917 00:59:59,129 --> 01:00:01,163 Usted debe conseguir un poco de descanso. 918 01:00:01,165 --> 01:00:02,165 Seguro. 919 01:00:04,068 --> 01:00:05,068 Qué tiene de malo? 920 01:00:08,772 --> 01:00:09,938 Se trata de la Hiedra. 921 01:00:12,109 --> 01:00:14,876 He encontrado un dibujo de la Hiedra en la escuela. 922 01:00:16,280 --> 01:00:18,880 Era una foto de su padre tendido en el suelo. 923 01:00:18,882 --> 01:00:19,882 Muertos. 924 01:00:23,053 --> 01:00:24,186 Él tenía alas. 925 01:00:26,290 --> 01:00:27,789 Ella tiene visiones demasiado? 926 01:00:27,791 --> 01:00:29,625 Yo no quiero que ella tiene uso de ellos como lo hice yo. 927 01:00:29,627 --> 01:00:31,893 Voy a hacer lo que sea necesario 928 01:00:31,895 --> 01:00:33,629 para asegurarse de que no suceda. 929 01:00:33,631 --> 01:00:35,263 No estás solo en esto. 930 01:00:37,835 --> 01:00:38,835 Yo sé. 931 01:00:40,270 --> 01:00:42,504 Estoy muy contento de que hayas venido de nuevo en mi vida. 932 01:00:45,242 --> 01:00:46,242 A mí también. 933 01:01:30,120 --> 01:01:31,920 ¿Qué pasó aquí? 934 01:01:44,168 --> 01:01:46,468 No era como esta última semana. 935 01:01:50,908 --> 01:01:51,908 Hablar. 936 01:01:58,816 --> 01:02:00,716 O ¿quieres dormir de nuevo? 937 01:02:04,521 --> 01:02:05,521 ¡Habla! 938 01:02:07,458 --> 01:02:11,593 Cuando llegué aquí la semana pasada, había un montón de gente. 939 01:02:13,263 --> 01:02:16,064 Era como un festival o algo así. 940 01:02:16,066 --> 01:02:17,099 La gente bailando. 941 01:02:19,369 --> 01:02:22,104 Y, a continuación, estos dos jugadores comenzaron a pelear por una chica. 942 01:02:23,373 --> 01:02:25,807 Las cosas se pusieron violentos. 943 01:02:27,911 --> 01:02:29,177 ¿A qué te refieres? 944 01:02:29,179 --> 01:02:31,880 Todos empezaron a pelear todo el mundo. 945 01:02:31,882 --> 01:02:33,482 Te refieres a matar unos a otros. 946 01:03:00,778 --> 01:03:01,977 Este es Isabelle. 947 01:03:04,448 --> 01:03:05,448 Isabelle. 948 01:03:10,621 --> 01:03:11,621 Mama! 949 01:03:12,990 --> 01:03:14,122 La puso! 950 01:03:14,124 --> 01:03:15,257 La puso! 951 01:03:15,259 --> 01:03:17,159 Vamos, que la puso! 952 01:03:29,239 --> 01:03:32,574 Parece que hemos encontrado el segundo ángel. 953 01:03:41,885 --> 01:03:42,885 Chicos? 954 01:03:45,322 --> 01:03:47,556 Creo que debemos avanzar, no es seguro aquí. 955 01:03:53,297 --> 01:03:54,297 Vienen en. 956 01:04:08,011 --> 01:04:09,011 Dominic? 957 01:04:11,782 --> 01:04:13,114 Dominic! 958 01:04:13,116 --> 01:04:14,749 Oh mi dios, Dominic! 959 01:04:14,751 --> 01:04:15,984 ¿Cómo se... 960 01:04:17,221 --> 01:04:19,754 Pensé que usted era un desahuciado. 961 01:04:19,756 --> 01:04:21,189 ¿Cómo llegaste aquí? 962 01:04:21,191 --> 01:04:22,524 No sé. 963 01:04:24,194 --> 01:04:25,194 Estás temblando. 964 01:04:25,929 --> 01:04:26,929 Estás bien? 965 01:04:27,764 --> 01:04:28,764 Estoy tan sediento. 966 01:04:29,766 --> 01:04:31,366 Puedo tener un poco de agua por favor? 967 01:04:46,316 --> 01:04:48,250 Has visto a Michael o a los demás? 968 01:04:48,252 --> 01:04:51,386 No. 969 01:04:51,388 --> 01:04:56,458 Parece que hubo algún tipo de actividad aquí. 970 01:04:57,995 --> 01:04:59,261 Dom, ¿estás bien? 971 01:04:59,263 --> 01:05:00,595 Dominic. 972 01:05:00,597 --> 01:05:02,063 Está usted bien? 973 01:05:02,065 --> 01:05:02,898 Estás bien? 974 01:05:02,900 --> 01:05:03,900 Me siento mareado. 975 01:05:12,542 --> 01:05:14,309 Te gustaría algo más de agua? 976 01:05:44,241 --> 01:05:45,440 Ty. 977 01:05:45,442 --> 01:05:46,374 Qué? 978 01:05:46,376 --> 01:05:47,842 ¿Qué estás haciendo? 979 01:05:47,844 --> 01:05:49,077 Tenía hambre, hombre. 980 01:05:50,347 --> 01:05:51,913 Me gusta malvaviscos. 981 01:05:53,450 --> 01:05:54,516 Qué? 982 01:05:54,518 --> 01:05:55,450 Vienen en. 983 01:05:55,452 --> 01:05:56,651 Usted me dijo que no la maten. 984 01:05:58,355 --> 01:05:59,821 La chica se volvió a comer. 985 01:05:59,823 --> 01:06:01,289 Ella no es una niña. 986 01:06:01,291 --> 01:06:02,657 Ella es un ángel. 987 01:06:02,659 --> 01:06:04,259 Un demonio, ángel, recuerde que. 988 01:06:05,963 --> 01:06:07,028 Malvaviscos. 989 01:06:09,199 --> 01:06:10,899 Malvavisco. 990 01:06:10,901 --> 01:06:12,667 Mantenerlo en sus pantalones. 991 01:06:12,669 --> 01:06:14,536 Malvavisco. 992 01:06:14,538 --> 01:06:16,037 Vas a morir. 993 01:06:22,512 --> 01:06:23,512 Hey. 994 01:06:24,481 --> 01:06:25,580 Está oscuro. 995 01:06:25,582 --> 01:06:26,815 Yo sé. 996 01:06:26,817 --> 01:06:29,217 Pronto como nos sentamos a descansar que estaban fuera de combate. 997 01:06:30,320 --> 01:06:31,119 Yo no debería haber dormido mucho tiempo. 998 01:06:31,121 --> 01:06:32,253 Así que se necesitaba. 999 01:06:33,290 --> 01:06:35,857 Y necesitaba tiempo para scry. 1000 01:06:35,859 --> 01:06:36,891 ¿Qué muestra? 1001 01:06:38,195 --> 01:06:39,461 Nada. 1002 01:06:39,463 --> 01:06:41,196 No trabajo. 1003 01:06:41,198 --> 01:06:42,430 Tiene que ocurrió antes? 1004 01:06:42,432 --> 01:06:45,000 No, no sé lo que está pasando. 1005 01:06:45,002 --> 01:06:47,435 Hannah, decirle acerca de su teoría. 1006 01:06:48,672 --> 01:06:49,904 ¿Qué teoría? 1007 01:06:52,876 --> 01:06:56,011 En la biblia, se habla de los cuatro jinetes. 1008 01:06:57,114 --> 01:06:58,546 Eran parte de los siete sellos 1009 01:06:58,548 --> 01:07:00,482 que llegó a significar el día del juicio. 1010 01:07:01,618 --> 01:07:04,652 Algunos dicen que iba a ser el final de los días. 1011 01:07:04,654 --> 01:07:06,187 Cuatro jinetes, cuatro ángeles. 1012 01:07:07,491 --> 01:07:09,591 El caballo blanco traído de la enfermedad y la peste. 1013 01:07:10,594 --> 01:07:13,328 Creo que de Jem como el caballo blanco. 1014 01:07:13,330 --> 01:07:15,296 Ella envenenó a Ty. 1015 01:07:15,298 --> 01:07:16,831 Exactamente. 1016 01:07:16,833 --> 01:07:20,168 Y cuando encontramos a Isabelle, la ciudad fue matando los unos a los otros. 1017 01:07:20,170 --> 01:07:21,236 Ella es el caballo rojo. 1018 01:07:22,339 --> 01:07:23,405 Que trajo la guerra. 1019 01:07:24,207 --> 01:07:25,607 La guerra. 1020 01:07:25,609 --> 01:07:26,441 Bien. 1021 01:07:26,443 --> 01:07:28,076 ¿Cuáles son los próximos dos? 1022 01:07:28,078 --> 01:07:30,278 Negro y de color pálido. 1023 01:07:30,280 --> 01:07:31,646 ¿Cuál es el negro ¿? 1024 01:07:32,482 --> 01:07:33,314 La hambruna. 1025 01:07:33,316 --> 01:07:34,316 Y el pálido? 1026 01:07:38,155 --> 01:07:39,155 La muerte. 1027 01:07:42,559 --> 01:07:44,993 Chicos, me voy a asegurar el área. 1028 01:07:46,696 --> 01:07:48,163 ¿Cómo vas a hacer eso? 1029 01:07:49,966 --> 01:07:50,966 Trampas. 1030 01:07:54,538 --> 01:07:55,804 Dos descansar un poco. 1031 01:07:56,873 --> 01:07:58,907 Ty y voy a tomar turnos de guardia. 1032 01:08:00,510 --> 01:08:01,510 Aquí. 1033 01:08:02,546 --> 01:08:03,546 Tome mi abrigo largo. 1034 01:08:05,649 --> 01:08:06,714 Gracias. 1035 01:09:04,908 --> 01:09:09,978 Eva y yo te llevaré en el piso de arriba. 1036 01:09:10,514 --> 01:09:11,813 Confía en mí. 1037 01:09:11,815 --> 01:09:14,382 Voy a protegerla con mi vida. 1038 01:09:46,416 --> 01:09:47,416 Eva. 1039 01:09:48,585 --> 01:09:49,585 Eva! 1040 01:09:51,121 --> 01:09:54,189 Está bien, está bien, está bien. 1041 01:09:54,191 --> 01:09:55,857 Escuchar a mí. 1042 01:09:55,859 --> 01:09:56,859 Escuchar. 1043 01:09:58,128 --> 01:10:00,495 Cuatro ángeles que vendrá. 1044 01:10:00,497 --> 01:10:01,763 Los ángeles? 1045 01:10:01,765 --> 01:10:02,997 Ángeles oscuros. 1046 01:10:04,601 --> 01:10:05,601 Mal. 1047 01:10:06,303 --> 01:10:07,936 Para conducir a los demonios. 1048 01:10:09,706 --> 01:10:11,506 Y destruir a la humanidad. 1049 01:10:14,778 --> 01:10:15,778 Eva. 1050 01:10:17,447 --> 01:10:18,680 Te amo, Gabriel. 1051 01:10:18,682 --> 01:10:19,682 Por la mañana. 1052 01:10:21,952 --> 01:10:22,952 Por la mañana. 1053 01:10:23,954 --> 01:10:25,320 Te levantas temprano. 1054 01:10:25,322 --> 01:10:28,289 Sí, yo necesito a scry de nuevo. 1055 01:10:28,291 --> 01:10:29,624 No hubo suerte anoche? 1056 01:10:29,626 --> 01:10:31,192 No, no exactamente. 1057 01:10:33,263 --> 01:10:34,395 Que va a venir. 1058 01:10:37,267 --> 01:10:38,933 Voy a dar un paseo. 1059 01:10:38,935 --> 01:10:42,036 Ver lo que el resto de la pista se parece. 1060 01:10:42,038 --> 01:10:43,038 Bien. 1061 01:11:57,480 --> 01:11:59,480 ¿Qué está pasando? 1062 01:11:59,482 --> 01:12:02,550 Isabella Lecter trató de escapar. 1063 01:12:02,552 --> 01:12:04,085 Gabriel. 1064 01:12:04,087 --> 01:12:06,087 Vi el río en mi visión. 1065 01:12:13,163 --> 01:12:14,163 Hola. 1066 01:12:15,065 --> 01:12:17,498 ¿Cuál es tu nombre? 1067 01:12:17,500 --> 01:12:18,666 ¿Te has perdido? 1068 01:12:20,370 --> 01:12:21,736 Dónde están tus padres? 1069 01:12:25,041 --> 01:12:26,107 Algo está mal. 1070 01:12:27,911 --> 01:12:29,177 La pobre chica. 1071 01:12:29,179 --> 01:12:30,445 Mirarla. 1072 01:12:30,447 --> 01:12:32,613 Parece como que no comer en semanas. 1073 01:12:36,252 --> 01:12:39,721 Esta muñeca es una muy muy mala muñeca. 1074 01:12:41,958 --> 01:12:42,957 ¿Tienes hambre? 1075 01:12:42,959 --> 01:12:43,959 Tengo algo de comida. 1076 01:12:45,795 --> 01:12:46,795 Aquí. 1077 01:12:54,838 --> 01:12:55,838 Eh? 1078 01:12:56,940 --> 01:13:00,475 Solo me lleno esta de ayer, es sólo que... 1079 01:13:02,579 --> 01:13:04,345 Ty, stop! 1080 01:13:04,347 --> 01:13:07,115 No dejes que te toque, no dejes que toque nada! 1081 01:14:40,610 --> 01:14:42,443 Yo había tenido una visión. 1082 01:14:42,445 --> 01:14:44,178 Vi el cuarto ángel. 1083 01:14:44,180 --> 01:14:45,680 Donde? 1084 01:14:45,682 --> 01:14:47,014 Hannah, ¿dónde está? 1085 01:14:49,686 --> 01:14:50,686 En la plaza. 1086 01:14:51,921 --> 01:14:53,955 Hay algo más. 1087 01:14:53,957 --> 01:14:57,792 Hubo un quinto ángel. 1088 01:14:57,794 --> 01:15:00,361 Que no puede ser a la derecha. 1089 01:15:00,363 --> 01:15:02,463 No podemos volver allí, la visión no estaba programado. 1090 01:15:02,465 --> 01:15:04,465 Alguien podría estar muerto. 1091 01:15:04,467 --> 01:15:05,600 Vamos. 1092 01:15:05,602 --> 01:15:06,602 Esto es. 1093 01:15:59,889 --> 01:16:00,922 Ustedes estancia aquí. 1094 01:16:01,758 --> 01:16:02,790 Voy arriba. 1095 01:16:53,009 --> 01:16:53,841 ¿Por qué está usted aquí? 1096 01:16:53,843 --> 01:16:55,009 He visto la luz. 1097 01:16:56,446 --> 01:16:58,412 La luz no está en el pasado. 1098 01:16:58,414 --> 01:17:00,181 Es en el futuro. 1099 01:17:00,183 --> 01:17:01,183 Usted debe volver atrás. 1100 01:17:12,462 --> 01:17:13,628 Hola Gabriel. 1101 01:17:16,899 --> 01:17:18,532 Aquí están. 1102 01:17:18,534 --> 01:17:19,767 De vuelta donde había empezado. 1103 01:17:28,378 --> 01:17:30,778 Todo se completa el círculo. 1104 01:17:30,780 --> 01:17:31,780 Sí, así es. 1105 01:17:32,548 --> 01:17:34,482 Y debo agradecer a usted para el vuelo en circuito 1106 01:17:34,484 --> 01:17:37,151 todos mis ángeles todos de vuelta a casa a mí. 1107 01:17:40,890 --> 01:17:43,090 Usted debe me han llevado hasta mi oferta. 1108 01:18:07,550 --> 01:18:09,383 Lo siento, milady. 1109 01:18:10,920 --> 01:18:13,154 Sólo hay espacio para uno. 1110 01:18:16,893 --> 01:18:18,693 ¿Qué estás haciendo? 1111 01:18:21,497 --> 01:18:24,732 El destino de el demonio de la toma de posesión ya estaba escrito. 1112 01:18:26,836 --> 01:18:29,403 Usted y yo estábamos en el camino equivocado. 1113 01:18:32,108 --> 01:18:33,674 Debo dar las gracias a usted, sin embargo. 1114 01:18:35,378 --> 01:18:37,945 Yo no podría haber encontrado todos los ángeles en el mío propio. 1115 01:18:39,849 --> 01:18:44,919 Con ellos, puedo conducir mi propio ejército de demonios. 1116 01:18:45,588 --> 01:18:46,588 Y tener vida eterna. 1117 01:18:48,091 --> 01:18:52,426 Yo sólo tenía que demostrar mi lealtad a él. 1118 01:18:52,428 --> 01:18:53,428 Que era simple. 1119 01:18:55,331 --> 01:18:56,797 He hecho un sacrificio. 1120 01:18:58,735 --> 01:19:00,601 Te amo, Gabriel. 1121 01:19:01,838 --> 01:19:02,670 No me dejes. 1122 01:19:02,672 --> 01:19:03,838 No, no me dejes. 1123 01:19:03,840 --> 01:19:05,439 Eva! 1124 01:19:05,441 --> 01:19:06,441 Eva, no! 1125 01:19:07,577 --> 01:19:08,577 Eva! 1126 01:19:18,287 --> 01:19:20,121 Usted mató a Eva! 1127 01:19:44,180 --> 01:19:45,180 Vienen en. 1128 01:20:03,666 --> 01:20:04,666 Vienen en. 1129 01:20:07,370 --> 01:20:12,439 Vienen en. 1130 01:21:47,603 --> 01:21:51,005 Yo no sólo de tener un ejército, Gabriel. 1131 01:21:51,007 --> 01:21:52,473 Tengo un reino. 1132 01:21:55,311 --> 01:21:57,111 Bienvenida a casa. 1133 01:21:57,113 --> 01:21:58,612 Ponte cómodo. 1134 01:21:59,615 --> 01:22:01,382 Estás aquí por la eternidad. 1135 01:22:12,061 --> 01:22:13,527 Vaya por delante. 1136 01:22:13,529 --> 01:22:14,529 Trate de mí. 1137 01:22:18,501 --> 01:22:19,501 Vamos a ir! 1138 01:22:49,398 --> 01:22:52,866 He estado esperando por ti. 1139 01:23:27,236 --> 01:23:29,403 Seguro lo siento por su pérdida. 1140 01:23:31,107 --> 01:23:32,107 Gracias. 1141 01:23:32,908 --> 01:23:34,608 ¿Sabías Gabriel? 1142 01:23:34,610 --> 01:23:35,709 Sí. 1143 01:23:35,711 --> 01:23:36,777 Él era un buen chico. 1144 01:23:37,880 --> 01:23:39,780 Nos pasamos un montón de tiempo juntos. 1145 01:23:39,782 --> 01:23:42,549 Era todo un filósofo, lo creas o no. 1146 01:23:42,551 --> 01:23:43,684 Filósofo? 1147 01:23:43,686 --> 01:23:44,785 Gabriel? 1148 01:23:44,787 --> 01:23:46,453 Sí, era él. 1149 01:23:46,455 --> 01:23:48,455 Él tenía una manera divertida de ver la vida, 1150 01:23:48,457 --> 01:23:50,257 pero no es una gran manera de demostrarlo. 1151 01:23:51,427 --> 01:23:52,893 Que interesante. 1152 01:23:52,895 --> 01:23:53,895 Sí. 1153 01:23:56,165 --> 01:23:58,766 Supongo que ahora estoy feliz de que él está en un lugar mejor. 1154 01:24:00,803 --> 01:24:02,403 ¿Cuál es tu nombre? 1155 01:24:02,405 --> 01:24:03,405 Balthazar. 1156 01:24:05,408 --> 01:24:06,540 Soy Hannah. 1157 01:24:08,110 --> 01:24:09,110 Yo sé. 1158 01:24:10,346 --> 01:24:11,745 Este es para él. 1159 01:24:12,815 --> 01:24:13,815 Bien. 1160 01:24:41,077 --> 01:24:43,510 Mami, mira! 1161 01:24:43,512 --> 01:24:45,212 Que hermoso, la Hiedra. 1162 01:24:45,214 --> 01:24:46,947 No vaya demasiado lejos de novia. 1163 01:24:46,949 --> 01:24:47,949 Bien. 1164 01:24:52,588 --> 01:24:54,421 Nunca voy a ser muertos. 1165 01:24:54,423 --> 01:24:56,523 Mientras ella viva. 1166 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Traducción Automática Por: www.elsubtitle.com Visite Nuestro Sitio Web Para La Traducción 71789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.