All language subtitles for Amityville.Island.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,319 --> 00:00:32,319 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:56,093 --> 00:00:57,403 Amityville's a dump 3 00:00:57,405 --> 00:01:00,112 and people can't move out fast enough. 4 00:01:02,405 --> 00:01:04,563 That's two good reasons why it's perfect 5 00:01:04,565 --> 00:01:07,148 for a newly single mom with four kids. 6 00:01:08,235 --> 00:01:10,003 I wish you hadn't moved there. 7 00:01:10,005 --> 00:01:12,883 There are a lot of stories about that place. 8 00:01:12,885 --> 00:01:14,463 Well, I'm out of options since Russel 9 00:01:14,465 --> 00:01:17,053 was killed in Iraq, you know that. 10 00:01:17,055 --> 00:01:17,923 I know. 11 00:01:17,925 --> 00:01:19,503 I just wish things had turned out 12 00:01:19,505 --> 00:01:21,783 differently for you Kelly Jo. 13 00:01:21,785 --> 00:01:22,618 Thanks Mom. 14 00:01:24,819 --> 00:01:25,673 You know what? 15 00:01:25,675 --> 00:01:26,843 Things are already looking up. 16 00:01:26,845 --> 00:01:30,953 I'm about to clean out this really nice rummage sale. 17 00:01:30,955 --> 00:01:32,383 Then I gotta pick up the kids from daycare. 18 00:01:32,385 --> 00:01:33,785 Then I'll talk to you later. 19 00:01:56,359 --> 00:01:57,190 Okay. 20 00:01:57,192 --> 00:01:59,715 You got a lot of stuff available this late in the day. 21 00:02:02,325 --> 00:02:03,833 Do you mind if I use this? 22 00:02:03,835 --> 00:02:04,735 I'm gonna need it. 23 00:02:05,615 --> 00:02:06,728 Help yourself. 24 00:02:10,598 --> 00:02:15,442 As a mom of four, I look for deals where I can. 25 00:02:16,401 --> 00:02:17,783 I wish I knew this house was for sale 26 00:02:17,785 --> 00:02:18,848 before I moved here. 27 00:02:19,919 --> 00:02:21,519 Is that supposed to be a joke? 28 00:02:23,415 --> 00:02:24,248 No. 29 00:02:25,515 --> 00:02:26,348 Should it be? 30 00:02:28,175 --> 00:02:31,973 It's just, things have happened here. 31 00:02:31,975 --> 00:02:35,360 The owners are gone. 32 00:02:38,645 --> 00:02:40,398 I'm the realtor actually. 33 00:02:42,215 --> 00:02:43,895 Nobody wants this house 34 00:02:44,765 --> 00:02:47,293 and nobody wants the stuff in it. 35 00:02:47,295 --> 00:02:48,388 I can't be picky. 36 00:02:51,005 --> 00:02:51,918 Give me all of it. 37 00:03:52,816 --> 00:03:57,118 I did what you said, I did what you said! 38 00:04:18,408 --> 00:04:19,998 How did you jump in there? 39 00:04:21,495 --> 00:04:23,573 I don't remember putting you in there. 40 00:04:23,575 --> 00:04:26,649 You're definitely not something I'd give to the kids. 41 00:08:52,578 --> 00:08:53,411 Ah. 42 00:11:40,081 --> 00:11:40,914 Melanie? 43 00:11:51,139 --> 00:11:55,930 It was a late deadline, baby. 44 00:11:55,932 --> 00:11:56,765 I'm sorry. 45 00:12:02,641 --> 00:12:03,474 Oh. 46 00:12:12,875 --> 00:12:17,875 Melanie? 47 00:12:17,991 --> 00:12:19,440 Melanie! 48 00:12:24,676 --> 00:12:25,509 Oh. 49 00:12:58,313 --> 00:13:00,946 Warden Valentine's office. 50 00:13:00,948 --> 00:13:04,333 This is Eric Kates calling for the warden again. 51 00:13:04,335 --> 00:13:06,803 And what is this in reference to? 52 00:13:06,805 --> 00:13:10,153 Same thing it was last time and the time before that. 53 00:13:10,155 --> 00:13:13,053 It's about Kelly Jo Knight being on death row. 54 00:13:13,055 --> 00:13:15,313 I'd really like to get an interview with her. 55 00:13:15,315 --> 00:13:17,593 Yes, Warden Valentine asked me 56 00:13:17,595 --> 00:13:20,783 to tell you that prisoner Knight is indisposed. 57 00:13:20,785 --> 00:13:22,823 Indisposed? 58 00:13:22,825 --> 00:13:24,833 She's been on death row for over a year. 59 00:13:24,835 --> 00:13:26,738 What could she possibly be doing? 60 00:14:34,435 --> 00:14:36,333 Looks like we got a couple 61 00:14:36,335 --> 00:14:38,848 of death row cuties here tonight. 62 00:14:40,505 --> 00:14:42,343 Renata here is the reigning champ 63 00:14:42,345 --> 00:14:45,233 of fight night so she knows the rules. 64 00:14:45,235 --> 00:14:47,793 Winner goes back to their cell. 65 00:14:47,795 --> 00:14:50,813 Loser goes somewhere you don't want to be 66 00:14:50,815 --> 00:14:52,713 and you may never come back. 67 00:14:52,715 --> 00:14:54,883 Put up a good fight for our audience 68 00:14:54,885 --> 00:14:57,113 or you both go to the red box 69 00:14:57,115 --> 00:14:58,933 and you stay there for a month 70 00:14:58,935 --> 00:15:00,938 until you come back and fight again. 71 00:15:01,785 --> 00:15:05,383 You've heard about the red box all across the yard, 72 00:15:05,385 --> 00:15:09,753 but don't worry, the rats step on the cockroaches 73 00:15:09,755 --> 00:15:13,213 and the snakes eat the rats. 74 00:15:13,215 --> 00:15:17,068 Those snakes, oh those snakes. 75 00:15:18,845 --> 00:15:22,043 All right, we got pervs paying good money 76 00:15:22,045 --> 00:15:24,068 for this stream so fight! 77 00:15:29,685 --> 00:15:32,009 Come on, you don't want the box. 78 00:15:37,934 --> 00:15:42,053 You're the one that killed your four kids right? 79 00:15:42,055 --> 00:15:44,400 What, you don't want to fight an adult? 80 00:15:47,075 --> 00:15:49,573 I'm gonna get the chair for the people I killed. 81 00:15:49,575 --> 00:15:52,003 I'm never gonna have a chance to have kids, 82 00:15:52,005 --> 00:15:55,966 but if I did I wouldn't throw them away like you. 83 00:16:02,215 --> 00:16:04,535 Oh shit, now it's on. 84 00:16:21,630 --> 00:16:23,713 All right, that's enough. 85 00:16:34,327 --> 00:16:35,958 Get her! 86 00:16:58,933 --> 00:17:01,266 Send 'em both to the island. 87 00:17:07,445 --> 00:17:09,178 Where are you taking us? 88 00:17:10,105 --> 00:17:11,036 You can't do this. 89 00:17:11,038 --> 00:17:12,393 I want to talk to my lawyer. 90 00:17:12,395 --> 00:17:15,592 Your lawyer got you a date with old sparky. 91 00:17:16,445 --> 00:17:18,948 I don't think you need to be calling your lawyer right now. 92 00:17:26,935 --> 00:17:29,293 Gonna miss you at fight night sweetheart. 93 00:17:29,295 --> 00:17:31,413 Five time champ. 94 00:17:31,415 --> 00:17:33,003 And it makes you wonder how she didn't fight off 95 00:17:33,005 --> 00:17:34,505 those guys she said raped her. 96 00:17:35,765 --> 00:17:37,553 Probably into it. 97 00:17:37,555 --> 00:17:39,400 Not how it happened. 98 00:17:39,402 --> 00:17:42,023 Ah, we ain't ever gonna know now are we sugar? 99 00:17:42,025 --> 00:17:46,653 You burned down that frat house, killed 23 guys. 100 00:17:46,655 --> 00:17:48,755 She said it was five guys who had done it. 101 00:17:49,605 --> 00:17:51,338 Maybe it was 23 guys. 102 00:17:52,305 --> 00:17:54,363 I'd hate to think she accidentally killed 103 00:17:54,365 --> 00:17:56,138 all those innocent people. 104 00:17:57,705 --> 00:18:02,705 23 guys though and one hell of a train. 105 00:18:09,045 --> 00:18:09,876 - Shit! - Kill you, 106 00:18:09,878 --> 00:18:10,750 I'm going to kill you. 107 00:18:10,752 --> 00:18:12,534 Get off me, get off me! 108 00:18:12,536 --> 00:18:17,536 God dammit, get her off me! 109 00:18:25,630 --> 00:18:26,463 Hey! 110 00:18:27,537 --> 00:18:28,704 Get back here! 111 00:18:30,502 --> 00:18:31,335 Run! 112 00:18:32,711 --> 00:18:34,878 Stay here, I'll get her. 113 00:19:29,338 --> 00:19:31,005 Where, where am I? 114 00:19:33,063 --> 00:19:33,896 Huh? 115 00:19:39,962 --> 00:19:41,113 Fuck this. 116 00:20:00,501 --> 00:20:01,668 Come on, babe. 117 00:20:03,883 --> 00:20:05,326 You know the drill. 118 00:20:05,328 --> 00:20:06,478 What the fuck? 119 00:20:08,295 --> 00:20:09,722 Come on! 120 00:20:20,805 --> 00:20:22,205 Dammit, I told you to run. 121 00:20:23,105 --> 00:20:25,413 - Where's Hayden? - Gone. 122 00:20:25,415 --> 00:20:27,398 Just gone. 123 00:20:29,175 --> 00:20:30,827 That little pussy. 124 00:20:30,829 --> 00:20:32,053 He's gonna get his ass chewed by the warden 125 00:20:32,055 --> 00:20:34,073 if and when he gets back. 126 00:20:34,075 --> 00:20:35,913 I ain't waitin'. 127 00:20:35,915 --> 00:20:37,728 You, no more tricks. 128 00:20:39,885 --> 00:20:43,203 And you, I wasn't sure you could even talk, 129 00:20:43,205 --> 00:20:46,116 but now that you are shut up! 130 00:20:46,118 --> 00:20:46,951 Get in. 131 00:20:48,577 --> 00:20:50,092 Shit. 132 00:21:33,948 --> 00:21:35,365 Come on, get out. 133 00:21:51,635 --> 00:21:53,208 Where are you taking us? 134 00:21:55,435 --> 00:21:57,568 Dinner cruise, get in. 135 00:22:04,695 --> 00:22:06,863 Kelly Jo, are you all right? 136 00:22:06,865 --> 00:22:09,173 Ah, there's that frigid little child killer 137 00:22:09,175 --> 00:22:11,023 we've all grown to love. 138 00:22:11,025 --> 00:22:12,178 Bipolar much? 139 00:23:00,775 --> 00:23:01,775 This is Kates. 140 00:23:01,777 --> 00:23:04,705 Kates, it's Guerrera at the magazine. 141 00:23:04,707 --> 00:23:05,977 Yeah? 142 00:23:05,979 --> 00:23:07,493 Hey, everybody here 143 00:23:07,495 --> 00:23:08,903 is wondering how you're doing? 144 00:23:08,905 --> 00:23:11,493 If you're feeling like maybe coming back to work? 145 00:23:11,495 --> 00:23:13,503 Yeah boss, I am. 146 00:23:13,505 --> 00:23:16,380 If you're ready to put me on those Amityville murders. 147 00:23:16,382 --> 00:23:17,393 You know this isn't 148 00:23:17,395 --> 00:23:19,605 that kind of magazine Eric. 149 00:23:19,607 --> 00:23:20,440 It could be. 150 00:23:21,335 --> 00:23:22,873 Somebody needs to connect the dots 151 00:23:22,875 --> 00:23:24,848 on those Amityville killings. 152 00:23:29,400 --> 00:23:31,213 There's no dots to connect. 153 00:23:31,215 --> 00:23:33,793 It's been a bunch of random killings. 154 00:23:33,795 --> 00:23:36,443 - Sad, but random. - You don't know. 155 00:23:36,445 --> 00:23:39,183 - You weren't there. - That's the problem Eric. 156 00:23:39,185 --> 00:23:40,983 You're too close to it. 157 00:23:40,985 --> 00:23:42,843 What happened to Melanie when 158 00:23:42,845 --> 00:23:44,613 she went and shot up that diner. 159 00:23:44,615 --> 00:23:46,863 You don't understand, that wasn't her. 160 00:23:46,865 --> 00:23:48,383 It happened later. 161 00:23:48,385 --> 00:23:51,193 Something changed after she 162 00:23:51,195 --> 00:23:53,450 cleaned out that first murder house. 163 00:23:53,452 --> 00:23:55,093 I'm sorry Eric. 164 00:23:55,095 --> 00:23:57,800 Maybe it's not time to come back yet. 165 00:23:57,802 --> 00:24:02,802 No, but it is time to find out what's happening. 166 00:24:28,785 --> 00:24:30,808 Welcome to Fantasy Island. 167 00:24:31,825 --> 00:24:32,658 Get out. 168 00:24:43,286 --> 00:24:45,286 Two this time? 169 00:24:46,215 --> 00:24:47,088 Double the fun. 170 00:25:01,848 --> 00:25:03,893 Jeez, what was that? 171 00:25:03,895 --> 00:25:05,223 Insurance. 172 00:25:05,225 --> 00:25:08,303 A tracking device, also a poison capsule 173 00:25:08,305 --> 00:25:10,203 that can be snapped in two remotely 174 00:25:10,205 --> 00:25:11,723 if you wander off too far 175 00:25:11,725 --> 00:25:14,253 or walk in front of the microwave while it's running. 176 00:25:15,088 --> 00:25:17,943 You might want to avoid the break room. 177 00:25:17,945 --> 00:25:21,103 We only have one holding cell for the specimens. 178 00:25:21,105 --> 00:25:23,353 57 has just ended their experiment yesterday 179 00:25:23,355 --> 00:25:25,523 and nobody has cleaned up. 180 00:25:25,525 --> 00:25:27,213 Oh, one's of them's pretty quiet. 181 00:25:27,215 --> 00:25:30,153 Mom of the year there, killed her four kids, 182 00:25:30,155 --> 00:25:32,193 pretty much keeps to herself. 183 00:25:32,195 --> 00:25:35,413 The other one burned down a frat house after a bad date. 184 00:25:35,415 --> 00:25:37,413 Wiped out a bunch of rich kids. 185 00:25:37,415 --> 00:25:40,043 But that's not really a bad thing. 186 00:25:40,045 --> 00:25:41,713 She's a feisty one. 187 00:25:41,715 --> 00:25:43,365 I didn't ask for their history. 188 00:25:44,265 --> 00:25:46,684 We only need the uterus. 189 00:25:46,686 --> 00:25:49,298 You and me both brother, happy slicing. 190 00:26:04,873 --> 00:26:06,844 Ow. 191 00:26:06,846 --> 00:26:10,846 That's not all those implants can do, come on. 192 00:26:41,055 --> 00:26:42,573 Hey, that asshole shot me. 193 00:26:42,575 --> 00:26:44,948 You're going to have to do something about this. 194 00:26:46,195 --> 00:26:48,955 You won't want to ask for the knife, believe me. 195 00:26:58,313 --> 00:27:00,200 They're penned up now, 196 00:27:00,202 --> 00:27:03,093 but even if you're not swayed by your implants 197 00:27:03,095 --> 00:27:05,605 we do let the dogs out at night 198 00:27:06,485 --> 00:27:10,913 and they've been raised on leftovers from the lab. 199 00:27:10,915 --> 00:27:14,563 If you decide to get clever run towards the dogs, 200 00:27:14,565 --> 00:27:16,163 don't run away. 201 00:27:16,165 --> 00:27:19,567 Not even the dogs go on that side of the island. 202 00:28:24,715 --> 00:28:25,973 Come on, Hayden. 203 00:28:25,975 --> 00:28:28,803 You don't want your balls in the ringer. 204 00:28:28,805 --> 00:28:29,638 Pick up. 205 00:28:51,975 --> 00:28:52,808 What the? 206 00:29:09,912 --> 00:29:14,079 We don't need a bigger boat, we need a bigger gun. 207 00:29:28,633 --> 00:29:29,820 Ha! 208 00:29:29,822 --> 00:29:32,743 Don't bring pointy teeth to a gun fight. 209 00:30:10,638 --> 00:30:12,263 What's wrong with her? 210 00:30:12,265 --> 00:30:13,096 What do you think? 211 00:30:13,098 --> 00:30:14,373 She's crazy. 212 00:30:14,375 --> 00:30:16,773 She killed a bunch of people just like me. 213 00:30:16,775 --> 00:30:19,683 Plus she's from Amityville so what're you gonna do? 214 00:30:19,685 --> 00:30:21,583 Half the town thinks it's possessed by a demon 215 00:30:21,585 --> 00:30:22,720 and the other half thinks that 216 00:30:22,722 --> 00:30:24,572 the first half's trying to kill them. 217 00:30:26,165 --> 00:30:28,265 Come on now, we need to meet Dr. Ormond. 218 00:30:41,489 --> 00:30:42,322 Ah, 58. 219 00:30:46,361 --> 00:30:48,861 And I see we welcome a 59 too. 220 00:30:50,725 --> 00:30:51,993 I expect the warden's gonna want 221 00:30:51,995 --> 00:30:53,445 double pay for this shipment. 222 00:30:54,995 --> 00:30:58,595 Well, when we have such prime specimens 223 00:30:59,675 --> 00:31:01,138 why not pay the going rate? 224 00:31:03,205 --> 00:31:08,205 Let's not split hairs Dr. Tyler over a few bobbles. 225 00:31:08,265 --> 00:31:09,965 This one's got a shoulder wound. 226 00:31:11,895 --> 00:31:14,633 Splitting hairs Dr. Tyler. 227 00:31:14,635 --> 00:31:15,873 Welcome. 228 00:31:15,875 --> 00:31:20,353 Welcome to our island and our little laboratory. 229 00:31:20,355 --> 00:31:22,233 What is going on here? 230 00:31:22,235 --> 00:31:23,988 Nothing more than the future. 231 00:31:25,255 --> 00:31:26,305 The future of what? 232 00:31:27,565 --> 00:31:29,098 Why, the human race. 233 00:31:30,705 --> 00:31:33,698 And of course your future. 234 00:31:34,895 --> 00:31:37,373 Unless you enjoy living out your remaining days 235 00:31:37,375 --> 00:31:41,498 with the warden's perverse form of natural selection? 236 00:31:42,835 --> 00:31:45,663 You both had dates with the machinery of justice 237 00:31:45,665 --> 00:31:48,593 and were in the shadow of capital punishment. 238 00:31:48,595 --> 00:31:51,133 Here you can contribute to science. 239 00:31:51,135 --> 00:31:54,623 More specifically, the problems of infertility. 240 00:31:54,625 --> 00:31:57,443 All right, if this place is above board 241 00:31:57,445 --> 00:32:00,223 then why do you have to get women off of death row? 242 00:32:00,225 --> 00:32:03,273 And then why are you hiding out on a tiny island? 243 00:32:03,275 --> 00:32:07,653 Well, Dr. Tyler here had some predilections 244 00:32:07,655 --> 00:32:10,083 that are frowned upon in the more 245 00:32:10,085 --> 00:32:12,038 restrictive medical communities. 246 00:32:13,045 --> 00:32:15,998 And I, well I have the opposite problem. 247 00:32:17,315 --> 00:32:19,643 Most won't admit that a total lack of empathy 248 00:32:19,645 --> 00:32:23,388 for human test subjects is a good thing. 249 00:32:24,315 --> 00:32:25,798 The hour is getting late. 250 00:32:26,745 --> 00:32:28,375 Tomorrow is the first day 251 00:32:29,675 --> 00:32:31,788 of a new chapter in the rest of your life. 252 00:32:33,615 --> 00:32:36,083 I can't say our accommodations are better than the prison, 253 00:32:36,085 --> 00:32:37,435 as I have never been there, 254 00:32:38,315 --> 00:32:42,112 but we do promise a more collaborative atmosphere. 255 00:32:46,861 --> 00:32:48,416 Don't let her touch that. 256 00:32:48,418 --> 00:32:50,008 Get 58 away from there. 257 00:33:09,975 --> 00:33:12,721 What, you don't want to fight an adult? 258 00:33:15,015 --> 00:33:17,663 I'm gonna get the chair for people I killed. 259 00:33:17,665 --> 00:33:19,913 I'm never gonna have a chance to have kids, 260 00:33:19,915 --> 00:33:23,138 but if I did I wouldn't throw them away like you. 261 00:33:27,705 --> 00:33:29,138 Dammit Ellison, pick up. 262 00:33:30,205 --> 00:33:31,803 If you two are out there goofing off 263 00:33:31,805 --> 00:33:33,733 instead of hightailing it back here 264 00:33:33,735 --> 00:33:36,368 you're gonna lose your cellblock harem privileges. 265 00:33:41,835 --> 00:33:44,083 High quality dirt bags are getting harder 266 00:33:44,085 --> 00:33:45,278 and harder to find. 267 00:33:54,575 --> 00:33:58,298 Dammit Ellison, look at porn on your own freaking computer. 268 00:34:04,470 --> 00:34:05,867 What the hell? 269 00:35:04,612 --> 00:35:06,798 If you stay calm you'll get fed. 270 00:35:16,775 --> 00:35:19,898 I don't think we're in the prison anymore are we? 271 00:35:20,925 --> 00:35:21,963 Nope. 272 00:35:21,965 --> 00:35:23,293 And you're house didn't get picked up 273 00:35:23,295 --> 00:35:25,108 by a tornado either, sunshine. 274 00:35:29,565 --> 00:35:31,665 I think I liked you better as a vegetable. 275 00:35:36,394 --> 00:35:38,738 I don't like that look you're giving me though. 276 00:35:39,865 --> 00:35:42,675 Well, they were not expecting two of us so... 277 00:35:44,162 --> 00:35:46,773 I don't think I'm gonna get much sleep anyway. 278 00:35:46,775 --> 00:35:48,249 We have to find a way out of here. 279 00:35:51,635 --> 00:35:53,768 Oh, they weren't kidding about those dogs. 280 00:36:11,905 --> 00:36:14,763 58 did something to that computer. 281 00:36:14,765 --> 00:36:17,788 It has very important files on all of our specimens on it. 282 00:36:18,765 --> 00:36:20,873 Make sure we haven't lost anything 283 00:36:20,875 --> 00:36:23,503 and don't wake me unless there's an emergency. 284 00:36:23,505 --> 00:36:25,208 We have a long day tomorrow. 285 00:37:25,885 --> 00:37:29,788 So they asked me to keep a video diary. 286 00:37:30,895 --> 00:37:33,003 Day one, I guess. 287 00:37:33,005 --> 00:37:34,355 I know what I did was wrong 288 00:37:36,135 --> 00:37:39,798 and I'm here to repay for that. 289 00:37:41,545 --> 00:37:45,495 What I did was I bombed an abortion clinic 290 00:37:46,835 --> 00:37:50,933 and the fire from it spread 291 00:37:50,935 --> 00:37:53,458 to the neighborhood killing a lot of people. 292 00:37:55,955 --> 00:38:00,143 I plead guilty and I was expecting to go on death row 293 00:38:00,145 --> 00:38:03,825 when I got a visit from these science geeks 294 00:38:04,735 --> 00:38:09,387 and they said if I did their project, 295 00:38:09,389 --> 00:38:12,793 if I was involved voluntarily with their experiment 296 00:38:12,795 --> 00:38:15,523 one year I'd be free, done. 297 00:38:15,525 --> 00:38:17,423 I'm thinking this has gotta be some kind of 298 00:38:17,425 --> 00:38:20,913 MKUltra government something or other, 299 00:38:20,915 --> 00:38:25,143 but beats waiting around for a few decades to die right. 300 00:38:25,145 --> 00:38:28,083 Anyway, so here I am. 301 00:38:28,918 --> 00:38:30,953 They keep saying what I did was wrong. 302 00:38:30,955 --> 00:38:35,013 But it was God that told me to bomb the abortion clinic 303 00:38:35,015 --> 00:38:38,473 and I really believe that it is God that brought me 304 00:38:38,475 --> 00:38:42,773 to this fertility clinic to do the right thing. 305 00:38:42,775 --> 00:38:46,513 Dr. Ormond calls me specimen 44. 306 00:38:46,515 --> 00:38:49,253 He actually calls me that like it's my name, 307 00:38:49,255 --> 00:38:52,618 but my real name is Tammica, or Tammy. 308 00:38:56,235 --> 00:38:57,068 Tammy. 309 00:38:59,086 --> 00:38:59,919 Tammy. 310 00:39:09,795 --> 00:39:10,974 Remember that chick that pulled the train 311 00:39:10,976 --> 00:39:12,976 at the party last night? 312 00:39:33,025 --> 00:39:34,020 Hey babe. 313 00:39:34,022 --> 00:39:36,503 Can I get a dirty chai, extra shots, 314 00:39:36,505 --> 00:39:37,878 whipped cream if you got it? 315 00:39:45,945 --> 00:39:47,958 I gotta get more whipped cream. 316 00:40:01,895 --> 00:40:04,083 Hey dude, remember that chick that pulled the train 317 00:40:04,085 --> 00:40:06,023 at the house party last night? 318 00:40:06,025 --> 00:40:07,033 Yeah. 319 00:40:07,035 --> 00:40:09,435 She works at this coffee shop I stopped at dude. 320 00:40:12,535 --> 00:40:15,560 No, she was passed out by the time I got there, 321 00:40:15,562 --> 00:40:17,193 but I was like four or five in. 322 00:40:17,195 --> 00:40:19,306 I was absolutely trashed. 323 00:40:22,285 --> 00:40:23,118 Hello? 324 00:40:24,518 --> 00:40:25,643 Renata, it's Clarice. 325 00:40:25,645 --> 00:40:27,083 Are you okay? 326 00:40:27,085 --> 00:40:28,125 You sound sick. 327 00:40:29,008 --> 00:40:30,831 No, I'm fine. 328 00:40:30,833 --> 00:40:31,803 Well that's cool 329 00:40:31,805 --> 00:40:34,683 because I need to ask you for a huge favor. 330 00:40:34,685 --> 00:40:37,485 I've got a big catering gig and Sophie couldn't make it. 331 00:40:38,687 --> 00:40:41,218 I can't, I'm at my job. 332 00:40:42,446 --> 00:40:44,873 Your second other job, 333 00:40:44,875 --> 00:40:46,218 or your third other job? 334 00:40:47,715 --> 00:40:51,433 - The barista job. - No, that's cool. 335 00:40:51,435 --> 00:40:53,593 Mostly I need somebody to go get my pickup 336 00:40:53,595 --> 00:40:55,403 and drive it over to this wedding. 337 00:40:55,405 --> 00:40:57,523 All of the sudden they need extra steaks grilled 338 00:40:57,525 --> 00:41:00,053 and I've got like five propane tanks in the bed. 339 00:41:00,055 --> 00:41:02,313 Do you think you could call Andy? 340 00:41:02,315 --> 00:41:06,193 - We broke up. - Oh, I'm sorry. 341 00:41:06,195 --> 00:41:08,203 Not your day I guess. 342 00:41:08,205 --> 00:41:09,658 I guess not. 343 00:41:11,915 --> 00:41:12,748 Wait. 344 00:41:14,955 --> 00:41:17,538 Did you say five propane tanks? 345 00:41:32,095 --> 00:41:33,038 Come on now. 346 00:41:34,885 --> 00:41:36,528 Where are you taking her? 347 00:41:37,455 --> 00:41:40,190 My colleague wanted you, but I haven't had my coffee yet. 348 00:41:40,192 --> 00:41:42,970 I don't want to deal with your shit. 349 00:41:42,972 --> 00:41:45,713 I'll tell him I got your numbers mixed up. 350 00:41:45,715 --> 00:41:48,603 What the hell is going on here? 351 00:41:48,605 --> 00:41:51,005 Believe me, you'll just want to hang out here. 352 00:42:13,305 --> 00:42:15,321 How much did you give her? 353 00:42:15,323 --> 00:42:16,906 I thought enough. 354 00:42:18,615 --> 00:42:20,663 It will have to be. 355 00:42:20,665 --> 00:42:21,873 We aren't getting more anesthetic 356 00:42:21,875 --> 00:42:24,138 unless we start showing results. 357 00:42:27,155 --> 00:42:30,733 Be proud to be a part of our grand experiment. 358 00:42:30,735 --> 00:42:34,198 An experiment to create the next generation of mankind. 359 00:42:35,355 --> 00:42:40,162 But first, we need a womb fit for a god. 360 00:43:39,226 --> 00:43:41,490 This is Warden Valentine's office. 361 00:43:41,492 --> 00:43:44,380 This is Eric Kates for Warden Valentine. 362 00:43:44,382 --> 00:43:46,073 I called yesterday. 363 00:43:46,075 --> 00:43:47,153 Warden Valentine 364 00:43:47,155 --> 00:43:48,428 is taking personal leave. 365 00:43:49,450 --> 00:43:50,313 I don't believe that. 366 00:43:50,315 --> 00:43:52,266 He was just there yesterday. 367 00:43:52,268 --> 00:43:54,013 I'm sorry, sir. 368 00:43:54,015 --> 00:43:55,203 This is unacceptable. 369 00:43:55,205 --> 00:43:56,293 I'm trying to get an interview 370 00:43:56,295 --> 00:43:57,693 with Kelly Jo Knight. 371 00:43:57,695 --> 00:44:01,683 She's my, she's our only living link 372 00:44:01,685 --> 00:44:03,923 to what's been going on in Amityville. 373 00:44:03,925 --> 00:44:06,523 And what's that Mr. Kates? 374 00:44:06,525 --> 00:44:09,083 Murders, and not tied to a single location 375 00:44:09,085 --> 00:44:10,563 or a single person. 376 00:44:10,565 --> 00:44:12,863 We may be talking about cursed objects 377 00:44:12,865 --> 00:44:16,303 or something that is passed between people like a virus. 378 00:44:16,305 --> 00:44:17,883 And Kelly Jo Knight is the only person 379 00:44:17,885 --> 00:44:20,063 that can shed light on this. 380 00:44:20,065 --> 00:44:21,383 What magazine did 381 00:44:21,385 --> 00:44:22,863 you say you were with, sir? 382 00:44:22,865 --> 00:44:27,865 I'm working as a freelancer on this one. 383 00:44:27,925 --> 00:44:28,893 I see. 384 00:44:28,895 --> 00:44:31,085 Someone will get back with you, sir. 385 00:45:14,914 --> 00:45:15,747 Ah. 386 00:45:34,895 --> 00:45:37,073 - Editor's desk. - It's Kates. 387 00:45:37,075 --> 00:45:38,882 I'm on my way to the prison. 388 00:45:38,884 --> 00:45:39,715 You sure that's 389 00:45:39,717 --> 00:45:41,433 the best thing to do right now? 390 00:45:41,435 --> 00:45:42,483 Something is happening there. 391 00:45:42,485 --> 00:45:45,161 Something to Kelly Jo Knight and the warden. 392 00:45:45,163 --> 00:45:46,622 I'm gonna find out what it is. 393 00:45:46,624 --> 00:45:48,153 Eric. 394 00:45:48,155 --> 00:45:51,223 Just call ahead Guerrera and get me a media pass. 395 00:45:51,225 --> 00:45:52,178 I'm en route. 396 00:46:20,685 --> 00:46:21,885 What'd they do to you? 397 00:46:26,495 --> 00:46:27,623 Hey, she's sick. 398 00:46:27,625 --> 00:46:29,125 You can't leave her like this. 399 00:46:33,545 --> 00:46:34,903 Hey! 400 00:46:34,905 --> 00:46:36,123 Something isn't right. 401 00:46:36,125 --> 00:46:38,763 It's just the fertility drugs. 402 00:46:38,765 --> 00:46:39,878 She'll be fine. 403 00:46:41,075 --> 00:46:43,988 And if not we have you. 404 00:46:47,985 --> 00:46:49,503 Kelly Jo, hey. 405 00:46:49,505 --> 00:46:52,348 Kelly Jo, we need to get out of here. 406 00:46:53,185 --> 00:46:55,363 We gotta get out of here. 407 00:46:55,365 --> 00:46:58,411 I don't know exactly what I'm asking. 408 00:47:00,835 --> 00:47:02,342 Or who I'm asking. 409 00:48:22,394 --> 00:48:24,423 Kelly Jo, hey Kelly Jo. 410 00:48:24,425 --> 00:48:26,573 Come on, get up, let's go. 411 00:48:26,575 --> 00:48:27,768 Let's go, come on. 412 00:48:44,428 --> 00:48:45,261 Move it! 413 00:49:19,425 --> 00:49:20,653 Wait. 414 00:49:20,655 --> 00:49:23,823 We don't know what these implants do 415 00:49:23,825 --> 00:49:25,198 and what the range is. 416 00:49:27,375 --> 00:49:28,710 Looks like a RadioShack threw up in here. 417 00:49:28,712 --> 00:49:31,048 I don't even know where to start. 418 00:49:32,085 --> 00:49:33,183 I do know the doctor didn't want us 419 00:49:33,185 --> 00:49:34,835 messing with his computer though. 420 00:49:40,455 --> 00:49:44,105 There are tons of files on here. 421 00:50:08,179 --> 00:50:09,929 Look at this one, 44. 422 00:50:17,888 --> 00:50:20,728 It's been accessed hundreds of times. 423 00:50:21,625 --> 00:50:25,638 Dr. Tyler told me exactly what is going on. 424 00:50:27,435 --> 00:50:31,048 He isn't this fertility specialist. 425 00:50:32,255 --> 00:50:34,018 He's a clone expert. 426 00:50:35,435 --> 00:50:38,403 And not just any ordinary everyday cloning, 427 00:50:38,405 --> 00:50:39,878 if that is a real thing, 428 00:50:41,145 --> 00:50:44,968 he specializes in the super soldier. 429 00:50:49,185 --> 00:50:54,185 So, where do you get super soldiers to grow from? 430 00:50:55,095 --> 00:50:57,692 That's the main problem that they are facing. 431 00:51:03,385 --> 00:51:06,143 So I admit that I killed a lot of mothers 432 00:51:06,145 --> 00:51:07,898 when I firebombed that clinic, 433 00:51:09,835 --> 00:51:13,668 but this is the way to make things right. 434 00:51:14,531 --> 00:51:17,413 This is how I'm gonna make my penance. 435 00:51:17,415 --> 00:51:18,535 This is how... 436 00:51:19,905 --> 00:51:24,905 This is the reason why I did all of that to begin with 437 00:51:26,115 --> 00:51:29,678 because by cleansing them from the Earth, 438 00:51:30,745 --> 00:51:33,565 by cleansing them from this world entirely 439 00:51:34,435 --> 00:51:39,435 I get to usher in a new stronger humanoid race. 440 00:51:44,805 --> 00:51:49,232 I get to be the new Mary to the new God. 441 00:52:07,935 --> 00:52:09,658 The pain is great. 442 00:52:11,275 --> 00:52:12,108 And glorious. 443 00:52:19,115 --> 00:52:24,115 I think that my doctor, Tyler... 444 00:52:34,855 --> 00:52:37,022 This is for you Dr. Tyler. 445 00:52:44,140 --> 00:52:46,713 What did they do to me? 446 00:52:46,715 --> 00:52:48,023 Don't worry, we're gonna get out of here 447 00:52:48,025 --> 00:52:50,455 and then find a real doctor. 448 00:52:50,457 --> 00:52:52,683 We just gotta figure out how to get these 449 00:52:52,685 --> 00:52:54,658 damn implants out of our necks. 450 00:53:06,728 --> 00:53:08,183 Did you think the plans would be 451 00:53:08,185 --> 00:53:10,808 in a Word document or something? 452 00:53:11,685 --> 00:53:13,838 Like we were cut rate Bond villains? 453 00:53:15,035 --> 00:53:16,528 The implants don't come out. 454 00:53:17,495 --> 00:53:19,128 There's no reason for them to. 455 00:53:46,495 --> 00:53:49,663 I never have understood humans and their feelings. 456 00:53:49,665 --> 00:53:51,858 That is why I went into nanotechnology. 457 00:53:53,385 --> 00:53:55,633 Those little implants. 458 00:53:55,635 --> 00:53:56,748 Yours are so big. 459 00:53:57,915 --> 00:54:01,211 They can administer shocks, poison. 460 00:54:02,435 --> 00:54:04,143 Now you have nanotech rebuilt 461 00:54:04,145 --> 00:54:07,433 in your uterus into a superstructure. 462 00:54:07,435 --> 00:54:10,713 And when the time is right they will release fertilized eggs 463 00:54:10,715 --> 00:54:13,981 that will grow into Tyler's superior race of humans. 464 00:54:15,807 --> 00:54:18,988 I will be disappointed however if they all have his face. 465 00:54:19,953 --> 00:54:21,487 No! 466 00:54:29,845 --> 00:54:31,783 One day the name Ormond and Tyler 467 00:54:31,785 --> 00:54:33,043 will be said in the same breath 468 00:54:33,045 --> 00:54:35,938 as Watson and Crick are when one speaks of DNA. 469 00:54:39,285 --> 00:54:41,488 Only better and with more reverence. 470 00:54:42,345 --> 00:54:46,356 For we will usher in the next evolution in humankind. 471 00:54:57,075 --> 00:54:59,443 She got one of those things in me, god dammit. 472 00:54:59,445 --> 00:55:00,528 How did she? 473 00:55:02,245 --> 00:55:04,723 You foolish, foolish man. 474 00:55:04,725 --> 00:55:07,212 Don't tell me you found another Tammy. 475 00:55:07,214 --> 00:55:08,047 There... 476 00:55:09,943 --> 00:55:13,043 There will never be another Tammy. 477 00:55:13,045 --> 00:55:15,115 She did love a terrible and twisted god 478 00:55:16,195 --> 00:55:17,595 so I can see the attraction. 479 00:55:28,150 --> 00:55:29,524 Come here. 480 00:55:30,359 --> 00:55:31,658 All right, come on, let's go. 481 00:55:54,935 --> 00:55:57,493 They said we weren't doctors anymore 482 00:55:57,495 --> 00:55:59,008 and now we're acting like it. 483 00:56:00,575 --> 00:56:02,168 Something got into my brain. 484 00:56:03,195 --> 00:56:05,983 And something else got into your pants. 485 00:56:05,985 --> 00:56:07,458 And see where that lead us? 486 00:56:09,445 --> 00:56:14,248 Release the dogs and then go chase the specimens down. 487 00:56:14,250 --> 00:56:16,350 I'm not going out there with those dogs. 488 00:56:17,825 --> 00:56:22,228 As you know, they too only have a taste for female flesh. 489 00:56:39,345 --> 00:56:40,475 Try winging them. 490 00:56:41,672 --> 00:56:44,088 Aim away from the vagina for once. 491 00:57:11,756 --> 00:57:14,796 Hopefully we're gonna find the water. 492 00:57:28,465 --> 00:57:29,943 Nothing. 493 00:57:29,945 --> 00:57:32,644 They will make for the beach. 494 00:57:32,646 --> 00:57:35,300 How come I'm the one out here doing this? 495 00:57:35,302 --> 00:57:38,242 You tainted the specimens. 496 00:57:38,244 --> 00:57:40,473 You broke it, you buy it, huh? 497 00:57:40,475 --> 00:57:41,875 Didn't copy that. 498 00:58:36,921 --> 00:58:38,996 The prisoners always turn on their masters. 499 00:58:54,695 --> 00:58:55,998 Dr. Tyler! 500 00:59:12,942 --> 00:59:14,859 We gotta find a boat. 501 00:59:17,297 --> 00:59:21,025 A canoe, a rowboat, pontoon, dingy, something. 502 00:59:21,027 --> 00:59:22,775 We gotta follow the shore line. 503 00:59:25,455 --> 00:59:29,053 Kelly Jo, it's gonna be okay, all right? 504 00:59:29,055 --> 00:59:30,893 We just gotta follow the shoreline, all right? 505 00:59:30,895 --> 00:59:31,728 Let's go. 506 00:59:34,665 --> 00:59:35,938 Dr. Tyler? 507 00:59:39,725 --> 00:59:41,098 Dr. Tyler? 508 00:59:47,465 --> 00:59:51,933 You froze too many clone embryos, got ambitious, 509 00:59:51,935 --> 00:59:54,563 should've thought about job security. 510 00:59:54,565 --> 00:59:56,773 Now I'm in the line of fire 511 00:59:56,775 --> 01:00:00,178 and I'm the only one that knows a jot about nanotechnology. 512 01:00:01,578 --> 01:00:03,588 Now where did we put that accursed gun? 513 01:00:45,975 --> 01:00:46,978 No dogs. 514 01:00:48,085 --> 01:00:50,998 So they've left the beach, gone north. 515 01:00:56,895 --> 01:00:59,298 This is not a great day for science. 516 01:01:42,365 --> 01:01:43,988 You're specimen nine aren't you? 517 01:01:45,205 --> 01:01:46,455 I remember you well. 518 01:01:47,407 --> 01:01:48,818 You were young and strong. 519 01:01:49,795 --> 01:01:52,253 You should've been the perfect vessel 520 01:01:52,255 --> 01:01:54,533 save for one mistake, 521 01:01:54,535 --> 01:01:57,033 we gave you too many nanobots. 522 01:01:57,035 --> 01:02:00,123 Now we know to only insert them in the uterus 523 01:02:00,125 --> 01:02:02,108 otherwise they overwhelm the body. 524 01:02:04,845 --> 01:02:07,733 I thought the nanobots would eventually kill you. 525 01:02:07,735 --> 01:02:09,688 I wonder how you are still ambulatory. 526 01:02:10,665 --> 01:02:12,603 The nanotech we applied relies on 527 01:02:12,605 --> 01:02:14,388 living tissue to do its work. 528 01:02:16,415 --> 01:02:18,308 You should've expired long ago. 529 01:02:19,355 --> 01:02:23,388 Of course, you are acquiring living tissue. 530 01:02:24,245 --> 01:02:25,638 You have evolved. 531 01:02:29,242 --> 01:02:31,935 As much as I'm proud of my contributions to science 532 01:02:33,977 --> 01:02:37,651 you are a beautiful perfect thing. 533 01:02:45,895 --> 01:02:49,788 Okay, we gotta find out what's going on here. 534 01:02:53,475 --> 01:02:55,253 If somebody has a rifle on this island 535 01:02:55,255 --> 01:02:57,896 then we should probably get it ourselves. 536 01:02:57,898 --> 01:02:58,938 Come on, let's go. 537 01:03:38,045 --> 01:03:38,878 Nothing. 538 01:03:42,285 --> 01:03:43,142 Nothing. 539 01:04:06,831 --> 01:04:07,664 Come on. 540 01:04:12,295 --> 01:04:13,128 Is it... 541 01:04:13,995 --> 01:04:16,448 I don't know what the hell happened. 542 01:04:18,285 --> 01:04:20,778 I have been possessed by something. 543 01:04:22,058 --> 01:04:23,703 It made a mistake, 544 01:04:23,705 --> 01:04:26,403 jumped from me into something 545 01:04:26,405 --> 01:04:29,088 that was neither alive or dead. 546 01:04:30,585 --> 01:04:32,835 I don't think it can come back. 547 01:04:34,268 --> 01:04:35,685 I think I'm free. 548 01:04:45,172 --> 01:04:47,478 But free to do what? 549 01:04:48,315 --> 01:04:50,865 First thing's first, we gotta go catch that boat. 550 01:04:52,267 --> 01:04:53,639 Okay. 551 01:05:06,838 --> 01:05:08,843 We can't go back to Amityville. 552 01:05:08,845 --> 01:05:10,358 Nobody there will understand. 553 01:05:11,785 --> 01:05:14,043 I have a feeling they might. 554 01:05:14,045 --> 01:05:15,845 We're not gonna risk it though okay? 555 01:05:17,395 --> 01:05:20,628 We just stay on the shoreline and just keep going up north. 556 01:05:21,645 --> 01:05:25,658 And not run out of gas, we'll hit Canada, okay? 557 01:07:02,402 --> 01:07:04,460 - Come on, it's coming. - Are you sure, are you sure? 558 01:07:04,462 --> 01:07:07,063 - It's coming. - Are you sure? 559 01:07:07,065 --> 01:07:09,903 Okay, I'm gonna go get some water and towels, okay? 560 01:07:09,905 --> 01:07:11,280 It's coming now. 561 01:07:11,282 --> 01:07:13,463 Okay, all right, let's do this. 562 01:07:13,465 --> 01:07:14,328 You can do it. 563 01:07:15,439 --> 01:07:16,520 - Okay? - Okay, okay. 564 01:07:16,522 --> 01:07:19,403 All right, just breathe, breathe. 565 01:07:19,405 --> 01:07:20,563 Breathe. 566 01:07:20,565 --> 01:07:21,883 Push. 567 01:07:21,885 --> 01:07:23,813 Push. 568 01:07:23,815 --> 01:07:25,698 Oh, I see it, I see it. 569 01:07:25,700 --> 01:07:27,475 - I need to push. - Okay, push. 570 01:07:27,477 --> 01:07:28,780 The baby's coming. 571 01:07:28,782 --> 01:07:29,615 It's... 572 01:07:31,937 --> 01:07:32,770 It's... 573 01:07:33,745 --> 01:07:35,996 What, what, what? 574 01:07:47,587 --> 01:07:52,587 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 40605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.