All language subtitles for American.Woman.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,682 --> 00:02:00,586 Open the door. 2 00:02:19,471 --> 00:02:21,407 They tell me you won't have visitors. 3 00:02:21,440 --> 00:02:22,809 Not even your own father. 4 00:02:23,908 --> 00:02:24,977 Why did you ask for me? 5 00:02:26,377 --> 00:02:27,880 Could you get this to her? 6 00:02:36,587 --> 00:02:38,458 They're throwing the book at her, you know. 7 00:02:39,390 --> 00:02:40,827 Her lawyer may try to see you. 8 00:02:41,327 --> 00:02:42,595 Get your help. 9 00:02:53,672 --> 00:02:56,876 I'd sure like to know why you girls are so goddamn mad. 10 00:03:20,499 --> 00:03:21,567 ...fire ricocheted 11 00:03:21,600 --> 00:03:22,634 across the parking lot. 12 00:03:22,668 --> 00:03:24,603 Store clerks recognized the shooter 13 00:03:24,636 --> 00:03:26,339 as the kidnapped heiress, 14 00:03:26,371 --> 00:03:27,906 whose conversion to a radical cause 15 00:03:27,940 --> 00:03:29,975 has captivated the nation this year. 16 00:03:30,007 --> 00:03:34,045 We're coming to you now live from East Los Angeles, 17 00:03:34,079 --> 00:03:37,350 where local and federal law enforcement have surrounded 18 00:03:37,382 --> 00:03:40,585 what is thought to be a safe house of the kidnappers 19 00:03:40,619 --> 00:03:42,555 who call themselves the "PAL." 20 00:03:42,587 --> 00:03:44,924 The People's Army of Liberation. 21 00:03:46,657 --> 00:03:48,327 That's Los Angeles? 22 00:03:49,061 --> 00:03:51,597 They broke into Match Game. 23 00:03:51,630 --> 00:03:54,866 I mean, this is happening right this minute. 24 00:03:54,900 --> 00:03:57,503 It's that Army of People's Liberation, 25 00:03:57,536 --> 00:03:59,372 or whatever they call themselves. 26 00:03:59,405 --> 00:04:00,573 Radicals. 27 00:04:00,606 --> 00:04:03,074 And that poor, brainwashed girl. 28 00:04:03,108 --> 00:04:03,976 "Brainwashed"? 29 00:04:04,008 --> 00:04:07,512 Oh, Iris, read a newspaper once in a while. 30 00:04:07,545 --> 00:04:11,550 They snatched her from her own home at gunpoint. 31 00:04:12,116 --> 00:04:13,151 Next thing you know, 32 00:04:13,185 --> 00:04:17,155 they got her running around with them robbing banks. 33 00:04:17,188 --> 00:04:20,960 Surely, you've heard them on the radio? Their communiques. 34 00:04:20,992 --> 00:04:24,696 "Mom, Dad, I'm joining the revolution!" 35 00:04:24,729 --> 00:04:26,532 I'm alive. 36 00:04:26,564 --> 00:04:28,800 God only knows what they did to her. 37 00:04:30,135 --> 00:04:32,571 How do you know she doesn't really agree with them? 38 00:04:32,604 --> 00:04:35,574 Do you know who her grandfather is? 39 00:04:35,607 --> 00:04:36,842 Who her people are? 40 00:04:36,874 --> 00:04:39,644 A girl like that doesn't really change. 41 00:04:40,578 --> 00:04:43,114 Not a girl from that family. 42 00:04:44,583 --> 00:04:46,018 I'm hearing explosions. 43 00:04:46,051 --> 00:04:49,422 I'm hearing ammunition in the house blowing up. 44 00:04:49,455 --> 00:04:51,556 What I presume to be ammunition. 45 00:04:51,590 --> 00:04:54,426 The house is engulfed in flames. 46 00:05:01,032 --> 00:05:04,102 No one is getting out of there alive, I'm afraid. 47 00:05:04,136 --> 00:05:08,073 A tragic end to this very dramatic story. 48 00:05:08,105 --> 00:05:11,810 Oh, I'm going to need a yellow croquet ball. 49 00:05:11,844 --> 00:05:13,946 And I won't pay for a whole new set. 50 00:05:14,979 --> 00:05:16,782 I just want the one. 51 00:05:16,814 --> 00:05:19,617 You could go into the city if you have to. 52 00:05:19,650 --> 00:05:21,987 I understand that they have everything 53 00:05:22,020 --> 00:05:23,722 down in Chinatown there. 54 00:05:30,696 --> 00:05:32,131 "Dear Michael, 55 00:05:33,532 --> 00:05:34,901 "I love you. 56 00:05:36,034 --> 00:05:37,637 "I miss you. 57 00:05:39,571 --> 00:05:41,674 "It's hard hiding. 58 00:05:43,008 --> 00:05:45,645 "Hiding who I am, holding my tongue... 59 00:05:51,650 --> 00:05:54,887 "I don't know how much longer I can stand it. 60 00:05:54,919 --> 00:05:56,989 "I never wanted to be in this alone. 61 00:05:57,922 --> 00:06:00,492 "I need money or friends. 62 00:06:00,525 --> 00:06:01,828 "I don't have either. 63 00:06:04,061 --> 00:06:05,465 "Please write back." 64 00:07:31,883 --> 00:07:33,185 Iris? 65 00:07:34,119 --> 00:07:35,854 Iris, is that you? 66 00:07:35,886 --> 00:07:37,756 I hope you got lemons. 67 00:07:39,191 --> 00:07:40,092 Ah. 68 00:07:40,126 --> 00:07:43,294 And I see you picked up my pills. Good. 69 00:07:43,328 --> 00:07:45,664 What about my croquet ball? 70 00:07:45,696 --> 00:07:47,632 You were right, they have them in Chinatown. 71 00:07:47,665 --> 00:07:49,035 I knew it. 72 00:07:49,835 --> 00:07:51,870 Oh, and, Iris, 73 00:07:51,902 --> 00:07:54,907 somebody came by today looking for you. 74 00:07:56,741 --> 00:07:59,345 I hope you recall our agreement 75 00:07:59,378 --> 00:08:00,880 about room and board. 76 00:08:01,179 --> 00:08:02,181 Of course. 77 00:08:02,213 --> 00:08:03,247 No male visitors. 78 00:08:03,280 --> 00:08:04,882 It must be a mistake. 79 00:08:04,915 --> 00:08:07,018 What do you mean a mistake? How could it be a mistake? 80 00:08:07,051 --> 00:08:09,722 How many Oriental girls are there 81 00:08:09,754 --> 00:08:12,124 living in Upstate New York, do you think? 82 00:08:13,725 --> 00:08:15,094 What's the matter with you? 83 00:08:35,814 --> 00:08:37,183 Housekeeping. 84 00:08:45,090 --> 00:08:46,359 I'm not wearing a wire. 85 00:08:50,796 --> 00:08:52,330 Might be happy to see a friendly face. 86 00:08:52,364 --> 00:08:55,801 All my friends are in prison. How'd you find me? 87 00:08:55,834 --> 00:08:58,203 Some of those friends get letters from you. 88 00:08:58,235 --> 00:09:00,938 I figured you must have a go-between. 89 00:09:00,971 --> 00:09:01,906 Sharon sold me out? 90 00:09:01,940 --> 00:09:03,876 All she did was give me a post office box. 91 00:09:03,908 --> 00:09:04,942 And then only after I swore 92 00:09:04,975 --> 00:09:06,177 that I just wanted to help you. 93 00:09:07,278 --> 00:09:10,015 - I don't need help. - Why, because you have a plan? 94 00:09:15,787 --> 00:09:16,787 You saw this. 95 00:09:16,821 --> 00:09:19,924 - The safe house is burned. - Everybody saw it. 96 00:09:19,957 --> 00:09:21,359 Those poor people. 97 00:09:24,028 --> 00:09:25,697 They were good at getting attention, 98 00:09:25,730 --> 00:09:28,232 but does anyone really know what they were fighting for? 99 00:09:28,266 --> 00:09:30,269 Couple of those people weren't in the house. 100 00:09:30,969 --> 00:09:33,772 That girl is alive. Pauline? 101 00:09:33,805 --> 00:09:35,708 Her and a couple of the others. 102 00:09:35,740 --> 00:09:37,442 I've got them stashed in a safe house 103 00:09:37,475 --> 00:09:39,412 in the middle of nowhere up north. 104 00:09:40,412 --> 00:09:42,715 Are you out of your mind? 105 00:09:42,748 --> 00:09:44,249 Those are the most-wanted people in America. 106 00:09:44,282 --> 00:09:47,018 Exactly. It's a sensational story. 107 00:09:47,051 --> 00:09:48,854 They're gonna write a book. 108 00:09:48,887 --> 00:09:50,856 And I'm gonna publish it. 109 00:09:50,888 --> 00:09:51,789 They need someone to take care 110 00:09:51,824 --> 00:09:53,992 of the everyday things while they write. 111 00:09:54,024 --> 00:09:55,860 So, you know... Grocery shopping. 112 00:09:55,893 --> 00:09:57,262 Someone who knows how to hide. 113 00:09:57,295 --> 00:09:59,064 You came from them to me? 114 00:09:59,096 --> 00:10:01,100 Come on, you believe in their principles 115 00:10:01,133 --> 00:10:03,301 even if their tactics are a little far-out. 116 00:10:03,335 --> 00:10:04,168 They kidnapped her! 117 00:10:04,202 --> 00:10:07,138 Liberated her! And she calls it that. 118 00:10:07,172 --> 00:10:09,975 Come on. You're broke, you're alone. 119 00:10:10,441 --> 00:10:12,277 You can't go on like this. 120 00:10:12,310 --> 00:10:14,012 You're lucky it was me who found you. 121 00:10:14,045 --> 00:10:15,080 You know, as well as I do, 122 00:10:15,113 --> 00:10:16,215 if the Feds kick down the door, 123 00:10:16,248 --> 00:10:18,816 they won't bother to take you alive. 124 00:10:18,850 --> 00:10:20,952 Think of the deal I could get right now 125 00:10:20,985 --> 00:10:22,754 with what you just told me. 126 00:10:22,787 --> 00:10:23,821 They'd drop all the charges. 127 00:10:23,854 --> 00:10:25,257 I know you'd never sell anyone out. 128 00:10:26,925 --> 00:10:28,060 Six weeks. 129 00:10:29,027 --> 00:10:31,330 And then anything you want. 130 00:10:32,830 --> 00:10:35,167 Their book could do what we always wanted. 131 00:10:42,340 --> 00:10:43,743 How much does it pay? 132 00:12:15,566 --> 00:12:17,302 President is going down. 133 00:12:18,168 --> 00:12:19,503 Everyone knows he's a liar. 134 00:12:19,537 --> 00:12:22,173 Everyone knows it was a disgraceful war. 135 00:12:23,008 --> 00:12:25,143 A lot of people hated the war. 136 00:12:26,010 --> 00:12:28,246 They wrote letters, they marched. 137 00:12:28,279 --> 00:12:30,648 Not everyone did what I did. 138 00:12:30,681 --> 00:12:32,417 Get yourself the right lawyers. 139 00:12:33,250 --> 00:12:35,486 The right lawyers cost money. 140 00:12:36,186 --> 00:12:37,121 Get the book done. 141 00:12:37,154 --> 00:12:39,424 You'll have the best lawyers money can buy. 142 00:13:50,260 --> 00:13:51,596 Pauline does that. 143 00:13:53,764 --> 00:13:55,234 Keeps her calm. 144 00:13:57,101 --> 00:13:58,502 I'm Jenny. 145 00:13:58,536 --> 00:14:00,406 How long have you been underground? 146 00:14:00,705 --> 00:14:02,141 Couple years? 147 00:14:04,075 --> 00:14:05,411 I got a lot to learn. 148 00:14:07,545 --> 00:14:10,549 News is the manhunt's still in California. 149 00:14:10,581 --> 00:14:12,984 You've been spotted in Alberta, Tijuana, 150 00:14:13,018 --> 00:14:14,418 but nowhere east. 151 00:14:14,451 --> 00:14:15,586 Juan? Baby? 152 00:14:15,619 --> 00:14:18,157 This is Jenny. Michael Fisher's girlfriend. 153 00:14:18,723 --> 00:14:20,192 Did Frazer bring cigarettes? 154 00:14:32,470 --> 00:14:33,471 Hey. 155 00:14:36,574 --> 00:14:37,609 I'm Jenny. 156 00:14:40,577 --> 00:14:41,779 You make bombs. 157 00:14:41,812 --> 00:14:43,181 I used to. 158 00:14:47,418 --> 00:14:49,720 Juan says you bombed an office building. 159 00:14:49,753 --> 00:14:51,489 It was a draft office. 160 00:14:52,690 --> 00:14:54,460 A government target. 161 00:14:59,330 --> 00:15:00,699 It was the middle of the night. 162 00:15:14,479 --> 00:15:17,681 What the fuck am I supposed to do with one gun? 163 00:15:17,715 --> 00:15:20,317 This isn't one of your campus protests, man. 164 00:15:20,350 --> 00:15:22,153 You can't leave us defenseless. 165 00:15:22,186 --> 00:15:24,422 They murdered our comrades. This is a war. 166 00:15:24,455 --> 00:15:25,791 There's a time to rise up, 167 00:15:25,824 --> 00:15:27,359 there's also a time to lie low. 168 00:15:27,392 --> 00:15:29,294 Folks want to get behind you. 169 00:15:29,326 --> 00:15:31,196 Your book is gonna reach them. 170 00:15:31,229 --> 00:15:33,297 And fund your struggle as a bonus. 171 00:15:34,398 --> 00:15:36,701 He's right. We need to survive. 172 00:15:42,540 --> 00:15:44,443 - Thanks, man. - Okay. 173 00:15:51,682 --> 00:15:54,652 I'll take the pickup and leave the Beetle. It's clean. 174 00:15:57,522 --> 00:16:00,325 I thought maybe they could dictate the book, 175 00:16:00,358 --> 00:16:02,393 you could, uh, type it up. 176 00:16:15,273 --> 00:16:16,675 Just get them writing. 177 00:16:44,435 --> 00:16:45,436 You need to eat. 178 00:16:45,470 --> 00:16:46,504 I'm too tired. 179 00:16:46,537 --> 00:16:48,573 I can't sleep with all the mice. 180 00:16:48,907 --> 00:16:49,775 Eat. 181 00:16:49,807 --> 00:16:51,775 Our brothers and sisters all over the world 182 00:16:51,808 --> 00:16:54,712 survive on only one bowl of rice a day. 183 00:16:54,745 --> 00:16:58,350 Yeah, not like the fat pigs you grew up with, 184 00:16:58,383 --> 00:17:00,152 gorging themselves. 185 00:17:03,187 --> 00:17:04,555 Frazer brought newspapers. 186 00:17:04,589 --> 00:17:05,790 He thought you might want to read 187 00:17:05,822 --> 00:17:07,391 how they reported the fire. 188 00:17:07,926 --> 00:17:09,861 We watched it on TV. 189 00:17:11,396 --> 00:17:12,563 Our comrades burned alive 190 00:17:12,597 --> 00:17:14,733 while America sat eating their TV dinners. 191 00:17:15,399 --> 00:17:16,869 Search and destroy. 192 00:17:18,403 --> 00:17:19,571 That wasn't just something that happened. 193 00:17:19,603 --> 00:17:21,706 Let me tell you, that's a fucking policy. 194 00:17:25,475 --> 00:17:28,312 Juan fought alongside his black brothers in Vietnam. 195 00:17:28,346 --> 00:17:29,615 He saw things. 196 00:17:31,416 --> 00:17:32,850 You could write about that. 197 00:17:33,917 --> 00:17:36,221 About what? 198 00:17:36,253 --> 00:17:38,389 About the war, how it changed your thinking. 199 00:17:43,561 --> 00:17:45,463 You could write about how you grew up with so much 200 00:17:45,495 --> 00:17:47,365 and how little you need now. 201 00:17:48,498 --> 00:17:50,635 If you could change, maybe anyone can. 202 00:17:51,502 --> 00:17:52,637 The newspapers get it all wrong. 203 00:17:52,669 --> 00:17:55,474 They interviewed your parents while your comrades burned. 204 00:17:56,873 --> 00:17:59,410 What did they die for? What did they believe in? 205 00:18:18,663 --> 00:18:19,998 "You were the man of my dreams..." 206 00:18:20,031 --> 00:18:21,265 It sounds like a Hallmark card, 207 00:18:21,299 --> 00:18:22,200 "the man of my dreams..." 208 00:18:22,234 --> 00:18:23,901 No, it's romantic. She falls in love and... 209 00:18:24,801 --> 00:18:26,404 "You were the man of my dreams." 210 00:18:26,436 --> 00:18:27,673 Juan: Says who? 211 00:18:29,307 --> 00:18:32,678 "Evan, you were the man of my dreams. 212 00:18:34,311 --> 00:18:37,515 "We both grew up like birds in a golden cage. 213 00:18:38,515 --> 00:18:40,584 "Afraid that if we ever escaped, 214 00:18:40,618 --> 00:18:42,686 "we might not survive. 215 00:18:42,719 --> 00:18:45,556 "Like you, I'd always felt called upon 216 00:18:45,590 --> 00:18:48,592 "to fight the injustice, the racism. 217 00:18:48,626 --> 00:18:51,296 "Did I feel more called upon, 218 00:18:51,329 --> 00:18:52,797 "or less able to answer that call 219 00:18:52,830 --> 00:18:54,899 "because of whose daughter I was? 220 00:18:56,501 --> 00:18:58,704 "We had so much to overcome. 221 00:19:00,405 --> 00:19:01,840 "But you changed. 222 00:19:03,573 --> 00:19:05,576 "And you showed me I could change. 223 00:19:06,778 --> 00:19:08,980 "The poor man is our brother. 224 00:19:09,013 --> 00:19:12,751 "We are not afraid to pull your scraps from the trash." 225 00:19:26,964 --> 00:19:28,000 Where are you going? 226 00:19:29,333 --> 00:19:30,501 Hey. 227 00:19:30,834 --> 00:19:32,369 Hey! 228 00:19:32,403 --> 00:19:33,638 What the hell are you doing? Are you crazy? 229 00:19:33,670 --> 00:19:35,472 We gotta deliver the eulogy. 230 00:19:35,505 --> 00:19:36,975 Deliver to who? 231 00:19:37,007 --> 00:19:37,808 To the radio station. 232 00:19:37,841 --> 00:19:39,843 We need to get the word out there. 233 00:19:39,877 --> 00:19:42,313 - Where's the keys? - Not radio, a book. 234 00:19:42,347 --> 00:19:43,682 I can type it out for you. 235 00:19:44,682 --> 00:19:45,650 A-ha! 236 00:19:45,683 --> 00:19:47,652 You can't drive into town in broad daylight. 237 00:19:47,685 --> 00:19:49,454 You can't just mail it, it's basic! 238 00:19:49,486 --> 00:19:50,621 Don't tell him what to do. 239 00:19:50,655 --> 00:19:51,723 They won't arrest you. 240 00:19:51,755 --> 00:19:53,858 - They will kill you. - Do you fear death? 241 00:19:53,890 --> 00:19:55,426 - 'Cause I don't. - Where are you going? 242 00:19:55,459 --> 00:19:56,760 Our deaths will be righteous. 243 00:19:56,793 --> 00:19:58,396 I'm coming with you. 244 00:19:58,428 --> 00:19:59,563 No, you can't come with us. 245 00:19:59,597 --> 00:20:02,901 - Yes. - God damn it, I'll go. 246 00:20:04,401 --> 00:20:05,703 I'll go. 247 00:20:09,373 --> 00:20:10,341 There's a woman in the Midwest. 248 00:20:10,375 --> 00:20:13,478 She copies out my letters and mails them on. 249 00:20:13,511 --> 00:20:15,513 If you're caught now, it's the end of me, too. 250 00:20:19,850 --> 00:20:20,918 Okay. 251 00:20:37,068 --> 00:20:38,704 And get more wine! 252 00:20:53,517 --> 00:20:55,720 - You from Vietnam? - No. 253 00:20:56,087 --> 00:20:57,955 Huh. Just asking. 254 00:20:59,956 --> 00:21:02,093 Where you from? Never seen you around. 255 00:21:03,494 --> 00:21:05,397 New York. 256 00:21:05,429 --> 00:21:06,697 My brother went to Vietnam. 257 00:21:07,697 --> 00:21:08,932 What happened to him? 258 00:21:08,965 --> 00:21:12,169 He was fast, but the gooks were faster. 259 00:21:12,203 --> 00:21:13,705 You have a nice day, now. 260 00:21:18,609 --> 00:21:19,811 - Hello? - I've sent you something. 261 00:21:19,843 --> 00:21:21,979 When you get it, wear dishwashing gloves. 262 00:21:23,214 --> 00:21:24,148 Mail it to a radio station. 263 00:21:24,182 --> 00:21:26,585 I think it's something people need to hear. 264 00:22:07,625 --> 00:22:08,827 Shut up. 265 00:22:15,632 --> 00:22:17,168 You really shouldn't be doing that. 266 00:22:18,569 --> 00:22:19,771 You want a turn? 267 00:22:20,605 --> 00:22:21,873 No. 268 00:22:23,573 --> 00:22:25,609 The Orientals have exceptional aim. 269 00:22:25,642 --> 00:22:26,777 Great archers. 270 00:22:51,601 --> 00:22:53,170 Brace yourself, princess. 271 00:23:04,014 --> 00:23:05,716 They're saying she didn't even recognize 272 00:23:05,750 --> 00:23:06,917 her own mother at first. 273 00:23:09,320 --> 00:23:11,121 They're saying she was brainwashed. 274 00:23:13,090 --> 00:23:15,193 Seems to me, the main sign of being brainwashed 275 00:23:15,225 --> 00:23:16,293 is a sincerely-held belief 276 00:23:16,327 --> 00:23:18,063 that you have not been brainwashed. 277 00:23:19,096 --> 00:23:20,832 Maybe she was afraid. 278 00:23:49,260 --> 00:23:53,898 ...prepare to veto any bill that doesn't fit... 279 00:23:53,930 --> 00:23:56,934 Ego reconstruction tomorrow at dawn, 280 00:23:56,967 --> 00:23:59,236 then we'll do combat drills up in the woods. 281 00:23:59,270 --> 00:24:01,272 We don't have enough people for combat drills... 282 00:24:01,304 --> 00:24:02,974 We play each other, 283 00:24:03,006 --> 00:24:04,275 Yvonne gets you as a handicap. 284 00:24:06,010 --> 00:24:07,111 Fuck you. 285 00:24:07,144 --> 00:24:08,146 What'd you say? 286 00:24:14,284 --> 00:24:16,653 Jenny could join. 287 00:24:16,686 --> 00:24:18,656 Jenny doesn't want to do combat drills. 288 00:24:18,688 --> 00:24:19,990 She's a pacifist. 289 00:24:20,023 --> 00:24:21,892 You could be a real leader. 290 00:24:22,959 --> 00:24:25,128 You've got the chops. You've got the skin for it. 291 00:24:25,161 --> 00:24:27,264 My skin's got nothing to do with it. 292 00:24:27,298 --> 00:24:30,368 It's a privilege. Gives you a Third World perspective. 293 00:24:30,400 --> 00:24:32,803 I'm from California, Juan. 294 00:24:36,072 --> 00:24:37,207 You know what? 295 00:24:38,141 --> 00:24:39,643 You're too humble. 296 00:24:39,676 --> 00:24:41,913 Our leader, he was humble. 297 00:24:42,379 --> 00:24:43,915 He was also a hard-ass. 298 00:24:45,683 --> 00:24:49,153 I don't understand a pacifist that makes bombs. 299 00:24:49,186 --> 00:24:50,855 No one was ever hurt. 300 00:24:52,322 --> 00:24:53,690 So you were lucky. 301 00:24:53,724 --> 00:24:56,127 It wasn't luck. We were careful. 302 00:24:56,159 --> 00:24:58,830 Not careful enough. Your boyfriend went to prison. 303 00:25:00,363 --> 00:25:02,399 She's just jealous. 304 00:25:02,433 --> 00:25:04,202 The princess is a big step behind, 305 00:25:04,234 --> 00:25:06,937 and she likes to pretend that she isn't. 306 00:25:09,340 --> 00:25:10,841 Isn't that right? 307 00:25:15,212 --> 00:25:17,849 I said, isn't that right, princess? 308 00:25:20,083 --> 00:25:21,085 Yeah. 309 00:25:33,964 --> 00:25:36,900 Do you know how filthy rich that girl was? 310 00:25:36,934 --> 00:25:38,903 Her consciousness is our responsibility. 311 00:25:42,273 --> 00:25:43,375 What? 312 00:25:49,112 --> 00:25:50,180 Ugh. 313 00:25:54,984 --> 00:25:56,186 - Here, take care of it. - No, no! 314 00:25:56,219 --> 00:25:58,689 - Juan... - No, just let her do it. 315 00:25:58,723 --> 00:25:59,758 - Go ahead. - Stop! 316 00:25:59,791 --> 00:26:01,859 - Go ahead, go ahead. - Stop! Please! 317 00:26:02,259 --> 00:26:03,361 I can't, I can't... 318 00:26:03,394 --> 00:26:04,729 - Go ahead. - I can't, I can't! 319 00:26:04,762 --> 00:26:06,097 - Come on. - Juan... 320 00:26:09,065 --> 00:26:11,402 She needs to get her little, white hands dirty. 321 00:26:43,032 --> 00:26:45,169 I can hear them chewing. 322 00:26:46,837 --> 00:26:48,373 They made a hole. 323 00:26:57,247 --> 00:26:58,982 It's just mice. 324 00:27:00,484 --> 00:27:02,387 Hand me the tape. 325 00:27:33,117 --> 00:27:35,853 Tape it. 326 00:27:35,886 --> 00:27:37,455 Say please, princess. 327 00:27:37,487 --> 00:27:39,157 She's not your fucking maid. 328 00:27:47,965 --> 00:27:49,234 Thank you. 329 00:27:57,975 --> 00:28:00,278 Hey! Not-from-'Nam. 330 00:28:00,311 --> 00:28:02,013 Got enough wine to hold you this time? 331 00:28:03,080 --> 00:28:05,515 - What's your name anyway? - Alice. 332 00:28:05,549 --> 00:28:06,551 Thomas! 333 00:28:07,851 --> 00:28:09,453 I didn't see that. 334 00:28:09,485 --> 00:28:10,955 Don't forget to punch out. 335 00:28:10,987 --> 00:28:12,222 Already did, Mr. M. 336 00:28:13,623 --> 00:28:15,325 I'm sorry about your brother. 337 00:28:15,892 --> 00:28:16,927 Why? 338 00:28:16,961 --> 00:28:18,529 He was killed in a terrible war. 339 00:28:18,561 --> 00:28:20,098 A pointless war. 340 00:28:21,532 --> 00:28:23,234 Don't be mad, Alice, 341 00:28:23,266 --> 00:28:24,869 but I was just shitting you. 342 00:28:24,901 --> 00:28:26,303 My brother ain't dead. 343 00:28:26,337 --> 00:28:27,405 He was drafted. 344 00:28:28,272 --> 00:28:30,107 Then he ran off and never came back. 345 00:28:30,139 --> 00:28:32,877 So, it's like he's dead. 346 00:28:32,909 --> 00:28:35,345 My dad did the same thing. Refused the draft. 347 00:28:35,378 --> 00:28:36,914 But in World War II, 348 00:28:36,946 --> 00:28:38,515 he was angry that the government 349 00:28:38,549 --> 00:28:40,852 put the Japanese in camps. 350 00:28:40,885 --> 00:28:42,086 Who did? 351 00:28:42,119 --> 00:28:43,288 The government. 352 00:28:43,954 --> 00:28:45,289 After Pearl Harbor. 353 00:28:45,321 --> 00:28:47,090 They didn't teach us that at school. 354 00:28:47,123 --> 00:28:49,092 How much do they teach you about slavery? 355 00:28:49,126 --> 00:28:51,162 They didn't teach us shit about that. 356 00:28:51,995 --> 00:28:53,297 What happened to your dad? 357 00:28:54,298 --> 00:28:56,200 He went to prison for a couple of years. 358 00:28:56,233 --> 00:28:59,204 If my dad caught my bro, he'd wish he was in Vietnam. 359 00:29:01,405 --> 00:29:03,340 - Oh. Is this your old man? - No. 360 00:29:03,373 --> 00:29:05,542 - What are you doing here? - Who's this? 361 00:29:05,576 --> 00:29:07,612 Helping me with groceries. 362 00:29:07,645 --> 00:29:09,414 Hey, man. How you doin'? 363 00:29:10,414 --> 00:29:12,450 Good. What's your name, brother? 364 00:29:13,449 --> 00:29:15,552 - Thomas. - What are you doing, Thomas? 365 00:29:17,655 --> 00:29:19,290 Just saw Alice here and... 366 00:29:19,322 --> 00:29:21,425 It's a good thing I didn't make my move, right? 367 00:29:24,227 --> 00:29:25,596 Hey, you want a ride home? 368 00:29:43,147 --> 00:29:44,349 So, Thomas. 369 00:29:45,148 --> 00:29:46,984 You know me? 370 00:29:47,016 --> 00:29:48,452 You've seen me before, yeah? 371 00:29:51,155 --> 00:29:52,490 I don't think so. 372 00:29:54,291 --> 00:29:56,360 All white people look alike to you? 373 00:29:58,494 --> 00:30:00,130 I don't think so. 374 00:30:01,231 --> 00:30:03,234 You work for the Man, Thomas? 375 00:30:04,234 --> 00:30:06,037 - Sure. - No, you see, 376 00:30:06,070 --> 00:30:08,106 you should work for the People. 377 00:30:08,571 --> 00:30:09,640 Your people. 378 00:30:11,041 --> 00:30:13,210 My people don't own a grocery store. 379 00:30:13,243 --> 00:30:14,712 Where's your house, Thomas? 380 00:30:14,744 --> 00:30:16,479 Tell you something. 381 00:30:16,513 --> 00:30:20,651 Alice here, she ain't my old lady, so... 382 00:30:22,119 --> 00:30:24,120 So you still got a chance. 383 00:30:29,259 --> 00:30:31,595 She's my sister-in-arms. 384 00:30:31,628 --> 00:30:33,297 She's been helping me out. 385 00:30:33,330 --> 00:30:35,633 I had a feeling she was helping out someone. 386 00:30:35,666 --> 00:30:38,269 She was doing some extensive grocery shopping. 387 00:30:40,337 --> 00:30:42,205 Do you want to help me out, too? 388 00:30:44,073 --> 00:30:46,377 Sounds serious. 389 00:30:46,409 --> 00:30:48,646 Is there a bank out by your store? 390 00:30:48,678 --> 00:30:50,046 I guess so. 391 00:30:50,080 --> 00:30:51,581 Mr. Morton makes the night deposit. 392 00:30:51,615 --> 00:30:54,152 - Mr. Morton's your boss? - That's my house. 393 00:31:08,165 --> 00:31:09,667 I hope to see you again, Alice. 394 00:31:12,602 --> 00:31:15,539 - Cigarette, Thomas? You sure? - No, I'm good, man. Thanks. 395 00:31:35,591 --> 00:31:37,293 You know, Jenny, the war is over, 396 00:31:37,327 --> 00:31:38,763 but there'll be more wars. 397 00:31:38,795 --> 00:31:40,330 And with the draft gone, 398 00:31:40,363 --> 00:31:41,498 it'll just be poor kids 399 00:31:41,532 --> 00:31:44,301 like that kid back there going off to fight. 400 00:31:44,333 --> 00:31:47,604 While the rich kids stay home getting richer. 401 00:31:48,605 --> 00:31:50,474 Sometimes the only way things change 402 00:31:50,506 --> 00:31:52,609 is if you force them to change. 403 00:34:00,469 --> 00:34:01,805 What are you making? 404 00:34:02,606 --> 00:34:03,708 A mousetrap. 405 00:34:04,741 --> 00:34:06,777 I see why you were good at making bombs. 406 00:34:06,810 --> 00:34:08,344 Cut it out, princess. 407 00:34:08,377 --> 00:34:09,446 It's a compliment. 408 00:34:09,478 --> 00:34:10,781 I said, cut it out. 409 00:34:10,813 --> 00:34:12,183 Don't talk to her like that. 410 00:34:12,215 --> 00:34:14,951 Don't tell me how to fucking talk. 411 00:34:14,985 --> 00:34:18,355 You can't just sit around waiting to die or be caught. 412 00:34:19,623 --> 00:34:21,325 You have to start writing. 413 00:34:21,357 --> 00:34:22,725 Write the book, get the money. 414 00:34:22,759 --> 00:34:25,196 It's the only way you're gonna survive underground. 415 00:34:25,228 --> 00:34:26,864 Turn it up. Turn it up! 416 00:34:26,897 --> 00:34:28,565 ...in a Los Angeles safe house last month. 417 00:34:28,598 --> 00:34:30,333 The poor man is our brother. 418 00:34:30,366 --> 00:34:33,736 We are not afraid to pull your scraps from the trash. 419 00:34:33,770 --> 00:34:35,873 Another apparent survivor of the shootout 420 00:34:35,906 --> 00:34:37,308 issued a violent threat. 421 00:34:37,340 --> 00:34:38,576 After slaughtering our comrades 422 00:34:38,609 --> 00:34:39,944 in a battle of 100-to-1, 423 00:34:39,976 --> 00:34:41,511 we read that the chief 424 00:34:41,545 --> 00:34:42,947 picked our shotgun shells from the rubble. 425 00:34:42,980 --> 00:34:44,715 Do you desire a souvenir, pig? 426 00:34:44,748 --> 00:34:46,750 We've got something better for you. 427 00:34:46,782 --> 00:34:49,353 Vengeance for our slain comrades. 428 00:34:49,386 --> 00:34:52,322 Blood for blood. Bullet for bullet. 429 00:34:52,355 --> 00:34:53,924 The search for the fugitives is... 430 00:35:09,473 --> 00:35:10,507 Hello? 431 00:35:10,540 --> 00:35:11,976 I made a mistake. 432 00:35:20,549 --> 00:35:21,784 Hey. 433 00:35:21,817 --> 00:35:23,319 Don't do this. 434 00:35:23,353 --> 00:35:24,989 I'm sorry. I'm sorry. Please... 435 00:35:25,022 --> 00:35:27,891 What are you... What are you doing with those people? 436 00:35:27,924 --> 00:35:30,728 The FBI is talking to everyone you used to know. 437 00:35:30,761 --> 00:35:32,630 Don't mail me anything ever again. 438 00:35:32,663 --> 00:35:34,298 I'm not your go-between anymore. 439 00:35:34,331 --> 00:35:38,302 Please. You're my only link to Michael. Please, Sharon. 440 00:35:38,335 --> 00:35:41,405 Don't say my fucking name. Don't ever call me again. 441 00:35:45,308 --> 00:35:47,011 New ideas in the air around me... 442 00:35:47,043 --> 00:35:48,645 New ideas, real ideas, 443 00:35:48,679 --> 00:35:50,681 and slowly I began to understand... 444 00:35:50,714 --> 00:35:52,683 ...the travesty of my former life. 445 00:35:52,715 --> 00:35:55,286 I heard a voice reading the stirring words 446 00:35:55,319 --> 00:35:56,552 of Karl Marx, 447 00:35:56,585 --> 00:35:58,821 Eldridge Cleaver, George Jackson. 448 00:35:58,855 --> 00:36:02,559 I longed to see the face of this kind and wise comrade. 449 00:36:02,592 --> 00:36:04,994 I begged him to take off my blindfold... 450 00:36:05,027 --> 00:36:06,496 No blindfold. 451 00:36:06,929 --> 00:36:08,531 No blindfold? 452 00:36:08,565 --> 00:36:10,301 She falls in love with him through the words. 453 00:36:10,333 --> 00:36:11,902 We have to know why she can't see him. 454 00:36:11,935 --> 00:36:14,003 I don't care if she fell in love with the words 455 00:36:14,036 --> 00:36:15,406 or with his big dick. 456 00:36:15,438 --> 00:36:16,473 No blindfold. 457 00:36:16,507 --> 00:36:18,642 You already said I couldn't be in the closet. 458 00:36:18,674 --> 00:36:21,878 For the last fucking time, it was a fucking pantry. 459 00:36:22,712 --> 00:36:23,680 Well, how would I know? 460 00:36:23,714 --> 00:36:26,016 I had a blindfold on the whole fucking time. 461 00:36:27,784 --> 00:36:28,786 You did? 462 00:36:30,953 --> 00:36:34,457 On the radio, you said you let her exercise. 463 00:36:34,491 --> 00:36:35,559 Read the newspaper. Eat with you. 464 00:36:35,592 --> 00:36:37,860 You said you were honoring the Geneva Conventions. 465 00:36:37,893 --> 00:36:40,464 She had to be blindfolded in the beginning 466 00:36:40,496 --> 00:36:41,364 so she couldn't ID us. 467 00:36:41,397 --> 00:36:43,566 That is standard. It's for her protection. 468 00:36:43,600 --> 00:36:44,868 How long were you in a closet? 469 00:36:44,900 --> 00:36:45,935 It wasn't a closet! 470 00:36:48,839 --> 00:36:51,607 I don't know what I thought, but not... 471 00:36:51,641 --> 00:36:53,610 Sister, you can see for yourself, 472 00:36:53,643 --> 00:36:55,646 Pauline is not some helpless prisoner. 473 00:36:56,645 --> 00:36:57,814 I'm more committed than you are. 474 00:36:57,848 --> 00:37:00,650 Hey, don't you dare talk to Jenny that way. 475 00:37:00,683 --> 00:37:03,386 I would like to see you do half 476 00:37:03,420 --> 00:37:04,922 of what Jenny has done. 477 00:37:05,855 --> 00:37:06,857 Are you kidding? 478 00:37:06,891 --> 00:37:08,792 The only reason why you think she's so great, 479 00:37:08,824 --> 00:37:10,627 - is because of her skin. - You watch your mouth. 480 00:37:10,659 --> 00:37:12,428 Why don't you shut your fucking trap, princess? 481 00:37:12,462 --> 00:37:13,530 Don't tell me what to do. 482 00:37:20,469 --> 00:37:21,672 Just stay out of it. 483 00:38:27,603 --> 00:38:29,005 Maybe she was afraid. 484 00:38:36,011 --> 00:38:37,780 Oh, she says she was scared the whole time. 485 00:38:37,813 --> 00:38:40,116 Afraid for her family. Her sisters. 486 00:38:40,150 --> 00:38:41,518 Says they told her they'd kill them 487 00:38:41,551 --> 00:38:43,487 if she even imagined getting rescued. 488 00:38:43,520 --> 00:38:45,656 I meant, afraid of you. 489 00:38:47,757 --> 00:38:49,760 Don't you know where all this leaves you? 490 00:38:56,065 --> 00:38:57,167 Good morning. 491 00:39:01,737 --> 00:39:03,040 One fucking gun. 492 00:39:03,839 --> 00:39:05,174 What do you do with one gun? 493 00:39:05,208 --> 00:39:06,877 Anything you want. 494 00:39:06,909 --> 00:39:08,913 You just have to get in and get out fast. 495 00:39:10,045 --> 00:39:13,750 Twenty hijackings every year, you never hear about it. 496 00:39:13,782 --> 00:39:16,487 Government doesn't want you to know how easy it is. 497 00:39:16,520 --> 00:39:17,955 They cover it up. 498 00:39:21,056 --> 00:39:23,159 If we go to Cuba, we wouldn't have to hide. 499 00:39:23,192 --> 00:39:24,761 We could get a place. 500 00:39:24,793 --> 00:39:25,929 We could write our book. 501 00:39:29,965 --> 00:39:31,801 We could keep the fight alive. 502 00:39:32,134 --> 00:39:33,803 We'd be alive. 503 00:39:37,940 --> 00:39:40,076 We've been so lucky this whole time. 504 00:39:41,677 --> 00:39:43,480 How you rode a desk over in 'Nam. 505 00:39:44,714 --> 00:39:46,282 How we weren't at the safe house 506 00:39:46,315 --> 00:39:47,850 when the Feds came. 507 00:39:47,884 --> 00:39:49,686 We can't... 508 00:39:50,819 --> 00:39:51,821 Hide. 509 00:40:11,174 --> 00:40:12,710 Sure smells good. 510 00:40:13,610 --> 00:40:14,878 I'm Bob. 511 00:40:14,911 --> 00:40:17,080 - Hi. - Hi. I'm the owner. 512 00:40:17,112 --> 00:40:20,250 Oh, I'm Jane. Uh, good morning. 513 00:40:20,282 --> 00:40:21,719 Hi. 514 00:40:21,985 --> 00:40:23,053 Uh... 515 00:40:23,085 --> 00:40:24,788 I thought... 516 00:40:24,821 --> 00:40:28,692 You know, I'm sorry, I'm pretty lousy with names... 517 00:40:28,725 --> 00:40:30,293 Deirdre was going to be here with her kids all summer. 518 00:40:30,326 --> 00:40:33,796 Yeah, uh, she took the kids to her mother... 519 00:40:33,830 --> 00:40:34,965 I thought I might as well check-in 520 00:40:34,998 --> 00:40:36,199 and see if there's anything anybody needed. 521 00:40:36,232 --> 00:40:37,833 - If everything's okay. - No, we're fine. 522 00:40:37,866 --> 00:40:39,736 And I always, like... I always... 523 00:40:41,605 --> 00:40:42,873 Hello. 524 00:40:45,040 --> 00:40:46,543 I always like to have a number. 525 00:40:50,647 --> 00:40:51,815 Hey. 526 00:40:52,681 --> 00:40:53,850 Hey. 527 00:40:54,851 --> 00:40:57,921 Wow. Um... Hi, I'm Bob. Good to meet ya. 528 00:40:57,953 --> 00:40:59,556 - You too. - Yeah, how're you doin'? 529 00:41:02,359 --> 00:41:03,192 I was just driving upstate 530 00:41:03,226 --> 00:41:05,061 and I thought I might as well check-in. 531 00:41:05,094 --> 00:41:07,263 My wife and I grew up in these parts. 532 00:41:07,297 --> 00:41:09,199 - Welcome back. - Thanks. 533 00:41:14,069 --> 00:41:17,073 Well, what do you say to, uh, 534 00:41:17,107 --> 00:41:18,842 taking a walk down memory lane? 535 00:41:24,313 --> 00:41:25,147 Yeah, maybe I'll go and see 536 00:41:25,181 --> 00:41:27,850 if the crick's runnin' low this year. 537 00:41:27,884 --> 00:41:29,219 Yeah, I'll come along with you. 538 00:41:29,252 --> 00:41:31,589 Haven't had much of a chance to explore yet. 539 00:41:35,025 --> 00:41:39,330 You know, I think that, um, Bob's looking to walk alone. 540 00:41:48,304 --> 00:41:51,407 You are not paying rent on this place 541 00:41:51,440 --> 00:41:52,842 to have me bother you. 542 00:41:52,875 --> 00:41:55,845 So, you have a wonderful summer. 543 00:41:56,746 --> 00:41:57,647 You too. 544 00:41:57,681 --> 00:41:59,183 Yeah, take care now. 545 00:42:23,739 --> 00:42:25,408 I'll call Frazer from town. 546 00:42:27,377 --> 00:42:28,911 Making coffee. 547 00:42:28,944 --> 00:42:30,113 You want some? 548 00:42:32,982 --> 00:42:34,685 Didn't want to lay our plan on you 549 00:42:34,717 --> 00:42:36,853 until we had it all formed 550 00:42:36,886 --> 00:42:39,223 and it was firm in my mind how things would go. 551 00:42:39,989 --> 00:42:41,458 We need to carry on the fight, 552 00:42:41,491 --> 00:42:44,393 but we'll need money to survive. 553 00:42:44,427 --> 00:42:46,930 You've been solid, so you're in. 554 00:42:46,962 --> 00:42:48,431 - "In"? - On the plan. 555 00:42:50,132 --> 00:42:52,034 We're going to hit that kid's store. 556 00:42:52,067 --> 00:42:53,969 Rob his boss on our way out of town. 557 00:42:54,002 --> 00:42:55,971 Yvonne, does this sound like a smart idea to you? 558 00:42:56,005 --> 00:42:58,108 His boss makes the deposit himself. 559 00:42:58,141 --> 00:43:00,310 We'll approach right when he's closing. Easy. 560 00:43:00,342 --> 00:43:02,178 Are you out of your minds? 561 00:43:02,212 --> 00:43:03,179 We want to make it up to you 562 00:43:03,212 --> 00:43:05,214 that you'll never get your cut for the book. 563 00:43:05,248 --> 00:43:06,850 No. 564 00:43:06,882 --> 00:43:08,418 We know that's why you're here. 565 00:43:09,518 --> 00:43:11,421 You've got to survive just like we do. 566 00:43:12,422 --> 00:43:13,924 No. 567 00:43:15,491 --> 00:43:18,027 I will not commit armed robbery, Juan. 568 00:43:19,061 --> 00:43:20,897 Give me the car keys, Jenny. 569 00:43:25,467 --> 00:43:26,904 You can go. 570 00:43:29,038 --> 00:43:31,175 Or you can stay and wait for Frazer. 571 00:43:32,308 --> 00:43:33,342 But this... 572 00:43:34,911 --> 00:43:36,113 This is over. 573 00:44:18,587 --> 00:44:20,322 Wait! 574 00:44:20,355 --> 00:44:22,158 - Just let me go, Pauline. - Jenny! 575 00:44:23,458 --> 00:44:24,828 Wait! 576 00:44:24,860 --> 00:44:26,830 He's not gonna let you just walk away. 577 00:44:26,862 --> 00:44:28,431 He thinks you're going to rat us out. 578 00:44:29,232 --> 00:44:30,333 Princess! 579 00:44:32,868 --> 00:44:35,004 He will kill me if you leave. 580 00:44:35,038 --> 00:44:37,072 Please, Jenny. Please! 581 00:44:37,105 --> 00:44:38,808 Princess, you better get back in that house 582 00:44:38,842 --> 00:44:40,110 in three seconds. 583 00:44:41,511 --> 00:44:43,413 - One, two... - Jenny's in. 584 00:44:45,081 --> 00:44:47,518 She'll do it. She'll hot-wire the car. 585 00:44:48,851 --> 00:44:50,052 Oh, well. 586 00:44:51,186 --> 00:44:53,556 Now, back in the house, both of you! 587 00:45:54,484 --> 00:45:56,286 Let's go, princess. 588 00:45:56,319 --> 00:45:58,054 You don't need her, Juan. 589 00:45:59,188 --> 00:46:01,258 You better be here when we get back. 590 00:46:31,487 --> 00:46:32,522 Let go! 591 00:46:35,357 --> 00:46:37,426 Grab her! Stop, stop! Stop! 592 00:46:49,605 --> 00:46:51,108 Jesus... 593 00:46:51,507 --> 00:46:52,609 Get her in! 594 00:46:52,641 --> 00:46:54,110 Come on, come on. 595 00:46:59,315 --> 00:47:01,251 Don't leave me, please. 596 00:47:06,255 --> 00:47:08,391 Oh, God, oh, God. Oh, God. 597 00:47:10,726 --> 00:47:11,962 What happened? 598 00:47:11,994 --> 00:47:13,196 Get in the car. Let's go... 599 00:47:13,228 --> 00:47:15,464 What happened? 600 00:47:15,498 --> 00:47:17,967 Oh, God, oh, God. Oh, God, oh, God. Oh, God. 601 00:47:18,000 --> 00:47:20,503 - She's good. She's good. She's good. - What happened? 602 00:47:23,105 --> 00:47:24,941 - Whose blood is that? - Go, go, go, go. 603 00:47:31,047 --> 00:47:32,482 Drive, Jenny. Now! 604 00:47:32,514 --> 00:47:34,951 - It's okay. - Juan, whose blood is that? 605 00:47:36,152 --> 00:47:37,320 Is he dead? Is he dead? 606 00:47:37,353 --> 00:47:39,522 No, no, no. He's gonna be fine. 607 00:47:39,554 --> 00:47:40,757 He's gonna be fine. 608 00:47:40,790 --> 00:47:42,292 Slow down, slow down. Don't speed. 609 00:47:42,324 --> 00:47:44,460 Take us back. Back to the farmhouse. 610 00:47:45,161 --> 00:47:46,463 Just take us back. 611 00:47:52,601 --> 00:47:54,436 Is he dead? 612 00:47:54,469 --> 00:47:57,506 He's okay. He's okay. He's gonna be okay. 613 00:48:26,335 --> 00:48:27,603 Let's go. Come on, come on. 614 00:48:38,246 --> 00:48:39,348 You're okay. He is okay. 615 00:48:39,382 --> 00:48:41,717 - He's dead. - No, no, no. He's not. 616 00:48:43,485 --> 00:48:45,321 Get in the car. Get in the car! 617 00:48:45,353 --> 00:48:47,122 Pauline, get in the car. 618 00:48:47,156 --> 00:48:48,558 Get in the car. 619 00:48:48,590 --> 00:48:50,060 Get in the car! 620 00:48:50,092 --> 00:48:51,527 Get in the car. 621 00:48:51,560 --> 00:48:53,562 I can't. I can't, I can't, I can't. 622 00:48:53,596 --> 00:48:54,598 Get... 623 00:49:13,616 --> 00:49:15,485 Hey! 624 00:49:15,518 --> 00:49:16,520 Hey! 625 00:49:17,786 --> 00:49:18,788 Stop! 626 00:49:19,188 --> 00:49:20,490 Jenny! 627 00:49:20,522 --> 00:49:21,624 Stop! 628 00:50:03,431 --> 00:50:04,868 Did Yvonne shoot someone? 629 00:50:07,770 --> 00:50:10,739 That kid's boss, is he dead? 630 00:50:17,179 --> 00:50:18,714 An innocent man... 631 00:51:01,357 --> 00:51:03,393 Wipe down the car. Wait here for me. 632 00:51:47,636 --> 00:51:49,538 I've called the police. 633 00:51:50,873 --> 00:51:53,309 Well, I'll be. Iris. 634 00:51:53,342 --> 00:51:55,545 Back to rob me, are ya? 635 00:51:55,578 --> 00:51:58,380 I suppose you've got your young man out in the bushes. 636 00:51:58,413 --> 00:51:59,982 I need to buy your car. 637 00:52:00,815 --> 00:52:03,418 I can offer you $200. 638 00:52:03,451 --> 00:52:06,855 It's quarter after 4:00 in the morning. 639 00:52:06,889 --> 00:52:09,759 And my car is worth much more than that. 640 00:52:09,792 --> 00:52:12,661 You don't drive, that's why you hired me. 641 00:52:12,694 --> 00:52:15,430 $400, that's the least I can do. 642 00:52:15,464 --> 00:52:17,600 I bought that car brand-new. 643 00:52:17,632 --> 00:52:20,035 You owe me three months' wages. 644 00:52:20,069 --> 00:52:23,438 A few weeks' notice is the norm. 645 00:52:23,471 --> 00:52:25,674 250, and I'll leave you my car. 646 00:52:25,708 --> 00:52:27,711 You know you need the money. 647 00:52:28,944 --> 00:52:30,580 I said wait! 648 00:52:32,480 --> 00:52:35,584 This is my friend from New Jersey. 649 00:52:37,018 --> 00:52:38,554 My friend, Ann. 650 00:52:39,755 --> 00:52:41,357 Iris... 651 00:52:41,389 --> 00:52:43,792 I never took you for an outlaw. 652 00:52:46,728 --> 00:52:49,564 $300. Cash. 653 00:52:49,598 --> 00:52:52,668 And I'll consider it a favor to you. 654 00:54:20,054 --> 00:54:22,759 My parents will help us. 655 00:54:22,792 --> 00:54:25,895 I'll drive you to California, but I don't want their help. 656 00:54:33,701 --> 00:54:36,004 Did you ever send your father a sign? 657 00:54:39,141 --> 00:54:40,810 No. 658 00:54:40,842 --> 00:54:43,145 I haven't spoken to him in years. 659 00:54:44,846 --> 00:54:47,015 Even before I went underground, 660 00:54:47,049 --> 00:54:48,150 he thinks I made them write 661 00:54:48,183 --> 00:54:51,186 that we aren't loyal to our country, 662 00:54:51,219 --> 00:54:52,654 to this country. 663 00:55:35,197 --> 00:55:38,935 Did Juan ever explain ego reconstruction to you? 664 00:55:40,668 --> 00:55:42,672 It's a game or something. 665 00:55:46,741 --> 00:55:48,677 It's a trust exercise. 666 00:55:49,578 --> 00:55:51,047 The way that it works is you... 667 00:55:53,147 --> 00:55:54,850 You say "time," 668 00:55:54,884 --> 00:55:57,753 and then the other person has one minute 669 00:55:57,786 --> 00:55:59,188 to say anything they like. 670 00:56:01,790 --> 00:56:03,960 Like lifting up a lid to your mind. 671 00:56:05,293 --> 00:56:07,230 A minute can last a long time. 672 00:56:10,565 --> 00:56:12,801 Okay. You could just say one thing. 673 00:56:14,770 --> 00:56:16,239 Okay. I'll go first. 674 00:56:21,243 --> 00:56:23,145 - You ready? - I'm ready. 675 00:56:23,978 --> 00:56:25,080 Time. 676 00:56:25,114 --> 00:56:28,284 I wish you'd say one thing, as long as it's true. 677 00:56:29,951 --> 00:56:30,953 That's it? 678 00:56:31,554 --> 00:56:32,689 Yes, it is. 679 00:56:33,621 --> 00:56:34,924 Okay, time. 680 00:56:39,228 --> 00:56:41,697 After I'd been with the cadre for a while, 681 00:56:43,965 --> 00:56:45,835 our leader posed the question, 682 00:56:45,868 --> 00:56:47,904 whether or not I should join them. 683 00:56:49,705 --> 00:56:51,674 Juan and Yvonne voted no. 684 00:56:55,810 --> 00:56:58,280 Juan said that I would never fight to the death, 685 00:56:59,714 --> 00:57:01,283 and Yvonne said if I was ever caught, 686 00:57:01,317 --> 00:57:03,619 I would probably rat them all out. 687 00:57:03,652 --> 00:57:05,755 Mom. Dad. 688 00:57:05,788 --> 00:57:07,223 You should know I'm being treated 689 00:57:07,255 --> 00:57:10,225 in accordance with the Geneva Convention, 690 00:57:10,259 --> 00:57:13,862 because these people believe I'm a prisoner of war. 691 00:57:13,895 --> 00:57:16,131 A war you might not think you're fighting, 692 00:57:16,165 --> 00:57:18,734 Dad, but you are. 693 00:57:18,766 --> 00:57:21,270 I know you don't like to think about it. 694 00:57:21,302 --> 00:57:25,674 The whole system depends on you not thinking about it. 695 00:57:25,708 --> 00:57:27,744 I have been given a choice. 696 00:57:29,777 --> 00:57:33,782 The choice of being set free in a safe area, 697 00:57:34,850 --> 00:57:39,288 or of joining forces with the cadre to fight. 698 00:57:39,321 --> 00:57:40,855 But I've realized something. 699 00:57:40,889 --> 00:57:42,058 That's right. 700 00:57:42,090 --> 00:57:43,993 You can't be given freedom. 701 00:57:44,826 --> 00:57:46,295 You have to fight for it. 702 00:57:47,630 --> 00:57:51,734 I have chosen to stay and fight. 703 00:57:51,766 --> 00:57:54,337 Our leader divided us up into groups of three. 704 00:57:55,404 --> 00:57:58,007 He put me with Juan and Yvonne. 705 00:57:58,040 --> 00:58:00,275 And then he sent us out on this mission. 706 00:58:00,308 --> 00:58:04,046 Not a real mission, it was like a supply run. 707 00:58:05,913 --> 00:58:08,216 But I think, really, it was like a test. 708 00:58:13,822 --> 00:58:15,657 Juan said that if I ever ran away, 709 00:58:15,690 --> 00:58:18,026 he'd go personally to kill my sisters. 710 00:58:38,947 --> 00:58:40,016 What the hell are you doing? 711 00:58:40,049 --> 00:58:42,251 Get off me! 712 00:58:44,018 --> 00:58:47,022 Get off him! Get off him! Fucking pig! 713 00:58:50,324 --> 00:58:52,261 Get off! Let him go! 714 00:58:53,962 --> 00:58:57,800 I need some backup here! I need some backup now! 715 00:59:04,973 --> 00:59:06,141 Come on, baby. 716 00:59:12,413 --> 00:59:14,116 That's where we were when the FBI was 717 00:59:14,148 --> 00:59:16,051 surrounding the safe house. 718 00:59:20,221 --> 00:59:22,891 All the police and the FBI... 719 00:59:23,726 --> 00:59:25,795 There were no negotiations. 720 00:59:33,000 --> 00:59:35,437 And when the ammo in the house started to blow... 721 00:59:37,873 --> 00:59:38,874 ...they just let it burn. 722 00:59:47,782 --> 00:59:50,085 I wasn't inside the safe house. 723 00:59:53,455 --> 00:59:55,324 But the police thought I was. 724 00:59:57,993 --> 01:00:00,096 And they let them all burn alive. 725 01:00:20,315 --> 01:00:22,985 Do you think it's safe driving in this? 726 01:00:24,920 --> 01:00:27,356 Maybe we should find a place to stop for the night. 727 01:01:00,889 --> 01:01:02,291 You lied to me. 728 01:01:04,226 --> 01:01:07,396 Back at the farmhouse. You lied. 729 01:01:09,230 --> 01:01:11,499 Juan never would have killed you. 730 01:01:11,532 --> 01:01:12,969 Or me. 731 01:01:17,005 --> 01:01:18,107 I could have just walked away. 732 01:01:18,139 --> 01:01:20,176 Why didn't you just let me go? 733 01:01:25,514 --> 01:01:27,183 You needed a ride. 734 01:01:29,250 --> 01:01:31,186 You would have said anything. 735 01:01:40,194 --> 01:01:41,997 Damn it. 736 01:01:42,563 --> 01:01:44,065 Shit. 737 01:01:46,067 --> 01:01:47,235 Damn it! 738 01:01:49,337 --> 01:01:50,406 Pauline! 739 01:01:52,373 --> 01:01:53,442 Pauline! 740 01:01:54,576 --> 01:01:56,411 - Hey! - Pauline! 741 01:02:49,063 --> 01:02:50,199 Pauline! 742 01:02:51,065 --> 01:02:52,301 You have to hide! 743 01:02:52,333 --> 01:02:55,036 You have to hide! He radioed the state police! 744 01:02:55,069 --> 01:02:56,571 You have to hide! Go! 745 01:02:56,605 --> 01:02:58,974 - They're on their way! - Now is your chance! 746 01:02:59,007 --> 01:03:00,676 I'll stay, it's me they want! 747 01:03:00,708 --> 01:03:02,243 Just go, Jenny! Go! 748 01:03:02,277 --> 01:03:04,045 I'll never sell you out, I promise! 749 01:03:04,078 --> 01:03:05,480 I'll never sell you out! 750 01:03:09,150 --> 01:03:11,620 Please, Jenny, just go! It's over! 751 01:03:37,378 --> 01:03:39,348 You the girls who caused all this trouble? 752 01:03:43,018 --> 01:03:44,186 Yes, sir. 753 01:03:48,389 --> 01:03:50,326 Heard you need a jump-start. 754 01:05:47,542 --> 01:05:48,476 I don't want you to say anything 755 01:05:48,509 --> 01:05:51,312 in response to what I'm about to tell you. 756 01:05:54,516 --> 01:05:56,385 She's naming you as an accessory 757 01:05:56,418 --> 01:05:58,153 to the murder of a grocery-store owner 758 01:05:58,185 --> 01:05:59,687 in Monticello, New York. 759 01:06:02,389 --> 01:06:03,658 I don't believe it. 760 01:06:04,525 --> 01:06:06,360 Well, she's her father's daughter. 761 01:06:06,393 --> 01:06:08,363 She's realized the adventure is over. 762 01:06:10,799 --> 01:06:12,367 She's naming names. 763 01:06:12,400 --> 01:06:14,503 She's naming everyone she ever met. 764 01:06:14,735 --> 01:06:15,737 Sandy. 765 01:06:16,871 --> 01:06:18,074 Tom. 766 01:06:19,306 --> 01:06:21,642 Some guy named Rob Frazer. 767 01:06:21,676 --> 01:06:23,545 Your friends at the farmhouse, we've got them in custody. 768 01:06:23,578 --> 01:06:24,780 They're saying they don't know you, 769 01:06:24,813 --> 01:06:25,815 never even heard of you. 770 01:06:28,449 --> 01:06:30,552 It's funny who your friends turn out to be. 771 01:06:33,755 --> 01:06:34,757 You're lying. 772 01:06:55,911 --> 01:06:59,748 ♪ Well, I met him on a Sunday 773 01:06:59,781 --> 01:07:05,353 ♪ Ooh, ooh, ooh 774 01:07:05,386 --> 01:07:09,257 ♪ And I missed him on Monday 775 01:07:09,290 --> 01:07:14,862 ♪ Ooh, ooh, ooh 776 01:07:14,895 --> 01:07:18,900 ♪ Well, I found him on Tuesday 777 01:07:18,933 --> 01:07:23,805 ♪ Ooh, ooh, ooh 778 01:07:24,672 --> 01:07:28,676 ♪ And I dated him Wednesday 779 01:07:28,710 --> 01:07:34,316 ♪ Ooh, ooh, ooh 780 01:07:34,348 --> 01:07:37,619 ♪ I said, "Bye bye, baby"... ♪ 781 01:07:38,386 --> 01:07:39,721 Pelicans! 782 01:07:41,589 --> 01:07:43,457 They're beautiful! 783 01:08:29,670 --> 01:08:32,441 There were at least three of 'em that I interacted with. 784 01:08:32,473 --> 01:08:33,808 There could have been more. 785 01:08:33,842 --> 01:08:36,777 And they were just like hippies, you know. 786 01:08:36,811 --> 01:08:37,947 Kind of just hippies. 787 01:08:39,280 --> 01:08:40,114 I don't know when they left, 788 01:08:40,148 --> 01:08:41,883 but they paid through the whole summer. 789 01:08:43,918 --> 01:08:46,822 A house doesn't get wiped clean like this by accident. 790 01:08:48,289 --> 01:08:49,991 I've got a clear partial here. 791 01:08:50,025 --> 01:08:53,629 Right index finger, middle finger. 792 01:08:53,661 --> 01:08:55,496 Well, that's a pretty old mattress. 793 01:08:55,530 --> 01:08:56,431 It could have been my wife, 794 01:08:56,464 --> 01:08:57,833 we were trying to fix it up years ago. 795 01:09:06,840 --> 01:09:08,977 "June 12, 1974." 796 01:09:15,517 --> 01:09:17,620 Jesus! Would you look at this? 797 01:09:19,420 --> 01:09:20,388 Get that to the lab. 798 01:09:20,422 --> 01:09:23,459 Do a search on known radicals on the East Coast. 799 01:09:23,792 --> 01:09:25,294 And Wisconsin. 800 01:09:25,326 --> 01:09:26,661 The Midwest. 801 01:09:26,695 --> 01:09:28,264 I got a whole handprint. 802 01:09:28,929 --> 01:09:30,531 Do the whole damn country. 803 01:09:55,723 --> 01:09:56,891 What can I get you? 804 01:09:59,660 --> 01:10:00,861 I'll take a whiskey. 805 01:10:00,895 --> 01:10:02,030 Rocks? 806 01:10:02,062 --> 01:10:04,565 Neat. Little splash of water. 807 01:10:25,919 --> 01:10:26,922 Another one, Jimmy. 808 01:10:28,389 --> 01:10:29,557 Ladies. 809 01:10:30,991 --> 01:10:32,360 Next one's on me. 810 01:10:32,393 --> 01:10:33,994 This is our last one. 811 01:10:34,027 --> 01:10:35,129 Where you girls headed? 812 01:10:35,163 --> 01:10:36,498 - New York. - Casper. 813 01:10:36,530 --> 01:10:38,499 I don't care for Casper, 814 01:10:38,532 --> 01:10:40,535 guess I'm a country boy at heart. 815 01:10:40,935 --> 01:10:42,036 Now, New York, 816 01:10:43,137 --> 01:10:44,672 you'd have to bind me and gag me 817 01:10:44,705 --> 01:10:46,607 and carry me to get out there. 818 01:10:48,442 --> 01:10:49,945 I don't even know how they live in there. 819 01:10:50,512 --> 01:10:51,580 You? 820 01:10:51,612 --> 01:10:53,816 It's harder if you're used to wide-open spaces. 821 01:10:54,081 --> 01:10:55,049 Yes. 822 01:10:55,083 --> 01:10:57,986 We better get going. Gotta get to Casper tonight. 823 01:10:58,018 --> 01:11:00,722 Come on, one game of pool before you go. Let's do it. 824 01:11:02,156 --> 01:11:03,359 Okay. 825 01:11:08,029 --> 01:11:10,398 Did you go through Jackson on the interstate? 826 01:11:10,432 --> 01:11:12,934 No. We like the back roads. 827 01:11:12,967 --> 01:11:13,969 It's your break. 828 01:11:21,575 --> 01:11:23,578 You know what you're doing. 829 01:11:23,611 --> 01:11:25,848 You hit the white. That's right. 830 01:11:31,585 --> 01:11:34,155 It's not bad, for a girl. 831 01:11:43,731 --> 01:11:46,735 So what are you? If you don't mind my asking. 832 01:11:47,201 --> 01:11:48,803 She's a person. 833 01:11:52,240 --> 01:11:54,610 Crow Indian. No... 834 01:11:57,178 --> 01:11:58,647 Eskimo. 835 01:11:58,679 --> 01:12:00,915 She's Californian. 836 01:12:00,949 --> 01:12:02,551 How come you don't ask me what I am? 837 01:12:02,584 --> 01:12:03,519 Oh, I know what you are. 838 01:12:03,552 --> 01:12:07,188 You're a girl called Trouble with a capital T. 839 01:12:08,222 --> 01:12:09,757 Get us another drink. 840 01:12:09,790 --> 01:12:11,125 Little splash of water. 841 01:12:11,926 --> 01:12:12,928 Yes, ma'am. 842 01:12:26,540 --> 01:12:28,043 I don't want to be an outlaw. 843 01:12:30,712 --> 01:12:32,614 Outlaws always die at the end of the story. 844 01:12:32,646 --> 01:12:34,081 I want to be in a comedy. 845 01:12:34,115 --> 01:12:36,585 There's always a wedding at the end of a comedy. 846 01:12:36,618 --> 01:12:38,486 We have to go. 847 01:12:38,520 --> 01:12:41,022 Aw, don't leave. It's a waste of whiskey. 848 01:12:48,896 --> 01:12:51,199 She wouldn't have been using her own name, I don't think. 849 01:12:55,703 --> 01:12:56,871 Oh... 850 01:12:57,672 --> 01:12:59,942 They all look alike to me. 851 01:13:09,851 --> 01:13:11,687 Mind if I take a look in there? 852 01:13:16,990 --> 01:13:20,060 It's just an old thing 853 01:13:20,093 --> 01:13:21,963 I haven't driven in years. 854 01:13:28,236 --> 01:13:29,938 I know that's your car. 855 01:13:30,972 --> 01:13:34,609 It was stolen last summer in San Diego. 856 01:13:34,642 --> 01:13:37,713 I've got the police report around here somewhere. 857 01:13:40,714 --> 01:13:43,017 And I know who you gave it to. 858 01:13:43,051 --> 01:13:45,020 I don't know any of those people. 859 01:13:45,053 --> 01:13:46,989 You wanna take another look? 860 01:13:48,822 --> 01:13:50,057 Never seen her, man. 861 01:13:59,801 --> 01:14:01,803 Police. 862 01:14:01,835 --> 01:14:03,672 No! 863 01:14:03,704 --> 01:14:04,872 No. 864 01:14:23,156 --> 01:14:25,259 "I think of a monk. 865 01:14:25,293 --> 01:14:29,164 "A Buddhist monk I saw on the news who set himself on fire. 866 01:14:29,196 --> 01:14:32,967 "In protest against the horror of killing, of war. 867 01:14:33,735 --> 01:14:34,936 "That sight shocked me 868 01:14:34,968 --> 01:14:37,172 "more than anything else in my life." 869 01:14:39,007 --> 01:14:41,009 It changed everything. 870 01:14:52,020 --> 01:14:53,722 "I thought I knew what he was doing. 871 01:14:53,754 --> 01:14:55,257 "But maybe I was wrong." 872 01:14:58,058 --> 01:14:59,093 What? 873 01:14:59,694 --> 01:15:01,029 You? Wrong? 874 01:15:03,130 --> 01:15:06,167 I thought he wanted to shock us. 875 01:15:06,200 --> 01:15:09,704 Make us see him. But what if he meant something else? 876 01:15:09,736 --> 01:15:11,806 - It's better as a question. - Police! Freeze! 877 01:15:12,306 --> 01:15:13,741 Hey, freeze! Freeze! 878 01:15:13,775 --> 01:15:15,710 Freeze, God damn it, or I'll blow her head off! 879 01:15:15,743 --> 01:15:17,111 I got 'em, I got 'em. 880 01:15:17,145 --> 01:15:18,146 Stop! 881 01:15:18,879 --> 01:15:21,215 - Pauline! - Jenny! 882 01:15:21,249 --> 01:15:22,651 Jenny! Don't! 883 01:15:35,362 --> 01:15:37,031 You think that's how you change things? 884 01:15:37,065 --> 01:15:39,368 You really think that's how you change people's minds? 885 01:15:42,704 --> 01:15:44,072 Why did you come here? 886 01:16:03,857 --> 01:16:05,127 That's my little girl. 887 01:16:06,026 --> 01:16:08,862 She keeps running away from boarding school. 888 01:16:08,896 --> 01:16:11,366 Says she wants to come out here and live with me. 889 01:16:11,398 --> 01:16:12,933 Hates her mom, hates her stepdad, 890 01:16:12,967 --> 01:16:15,236 hates the whole goddamn thing. 891 01:16:15,268 --> 01:16:17,705 She says this country's built on Negro bodies 892 01:16:17,739 --> 01:16:18,874 and dead Indians. 893 01:16:21,008 --> 01:16:22,210 Her whole life growing up, 894 01:16:22,243 --> 01:16:24,044 you had the war, the cities on fire, 895 01:16:24,078 --> 01:16:26,447 that pimp Manson on TV right during dinner. 896 01:16:27,949 --> 01:16:29,718 Never had a president who didn't lie 897 01:16:29,750 --> 01:16:31,386 every time he opened his goddamn mouth. 898 01:16:44,397 --> 01:16:45,400 Please. 899 01:16:49,035 --> 01:16:51,071 Don't help her lawyer if he comes around. 900 01:16:51,105 --> 01:16:53,007 Defense will be she was always just a prisoner. 901 01:16:53,039 --> 01:16:55,310 But I think you and I both know that's not the case. 902 01:17:02,984 --> 01:17:04,953 It's her they want, nobody cares about you. 903 01:17:04,986 --> 01:17:06,154 Frankly, I think they'd go easy 904 01:17:06,187 --> 01:17:07,723 if you help them put her away. 905 01:17:10,357 --> 01:17:11,359 Take my advice. 906 01:17:12,259 --> 01:17:13,261 Cut a deal. 907 01:17:15,530 --> 01:17:16,732 Save yourself. 908 01:17:51,566 --> 01:17:54,269 Now, you and the defendant were together 909 01:17:54,302 --> 01:17:55,969 for approximately eight months, 910 01:17:56,003 --> 01:17:57,304 is that correct? 911 01:17:59,840 --> 01:18:00,909 Yes. 912 01:18:00,941 --> 01:18:03,043 And you traveled together across the country 913 01:18:03,076 --> 01:18:05,347 from New York to California, correct? 914 01:18:06,313 --> 01:18:07,915 Yes. 915 01:18:07,949 --> 01:18:10,852 Now, during this time, in your opinion, 916 01:18:10,884 --> 01:18:13,087 was the defendant malnourished? 917 01:18:13,120 --> 01:18:16,324 She smoked a great deal and rarely ate. 918 01:18:17,157 --> 01:18:18,794 Was she deprived of sleep? 919 01:18:20,393 --> 01:18:21,396 Yes. 920 01:18:22,129 --> 01:18:23,898 Was she frightened? 921 01:18:23,931 --> 01:18:24,965 Objection. 922 01:18:24,999 --> 01:18:27,535 I'll rephrase. Do you think she was capable 923 01:18:27,567 --> 01:18:29,570 of freely making decisions? 924 01:18:30,972 --> 01:18:32,240 I think she made one decision. 925 01:18:32,272 --> 01:18:34,275 I think she decided not to die. 926 01:18:36,444 --> 01:18:39,179 Would you say, in general, in your opinion, 927 01:18:39,213 --> 01:18:42,450 that the defendant was a captive during this time? 928 01:18:54,361 --> 01:18:55,362 I thought... 929 01:18:59,100 --> 01:19:02,270 I thought she was something else. 930 01:19:02,303 --> 01:19:06,107 But she was a captive. She was always a captive. 931 01:19:15,115 --> 01:19:18,118 She was found guilty of her crimes. 932 01:19:18,151 --> 01:19:21,489 And I was, too, of mine. 933 01:19:24,025 --> 01:19:27,128 She went to prison, and so did I. 934 01:19:29,597 --> 01:19:33,034 Then she got out, and so did I. 935 01:19:59,360 --> 01:20:03,397 Later, she got married to one of her bodyguards. 936 01:20:11,472 --> 01:20:12,574 And me... 937 01:20:17,578 --> 01:20:19,580 I watched it on TV. 65530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.