All language subtitles for American.Dad.S16E13.Salute Your Sllort.HDTV.x264-SVA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,169 --> 00:00:02,429
We've been kicking
this hill's ass all day.
2
00:00:02,549 --> 00:00:04,542
It's only right
we tell it our names.
3
00:00:04,706 --> 00:00:06,706
Roll call!
4
00:00:07,967 --> 00:00:10,019
- Steve!
- Snot!
5
00:00:10,104 --> 00:00:12,863
- Toshi!
- Toshi's friend!
6
00:00:12,948 --> 00:00:14,206
Sllort!
7
00:00:15,509 --> 00:00:17,214
You know, Sllort,
I'm so glad
8
00:00:17,299 --> 00:00:18,887
we met you out here
on the sledding hill.
9
00:00:18,971 --> 00:00:20,347
Adding you to our crew
10
00:00:20,432 --> 00:00:22,863
has made this
the best winter break ever.
11
00:00:22,948 --> 00:00:25,308
I know.
If I had not met you guys,
12
00:00:25,393 --> 00:00:28,569
I would be so nervous for
my first day of school tomorrow,
13
00:00:28,653 --> 00:00:29,706
but you can show me
14
00:00:29,791 --> 00:00:31,808
how things are different here
from Sweden.
15
00:00:31,893 --> 00:00:34,175
I can show you how to use
the water fountains.
16
00:00:34,259 --> 00:00:37,269
In America, if you
suck on the spout super hard,
17
00:00:37,354 --> 00:00:39,105
you don't even need
to press the button!
18
00:00:39,190 --> 00:00:42,035
Old Man Powell: I told you kids
to stay off my sledding hill!
19
00:00:42,120 --> 00:00:44,096
This is for
private events only!
20
00:00:44,181 --> 00:00:45,449
Now get!
21
00:00:45,534 --> 00:00:47,889
Oh, crap,
Old Man Powell.
22
00:00:48,924 --> 00:00:50,418
If I catch you here again,
I'll kill you!
23
00:00:50,502 --> 00:00:52,324
I'm not afraid of jail!
24
00:00:52,409 --> 00:00:55,019
I've already done what I was
put on this Earth to do...
25
00:00:55,104 --> 00:00:59,362
Piss in every single
Marriott-owned hotel pool.
26
00:01:04,190 --> 00:01:06,003
Oh, yum!
27
00:01:07,096 --> 00:01:08,471
Oh,
they're just burs.
28
00:01:08,556 --> 00:01:10,476
What did you think
they were?
29
00:01:10,561 --> 00:01:11,925
Come on, Steve.
30
00:01:12,010 --> 00:01:14,115
I don't think about
what I eat.
31
00:01:14,214 --> 00:01:18,308
Should we warm up with some
hot chocolate at Steve's place?
32
00:01:18,393 --> 00:01:21,089
Sorry, but my host family
expects me home
33
00:01:21,174 --> 00:01:23,129
before the Earth
swallows the Sun
34
00:01:23,214 --> 00:01:25,207
and the dark sky
stares down at me
35
00:01:25,292 --> 00:01:27,270
with its million
tiny eyeballs.
36
00:01:27,355 --> 00:01:30,708
Whoa, Swedish girls
make everything sound so cool.
37
00:01:30,792 --> 00:01:33,346
Read this e-mail
from my doctor.
38
00:01:33,682 --> 00:01:35,902
"Without major
lifestyle changes,
39
00:01:35,987 --> 00:01:38,482
you will not live to see
your next birthday,
40
00:01:38,566 --> 00:01:40,552
and I for one
will shed no tears."
41
00:01:40,636 --> 00:01:44,049
Wow, that really takes
the sting out of it.
42
00:01:47,081 --> 00:01:50,074
♪ Good morning, U.S.A. ♪
43
00:01:50,159 --> 00:01:53,605
♪ I got a feelin' that
it's gonna be a wonderful day ♪
44
00:01:53,690 --> 00:01:56,660
♪ The sun in the sky
has a smile on his face ♪
45
00:01:56,745 --> 00:02:01,260
♪ And he's shinin' a salute
to the American race ♪
46
00:02:03,003 --> 00:02:06,246
♪ Oh, boy, it's swell to say ♪
47
00:02:06,331 --> 00:02:08,647
♪ Good... ♪
♪ Good morning, U.S.A. ♪
48
00:02:08,732 --> 00:02:10,132
Aah!
49
00:02:11,290 --> 00:02:13,899
♪ Good morning, U.S.A. ♪
"AMERICAN DAD"
Episode Title : "Salute your Sllort"
50
00:02:14,235 --> 00:02:15,752
I took
the ransom money,
51
00:02:15,837 --> 00:02:18,144
but I obviously
don't have the kid.
52
00:02:18,229 --> 00:02:20,292
I'm sure that'll all
work itself out.
53
00:02:20,376 --> 00:02:23,472
Anyway, that's how I got
these new snow pants.
54
00:02:23,557 --> 00:02:25,285
Aah!
55
00:02:25,370 --> 00:02:26,292
- Aah! - Aah!
- Aah! - Aah!
56
00:02:26,377 --> 00:02:28,182
I got a new tongue
for Christmas.
57
00:02:28,267 --> 00:02:30,201
Do you l-l-l-like it?
58
00:02:30,286 --> 00:02:33,238
And get this.
I can talk faster now.
59
00:02:33,323 --> 00:02:34,472
♪ Hey, filly, Billy, Billy ♪
60
00:02:34,556 --> 00:02:35,673
♪ Hi, filly, ho, Billy ♪
61
00:02:35,757 --> 00:02:36,870
♪ Who, Billy?
You, Billy ♪
62
00:02:36,955 --> 00:02:38,740
♪ Me, Billy, we, Billy ♪
63
00:02:38,885 --> 00:02:41,129
I admire your tongue,
weird boy,
64
00:02:41,214 --> 00:02:43,081
but soon the Moon's light
will bathe us
65
00:02:43,165 --> 00:02:45,284
like helpless babies,
so I must go.
66
00:02:45,369 --> 00:02:46,581
Bye, boys.
67
00:02:49,627 --> 00:02:51,822
Who the ****
is that?
68
00:02:51,907 --> 00:02:53,225
Her name is Sllort.
69
00:02:53,309 --> 00:02:56,243
She's Swedish, and her sled
is made of whale bones.
70
00:02:56,328 --> 00:02:58,562
She's the perfect addition
to our crew.
71
00:02:58,646 --> 00:03:01,047
Ha,
good luck with that.
72
00:03:01,132 --> 00:03:02,692
You guys are nerds,
73
00:03:02,777 --> 00:03:05,757
and hot girls
hang with cools.
74
00:03:05,890 --> 00:03:06,985
When school starts,
75
00:03:07,070 --> 00:03:08,806
she'll see
there are better options
76
00:03:08,890 --> 00:03:10,617
and ditch you.
77
00:03:10,812 --> 00:03:12,774
Damn,
he may have a point.
78
00:03:12,859 --> 00:03:15,782
Hey, if you're thinking
about expanding,
79
00:03:15,867 --> 00:03:18,683
who has a tongue
that can point to his own face
80
00:03:18,767 --> 00:03:20,890
and wants to be
in your crew?
81
00:03:20,975 --> 00:03:22,526
This guy.
82
00:03:22,904 --> 00:03:25,932
Regarding Sllort,
I wish we had more time
83
00:03:26,017 --> 00:03:27,572
to solidify things
with her.
84
00:03:27,657 --> 00:03:28,721
Then we'd be so tight
85
00:03:28,806 --> 00:03:30,337
that she'd never consider
leaving us.
86
00:03:30,422 --> 00:03:31,705
Sure, whatever.
87
00:03:31,790 --> 00:03:33,708
Lollipop time!
88
00:03:38,712 --> 00:03:41,893
A thousand bucks the guy
with the beard is the killer.
89
00:03:41,978 --> 00:03:43,158
That's Papa Smurf,
90
00:03:43,243 --> 00:03:45,221
and for the last time,
there hasn't been a murder.
91
00:03:45,306 --> 00:03:46,544
Feels a little warm
in here.
92
00:03:46,628 --> 00:03:49,212
Huh, yeah. Yeah,
that's what... I noticed that earlier.
93
00:03:50,466 --> 00:03:52,500
70?
Well, that's high.
94
00:03:52,585 --> 00:03:54,018
Anyone know anything
about this?
95
00:03:54,125 --> 00:03:55,889
Oh, I turned it up.
96
00:03:57,483 --> 00:04:01,147
Klaus, we keep the thermostat
at 68 around here.
97
00:04:04,170 --> 00:04:05,794
Sorry, it was freezing
last night,
98
00:04:05,879 --> 00:04:07,197
so I just
nudged it up a tad.
99
00:04:07,282 --> 00:04:09,812
Oh, Klaus just
nudged it up a tad.
100
00:04:09,897 --> 00:04:11,203
I knew
this day was coming.
101
00:04:11,287 --> 00:04:12,460
He's out of control.
102
00:04:12,552 --> 00:04:14,737
I'm... out of control?
103
00:04:14,857 --> 00:04:16,272
- For sure.
- He's off the rails.
104
00:04:16,357 --> 00:04:17,807
What the hell
is going on?
105
00:04:17,892 --> 00:04:19,410
Ah,
there's the language.
106
00:04:19,495 --> 00:04:20,350
Okay! Okay!
107
00:04:20,435 --> 00:04:22,054
I didn't realize
it was such a big deal!
108
00:04:22,139 --> 00:04:23,991
I promise
it won't happen again!
109
00:04:24,076 --> 00:04:25,527
And here come
the lies.
110
00:04:27,296 --> 00:04:28,844
Look what you're doing
to our family!
111
00:04:28,929 --> 00:04:30,210
What are we
going to do?
112
00:04:30,295 --> 00:04:32,139
I'll tell you what
we're not going to do...
113
00:04:32,224 --> 00:04:34,708
Take that trip out of town
we've been looking forward to.
114
00:04:34,793 --> 00:04:37,007
We can't leave
a maniac like this in our home.
115
00:04:39,808 --> 00:04:41,397
I hope
it was worth it!
116
00:04:41,490 --> 00:04:42,708
Aah!
117
00:04:44,033 --> 00:04:45,999
I was cold.
118
00:04:49,122 --> 00:04:53,428
Give it up for our new foreign
exchange student, Sllort.
119
00:04:55,474 --> 00:04:57,264
Now, this wouldn't be
a true exchange
120
00:04:57,349 --> 00:05:01,639
if we didn't give her school
somebody back, so, uh...
121
00:05:01,852 --> 00:05:04,364
you, Dead Tooth,
see you next semester!
122
00:05:04,449 --> 00:05:06,456
Aah! Aah!
123
00:05:06,752 --> 00:05:09,581
Sllort has prepared a few words
to introduce herself.
124
00:05:12,560 --> 00:05:14,608
And now a riddle...
125
00:05:14,764 --> 00:05:19,178
I possess a head and a tail,
but a body I do not have.
126
00:05:19,263 --> 00:05:20,733
What am I?
127
00:05:21,352 --> 00:05:22,770
A coin.
128
00:05:22,964 --> 00:05:24,614
A simple coin!
129
00:05:24,721 --> 00:05:26,406
Amazing.
130
00:05:26,491 --> 00:05:28,335
Riddles are back,
baby!
131
00:05:28,420 --> 00:05:29,436
See?
132
00:05:29,521 --> 00:05:32,526
She'll be scooped up
by the cools in no time.
133
00:05:32,611 --> 00:05:33,921
I'm not
worried about it.
134
00:05:34,006 --> 00:05:36,442
Principal Lewis,
you have to see this!
135
00:05:36,527 --> 00:05:38,479
The school
has been vandalized!
136
00:05:38,564 --> 00:05:40,499
So? I don't care
about this place.
137
00:05:40,584 --> 00:05:42,302
It's about you!
138
00:05:42,715 --> 00:05:44,206
Call the cops.
139
00:05:44,590 --> 00:05:48,077
Who would slander a good man
like this?
140
00:05:49,960 --> 00:05:51,452
Oh.
141
00:05:51,566 --> 00:05:53,975
And what's this big
blue and yellow thing?
142
00:05:54,072 --> 00:05:56,239
That is
the flag of Sweden.
143
00:05:57,170 --> 00:05:59,753
Well,
that's a little suspicious.
144
00:05:59,838 --> 00:06:02,390
You are literally
the only person,
145
00:06:02,474 --> 00:06:05,027
faculty included,
who knows that.
146
00:06:05,111 --> 00:06:06,514
And what's this?
147
00:06:09,757 --> 00:06:12,367
Just as I thought,
spray paint.
148
00:06:12,468 --> 00:06:14,163
Sllort,
you're suspended.
149
00:06:14,248 --> 00:06:16,734
Looks like we just got
some bonus time.
150
00:06:16,944 --> 00:06:18,694
Police coming through!
151
00:06:18,779 --> 00:06:20,130
You're under arrest.
152
00:06:21,417 --> 00:06:23,686
Arrest her for
a little graffiti?
153
00:06:23,771 --> 00:06:27,163
No,
for a little murder.
154
00:06:28,560 --> 00:06:29,891
You see that dumpster?
155
00:06:29,976 --> 00:06:32,452
We found a dead body
in it this morning.
156
00:06:34,878 --> 00:06:37,030
Man,
look at that crazy thing.
157
00:06:37,115 --> 00:06:38,100
The body was next to
158
00:06:38,185 --> 00:06:39,944
some blue and yellow
spray-paint cans.
159
00:06:40,029 --> 00:06:41,904
So once you guys
found the vandal,
160
00:06:42,224 --> 00:06:43,843
we had our murderer.
161
00:06:44,850 --> 00:06:46,507
This wasn't
part of the plan.
162
00:06:46,592 --> 00:06:49,233
Told you she'd ditch you
for the cools.
163
00:06:49,318 --> 00:06:53,100
When it comes to cool,
cops are the tops!
164
00:06:56,070 --> 00:06:57,220
We just wanted time
165
00:06:57,304 --> 00:06:59,089
to become better friends
with Sllort,
166
00:06:59,173 --> 00:07:01,058
not get her arrested
for murder.
167
00:07:01,142 --> 00:07:02,421
We have to come clean.
168
00:07:02,506 --> 00:07:04,242
Then we'd get arrested,
169
00:07:04,327 --> 00:07:06,585
and Sllort would never
talk to us again.
170
00:07:06,710 --> 00:07:09,703
Hey, what if we solve
the murder ourselves?
171
00:07:09,788 --> 00:07:12,437
I-If we find the real killer,
she'll be released,
172
00:07:12,522 --> 00:07:13,960
and she'll never know
we framed her.
173
00:07:14,045 --> 00:07:15,303
That's true.
174
00:07:15,436 --> 00:07:17,530
Then she'll think
we're supercool.
175
00:07:17,663 --> 00:07:20,671
This murder might actually be
a blessing in disguise.
176
00:07:20,756 --> 00:07:22,040
Great.
It's a plan.
177
00:07:22,195 --> 00:07:25,582
Now can we talk about
that murder victim?
178
00:07:25,686 --> 00:07:27,421
He had no head.
179
00:07:27,506 --> 00:07:30,883
Imagine getting
as far as he did in life
180
00:07:30,968 --> 00:07:33,843
with that handicap
only to wind up murdered.
181
00:07:36,678 --> 00:07:38,250
You have to believe me.
182
00:07:38,335 --> 00:07:40,101
I did not
send that man's soul
183
00:07:40,186 --> 00:07:42,232
to the land
of 1,000 screams.
184
00:07:42,316 --> 00:07:45,875
A, that's adorable,
and B, we believe you.
185
00:07:45,960 --> 00:07:47,398
- Don't worry.
- We're going to find
186
00:07:47,483 --> 00:07:48,554
the real killer
so the cops
187
00:07:48,639 --> 00:07:49,797
have to release you.
188
00:07:49,882 --> 00:07:52,476
Oh, I-I guess we're announcing
other people's ideas now.
189
00:07:52,560 --> 00:07:54,289
That's cool.
Anyway,
190
00:07:54,374 --> 00:07:56,093
we're going to fix this,
Sllort.
191
00:07:56,178 --> 00:07:57,414
Thank you.
192
00:07:58,405 --> 00:07:59,687
What are you doing here,
Billy?
193
00:07:59,772 --> 00:08:02,703
I use my new tongue
on the prisoners!
194
00:08:05,428 --> 00:08:07,622
To read books to them.
195
00:08:07,707 --> 00:08:09,893
What about you guys?
196
00:08:10,139 --> 00:08:12,023
We're on a mission
to find the real killer
197
00:08:12,108 --> 00:08:13,678
so the cops
release Sllort.
198
00:08:13,763 --> 00:08:15,711
Hey.
I could be your guy
199
00:08:15,796 --> 00:08:17,267
here in the lab.
200
00:08:17,351 --> 00:08:19,797
The police lab?
They don't let kid...
201
00:08:19,882 --> 00:08:20,704
5:00!
202
00:08:20,788 --> 00:08:22,117
- Happy hour!
- Happy hour!
203
00:08:22,202 --> 00:08:23,673
Hey, Billy.
You mind locking up?
204
00:08:23,757 --> 00:08:25,085
Glug, glug, glug!
205
00:08:25,170 --> 00:08:26,203
Right! That's what
I'm talking about!
206
00:08:26,287 --> 00:08:27,553
Time to drink!
207
00:08:32,837 --> 00:08:34,062
Guess who just watched
208
00:08:34,147 --> 00:08:36,987
a very one-sided fistfight
at the mall?
209
00:08:37,071 --> 00:08:39,171
Klaus,
you need help.
210
00:08:39,256 --> 00:08:40,998
Not as bad
as the guy at the mall.
211
00:08:41,083 --> 00:08:42,195
This is Elijah.
212
00:08:42,280 --> 00:08:43,527
He's an
animal behaviorist.
213
00:08:43,717 --> 00:08:46,129
Wait. Is this about
that thermostat thing?
214
00:08:46,244 --> 00:08:47,640
If we need
to put him down,
215
00:08:47,725 --> 00:08:49,799
we're ready to have
that conversation.
216
00:08:49,883 --> 00:08:51,368
Before we get to that,
217
00:08:51,506 --> 00:08:54,944
let's talk about
taking back control.
218
00:08:57,748 --> 00:08:59,200
Would you like
a cookie?
219
00:08:59,293 --> 00:09:00,377
I don't know
what you're doing.
220
00:09:00,461 --> 00:09:01,546
I don't know
what Stan is doing.
221
00:09:01,630 --> 00:09:03,512
I certainly don't know
what Hayley is doing.
222
00:09:03,597 --> 00:09:04,982
I don't know
what any of us are doing.
223
00:09:05,066 --> 00:09:06,288
I'm a nihilist!
224
00:09:06,373 --> 00:09:08,217
All I care about
are material pleasures!
225
00:09:08,302 --> 00:09:10,561
Why haven't you
given me the cookie yet?
226
00:09:12,654 --> 00:09:13,972
What was that?
227
00:09:14,258 --> 00:09:15,613
Have another cookie.
228
00:09:17,606 --> 00:09:18,862
Every time
you click that thing,
229
00:09:18,947 --> 00:09:20,104
I get another treat.
230
00:09:20,189 --> 00:09:21,290
Do more.
231
00:09:29,204 --> 00:09:30,355
Forget the treats.
232
00:09:30,448 --> 00:09:32,832
Those clicks are giving me
all the juice I need.
233
00:09:32,917 --> 00:09:34,496
Looks like
my work is done.
234
00:09:34,581 --> 00:09:36,924
You guys mind if I take a bath
before I leave?
235
00:09:38,376 --> 00:09:39,425
Hey!
236
00:09:39,510 --> 00:09:41,135
I think
I found a clue.
237
00:09:42,327 --> 00:09:44,948
The cops
left one of the corpse's gloves.
238
00:09:45,042 --> 00:09:46,390
How do you know
it's the corpse's?
239
00:09:46,474 --> 00:09:48,596
The hand
is still in it.
240
00:09:48,681 --> 00:09:49,917
And look at these.
241
00:09:50,002 --> 00:09:53,082
Orange burs like the ones
at the sledding hill.
242
00:09:53,167 --> 00:09:54,264
Whoa!
243
00:09:54,348 --> 00:09:56,033
Could Old Man Powell
have done it?
244
00:09:56,117 --> 00:09:58,582
He has threatened
our lives before.
245
00:09:58,667 --> 00:10:00,070
Guess we better
go check it out.
246
00:10:00,154 --> 00:10:02,464
- Barry, you coming?
- All: Aah!
247
00:10:02,549 --> 00:10:05,143
I think I actually know
this raccoon!
248
00:10:07,076 --> 00:10:09,378
Yep,
this is the guy!
249
00:10:13,448 --> 00:10:16,300
The old man said he'd kill us
if we ever came back.
250
00:10:16,385 --> 00:10:18,788
Yeah, so maybe try
zip-a the lip-as,
251
00:10:18,872 --> 00:10:20,511
you curlicued bullhorn.
252
00:10:20,596 --> 00:10:23,479
I've never
noticed this before.
253
00:10:40,284 --> 00:10:42,010
You got the flu,
buddy?
254
00:10:42,095 --> 00:10:44,065
These are the same markings
from the body.
255
00:10:44,190 --> 00:10:45,862
Old Man Powell
is the killer!
256
00:10:45,946 --> 00:10:47,698
We got
to tell the cops!
257
00:10:48,393 --> 00:10:49,862
Old man is not here.
258
00:10:50,050 --> 00:10:51,434
He must be
on the run,
259
00:10:51,518 --> 00:10:53,940
which means
he's the murderer.
260
00:10:54,153 --> 00:10:55,362
Case closed.
261
00:10:56,884 --> 00:10:57,939
Sorry.
262
00:11:00,291 --> 00:11:01,408
That's what
I'm talking about!
263
00:11:01,492 --> 00:11:02,628
Time to drink!
264
00:11:02,919 --> 00:11:04,337
You said
you would get me out,
265
00:11:04,422 --> 00:11:05,793
- and you did.
- I knew
266
00:11:05,878 --> 00:11:06,894
I could trust you.
267
00:11:06,979 --> 00:11:09,136
Shall we celebrate
with some sledding?
268
00:11:09,221 --> 00:11:11,921
I was going to suggest a good
old-fashioned ransacking.
269
00:11:12,173 --> 00:11:14,173
- All right! - All right!
- All right! - All right!
270
00:11:17,548 --> 00:11:20,136
Steve: Check out this
grandfather clock!
271
00:11:20,221 --> 00:11:21,844
Barry:
Trash that shit!
272
00:11:26,524 --> 00:11:28,079
Well, it's 6:00.
273
00:11:28,164 --> 00:11:30,641
We promised we'd go see
Tuttle's new game room.
274
00:11:30,726 --> 00:11:32,111
I hope
he has pinball!
275
00:11:32,274 --> 00:11:33,775
Klaus,
turn off the TV.
276
00:11:36,336 --> 00:11:37,587
Ah.
277
00:11:38,057 --> 00:11:39,808
If anyone has
something funny to say,
278
00:11:39,893 --> 00:11:41,559
now would be
the time.
279
00:11:43,596 --> 00:11:45,271
I don't know why
you're complaining.
280
00:11:45,356 --> 00:11:46,473
He had pinball.
281
00:11:46,558 --> 00:11:47,942
Yeah,
but Tuttle stayed.
282
00:11:48,026 --> 00:11:49,859
I thought we were going to have
the room to ourselves.
283
00:11:53,834 --> 00:11:54,841
Jesus, Klaus.
284
00:11:54,926 --> 00:11:56,258
Don't you think
you've had enough of that thing?
285
00:11:56,342 --> 00:11:58,460
Aw. Don't want you
getting too used to this.
286
00:11:58,544 --> 00:12:00,116
It'll lose its power.
287
00:12:00,201 --> 00:12:01,430
You can't get me
hooked on something
288
00:12:01,514 --> 00:12:03,319
and then just take it away!
289
00:12:03,404 --> 00:12:05,467
That's called
McRibbing someone, Stan,
290
00:12:05,552 --> 00:12:07,349
and it's torture!
291
00:12:10,521 --> 00:12:12,380
Mmm.
292
00:12:15,169 --> 00:12:16,522
A call?
293
00:12:16,614 --> 00:12:18,959
Have I missed it?
294
00:12:19,044 --> 00:12:20,748
Steve: Hey, Billy.
The cops let Sllort go.
295
00:12:20,833 --> 00:12:22,084
Turns out
Old Man Powell did it,
296
00:12:22,168 --> 00:12:24,208
so we'll see you at school
or something or whatever.
297
00:12:24,544 --> 00:12:28,936
Aw, they never saw me
in my lab coat.
298
00:12:30,458 --> 00:12:33,873
Yep, Old Man Powell,
but wait.
299
00:12:33,958 --> 00:12:36,388
This is the victim sample.
300
00:12:36,621 --> 00:12:39,623
You are the first real friends
I have ever had.
301
00:12:39,708 --> 00:12:40,912
You guys
are the best.
302
00:12:40,997 --> 00:12:43,669
No,
you're the breast.
303
00:12:47,654 --> 00:12:50,764
So if Old Man Powell
is the corpse,
304
00:12:50,849 --> 00:12:53,233
then the skin
under his fingernails
305
00:12:53,318 --> 00:12:56,349
will tell us
who the real killer is.
306
00:12:57,743 --> 00:13:00,427
Species unknown?
307
00:13:00,668 --> 00:13:02,872
What about these cuts?
308
00:13:03,037 --> 00:13:06,514
The police said they were nicks
from shaving,
309
00:13:06,599 --> 00:13:09,177
but I'm having doubts.
310
00:13:14,739 --> 00:13:16,208
Whoa.
311
00:13:18,279 --> 00:13:21,256
Hailing from Scandinavia,
312
00:13:21,341 --> 00:13:25,802
they appear human
until hit by moonlight.
313
00:13:26,904 --> 00:13:30,232
Soon the Moon's light will
bathe us like helpless babies.
314
00:13:30,372 --> 00:13:32,826
They speak in riddles...
315
00:13:33,537 --> 00:13:34,763
What am I?
316
00:13:34,848 --> 00:13:35,982
A coin.
317
00:13:36,067 --> 00:13:39,013
...and consume raw flesh.
318
00:13:41,192 --> 00:13:42,443
Hi, Billy.
319
00:13:42,528 --> 00:13:46,006
Whoa,
what a babe.
320
00:13:46,091 --> 00:13:47,919
Sllort is not a babe.
321
00:13:48,004 --> 00:13:49,660
She's a troll,
322
00:13:49,745 --> 00:13:52,865
and her name is even
"troll" backwards,
323
00:13:52,950 --> 00:13:54,927
well, "trolls," close enough.
324
00:13:55,103 --> 00:13:57,388
I must warn my friends!
325
00:13:59,583 --> 00:14:00,980
I want to tell you
a secret
326
00:14:01,064 --> 00:14:02,607
I have never
told anyone.
327
00:14:04,169 --> 00:14:06,208
Steve:
That's an easy ignore.
328
00:14:06,293 --> 00:14:07,294
Go on.
329
00:14:07,379 --> 00:14:09,708
I haven't been
completely honest with you.
330
00:14:10,691 --> 00:14:12,309
Before you say anything,
331
00:14:12,615 --> 00:14:15,435
we have something
we should tell you, too.
332
00:14:15,679 --> 00:14:18,467
We actually framed you
for the vandalism.
333
00:14:18,552 --> 00:14:19,566
We were afraid
334
00:14:19,650 --> 00:14:21,888
you were going to ditch us
for the cool kids.
335
00:14:21,973 --> 00:14:23,090
What?
336
00:14:23,420 --> 00:14:25,240
You betray Sllort?
337
00:14:25,380 --> 00:14:27,514
No, no, no, no!
Th-This is good.
338
00:14:27,599 --> 00:14:30,162
W-We're getting it all out
in the open, right?
339
00:14:30,247 --> 00:14:32,645
Yeah, yeah,
it's okay.
340
00:14:32,730 --> 00:14:34,685
I'm just going to...
341
00:14:39,468 --> 00:14:41,247
...kill you!
342
00:14:41,457 --> 00:14:43,222
Aah!
Oh, my God!
343
00:14:43,307 --> 00:14:45,201
Die!
344
00:14:45,419 --> 00:14:47,412
If you're
going to kill us,
345
00:14:47,497 --> 00:14:50,740
can you at least tell us
your secret first?
346
00:14:52,404 --> 00:14:54,412
Sorry, I-I-I-I-I'm having
a hard time
347
00:14:54,497 --> 00:14:55,765
wrapping my head
around this.
348
00:14:55,850 --> 00:14:57,033
You're a troll?
349
00:14:57,117 --> 00:15:00,216
Uh, hello.
Hi. Yes.
350
00:15:00,301 --> 00:15:01,341
Cool.
Well,
351
00:15:01,434 --> 00:15:02,920
thanks for
catching us up.
352
00:15:06,137 --> 00:15:09,279
I was foolish to think
I'd finally found humans
353
00:15:09,364 --> 00:15:11,544
who I could trust
with my secret.
354
00:15:11,724 --> 00:15:13,716
You die now!
355
00:15:16,036 --> 00:15:17,740
My precious boys,
356
00:15:17,825 --> 00:15:21,419
I must warn them
about that murderous troll!
357
00:15:23,067 --> 00:15:24,099
Huh.
358
00:15:24,184 --> 00:15:26,466
Do I really want
to walk across town
359
00:15:26,551 --> 00:15:28,903
with these babies
ready to rip?
360
00:15:29,179 --> 00:15:32,787
I guess I got to shoot them
to unload them.
361
00:15:34,309 --> 00:15:35,560
Oh!
362
00:15:36,051 --> 00:15:41,443
No, my precious boys!
363
00:15:44,653 --> 00:15:46,662
I'm back
from the framers.
364
00:15:50,004 --> 00:15:52,247
Oh,
it's perfect.
365
00:15:52,332 --> 00:15:55,184
The only question is
where to hang it.
366
00:15:55,269 --> 00:15:57,583
Where will
the most people see it?
367
00:15:57,668 --> 00:15:59,732
I'm thinking
front door.
368
00:15:59,935 --> 00:16:01,568
I'll get a hammer
and nail.
369
00:16:04,575 --> 00:16:06,708
The clicks.
370
00:16:07,368 --> 00:16:08,655
Francine!
371
00:16:10,390 --> 00:16:12,249
Oh, no.
372
00:16:12,484 --> 00:16:14,803
He'll be in here
for the rest of his life
373
00:16:14,888 --> 00:16:16,428
if we don't
do something.
374
00:16:16,513 --> 00:16:19,725
Yeah, in here,
not messing up our house.
375
00:16:19,990 --> 00:16:21,553
You know
what that means?
376
00:16:21,638 --> 00:16:23,556
We can finally go...
377
00:16:23,641 --> 00:16:25,559
Out of town.
378
00:16:25,677 --> 00:16:30,671
Oh, Stan, I'm the luckiest girl
in the world!
379
00:16:30,773 --> 00:16:32,824
Out of town!
380
00:16:32,960 --> 00:16:36,541
- Out of town! Out of town!
- Out of town! Out of town!
381
00:16:36,626 --> 00:16:37,728
Out of...
382
00:16:38,196 --> 00:16:40,311
This clumsiness thing
you've got going on,
383
00:16:40,553 --> 00:16:41,944
keep it up when
we're out of town.
384
00:16:42,061 --> 00:16:43,109
I'm digging it.
385
00:16:44,905 --> 00:16:46,128
She's a monster.
386
00:16:46,350 --> 00:16:48,687
You'd think she'd be faster
or slower
387
00:16:48,772 --> 00:16:51,218
but not
our exact speed.
388
00:16:51,303 --> 00:16:52,531
We can hide
in there!
389
00:16:52,616 --> 00:16:55,327
Yes, we'll be safe
in the murder cave.
390
00:16:55,428 --> 00:17:00,102
♪♪
391
00:17:04,670 --> 00:17:06,318
Don't move a muscle.
392
00:17:11,215 --> 00:17:13,091
What are you doing?
393
00:17:13,240 --> 00:17:15,093
I was up late
last night.
394
00:17:15,178 --> 00:17:17,092
I need
a pick-me-up.
395
00:17:33,731 --> 00:17:35,342
Barry.
396
00:17:39,622 --> 00:17:41,523
♪♪
397
00:17:41,843 --> 00:17:44,359
Okay.
I think she's gone.
398
00:17:44,444 --> 00:17:46,695
Totally.
Let's go to the arcade.
399
00:17:53,070 --> 00:17:54,702
It's a dead end!
400
00:17:56,490 --> 00:17:58,069
Ugh!
401
00:17:58,733 --> 00:18:04,045
[♪♪
402
00:18:04,529 --> 00:18:06,827
Guys, we can't leave her!
She'll die!
403
00:18:06,912 --> 00:18:08,263
You talking about
troll head?
404
00:18:08,348 --> 00:18:09,694
Listen.
This all happened
405
00:18:09,779 --> 00:18:10,913
because we were afraid
406
00:18:10,998 --> 00:18:12,687
Sllort would find out
who we really are
407
00:18:12,772 --> 00:18:14,022
and wouldn't like us.
408
00:18:14,131 --> 00:18:17,178
Well, that's what she's had to
deal with her whole life.
409
00:18:17,911 --> 00:18:20,763
Ugh, you're such
a sensitive boy, Steve,
410
00:18:20,913 --> 00:18:23,303
and I wouldn't have it
any other way.
411
00:18:23,419 --> 00:18:25,295
Let's save that troll!
412
00:18:28,528 --> 00:18:31,006
Huh? Where am I?
413
00:18:34,154 --> 00:18:35,247
Whoa.
414
00:18:35,331 --> 00:18:37,158
All right.
Let's go.
415
00:18:38,758 --> 00:18:39,908
We're trapped!
416
00:18:40,033 --> 00:18:41,393
Hmm.
417
00:18:43,776 --> 00:18:45,831
Uh, Shrek, please.
418
00:18:45,916 --> 00:18:48,370
- What?
- It's a play on, "Check, please,"
419
00:18:48,455 --> 00:18:50,409
because she's an ogre
like Shrek.
420
00:18:50,494 --> 00:18:51,878
Actually,
she's a troll.
421
00:18:51,963 --> 00:18:55,300
Oh, are there any famous trolls
that rhyme with "check"?
422
00:18:55,384 --> 00:18:56,846
Great last words,
guys.
423
00:18:56,931 --> 00:18:58,041
Uh...
424
00:19:03,518 --> 00:19:05,502
No, no, no, no.
425
00:19:05,666 --> 00:19:07,572
No, my clicks!
426
00:19:07,752 --> 00:19:09,713
There's got to be
something else!
427
00:19:12,932 --> 00:19:14,595
Oh, garbage!
428
00:19:16,431 --> 00:19:18,939
Ugh!
429
00:19:21,617 --> 00:19:27,138
Oh, oh, ooh, oh, yes,
that's it.
430
00:19:32,756 --> 00:19:35,585
This is nice,
getting out of town.
431
00:19:38,858 --> 00:19:40,009
Pack it up.
432
00:19:40,239 --> 00:19:42,132
Klaus is back
at the thermostat.
433
00:19:42,217 --> 00:19:43,301
Fine.
434
00:19:43,386 --> 00:19:45,555
Just let me throw the towels
in the toilet
435
00:19:45,640 --> 00:19:47,351
and leave
the faucet running.
436
00:19:50,739 --> 00:19:51,922
This is it,
guys,
437
00:19:52,218 --> 00:19:54,560
and as our
friend charter dictates,
438
00:19:54,741 --> 00:19:56,328
we go out our way.
439
00:19:57,984 --> 00:19:59,565
- Mm. - Mm.
- Mm. - Mm.
440
00:19:59,656 --> 00:20:01,531
- Mm. - Mm.
- Mm. - Mm.
441
00:20:01,625 --> 00:20:03,666
Aah!
442
00:20:09,462 --> 00:20:10,872
Are we in heaven?
443
00:20:10,978 --> 00:20:12,141
If we were
in heaven,
444
00:20:12,226 --> 00:20:14,337
the kiss
would still be happening.
445
00:20:17,485 --> 00:20:19,540
Sllort, I-I thought
you were going to kill us.
446
00:20:19,625 --> 00:20:20,742
Why didn't you?
447
00:20:20,827 --> 00:20:22,879
Because you came back
for me.
448
00:20:23,557 --> 00:20:25,909
Maybe I can trust you
after all.
449
00:20:25,993 --> 00:20:27,110
This is awesome.
450
00:20:27,194 --> 00:20:28,945
Our new best friend
is a troll.
451
00:20:29,029 --> 00:20:31,688
We're going to get into
so many monster-y shenanigans.
452
00:20:31,773 --> 00:20:32,994
I hope I'm ready
for this next
453
00:20:33,079 --> 00:20:34,391
spooky chapter
of my life.
454
00:20:34,476 --> 00:20:38,116
Um, about that,
I'm hot,
455
00:20:38,311 --> 00:20:40,514
and my visa
is only for one year.
456
00:20:40,599 --> 00:20:42,151
So I really
just want to focus
457
00:20:42,236 --> 00:20:43,772
on hanging out
with hot guys
458
00:20:43,857 --> 00:20:45,811
and hella cool girls
while I'm here.
459
00:20:45,896 --> 00:20:48,999
Ouch, but I'd probably
do the same thing.
460
00:20:49,084 --> 00:20:51,413
Oh, shit,
I didn't do
461
00:20:51,498 --> 00:20:53,552
my winter-break
reading assignment!
462
00:20:53,636 --> 00:20:55,298
Synchronized by srjanapala
463
00:20:55,383 --> 00:20:57,814
Don't miss on
the episode of "American Dad!"
464
00:20:57,899 --> 00:20:59,699
Next Monday at 10
on TBS
32141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.