All language subtitles for Agents Of S.H.I.E.L.D.706 Adapt or Die By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,280 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,290 --> 00:00:04,690 I present to you Project Insight. 3 00:00:04,690 --> 00:00:06,690 We move fast, we stop that satellite. 4 00:00:06,690 --> 00:00:08,220 If we can position the charges right, 5 00:00:08,220 --> 00:00:09,630 we can fill the base with lake water. 6 00:00:09,630 --> 00:00:10,960 Which would set off evac protocol 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,090 and shut down the launch. 8 00:00:12,090 --> 00:00:13,700 [CRACKLING] 9 00:00:13,700 --> 00:00:15,730 NATHANIEL: So happy you came back into my life. 10 00:00:15,730 --> 00:00:16,960 SIMMONS: Something's wrong. 11 00:00:16,960 --> 00:00:18,990 I feel like I've been... slipping. 12 00:00:18,990 --> 00:00:20,330 You are forgetting? 13 00:00:20,330 --> 00:00:22,400 We want S.H.I.E.L.D. to reveal themselves. 14 00:00:22,410 --> 00:00:24,570 S.H.I.E.L.D. will find you here. And when they do, 15 00:00:24,570 --> 00:00:26,140 you will have leverage. 16 00:00:26,140 --> 00:00:28,640 My parents. They'll drown. 17 00:00:28,650 --> 00:00:31,050 - Abort. - We can't let it launch. 18 00:00:32,280 --> 00:00:33,610 Insight has been destroyed. 19 00:00:33,620 --> 00:00:35,220 But we just gave up our position. 20 00:00:35,320 --> 00:00:41,120 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 21 00:00:41,120 --> 00:00:43,320 22 00:00:43,330 --> 00:00:45,990 COULSON: [ECHOING] Consider this an opportunity... 23 00:00:46,000 --> 00:00:48,630 MAY: [ECHOING] We're ready to detonate on your signal. 24 00:00:48,630 --> 00:00:50,200 MALICK: [ECHOING] You of all people. 25 00:00:50,200 --> 00:00:52,130 DEKE: [ECHOING] Yeah, I didn't think I'd see you again, either, 26 00:00:52,130 --> 00:00:53,700 but here we are. 27 00:00:53,700 --> 00:00:56,170 28 00:00:56,170 --> 00:00:59,170 SIBYL: All life follows these patterns. 29 00:00:59,180 --> 00:01:03,640 Eroded coastlines, seashells, 30 00:01:03,650 --> 00:01:05,080 leaves. 31 00:01:07,780 --> 00:01:10,450 A new world blooms beneath your feet. 32 00:01:12,020 --> 00:01:13,960 Can you feel it? 33 00:01:16,190 --> 00:01:18,730 I feel the weight of Malick's death. 34 00:01:18,730 --> 00:01:21,130 Of Insight being destroyed. 35 00:01:21,130 --> 00:01:23,330 Is that the world you envisioned? 36 00:01:23,330 --> 00:01:26,970 As one branch dies, a new one bears fruit. 37 00:01:26,970 --> 00:01:29,280 Do not speak in metaphor, Sibyl. 38 00:01:29,280 --> 00:01:31,190 Your path has led to disaster. 39 00:01:31,190 --> 00:01:32,670 Has it? 40 00:01:32,680 --> 00:01:35,310 S.H.I.E.L.D. revealed their ship to destroy Insight. 41 00:01:35,310 --> 00:01:37,250 We have their location. 42 00:01:37,250 --> 00:01:40,180 Malick's son captured Daisy Johnson. 43 00:01:40,180 --> 00:01:42,120 They are divided. 44 00:01:42,120 --> 00:01:44,190 And Alphonso Mackenzie's parents 45 00:01:44,190 --> 00:01:45,890 will force them into the Lighthouse. 46 00:01:45,890 --> 00:01:47,050 They are reckless. 47 00:01:47,060 --> 00:01:50,220 They have begun to bend under stress. 48 00:01:50,230 --> 00:01:51,990 You wish to overwhelm them. 49 00:01:52,000 --> 00:01:53,090 I do. 50 00:01:53,090 --> 00:01:54,630 Begin the next phase. 51 00:01:54,630 --> 00:01:58,230 I will wake the Hunters one by one. 52 00:01:58,230 --> 00:02:00,740 We must continue to adapt. 53 00:02:00,740 --> 00:02:04,470 54 00:02:04,470 --> 00:02:08,240 55 00:02:08,240 --> 00:02:12,680 [CONSOLE BEEPS, AIR HISSES] 56 00:02:12,680 --> 00:02:16,750 57 00:02:23,030 --> 00:02:24,730 [ALARM BLARING] 58 00:02:24,730 --> 00:02:26,760 We have zero booster reading. 59 00:02:26,760 --> 00:02:28,560 Radar is picking up a debris field. 60 00:02:28,560 --> 00:02:30,100 Copy. 61 00:02:30,100 --> 00:02:31,700 Confirm air-to-air missile strike. 62 00:02:33,170 --> 00:02:34,400 Insight is down. 63 00:02:34,400 --> 00:02:36,100 We know the rocket is dead. 64 00:02:36,110 --> 00:02:38,070 Find me the ship that killed it. 65 00:02:38,070 --> 00:02:40,110 GUARD: Sir. 66 00:02:40,110 --> 00:02:42,610 STONER: So, sucker punching me wasn't enough. 67 00:02:44,550 --> 00:02:46,350 You're saboteurs. 68 00:02:46,350 --> 00:02:48,220 Your friends blew up my rocket. 69 00:02:48,220 --> 00:02:49,720 On the Fourth of July. 70 00:02:49,720 --> 00:02:51,890 You didn't want that thing to reach orbit, General. 71 00:02:51,890 --> 00:02:53,150 You would have found that out the hard way. 72 00:02:53,150 --> 00:02:54,790 Because time-traveling robots 73 00:02:54,790 --> 00:02:57,660 would have turned their deadly lasers upon the earth? 74 00:02:57,660 --> 00:02:59,060 More or less. Yeah. 75 00:02:59,060 --> 00:03:00,290 And you. 76 00:03:00,300 --> 00:03:01,930 This was destined 77 00:03:01,930 --> 00:03:04,470 for a celebratory barbecue, Chastity. 78 00:03:06,340 --> 00:03:08,240 That's not your real name, is it? 79 00:03:08,240 --> 00:03:10,810 Melinda May. I'm not an HR Liaison. 80 00:03:10,810 --> 00:03:13,410 I think he got that from the bag of explosives. 81 00:03:13,410 --> 00:03:14,780 - [ALARM BLARING] - FORD: Sir. 82 00:03:14,780 --> 00:03:16,210 We have the hostile bogey. 83 00:03:16,210 --> 00:03:17,410 All right, now we're talking. 84 00:03:17,410 --> 00:03:19,250 It's a faint signal. We're working on it. 85 00:03:19,250 --> 00:03:20,980 They shouldn't be able to track Z1. 86 00:03:20,980 --> 00:03:23,650 Advanced Integrated Tracking System. 87 00:03:23,650 --> 00:03:25,620 Little gift from our friend, Mr. Malick. 88 00:03:25,620 --> 00:03:27,360 89 00:03:27,360 --> 00:03:30,040 They'll be blown out of the sky. 90 00:03:30,040 --> 00:03:31,180 SIMMONS: They had to see us. 91 00:03:31,180 --> 00:03:32,840 We launched a missile in broad daylight. 92 00:03:33,960 --> 00:03:38,370 All signals are quiet, even with the Quinjet docking. 93 00:03:38,370 --> 00:03:41,170 Well, keep scanning, and re-engage cloaking. 94 00:03:43,140 --> 00:03:45,310 Glad to see you. Where's Malick? 95 00:03:45,310 --> 00:03:48,240 It's complicated. We went there. He was waiting for us... 96 00:03:48,240 --> 00:03:50,180 He's dead. I shot him. 97 00:03:50,180 --> 00:03:51,950 That wasn't the order, Agent Shaw. 98 00:03:51,950 --> 00:03:53,480 DEKE: Yeah, but he kept making waves. 99 00:03:53,480 --> 00:03:54,550 I thought it was best to... 100 00:03:54,550 --> 00:03:56,180 Damn it, that wasn't the order! 101 00:03:56,190 --> 00:03:58,490 I don't have time to deal with you right now. 102 00:03:58,490 --> 00:03:59,990 We need to get moving. 103 00:03:59,990 --> 00:04:01,820 You got a 20 on Daisy and Sousa? 104 00:04:01,820 --> 00:04:04,020 I checked every camera feed in the Lighthouse. 105 00:04:04,030 --> 00:04:05,190 No sign of them. 106 00:04:05,190 --> 00:04:06,990 I can't be out my strongest fighter. 107 00:04:07,000 --> 00:04:08,400 Deke, stay put. 108 00:04:08,400 --> 00:04:10,360 I want every scanner on this ship searching... 109 00:04:10,370 --> 00:04:12,670 But I know the Lighthouse. Your parents could be... 110 00:04:12,670 --> 00:04:14,030 Running out of time. 111 00:04:14,040 --> 00:04:15,370 There's no debate on this. 112 00:04:15,370 --> 00:04:16,440 I blew up the one reason 113 00:04:16,440 --> 00:04:18,710 those Chronicoms had to keep them alive. 114 00:04:18,710 --> 00:04:20,010 I need to get in there now. 115 00:04:20,010 --> 00:04:21,880 There's another reason... It's a trap. 116 00:04:21,880 --> 00:04:23,880 - I don't have a choice. - Which is why I'm coming with you. 117 00:04:23,880 --> 00:04:25,310 And there's no debate on that. 118 00:04:26,780 --> 00:04:28,450 I'll start pre-flight. 119 00:04:28,450 --> 00:04:31,320 [FOOTSTEPS DEPART] 120 00:04:31,320 --> 00:04:33,420 Simmons, scan for Daisy and Sousa, 121 00:04:33,420 --> 00:04:35,020 and while you're at it, scan for the enemy ship. 122 00:04:35,020 --> 00:04:36,360 We gave up our position. 123 00:04:36,360 --> 00:04:37,630 That may cause them to give up theirs. 124 00:04:37,630 --> 00:04:39,090 Yes, Director. 125 00:04:39,100 --> 00:04:41,330 Let's bring the pain to them for once. 126 00:04:41,330 --> 00:04:43,270 127 00:04:46,240 --> 00:04:48,170 The launch silo's our only chance of getting in 128 00:04:48,170 --> 00:04:50,240 before they lock down the base. 129 00:04:50,240 --> 00:04:51,670 It's bad enough we don't have a plan, 130 00:04:51,670 --> 00:04:53,970 now there's probably no way out. 131 00:04:53,980 --> 00:04:56,780 We're good under pressure. 132 00:04:56,780 --> 00:05:00,410 Today's the Bicentennial. 133 00:05:00,420 --> 00:05:02,250 My parents threw a picnic at the lake. 134 00:05:02,250 --> 00:05:05,120 Whole family. 135 00:05:05,120 --> 00:05:09,660 Rocket pops and raising hell with my cousins. 136 00:05:09,660 --> 00:05:12,030 137 00:05:12,030 --> 00:05:14,360 [SIGHS] 138 00:05:14,360 --> 00:05:16,260 It's not supposed to be like this. 139 00:05:16,270 --> 00:05:19,330 The Chronicoms are trying to get into your head, Mack. 140 00:05:20,570 --> 00:05:25,070 This isn't exactly how I'd imagined you'd meet my parents. 141 00:05:26,480 --> 00:05:29,210 But what a first impression, huh? 142 00:05:30,950 --> 00:05:32,280 [ALARM BLARING] 143 00:05:32,280 --> 00:05:33,880 Welcome to the Lighthouse. 144 00:05:33,880 --> 00:05:36,550 We have enacted Lockdown Protocol. 145 00:05:36,550 --> 00:05:38,480 All movement is prohibited. 146 00:05:38,490 --> 00:05:40,050 Who initiated Lockdown? 147 00:05:40,060 --> 00:05:41,290 It wasn't my order. 148 00:05:41,290 --> 00:05:42,720 - Welcome to the Lighthouse. - And today of all days, 149 00:05:42,730 --> 00:05:44,730 - all orders come from me. - We have enacted Lockdown Protocol. 150 00:05:44,730 --> 00:05:47,090 They're using the lockdown to divide and conquer the base. 151 00:05:47,100 --> 00:05:48,660 I didn't bring you here to speak. 152 00:05:48,660 --> 00:05:50,230 Lighthouse anti-aircraft batteries 153 00:05:50,230 --> 00:05:51,700 have locked onto the bogey, sir. 154 00:05:52,740 --> 00:05:54,900 I haven't ordered that yet. 155 00:05:54,900 --> 00:05:56,840 The missiles have begun their arming sequence. 156 00:05:58,310 --> 00:06:00,140 The system is running on its own. 157 00:06:00,140 --> 00:06:02,280 Anything computerized has been hijacked. 158 00:06:02,280 --> 00:06:04,780 Agent, do not fire on that ship until I tell you to! 159 00:06:04,780 --> 00:06:07,310 Go downstairs and rip out the mainframe if you have to. 160 00:06:07,320 --> 00:06:08,750 You're too late. 161 00:06:08,750 --> 00:06:10,250 Sir... 162 00:06:10,250 --> 00:06:12,950 missiles are away. 163 00:06:12,960 --> 00:06:14,390 164 00:06:14,390 --> 00:06:15,490 Incoming! 165 00:06:15,490 --> 00:06:16,660 [ALARM BLARING] 166 00:06:16,660 --> 00:06:17,760 Three missiles inbound! 167 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 Prepare yourselves for extreme G's! 168 00:06:31,130 --> 00:06:36,170 [BREATHES DEEPLY, GROANS] 169 00:06:36,170 --> 00:06:39,670 170 00:06:39,670 --> 00:06:41,370 Good to see you move. 171 00:06:41,380 --> 00:06:43,390 My head. 172 00:06:43,390 --> 00:06:45,290 Ohh, I can barely... 173 00:06:45,290 --> 00:06:48,490 Feels like there's cement running through my veins. 174 00:06:48,500 --> 00:06:50,130 Drugs. 175 00:06:50,130 --> 00:06:52,330 Haven't been this messed up since the field hospital. 176 00:06:52,330 --> 00:06:55,070 [SIGHS] 177 00:06:55,070 --> 00:06:57,070 I want to hea... hear that story 178 00:06:57,070 --> 00:06:59,740 when I... I can remember it. 179 00:06:59,740 --> 00:07:02,010 [CHAINS CLACK] 180 00:07:02,010 --> 00:07:05,710 181 00:07:05,710 --> 00:07:09,520 [GRUNTS] I can't quake. 182 00:07:09,520 --> 00:07:11,380 [SIGHS] 183 00:07:13,150 --> 00:07:15,320 - Malick's little psycho... - [DOOR OPENS] 184 00:07:15,320 --> 00:07:17,160 MAN: Psycho? 185 00:07:17,160 --> 00:07:19,990 That's unfair... and very well-timed. 186 00:07:19,990 --> 00:07:22,460 Wow. Right as I'm walking in. 187 00:07:22,460 --> 00:07:23,730 Hi. Nathaniel. 188 00:07:23,730 --> 00:07:25,600 Uh, the two of you took me hostage... 189 00:07:25,600 --> 00:07:26,700 changed my life. 190 00:07:26,700 --> 00:07:28,900 Yeah. Uh, will you unchain us, 191 00:07:28,900 --> 00:07:30,640 and we can hug it out? 192 00:07:30,640 --> 00:07:35,340 And Hydra and S.H.I.E.L.D. can be together at last. 193 00:07:35,340 --> 00:07:36,410 Hydra? 194 00:07:36,410 --> 00:07:38,880 I-I look like Hydra to you? 195 00:07:38,880 --> 00:07:40,750 Take a look at Ron's suit. 196 00:07:40,750 --> 00:07:42,880 Guy's here 'cause he's got mouths to feed, 197 00:07:42,880 --> 00:07:44,920 not 'cause he worships a space octopus. 198 00:07:44,920 --> 00:07:47,350 No. Religion's not really my thing. 199 00:07:47,360 --> 00:07:49,320 I don't want to know what your thing is, kid. 200 00:07:49,320 --> 00:07:52,790 But it's you, Daniel. 201 00:07:52,790 --> 00:07:55,130 You're my thing. 202 00:07:55,130 --> 00:07:56,800 - [CHAINS RATTLE] - Whoa. 203 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 Come on. 204 00:07:57,970 --> 00:07:59,500 - [GROANS] - Danny. 205 00:07:59,500 --> 00:08:01,970 You know. I know. 206 00:08:01,970 --> 00:08:04,470 Daisy here can move things without touching them. And you? 207 00:08:04,470 --> 00:08:06,510 You either fought the Krauts in diapers 208 00:08:06,510 --> 00:08:08,610 or you're aging much slower 209 00:08:08,610 --> 00:08:10,510 than the other 60-somethings I know. 210 00:08:10,510 --> 00:08:12,380 Yeah, he's not what you think. He's not... 211 00:08:12,380 --> 00:08:14,550 You mean he's not an Inhuman? 212 00:08:14,550 --> 00:08:17,250 He'd better hope he is. 213 00:08:18,650 --> 00:08:22,320 [CHUCKLES] See, uh, the family business... 214 00:08:22,320 --> 00:08:26,660 I dabble, but, um, nothing really spoke to me. 215 00:08:26,660 --> 00:08:29,960 Until I met you. 216 00:08:31,400 --> 00:08:33,500 Saw what you could do. 217 00:08:33,500 --> 00:08:35,530 Whoa. [CHUCKLES] 218 00:08:35,540 --> 00:08:37,900 You haven't even seen the half of it. 219 00:08:37,910 --> 00:08:40,740 I really hope not. 220 00:08:40,740 --> 00:08:43,480 And a cool thing to say, by the way. 221 00:08:43,480 --> 00:08:47,010 Your whole vibe is just... great. 222 00:08:48,250 --> 00:08:50,180 That's why you took us hostage, to find out... 223 00:08:50,180 --> 00:08:51,420 "Hostage" would imply 224 00:08:51,420 --> 00:08:54,420 that I'm using you as collateral to get what I want 225 00:08:54,420 --> 00:08:57,220 when, in fact, everything I want is right here, 226 00:08:57,220 --> 00:09:00,190 flowing through your veins. 227 00:09:00,200 --> 00:09:02,660 This isn't the super serum. This is genetics. 228 00:09:02,660 --> 00:09:06,500 Yeah, but I'm rich. It, uh, cuts down some barriers. 229 00:09:06,500 --> 00:09:08,170 Plus, Hydra families keep in touch. 230 00:09:08,170 --> 00:09:10,770 I mean, Dr. Reinhardt has some very helpful tips. 231 00:09:10,770 --> 00:09:11,940 What's he always saying? 232 00:09:11,940 --> 00:09:14,940 "Discovery requires experimentation". 233 00:09:14,940 --> 00:09:17,740 Dr. Reinhardt? Didn't we catch him in the war? 234 00:09:17,750 --> 00:09:20,610 Yes, and thank you for your service. 235 00:09:20,610 --> 00:09:22,550 My generation just does not say it enough. 236 00:09:22,550 --> 00:09:25,550 You mean Daniel Whitehall. 237 00:09:25,550 --> 00:09:27,120 [CHAINS RATTLING] 238 00:09:27,120 --> 00:09:28,520 I will crush you... 239 00:09:28,520 --> 00:09:30,520 Yes. 240 00:09:30,520 --> 00:09:31,560 Do it. 241 00:09:31,560 --> 00:09:34,590 Just one bone shaker, and it's over. 242 00:09:34,600 --> 00:09:37,360 Show me what makes you so special. 243 00:09:38,900 --> 00:09:42,700 [SIGHS] 244 00:09:42,700 --> 00:09:45,640 [BREATHING HEAVILY] 245 00:09:47,640 --> 00:09:48,840 We start with her. 246 00:09:48,840 --> 00:09:51,140 [SIGHS] No. 247 00:09:51,150 --> 00:09:54,780 This base just shot down a plane full of good agents. 248 00:09:54,780 --> 00:09:57,420 They blew up the country's most important defense system. 249 00:09:57,420 --> 00:09:58,580 Of course we fired on them. 250 00:09:58,590 --> 00:10:00,090 You didn't fire. 251 00:10:00,090 --> 00:10:02,420 Someone took over the Lighthouse, as we warned. 252 00:10:04,490 --> 00:10:08,160 Imagine I believe you, and we've been infiltrated. 253 00:10:08,160 --> 00:10:10,330 What am I looking for? 254 00:10:10,330 --> 00:10:13,500 They're partially synthetic humanoids. 255 00:10:13,500 --> 00:10:16,200 They don't quite act like us, but to blend in, 256 00:10:16,200 --> 00:10:18,170 they do steal and wear our faces. 257 00:10:18,170 --> 00:10:19,710 They take our faces? 258 00:10:19,710 --> 00:10:21,640 He's telling the truth. 259 00:10:21,640 --> 00:10:23,010 They're called Chronicoms. 260 00:10:23,010 --> 00:10:25,110 And your name is Chastity McBride. 261 00:10:25,110 --> 00:10:29,180 262 00:10:30,280 --> 00:10:34,190 Insight was my first post out of the Academy. 263 00:10:34,190 --> 00:10:36,620 Hell of a mess you made. 264 00:10:36,620 --> 00:10:38,290 Enjoy your time in prison. 265 00:10:38,290 --> 00:10:39,690 STONER: Easy, Kojak. 266 00:10:39,690 --> 00:10:42,290 Try to hold ourselves to a professional demeanor. 267 00:10:42,300 --> 00:10:44,630 Sorry, sir. 268 00:10:44,630 --> 00:10:47,330 Ford requested you down in the basement in person, sir. 269 00:10:47,330 --> 00:10:48,670 They've got something. 270 00:10:48,670 --> 00:10:50,540 - [KNOCKING ON DOOR] - See? 271 00:10:50,540 --> 00:10:52,370 We're handling this. 272 00:10:52,370 --> 00:10:53,610 Let us help. 273 00:10:53,610 --> 00:10:56,540 Did you pay Fred Malick a visit? 274 00:10:56,540 --> 00:10:58,310 Yes. He's Hydra. 275 00:10:58,310 --> 00:11:04,180 Not anymore. He's dead, so... you just stay here. 276 00:11:04,190 --> 00:11:08,720 277 00:11:08,720 --> 00:11:10,420 [DOOR CLOSES, LOCK CLICKS] 278 00:11:10,420 --> 00:11:13,390 There's something wrong with that Agent. 279 00:11:13,390 --> 00:11:14,890 I know. 280 00:11:14,900 --> 00:11:16,300 You'd think someone named Stoner 281 00:11:16,300 --> 00:11:18,100 - would be a little more fun... - No. 282 00:11:18,100 --> 00:11:20,500 The woman. 283 00:11:20,500 --> 00:11:22,940 I felt nothing. 284 00:11:22,940 --> 00:11:24,570 Like you. 285 00:11:24,570 --> 00:11:26,640 She's a Chronicom. 286 00:11:26,640 --> 00:11:31,010 287 00:11:32,610 --> 00:11:33,850 [ELECTRICITY CRACKLES] 288 00:11:33,850 --> 00:11:36,180 All the cloaking in the world won't help if we're smoking. 289 00:11:36,180 --> 00:11:38,280 The fire's out, okay? It's out. 290 00:11:38,290 --> 00:11:40,890 [ELECTRICITY CRACKLES] 291 00:11:40,890 --> 00:11:43,620 We have a more pressing issue. 292 00:11:43,620 --> 00:11:45,390 [TABLET BEEPING] 293 00:11:45,390 --> 00:11:46,530 No. 294 00:11:46,530 --> 00:11:48,060 What is that? 295 00:11:48,060 --> 00:11:50,560 What was that?! And... just guessing... 296 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 how's it gonna kill us? 297 00:11:53,130 --> 00:11:56,030 When the Drive jumps, it takes the Zephyr with it 298 00:11:56,040 --> 00:11:58,540 due to a network of cables that encompass the ship. 299 00:11:58,540 --> 00:11:59,910 It carries the current from the drive 300 00:11:59,910 --> 00:12:01,410 to the shielding around the Zephyr. 301 00:12:01,410 --> 00:12:02,610 Without the shielding intact, 302 00:12:02,610 --> 00:12:04,740 only parts of the ship would jump away, 303 00:12:04,750 --> 00:12:06,510 and what remains would be pulverized 304 00:12:06,510 --> 00:12:08,880 like a Xandarian snail in a liquifactor. 305 00:12:08,880 --> 00:12:10,620 Why do you sound so calm about that?! 306 00:12:10,620 --> 00:12:11,780 And we could jump at any moment, 307 00:12:11,780 --> 00:12:13,290 so we need to fix this immediately. 308 00:12:13,290 --> 00:12:15,220 Okay, so what do we do now? 309 00:12:15,220 --> 00:12:16,760 [BREATHING HEAVILY] 310 00:12:16,760 --> 00:12:18,820 The power regulator... take a look at it. 311 00:12:18,830 --> 00:12:19,930 You start there, 312 00:12:19,930 --> 00:12:22,360 and Enoch and I will rewire the control panel. 313 00:12:22,360 --> 00:12:23,630 Consider it done. 314 00:12:27,900 --> 00:12:30,340 Are you okay? 315 00:12:30,340 --> 00:12:32,170 Shouldn't I know how to fix this? 316 00:12:32,170 --> 00:12:34,470 Wha... Wh... 317 00:12:34,480 --> 00:12:36,610 Why can't I remember how to fix it? 318 00:12:36,610 --> 00:12:39,380 Don't worry, Jemma Simmons. 319 00:12:39,380 --> 00:12:40,650 It will be all right. 320 00:12:40,650 --> 00:12:44,120 But we must act now. 321 00:12:44,120 --> 00:12:46,650 - - It's gonna be okay. 322 00:12:46,660 --> 00:12:47,750 [CRACKLING] 323 00:12:47,760 --> 00:12:49,320 Aah! 324 00:12:50,760 --> 00:12:53,090 Oh, God, what now? 325 00:12:54,090 --> 00:12:58,100 326 00:12:59,800 --> 00:13:02,230 It's okay. It's okay. 327 00:13:02,240 --> 00:13:04,470 We're here to get you out. 328 00:13:04,470 --> 00:13:07,670 329 00:13:07,680 --> 00:13:08,940 - Hey! - Hey, hey. 330 00:13:08,940 --> 00:13:10,740 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Hey, what are you doing, man? 331 00:13:10,740 --> 00:13:13,810 Oh, I'm sorry. I'm sorry, sir, ma'am. 332 00:13:13,810 --> 00:13:15,850 I just got carried away. 333 00:13:15,850 --> 00:13:17,820 Who are you? 334 00:13:17,820 --> 00:13:20,750 Um, this is Agent Rodriguez. 335 00:13:20,750 --> 00:13:22,900 Uh, she's my girlfriend. 336 00:13:22,900 --> 00:13:26,260 Oh, I don't think these strangers care about that, 337 00:13:26,260 --> 00:13:28,050 Director Mack... Lemore. 338 00:13:28,050 --> 00:13:31,800 Um, you can call me Elena, and please excuse my partner. 339 00:13:31,800 --> 00:13:33,870 He's just happy that you guys are safe. 340 00:13:33,870 --> 00:13:37,840 I'm John. She's Lilla. 341 00:13:37,840 --> 00:13:40,910 Uh, sorry. This whole day has been a nightmare. 342 00:13:40,910 --> 00:13:42,140 I'm sure it has. 343 00:13:42,140 --> 00:13:45,180 But if you do what we say and we keep moving, 344 00:13:45,180 --> 00:13:47,710 we will get you home. 345 00:13:47,720 --> 00:13:52,280 346 00:13:52,290 --> 00:13:56,860 347 00:13:56,860 --> 00:13:59,560 We were food shopping for a party. 348 00:13:59,560 --> 00:14:02,990 Men just came right up to us in the parking lot and took us. 349 00:14:03,000 --> 00:14:04,030 Why? 350 00:14:04,030 --> 00:14:05,860 Collateral. 351 00:14:05,870 --> 00:14:07,570 But I don't get it. We're nobody. 352 00:14:07,570 --> 00:14:09,940 You're not nobody. 353 00:14:09,940 --> 00:14:13,810 I just wish I had a better explanation. 354 00:14:13,810 --> 00:14:17,880 355 00:14:19,080 --> 00:14:20,880 If everything goes right, 356 00:14:20,880 --> 00:14:23,320 we can bypass the people that took you. 357 00:14:23,320 --> 00:14:25,150 They're cowards. 358 00:14:25,150 --> 00:14:28,050 Whatever they wanted, our plane is nearby. 359 00:14:28,060 --> 00:14:29,860 You'll be safe soon. 360 00:14:31,890 --> 00:14:34,790 What exactly happens if we can't avoid them, sir? 361 00:14:34,800 --> 00:14:38,330 362 00:14:38,330 --> 00:14:40,770 Then you find cover. 363 00:14:42,000 --> 00:14:44,440 And you... you don't have to call me "sir". 364 00:14:44,440 --> 00:14:46,910 It's... It's just "Mack". 365 00:14:46,910 --> 00:14:50,910 366 00:14:55,720 --> 00:14:57,920 We've unlocked an elevator to the basement. 367 00:14:57,920 --> 00:14:59,950 Something is definitely screwing with the mainframe. 368 00:14:59,950 --> 00:15:01,250 Just rip it out? 369 00:15:01,260 --> 00:15:02,790 We need your authority override 370 00:15:02,790 --> 00:15:04,360 - to reboot the systems, sir. - Welcome to the Lighthouse. 371 00:15:04,360 --> 00:15:06,190 - Yeah. Computers. - We have enacted Lockdown Protocol. 372 00:15:06,190 --> 00:15:08,930 My own face is aiding the damn enemy today. 373 00:15:08,930 --> 00:15:10,200 Turn it off. 374 00:15:10,200 --> 00:15:12,560 We'll remove your face ASAP, sir. 375 00:15:12,570 --> 00:15:14,470 Don't get wise, Agent King. 376 00:15:14,470 --> 00:15:16,870 MAY: I'm telling you, she is a Chronicom. 377 00:15:16,870 --> 00:15:19,230 She had the same void of emotions that I get from you. 378 00:15:19,230 --> 00:15:22,240 But she showed emotion. She had a personality. 379 00:15:22,240 --> 00:15:23,910 She was the person Stoner knew. 380 00:15:23,910 --> 00:15:25,280 Chronicoms can't mimic that. 381 00:15:25,280 --> 00:15:26,480 You can. 382 00:15:26,480 --> 00:15:27,950 I'm not like them. 383 00:15:27,950 --> 00:15:30,580 I may not be what I used to be, but I'm not one of them. 384 00:15:30,580 --> 00:15:31,880 But she was. 385 00:15:31,890 --> 00:15:33,110 So we need to warn them... 386 00:15:33,120 --> 00:15:34,950 And I don't appreciate this attitude from you. 387 00:15:34,960 --> 00:15:36,920 I don't have attitude. 388 00:15:36,920 --> 00:15:37,990 That's my point. 389 00:15:37,990 --> 00:15:39,890 Not having attitude is my attitude? 390 00:15:39,890 --> 00:15:40,990 Yes. 391 00:15:40,990 --> 00:15:42,760 I don't know what's going on inside you, 392 00:15:42,760 --> 00:15:43,860 but you're smart. 393 00:15:43,860 --> 00:15:45,700 You're smart enough to know that this... 394 00:15:45,700 --> 00:15:47,500 it's not simple for me, 395 00:15:47,500 --> 00:15:50,700 and... and I would turn to you for... 396 00:15:50,700 --> 00:15:51,970 - For what? - I don't know. For... 397 00:15:51,970 --> 00:15:55,140 - For validation? - Maybe, Melinda. Something. 398 00:15:55,140 --> 00:15:57,610 - I died, and I came back. - [SCOFFS] Yeah. 399 00:15:57,610 --> 00:15:59,010 I didn't ask for that. 400 00:15:59,010 --> 00:16:00,210 But here we are. 401 00:16:00,210 --> 00:16:01,780 And, okay, you don't feel. 402 00:16:01,780 --> 00:16:03,450 But you won't even tell me what you think. 403 00:16:03,450 --> 00:16:05,580 - You want to know what I think? - Yeah. 404 00:16:05,590 --> 00:16:07,620 You never die. 405 00:16:07,620 --> 00:16:09,120 You always come back. 406 00:16:09,120 --> 00:16:11,260 You know how many times I've mourned you? 407 00:16:11,260 --> 00:16:13,490 I'm not doing it again. 408 00:16:13,490 --> 00:16:15,160 And I'm certainly not doing it for a decoy 409 00:16:15,160 --> 00:16:16,900 with a simulated personality! 410 00:16:16,900 --> 00:16:19,500 Thank you! There she is! 411 00:16:19,500 --> 00:16:21,870 Don't look now, but your emotions are coming back. 412 00:16:22,890 --> 00:16:25,860 Unless you just picked that up from watching me. 413 00:16:28,180 --> 00:16:31,080 They're mimicking me. Adapting. 414 00:16:31,080 --> 00:16:32,950 Are we done sharing now? 415 00:16:34,180 --> 00:16:36,310 - [HANDCUFFS SNAP, CLANK] - On the train. 416 00:16:36,320 --> 00:16:37,650 He said they adapt. 417 00:16:37,650 --> 00:16:40,810 They saw me and realized they could steal personalities. 418 00:16:40,810 --> 00:16:42,180 What if they're doing that? 419 00:16:42,180 --> 00:16:44,790 What if they have a method of taking our memories, 420 00:16:44,790 --> 00:16:47,890 our identities, and uploading them into Chronicom bodies? 421 00:16:47,900 --> 00:16:50,560 Replace the Agents, use them to take over. 422 00:16:50,560 --> 00:16:51,960 Yeah. 423 00:16:51,970 --> 00:16:53,370 And General Stoner's next. 424 00:16:53,370 --> 00:16:58,570 425 00:16:58,570 --> 00:17:00,970 [GASPS] What the hell? 426 00:17:00,970 --> 00:17:02,240 No. 427 00:17:02,240 --> 00:17:04,210 Nooooo! 428 00:17:04,210 --> 00:17:08,210 429 00:17:11,180 --> 00:17:14,520 Ford. What is so important? 430 00:17:14,520 --> 00:17:16,590 Sorry, sir. We needed your override authority 431 00:17:16,590 --> 00:17:18,020 to take back mainframe control. 432 00:17:18,030 --> 00:17:19,660 Whatever gets us up and running. 433 00:17:19,660 --> 00:17:23,730 434 00:17:28,010 --> 00:17:30,310 All right, come on. This way. 435 00:17:33,840 --> 00:17:36,180 LILLA: [SIGHS] Another dead end? 436 00:17:36,180 --> 00:17:38,620 We should go another way. 437 00:17:39,480 --> 00:17:41,150 Our jet's on the other side of that door. 438 00:17:41,150 --> 00:17:42,380 We're exactly where we need to be. 439 00:17:42,390 --> 00:17:45,190 This is not where I'm supposed to be today! 440 00:17:45,190 --> 00:17:47,360 I picked the safest route possible. Trust me. 441 00:17:47,360 --> 00:17:49,830 I'll trust you when my back's 442 00:17:49,830 --> 00:17:52,390 not up against a three-ton steel wall. 443 00:17:52,400 --> 00:17:56,870 444 00:17:56,870 --> 00:17:58,770 I'm trying. 445 00:17:58,770 --> 00:18:00,100 But he's trying me. 446 00:18:00,100 --> 00:18:01,870 He doesn't know you. 447 00:18:01,870 --> 00:18:03,470 It's not about you. 448 00:18:04,880 --> 00:18:07,440 We've got two boys at home. 449 00:18:09,780 --> 00:18:13,780 Well, I can't solve that problem just yet. 450 00:18:13,780 --> 00:18:16,920 But I do know if I can't fix one thing... 451 00:18:16,920 --> 00:18:19,560 You fix another. 452 00:18:19,560 --> 00:18:21,160 Yeah. 453 00:18:22,930 --> 00:18:28,460 The thing is, the, uh... the locks on this blast door 454 00:18:28,470 --> 00:18:33,640 [GRUNTS] are a lot like the brake calipers on a car. 455 00:18:33,640 --> 00:18:35,800 They clamp onto the door? 456 00:18:35,810 --> 00:18:38,410 We bust the locks, the door slides open. 457 00:18:38,410 --> 00:18:40,410 And we go home. 458 00:18:40,410 --> 00:18:42,140 Think you can help me with that? 459 00:18:42,150 --> 00:18:46,050 Brute force won't work against the rotors, but... 460 00:18:46,050 --> 00:18:49,650 think we could find the hydraulics line and cut it? 461 00:18:51,290 --> 00:18:54,590 Yeah. Yeah, that'd work. 462 00:18:54,590 --> 00:18:58,600 463 00:18:59,500 --> 00:19:01,900 Bring in another Hunter for the next conversion. 464 00:19:03,500 --> 00:19:05,100 Never keep your back to a door. 465 00:19:05,100 --> 00:19:06,570 [GRUNTS] 466 00:19:06,570 --> 00:19:10,640 467 00:19:12,340 --> 00:19:15,740 468 00:19:15,750 --> 00:19:17,910 [GROANS] 469 00:19:17,920 --> 00:19:20,650 470 00:19:20,650 --> 00:19:21,720 [GASPS] 471 00:19:23,450 --> 00:19:24,890 [ELECTRICITY POPS] 472 00:19:24,890 --> 00:19:26,860 [GASPING] 473 00:19:26,860 --> 00:19:28,590 I believe you! 474 00:19:30,520 --> 00:19:32,320 COULSON: I'm sorry you had to learn about it 475 00:19:32,320 --> 00:19:34,060 this way, General. 476 00:19:35,930 --> 00:19:37,900 STONER: Agent Ford attacked me. 477 00:19:37,900 --> 00:19:40,370 This is a Chronicom replacement room. 478 00:19:40,370 --> 00:19:42,670 The table copies your mind to him. 479 00:19:42,670 --> 00:19:44,440 Then they take your face. 480 00:19:46,880 --> 00:19:48,880 Those were friends. 481 00:19:48,880 --> 00:19:51,980 It's... them? They're dead? 482 00:19:51,980 --> 00:19:53,680 I'm sorry. 483 00:19:53,680 --> 00:19:55,050 This device is out of commission. 484 00:19:55,050 --> 00:19:56,320 They won't take anyone else. 485 00:19:56,320 --> 00:19:58,760 They've still got my agents trapped down in this base. 486 00:19:58,760 --> 00:20:01,600 We need to get people out, regroup topside. 487 00:20:04,700 --> 00:20:06,300 What about Mack? 488 00:20:06,300 --> 00:20:08,060 You know he came in for his parents. 489 00:20:08,070 --> 00:20:12,000 He'll be finding his way out with them. 490 00:20:12,000 --> 00:20:14,240 That's good. Link up with him. 491 00:20:14,240 --> 00:20:15,670 What are you doing? 492 00:20:15,670 --> 00:20:17,840 This is the very bottom of the Lighthouse, right? 493 00:20:17,840 --> 00:20:20,340 They mentioned bringing more Chronicoms up. 494 00:20:21,910 --> 00:20:24,450 I'm gonna see where they're coming from. 495 00:20:25,920 --> 00:20:29,250 NATHANIEL: Okay. Any more, and we'll kill the golden goose. 496 00:20:29,250 --> 00:20:30,890 Let her recover. 497 00:20:30,890 --> 00:20:32,050 [CRASHING, GLASS SHATTERS] 498 00:20:32,060 --> 00:20:33,190 Be careful! 499 00:20:33,190 --> 00:20:35,660 You're not bouncing some drunk from the bar. 500 00:20:35,660 --> 00:20:39,730 501 00:20:41,330 --> 00:20:45,370 502 00:20:47,120 --> 00:20:48,320 What did you do? 503 00:20:48,320 --> 00:20:50,090 Took as much blood and spinal fluid 504 00:20:50,090 --> 00:20:51,170 as I thought she could handle. 505 00:20:51,170 --> 00:20:52,440 A couple glands. 506 00:20:52,440 --> 00:20:55,440 Now I got to synthesize it all and transfuse it to me. 507 00:20:55,450 --> 00:20:59,110 Now, I know, it's risky, but, uh... 508 00:20:59,120 --> 00:21:00,720 I want to try new things. 509 00:21:00,720 --> 00:21:03,220 If it doesn't work, we'll switch from needles to knives. 510 00:21:03,220 --> 00:21:06,020 511 00:21:06,020 --> 00:21:07,060 - Daisy? - [DOOR CLOSES] 512 00:21:07,060 --> 00:21:09,460 Jiaying. It happened... 513 00:21:09,460 --> 00:21:10,860 It happened before. 514 00:21:10,860 --> 00:21:13,030 Hey, stay with me. 515 00:21:13,030 --> 00:21:14,360 What do you mean this happened before? 516 00:21:14,360 --> 00:21:15,430 [GASPS] Jiaying. 517 00:21:15,430 --> 00:21:18,200 [PANTING] I ca... 518 00:21:18,200 --> 00:21:19,270 Jiaying. 519 00:21:19,270 --> 00:21:20,300 Hey, hey, hey. 520 00:21:20,300 --> 00:21:22,400 You wanted to hear my story, right? 521 00:21:22,410 --> 00:21:24,110 Right, well, 522 00:21:24,110 --> 00:21:28,580 I think it was, uh, foggy. 523 00:21:28,580 --> 00:21:30,080 I can't really remember the hit, 524 00:21:30,080 --> 00:21:31,810 but I came to, 525 00:21:31,820 --> 00:21:35,650 and my leg was a pulpy mess... 526 00:21:35,650 --> 00:21:39,050 and I was completely alone. 527 00:21:39,060 --> 00:21:41,260 Okay. 528 00:21:41,260 --> 00:21:44,190 [SIGHS] 529 00:21:44,200 --> 00:21:46,830 And then Mike Stephens showed up. 530 00:21:46,830 --> 00:21:51,100 And the thing about Mike is he was a resolute ass. 531 00:21:51,100 --> 00:21:53,070 [CHUCKLES] He would never shut up. 532 00:21:53,070 --> 00:21:57,370 He was always bullying the new guys, stole cigs. 533 00:21:57,370 --> 00:22:02,510 But that day, he just kept talking to me... 534 00:22:02,510 --> 00:22:04,010 [SIGHS] 535 00:22:04,010 --> 00:22:06,280 ... carried me back from the line. 536 00:22:06,280 --> 00:22:09,180 Hey. Hey. Wake up. Okay? 537 00:22:09,190 --> 00:22:11,020 Stay awake, okay? 538 00:22:11,020 --> 00:22:13,120 [BREATHING HEAVILY] 539 00:22:13,120 --> 00:22:16,990 For the next couple hours, he stayed with me. 540 00:22:16,990 --> 00:22:18,660 When the Germans advanced, 541 00:22:18,660 --> 00:22:21,130 when the cold got so bad I thought we would freeze, 542 00:22:21,130 --> 00:22:24,970 he just kept telling me, "We are going home". 543 00:22:24,970 --> 00:22:29,040 544 00:22:30,240 --> 00:22:32,210 And then at some point, I was in a field stretcher, 545 00:22:32,210 --> 00:22:34,140 and, uh... 546 00:22:34,150 --> 00:22:36,050 Mike wasn't. 547 00:22:38,550 --> 00:22:41,020 So... consider my yapping 548 00:22:41,020 --> 00:22:43,150 as a way of passing on the favor. 549 00:22:43,150 --> 00:22:45,400 We are going home, Agent Johnson. 550 00:22:45,400 --> 00:22:48,160 You hear me? We're going home. 551 00:22:48,160 --> 00:22:49,460 But you have got to fight. 552 00:22:49,460 --> 00:22:51,460 [BREATHING HEAVILY] 553 00:22:51,460 --> 00:22:55,000 554 00:22:55,000 --> 00:22:58,230 [GRUNTS] 555 00:22:58,240 --> 00:23:00,100 [FLESH SQUISHES] 556 00:23:02,770 --> 00:23:04,870 [CHUCKLES] 557 00:23:04,880 --> 00:23:06,840 Plenty of fight left in ya after all. 558 00:23:06,840 --> 00:23:10,880 559 00:23:12,080 --> 00:23:16,090 560 00:23:18,090 --> 00:23:22,130 561 00:23:24,230 --> 00:23:28,230 562 00:23:30,330 --> 00:23:34,410 563 00:23:36,410 --> 00:23:38,770 [PADDLES WHINE] 564 00:23:38,780 --> 00:23:41,210 565 00:23:41,210 --> 00:23:42,240 [GROANS] 566 00:23:42,250 --> 00:23:43,280 [GRUNTS] 567 00:23:43,280 --> 00:23:44,980 [BODY THUDS] 568 00:23:44,980 --> 00:23:46,390 What the hell? 569 00:23:46,390 --> 00:23:50,390 570 00:23:51,920 --> 00:23:54,220 - [INHALES SHARPLY] - Nana, wake up. Something happened. 571 00:23:54,220 --> 00:23:55,490 Enoch's a traitor. 572 00:23:55,490 --> 00:23:56,560 Are you okay? 573 00:23:56,560 --> 00:23:57,890 Deke? 574 00:24:01,270 --> 00:24:03,170 Deke... 575 00:24:03,170 --> 00:24:04,930 what have you done? 576 00:24:04,940 --> 00:24:08,940 577 00:24:10,340 --> 00:24:14,380 578 00:24:15,480 --> 00:24:19,480 579 00:24:20,780 --> 00:24:24,850 580 00:24:26,160 --> 00:24:30,160 581 00:24:31,260 --> 00:24:35,330 582 00:24:36,630 --> 00:24:38,070 Bad time? 583 00:24:41,270 --> 00:24:44,070 [GRUNTING] 584 00:24:44,080 --> 00:24:46,700 Keep pushing, Huggies. 585 00:24:46,700 --> 00:24:48,770 I call him Turtleman. 586 00:24:48,770 --> 00:24:50,150 'Cause he slowly won you over? 587 00:24:50,160 --> 00:24:52,260 Slow and steady wins the race. 588 00:24:52,260 --> 00:24:53,430 [RATTLING] 589 00:24:53,430 --> 00:24:56,180 Aah! Gah! Damn it! 590 00:24:56,180 --> 00:24:58,480 591 00:24:58,480 --> 00:24:59,820 Sorry. 592 00:24:59,820 --> 00:25:01,120 Here, take this. 593 00:25:02,710 --> 00:25:05,080 Yo-Yo, stay here, keep working the door. 594 00:25:05,080 --> 00:25:06,150 Where are you going? 595 00:25:06,150 --> 00:25:08,090 To make sure they don't come anywhere near you guys. 596 00:25:08,090 --> 00:25:12,130 597 00:25:13,330 --> 00:25:17,400 598 00:25:18,600 --> 00:25:20,240 [GRUNTING] 599 00:25:20,240 --> 00:25:24,240 600 00:25:30,780 --> 00:25:33,050 Where am I? 601 00:25:33,050 --> 00:25:35,450 In a virtual space. 602 00:25:35,450 --> 00:25:37,390 Advantage of a digital mind. 603 00:25:37,390 --> 00:25:39,790 I mean, where's my body? 604 00:25:39,790 --> 00:25:42,790 Surrounded by Hunters in our time ship. 605 00:25:42,800 --> 00:25:44,110 It appears underground, 606 00:25:44,110 --> 00:25:46,260 which is why you've had difficulty finding it. 607 00:25:46,270 --> 00:25:48,130 And who are you? 608 00:25:48,130 --> 00:25:50,000 Sibyl. 609 00:25:50,000 --> 00:25:51,970 They call me the Predictor, 610 00:25:51,970 --> 00:25:53,770 but I simply read the Time Streams. 611 00:25:53,770 --> 00:25:55,810 Are you saying you see the future? 612 00:25:55,810 --> 00:25:57,940 I see the past 613 00:25:57,940 --> 00:26:00,040 as written by a single future... 614 00:26:00,050 --> 00:26:01,280 a tree grown, 615 00:26:01,280 --> 00:26:03,880 but also the many trees it could've grown to be. 616 00:26:03,890 --> 00:26:07,620 A predictor and a poet. Sweet. 617 00:26:07,620 --> 00:26:09,990 Definitely not like any Chronicom I've met. 618 00:26:09,990 --> 00:26:11,420 Nor are you. 619 00:26:11,420 --> 00:26:13,960 Again, I'm not a... 620 00:26:13,960 --> 00:26:15,860 You know, people keep making that mistake today. 621 00:26:15,860 --> 00:26:17,230 But you're not a person. 622 00:26:18,600 --> 00:26:20,760 What do you think you are? 623 00:26:20,770 --> 00:26:22,970 One of many pressing questions. 624 00:26:22,970 --> 00:26:25,200 But you seem to answer anything I ask. 625 00:26:25,200 --> 00:26:27,200 I see no reason not to. 626 00:26:27,210 --> 00:26:29,240 Then this should be interesting. 627 00:26:29,240 --> 00:26:31,950 Enoch had you unconscious 628 00:26:31,950 --> 00:26:34,230 and was implanting something in your brain. 629 00:26:34,230 --> 00:26:36,850 All of my actions were completely on the up. 630 00:26:36,850 --> 00:26:38,600 Yeah, and completely misguided. 631 00:26:38,600 --> 00:26:40,380 Forget what you saw. Enoch is a friend. 632 00:26:40,390 --> 00:26:44,090 No, no, what I just saw was Creepytown, USA, 633 00:26:44,090 --> 00:26:46,020 population... the... the two of you. 634 00:26:46,030 --> 00:26:47,720 No, no. 635 00:26:47,730 --> 00:26:50,330 I want answers... real ones. 636 00:26:50,330 --> 00:26:53,300 He was fixing my memory so we can fix the ship. 637 00:26:57,210 --> 00:26:59,140 Wait a second. Do you... 638 00:26:59,150 --> 00:27:01,200 Do you not know how to fix the time machine 639 00:27:01,210 --> 00:27:03,110 that you are currently ripping apart? 640 00:27:03,110 --> 00:27:04,710 You cannot imagine how impossible it was 641 00:27:04,710 --> 00:27:07,210 to track the Chronicoms through time. 642 00:27:07,210 --> 00:27:08,550 But Fitz and I found a place 643 00:27:08,550 --> 00:27:10,210 where all their moves could be observed. 644 00:27:10,220 --> 00:27:12,820 And to guide us, Fitz stayed there. 645 00:27:12,820 --> 00:27:15,250 He is completely exposed, 646 00:27:15,250 --> 00:27:16,760 and they will kill him if they find him, 647 00:27:16,760 --> 00:27:18,440 so no one can know his location. 648 00:27:19,730 --> 00:27:21,730 But you knew. 649 00:27:21,730 --> 00:27:24,360 Yes. 650 00:27:24,360 --> 00:27:28,030 I designed a biological implant to suppress my memories. 651 00:27:28,030 --> 00:27:30,300 I named her Diana. 652 00:27:30,300 --> 00:27:32,300 She's adorable, and we're inseparable. 653 00:27:32,300 --> 00:27:33,340 Literally. 654 00:27:33,340 --> 00:27:34,570 [SNIFFS] 655 00:27:34,570 --> 00:27:38,920 - Ohh. - You need to replace the capacitors. 656 00:27:38,920 --> 00:27:41,150 But then you won't remember how to find Fitz again. 657 00:27:41,150 --> 00:27:42,250 I'm worried I might. 658 00:27:42,250 --> 00:27:45,820 Diana is acting up, and I'm... 659 00:27:45,820 --> 00:27:47,590 I'm forgetting the things I'm supposed to know, 660 00:27:47,590 --> 00:27:50,050 and more dangerously, I'm remembering the things I'm not. 661 00:27:50,060 --> 00:27:53,490 We'll fix the implant. 662 00:27:53,490 --> 00:27:54,530 Don't worry. 663 00:27:54,530 --> 00:27:56,760 We're far more likely to blow a hole through space-time, 664 00:27:56,760 --> 00:27:58,300 then Diana won't matter, anyway. 665 00:27:58,300 --> 00:27:59,900 666 00:27:59,900 --> 00:28:01,170 [SIGHS] Duct tape? 667 00:28:05,240 --> 00:28:07,500 Hey, buddy, she's not doing good. 668 00:28:07,510 --> 00:28:08,670 You need to get some help. 669 00:28:10,760 --> 00:28:12,880 Leave me alone. Help her. 670 00:28:12,880 --> 00:28:14,410 [CHAINS RATTLE] 671 00:28:14,410 --> 00:28:16,380 No? 672 00:28:16,380 --> 00:28:17,410 [GROANS, SHOUTS] 673 00:28:17,420 --> 00:28:19,280 [GROANS] Aah! 674 00:28:23,720 --> 00:28:24,720 [GRUNTS] 675 00:28:31,400 --> 00:28:32,430 [GRUNTS] 676 00:28:32,430 --> 00:28:34,230 [BREATHING HEAVILY] 677 00:28:35,730 --> 00:28:36,830 [HANDCUFFS RATTLE] 678 00:28:36,840 --> 00:28:39,340 Okay. I got you. 679 00:28:39,340 --> 00:28:41,010 [GRUNTS] Come on. 680 00:28:41,890 --> 00:28:43,420 [GRUNTS] Here we go. 681 00:28:45,980 --> 00:28:49,480 [RUMBLING] 682 00:28:49,480 --> 00:28:51,080 Is that you? 683 00:28:51,080 --> 00:28:55,080 684 00:28:58,620 --> 00:29:01,320 My bones... 685 00:29:01,330 --> 00:29:03,560 are cracking. 686 00:29:03,560 --> 00:29:06,130 687 00:29:06,130 --> 00:29:07,460 Where's Daisy? 688 00:29:07,470 --> 00:29:10,630 Abducted by Nathaniel Malick. 689 00:29:10,640 --> 00:29:12,270 He wants to take her power. 690 00:29:12,270 --> 00:29:13,740 What are the chances he'll succeed? 691 00:29:15,640 --> 00:29:17,270 22%. 692 00:29:17,280 --> 00:29:18,410 Will Daisy survive? 693 00:29:18,410 --> 00:29:20,040 86%. 694 00:29:20,050 --> 00:29:22,850 That's my girl. 695 00:29:22,850 --> 00:29:25,080 And what do you want from Mack's parents? 696 00:29:25,080 --> 00:29:26,180 Mack. 697 00:29:26,180 --> 00:29:27,450 To get to us? 698 00:29:27,450 --> 00:29:28,490 So you can have Earth? 699 00:29:28,490 --> 00:29:30,090 You know the answer to that one. 700 00:29:30,090 --> 00:29:31,360 And why do you want it? 701 00:29:31,360 --> 00:29:33,660 To ensure the survival of my species. 702 00:29:33,660 --> 00:29:35,190 See? 703 00:29:35,200 --> 00:29:36,290 Me too. 704 00:29:36,300 --> 00:29:37,360 We should talk more. 705 00:29:37,360 --> 00:29:38,760 So much in common. 706 00:29:38,760 --> 00:29:40,830 Neither one of us is actually speaking. 707 00:29:40,830 --> 00:29:44,230 And a great sense of humor, too. 708 00:29:44,240 --> 00:29:46,240 So, why you and not us? 709 00:29:46,240 --> 00:29:47,670 Clarify. 710 00:29:47,670 --> 00:29:50,510 What's the difference between a Chronicom and a human? 711 00:29:50,510 --> 00:29:52,540 Time. 712 00:29:52,540 --> 00:29:54,310 Humans have a limited amount of it 713 00:29:54,310 --> 00:29:55,710 and therefore fear death. 714 00:29:55,710 --> 00:29:57,110 They act irrationally 715 00:29:57,120 --> 00:29:59,180 to prevent themselves or others 716 00:29:59,180 --> 00:30:00,750 from experiencing death. 717 00:30:00,750 --> 00:30:02,520 Chronicoms cannot die. 718 00:30:02,520 --> 00:30:04,820 Time has no consequence. 719 00:30:04,820 --> 00:30:06,020 You should ask yourself 720 00:30:06,020 --> 00:30:07,990 which category you fall into. 721 00:30:07,990 --> 00:30:09,060 So, that's the difference 722 00:30:09,060 --> 00:30:10,890 that makes your species more valuable. 723 00:30:10,900 --> 00:30:12,860 Less fleeting. 724 00:30:12,860 --> 00:30:14,730 With a home planet intact, 725 00:30:14,730 --> 00:30:17,430 we will exist long after you're gone. 726 00:30:17,440 --> 00:30:20,800 Once you realize that, you'll give up. 727 00:30:20,810 --> 00:30:22,870 Or... you'll run out of... 728 00:30:22,870 --> 00:30:24,040 Time. 729 00:30:24,040 --> 00:30:27,680 Yeah, you said that. 730 00:30:27,680 --> 00:30:29,680 I would argue that you're wrong about three things, 731 00:30:29,680 --> 00:30:30,750 if you don't mind. 732 00:30:30,750 --> 00:30:32,050 Please. 733 00:30:32,050 --> 00:30:34,500 First... 734 00:30:34,500 --> 00:30:37,220 COULSON: ... the difference is sacrifice. 735 00:30:37,220 --> 00:30:40,060 736 00:30:40,060 --> 00:30:42,730 Yeah, time is limited... 737 00:30:42,730 --> 00:30:45,060 [GRUNTS] 738 00:30:45,060 --> 00:30:46,700 739 00:30:46,700 --> 00:30:50,230 ... which means sacrifice comes at a real cost... 740 00:30:50,240 --> 00:30:52,840 741 00:30:52,840 --> 00:30:54,800 [BUZZING] 742 00:30:54,810 --> 00:30:57,070 ... not just data. 743 00:30:57,080 --> 00:30:59,440 [MONITOR BEEPING] 744 00:30:59,440 --> 00:31:01,650 Heart and pain 745 00:31:01,650 --> 00:31:04,480 and blood and sweat and tears... 746 00:31:04,480 --> 00:31:06,620 all the good human stuff. 747 00:31:06,620 --> 00:31:09,320 And we will never give up. 748 00:31:09,320 --> 00:31:11,720 You said I was wrong about three things. 749 00:31:11,720 --> 00:31:13,060 What's the third? 750 00:31:13,060 --> 00:31:15,960 Me. 751 00:31:15,960 --> 00:31:19,460 You see, I haven't feared death for a long time. 752 00:31:19,460 --> 00:31:21,260 Is that so? 753 00:31:21,270 --> 00:31:23,470 Yeah. 754 00:31:23,470 --> 00:31:26,540 The fact is, dying... 755 00:31:27,740 --> 00:31:30,740 ... it's kind of my super power. 756 00:31:30,740 --> 00:31:35,050 757 00:31:35,050 --> 00:31:36,110 [DOOR OPENS] 758 00:31:36,120 --> 00:31:37,350 CHRONICOM: Someone's in the Hive. 759 00:31:37,350 --> 00:31:38,480 Get down there immediately. 760 00:31:38,480 --> 00:31:40,580 [ELECTRICITY HUMMING, CRACKLING] 761 00:31:40,590 --> 00:31:44,590 762 00:31:47,630 --> 00:31:50,790 May, if you're out there, I found the ship. 763 00:31:50,800 --> 00:31:52,600 I just hope you're right about this next part. 764 00:31:52,600 --> 00:31:54,330 [DEVICE POWERS UP] 765 00:31:54,330 --> 00:31:58,330 766 00:32:02,970 --> 00:32:05,040 [SWITCH CLICKS] 767 00:32:08,190 --> 00:32:10,450 MACK: [BREATHING HEAVILY] 768 00:32:10,460 --> 00:32:14,290 [ELECTRICITY CRACKLES, WHINES] 769 00:32:14,290 --> 00:32:17,390 770 00:32:17,400 --> 00:32:19,660 Looks like my team just disrupted your lockdown. 771 00:32:19,660 --> 00:32:21,000 It doesn't matter. 772 00:32:21,000 --> 00:32:23,470 [BOTH GRUNTING] 773 00:32:23,470 --> 00:32:27,470 774 00:32:30,040 --> 00:32:31,110 [GRUNTS] 775 00:32:31,110 --> 00:32:35,540 776 00:32:35,550 --> 00:32:36,780 STONER: This is not how I planned 777 00:32:36,780 --> 00:32:40,550 on spending Lady Liberty's 200th. 778 00:32:40,550 --> 00:32:42,020 YO-YO: What happened? 779 00:32:42,020 --> 00:32:43,620 Coulson lifted the lockdown. 780 00:32:43,620 --> 00:32:45,690 Okay, we'll head for the Quinjet. 781 00:32:45,690 --> 00:32:46,960 How bad's your arm? 782 00:32:46,960 --> 00:32:48,620 JOHN: Nothing getting home won't fix. 783 00:32:48,630 --> 00:32:52,860 784 00:32:52,870 --> 00:32:54,230 Thank you for believing us. 785 00:32:54,230 --> 00:32:56,200 Thank you for saving my skin. 786 00:32:56,200 --> 00:32:57,530 That is literal. 787 00:32:59,000 --> 00:33:01,770 I'd like to buy you a beverage of your choice 788 00:33:01,770 --> 00:33:04,340 if that is a welcome gesture. 789 00:33:04,340 --> 00:33:06,380 H.R. rules frown on it. 790 00:33:06,380 --> 00:33:08,140 As a saboteur, 791 00:33:08,150 --> 00:33:10,480 you don't technically report to me, Melinda. 792 00:33:10,480 --> 00:33:12,150 I'm Level 7. 793 00:33:12,150 --> 00:33:13,680 Technically, you'd report to me. 794 00:33:13,680 --> 00:33:16,650 But your job's just beginning. 795 00:33:16,650 --> 00:33:19,660 Clear out the base, create a cover story. 796 00:33:19,660 --> 00:33:21,760 Perhaps a "Hydrogen Wave Crisis". 797 00:33:21,760 --> 00:33:23,960 Yes, ma'am. 798 00:33:23,960 --> 00:33:25,430 Thank you, General. 799 00:33:25,430 --> 00:33:29,430 800 00:33:34,910 --> 00:33:37,970 [SIGHS] This would make one hell of a report. 801 00:33:39,540 --> 00:33:42,780 [DOOR OPENS, CLOSES] 802 00:33:44,220 --> 00:33:46,020 Where's Coulson? 803 00:33:46,020 --> 00:33:47,450 He's gone. 804 00:33:51,920 --> 00:33:53,590 Was he in that explosion? 805 00:33:55,530 --> 00:33:57,530 Is he dead? 806 00:33:59,300 --> 00:34:01,260 He'll come back. 807 00:34:01,270 --> 00:34:03,670 Always does. 808 00:34:03,670 --> 00:34:08,300 809 00:34:08,310 --> 00:34:09,370 [SIMMONS CLEARS THROAT] 810 00:34:14,500 --> 00:34:20,010 Um, yeah, E-Enoch, I'm sorry... about before. 811 00:34:20,010 --> 00:34:22,440 I-I didn't realize that things were so dire. 812 00:34:22,450 --> 00:34:23,920 And... ? 813 00:34:23,920 --> 00:34:26,560 And... 814 00:34:26,560 --> 00:34:29,690 you are a valued member of our family. 815 00:34:29,690 --> 00:34:35,300 That is the greatest compliment 816 00:34:35,300 --> 00:34:37,800 one could be paid. 817 00:34:37,800 --> 00:34:39,070 Apology accepted. 818 00:34:40,640 --> 00:34:42,310 [MONITOR CHIMES] 819 00:34:44,260 --> 00:34:45,590 Okay, so, what do you remember? 820 00:34:45,590 --> 00:34:46,630 Do you know where Fitz is? 821 00:34:50,480 --> 00:34:52,650 No. 822 00:34:52,650 --> 00:34:55,020 No one can know. 823 00:34:56,990 --> 00:34:59,150 And no one can know about me. 824 00:34:59,160 --> 00:35:00,360 I mean it, Deke. 825 00:35:00,360 --> 00:35:02,240 Even you knowing puts you at great risk. 826 00:35:02,240 --> 00:35:03,740 [SCOFFS] 827 00:35:05,300 --> 00:35:07,500 Can you carry this secret? 828 00:35:07,500 --> 00:35:10,500 829 00:35:10,500 --> 00:35:14,600 [ENGINES ROAR] 830 00:35:14,610 --> 00:35:18,610 63,000 pounds of thrust? 831 00:35:18,610 --> 00:35:19,840 Mm-hmm. 832 00:35:19,840 --> 00:35:21,480 Per turbine. 833 00:35:21,480 --> 00:35:25,450 This baby will scream straight up into the sky. 834 00:35:28,690 --> 00:35:31,020 And he said, "Not like that, Mama". 835 00:35:31,020 --> 00:35:32,690 [LAUGHS] 836 00:35:32,690 --> 00:35:36,530 She's telling me about her sons. 837 00:35:36,530 --> 00:35:39,290 Her oldest sounds very serious. 838 00:35:39,290 --> 00:35:41,630 You know what I find loosens kids up? 839 00:35:41,630 --> 00:35:44,800 Now, just... just hear me out. 840 00:35:44,800 --> 00:35:47,540 Um... ATV's. 841 00:35:47,540 --> 00:35:48,940 842 00:35:48,940 --> 00:35:53,540 I-I don't know if anyone's said this yet, but... 843 00:35:53,540 --> 00:35:55,810 thank you for saving us. 844 00:35:55,810 --> 00:35:57,680 You're welcome. 845 00:35:57,680 --> 00:36:01,680 846 00:36:07,330 --> 00:36:08,760 [SWITCH CLICKS] 847 00:36:16,730 --> 00:36:19,030 Why are we circling? 848 00:36:19,040 --> 00:36:21,040 I can't take them to the Zephyr. 849 00:36:21,040 --> 00:36:22,240 Why? 850 00:36:22,240 --> 00:36:23,610 I felt nothing from him... 851 00:36:23,610 --> 00:36:24,810 like Coulson. 852 00:36:24,810 --> 00:36:26,080 No. 853 00:36:26,080 --> 00:36:28,240 Check his arm. 854 00:36:28,250 --> 00:36:30,550 You said he hurt it. 855 00:36:30,550 --> 00:36:33,250 No, no. He can't be one of them. 856 00:36:33,250 --> 00:36:35,220 We got there in time before anything could happen. 857 00:36:35,220 --> 00:36:38,390 [SIGHS] 858 00:36:38,390 --> 00:36:41,760 I know what you're feeling, and I'm sorry. 859 00:36:41,760 --> 00:36:45,690 But you know it might be true. 860 00:36:45,700 --> 00:36:48,330 Check his arm. 861 00:36:48,340 --> 00:36:50,490 Wait, what's going on? 862 00:36:50,490 --> 00:36:52,870 Uh, what's going on? 863 00:36:52,870 --> 00:36:54,170 Why are we turning? 864 00:36:58,240 --> 00:36:59,640 John... 865 00:37:01,410 --> 00:37:03,050 ... you mind if I take a look at your arm? 866 00:37:03,050 --> 00:37:04,880 What? 867 00:37:04,880 --> 00:37:06,850 Uh, no. [CHUCKLES] It's fine. 868 00:37:06,850 --> 00:37:08,620 Why aren't we going home? 869 00:37:08,620 --> 00:37:10,690 It's okay. We'll be there soon. 870 00:37:10,690 --> 00:37:13,490 Let's show May that you're all good. 871 00:37:13,490 --> 00:37:18,060 Can you please just show me your arm, sir? 872 00:37:18,060 --> 00:37:20,100 Really... 873 00:37:20,100 --> 00:37:21,560 it... it's nothing. 874 00:37:26,640 --> 00:37:29,640 John... 875 00:37:29,640 --> 00:37:31,010 I need to see it. 876 00:37:33,080 --> 00:37:34,280 Leave him alone. 877 00:37:34,280 --> 00:37:38,650 No, sweetheart, it's fine. 878 00:37:38,650 --> 00:37:42,720 879 00:37:43,920 --> 00:37:46,090 It's just a scratch, really. 880 00:37:52,600 --> 00:37:54,760 [YO-YO GRUNTS] 881 00:37:54,770 --> 00:37:56,670 [GRUNTS] 882 00:37:56,670 --> 00:37:58,670 [STRAINING] What'd you do with my parents? 883 00:37:58,670 --> 00:38:00,640 They've been gone a while. 884 00:38:00,640 --> 00:38:02,840 [ALL GRUNTING] 885 00:38:02,840 --> 00:38:06,840 886 00:38:08,850 --> 00:38:12,850 887 00:38:14,920 --> 00:38:17,550 I harvested their skins. 888 00:38:17,560 --> 00:38:19,690 We could have had so much fun together, son. 889 00:38:19,690 --> 00:38:22,020 [GRUNTING] 890 00:38:22,030 --> 00:38:26,030 891 00:38:26,930 --> 00:38:28,760 [BOTH GRUNTING] 892 00:38:28,770 --> 00:38:32,770 893 00:38:35,340 --> 00:38:39,340 894 00:38:41,710 --> 00:38:43,050 Hang on! 895 00:38:43,050 --> 00:38:47,080 896 00:38:48,790 --> 00:38:52,860 897 00:38:54,760 --> 00:38:56,060 Don't do it, Mack. 898 00:38:56,060 --> 00:38:58,060 Mack... 899 00:38:58,060 --> 00:39:00,860 Alfie... 900 00:39:00,870 --> 00:39:04,940 901 00:39:06,540 --> 00:39:10,610 902 00:39:12,010 --> 00:39:14,840 [BIRDS CHIRPING] 903 00:39:14,850 --> 00:39:18,850 904 00:39:19,850 --> 00:39:23,890 905 00:39:25,090 --> 00:39:27,760 [TIMER BEEPING] 906 00:39:27,760 --> 00:39:31,760 907 00:39:37,430 --> 00:39:41,430 908 00:39:46,940 --> 00:39:50,940 909 00:39:56,720 --> 00:40:00,720 910 00:40:06,100 --> 00:40:08,130 We're about to jump. 911 00:40:08,130 --> 00:40:10,600 912 00:40:11,370 --> 00:40:13,440 Last chance, if you... 913 00:40:13,440 --> 00:40:16,340 I'm where I need to be. 914 00:40:16,340 --> 00:40:20,180 915 00:40:20,180 --> 00:40:23,980 [ALARM BLARING] 916 00:40:23,980 --> 00:40:26,210 [SIGHS] 917 00:40:26,220 --> 00:40:30,120 918 00:40:30,120 --> 00:40:33,660 [RUMBLING, ELECTRICITY CRACKLING] 919 00:40:33,660 --> 00:40:35,760 [DOOR OPENS] 920 00:40:48,170 --> 00:40:51,040 [DOOR OPENS] 921 00:40:52,440 --> 00:40:53,580 Where are you going, man? 922 00:40:55,580 --> 00:40:57,180 [ENGINE STARTS] 923 00:40:57,180 --> 00:40:58,880 Mack! 924 00:40:58,880 --> 00:41:00,150 I just need some air. 925 00:41:00,150 --> 00:41:03,020 [ENGINE REVS] 926 00:41:03,020 --> 00:41:07,060 927 00:41:13,750 --> 00:41:17,750 928 00:41:18,920 --> 00:41:20,720 SIMMONS: Deke, where are you? 929 00:41:20,720 --> 00:41:22,350 [RADIO STATIC CRACKLES] 930 00:41:22,360 --> 00:41:24,390 Hey, I said I would check on Mack. 931 00:41:24,390 --> 00:41:25,460 Believe it or not, 932 00:41:25,460 --> 00:41:27,960 I kind of get what he's going through. 933 00:41:27,970 --> 00:41:29,900 - [CRACKLING] - No, where are you? 934 00:41:29,900 --> 00:41:31,200 The Zephyr's... leaving. 935 00:41:31,200 --> 00:41:32,800 Both of you get back now. 936 00:41:32,810 --> 00:41:34,270 ... deteriorating... 937 00:41:34,280 --> 00:41:35,440 ... about to jump... 938 00:41:35,440 --> 00:41:40,050 939 00:41:40,050 --> 00:41:41,880 Mack! 940 00:41:41,890 --> 00:41:43,690 Mack! Mack! 941 00:41:43,690 --> 00:41:46,320 Mack, we gotta go! Z1's in trouble! 942 00:41:46,330 --> 00:41:51,860 [CHIMING, RUMBLING] 943 00:41:51,870 --> 00:41:55,900 944 00:41:55,900 --> 00:42:10,900 - Sync and corrections by Firefly - www.addic7ed.com - Colored HI by GoldBerg_44 71686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.