All language subtitles for Abgeschnitten(Cut Off2018.HDRip.XviD.AC3-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,496 --> 00:01:06,496
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:23,536 --> 00:02:24,503
As many of you
already know,
3
00:02:24,537 --> 00:02:26,940
the hospital was heavily
damaged by the storm.
4
00:02:26,974 --> 00:02:28,708
The roof almost blew off.
5
00:02:28,976 --> 00:02:30,944
We had to cut back on power.
6
00:02:30,978 --> 00:02:32,145
Which means we are unable
to ensure
7
00:02:32,179 --> 00:02:34,413
any medical care
at the moment.
8
00:02:35,481 --> 00:02:36,850
We should listen to
the Coast Guard warnings
9
00:02:36,884 --> 00:02:38,986
and leave the island early
tomorrow morning.
10
00:02:39,019 --> 00:02:40,720
[SAVE YOURSELVES!] They have
a ship docked and waiting.
11
00:02:40,754 --> 00:02:43,422
After that we're cut off
from the rest of the world
12
00:02:43,456 --> 00:02:45,658
for at least
a couple of days.
13
00:02:49,930 --> 00:02:54,533
♪ I can feel right now,
I can feel right now ♪
14
00:02:54,567 --> 00:02:58,105
♪ When you come
and give me a knife ♪
15
00:02:58,138 --> 00:02:59,505
Yo!
16
00:03:02,776 --> 00:03:04,845
I'm Tom
and doofus here is Klaus.
17
00:03:04,878 --> 00:03:06,179
Hello Tom,
hello doofus.
18
00:03:06,213 --> 00:03:08,648
Sorry guys,
but I gotta work.
19
00:03:08,782 --> 00:03:11,018
Yeah. We thought
you might need a break
20
00:03:11,051 --> 00:03:13,552
and that we'd buy you
a drink or two.
21
00:03:13,653 --> 00:03:15,222
It's like this, man:
22
00:03:15,255 --> 00:03:17,925
If you look around there
aren't that many of 'em here.
23
00:03:19,192 --> 00:03:22,695
- Tourists?
- No! Not tourists.
24
00:03:24,765 --> 00:03:26,833
Hot babes, there aren't many
hot babes here.
25
00:03:26,867 --> 00:03:28,835
Oh, got it.
26
00:03:28,869 --> 00:03:31,604
Thanks for the update.
27
00:03:41,681 --> 00:03:44,751
- What is it?
- Sorry guys, but uh...
28
00:03:44,785 --> 00:03:45,953
Why don't you guys
go back to your corner
29
00:03:45,986 --> 00:03:48,889
and practice
a little more, yeah?
30
00:04:06,039 --> 00:04:09,508
- Yo?
- Jesus fuck, Clemens! He has my number.
31
00:04:09,542 --> 00:04:12,611
- Danny's got my new number.
- Sure about that?
32
00:04:12,645 --> 00:04:14,181
He just texted me,
the fucker.
33
00:04:14,214 --> 00:04:15,581
Fuck!
34
00:04:15,614 --> 00:04:18,151
OK. It sucks, Linda.
I'm sorry.
35
00:04:18,819 --> 00:04:20,187
How come he can find me!
Fuck!
36
00:04:20,220 --> 00:04:21,054
Just chill for a second.
37
00:04:21,088 --> 00:04:22,823
It doesn't mean he knows
where you are.
38
00:04:22,856 --> 00:04:24,091
How are you
supposed to know that?
39
00:04:24,124 --> 00:04:26,492
He managed to find
my number.
40
00:04:27,027 --> 00:04:30,030
- Wait a minute. Can he trace this call
- Linda, cut it out!
41
00:04:30,063 --> 00:04:31,664
- on my phone?
- No he can't.
42
00:04:31,697 --> 00:04:33,033
We turned geolocation off.
43
00:04:33,066 --> 00:04:35,634
Not gonna happen.
Danny ain't the friggen NSA.
44
00:04:35,668 --> 00:04:38,571
Whatever.
I need a new SIM card.
45
00:04:38,604 --> 00:04:39,705
Can you send me one?
46
00:04:39,740 --> 00:04:42,142
Maybe it's time for you
to come home and deal with this.
47
00:04:42,175 --> 00:04:44,044
Cause your lawyer's like, if
you're not willing to testify,
48
00:04:44,077 --> 00:04:45,846
nothing's gonna happen.
49
00:04:45,879 --> 00:04:47,948
You been talking with my
lawyer?
50
00:04:47,981 --> 00:04:50,017
Without me?
51
00:04:54,054 --> 00:04:56,990
- You fuckin' lost Danny...
- No, we got him covered 24/7.
52
00:04:57,024 --> 00:04:59,092
He's at home, I got two guys
parked across the street.
53
00:05:01,028 --> 00:05:02,695
Listen up, little sis.
54
00:05:03,764 --> 00:05:05,631
You been on that island
for three weeks now.
55
00:05:05,664 --> 00:05:07,100
How long do plan
on being there?
56
00:05:07,134 --> 00:05:09,568
No idea, Clemens.
Just ask fuckin' Danny.
57
00:05:12,671 --> 00:05:14,174
Fuck!
58
00:05:24,051 --> 00:05:25,952
How did she take
the news?
59
00:05:25,986 --> 00:05:28,288
I didn't tell her,
sounded like she was panicking
60
00:05:28,321 --> 00:05:29,990
Yo, G, I swear to God,
I have no idea
61
00:05:30,023 --> 00:05:31,624
how this asshole
managed to lose me.
62
00:05:31,657 --> 00:05:32,793
No fuckin' idea.
63
00:05:32,826 --> 00:05:34,593
We're gonna find him.
64
00:05:34,627 --> 00:05:36,930
And then we'll make spaghetti
of his fuckin' brain.
65
00:05:37,097 --> 00:05:40,967
Danny is far far away.
He won't be able to find you.
66
00:05:41,001 --> 00:05:42,903
Even if he did,
he can't get here.
67
00:05:42,936 --> 00:05:46,206
You're on an island
68
00:05:46,239 --> 00:05:48,875
in the middle
of a hurricane.
69
00:06:49,302 --> 00:06:50,937
Linda!
70
00:06:54,774 --> 00:06:56,176
Linda!
71
00:07:00,380 --> 00:07:02,048
Linda.
72
00:07:11,057 --> 00:07:12,092
Linda.
73
00:08:52,025 --> 00:08:56,396
Hello!
Come on, that was a joke!
74
00:08:56,997 --> 00:09:01,001
Hey, where are you?
Don't be afraid!
75
00:09:01,368 --> 00:09:03,303
Hello!
76
00:09:04,904 --> 00:09:07,173
It was a fuckin' joke!
77
00:09:08,842 --> 00:09:10,745
Hello!
78
00:09:12,445 --> 00:09:16,983
Dude!
She took a pretty big fall!
79
00:09:17,017 --> 00:09:19,452
How was I to know she was
gonna go all stunt-bitch on us?
80
00:09:19,486 --> 00:09:20,954
What's her fucking problem?
81
00:09:20,987 --> 00:09:22,088
So what're we gonna do?
82
00:09:22,122 --> 00:09:23,256
Let's get out of here.
83
00:09:23,290 --> 00:09:24,958
No one knows
we're here anyway!
84
00:09:25,992 --> 00:09:27,527
What if she got injured
or something?
85
00:09:27,560 --> 00:09:30,030
She didn't. You saw her,
she ran away.
86
00:09:34,467 --> 00:09:37,470
Stop being a fuckin' idiot
and leave her shit here!
87
00:10:51,344 --> 00:10:52,912
My client has already
acknowledged
88
00:10:52,946 --> 00:10:54,280
that he tripped over a dog.
89
00:10:54,314 --> 00:10:55,515
He tripped?
That's good.
90
00:10:55,548 --> 00:10:58,685
He was kicking the dog with
steel-toed construction boots.
91
00:10:58,718 --> 00:11:00,320
Was it your dog,
Professor Herzfeld?
92
00:11:00,353 --> 00:11:02,589
How is that relevant,
if it was my dog?
93
00:11:02,622 --> 00:11:04,924
Can you instruct your client
that he is required by law
94
00:11:04,958 --> 00:11:06,459
to answer my questions.
95
00:11:06,493 --> 00:11:08,628
Yes, it was quite obviously
not my dog.
96
00:11:08,661 --> 00:11:10,497
Apparently the owner
was shopping.
97
00:11:10,530 --> 00:11:12,532
Were you angry,
Mr. Herzfeld?
98
00:11:14,300 --> 00:11:16,536
- This dog was gestating.
- No.
99
00:11:16,569 --> 00:11:19,038
The report from the vet states
it was overweight.
100
00:11:19,072 --> 00:11:20,106
Fat, not pregnant.
101
00:11:20,140 --> 00:11:22,542
If my client conjectured
that said dog is pregnant,
102
00:11:22,575 --> 00:11:24,444
such a conclusion
was certainly warranted.
103
00:11:24,477 --> 00:11:26,246
Were you infuriated
about something?
104
00:11:26,279 --> 00:11:28,214
Why are we talking about me,
for crying out loud?
105
00:11:28,248 --> 00:11:31,351
He kicked a pregnant dog
in the stomach! Okay?
106
00:11:32,753 --> 00:11:34,954
If you wouldn't mind
standing up for a second.
107
00:11:34,988 --> 00:11:37,690
Please, just get up
for a second.
108
00:11:41,594 --> 00:11:43,062
You too.
109
00:11:45,465 --> 00:11:46,499
Professor?
110
00:11:46,533 --> 00:11:48,701
Do you truly believe that
you could beat my client
111
00:11:48,736 --> 00:11:51,404
in a fight between
the two of you?
112
00:11:55,074 --> 00:11:57,010
Probably not in
every eventuality, no.
113
00:11:57,043 --> 00:11:58,478
But in this dispute?
114
00:11:58,511 --> 00:12:00,647
Wasn't it more likely that
my client was surprised
115
00:12:00,680 --> 00:12:03,082
- by your sudden attack?
- No! That's not the case.
116
00:12:03,116 --> 00:12:05,285
What happened on this
morning, Professor Herzfeld?
117
00:12:05,318 --> 00:12:07,187
What made you so angry
that you felt vindicated
118
00:12:07,220 --> 00:12:09,489
breaking my clients nose,
six ribs...
119
00:12:09,522 --> 00:12:12,125
This man kicked a pregnant,
defenseless dog in the stomach
120
00:12:12,158 --> 00:12:13,359
and he didn't just stumble,
121
00:12:13,393 --> 00:12:14,762
cause before that he yelled
"out of my way".
122
00:12:14,795 --> 00:12:17,163
Your Honor, forgive me,
I am trying to shine a light
123
00:12:17,197 --> 00:12:19,699
on the situation
leading up to this dispute.
124
00:12:21,234 --> 00:12:23,470
What happened
previously, professor?
125
00:12:24,504 --> 00:12:26,372
Tell us.
126
00:12:30,643 --> 00:12:33,279
But going skiing is about the
only thing we still do together.
127
00:12:33,313 --> 00:12:35,148
It's like a tradition.
128
00:12:35,181 --> 00:12:36,649
On top of that
I already booked us a cabin.
129
00:12:36,683 --> 00:12:38,685
So like, you can
bring your girlfriend.
130
00:12:38,718 --> 00:12:39,686
I don't have a girlfriend.
131
00:12:39,719 --> 00:12:40,653
Wait a minute, this is
right out of left field,
132
00:12:40,687 --> 00:12:43,022
is this your mother
talking to you or what?
133
00:12:43,056 --> 00:12:44,557
Yo, well, whatever.
134
00:12:44,591 --> 00:12:46,559
Mom is flying to Australia
with Norman
135
00:12:46,593 --> 00:12:49,429
and I finally got the
apartment for me alone.
136
00:12:49,462 --> 00:12:51,064
Chrissi and Lena
are gonna move in
137
00:12:51,097 --> 00:12:53,132
and we're gonna study
for our finals.
138
00:12:53,166 --> 00:12:55,168
Cause it's like...
Skiing, really?
139
00:12:55,201 --> 00:12:58,137
Hannah, we haven't seen
since September it feels like.
140
00:12:58,171 --> 00:13:00,306
At Christmas
you didn't show up.
141
00:13:00,340 --> 00:13:04,210
Time is speeding by
and I just have the feeling...
142
00:13:04,410 --> 00:13:07,113
I have no idea
what's going on with you.
143
00:13:08,281 --> 00:13:10,617
What do you wanna know?
144
00:13:10,650 --> 00:13:13,653
What's going on in school?
Did you pass your driving test?
145
00:13:14,621 --> 00:13:16,289
Have you met a boy?
146
00:13:19,092 --> 00:13:23,563
Mhh, it's cool, it's cool,
and... not really, no.
147
00:13:25,498 --> 00:13:29,502
- Hannah? What's going on?
- What do mean by that?
148
00:13:29,536 --> 00:13:30,771
Our conversations
never exceed
149
00:13:30,804 --> 00:13:32,806
the realm of small talk
for years now.
150
00:13:32,840 --> 00:13:34,407
You don't know your daughter?
151
00:13:34,440 --> 00:13:36,777
Maybe you shouldn't have
left us years ago, Papa!
152
00:13:36,810 --> 00:13:38,411
There was another...
One of these days...
153
00:13:38,444 --> 00:13:39,847
Dad, big friggin' dad!
154
00:13:39,880 --> 00:13:41,815
One of these days you'll tell me
your side of the story
155
00:13:41,849 --> 00:13:45,151
and we'll hug and kiss,
and live happily ever after.
156
00:13:45,886 --> 00:13:47,654
I'm mega-busy
with my finals.
157
00:13:48,555 --> 00:13:49,522
Thanks for breakfast.
158
00:13:49,556 --> 00:13:52,191
Hannah, just wait a minute
please, will you?
159
00:13:52,225 --> 00:13:53,126
Hannah!
160
00:14:02,402 --> 00:14:04,270
Would you like the bill,
sir?
161
00:14:04,304 --> 00:14:05,839
Help yourself.
162
00:14:07,607 --> 00:14:08,541
Hannah?
163
00:14:10,911 --> 00:14:12,512
Hannah!
164
00:14:38,705 --> 00:14:40,473
Shut the fuck up!
165
00:14:40,707 --> 00:14:43,376
- Hey, you fucking asshole!
- What you sayin', faggot?
166
00:14:45,445 --> 00:14:48,849
- Mr. Herzfeld?
- Ehm, the answer is no.
167
00:14:48,882 --> 00:14:51,584
No, I was not furious.
I was in a very good mood.
168
00:15:06,800 --> 00:15:07,968
Sorry for calling,
169
00:15:08,002 --> 00:15:11,204
but if there ever was a case
for the boss, this one's it.
170
00:15:11,571 --> 00:15:12,372
No problem.
171
00:15:12,405 --> 00:15:14,307
My appointment
was a waste of time.
172
00:15:14,340 --> 00:15:15,308
What do we know
about the corpse?
173
00:15:15,341 --> 00:15:17,644
Female. It was found in
a park along the river.
174
00:15:17,677 --> 00:15:18,912
In a moving box.
175
00:15:18,946 --> 00:15:21,481
A homeless person found it,
who described it really well,
176
00:15:21,514 --> 00:15:22,883
and I quote:
177
00:15:22,916 --> 00:15:25,251
- "Looks like someone sucked the air out of her head."
- Mm-hmm.
178
00:15:26,920 --> 00:15:28,088
I know what he means.
179
00:15:31,959 --> 00:15:33,626
Do we still have
the moving boxes?
180
00:15:33,660 --> 00:15:35,428
It's still over
at forensics.
181
00:15:38,564 --> 00:15:39,332
Thank you.
182
00:15:39,365 --> 00:15:42,468
The deceased is
a Caucasian woman
183
00:15:42,502 --> 00:15:46,406
with an approximate age
of between 50 and 60.
184
00:15:46,639 --> 00:15:48,474
Parallels between
the ambient temperature
185
00:15:48,508 --> 00:15:50,811
where the body was found
and the rectal temperature
186
00:15:50,844 --> 00:15:52,712
as well as the manifestation
of rigor mortis
187
00:15:52,746 --> 00:15:55,983
indicate that the time of death
was a maximum of 48 hours
188
00:15:56,016 --> 00:15:59,218
but maybe as little
as 36 hours ago.
189
00:15:59,552 --> 00:16:03,423
Both of the rexar
as well as the mandibular
190
00:16:03,456 --> 00:16:05,926
were seemingly separated
after the cutis
191
00:16:05,959 --> 00:16:08,528
and the subcutaneous
tissue were detached
192
00:16:08,561 --> 00:16:12,532
evidently with
a coarse-toothed saw.
193
00:16:15,501 --> 00:16:17,704
Both hands were cut by force
from the lower arms
194
00:16:17,738 --> 00:16:20,673
in all probability to hide
the identity.
195
00:16:20,707 --> 00:16:22,876
Yup, I have to
hand it to them.
196
00:16:22,910 --> 00:16:26,345
Someone knew exactly
what they were doing here.
197
00:16:31,651 --> 00:16:33,419
What's the reading on the CT?
198
00:16:33,921 --> 00:16:36,355
It says foreign object
in the cranium.
199
00:16:36,389 --> 00:16:39,392
Wouldn't be the first bullet
to the head this week.
200
00:16:41,795 --> 00:16:43,764
That's not a bullet.
201
00:16:55,441 --> 00:16:58,611
Lack of blood aspiration
in windpipes and lungs.
202
00:16:58,644 --> 00:17:00,480
The external injuries
are post-mortal.
203
00:17:00,513 --> 00:17:01,380
Well that's something.
204
00:17:01,414 --> 00:17:02,950
Just imagine that
she was still alive.
205
00:17:02,983 --> 00:17:04,752
Can we please do
the stomach content?
206
00:17:04,785 --> 00:17:06,552
Oh, I'm too late!
207
00:17:06,787 --> 00:17:08,055
Really sorry about that.
208
00:17:08,088 --> 00:17:09,722
And you are?
209
00:17:10,456 --> 00:17:12,059
Ingolf von Appen.
210
00:17:12,092 --> 00:17:13,827
An honor,
Professor Herzfeld,
211
00:17:13,861 --> 00:17:15,896
that I can meet you
personally.
212
00:17:15,929 --> 00:17:18,331
Thank you for allowing me
to be a guest student
213
00:17:18,364 --> 00:17:20,033
on these premises
to observe you.
214
00:17:20,067 --> 00:17:21,701
I'm really honored.
215
00:17:21,735 --> 00:17:22,568
Don't bother thanking me.
216
00:17:22,602 --> 00:17:23,703
You seem to have friends
in high places.
217
00:17:23,737 --> 00:17:25,471
It's seldom the president
of the federal police call
218
00:17:25,505 --> 00:17:27,373
to recommend
a guest students.
219
00:17:27,406 --> 00:17:31,644
The stomach has
140 milliliter gray-whitish...
220
00:17:31,677 --> 00:17:36,984
comma, with a milky appearance,
comma, mealy, fluid content
221
00:17:37,017 --> 00:17:38,451
with sharp acidic odor.
222
00:17:38,484 --> 00:17:40,788
- Oh yeah!
- Are you doing okay young guy?
223
00:17:40,821 --> 00:17:42,823
Uh, oh yeah 'course.
It's all cool.
224
00:17:42,856 --> 00:17:47,094
- I'm astounded that there's no like music here, err, whatever.
- Music?
225
00:17:47,127 --> 00:17:48,528
Yeah, music.
226
00:17:48,561 --> 00:17:50,429
Stomach content is gonna
have to be analyzed.
227
00:17:50,463 --> 00:17:52,532
Likewise these crumbed
elements here
228
00:17:52,565 --> 00:17:53,734
by the opening
of the small bowel.
229
00:17:53,767 --> 00:17:54,467
But let's first take
a brief look
230
00:17:54,500 --> 00:17:56,569
at the cranium together,
please.
231
00:17:57,771 --> 00:18:01,307
What uh... actually
happened to this woman?
232
00:18:02,075 --> 00:18:05,045
Whoops!
I'm really sorry about that.
233
00:18:06,146 --> 00:18:07,815
Stop!
234
00:18:08,648 --> 00:18:09,950
Please don't touch
your face with them.
235
00:18:09,983 --> 00:18:12,652
Whatever this woman
has could be contagious.
236
00:18:12,685 --> 00:18:14,955
Oh, right. Of course.
237
00:18:14,988 --> 00:18:17,623
You know what? I know
how you can help us, huh?
238
00:18:17,657 --> 00:18:19,392
Yeah, I'd love to.
239
00:18:19,425 --> 00:18:20,393
Then why don't you
do me a favor,
240
00:18:20,426 --> 00:18:22,695
- and bring me a cardio-version device.
- An uh?
241
00:18:22,729 --> 00:18:24,597
Exactly. Why don't you
go down to the first floor
242
00:18:24,630 --> 00:18:25,464
and ask for Dr. Strohm?
243
00:18:25,498 --> 00:18:27,000
He knows exactly what
I'll be needing.
244
00:18:27,034 --> 00:18:28,802
- OK. A cardio-version device.
- Exactly.
245
00:18:28,836 --> 00:18:30,403
Tell him we need it
for the cadaver here.
246
00:18:30,436 --> 00:18:32,739
Cardio-version device.
First floor...
247
00:18:32,773 --> 00:18:34,674
And right away,
otherwise it'll be too late!
248
00:18:34,707 --> 00:18:36,009
- Yes, cardio-version...
- Gloves off!
249
00:18:36,043 --> 00:18:37,610
Wash your hands!
250
00:18:37,643 --> 00:18:39,679
Wash your hands!
251
00:18:39,712 --> 00:18:40,613
Let's get back to work
252
00:18:40,646 --> 00:18:42,715
as long as the idiot
is out of the room.
253
00:18:55,796 --> 00:18:59,066
Not a projectile,
more like a capsule.
254
00:18:59,099 --> 00:19:01,667
Post-mortem CT
in forensic medicine
255
00:19:01,701 --> 00:19:04,037
has the advantage that
even before you make
256
00:19:04,071 --> 00:19:05,571
the first incision
with a scalpel
257
00:19:05,605 --> 00:19:07,174
you already know
what to expect.
258
00:19:07,207 --> 00:19:09,776
This includes not only cadavers,
in which...
259
00:19:10,077 --> 00:19:12,145
Dr. Strohm!
Dr. Strohm!
260
00:19:12,179 --> 00:19:14,714
Pardon my interruption,
but Prof. Herzfeld sent me.
261
00:19:14,748 --> 00:19:17,617
He'll be needing
a cardio-version device.
262
00:19:17,650 --> 00:19:20,653
- Herzfeld? A cardio-version device?
- Yes!
263
00:19:20,686 --> 00:19:22,122
He has a cadaver
on his table.
264
00:19:22,155 --> 00:19:24,124
- It's urgent.
- I don't know, who you are
265
00:19:24,157 --> 00:19:25,726
and what you're
up to right now,
266
00:19:25,759 --> 00:19:26,860
but I can assure you:
267
00:19:26,894 --> 00:19:28,795
anybody on
Prof. Herzfeld's table
268
00:19:28,829 --> 00:19:30,764
won't be requiring
a defibrillator anymore.
269
00:19:43,243 --> 00:19:45,645
- Do you need any help?
- No, thank you.
270
00:19:45,678 --> 00:19:47,480
Keep working on
the abdominal organs, okay?
271
00:19:47,513 --> 00:19:48,982
I'll be right there.
272
00:21:07,928 --> 00:21:09,628
I'll be right back.
273
00:21:22,342 --> 00:21:24,945
There's no way in Christ's...
274
00:21:32,618 --> 00:21:33,920
Shit!
275
00:21:51,271 --> 00:21:55,242
Dad, please help me!
Please!
276
00:21:55,275 --> 00:21:57,010
I'm gonna die, dad!
277
00:21:57,044 --> 00:21:58,711
He's gonna kill me,
278
00:21:58,745 --> 00:22:00,881
if you don't do
what he says!
279
00:22:00,914 --> 00:22:05,752
He's controlling you
every step of the way.
280
00:22:05,786 --> 00:22:08,288
He said, just the way
you got this message
281
00:22:08,321 --> 00:22:10,057
better make you think.
282
00:22:13,193 --> 00:22:15,962
You know all the cops, dad,
I know,
283
00:22:15,996 --> 00:22:18,597
but you are not allowed
to talk to anyone!
284
00:22:18,631 --> 00:22:20,801
Do you understand?
285
00:22:22,269 --> 00:22:24,237
Wait for Erik!
286
00:22:24,271 --> 00:22:25,972
He'll tell you
what to do next!
287
00:22:26,006 --> 00:22:30,709
You can't tell anyone,
otherwise he'll kill me!
288
00:22:43,223 --> 00:22:44,590
Fuck!
289
00:22:47,127 --> 00:22:49,229
Professor Herzfeld?
290
00:22:50,130 --> 00:22:51,998
Are you in here?
291
00:22:54,334 --> 00:22:56,970
- Yes.
- Everything okay?
292
00:22:57,003 --> 00:22:59,239
Yeah... No.
293
00:23:01,441 --> 00:23:03,910
I'm coming down with something,
I don't know.
294
00:23:04,244 --> 00:23:07,180
Ah-ha.
Can I help at all?
295
00:23:07,214 --> 00:23:08,849
Should I call a doctor?
296
00:23:08,882 --> 00:23:09,682
No, no get back to work.
297
00:23:09,715 --> 00:23:11,985
I'll be right there,
I need a moment.
298
00:23:17,257 --> 00:23:19,658
Okay. Err...
299
00:23:20,827 --> 00:23:22,661
Did you open up the capsule?
300
00:23:22,695 --> 00:23:24,131
Yeah.
301
00:23:24,164 --> 00:23:27,367
Nothing.
The capsule was empty.
302
00:23:28,802 --> 00:23:29,970
Okay.
303
00:23:31,071 --> 00:23:32,873
Hm... Okay.
304
00:24:15,849 --> 00:24:18,185
Please, not again.
305
00:24:18,818 --> 00:24:19,786
Can't we at least...
306
00:24:19,819 --> 00:24:22,789
Please, I have condoms
in my bag, front pocket.
307
00:24:27,327 --> 00:24:29,763
No, no!
Please! No!
308
00:24:33,099 --> 00:24:36,269
But of course,
safe sex you little whore.
309
00:25:36,296 --> 00:25:38,031
Shit!
310
00:26:28,548 --> 00:26:30,083
You know all the cops,
311
00:26:30,116 --> 00:26:33,019
but you are not allowed
to talk to anyone!
312
00:26:33,620 --> 00:26:36,189
Do you understand?
313
00:26:37,290 --> 00:26:39,159
Wait for Erik!
314
00:26:39,192 --> 00:26:40,527
He'll tell you
what to do next!
315
00:26:40,560 --> 00:26:45,065
[INSTRUCTIONS!!!] You can't tell
anyone, or he'll kill me!
316
00:26:49,536 --> 00:26:51,938
Hi, Penny!
Tell me...
317
00:26:52,906 --> 00:26:54,474
Have you been in touch
with Hannah at all?
318
00:26:54,507 --> 00:26:56,376
Hey, now's
not a good time.
319
00:26:56,409 --> 00:26:57,977
It's almost seven
here in Sydney
320
00:26:58,011 --> 00:26:59,446
and we're about to go
to the opera...
321
00:26:59,479 --> 00:27:02,015
- It's really kind of...
- Yeah, I heard about skiing and all,
322
00:27:02,048 --> 00:27:03,416
if that's what it's about.
323
00:27:03,450 --> 00:27:05,585
[PROFESSIONAL? RANSOM?]
What am I supposed to do?
324
00:27:05,685 --> 00:27:07,187
You reap what you sow.
325
00:27:08,355 --> 00:27:10,490
Sorry... that wasn't fair.
326
00:27:10,523 --> 00:27:13,259
Let up on her,
she's a teenager...
327
00:27:13,293 --> 00:27:14,327
Have a good time
at the opera
328
00:27:14,361 --> 00:27:17,197
and say hi to Norman, yeah?
See you.
329
00:27:17,230 --> 00:27:19,866
REVENGE
330
00:27:30,176 --> 00:27:31,911
Hello, Erik?
331
00:27:34,013 --> 00:27:36,082
Erik, say something.
332
00:27:38,418 --> 00:27:39,586
Just tell me
what you are looking for
333
00:27:39,619 --> 00:27:40,788
and I will take care of it.
No police.
334
00:27:40,821 --> 00:27:43,056
The Feds haven't been informed
and won't be at any point.
335
00:27:43,089 --> 00:27:45,425
I just want my
daughter back.
336
00:27:46,126 --> 00:27:48,661
Erik, tell me what you want
and you'll get it,
337
00:27:48,695 --> 00:27:50,563
I'll make sure of that.
338
00:27:53,466 --> 00:27:54,300
Listen, you fucking dickhead,
339
00:27:54,334 --> 00:27:55,502
if you so much as
touch my daughter,
340
00:27:55,535 --> 00:27:58,905
I don't care what it was,
I'll massacre your fuckin ass!
341
00:27:59,305 --> 00:28:01,174
I will find you! I have
resources at my disposal
342
00:28:01,207 --> 00:28:02,442
and I'll kill you,
you son of...
343
00:28:02,475 --> 00:28:04,244
Hello?
344
00:28:04,277 --> 00:28:07,347
Shit!
You fucking idiot!
345
00:28:12,051 --> 00:28:13,520
Erik?
346
00:28:13,553 --> 00:28:16,222
Listen up, I'm really sorry.
347
00:28:16,356 --> 00:28:18,658
Just tell me what you want,
and you'll get it.
348
00:28:23,062 --> 00:28:24,364
Erik is dead.
349
00:28:28,601 --> 00:28:31,304
He's lying here, dead,
on a beach in Heligoland.
350
00:28:31,337 --> 00:28:32,639
Who am I talking to?
351
00:28:32,672 --> 00:28:35,675
Linda. I was just walking
by on the beach.
352
00:29:05,238 --> 00:29:07,407
Shut the fuck up!
353
00:29:08,608 --> 00:29:11,244
Cause I can see
you're lovin' it.
354
00:29:15,515 --> 00:29:17,751
You're having fun, right?!
355
00:29:18,819 --> 00:29:20,453
You're lovin' it!
356
00:29:22,622 --> 00:29:26,626
What I'm sayin'!
I don't like that!
357
00:29:32,232 --> 00:29:34,501
Women have to be chaste!
358
00:29:35,568 --> 00:29:38,605
And if they're not
born like that,
359
00:29:38,638 --> 00:29:41,007
then we have to
give 'em a hand.
360
00:29:45,178 --> 00:29:48,181
I'm not quite sure,
how best to cut...
361
00:29:51,752 --> 00:29:54,755
Did you know that 97%
of all women in Somalia
362
00:29:54,788 --> 00:29:56,489
are circumcised?
363
00:29:57,657 --> 00:30:01,294
97%.
Almost all of them.
364
00:30:01,327 --> 00:30:03,563
My question is,
do I cut off your clitoris?
365
00:30:03,596 --> 00:30:05,098
Or your pussy lips?
366
00:30:05,131 --> 00:30:07,768
Whatta you think?
97%...
367
00:30:24,350 --> 00:30:26,787
So I'm gonna
step outside now.
368
00:30:28,288 --> 00:30:30,123
Use your time wisely.
369
00:30:31,224 --> 00:30:33,226
Cause when I come back,
370
00:30:34,360 --> 00:30:36,696
you know what's
gonna happen then.
371
00:30:50,343 --> 00:30:51,879
Do you really work
for the police?
372
00:30:51,912 --> 00:30:54,213
More or less,
I'm a forensic medical expert.
373
00:30:54,247 --> 00:30:57,350
Am I screwed now,
cause I answered the telephone?
374
00:30:58,651 --> 00:31:02,823
No, don't worry.
Where are the local police?
375
00:31:02,856 --> 00:31:05,124
They have no idea.
I didn't have a phone with me
376
00:31:05,158 --> 00:31:07,293
and we're in a storm
and nothings working.
377
00:31:07,327 --> 00:31:10,396
- I was gonna walk in to town and let them know.
- No, no!
378
00:31:10,430 --> 00:31:12,498
Don't do that,
there's no need for that.
379
00:31:12,532 --> 00:31:15,134
I beg you, seriously, Linda.
Do not go to the police.
380
00:31:15,168 --> 00:31:16,469
What?
And how come?
381
00:31:16,502 --> 00:31:18,605
My daughter's life
depends on it.
382
00:31:18,638 --> 00:31:20,874
I can imagine how
absolutely preposterous...
383
00:31:20,908 --> 00:31:22,408
It's way out there,
but I...
384
00:31:22,442 --> 00:31:24,210
The only option I have
is to beg you...
385
00:31:24,243 --> 00:31:26,245
Okay.
That's not that out there.
386
00:31:26,279 --> 00:31:28,849
- The police don't help you anyway.
- Now listen up.
387
00:31:28,882 --> 00:31:30,316
You have to promise me
something.
388
00:31:30,350 --> 00:31:33,353
- I want you to wait for me. I am on my way.
- Forget about it.
389
00:31:33,386 --> 00:31:34,454
There's a hurricane
approaching.
390
00:31:34,487 --> 00:31:36,389
Not even the Coast Guard
is on the water.
391
00:31:36,422 --> 00:31:39,292
Any connections to the island
have been severed.
392
00:31:39,325 --> 00:31:40,894
I'll get there somehow.
393
00:31:40,928 --> 00:31:42,562
What are you,
a fuckin' superhero?
394
00:31:42,595 --> 00:31:43,897
Or what's your plan?
395
00:31:43,931 --> 00:31:46,199
Do you need a ride,
Professor Herzfeld?
396
00:31:46,232 --> 00:31:47,600
How come you're still here?
397
00:31:47,634 --> 00:31:50,269
Your colleagues implied
I'd better quit my internship.
398
00:31:50,303 --> 00:31:51,772
And I get it,
I screwed that up.
399
00:31:51,805 --> 00:31:54,340
But I could make it up to you
by driving you home.
400
00:31:54,374 --> 00:31:57,310
No, don't worry about it!
I got a taxi coming!
401
00:31:57,343 --> 00:31:59,445
Linda, have you gone
through his stuff yet?
402
00:31:59,479 --> 00:32:00,380
No!
403
00:32:00,413 --> 00:32:01,547
The message from Hannah
didn't say,
404
00:32:01,581 --> 00:32:04,550
"Erik will get in touch"
or "Erik will give information."
405
00:32:04,584 --> 00:32:05,451
It said "wait for Erik,
406
00:32:05,485 --> 00:32:07,320
he'll have further
directions for you."
407
00:32:07,353 --> 00:32:08,321
Do you understand?
408
00:32:08,354 --> 00:32:10,723
The first direction was on
my autopsy table
409
00:32:10,758 --> 00:32:12,059
this morning in the corpse
410
00:32:12,092 --> 00:32:14,661
- and now there's another dead person...
- Aw, just come on.
411
00:32:14,694 --> 00:32:17,397
Who knows when a taxi will
come with weather like this?
412
00:32:17,430 --> 00:32:20,466
- ...you know, so it's a kind of...
- Scavenger hunt.
413
00:32:20,500 --> 00:32:21,869
- With corpses.
- Exactly.
414
00:32:21,902 --> 00:32:23,536
And somewhere
attached to Erik.
415
00:32:23,569 --> 00:32:25,873
The next clue has gotta be
there with the next direction,
416
00:32:25,906 --> 00:32:27,875
that will lead me to Hannah,
do you understand?
417
00:32:28,976 --> 00:32:30,744
Do you think you're up to
inspecting the body?
418
00:32:33,346 --> 00:32:34,514
Uh...
419
00:32:38,786 --> 00:32:41,354
Okay.
I'm on it.
420
00:32:43,256 --> 00:32:44,424
Oh, come on.
421
00:32:44,457 --> 00:32:47,660
How difficult are you gonna
make it for me to apologize?
422
00:32:53,834 --> 00:32:56,837
- All I want is to say I'm sorry.
- Professor?
423
00:32:56,870 --> 00:32:58,705
This is the last time
I'm doing this crap.
424
00:32:58,739 --> 00:33:00,007
This was by far the most icky,
425
00:33:00,040 --> 00:33:01,708
repulsive thing I've ever done
my whole life.
426
00:33:01,742 --> 00:33:03,576
And what a load of shit.
He's got nothing.
427
00:33:03,609 --> 00:33:06,279
No key, no briefcase,
not even a pack of gum.
428
00:33:06,312 --> 00:33:08,281
Just this stupid cell phone.
429
00:33:09,783 --> 00:33:11,551
Linda, call the clinic
on the island
430
00:33:11,584 --> 00:33:14,253
and get in touch with
a certain Ender Müller,
431
00:33:14,287 --> 00:33:15,521
about the corpse you found.
432
00:33:15,555 --> 00:33:18,391
Don't talk to anyone but him,
otherwise it's on record.
433
00:33:18,424 --> 00:33:21,360
- Who the hell is Ender Müller?
- Custodian in the building.
434
00:33:21,394 --> 00:33:23,030
How come that
doesn't surprise me.
435
00:33:23,063 --> 00:33:24,664
More likely an indication
that the person
436
00:33:24,697 --> 00:33:26,566
behind this knows me well.
437
00:33:28,869 --> 00:33:30,804
I'll give Ender a call and let
him know you're coming.
438
00:33:30,838 --> 00:33:32,740
Don't talk with anyone
until I get there.
439
00:33:32,773 --> 00:33:33,907
Till you get here?
440
00:33:33,941 --> 00:33:35,876
Haven't you been listening?
441
00:33:35,909 --> 00:33:38,979
Hurricane Anna is playing
Housepiñata and winning!
442
00:33:39,012 --> 00:33:41,882
The roof of the frickin' clinic
blew off a few hours ago!
443
00:33:41,915 --> 00:33:43,249
I don't think
I'll be reaching anyone!
444
00:33:43,282 --> 00:33:46,519
- How long is this supposed to go on?
- Probably three days at least!
445
00:33:46,552 --> 00:33:47,921
The waves are
who knows how high!
446
00:33:47,955 --> 00:33:49,555
Not even Moses
would make it here.
447
00:33:49,589 --> 00:33:51,825
- We are totally cut off!
- Alright.
448
00:33:51,859 --> 00:33:53,559
I'll be there.
449
00:33:53,994 --> 00:33:55,394
So?
450
00:33:55,428 --> 00:33:57,731
Where would you like me
to bring you?
451
00:33:59,066 --> 00:34:00,868
Heligoland.
452
00:34:05,773 --> 00:34:07,473
Up front!
Move it up!
453
00:34:09,709 --> 00:34:11,577
Bad goal!
Bad goal!
454
00:34:11,812 --> 00:34:13,679
How come men never
get cellulitis?
455
00:34:13,713 --> 00:34:15,481
Cause it
looks like shit?
456
00:34:15,515 --> 00:34:18,986
- Have I told that one already?
- No, not today, Ender.
457
00:34:19,019 --> 00:34:20,020
Yo?
458
00:34:20,053 --> 00:34:21,789
Hey, Professor!
459
00:34:21,822 --> 00:34:23,523
So what gives me
the pleasure, huh?
460
00:34:23,924 --> 00:34:26,760
- Hey!
- Oh Jesus Christ.
461
00:34:27,627 --> 00:34:29,395
Yeah, no, no.
Sorry about that.
462
00:34:29,428 --> 00:34:30,831
The cops are all
on the mainland.
463
00:34:30,864 --> 00:34:33,033
- Yeah, the doctors too.
- Yo, Christmas is coming!
464
00:34:38,105 --> 00:34:39,572
Ender Müller?
465
00:34:41,742 --> 00:34:42,976
Well, she's proactive!
466
00:34:48,148 --> 00:34:50,383
God knows what my parents
were thinkin'.
467
00:34:50,416 --> 00:34:53,352
Anyway, Ender,
that's my name.
468
00:34:53,386 --> 00:34:55,521
I said "Ma, I wanna be
at the beginning,"
469
00:34:55,555 --> 00:34:57,958
and she said
"End o' this discussion."
470
00:34:57,991 --> 00:35:00,861
- Good, huh?
- Hey! It's 9 to 3!
471
00:35:01,494 --> 00:35:03,362
Let's call it a tie.
472
00:35:04,932 --> 00:35:08,035
Know why men
never get cellulitis?
473
00:35:08,068 --> 00:35:10,003
Ugh.
Cause it looks like shit.
474
00:35:10,703 --> 00:35:11,604
What the fuck?
475
00:35:11,637 --> 00:35:13,841
How come everyone knows
that one already?
476
00:35:17,911 --> 00:35:19,746
Right.
477
00:35:29,589 --> 00:35:32,658
Brr!
Where did you meet Herzfeld?
478
00:35:32,793 --> 00:35:34,962
Every year people
jump from the cliffs,
479
00:35:34,995 --> 00:35:36,830
and if there's ever
cause for suspicion,
480
00:35:36,864 --> 00:35:38,899
Paul comes around
and does an autopsy.
481
00:35:38,932 --> 00:35:40,033
Good guy!
482
00:35:40,067 --> 00:35:41,068
Uhh!
483
00:35:43,502 --> 00:35:45,072
Yo, Paul's
probably right.
484
00:35:45,105 --> 00:35:47,673
We don't want to make
a big deal outta this.
485
00:35:47,707 --> 00:35:49,475
Not that people start
freakin' out and all
486
00:35:49,508 --> 00:35:51,745
considering you can't get off
the island at the moment.
487
00:36:46,833 --> 00:36:49,468
Alright then.
Berlin Central, please.
488
00:37:09,056 --> 00:37:10,290
Ugh!
489
00:37:10,324 --> 00:37:13,794
I hope this crappy weather is
really over in three days, huh?
490
00:37:13,827 --> 00:37:15,862
I got something important
on the mainland.
491
00:37:15,896 --> 00:37:19,733
- Oh, yeah?
- Yeah, I got a recall for GGT.
492
00:37:19,766 --> 00:37:22,035
Germany's Got Talent.
The TV show.
493
00:37:22,635 --> 00:37:24,704
I'm not into "janitor"
written on my gravestone.
494
00:37:24,738 --> 00:37:26,073
I've got a calling!
495
00:37:26,106 --> 00:37:28,909
- And what are your talents?
- I do stand-up.
496
00:37:28,942 --> 00:37:31,211
But got my own concept.
Body Comedy.
497
00:37:32,012 --> 00:37:33,713
Like, "Bomedy."
498
00:37:35,282 --> 00:37:38,218
- So like acrobatics?
- No, not stupid stuff.
499
00:37:38,251 --> 00:37:39,585
I'm naked in front
of the jury,
500
00:37:39,618 --> 00:37:40,854
show off a bit
with my hunkbucket,
501
00:37:40,887 --> 00:37:42,555
tell a couple jokes.
502
00:37:42,588 --> 00:37:43,489
But don't worry,
503
00:37:43,522 --> 00:37:45,192
cause I do not unpack
my biggest muscle.
504
00:37:45,225 --> 00:37:47,260
Hm, what a pity.
505
00:37:47,294 --> 00:37:48,962
Wanna hear a good one?
506
00:37:50,197 --> 00:37:53,100
Neighbors upstairs just moved
outta their basement apartment.
507
00:37:53,133 --> 00:37:54,267
Pow! Get it?
508
00:37:54,301 --> 00:37:56,635
Cause there ain't nothin'
under a basement apartment.
509
00:38:04,144 --> 00:38:06,880
Yo, Sana-clinik, Ender Müller.
Who is speeding?
510
00:38:07,247 --> 00:38:09,116
Hey, Paul! No, it's forwarded
to the land line.
511
00:38:09,149 --> 00:38:11,284
No cell connection here
in the basement.
512
00:38:11,318 --> 00:38:12,285
What? Yeah, no.
513
00:38:12,319 --> 00:38:13,887
Yeah, we're doing A-OK!
Don't worry about it.
514
00:38:13,920 --> 00:38:15,022
The world's coming
to an end out there
515
00:38:15,055 --> 00:38:16,923
and no one's out
and about.
516
00:38:16,957 --> 00:38:18,925
I could have brought the corpse
on a white elephant
517
00:38:18,959 --> 00:38:20,260
and no one
would've snatched it.
518
00:38:21,094 --> 00:38:22,963
What?
No way, Paul!
519
00:38:23,830 --> 00:38:25,698
No!
No fuckin way!
520
00:38:37,978 --> 00:38:39,913
Yeah, no, I don't care how
friggin important it is, Paul!
521
00:38:39,946 --> 00:38:42,349
You said bring the corpse down
to the pathology department
522
00:38:42,382 --> 00:38:43,950
and then we're cool.
523
00:38:43,984 --> 00:38:45,786
Corpse here, we're cool!
524
00:38:45,819 --> 00:38:47,954
Huh?
Paul, Paul,
525
00:38:47,988 --> 00:38:50,791
I'm shittn' myself just standing
here in pathology, get it?
526
00:38:50,824 --> 00:38:52,826
I would love to help you,
but I can't.
527
00:38:52,859 --> 00:38:54,361
Not gonna happen.
Got it?
528
00:38:54,394 --> 00:38:56,730
Huh?
I'll start barfin' is why!
529
00:38:56,763 --> 00:38:58,932
What am I supposed to do?
I won't be able to help you.
530
00:38:58,965 --> 00:39:00,033
What?
531
00:39:00,901 --> 00:39:04,171
- Linda, what's your job?
- I sketch.
532
00:39:04,204 --> 00:39:07,174
She's a painter.
Walls or portraits?
533
00:39:08,041 --> 00:39:10,310
- Comics!
- Cartoons.
534
00:39:16,416 --> 00:39:18,218
So that means you're dextrous
with your fingers.
535
00:39:18,251 --> 00:39:19,986
That right?
536
00:39:22,923 --> 00:39:24,958
Linda, listen up,
you were right.
537
00:39:24,991 --> 00:39:27,394
It's gonna take a while
for me to get to the island
538
00:39:27,427 --> 00:39:29,662
and I have to ask you
a big favor for me.
539
00:39:29,695 --> 00:39:30,764
What?
540
00:39:31,664 --> 00:39:33,033
You...
541
00:39:33,066 --> 00:39:35,168
I'm gonna need you to conduct
an autopsy for me.
542
00:39:35,202 --> 00:39:36,903
- Are you trying to make a joke?
- No.
543
00:39:36,937 --> 00:39:38,671
A little while ago
it was a joke, maybe,
544
00:39:38,704 --> 00:39:39,906
but now I mean it.
Seriously.
545
00:39:39,940 --> 00:39:43,676
Lay the corpse down with the
feet pointing towards the sink.
546
00:39:44,111 --> 00:39:46,179
The small table next to the
portable tray with the sink.
547
00:39:46,213 --> 00:39:48,815
Right next to the shower head.
See it?
548
00:39:48,849 --> 00:39:52,085
- No fucking way!
- Make sure you put on gloves.
549
00:39:52,119 --> 00:39:54,988
Thick, ideally ones
that are nubbed.
550
00:39:55,021 --> 00:39:56,389
And try and find
a rubber apron.
551
00:39:56,423 --> 00:39:57,958
Ender knows
where all these are.
552
00:39:58,358 --> 00:40:01,795
Tell him you need two stable
knives, but not a scalpel.
553
00:40:01,828 --> 00:40:03,296
The blades break too easily
and you can get hurt
554
00:40:03,330 --> 00:40:04,931
if you're not used to them.
555
00:40:05,465 --> 00:40:07,234
You're also gonna need
large tweezers
556
00:40:07,267 --> 00:40:09,668
- and scissors to cut open his clothes.
- Whoa! Whoa! Whoa!
557
00:40:09,702 --> 00:40:12,305
Hold on a sec, Professor!
Have you lost your mind?
558
00:40:12,339 --> 00:40:14,875
Yes, it's possible
I've lost my mind.
559
00:40:15,342 --> 00:40:16,877
The first corpse
this morning...
560
00:40:16,910 --> 00:40:18,378
And then what I found,
the message,
561
00:40:18,411 --> 00:40:20,280
my daughter calling for help.
562
00:40:22,415 --> 00:40:24,251
It was in the calvarium,
563
00:40:24,284 --> 00:40:27,420
the head of a corpse,
do you understand?
564
00:40:27,454 --> 00:40:29,122
The message was not
at the corpse,
565
00:40:29,156 --> 00:40:30,891
it was inside of it.
566
00:40:30,924 --> 00:40:32,792
So you're asking that I cut
the man open
567
00:40:32,826 --> 00:40:34,895
and root about for hidden
messages inside of him?
568
00:40:34,928 --> 00:40:36,062
Linda,
I know I am asking a lot
569
00:40:36,096 --> 00:40:38,865
but I'm running out of time!
Hannah is...
570
00:40:38,899 --> 00:40:39,966
So, like your daughter?
571
00:40:40,000 --> 00:40:41,401
Hannah is in a bad situation
572
00:40:41,434 --> 00:40:43,702
but wouldn't it be better
to get professional help?
573
00:40:43,737 --> 00:40:44,905
This is not only
about Hannah.
574
00:40:44,938 --> 00:40:46,039
I don't know who's
behind this
575
00:40:46,072 --> 00:40:48,141
but they've already committed
at least two murders.
576
00:40:48,175 --> 00:40:50,076
Which means we're dealing with
a serial murderer.
577
00:40:50,110 --> 00:40:51,912
And what if the murderer
is still on the island
578
00:40:51,945 --> 00:40:54,381
and planning
to kill more people?
579
00:40:54,414 --> 00:40:56,082
Linda, I like you
and I'm aware of the fact
580
00:40:56,116 --> 00:40:58,185
that I have no right
to demand this of you.
581
00:40:58,218 --> 00:41:00,287
I can only plead with you.
582
00:41:01,354 --> 00:41:03,156
- Linda, please.
- I'm a vegetarian.
583
00:41:03,190 --> 00:41:05,325
I can't even slice a steak
in two halves
584
00:41:05,358 --> 00:41:06,860
and now you're
asking me to...
585
00:41:06,893 --> 00:41:09,963
- I promise you, you won't have to eat that man on the table.
- Ha, ha.
586
00:41:09,996 --> 00:41:11,765
I'll walk you through it
step by step.
587
00:41:11,798 --> 00:41:14,034
You...
Hello?
588
00:41:14,067 --> 00:41:16,269
Shit!
589
00:41:17,170 --> 00:41:18,704
Fuck!
590
00:41:23,310 --> 00:41:25,946
- Hey, intern!
- Ingolf!
591
00:41:25,979 --> 00:41:27,314
- Yeah, whatever.
- Hey, you're still here!
592
00:41:27,347 --> 00:41:28,782
Yeah, the trains
aren't running...
593
00:41:28,815 --> 00:41:32,052
- Hey dickhead, get your BMW out of the way!
- BMW? You've no idea!
594
00:41:32,085 --> 00:41:33,887
This is a top
of the class Mercedes
595
00:41:33,920 --> 00:41:35,789
with 610 horse power!
596
00:41:35,822 --> 00:41:38,024
Then turn'em
the fuck on! Your horsepower.
597
00:41:38,058 --> 00:41:40,227
- You're blocking the exit!
- Yeah, yeah...
598
00:41:40,260 --> 00:41:41,928
So, err,
I'm not curious,
599
00:41:41,962 --> 00:41:44,064
but all that stuff
I just heard...
600
00:41:44,097 --> 00:41:45,799
You're not some
sick person now, are you?
601
00:41:45,832 --> 00:41:47,400
- No, no.
- Hey, asshole...
602
00:41:47,434 --> 00:41:51,004
So this thing.
This story from Heligoland...
603
00:41:51,037 --> 00:41:54,107
- is pretty significant?
- Life and death significant! Got it? Life and death.
604
00:41:54,140 --> 00:41:56,276
- Hey!
- Everything's cool!
605
00:41:56,309 --> 00:41:58,511
- Err, we're leaving in a second.
- A second?
606
00:41:58,545 --> 00:41:59,813
What are you, a smartass?
607
00:41:59,846 --> 00:42:02,782
- I'll smack you upside your head in a second!
- Just calm down.
608
00:42:03,950 --> 00:42:06,820
Um, I'd like to suggest
we get some supplies
609
00:42:06,853 --> 00:42:09,122
and warm blankets,
because in this weather
610
00:42:09,155 --> 00:42:12,158
getting stuck in traffic
can be unpleasant.
611
00:42:12,192 --> 00:42:14,327
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
612
00:42:32,846 --> 00:42:34,848
Can we start now
with the external examination?
613
00:42:34,881 --> 00:42:35,982
He keeps saying "we."
614
00:42:36,016 --> 00:42:37,884
But I'm pretty much
alone here
615
00:42:38,585 --> 00:42:41,187
and I am only gonna
examine him from the outside.
616
00:42:46,326 --> 00:42:49,796
What I have here is something
totally normal, right?
617
00:42:50,196 --> 00:42:52,065
No reason to freak out.
618
00:42:52,098 --> 00:42:52,866
Exactly right.
619
00:42:52,899 --> 00:42:54,934
150,000 people die
every day.
620
00:42:54,968 --> 00:42:56,369
That is two per second,
621
00:42:56,403 --> 00:42:58,938
to the tune of around
56 million per year.
622
00:42:58,972 --> 00:43:00,974
Seems like there are more
people dead than alive,
623
00:43:01,007 --> 00:43:02,242
if you think about it.
624
00:43:02,275 --> 00:43:03,443
Yes, correct.
We assume nowadays
625
00:43:03,476 --> 00:43:06,913
that over 100 billion Homo
Sapiens have already expired.
626
00:43:06,946 --> 00:43:08,915
And nevertheless
I've got my first corpse
627
00:43:08,948 --> 00:43:10,083
in front of me.
628
00:43:10,116 --> 00:43:12,619
How come we spend so little
time thinking about death.
629
00:43:12,652 --> 00:43:14,020
Why is that?
630
00:43:14,054 --> 00:43:15,021
I can't answer that.
631
00:43:15,055 --> 00:43:16,423
But if you're gonna go
through with this Linda,
632
00:43:16,456 --> 00:43:18,325
you gotta start now, yeah?
633
00:43:38,578 --> 00:43:40,447
Oh, it's disgusting!
634
00:43:40,480 --> 00:43:41,648
I don't remember him
stinking like that!
635
00:43:41,681 --> 00:43:44,284
Linda, please describe
exactly, what you are seeing.
636
00:43:44,317 --> 00:43:47,087
- At the moment I can only smell.
- Yeah, I know.
637
00:43:47,120 --> 00:43:48,488
Only corpses
stink like corpses.
638
00:43:48,521 --> 00:43:49,589
I don't know if it makes
you feel better,
639
00:43:49,622 --> 00:43:50,490
but you never
get used to it.
640
00:43:50,523 --> 00:43:53,126
- Don't feel better.
- What do you see?
641
00:43:53,159 --> 00:43:56,563
Ugh.
He looks kinda unreal.
642
00:43:56,596 --> 00:43:58,498
Like made of wax.
643
00:43:59,232 --> 00:44:03,937
He's big. Six two.
Maybe 220 pounds.
644
00:44:03,970 --> 00:44:06,039
Toenails haven't been cut.
645
00:44:06,072 --> 00:44:09,209
He's just wearing
a t-shirt and jeans.
646
00:44:10,410 --> 00:44:13,279
The word "Erik"
is written on his shirt,
647
00:44:13,313 --> 00:44:15,315
probably with a magic marker.
648
00:44:15,348 --> 00:44:18,351
His head's uh...
649
00:44:18,551 --> 00:44:21,054
His eyes are closed,
God help me.
650
00:44:21,087 --> 00:44:22,622
Mouth is open slightly.
651
00:44:22,655 --> 00:44:24,290
Teeth are yellow,
like he smoked.
652
00:44:24,324 --> 00:44:27,460
Okay, Put him on
the autopsy table.
653
00:44:28,027 --> 00:44:30,029
No, sorry about that,
Paul, I told you...
654
00:44:30,063 --> 00:44:31,097
I don't give a shit,
Ender!
655
00:44:31,131 --> 00:44:32,098
You're gonna do this now!
656
00:44:32,132 --> 00:44:34,601
Since when did you become
such a wimp, huh?
657
00:44:35,201 --> 00:44:36,403
I'm sorry.
658
00:44:36,436 --> 00:44:39,005
Listen, you're gonna have to
pull him on his right arm
659
00:44:39,038 --> 00:44:40,273
to the left,
from the stretcher
660
00:44:40,306 --> 00:44:41,508
onto the autopsy table.
661
00:44:41,541 --> 00:44:43,610
Out of the body bag.
662
00:44:45,979 --> 00:44:47,480
And you're gonna have to be
careful with his skin,
663
00:44:47,514 --> 00:44:50,283
in case he was exposed
to moisture.
664
00:44:51,584 --> 00:44:53,153
This is fuckin' gross,
man!
665
00:45:02,462 --> 00:45:04,464
Wha! Ugh!
666
00:45:17,477 --> 00:45:18,278
Now what?
667
00:45:18,311 --> 00:45:20,313
Now remove the shirt
and pants.
668
00:45:20,346 --> 00:45:22,315
What? No!
No fuckin' way.
669
00:45:22,348 --> 00:45:24,417
- I'm drawing a line here.
- Linda, we already talked about this.
670
00:45:24,451 --> 00:45:25,753
The corpse
has to be stripped.
671
00:45:25,786 --> 00:45:27,220
You and me talked about it,
Professor?
672
00:45:27,253 --> 00:45:29,022
You must be crazy!
673
00:45:29,055 --> 00:45:31,491
What I expressed was, I'll
examine it from the outside.
674
00:45:31,524 --> 00:45:34,127
How will you examine the body,
if it is still dressed, huh?
675
00:45:34,160 --> 00:45:35,195
If the man was injured,
676
00:45:35,228 --> 00:45:37,664
then how are you going
to know what happened?
677
00:45:44,103 --> 00:45:45,138
Fuck!
678
00:45:46,406 --> 00:45:48,174
Fuuuck!
679
00:45:52,278 --> 00:45:55,715
Uh, here's something.
Hangin' around his neck.
680
00:45:56,049 --> 00:45:59,018
- A chain, with a key on it.
- What kind of a key?
681
00:45:59,052 --> 00:46:00,286
Like a normal one.
682
00:46:00,320 --> 00:46:02,422
No writing,
no number, nothing.
683
00:46:02,522 --> 00:46:04,190
Is that the clue?
The key?
684
00:46:04,224 --> 00:46:06,226
Perhaps. Hard to believe
though, that'd be too easy.
685
00:46:06,259 --> 00:46:08,161
Uh-uh. Any marks
or distinguishing blemishes
686
00:46:08,194 --> 00:46:09,629
you can see?
687
00:46:12,065 --> 00:46:14,634
No, no piercings
or shit like that.
688
00:46:14,667 --> 00:46:16,804
He has a scar
under his left nipple.
689
00:46:16,837 --> 00:46:19,172
Like from being vaccinated.
690
00:46:20,306 --> 00:46:21,708
What does the pubic
area look like?
691
00:46:24,177 --> 00:46:26,446
Err, pubic area is fab,
it's all A-OK.
692
00:46:26,479 --> 00:46:28,414
I'm thinking we can
wrap this up.
693
00:46:28,448 --> 00:46:30,016
Linda?
694
00:46:30,751 --> 00:46:31,651
Linda?!
695
00:46:40,527 --> 00:46:42,295
Ugh!
696
00:46:42,328 --> 00:46:45,365
Dude shit in his pants
before he kicked the bucket.
697
00:46:45,398 --> 00:46:46,800
Yeah, that's normal,
unfortunately.
698
00:46:46,834 --> 00:46:49,536
Get some scissors,
it'll make it easier.
699
00:47:07,220 --> 00:47:08,421
So...
700
00:47:10,758 --> 00:47:14,127
The corpse is now laying
here naked. It's all...
701
00:47:16,329 --> 00:47:16,964
...normal.
702
00:47:16,997 --> 00:47:19,299
There's nothing conspicuous?
703
00:47:19,332 --> 00:47:20,868
Now that you mention it,
704
00:47:20,901 --> 00:47:22,836
his penis looks like
a swastika.
705
00:47:22,870 --> 00:47:24,704
No, all normal,
what I've been telling you!
706
00:47:24,738 --> 00:47:26,339
Otherwise I would've
said something, right?
707
00:47:26,372 --> 00:47:28,541
Linda, I'm aware
you're stressed out.
708
00:47:28,575 --> 00:47:29,877
You have no
motherfucking idea!
709
00:47:29,910 --> 00:47:32,178
His legs,
did you spread them out?
710
00:47:32,211 --> 00:47:34,681
Yeah, a little.
How come that's important?
711
00:47:34,714 --> 00:47:36,382
Cause you're...
712
00:47:36,416 --> 00:47:38,117
gonna have to inspect
his rectum.
713
00:47:38,151 --> 00:47:40,420
No. No. No!
714
00:47:40,453 --> 00:47:41,454
Linda, calm down.
715
00:47:41,487 --> 00:47:42,890
At this moment I just need
a superficial look.
716
00:47:42,923 --> 00:47:44,524
Spread his legs
as wide as possible
717
00:47:44,557 --> 00:47:46,326
and try and take a look.
718
00:47:48,796 --> 00:47:50,430
Linda?
719
00:47:57,470 --> 00:47:59,172
- Nah.
- No what?
720
00:47:59,205 --> 00:48:02,175
No objects up his fuckin'
asshole, okay?
721
00:48:02,342 --> 00:48:03,777
Good, that should be enough
for now. Thank you.
722
00:48:03,811 --> 00:48:04,711
You're welcome!
723
00:48:04,745 --> 00:48:05,980
Now take the tweezers
724
00:48:06,013 --> 00:48:09,716
- and use them to twist up the eyelids.
- Oh man...
725
00:48:10,583 --> 00:48:13,286
Do I have to? I Feel like
I'm fuckin' Frankenstein.
726
00:48:13,319 --> 00:48:14,822
Punctuated hemorrhaging
in the conjunctiva
727
00:48:14,855 --> 00:48:17,390
could be a sign of
violent strangulation.
728
00:48:17,423 --> 00:48:18,658
There is no other way
to check for this.
729
00:48:18,691 --> 00:48:20,460
So please,
take a close look!
730
00:48:20,493 --> 00:48:22,495
No pain here.
731
00:48:22,528 --> 00:48:24,732
Corpses feel no pain.
732
00:48:31,772 --> 00:48:34,707
Yeah, there are like
dark red spots
733
00:48:34,742 --> 00:48:36,275
on the inside
of the eyelids,
734
00:48:36,309 --> 00:48:38,344
like speckles
on a pigeon egg.
735
00:48:38,378 --> 00:48:40,179
Any visible injuries
on his throat?
736
00:48:40,213 --> 00:48:42,883
Yeah, maybe, like an abrasion.
737
00:48:42,916 --> 00:48:46,285
Like something was
pressed up against his neck.
738
00:48:46,319 --> 00:48:49,422
Five or six centimeters long,
and one in width.
739
00:48:49,857 --> 00:48:51,624
Like he was strangled maybe.
740
00:48:51,658 --> 00:48:53,459
So what does that mean?
741
00:48:53,794 --> 00:48:55,261
Let's move up to bis head.
742
00:48:56,262 --> 00:48:57,630
Then what?
743
00:48:57,798 --> 00:48:59,499
Listen Professor,
I somehow have the feeling
744
00:48:59,532 --> 00:49:01,567
you wanna move from the
external to internal autopsy
745
00:49:01,601 --> 00:49:02,836
supposing I'm not even
going to notice.
746
00:49:02,870 --> 00:49:04,237
I'm not gonna be cutting
this dude up,
747
00:49:04,270 --> 00:49:05,405
can you comprehend
that at least?
748
00:49:05,438 --> 00:49:07,273
You may not have to do
any of this.
749
00:49:07,306 --> 00:49:08,341
Let's go step by step.
750
00:49:08,374 --> 00:49:10,443
Now, please open up
the mouth.
751
00:49:17,417 --> 00:49:19,652
Does it help that
the guy's got dentures?
752
00:49:19,686 --> 00:49:21,354
Take 'em out.
753
00:49:25,358 --> 00:49:26,827
Ugh!
754
00:49:33,901 --> 00:49:35,635
Ugh!
755
00:49:38,271 --> 00:49:39,472
This is fuckin' weird.
756
00:49:39,505 --> 00:49:42,608
- What do you see?
- OK. OK, I'm outta here!
757
00:49:42,709 --> 00:49:45,979
- Is the joint that connects the jaw missing?
- No.
758
00:49:46,013 --> 00:49:48,749
It's like someone's cut out
his tongue.
759
00:50:01,594 --> 00:50:03,897
Is the missing tongue the
clue you've been looking for?
760
00:50:03,931 --> 00:50:06,432
Can you identify blood
in the mouth cavity?
761
00:50:09,669 --> 00:50:10,570
A little bit.
762
00:50:10,603 --> 00:50:11,704
That means the tongue
wasn't dissevered
763
00:50:11,739 --> 00:50:13,974
until after the body was dead.
Makes no sense at all.
764
00:50:14,007 --> 00:50:16,375
Yeah, as if anything
we're doing made sense!
765
00:50:16,409 --> 00:50:18,011
Maybe not for you,
but for the culprit.
766
00:50:18,045 --> 00:50:20,814
And, what he assumes,
for me as well.
767
00:50:20,848 --> 00:50:21,882
Look down his throat.
768
00:50:21,915 --> 00:50:23,349
Way down!
769
00:50:26,352 --> 00:50:27,620
I don't see anything.
770
00:50:27,653 --> 00:50:29,288
But I also don't have
X-ray vision.
771
00:50:29,322 --> 00:50:31,491
- A flash-light, maybe?
- Yeah, wait a minute.
772
00:50:35,495 --> 00:50:38,065
- Ugh! Yeah, there's something in there.
- What?
773
00:50:38,098 --> 00:50:40,968
No idea. Looks a bit
plastic-yellowish.
774
00:50:41,001 --> 00:50:42,002
Try and pull it out.
775
00:50:44,071 --> 00:50:45,371
Doesn't work.
776
00:50:46,439 --> 00:50:48,641
The tweezers are sliding off.
It's too slippery.
777
00:50:48,674 --> 00:50:50,576
I keep pushing it in
more and more.
778
00:50:50,710 --> 00:50:52,411
You're absolutely right.
Leave it alone for now.
779
00:50:53,080 --> 00:50:54,848
Really good idea.
780
00:50:55,581 --> 00:50:58,417
Okay, good.
When are you gonna be here?
781
00:50:59,619 --> 00:51:01,989
I wasn't implying...
That's not what I meant.
782
00:51:02,622 --> 00:51:04,323
Linda, you err...
783
00:51:04,357 --> 00:51:06,292
Your gonna have to cut
his throat open.
784
00:51:07,027 --> 00:51:08,762
Linda? Hello?
785
00:51:08,796 --> 00:51:09,562
Linda?!
786
00:51:09,595 --> 00:51:10,798
Jesus, Fuck!
787
00:51:15,068 --> 00:51:16,602
You dumbass.
788
00:51:24,878 --> 00:51:25,946
Fuck!
789
00:51:25,979 --> 00:51:28,347
Fuck...
790
00:51:39,525 --> 00:51:40,928
You're mine!
791
00:51:41,795 --> 00:51:43,563
Ender?
792
00:51:48,568 --> 00:51:50,037
Now I got you!
793
00:51:54,407 --> 00:51:55,742
- Yeah?
- Please, listen closely.
794
00:51:55,776 --> 00:51:57,010
The yellow object.
795
00:51:57,144 --> 00:51:58,678
That's why we're doing
all of this.
796
00:51:58,711 --> 00:52:01,014
That's where the clue is.
Then your job is finished.
797
00:52:01,048 --> 00:52:03,449
- Only one cut.
- It's a human being!
798
00:52:03,482 --> 00:52:05,052
You can't expect that of me
and you know it!
799
00:52:05,085 --> 00:52:07,653
Or are you so deformed
by your morbid job?
800
00:52:07,687 --> 00:52:09,122
You want me to cut open
a human being?
801
00:52:09,156 --> 00:52:11,457
What I want to do
as of this morning
802
00:52:11,490 --> 00:52:12,793
is just a vague recollection.
803
00:52:12,826 --> 00:52:15,428
What I want to do is no longer
a factor in my life!
804
00:52:15,461 --> 00:52:17,496
The only thing that counts is
what I'm compelled to do,
805
00:52:17,530 --> 00:52:19,967
cause God dammit,
I have no other fucking option!
806
00:52:21,735 --> 00:52:23,003
I'm sorry about that.
807
00:52:23,837 --> 00:52:25,138
I'm sorry.
808
00:52:27,540 --> 00:52:31,178
Do you have children?
No, I'm 24.
809
00:52:31,211 --> 00:52:33,013
Uh-hm.
810
00:52:33,046 --> 00:52:36,783
- Do you want kids, someday?
- Yeah.
811
00:52:36,817 --> 00:52:38,517
But not yet.
812
00:52:38,551 --> 00:52:41,188
I draw comics.
I'm still a kid myself.
813
00:52:41,221 --> 00:52:42,990
My daughter's 17.
She's...
814
00:52:43,023 --> 00:52:45,591
She's fond of comics,
as far as I can tell.
815
00:52:45,726 --> 00:52:47,627
That's really manipulative.
816
00:52:47,728 --> 00:52:50,831
Emotionally.
That's a pretty shitty move.
817
00:52:52,032 --> 00:52:55,802
You're a pretty big asshole,
if you put it all together.
818
00:52:55,836 --> 00:52:57,703
You know Linda,
if I have to accept the fact
819
00:52:57,738 --> 00:52:58,805
that you're calling me
an asshole,
820
00:52:58,839 --> 00:53:00,908
then we can be friends,
right?
821
00:53:00,941 --> 00:53:02,809
Linda?
Linda, what's going on?
822
00:53:03,744 --> 00:53:07,446
Err... Everything's fine.
It's cool, it's cool.
823
00:53:08,547 --> 00:53:11,118
- I thought I just saw Danny.
- Danny?
824
00:53:11,852 --> 00:53:15,721
- My ex.
- Your ex is on Heligoland?
825
00:53:16,123 --> 00:53:19,458
There's no way
he can be here, but...
826
00:53:19,492 --> 00:53:21,627
Err, and he's a problem?
827
00:53:23,797 --> 00:53:27,667
Not a,
he's the problem.
828
00:53:28,201 --> 00:53:30,469
He hurt me.
829
00:53:30,503 --> 00:53:32,873
Badly.
830
00:53:35,008 --> 00:53:37,110
And then he acquired
a taste for it.
831
00:53:38,845 --> 00:53:40,847
So he's following you?
A stalker.
832
00:53:43,817 --> 00:53:47,054
What a pleasant,
practical word.
833
00:53:47,087 --> 00:53:48,755
Stalker.
834
00:53:51,024 --> 00:53:54,094
But it doesn't capture that
sense of being so defenseless.
835
00:53:55,729 --> 00:53:57,731
To violence.
836
00:53:58,664 --> 00:54:00,834
To your body
and in your head.
837
00:54:01,902 --> 00:54:04,938
Or that he is wherever I am
regardless of time.
838
00:54:06,139 --> 00:54:10,243
- Even if he's not there.
- I'm really sorry to hear that.
839
00:54:14,915 --> 00:54:16,582
Me too.
840
00:54:18,919 --> 00:54:21,088
By the way, I'll do it.
841
00:54:22,055 --> 00:54:23,924
- I'm sorry?
- I'll cut the guy up.
842
00:54:25,058 --> 00:54:26,960
In the past few hours
I wasn't thinking about Danny
843
00:54:26,994 --> 00:54:29,096
at all for the first time
in who knows.
844
00:54:29,129 --> 00:54:30,696
And I wasn't afraid.
845
00:54:30,731 --> 00:54:33,632
Nausea, yeah,
but I wasn't afraid.
846
00:54:33,666 --> 00:54:36,737
Linda, that's... that's...
847
00:54:37,170 --> 00:54:39,106
Thank you.
Thank you.
848
00:54:39,139 --> 00:54:40,907
You can thank me later,
Paul.
849
00:56:28,415 --> 00:56:30,283
Thanks.
Professor Herzfeld,
850
00:56:30,317 --> 00:56:32,385
considering that I'm
driving you around...
851
00:56:32,419 --> 00:56:35,422
during the end
of the world here...
852
00:56:35,455 --> 00:56:38,291
Might I get another chance
to participate in an autopsy?
853
00:56:38,325 --> 00:56:40,260
You're totally unfit for that.
854
00:56:40,293 --> 00:56:43,063
Hello? Linda?
855
00:56:51,204 --> 00:56:53,740
Is this actually legal
what we're about to do?
856
00:56:54,107 --> 00:56:56,743
Can any old amateur
go and cut up some old lady?
857
00:56:56,776 --> 00:56:59,346
No, that's desecration
of a corpse.
858
00:56:59,379 --> 00:57:01,014
Desecration? Wow!
859
00:57:01,047 --> 00:57:03,150
Yeah.
But I'm allowed to do this.
860
00:57:03,183 --> 00:57:06,119
And you are in end effect
an extension of me.
861
00:57:06,153 --> 00:57:07,821
I take full responsibility!
862
00:57:07,854 --> 00:57:08,955
Now listen closely.
863
00:57:08,989 --> 00:57:12,792
You place the knife on
the underside of the chin.
864
00:57:12,826 --> 00:57:14,995
You press deeply
into the flesh
865
00:57:15,028 --> 00:57:17,998
and you make a cut straight
down to the sternum.
866
00:57:46,426 --> 00:57:49,329
- I can see the muscles.
- Good. This is very good.
867
00:57:49,362 --> 00:57:52,399
Now I want you to place
the knife once again
868
00:57:52,432 --> 00:57:54,034
at the point of the chin.
869
00:57:54,067 --> 00:57:58,171
Go to the right and left
parallel to both lower jaws.
870
00:57:59,773 --> 00:58:00,706
I'm on it.
871
00:58:11,851 --> 00:58:15,088
- And now it's done.
- Very good.
872
00:58:15,188 --> 00:58:17,390
You're gonna need
both hands for the next step,
873
00:58:17,424 --> 00:58:20,293
one for the knife,
the other for the tweezers.
874
00:58:20,327 --> 00:58:22,262
Draw the skin away
875
00:58:22,295 --> 00:58:25,198
and undermine the fat tissue
with the blade.
876
00:58:25,232 --> 00:58:26,233
What does that mean?
877
00:58:26,266 --> 00:58:29,502
Yeah, Undermine means
you pull the skin up
878
00:58:29,536 --> 00:58:31,304
and detach the fat tissue
underneath
879
00:58:31,338 --> 00:58:33,306
with horizontal incisions.
880
00:58:33,340 --> 00:58:36,109
It's similar to...
like cutting a filet mignon.
881
00:58:37,310 --> 00:58:39,212
Just don't compare this
to food, please.
882
00:58:39,246 --> 00:58:41,114
You're right.
Sorry.
883
00:59:02,836 --> 00:59:05,038
Seems to have a piece
of meat in his throat.
884
00:59:05,071 --> 00:59:06,239
That's the base
of the tongue.
885
00:59:06,273 --> 00:59:09,109
- The stump you can probably just, err..
- Amputate?
886
00:59:10,076 --> 00:59:11,544
Amputate. Exactly.
887
00:59:28,595 --> 00:59:29,796
- Done!
- Good.
888
00:59:29,829 --> 00:59:33,466
Now with the tip of the knife,
you can cut open the larynx
889
00:59:33,500 --> 00:59:35,969
and then pull out
the gristle in there.
890
00:59:36,002 --> 00:59:37,337
Like with a shrimp.
891
00:59:37,370 --> 00:59:40,940
- Paul! Can you avoid food?
- Eh, yeah.
892
00:59:47,547 --> 00:59:49,516
Ahh...
893
01:00:12,138 --> 01:00:14,374
Man! Ender!
What the fuck?!
894
01:00:14,407 --> 01:00:15,475
Linda?
895
01:00:15,508 --> 01:00:16,576
Sorry, I didn't know
it was gonna be this loud.
896
01:00:16,609 --> 01:00:18,611
I thought music might relax
everything a little bit.
897
01:00:18,645 --> 01:00:19,579
Put a lid on it!
898
01:00:19,612 --> 01:00:21,348
How am I supposed to
talk on the telephone?
899
01:00:23,483 --> 01:00:24,384
Linda!
900
01:00:24,417 --> 01:00:25,585
- What's going on?
- Wait a minute.
901
01:00:25,618 --> 01:00:26,853
I dropped the friggin thing.
902
01:00:26,886 --> 01:00:30,357
- Wha? Do you have the object?
- Hold on! I'm looking!
903
01:00:30,390 --> 01:00:33,126
Do you have the object?
904
01:00:33,593 --> 01:00:36,162
- Do you have the object, Linda?
- Yes.
905
01:00:36,196 --> 01:00:37,464
And what is it?
906
01:00:37,497 --> 01:00:38,665
One of those surprise eggs.
907
01:00:38,698 --> 01:00:41,634
So like not the chocolate,
just the yellow plastic thing.
908
01:00:41,668 --> 01:00:45,472
- Should I open it?
- Yes, but carefully!
909
01:00:52,712 --> 01:00:55,248
- Oha!
- It's a picture of some old lady.
910
01:00:55,281 --> 01:00:56,583
Kiss my motherfu... Paul!
911
01:00:56,616 --> 01:00:59,652
- That's Töven. Friederike Töven.
- You know this woman?
912
01:00:59,686 --> 01:01:02,622
Well from around, yeah.
She lives on the island.
913
01:01:02,655 --> 01:01:04,257
Paul?
914
01:01:04,290 --> 01:01:06,426
Were you listening?
915
01:01:06,593 --> 01:01:07,694
- Babette?
- Hello.
916
01:01:07,728 --> 01:01:10,096
Quick question. I've got
listed in my private calendar
917
01:01:10,130 --> 01:01:12,098
a meeting with
a Mrs. Friederike Töven
918
01:01:12,132 --> 01:01:14,501
I've no idea who that is and
can't remember what it's about.
919
01:01:14,534 --> 01:01:17,570
Would you check the databank
and find out who that is?
920
01:01:17,604 --> 01:01:19,005
Töven. Got it.
921
01:01:19,038 --> 01:01:20,140
I'll get right back to you.
922
01:01:20,173 --> 01:01:21,541
Thank you.
923
01:01:26,179 --> 01:01:28,381
What are we going to do
in Cuxhaven,
924
01:01:28,415 --> 01:01:31,050
if we find out that no
ferries are running?
925
01:01:32,419 --> 01:01:34,654
Do me a favor and...
How rich are you exactly?
926
01:01:34,687 --> 01:01:36,589
What makes you think
that I'd be rich?
927
01:01:38,591 --> 01:01:42,395
Quite... quite rich.
Stayclose. de
928
01:01:42,429 --> 01:01:43,997
- What?
- The same thing as Facebook.
929
01:01:44,030 --> 01:01:45,965
Set it up
when I was 14 years old.
930
01:01:45,999 --> 01:01:47,467
I called it an online
friendship book.
931
01:01:47,500 --> 01:01:50,003
At some point I had
400,000 profiles.
932
01:01:50,036 --> 01:01:52,272
Yeah.
You know how the times were...
933
01:01:52,305 --> 01:01:54,974
One day I got an email from
another social media site...
934
01:01:55,008 --> 01:01:56,609
And probably sold the site
for a million Euros.
935
01:01:56,643 --> 01:01:58,545
Yeah, I was fourteen.
936
01:01:58,746 --> 01:02:02,015
Told them I wanted 14 million
for the site, as like a joke.
937
01:02:02,048 --> 01:02:04,117
Yeah, but they said yes.
938
01:02:05,218 --> 01:02:07,720
- 14 million?
- Hm.
939
01:02:07,755 --> 01:02:10,323
And they were all real nice.
Cultivated.
940
01:02:11,224 --> 01:02:14,394
- Hello?
- Friederike Töven is Friederike Erlang.
941
01:02:14,427 --> 01:02:16,563
At least that was her name
when she was judge
942
01:02:16,596 --> 01:02:19,098
in the trial
against Jan Sadler.
943
01:02:19,132 --> 01:02:22,502
After the whole controversy
she retired early,
944
01:02:22,535 --> 01:02:25,773
resumed her maiden name,
and now resides in...
945
01:02:25,806 --> 01:02:27,574
In Heligoland.
946
01:02:40,754 --> 01:02:44,090
CAUSE OF DEATH: HANGING
947
01:02:44,390 --> 01:02:46,125
No, no, no. I'm sorry.
You're not allowed to be here!
948
01:02:46,159 --> 01:02:48,261
Let me see my daughter.
949
01:02:50,530 --> 01:02:51,498
Jens, you shouldn't be here.
950
01:02:51,531 --> 01:02:54,167
Paul, let me see my daughter,
fuck the rules!
951
01:02:54,200 --> 01:02:56,669
It's not about that.
Don't do this to yourself, yeah?
952
01:02:56,703 --> 01:02:58,538
Come on, come.
953
01:03:00,306 --> 01:03:02,442
Jens, she hung herself.
954
01:03:02,475 --> 01:03:04,677
There's no reason
to doubt that.
955
01:03:06,312 --> 01:03:08,381
Yeah, but that fucker
made Lily do it.
956
01:03:09,582 --> 01:03:12,418
He licked my daughter
on her entire body!
957
01:03:13,586 --> 01:03:17,090
And then he raped her.
Again and again and again.
958
01:03:17,123 --> 01:03:20,560
And then he described
how he planned to torture her!
959
01:03:20,593 --> 01:03:23,329
For so long till she ultimately
had no alternative.
960
01:03:23,363 --> 01:03:25,331
And then he left a noose
there for her.
961
01:03:25,365 --> 01:03:26,800
Can you follow this, Paul?
962
01:03:26,834 --> 01:03:28,701
It was him who murdered her!
Christ!
963
01:03:28,736 --> 01:03:30,403
He might as well've put
the noose around her neck.
964
01:03:30,436 --> 01:03:31,471
Jens,
I'm aware of all that.
965
01:03:31,504 --> 01:03:34,173
And I'm certain, the court
will bear that in mind.
966
01:03:34,207 --> 01:03:35,575
This fucking pig will spend
a lot of time behind...
967
01:03:35,608 --> 01:03:37,610
A lot?
C'mon, you shitting me?
968
01:03:37,644 --> 01:03:40,647
Huh, Paul?
We both do the same job
969
01:03:40,680 --> 01:03:42,783
and we both know, if he's
only convicted of rape
970
01:03:42,816 --> 01:03:44,752
that at the latest,
after five years
971
01:03:44,785 --> 01:03:46,686
he's out of jail,
at the very latest.
972
01:03:46,719 --> 01:03:48,421
Jens, it wasn't
only just rape.
973
01:03:48,454 --> 01:03:51,759
It was abduction as well,
and Lily was a minor.
974
01:03:51,792 --> 01:03:54,762
How old is Hannah now, huh?
Huh?
975
01:03:54,795 --> 01:03:56,563
- 13, am I right?
- Yeah.
976
01:03:56,596 --> 01:03:58,398
So tell me, you want
Sadler roaming around
977
01:03:58,431 --> 01:03:59,699
when Hannah is finishing
high school?
978
01:03:59,733 --> 01:04:01,367
No Jens, obviously not!
979
01:04:01,401 --> 01:04:04,704
- But I cannot break the rules...
- Yes, yes you can!
980
01:04:04,738 --> 01:04:07,808
It's in your hand.
You just write it down.
981
01:04:07,841 --> 01:04:11,110
Write that he murdered her.
That's not a lie.
982
01:04:11,144 --> 01:04:12,345
We can cremate the body
983
01:04:12,378 --> 01:04:14,815
and nobody'll be able
to verify it, Paul!
984
01:04:14,848 --> 01:04:17,317
Please!
Just do this, please.
985
01:04:17,350 --> 01:04:19,652
Jens, that's a criminal
offense.
986
01:04:19,686 --> 01:04:21,421
If word were to get out...
987
01:04:24,424 --> 01:04:27,660
- No word'll get out, Paul.
- It's too much of a risk.
988
01:04:27,694 --> 01:04:29,228
Ah!
989
01:04:29,763 --> 01:04:31,431
What do you mean risk?
990
01:04:31,464 --> 01:04:34,167
A risk for you?
For your career?
991
01:04:34,200 --> 01:04:35,401
Jens, if word got out,
992
01:04:35,435 --> 01:04:37,303
that'd be a feast
for Sadler's lawyers
993
01:04:37,337 --> 01:04:39,172
- and he'd be out much earlier!
- Enough!
994
01:04:39,205 --> 01:04:42,542
Listen, I've got money.
Just inherited.
995
01:04:42,575 --> 01:04:45,712
160,000 Euros. I've spoken
about this to Claudia already.
996
01:04:46,713 --> 01:04:51,217
Yeah? It means nothing to us.
The money's yours!
997
01:04:51,852 --> 01:04:53,419
Paul?
998
01:04:53,821 --> 01:04:56,790
Jens, don't do this please.
999
01:05:03,663 --> 01:05:05,331
I'm sorry.
1000
01:05:08,368 --> 01:05:10,203
There are mitigating
circumstances
1001
01:05:10,236 --> 01:05:11,805
on behalf of the accused,
1002
01:05:11,839 --> 01:05:15,274
that he never showed any sign
of inappropriate behavior.
1003
01:05:16,476 --> 01:05:19,813
And therefore we must not
lose sight of the potential
1004
01:05:19,847 --> 01:05:21,681
for social rehabilitation
1005
01:05:21,714 --> 01:05:24,450
pertaining to
first-time offenders.
1006
01:05:25,919 --> 01:05:28,521
The court therefore
issues a punishment
1007
01:05:28,554 --> 01:05:30,891
for the case of rape
before us,
1008
01:05:30,924 --> 01:05:34,594
a prison sentence of three years
and eight months.
1009
01:05:36,529 --> 01:05:39,198
The grounds for judgement
are the following.
1010
01:05:39,232 --> 01:05:40,834
Three and a half years?!
1011
01:05:42,502 --> 01:05:43,737
Hey, we're gonna appeal.
1012
01:05:43,771 --> 01:05:45,806
Three and a half years?!
1013
01:05:45,839 --> 01:05:48,441
This bastard raped
my only daughter!
1014
01:05:48,474 --> 01:05:50,677
He raped her and then
forced her to commit...
1015
01:05:50,710 --> 01:05:53,212
It was murder,
you godforsaken witch!
1016
01:05:53,246 --> 01:05:55,916
You saw the videos
with your own eyes!
1017
01:05:55,949 --> 01:05:59,352
This man is a monster.
He's a monster!
1018
01:05:59,385 --> 01:06:03,189
Why is he allowed to go
on living, this scum?
1019
01:06:03,489 --> 01:06:07,728
While my Lily has maggots
crawling out of her eyes?!
1020
01:06:07,761 --> 01:06:10,864
Paul? Paul!
1021
01:06:21,842 --> 01:06:24,912
Zarrentin?
Never heard of it.
1022
01:06:25,012 --> 01:06:26,479
It's a little village
on Lake Schalsee.
1023
01:06:26,512 --> 01:06:28,281
Easy to reach
via local roads.
1024
01:06:29,549 --> 01:06:33,553
- What are we doing there?
- Recalculating.
1025
01:06:33,954 --> 01:06:35,555
It's where Marinek lives.
1026
01:06:38,324 --> 01:06:40,460
Is that the guy
who abducted your daughter?
1027
01:06:43,496 --> 01:06:44,497
Sorry about that,
it's not like I get off
1028
01:06:44,530 --> 01:06:45,766
on spying on your private
phone conversations,
1029
01:06:45,799 --> 01:06:49,002
but I can't cover my ears and
drive you halfway across Europe.
1030
01:06:49,036 --> 01:06:51,337
And about yourself...
Well, you don't say anything.
1031
01:06:51,370 --> 01:06:52,973
How come you're doing this
anyway, huh?
1032
01:06:53,006 --> 01:06:54,674
- What?
- Why are you helping me?
1033
01:06:54,707 --> 01:06:56,576
I already told you,
for the internship.
1034
01:06:56,609 --> 01:06:57,778
I wanted a second chance
to be able to...
1035
01:06:57,811 --> 01:06:59,913
Blablabla.
I don't believe a word of it.
1036
01:06:59,947 --> 01:07:00,848
You're as rich as hell,
1037
01:07:00,881 --> 01:07:02,950
you could buy any
internship you wanted.
1038
01:07:02,983 --> 01:07:04,017
Yes.
1039
01:07:05,052 --> 01:07:06,787
- I wanted to have the on with you.
- Why?
1040
01:07:09,455 --> 01:07:11,024
I'm sorry, but considering
the circumstances,
1041
01:07:11,058 --> 01:07:12,159
it's not really appropriate.
1042
01:07:12,192 --> 01:07:14,995
And I would say, at this
moment it is very appropriate.
1043
01:07:15,028 --> 01:07:16,130
I'll let you know
at some point,
1044
01:07:16,163 --> 01:07:19,499
but not until we get this
whole thing taken care of
1045
01:07:19,532 --> 01:07:20,734
and it ends well.
1046
01:07:20,768 --> 01:07:23,503
But now?
It's all about you, I'd say.
1047
01:07:23,536 --> 01:07:26,907
Who, err,
is this Marinek guy?
1048
01:07:33,781 --> 01:07:35,381
I don't know,
if he abducted my daughter,
1049
01:07:35,414 --> 01:07:37,683
but he definitely has
something to do with this.
1050
01:07:37,717 --> 01:07:40,921
- And how do we know this?
- Cause of the judge.
1051
01:07:41,387 --> 01:07:42,890
What judge?
1052
01:07:51,799 --> 01:07:54,902
Mrs. Töven!
Hello? Are you in there?
1053
01:07:55,002 --> 01:07:57,603
An old woman is not gonna be
hanging around outside
1054
01:07:57,637 --> 01:07:59,605
in this weather!
1055
01:08:03,110 --> 01:08:04,878
Mrs. Töven,
sorry to bother you!
1056
01:08:04,912 --> 01:08:08,081
We found your picture stuffed
in the throat of a corpse!
1057
01:08:08,949 --> 01:08:12,385
- She ain't home. C'mon!
- Come on, Ender!
1058
01:08:15,521 --> 01:08:18,058
You can't go around
opening people's doors!
1059
01:08:24,530 --> 01:08:25,999
Mrs. Töven?
1060
01:08:30,403 --> 01:08:32,973
- Hello?
- Mrs. Töven?
1061
01:08:40,914 --> 01:08:42,682
Mrs. Töven?
1062
01:08:54,660 --> 01:08:56,730
LENIENT JUDGE:
JAN S. RELEASED
1063
01:09:04,037 --> 01:09:05,605
- Linda?
- Hey, Professor!
1064
01:09:05,638 --> 01:09:08,108
Where you aware that Ender
moonlights as a locksmith?
1065
01:09:10,210 --> 01:09:12,179
We found Friederike
Töven's house.
1066
01:09:12,212 --> 01:09:13,747
Looks like it's empty,
though.
1067
01:09:13,981 --> 01:09:15,048
Don't go in.
1068
01:09:15,082 --> 01:09:17,416
- Whatever you do, don't go in the house!
- Tss!
1069
01:09:17,516 --> 01:09:18,852
I already desecrated
a corpse for you.
1070
01:09:18,886 --> 01:09:21,088
Breaking and entering
won't make a difference!
1071
01:09:21,121 --> 01:09:22,022
That's not what I mean.
1072
01:09:22,055 --> 01:09:24,523
You have no idea
what to expect in there.
1073
01:09:24,557 --> 01:09:25,993
Ender!
1074
01:09:27,627 --> 01:09:28,929
We'll take a look around,
1075
01:09:28,962 --> 01:09:30,063
and then we'll go.
1076
01:09:30,097 --> 01:09:30,998
What's the problem?
1077
01:09:31,031 --> 01:09:31,999
Problem?
1078
01:09:32,032 --> 01:09:33,166
Linda, I don't think
you're getting this!
1079
01:09:33,200 --> 01:09:36,069
Whoever hid that picture
of Töven in Erik's throat
1080
01:09:36,103 --> 01:09:37,204
is connected to Hannah's
kidnapping
1081
01:09:37,237 --> 01:09:41,540
and is a two-time,
extremely brutal serial killer
1082
01:09:41,909 --> 01:09:44,677
and this person just might be
hiding in the house this moment,
1083
01:09:44,710 --> 01:09:46,512
in a closet, under the couch,
behind a door
1084
01:09:46,545 --> 01:09:47,647
or who knows where else.
1085
01:09:47,680 --> 01:09:49,917
So please, leave the house
with Ender right away!
1086
01:09:52,219 --> 01:09:53,754
Jesus, Mary and Joseph!
1087
01:09:54,755 --> 01:09:56,589
- Ender!
- Linda, are you listening?
1088
01:09:56,622 --> 01:09:58,658
- What's going on?
- She needs help!
1089
01:09:58,691 --> 01:10:00,994
They taught us this
in driving school. Fuck!
1090
01:10:01,028 --> 01:10:03,764
Linda, where are you?
Linda, talk to me!
1091
01:10:03,797 --> 01:10:04,563
What's going on?
1092
01:10:04,597 --> 01:10:05,665
Oh God in heaven!
1093
01:10:07,234 --> 01:10:10,137
- She's dead.
- No, she's still alive! She's breathing!
1094
01:10:10,569 --> 01:10:11,537
- Linda!
- Help me out here!
1095
01:10:11,570 --> 01:10:13,572
How many times do you
have push? Is it twelve?
1096
01:10:13,606 --> 01:10:15,508
Or eighteen?
How many times?!
1097
01:10:15,541 --> 01:10:17,110
Linda, she's dead!
1098
01:10:17,677 --> 01:10:20,713
This woman is dead!
Just take...
1099
01:10:20,747 --> 01:10:22,082
Take a look at her!
1100
01:10:23,616 --> 01:10:25,018
She's been dead.
1101
01:10:30,523 --> 01:10:31,925
Fuck!
1102
01:10:34,828 --> 01:10:36,595
Linda!
1103
01:10:36,629 --> 01:10:38,564
Linda!
Jesus Christ, Linda!
1104
01:10:38,597 --> 01:10:40,133
What the hell is going on?
1105
01:10:40,167 --> 01:10:43,737
- She... she was still like breathing.
- Linda?
1106
01:10:43,770 --> 01:10:45,172
- Respiration sounds.
- She moaned!
1107
01:10:45,205 --> 01:10:46,773
The body decomposes and
expels air out of the lungs.
1108
01:10:46,807 --> 01:10:48,775
Paul, she's got spots.
Lividity?
1109
01:10:48,809 --> 01:10:50,077
They go away
when you press on them?
1110
01:10:50,110 --> 01:10:51,878
Do they go away
when you press?
1111
01:10:52,712 --> 01:10:54,915
Err... Let me see.
1112
01:11:03,656 --> 01:11:06,827
- No.
- Then she's been dead for several hours.
1113
01:11:14,001 --> 01:11:15,836
Paul, it's me.
1114
01:11:15,869 --> 01:11:17,570
There's no one here.
I checked the house.
1115
01:11:17,603 --> 01:11:19,740
You're gonna have to bring the
body down to the morgue, ok?
1116
01:11:19,773 --> 01:11:21,574
Yeah,
of course we can do that,
1117
01:11:21,607 --> 01:11:23,576
but we ain't jumpin' for joy,
that's for sure.
1118
01:11:23,609 --> 01:11:24,745
I'll get back to you!
1119
01:11:26,146 --> 01:11:29,082
- Your colleague lives here?
- Yeah, after his daught...
1120
01:11:29,916 --> 01:11:32,085
After his daughter Lily...
Since back then.
1121
01:12:03,283 --> 01:12:05,986
Oh, look! There must be
about 100,000 Euros.
1122
01:12:06,086 --> 01:12:08,121
It's a 160,000.
1123
01:12:08,155 --> 01:12:09,122
That's exactly the amount
1124
01:12:09,156 --> 01:12:10,991
that Jens Marinek
offered me.
1125
01:12:13,026 --> 01:12:14,961
I think someone's
expecting you.
1126
01:12:17,831 --> 01:12:19,299
Whoa!
1127
01:12:20,133 --> 01:12:21,600
And you stay put!
1128
01:12:25,704 --> 01:12:27,074
Jens?
1129
01:12:33,013 --> 01:12:34,680
Jens?
1130
01:12:37,150 --> 01:12:38,919
Jens, it's me.
1131
01:12:46,193 --> 01:12:47,194
Jens?
1132
01:12:50,097 --> 01:12:52,866
God, it's really
warm in here!
1133
01:12:52,966 --> 01:12:54,367
Dude, better be careful
with that thing there.
1134
01:12:54,401 --> 01:12:57,737
You, remain where you are,
at the door.
1135
01:12:57,771 --> 01:12:59,372
Have you understood?
1136
01:13:12,285 --> 01:13:14,421
- There must be more of those things!
- son-of-a-bitch!!
1137
01:13:14,454 --> 01:13:16,256
I said, wait at the door,
goddammit!
1138
01:13:16,289 --> 01:13:18,191
I was waiting by the door,
but then I found this here.
1139
01:13:18,225 --> 01:13:19,025
Look!
1140
01:13:19,059 --> 01:13:22,729
It's an autopsy report.
Err, from...
1141
01:13:22,762 --> 01:13:24,798
There was a young woman,
she'd been raped,
1142
01:13:24,831 --> 01:13:27,033
died of a broken neck,
but uhh...
1143
01:13:27,067 --> 01:13:30,070
both name and age are missing.
And there's a picture...
1144
01:13:32,405 --> 01:13:34,941
Maybe that could be
your daughter?
1145
01:14:17,784 --> 01:14:20,754
Professor Herzfeld,
maybe that isn't a good...
1146
01:14:26,259 --> 01:14:27,761
Ugh...
1147
01:14:32,799 --> 01:14:36,203
So, time to finally put an end
to this serial murders.
1148
01:14:36,236 --> 01:14:37,437
We only got two tables!
1149
01:14:37,470 --> 01:14:38,305
Nah...
1150
01:14:38,338 --> 01:14:40,340
Let's hope our killer
knows that, too!
1151
01:14:41,474 --> 01:14:44,211
Not that he thinks we got
an unlimited supply of tables.
1152
01:14:44,244 --> 01:14:45,979
Unlimited ta...
1153
01:14:51,318 --> 01:14:52,718
Hey.
1154
01:14:56,022 --> 01:14:57,357
Hey.
1155
01:14:58,425 --> 01:14:59,426
You afraid?
1156
01:15:00,160 --> 01:15:02,195
Yeah of course,
you not?
1157
01:15:03,096 --> 01:15:05,932
Yeah, but it's cool.
1158
01:15:07,801 --> 01:15:09,469
It s been worse.
1159
01:15:17,210 --> 01:15:18,979
Look out.
1160
01:15:22,549 --> 01:15:24,417
What the fuck is that?
1161
01:15:25,318 --> 01:15:27,220
Probably the back-up
power supply.
1162
01:15:27,254 --> 01:15:29,289
Generator must
by conking out.
1163
01:15:30,957 --> 01:15:31,791
Where are you going?
1164
01:15:31,825 --> 01:15:34,427
Just gonna check
if everything's okay.
1165
01:15:34,461 --> 01:15:35,462
Be right back.
1166
01:15:56,983 --> 01:15:59,185
Huh. Great!
1167
01:15:59,919 --> 01:16:01,187
Fuck!
1168
01:16:20,373 --> 01:16:22,442
Someone there?
1169
01:16:25,578 --> 01:16:27,347
Ender?
1170
01:16:32,452 --> 01:16:33,620
You're not seriously
considering
1171
01:16:33,653 --> 01:16:36,022
doing an autopsy on
this animal, are you?
1172
01:16:36,056 --> 01:16:37,023
If that was expected of me,
1173
01:16:37,057 --> 01:16:39,926
then there'd be autopsy tools
laying around.
1174
01:16:40,026 --> 01:16:42,195
Up until now
it was all consistent.
1175
01:16:42,228 --> 01:16:44,531
One part of the puzzle
led to another one.
1176
01:16:44,898 --> 01:16:47,100
First the body,
then the ax, the money.
1177
01:16:47,133 --> 01:16:49,536
There's a certain latent
symbolism here.
1178
01:16:49,569 --> 01:16:52,339
The symbolism isn't that hard
to decipher. You 're a pig.
1179
01:16:52,372 --> 01:16:54,274
What was the first thing
we came across here?
1180
01:16:54,307 --> 01:16:56,109
Err, the money?
1181
01:16:56,142 --> 01:16:58,345
No, it wasn't that.
Not the money.
1182
01:17:05,118 --> 01:17:06,186
They're my size.
1183
01:17:06,653 --> 01:17:08,421
What do they symbolize?
1184
01:17:08,521 --> 01:17:12,158
Err... Puddles? Rain?
Being wet?
1185
01:17:13,293 --> 01:17:14,961
Water.
1186
01:17:20,367 --> 01:17:21,935
Woah.
1187
01:17:50,296 --> 01:17:51,498
Oh, that's that Jan Sadler,
1188
01:17:51,531 --> 01:17:53,333
who was on the news
way back when.
1189
01:18:03,209 --> 01:18:06,413
He must have been
trailing him 24 hours a day.
1190
01:18:07,080 --> 01:18:08,515
For three and a half years
Jens had to be patient,
1191
01:18:08,548 --> 01:18:10,417
till he could
go through with this.
1192
01:18:13,186 --> 01:18:15,688
Hey, and why are you the one
he wants to get revenge on?
1193
01:18:15,722 --> 01:18:19,526
He should spend his time
going after this "specimen."
1194
01:18:25,698 --> 01:18:28,034
I'm afraid
he already did that.
1195
01:18:29,702 --> 01:18:33,373
- Oh, is that a...
- Tongue. Exactly.
1196
01:18:35,074 --> 01:18:37,043
And now we know
who Erik is.
1197
01:19:18,518 --> 01:19:20,520
No one's answering.
1198
01:19:22,222 --> 01:19:23,723
Have you seen this yet?
1199
01:19:23,757 --> 01:19:25,625
Yeah, that's Lily Marinek.
1200
01:19:25,658 --> 01:19:28,762
No, I'm talking about
this here.
1201
01:19:48,448 --> 01:19:50,116
Oh God!
1202
01:19:52,685 --> 01:19:54,420
Is that your daughter?
1203
01:19:58,157 --> 01:19:59,292
I'm not sure.
1204
01:19:59,325 --> 01:20:01,694
Look at her ankle.
Some kind of tattoo.
1205
01:20:01,729 --> 01:20:03,663
She have one like that?
1206
01:20:03,696 --> 01:20:05,565
Err... I...
1207
01:20:06,599 --> 01:20:08,301
I don't know.
1208
01:20:10,838 --> 01:20:13,741
What is he planning on
doing with the body?
1209
01:20:24,785 --> 01:20:26,653
Who's filming that?
1210
01:20:27,520 --> 01:20:29,255
Must be two of them.
1211
01:20:33,761 --> 01:20:35,662
He's bringing her here.
1212
01:21:13,666 --> 01:21:15,168
Hey, what's that there,
out there?
1213
01:21:15,201 --> 01:21:17,337
It looks like a buoy,
or what is it?
1214
01:21:17,370 --> 01:21:18,504
No idea.
1215
01:21:18,538 --> 01:21:20,506
- Let me go take a look!
- Wait! No!
1216
01:21:23,877 --> 01:21:24,878
Whoa!
1217
01:21:24,912 --> 01:21:27,748
- Looks like some kind of a cross!
- What?!
1218
01:21:28,849 --> 01:21:30,249
Any doubts yet?
1219
01:21:31,885 --> 01:21:33,787
That was never
my cup of tea.
1220
01:21:38,658 --> 01:21:40,126
No! Stop!
1221
01:21:43,229 --> 01:21:45,565
- It really is a cross!
- Ingolf!
1222
01:21:46,466 --> 01:21:48,201
You're way too close!
1223
01:22:05,418 --> 01:22:06,252
Ingolf?
1224
01:22:07,387 --> 01:22:08,756
Ingolf! Ingolf!
1225
01:22:10,490 --> 01:22:13,794
Turn around, towards me.
Ingolf, listen to me.
1226
01:22:13,827 --> 01:22:14,962
You have to stay calm.
1227
01:22:14,995 --> 01:22:16,063
It's only a matter
of seconds,
1228
01:22:16,096 --> 01:22:18,364
till your muscles get stiff
and cease to function.
1229
01:22:18,398 --> 01:22:20,500
I can't go to you cause
the ice will break.
1230
01:22:20,533 --> 01:22:22,435
I want you to do
the following.
1231
01:22:22,468 --> 01:22:23,670
You're gonna look at me
1232
01:22:23,703 --> 01:22:25,839
and do one stroke
in my direction.
1233
01:22:25,873 --> 01:22:28,574
Then I can grab you.
Have you understood?
1234
01:22:37,684 --> 01:22:39,285
Give me your hand.
1235
01:23:36,944 --> 01:23:38,611
Ender?!
1236
01:23:43,784 --> 01:23:44,985
Ender, tell me it's you!
1237
01:23:50,891 --> 01:23:54,660
Ah, it's you, oh my God.
There was someone...
1238
01:23:56,329 --> 01:23:57,831
Ender?
1239
01:24:10,576 --> 01:24:12,411
It's all good,
everything's fine.
1240
01:24:12,645 --> 01:24:15,448
We gotta warm you up.
1241
01:24:15,481 --> 01:24:16,516
Everything's fine.
1242
01:24:22,089 --> 01:24:24,657
We gotta get you back
inside the house.
1243
01:24:25,125 --> 01:24:26,760
Gotta get you warm.
1244
01:24:27,493 --> 01:24:30,396
Okay?
Back to the heating units.
1245
01:24:30,429 --> 01:24:32,532
We have to get you warm
or ther'll be hypothermia.
1246
01:24:32,565 --> 01:24:34,567
And you'll be dead.
1247
01:24:34,600 --> 01:24:35,903
Ah!
1248
01:24:37,971 --> 01:24:41,108
Not... on my... first date.
1249
01:24:41,141 --> 01:24:42,943
Good!
That's good!
1250
01:24:43,877 --> 01:24:45,311
Stay awake.
1251
01:24:45,813 --> 01:24:46,814
Talk to me!
1252
01:24:46,847 --> 01:24:48,015
Okay?
1253
01:24:48,048 --> 01:24:49,348
Tell me something.
1254
01:24:49,382 --> 01:24:51,384
Hey, hey!
Stay awake!
1255
01:24:51,717 --> 01:24:53,954
Look at me,
don't go to sleep!
1256
01:25:28,155 --> 01:25:30,690
- Hello?
- Paul, I got a serious problem here!
1257
01:25:30,723 --> 01:25:32,425
The lights went out,
Ender was suddenly gone.
1258
01:25:32,458 --> 01:25:33,559
They went back on,
1259
01:25:33,593 --> 01:25:35,062
Ender was in front of me
with a knife in his shoulder.
1260
01:25:35,095 --> 01:25:37,597
- Ender, can he still walk?
- He took two steps into the room
1261
01:25:37,630 --> 01:25:39,933
and then he passed out
and fell into my arms.
1262
01:25:39,967 --> 01:25:43,003
- You're gonna have to go for help.
- What am I going to do?
1263
01:25:43,036 --> 01:25:44,403
There're no doctors
on the island
1264
01:25:44,437 --> 01:25:45,873
and the killer's here
in the building!
1265
01:25:45,906 --> 01:25:47,506
Can you lock yourself
away somewhere?
1266
01:25:47,540 --> 01:25:49,442
Yeah, I already did that.
Fuck!
1267
01:25:49,475 --> 01:25:51,544
I have no idea, if Ender is
gonna be able to hold on!
1268
01:25:51,577 --> 01:25:54,014
- His pulse?
- Really weak!
1269
01:25:54,047 --> 01:25:54,815
Blood?
1270
01:25:54,848 --> 01:25:56,950
Yeah, but it's no
longer spouting!
1271
01:25:56,984 --> 01:25:57,985
Good!
1272
01:25:58,651 --> 01:25:59,619
Maybe we're lucky,
1273
01:25:59,652 --> 01:26:01,554
none of the important arteries
were affected.
1274
01:26:01,587 --> 01:26:04,457
- Should I pull the knife out?
- No! No way!
1275
01:26:04,490 --> 01:26:05,759
Don't pull out the knife.
1276
01:26:05,792 --> 01:26:06,860
You can't move him at all.
1277
01:26:06,894 --> 01:26:09,129
You have to keep him warm.
1278
01:26:10,097 --> 01:26:11,098
And what?
1279
01:26:12,199 --> 01:26:14,400
Jesus Christ, Paul!
I need like some support here!
1280
01:26:15,202 --> 01:26:16,669
Give me five minutes.
1281
01:26:16,702 --> 01:26:17,938
Paul?! Paul...
1282
01:26:17,971 --> 01:26:20,439
You son of a bitch.
1283
01:26:20,941 --> 01:26:23,877
Paul!
You fuckin' asshole!
1284
01:26:25,511 --> 01:26:28,048
What am I supposed to do,
you idiot?
1285
01:26:28,681 --> 01:26:30,017
Fuck!
1286
01:26:32,185 --> 01:26:34,587
KEEP CALM IN AN EMERGENCY
1287
01:26:41,594 --> 01:26:44,164
No, Ender, it's not time
to go yet, okay?
1288
01:26:44,197 --> 01:26:45,732
Ender?
1289
01:26:45,899 --> 01:26:46,900
Ender?
1290
01:26:47,768 --> 01:26:49,803
Don't die now, please!
1291
01:27:32,045 --> 01:27:34,214
Was that Hannah
in the video?
1292
01:27:37,550 --> 01:27:39,152
Is she in the lake?
1293
01:27:39,987 --> 01:27:42,756
If she is in the lake, then
it doesn't matter what I do.
1294
01:27:42,789 --> 01:27:44,657
If she's alive,
it does.
1295
01:27:44,690 --> 01:27:47,626
So I'm working under the
assumption she's still alive.
1296
01:27:50,931 --> 01:27:52,899
You saved my life.
1297
01:27:55,068 --> 01:27:56,837
I...
1298
01:27:59,840 --> 01:28:01,775
I forgive you.
1299
01:28:02,708 --> 01:28:04,177
Like this morning,
you remember?
1300
01:28:04,211 --> 01:28:07,914
With the... with the def...
1301
01:28:07,948 --> 01:28:10,784
Defibr... Defibrili...
Defibre...
1302
01:28:12,919 --> 01:28:16,857
That was a mean joke.
I forgive you.
1303
01:28:56,163 --> 01:28:57,964
Hello?
1304
01:29:00,000 --> 01:29:03,669
Who's that?
Hello?
1305
01:29:25,325 --> 01:29:27,761
- Ender.
- Hey now, what's going on?
1306
01:29:27,794 --> 01:29:30,263
- What's going on?
- How come you don't feel anything?
1307
01:29:30,297 --> 01:29:33,400
- Must have caught a cold...
- No! No, no, no.
1308
01:29:33,433 --> 01:29:35,202
Hold on! You're not
allowed to touch that!
1309
01:29:35,235 --> 01:29:38,972
Listen up!
It's like we've been mugged.
1310
01:29:39,005 --> 01:29:41,741
You were injured by the killer.
Don't touch it!
1311
01:29:41,942 --> 01:29:43,076
Not on your head.
1312
01:29:43,676 --> 01:29:46,645
And more so,
not on your shoulder, okay?
1313
01:29:46,679 --> 01:29:48,248
Shi... sh...
1314
01:29:49,149 --> 01:29:51,151
Ender... Ender!
1315
01:29:57,057 --> 01:29:58,859
Ender! Whoa!
1316
01:30:06,900 --> 01:30:07,868
Finally!
1317
01:30:09,903 --> 01:30:11,271
Linda, what's goin' on
out there, huh?
1318
01:30:11,304 --> 01:30:13,773
If you wanna know,
I'm barricading the door!
1319
01:30:15,075 --> 01:30:17,710
- Linda, you have a key, don't you?
- Yes, I do Professor,
1320
01:30:17,744 --> 01:30:18,945
but the killer has one, too!
1321
01:30:18,979 --> 01:30:20,679
Linda, you gotta get out of
there so Ender can be treated.
1322
01:30:20,713 --> 01:30:21,548
Forget about it.
1323
01:30:21,581 --> 01:30:22,849
I called the local
weather service.
1324
01:30:22,883 --> 01:30:25,118
- And?
- No chance of any planes.
1325
01:30:25,152 --> 01:30:27,254
In five hours there might be
a window perhaps,
1326
01:30:27,287 --> 01:30:28,522
when flights
might be possible.
1327
01:30:28,555 --> 01:30:31,124
- Five hours are way too long.
- Fuck! Do something!
1328
01:30:31,158 --> 01:30:32,192
You're with the police!
1329
01:30:32,225 --> 01:30:34,094
Wish it were that simple.
Lemme see what I can do.
1330
01:30:34,127 --> 01:30:37,297
Yes please!
Cause I'm totally not into...
1331
01:30:37,330 --> 01:30:38,999
to watching Ender die
before my eyes
1332
01:30:39,032 --> 01:30:40,300
or that this psycho
comes back
1333
01:30:40,333 --> 01:30:42,169
and impales me like the
old woman there.
1334
01:30:42,202 --> 01:30:43,970
- What did you just say?
- I'm not into watch...
1335
01:30:44,004 --> 01:30:45,438
No, no, no,
what's the impale thing!
1336
01:30:45,472 --> 01:30:47,774
- What do you mean?
- That someone jammed a stick up her ass,
1337
01:30:47,807 --> 01:30:49,743
for chrissake!!
That's what I mean.
1338
01:30:51,945 --> 01:30:53,947
Take it out.
1339
01:30:54,981 --> 01:30:57,284
No, I'm gonna lay down
in the fetal position
1340
01:30:57,317 --> 01:30:59,819
on the floor next to Ender
and wait for the cavalry
1341
01:30:59,853 --> 01:31:01,254
and pray I'll still remember
the Our Father.
1342
01:31:01,288 --> 01:31:03,790
Linda, I promise you
in the name of all I love:
1343
01:31:03,823 --> 01:31:06,960
I will find a way to get to you
in the next two hours!
1344
01:31:07,394 --> 01:31:10,263
But before that, no one
will get over there, understand?
1345
01:31:10,430 --> 01:31:12,199
No special ops,
no SWAT team,
1346
01:31:12,232 --> 01:31:15,101
not the CIA and certainly
not the cavalry!
1347
01:31:15,468 --> 01:31:18,104
- Linda, this stick is a broomstick, right?
- Yeah.
1348
01:31:18,138 --> 01:31:19,039
How do you know that?
1349
01:31:19,072 --> 01:31:20,240
From a video,
I'll explain it later.
1350
01:31:20,273 --> 01:31:24,477
Listen: The kidnapper
carved something in the stick.
1351
01:31:24,511 --> 01:31:25,445
That is the clue!
1352
01:31:28,081 --> 01:31:29,249
Good, Professor.
1353
01:31:30,083 --> 01:31:32,118
I'll help you.
You got two hours.
1354
01:31:32,152 --> 01:31:33,386
Then I'm gonna call
the police,
1355
01:31:33,420 --> 01:31:35,355
the fire department
and the news.
1356
01:31:47,434 --> 01:31:49,369
You got something
to write with?
1357
01:31:50,136 --> 01:31:51,271
- Do we?
- Yeah!
1358
01:31:51,938 --> 01:31:55,108
5-3-6-6-4...
1359
01:31:55,141 --> 01:31:59,012
3-5-7-3-6-4-9-0.
1360
01:31:59,279 --> 01:32:01,848
On the other side,
the half that you know...
1361
01:32:01,881 --> 01:32:03,083
is another one.
1362
01:32:03,483 --> 01:32:10,223
9-0-8-9-2-0-7-0-
5-3-1-8-4-5-1.
1363
01:32:10,257 --> 01:32:13,193
- Are there dots?
- What's that? Linda!
1364
01:32:13,226 --> 01:32:15,528
- Are there periods?
- Decimal points, dots.
1365
01:32:15,562 --> 01:32:18,064
Yeah, maybe.
After the numbers.
1366
01:32:18,098 --> 01:32:19,966
- Hold on.
- What do you think it means?
1367
01:32:24,437 --> 01:32:26,139
There really are
periods here.
1368
01:32:26,172 --> 01:32:29,109
In the first number
after the 2nd digit,
1369
01:32:29,142 --> 01:32:32,078
and in the second one
after the 1st digit.
1370
01:32:32,112 --> 01:32:34,814
Linda, I'll call you
right back.
1371
01:32:35,282 --> 01:32:37,317
- They're geo-coordinates.
- What's that?
1372
01:32:37,350 --> 01:32:38,952
Geo-coordinates.
1373
01:32:39,185 --> 01:32:40,987
Here's the user's manual
from Mercedes.
1374
01:32:41,021 --> 01:32:43,056
No idea how it works.
1375
01:32:43,089 --> 01:32:44,057
The sales guy
made a big deal
1376
01:32:44,090 --> 01:32:47,394
that you can put
geo-coordinates into the GPS.
1377
01:32:48,228 --> 01:32:51,331
- Okay.
- It's a feature for their luxury...
1378
01:33:02,442 --> 01:33:04,911
- Hello?
- The lab tests are back from the dead woman.
1379
01:33:04,944 --> 01:33:07,147
A cyanide derivative.
1380
01:33:07,580 --> 01:33:09,049
So that means
she was poisoned?
1381
01:33:09,082 --> 01:33:11,251
- Yeah, but it was suicide.
- That's ridiculous.
1382
01:33:11,284 --> 01:33:12,319
Someone cut out
her jaw joint
1383
01:33:12,352 --> 01:33:13,620
and then amputated
both hands.
1384
01:33:13,653 --> 01:33:16,389
But it was after she died
and she consented.
1385
01:33:18,058 --> 01:33:19,959
After my passing my dead body
1386
01:33:19,993 --> 01:33:21,561
will at least have
a purpose.
1387
01:33:21,594 --> 01:33:23,363
There's a farewell letter
of sorts.
1388
01:33:23,396 --> 01:33:26,299
A video our colleagues found
in Schwintowski's apartment.
1389
01:33:26,333 --> 01:33:28,134
I do all this
in full command
1390
01:33:28,168 --> 01:33:31,037
of my cognitive abilities
and own free will.
1391
01:33:40,113 --> 01:33:42,449
- Who was this woman?
- Sybille Schwintowski.
1392
01:33:42,482 --> 01:33:45,919
Wife of Philipp Schwintowski,
who owns a moving company.
1393
01:33:45,952 --> 01:33:47,822
They have one daughter,
Rebecca.
1394
01:33:52,926 --> 01:33:55,095
Schwintowski... Who is that?
1395
01:33:56,496 --> 01:33:58,431
The Feds have
a huge file on him.
1396
01:33:58,465 --> 01:34:01,868
Bookmaking, loan sharking,
mafia connections.
1397
01:34:01,968 --> 01:34:03,603
When he was younger
he was in court for murder
1398
01:34:03,636 --> 01:34:06,239
but got acquitted
for lack of evidence.
1399
01:34:06,506 --> 01:34:07,974
Please, no!
1400
01:34:08,274 --> 01:34:09,609
Don't do it!
1401
01:34:13,546 --> 01:34:16,015
He's calmed down a bit,
now that he's older.
1402
01:34:16,049 --> 01:34:17,984
Apparently due to his wife
and daughter.
1403
01:34:18,017 --> 01:34:20,487
He's supposed to be
a loving dad.
1404
01:34:24,724 --> 01:34:26,693
What does he say to all this?
Has he been questioned?
1405
01:34:26,727 --> 01:34:27,694
No, he's still
being looked for.
1406
01:34:27,728 --> 01:34:30,530
His daughter, too.
Gone without a trace.
1407
01:34:33,199 --> 01:34:35,969
Does this Schwintowski guy
have a sailboat by any chance?
1408
01:34:36,002 --> 01:34:37,103
Yeah!
1409
01:34:37,137 --> 01:34:40,173
He's a real sailing aficionado,
does all sorts of races.
1410
01:34:40,206 --> 01:34:41,474
How did you know that?
1411
01:34:42,409 --> 01:34:44,944
Professor?
Hello?
1412
01:35:39,199 --> 01:35:41,735
You have reached
your destination.
1413
01:35:49,108 --> 01:35:50,210
Where are we?
1414
01:35:50,710 --> 01:35:51,745
No idea.
1415
01:35:51,779 --> 01:35:53,213
Somewhere in the middle
of nowhere.
1416
01:35:57,250 --> 01:35:59,085
Ingolf, I'd like you to remain
here for the moment.
1417
01:35:59,118 --> 01:36:01,554
Be right back.
I wanna take a look around.
1418
01:36:02,088 --> 01:36:05,124
Are you sure you want to
go out there by yourself?
1419
01:36:06,727 --> 01:36:08,528
Give me ten minutes, and if
I haven't returned by then,
1420
01:36:08,561 --> 01:36:10,263
call the police, okay?
1421
01:36:40,493 --> 01:36:43,696
Ingolf? I told you you're
supposed to stay in the car!
1422
01:36:50,236 --> 01:36:51,638
Shit!
1423
01:37:19,900 --> 01:37:22,368
Why are your feet so big?
1424
01:38:13,319 --> 01:38:15,388
Is this what your
looking for?!
1425
01:38:16,389 --> 01:38:18,358
Does it turn you on?!
1426
01:39:06,439 --> 01:39:07,908
Hannah...
1427
01:39:33,633 --> 01:39:36,737
- Huh...
- Jens, where is Hannah?
1428
01:39:36,770 --> 01:39:38,271
Tell me, is she alive?
1429
01:39:40,874 --> 01:39:42,475
Jens, please.
1430
01:39:42,508 --> 01:39:44,978
Tell me that Hannah
is still alive, please.
1431
01:39:49,315 --> 01:39:52,719
Ah! How did you manage
to keep everyone outside?
1432
01:39:53,319 --> 01:39:55,254
I thought you were
out of the loop.
1433
01:39:55,288 --> 01:39:57,590
That you weren't part
of any investigations.
1434
01:39:57,623 --> 01:40:00,460
- You're such a stickler for rules.
- Was that your plan?
1435
01:40:00,493 --> 01:40:03,396
Doing all this fucked up shit
to teach me a lesson?
1436
01:40:09,602 --> 01:40:10,871
You lucked out
with the hurricane.
1437
01:40:10,904 --> 01:40:12,638
Otherwise you wouldn't
have made it.
1438
01:40:12,672 --> 01:40:14,407
Your doorkeeper buddy
would've called the police
1439
01:40:14,440 --> 01:40:16,009
a long time ago.
1440
01:40:17,610 --> 01:40:19,312
Why all...
1441
01:40:19,345 --> 01:40:21,547
Jens, I don't understand
why you're doing this.
1442
01:40:22,715 --> 01:40:24,717
Hannah was in no way
responsible for your daughter,
1443
01:40:24,752 --> 01:40:26,486
and I wasn't either.
1444
01:40:26,887 --> 01:40:29,288
No, you didn't murder
my Lily.
1445
01:40:29,322 --> 01:40:30,490
Not her.
1446
01:40:30,523 --> 01:40:32,492
Why are you emphasizing
it like that?
1447
01:40:33,326 --> 01:40:34,828
This is not about you,
Paul.
1448
01:40:35,394 --> 01:40:37,430
Not about your daughter,
either.
1449
01:40:40,366 --> 01:40:42,903
- Not even about my daughter.
- Then what the fuck is this?!
1450
01:40:42,936 --> 01:40:45,973
- He'll explain it all.
- Who? Schwintowski?
1451
01:40:46,006 --> 01:40:48,441
The man is a known
criminal, Jens!
1452
01:40:48,474 --> 01:40:51,611
What?
What are you doing?
1453
01:40:52,012 --> 01:40:53,479
What did you just
put in your mouth?
1454
01:40:54,347 --> 01:40:56,016
Why... Jens...
1455
01:40:56,049 --> 01:40:58,752
How nice that
you're awake, Paul.
1456
01:41:01,387 --> 01:41:02,790
No!
1457
01:41:05,491 --> 01:41:07,460
Hold on!
That's Enough!
1458
01:41:07,493 --> 01:41:08,661
Ah!
1459
01:41:08,694 --> 01:41:10,663
- Get the bag with the autopsy tools.
- Did you do that?!
1460
01:41:10,696 --> 01:41:12,331
Get the bag
with the autopsy tools!
1461
01:41:12,365 --> 01:41:13,533
Marinek swallowed
a memory chip
1462
01:41:13,566 --> 01:41:14,534
We have to get it out
of his insides
1463
01:41:14,567 --> 01:41:16,602
before the stomach acid
totally dissolves it!
1464
01:41:28,916 --> 01:41:31,517
Congratulations,
Professor Herzfeld.
1465
01:41:31,551 --> 01:41:32,886
If you made it this far,
1466
01:41:32,920 --> 01:41:35,688
then you'll have almost
completed your lesson.
1467
01:41:37,623 --> 01:41:39,425
By the look of it,
you weren't doing things
1468
01:41:39,458 --> 01:41:41,661
by the book this time.
1469
01:41:41,694 --> 01:41:45,464
You lied, kept your mouth shut,
suppressed evidence.
1470
01:41:45,833 --> 01:41:48,701
All the things Jens had
asked of you back then.
1471
01:41:48,735 --> 01:41:49,803
Funny.
1472
01:41:51,071 --> 01:41:54,407
My name is Philipp Schwintowski
and you killed my daughter.
1473
01:41:55,675 --> 01:41:57,744
Did you see the pictures
in the boat house?
1474
01:42:00,113 --> 01:42:02,715
If Jens hadn't been
trailing that bastard,
1475
01:42:02,749 --> 01:42:05,018
I never would have found
my daughter.
1476
01:42:06,019 --> 01:42:08,387
That whore of a judge
thought child molesters
1477
01:42:08,421 --> 01:42:10,556
should be rehabilitated.
1478
01:42:11,657 --> 01:42:14,660
Do you believe that as well,
Professor?
1479
01:42:18,799 --> 01:42:20,466
And even if you say yes,
1480
01:42:20,499 --> 01:42:23,402
do animals like that deserve
to be re-integrated?
1481
01:42:23,436 --> 01:42:25,772
No, they deserve
one thing only:
1482
01:42:25,806 --> 01:42:28,674
the same agony they inflicted
on their victims.
1483
01:43:00,240 --> 01:43:02,441
That son-of-a-bitch hadn't
even been out of prison
1484
01:43:02,475 --> 01:43:05,544
six weeks, when he nabbed
my daughter Rebecca.
1485
01:43:05,678 --> 01:43:09,415
Mrs. Schwintowski,
I'm here about your daughter.
1486
01:43:11,018 --> 01:43:12,786
We hit all the places
where Jens had been
1487
01:43:12,819 --> 01:43:14,520
spying on Sadler
1488
01:43:14,553 --> 01:43:15,889
and we found her.
1489
01:43:17,623 --> 01:43:19,492
But it was too late.
1490
01:43:19,525 --> 01:43:21,995
That fucker was still there,
though.
1491
01:43:23,997 --> 01:43:26,833
I wanted to torture him
to death, then and there,
1492
01:43:27,100 --> 01:43:29,602
and have my people
take care of the judge.
1493
01:43:29,635 --> 01:43:31,872
But then Jens
explained to me
1494
01:43:31,905 --> 01:43:35,976
that there are more important
things than revenge.
1495
01:43:36,276 --> 01:43:37,978
There's a problem
in the system:
1496
01:43:38,011 --> 01:43:39,679
perpetrators are made
into victims
1497
01:43:39,712 --> 01:43:41,580
and victims become
perpetrators.
1498
01:43:41,614 --> 01:43:44,751
Courts punish tax evaders
more than child molesters!
1499
01:43:44,785 --> 01:43:47,788
Psychologists that recommend
parole for rapists,
1500
01:43:47,821 --> 01:43:49,790
cause they had a tough
childhood.
1501
01:43:49,823 --> 01:43:52,793
It affects everyone
in this great nation of ours.
1502
01:43:52,926 --> 01:43:55,762
It's about you, Professor.
1503
01:43:56,930 --> 01:43:59,866
There are thousands of rules,
and regulations,
1504
01:43:59,900 --> 01:44:01,001
and laws,
1505
01:44:01,034 --> 01:44:03,469
But everything's all
fucked up.
1506
01:44:13,579 --> 01:44:16,116
We waited till Sadler's injury
healed up enough.
1507
01:44:16,549 --> 01:44:18,218
Jens sewed up the stump
of his tongue
1508
01:44:18,251 --> 01:44:21,021
so that bastard wouldn't
bleed to death.
1509
01:44:31,932 --> 01:44:34,600
First we gave him something
to look forward to,
1510
01:44:35,302 --> 01:44:37,771
then we let him do
the dirty work.
1511
01:44:47,280 --> 01:44:50,283
Sadler and the judge
both deserved to die,
1512
01:44:50,317 --> 01:44:51,985
and me and Jens...
1513
01:44:53,053 --> 01:44:56,123
We fucking lost everything.
Why go on living?
1514
01:44:56,289 --> 01:44:59,826
But you should get a chance
to save your daughter.
1515
01:44:59,860 --> 01:45:02,863
Jens said,
you're a good guy.
1516
01:45:02,896 --> 01:45:05,298
But even good guys
make mistakes
1517
01:45:05,332 --> 01:45:07,200
and they gotta
be accountable.
1518
01:45:08,001 --> 01:45:10,669
We left Hannah
alone with Sadler.
1519
01:45:11,004 --> 01:45:12,739
If you want to find her
1520
01:45:12,773 --> 01:45:15,608
follow the white light
of Alcatraz.
1521
01:45:16,343 --> 01:45:17,778
What the hell's that?
1522
01:45:18,611 --> 01:45:20,646
Does he mean San Francisco?
1523
01:45:21,081 --> 01:45:24,184
Alcatraz is an island.
Heligoland.
1524
01:45:44,271 --> 01:45:46,206
Schwintowski was bluffing.
1525
01:45:47,340 --> 01:45:49,743
Jan Erik Sadler isn't able
to harm your daughter,
1526
01:45:49,776 --> 01:45:51,278
because he's dead
in the mor...
1527
01:45:51,311 --> 01:45:53,013
Yeah, but that's not it.
1528
01:45:55,382 --> 01:45:58,085
"We left Hannah alone
with Sadler," he said...
1529
01:45:59,386 --> 01:46:01,088
Past tense.
1530
01:46:01,121 --> 01:46:04,324
It's enough, if they leave
Hannah for a while alone
1531
01:46:04,357 --> 01:46:06,059
with Sadler, that's...
1532
01:46:06,093 --> 01:46:08,195
He explains in gruesome detail
what he's gonna do
1533
01:46:08,228 --> 01:46:10,831
and then gives 'em
a fucking noose.
1534
01:46:13,266 --> 01:46:15,836
Schwintowski hanged himself.
That's the last clue.
1535
01:46:15,869 --> 01:46:17,104
If I don't get Hannah
fast enough,
1536
01:46:17,137 --> 01:46:20,273
she'll be hanging there
just like that.
1537
01:46:21,141 --> 01:46:22,708
Okay, I got it.
1538
01:46:22,742 --> 01:46:24,211
Schwintowski'd never've
killed himself
1539
01:46:24,244 --> 01:46:26,079
without taking revenge on
Sadler to kill them.
1540
01:46:26,113 --> 01:46:28,014
No way.
He didn't try and hide it,
1541
01:46:28,048 --> 01:46:29,216
which is why we were
able to find Erik.
1542
01:46:29,249 --> 01:46:31,985
- What about the time code?
- What you mean? What about it?
1543
01:46:32,018 --> 01:46:35,856
The date's from the day
before yesterday.
1544
01:46:36,689 --> 01:46:37,491
There must be a mistake.
1545
01:46:37,524 --> 01:46:38,992
Put in the wrong date
or whatever
1546
01:46:39,359 --> 01:46:40,260
Why is that?
1547
01:46:40,293 --> 01:46:41,895
Because tonight on
the island of Heligoland
1548
01:46:41,928 --> 01:46:43,296
someone stabbed
my friend Ender
1549
01:46:43,330 --> 01:46:45,031
with a fucking knife
in his goddamn throat
1550
01:46:45,065 --> 01:46:47,901
and since Sadler is dead
it has to be Schwintowski!
1551
01:46:54,207 --> 01:46:56,009
Let's get moving!
1552
01:47:27,340 --> 01:47:28,241
There's a calm
in the storm.
1553
01:47:28,275 --> 01:47:29,442
If it's like this over
the water as well,
1554
01:47:29,476 --> 01:47:33,813
then it might be possible
for a rescue helicopter to fly.
1555
01:47:34,014 --> 01:47:35,415
We can let the
authorities know.
1556
01:47:35,448 --> 01:47:37,250
Everyone involved
is dead now.
1557
01:47:37,284 --> 01:47:39,319
Hopefully we can make it
before the weather ch...
1558
01:47:39,352 --> 01:47:40,387
Fuck!
1559
01:47:40,420 --> 01:47:42,422
Jens slashed the tires.
1560
01:47:43,156 --> 01:47:45,025
Crap!
What should we do?
1561
01:47:47,327 --> 01:47:49,996
- You have spare tires?
- Yes, but just one.
1562
01:47:50,030 --> 01:47:52,098
That's not gonna work
in this kind of terrain.
1563
01:47:52,132 --> 01:47:53,767
We'll never get there
in time.
1564
01:47:53,800 --> 01:47:55,168
You still have the key?
1565
01:47:55,202 --> 01:47:57,103
Never left
my pant's pocket.
1566
01:48:03,410 --> 01:48:04,311
Get in the car.
1567
01:48:06,813 --> 01:48:08,014
Err, Professor Herzfeld,
1568
01:48:08,048 --> 01:48:10,283
you're driving deeper
into the forest.
1569
01:48:10,784 --> 01:48:12,986
Exactly.
Are you wearing your seatbelt?
1570
01:48:16,022 --> 01:48:18,225
We're not gonna
get far like this.
1571
01:48:18,425 --> 01:48:19,426
We're not going far.
1572
01:48:19,459 --> 01:48:21,795
No emergency vehicle
will get here and save us.
1573
01:48:21,828 --> 01:48:23,230
You're aware of that,
right?
1574
01:48:23,263 --> 01:48:24,831
Why don't you take
this opportunity
1575
01:48:24,864 --> 01:48:27,000
and tell me why you wanted
to get to know me.
1576
01:48:27,033 --> 01:48:28,935
This could be your last chance
to do that.
1577
01:48:28,969 --> 01:48:31,838
Why's that?
You planning on killing us?
1578
01:48:31,871 --> 01:48:32,405
Bit like that.
1579
01:48:34,874 --> 01:48:35,976
Start talking!
1580
01:48:36,009 --> 01:48:37,877
My 14 million's in the
meantime a lot more than that.
1581
01:48:37,911 --> 01:48:39,145
Get it?
A whole lot more.
1582
01:48:39,179 --> 01:48:41,481
And with all that money
you've, you've...
1583
01:48:45,452 --> 01:48:46,953
You've responsibility
and shit!
1584
01:48:46,987 --> 01:48:48,922
I started an endowment
that's there to support
1585
01:48:48,955 --> 01:48:50,490
forensic medicine
around the whole world.
1586
01:48:50,523 --> 01:48:51,992
Mass graves,
shit like that.
1587
01:48:52,025 --> 01:48:54,194
And I wanted a director.
1588
01:48:54,227 --> 01:48:56,429
All I wanted was a director!
1589
01:48:57,931 --> 01:48:58,865
I'll think about it.
1590
01:49:00,133 --> 01:49:01,434
Ahhhh!
1591
01:49:11,444 --> 01:49:13,213
Don't worry, okay?
1592
01:49:14,347 --> 01:49:16,816
The two hours
aren't over yet.
1593
01:49:19,119 --> 01:49:21,288
And he made us a promise.
1594
01:49:32,465 --> 01:49:34,567
Another fifteen minutes then...
1595
01:49:35,435 --> 01:49:38,038
then I'll go by myself, okay?
1596
01:49:42,309 --> 01:49:43,310
Who is that?!
1597
01:49:46,479 --> 01:49:48,381
What do you want from me?!
1598
01:49:50,950 --> 01:49:53,420
Ugh!
What do you want from me?!
1599
01:49:54,454 --> 01:49:56,222
What the fuck
do you want from me?!
1600
01:49:56,656 --> 01:49:59,592
Danny?!
You're freakin' me out, Danny!
1601
01:50:00,660 --> 01:50:03,129
Stop!
1602
01:50:05,632 --> 01:50:07,400
Please stop!
1603
01:50:25,452 --> 01:50:28,021
I'm mot Dammy.
1604
01:50:31,624 --> 01:50:34,861
Err, okay.
What was that about?
1605
01:50:36,062 --> 01:50:37,997
You smashed my car
on purpose.
1606
01:50:38,331 --> 01:50:40,133
It was your idea.
1607
01:50:41,634 --> 01:50:43,903
- How?
- Geo-coordinates.
1608
01:50:43,937 --> 01:50:45,372
As I was skimming through
the owner's manual
1609
01:50:45,405 --> 01:50:47,006
I saw something worth noting.
1610
01:50:47,040 --> 01:50:48,641
There's an in-car
emergency call system
1611
01:50:48,675 --> 01:50:52,078
- that sends the coordinates, when the airbags go off.
- Are you being serious?
1612
01:50:52,112 --> 01:50:53,980
And then assuming
it all works,
1613
01:50:54,013 --> 01:50:56,082
you shouldn't have to wait
more than 10 minutes
1614
01:50:56,116 --> 01:50:58,151
in all of Germany
until emergency services
1615
01:50:58,184 --> 01:50:59,652
are sent to the accident.
1616
01:50:59,686 --> 01:51:01,488
Premium class!
1617
01:51:03,256 --> 01:51:05,592
In other words, our fate is in
the hands of a car salesman?
1618
01:51:05,625 --> 01:51:08,228
Manufacturer.
Manufacturer.
1619
01:51:08,261 --> 01:51:09,596
We're gonna freeze to death.
1620
01:51:09,629 --> 01:51:11,431
Emergency vehicles
won't make it here!
1621
01:51:11,464 --> 01:51:13,133
Exactly.
1622
01:51:17,971 --> 01:51:20,273
Seven minutes.
1623
01:51:29,048 --> 01:51:30,950
W'ere iff it?
1624
01:51:31,484 --> 01:51:32,519
What?
1625
01:51:37,624 --> 01:51:40,660
- Uh ghee?
- Speak clearly, you freak!
1626
01:51:40,693 --> 01:51:42,228
Ah!
1627
01:51:55,275 --> 01:51:56,709
Uh ghee!
1628
01:52:03,383 --> 01:52:05,318
Uh ghee!!
1629
01:52:09,522 --> 01:52:12,158
Why 'in't ou 'ell me?!!
1630
01:52:14,594 --> 01:52:16,129
Ah!
1631
01:52:20,633 --> 01:52:22,168
Ugh!
1632
01:52:28,742 --> 01:52:31,010
You mae a bid midake.
1633
01:52:35,482 --> 01:52:37,550
You know what?
Fuck you, Danny!
1634
01:52:37,584 --> 01:52:40,153
I'm mot Dammy!!
1635
01:52:43,356 --> 01:52:45,191
Ahh!!
1636
01:52:45,826 --> 01:52:48,027
Ah!
1637
01:53:13,119 --> 01:53:15,054
Ugh! Hmph!
Ah...
1638
01:53:25,833 --> 01:53:27,600
Ugh!!
1639
01:53:54,594 --> 01:53:57,330
Oh, fuck, fuck, fuck, fuck.
1640
01:53:57,363 --> 01:53:59,666
Please hurry, Professor.
1641
01:53:59,699 --> 01:54:01,301
You made a promise to us.
1642
01:54:52,753 --> 01:54:54,120
C'mon, let's go!
1643
01:54:58,291 --> 01:55:00,326
How you doin'!
I'm Paul Herzfeld.
1644
01:55:00,360 --> 01:55:02,562
I'm running an operation
for the Federal Police.
1645
01:55:02,595 --> 01:55:03,864
My colleague Mr. von Appen.
1646
01:55:03,897 --> 01:55:06,165
Udo Bandrupp.
My father's the mayor here.
1647
01:55:06,199 --> 01:55:07,300
How can I help?
1648
01:55:07,333 --> 01:55:10,169
"Follow the light
from Alcatraz!"
1649
01:55:10,203 --> 01:55:13,239
Does that sentence
mean anything to you?
1650
01:55:14,474 --> 01:55:16,910
Ender? Ender?
Shit!
1651
01:55:17,543 --> 01:55:19,780
Ender?
1652
01:55:20,914 --> 01:55:22,448
Breathe!
1653
01:55:26,820 --> 01:55:28,655
No! No!
1654
01:55:28,688 --> 01:55:31,324
- No, no...
- Linda!
1655
01:55:31,859 --> 01:55:33,961
No, you can go
fuck yourself!
1656
01:55:33,994 --> 01:55:36,830
- You're not gonna hurt me anymore.
- Linda.
1657
01:55:36,864 --> 01:55:38,631
- You're not gonna hurt me anymore!
- Linda!
1658
01:55:39,265 --> 01:55:40,299
Go away!
1659
01:55:40,333 --> 01:55:43,871
Go away! Go away!
1660
01:55:43,904 --> 01:55:45,538
Go away!
1661
01:55:45,906 --> 01:55:50,309
- Go away!
- Linda, it's me, Paul. Paul Herzfeld.
1662
01:55:50,343 --> 01:55:53,847
- Just calm down now. The Professor, yes.
- The Professor. You made it!
1663
01:55:53,881 --> 01:55:56,516
- Everything's fine. Just relax.
- Ender...
1664
01:55:56,549 --> 01:55:59,753
I was forced to pull the knife
from his shoulder
1665
01:55:59,787 --> 01:56:02,288
- when he started to attack us.
- What?
1666
01:56:02,321 --> 01:56:04,323
- Who?
- Danny. Danny.
1667
01:56:04,357 --> 01:56:05,258
Who is it that attacked you,
Linda?
1668
01:56:05,291 --> 01:56:08,829
I don't know.
He wanted to have the key.
1669
01:56:09,830 --> 01:56:12,265
It wasn't Danny.
It wasn't Danny...
1670
01:56:13,399 --> 01:56:15,368
He can go fuck himself.
1671
01:56:17,938 --> 01:56:21,274
Ugh!
Oh my fucking God!
1672
01:56:25,411 --> 01:56:27,447
This is not Jan Sadler,
it's Schwintowski!
1673
01:56:27,480 --> 01:56:28,681
How can that be?
1674
01:56:29,817 --> 01:56:32,552
When Schwintowski was
committing murder on Jan Sadler,
1675
01:56:33,887 --> 01:56:35,421
he must have made a mistake.
1676
01:56:40,828 --> 01:56:42,695
He thought he was dead,
1677
01:56:42,730 --> 01:56:45,465
and abandoned the body
somewhere
1678
01:56:45,498 --> 01:56:48,367
where he knew it would be found.
1679
01:56:48,468 --> 01:56:49,602
But Sadler wasn't dead.
1680
01:56:49,635 --> 01:56:51,571
He came back,
removed his tongue
1681
01:56:51,604 --> 01:56:54,273
and prepped the body exactly
as Schwintowski did with him,
1682
01:56:54,307 --> 01:56:55,175
including the "Erik" T-shirt
1683
01:56:55,209 --> 01:56:57,310
and the surprise egg
in the throat.
1684
01:56:57,343 --> 01:57:00,346
It effects everyone
in this great nation of ours.
1685
01:57:00,379 --> 01:57:02,381
It's about you, Professor!
1686
01:57:03,349 --> 01:57:05,351
Maybe he thought it a good
idea to keep a low profile.
1687
01:57:05,384 --> 01:57:06,452
I've no idea.
1688
01:57:06,486 --> 01:57:08,588
Where is the the key.
1689
01:57:08,621 --> 01:57:10,791
The key that Linda was talking
about the whole time?
1690
01:57:11,024 --> 01:57:13,026
Mr. Mayor, what can you tell me
about Alcatraz?
1691
01:57:13,060 --> 01:57:15,796
We don't really have
a prison here or nothing.
1692
01:57:15,829 --> 01:57:16,930
Might be a little far-fetched,
1693
01:57:16,964 --> 01:57:20,033
but Alcatraz has
a famous lighthouse.
1694
01:57:20,067 --> 01:57:23,003
Beacons every five seconds,
just like ours.
1695
01:57:25,605 --> 01:57:26,807
Does the lighthouse
have a basement?
1696
01:57:26,840 --> 01:57:29,977
There's a system of bunkers
under the tower stretching 20km.
1697
01:57:30,010 --> 01:57:31,879
The Nazis built them
during World War II.
1698
01:57:32,545 --> 01:57:33,881
We closed down the entrance
a while back
1699
01:57:33,914 --> 01:57:36,016
after two kids
got lost in there.
1700
01:57:36,049 --> 01:57:37,785
We didn't find 'em for days.
1701
01:57:37,818 --> 01:57:38,819
They were long dead.
1702
01:58:04,377 --> 01:58:05,913
Been a while since
I used the keys.
1703
01:58:05,946 --> 01:58:06,914
Is there another entrance?
1704
01:58:06,947 --> 01:58:09,750
Not one, hundreds!
It's a friggin labyrinth.
1705
01:58:09,783 --> 01:58:11,952
Some shafts end at the coast.
1706
01:58:11,985 --> 01:58:13,386
We're gonna need
a hundred guys for this!
1707
01:58:13,419 --> 01:58:14,021
Open the gate.
1708
01:58:18,658 --> 01:58:20,459
- Hannah!
- Hannah!
1709
01:58:23,730 --> 01:58:27,134
My question is,
do I cut off your clitoris?
1710
01:58:27,167 --> 01:58:29,468
Or your pussy lips?
1711
01:58:32,471 --> 01:58:34,407
Fuck. Fuck!
1712
01:58:37,410 --> 01:58:38,812
Whres ma reward?
1713
01:58:40,080 --> 01:58:42,548
Whre s ma reward?!!
1714
01:58:42,582 --> 01:58:43,851
- Hannah?!
- Hannah?
1715
01:58:45,418 --> 01:58:46,719
Hannah?
1716
01:58:46,854 --> 01:58:47,888
Hannah?!
1717
01:58:49,722 --> 01:58:52,391
Hannah! Hannah...
1718
01:59:16,116 --> 01:59:17,483
No!
1719
01:59:17,516 --> 01:59:19,887
No, no, no, no, no.
1720
01:59:21,687 --> 01:59:22,622
Hannah!
1721
01:59:22,655 --> 01:59:24,825
Here!
There's someone here!
1722
01:59:26,193 --> 01:59:29,428
I'm no whore,
you fucking prick!
1723
01:59:32,099 --> 01:59:33,532
Hannah!
1724
01:59:34,835 --> 01:59:36,502
Hannah!
1725
01:59:41,474 --> 01:59:44,111
I'm no whore,
you fucking prick!
1726
01:59:47,080 --> 01:59:48,782
Hey, hey, hey!
1727
01:59:49,649 --> 01:59:50,716
Hey!
1728
01:59:51,617 --> 01:59:54,087
Hey, sweetheart.
I'm here.
1729
01:59:54,121 --> 01:59:55,989
I'm here.
1730
01:59:56,023 --> 01:59:59,558
Everything's
gonna be fine. Shhh.
1731
01:59:59,592 --> 02:00:01,061
It's all good.
1732
02:00:01,094 --> 02:00:03,163
My name is
Rebecca Schwintowski.
1733
02:00:03,196 --> 02:00:06,099
Your hands are cold.
We gotta warm you up.
1734
02:00:07,734 --> 02:00:09,169
Burn in hell!
1735
02:00:32,893 --> 02:00:36,063
Oh my God! Oh my God!
My baby!
1736
02:00:36,096 --> 02:00:38,564
KEY
1737
02:00:39,733 --> 02:00:40,968
- Hold her up!
- My Baby!
1738
02:00:41,835 --> 02:00:43,236
- Higher!
- You got her?
1739
02:00:44,972 --> 02:00:46,505
You're safe now.
1740
02:00:48,041 --> 02:00:50,944
I got you.
I got you, baby.
1741
02:00:51,544 --> 02:00:53,046
I got you.
1742
02:00:54,982 --> 02:00:56,682
It's over now.
1743
02:01:02,289 --> 02:01:05,792
It's over. It's over.
1744
02:02:24,871 --> 02:02:26,639
Professor Herzfeld?
1745
02:02:27,407 --> 02:02:28,674
Linda!
1746
02:02:30,177 --> 02:02:32,045
Hey!
1747
02:02:34,915 --> 02:02:36,216
Where were you?
I was looking for you.
1748
02:02:36,249 --> 02:02:37,650
Packing my stuff.
1749
02:02:38,185 --> 02:02:40,854
- How's Ender?
- He's stable. Stable.
1750
02:02:40,887 --> 02:02:42,655
- He'll make it.
- He's amazing.
1751
02:02:42,688 --> 02:02:44,191
He can really take it.
1752
02:02:44,224 --> 02:02:45,759
Yeah.
1753
02:02:46,226 --> 02:02:48,594
I am... Linda...
1754
02:02:51,731 --> 02:02:53,300
You saved my daughter
and I...
1755
02:02:54,334 --> 02:02:56,303
Oh.
What was that for?
1756
02:02:56,336 --> 02:02:57,703
- Why'd I do that?
- Yeah.
1757
02:02:57,737 --> 02:02:59,172
Where the fuck
should I even start?
1758
02:03:00,673 --> 02:03:02,641
For the record: in the comic
I'm gonna make outta all this
1759
02:03:02,675 --> 02:03:04,010
you're not gonna
look good!
1760
02:03:04,044 --> 02:03:05,846
You can't...
1761
02:03:05,946 --> 02:03:07,414
Yeah, but the comic 'll
turn into a real hit
1762
02:03:07,447 --> 02:03:09,316
I can guarantee you
and one day you'll thank me.
1763
02:03:09,349 --> 02:03:10,350
Listen up!
1764
02:03:10,383 --> 02:03:12,085
- I should smack you another time.
- Hey...
1765
02:03:15,856 --> 02:03:18,258
- What will you do next?
- I'm gonna go home.
1766
02:03:19,092 --> 02:03:21,061
There's a few things
I need to take care of.
1767
02:03:21,094 --> 02:03:22,362
- Danny?
- Pfff!
1768
02:03:22,395 --> 02:03:24,197
I'll show him
not to fuck around.
1769
02:03:24,231 --> 02:03:25,398
And my lawyer said...
1770
02:03:27,167 --> 02:03:30,170
...all those fucked up text
messages will probably help us.
1771
02:03:36,810 --> 02:03:38,745
Thank you, Linda.
1772
02:03:40,780 --> 02:03:41,815
Be seeing you.
1773
02:03:42,249 --> 02:03:43,917
Be seeing you.
1774
02:03:48,021 --> 02:03:49,422
Hey!
1775
02:03:50,290 --> 02:03:51,758
Take care of your daughter,
yeah?
1776
02:03:51,791 --> 02:03:53,293
I'm not helping you again.
1777
02:03:55,428 --> 02:03:57,164
I will.
1778
02:03:58,498 --> 02:04:00,666
I sure will.
1779
02:04:09,109 --> 02:04:10,676
Linda?
1780
02:04:25,292 --> 02:04:27,727
And you sure you wouldn't
prefer taking the boat?
1781
02:04:27,761 --> 02:04:30,130
Nah, with this we're home
in two hours.
1782
02:04:30,163 --> 02:04:32,199
Gotta take the bodies
to Berlin anyway.
1783
02:04:32,232 --> 02:04:34,234
My father always preferred
hanging out with the dead
1784
02:04:34,267 --> 02:04:36,336
than with real living people.
1785
02:04:40,874 --> 02:04:43,777
There is a manhunt all
over the island for Jan Sadler.
1786
02:04:43,810 --> 02:04:45,979
And he can't leave
the island.
1787
02:04:46,012 --> 02:04:47,847
Oh, I know they'll get him.
1788
02:04:48,315 --> 02:04:50,050
Why don't you fly
to Berlin with us.
1789
02:04:50,083 --> 02:04:51,318
I know your car is, err...
1790
02:04:51,351 --> 02:04:53,753
There's a new one
waiting for me in Cuxhaven.
1791
02:04:53,787 --> 02:04:54,821
In something like that?
1792
02:04:54,854 --> 02:04:57,357
I wouldn't get in that
for all the tea in China.
1793
02:04:58,792 --> 02:04:59,960
Ingolf, I...
1794
02:05:02,195 --> 02:05:03,430
Thanks for everything.
1795
02:05:04,364 --> 02:05:06,299
Really, for everything.
1796
02:05:06,833 --> 02:05:08,435
I'll be getting in touch.
1797
02:06:22,042 --> 02:06:24,077
Hannah,
away from the door!
1798
02:06:49,202 --> 02:06:51,271
Land dis mow!
1799
02:07:34,981 --> 02:07:36,282
Aaaah!
1800
02:07:48,878 --> 02:07:53,878
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
134643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.