Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,842 --> 00:00:10,811
AVC Sub-Thai translated by Big
Published only at AVCollectors.com
2
00:00:37,170 --> 00:00:39,772
-backwards
-then ...
3
00:00:41,908 --> 00:00:43,842
Are you back?
4
00:00:44,778 --> 00:00:47,212
-Are you back?
-Ah... Here it is.
5
00:00:47,947 --> 00:00:51,150
-How's Jun-sang?
-Severe symptoms
6
00:00:52,085 --> 00:00:54,286
I'll tell you later
7
00:00:55,822 --> 00:00:59,525
Jun is still very sad...
8
00:01:00,260 --> 00:01:02,494
I saw him quit his job.
9
00:01:03,229 --> 00:01:07,166
Because the accident caused the hostess to lose
His mental state has not improved.
10
00:01:10,336 --> 00:01:14,339
Already a year has passed...
But still, you must always be at home
11
00:01:15,275 --> 00:01:19,144
When Miyu was a consultant
Is this the case?
12
00:01:20,280 --> 00:01:22,381
I saw it...
13
00:01:22,916 --> 00:01:25,984
But the reason is
His wife is the only one...
14
00:01:26,719 --> 00:01:30,289
There may also be occupational health problems.
15
00:01:31,224 --> 00:01:33,325
Um... are you so worried?
16
00:01:34,661 --> 00:01:38,330
It looks very dull.
17
00:01:38,865 --> 00:01:42,201
Jun's father, Uncle Kenji, has been very kind since childhood.
18
00:01:43,736 --> 00:01:45,304
Is that so?
19
00:01:46,840 --> 00:01:51,276
My father likes to go to work often.
20
00:01:51,511 --> 00:01:55,547
During the summer vacation, I went to Uncle Kenji's house.
I grew up with Jun.
21
00:01:59,486 --> 00:02:03,055
I think if I fix
The environment will be very good.
22
00:02:04,991 --> 00:02:07,526
Try to come to our house for a while.
23
00:02:08,495 --> 00:02:10,529
-Uh... can you?
-sure
24
00:02:11,064 --> 00:02:13,499
People who are alone and sick
There are a lot.
25
00:02:16,035 --> 00:02:20,539
It looks like a very old social worker!
I will let him find a job.
26
00:02:28,314 --> 00:02:32,918
"Empty, depressed, just fix it."
27
00:02:38,725 --> 00:02:42,860
Ah... thousand! / Ah Shota
28
00:02:43,096 --> 00:02:46,798
-Thank you for coming.
-Jun Sang hasn't seen each other for a long time.
29
00:02:47,534 --> 00:02:50,235
Miyuzan ... are far from each other.
30
00:02:51,171 --> 00:02:55,340
Too polite! Ok
Come first
31
00:02:55,708 --> 00:02:57,709
please
32
00:03:02,749 --> 00:03:09,321
-Drink here
Sorry.
33
00:03:10,390 --> 00:03:15,294
No... I'm waiting for Jun-sang.
34
00:03:16,229 --> 00:03:18,797
My original house is narrow.
35
00:03:19,132 --> 00:03:21,667
So I think if he built a good house
To help you find
36
00:03:22,435 --> 00:03:24,736
Great!
37
00:03:25,271 --> 00:03:27,873
Have a good home in Tokyo
38
00:03:28,608 --> 00:03:30,475
It is different from me.
39
00:03:31,811 --> 00:03:34,613
It is not easy to get it.
Take a break
40
00:03:35,548 --> 00:03:39,585
Miyu should have worked hard for a long time. /-Really?
41
00:03:41,109 --> 00:03:42,409
But ...
42
00:03:43,156 --> 00:03:45,157
No children yet?
43
00:03:47,493 --> 00:03:50,696
before long
44
00:03:51,631 --> 00:03:54,533
-Waiting for a while
-right ...
45
00:04:00,106 --> 00:04:02,708
Jun .... still looks depressed.
46
00:04:06,246 --> 00:04:09,648
Anyway, the most important person now comes...
47
00:04:09,983 --> 00:04:13,485
The discussion about what to buy would have been confusing.
48
00:04:14,621 --> 00:04:16,588
Really ...
49
00:04:17,724 --> 00:04:23,061
Humans ask anyone on this planet.
Who wants us?
50
00:04:23,796 --> 00:04:25,764
Although he had the power to live his life
51
00:04:26,699 --> 00:04:28,734
It's true
52
00:04:33,673 --> 00:04:37,042
Get up early tomorrow
53
00:04:38,378 --> 00:04:41,613
-good night.
-good night
54
00:04:58,164 --> 00:05:01,033
Good morning
55
00:05:01,768 --> 00:05:04,336
-Good morning
-Are you going to work?
56
00:05:06,272 --> 00:05:12,411
-Today, Miyu had a part-time job.
-You can make breakfast and eat it right away
57
00:05:14,347 --> 00:05:16,882
-thank you
-Let's go first
58
00:05:17,250 --> 00:05:19,951
-First
Travel well
59
00:06:23,149 --> 00:06:25,584
Ah... are you back?
60
00:06:26,719 --> 00:06:30,889
Jun Sang... Dinner is a curry or stew.
61
00:06:33,426 --> 00:06:36,094
Done
62
00:06:37,630 --> 00:06:39,898
What did Shota say about me?
63
00:06:42,034 --> 00:06:45,003
Mr. Shota?
64
00:06:46,339 --> 00:06:50,041
He's probably bored I'm still blank
Are you struggling like this?
65
00:06:52,178 --> 00:06:55,614
Shota-san is not that meaningful.
66
00:06:56,749 --> 00:06:59,885
He is very worried about you.
67
00:07:00,653 --> 00:07:04,089
I don't understand anything
68
00:07:08,628 --> 00:07:12,130
I still fall into this sadness...
69
00:07:13,666 --> 00:07:16,301
Not because of the lost wife.
70
00:07:16,869 --> 00:07:19,971
There is adultery....
71
00:07:20,907 --> 00:07:23,108
She was hit by a car when trying to find the man.
72
00:07:28,448 --> 00:07:33,985
Shota...
I didn't understand my feelings
73
00:07:36,055 --> 00:07:39,291
-U.S. paid herself ...
-Wait a minute ..
74
00:07:41,461 --> 00:07:47,098
-Heaven
-How does your wife feel?
75
00:07:48,034 --> 00:07:52,671
Betrayed me... how would she feel?
76
00:07:52,672 --> 00:07:53,014
Jun Sang
77
00:07:53,039 --> 00:07:56,007
Let's go, see me
78
00:07:56,943 --> 00:07:59,578
I really want to know!
79
00:08:00,112 --> 00:08:03,048
-Feeling betrayed...
-Calm down
80
00:08:03,083 --> 00:08:07,485
How does she feel...
I really want to know!
81
00:08:08,120 --> 00:08:10,388
Wait a minute! Stop it!
82
00:08:10,523 --> 00:08:13,492
How does that feel...
83
00:08:16,863 --> 00:08:20,765
No Cheonkun
Collect mindfulness first!
84
00:08:22,902 --> 00:08:28,406
-no
-I don't know / Be patient first / How do you feel?
85
00:08:29,844 --> 00:08:32,512
stop!
86
00:08:41,254 --> 00:08:44,456
Calm down!
87
00:08:48,194 --> 00:08:50,896
There is no other way to understand that feeling!
88
00:08:52,632 --> 00:08:56,868
-I can't do anything!
-I want to be liberated once.
89
00:09:15,221 --> 00:09:19,324
What do you think about affairs...
90
00:09:26,866 --> 00:09:30,101
No! Not good!
91
00:09:36,475 --> 00:09:38,510
No!
92
00:09:52,692 --> 00:09:55,060
I said no!
93
00:10:15,014 --> 00:10:17,482
stop! stop!
94
00:10:44,043 --> 00:10:46,044
You cannot do this!
95
00:10:57,990 --> 00:11:00,892
No!
96
00:11:04,030 --> 00:11:06,498
Go!
97
00:11:09,235 --> 00:11:11,336
It will be a big deal!
98
00:11:36,495 --> 00:11:38,163
stop!
99
00:12:00,519 --> 00:12:03,788
stop! No!
100
00:12:22,141 --> 00:12:25,877
Go!
101
00:12:39,825 --> 00:12:44,629
No, not really!
102
00:12:44,630 --> 00:12:45,539
please
103
00:12:45,564 --> 00:12:48,633
No, I can't do this.
104
00:13:15,795 --> 00:13:17,796
stop!
105
00:13:18,220 --> 00:13:19,720
Jun Sang
106
00:13:23,536 --> 00:13:26,004
Go!
107
00:13:30,543 --> 00:13:32,210
stop!
108
00:13:49,562 --> 00:13:51,396
No!
109
00:14:16,755 --> 00:14:20,658
please!
110
00:14:54,928 --> 00:14:58,363
No!
111
00:15:02,134 --> 00:15:07,872
no
Too bad!
112
00:15:23,622 --> 00:15:26,691
Please stop
stop
113
00:15:42,274 --> 00:15:45,009
No, stop it!
114
00:16:20,579 --> 00:16:22,880
No!
115
00:16:31,223 --> 00:16:33,925
stop!
116
00:16:49,086 --> 00:16:51,086
Jun Sang...
117
00:16:52,511 --> 00:16:54,912
I didn't say!
118
00:17:45,731 --> 00:17:47,832
stop!
119
00:17:48,600 --> 00:17:51,836
Can't stop
120
00:18:12,357 --> 00:18:14,926
-It will break
-stop
121
00:18:17,296 --> 00:18:19,564
stop
122
00:18:20,933 --> 00:18:22,900
It will be a great deal.
123
00:20:03,335 --> 00:20:06,204
no
124
00:20:08,540 --> 00:20:10,041
I will wake up!
125
00:20:29,394 --> 00:20:32,163
-Crack, crack!
-Stop it!
126
00:21:32,557 --> 00:21:34,492
I'm back!
127
00:21:49,641 --> 00:21:51,575
-Oh.. are you back?
-What are you doing, Miu?
128
00:21:52,311 --> 00:21:54,145
Do you take a shower?
129
00:21:54,880 --> 00:21:59,150
-it is done.
Kotaki Nini
-Well, eat
130
00:22:00,486 --> 00:22:02,854
Looks better... looks brighter
What is good?
131
00:22:04,992 --> 00:22:08,193
Take this... keep this.
132
00:22:16,535 --> 00:22:22,406
Jun looks a little brighter.
I'm curious about Mayu
133
00:22:25,544 --> 00:22:29,580
-Nothing has been done yet.
-thank you
134
00:22:30,515 --> 00:22:34,852
Thank you very much
135
00:22:41,226 --> 00:22:43,060
My wife...
136
00:22:43,829 --> 00:22:46,030
How do you feel?
137
00:22:46,598 --> 00:22:49,400
Who betrayed me... how do you feel?
138
00:22:50,736 --> 00:22:54,338
Jun-sang, let me go!
139
00:22:55,073 --> 00:22:58,242
I want to know too!
140
00:23:04,416 --> 00:23:08,753
-Come back and fight!
-Thank you. Let's go first.
141
00:23:08,787 --> 00:23:11,789
Let's see you later
142
00:23:28,039 --> 00:23:30,941
Please... do not send any more!
143
00:23:31,676 --> 00:23:37,047
Too cold
Don't you worry about me?
144
00:23:37,983 --> 00:23:41,252
But... wait a minute
stop!
145
00:23:44,189 --> 00:23:47,057
Show me.
146
00:23:57,081 --> 00:23:59,781
Proud / no, no
147
00:24:25,430 --> 00:24:30,868
Take it well, make me happy
148
00:25:06,037 --> 00:25:07,371
No!
149
00:25:14,946 --> 00:25:17,648
stop!
150
00:26:23,648 --> 00:26:25,816
Hello
151
00:26:28,553 --> 00:26:30,287
Anyone there?
152
00:26:32,023 --> 00:26:34,558
Anyone there?
153
00:26:37,095 --> 00:26:38,629
I put it in the door.
154
00:29:28,533 --> 00:29:30,634
There are many jobs in Tokyo.
155
00:29:32,170 --> 00:29:34,538
Should I work here?
156
00:29:35,106 --> 00:29:37,307
I'll help
157
00:29:39,043 --> 00:29:41,345
It is not recommended to stay here for free forever.
158
00:29:42,313 --> 00:29:44,581
That room is Shota's office...
159
00:29:45,517 --> 00:29:49,253
Don't worry about it
Will be made into a room for children
160
00:29:49,988 --> 00:29:51,622
Children's room?
161
00:29:53,358 --> 00:29:57,761
You said it was not time to have a child.
Or almost close
162
00:29:59,497 --> 00:30:02,399
Then... tell me in advance
163
00:30:03,935 --> 00:30:05,769
really?
164
00:30:10,308 --> 00:30:14,278
Drinking and drowsiness
Go to bed
165
00:30:16,214 --> 00:30:21,185
-Miyuzang, good dream.
-good night
166
00:30:22,520 --> 00:30:24,621
good night
167
00:30:25,356 --> 00:30:27,357
Let's go to bed
168
00:30:28,092 --> 00:30:32,029
Washable tomorrow
Hurry
169
00:31:09,801 --> 00:31:11,902
No... Mt Kota is here.
170
00:31:13,438 --> 00:31:17,341
-OK ...
-I can't.-It's okay.
171
00:31:18,076 --> 00:31:21,111
Perhaps... probably fell asleep
172
00:31:22,647 --> 00:31:25,082
No! stop!
173
00:31:34,826 --> 00:31:36,927
Do you want to do me better?
174
00:31:38,463 --> 00:31:40,964
Said help
175
00:31:41,699 --> 00:31:45,636
But this cannot be...
176
00:31:53,378 --> 00:31:55,545
Even if you say so...
177
00:32:01,085 --> 00:32:03,754
...But do you feel good?
178
00:32:12,697 --> 00:32:14,464
No. /-It will happen later
179
00:32:16,434 --> 00:32:22,673
-Go
-If you are not quiet, you will definitely wake up
180
00:32:54,639 --> 00:32:56,473
no ..
181
00:32:58,242 --> 00:33:01,244
be quiet
182
00:33:13,191 --> 00:33:15,993
-stop
-good?
183
00:33:21,933 --> 00:33:23,967
Shota is sleeping
184
00:33:49,927 --> 00:33:52,796
It is not good to know.
185
00:34:54,592 --> 00:34:56,993
-Shy
-So beautiful
186
00:35:17,949 --> 00:35:20,016
No!
187
00:35:20,384 --> 00:35:22,953
Jun Sang
188
00:35:25,890 --> 00:35:28,091
-Stop it
be quiet
189
00:35:48,846 --> 00:35:50,714
no
190
00:36:50,107 --> 00:36:52,409
Take off
191
00:37:30,414 --> 00:37:33,016
This is very wet.
192
00:37:36,954 --> 00:37:39,489
wet
193
00:37:41,058 --> 00:37:43,193
Doppin right?
194
00:37:49,567 --> 00:37:52,369
wet
195
00:37:57,742 --> 00:38:00,110
No!
196
00:38:01,445 --> 00:38:04,080
-amazing?
-no
197
00:38:21,904 --> 00:38:23,904
Long neglected emotions
how is it?
198
00:38:50,861 --> 00:38:52,829
Shota wakes up.
199
00:39:20,991 --> 00:39:25,862
Do you really feel good?
200
00:40:03,033 --> 00:40:04,901
stop
201
00:40:57,488 --> 00:40:59,789
Getting wet
202
00:41:14,538 --> 00:41:16,072
Jun-sang!
203
00:41:17,241 --> 00:41:20,076
Is it perfect like this?
204
00:41:22,012 --> 00:41:24,214
no
205
00:43:40,684 --> 00:43:43,252
How about this?
206
00:43:50,628 --> 00:43:52,795
no
207
00:44:15,552 --> 00:44:17,153
Open mouth
208
00:44:20,891 --> 00:44:22,792
Open your mouth
209
00:48:05,148 --> 00:48:07,316
no
210
00:48:33,911 --> 00:48:36,779
If not quiet, Shota will listen.
211
00:51:38,495 --> 00:51:40,996
Shota works if not quiet.
212
00:51:41,932 --> 00:51:44,100
Will happen!
213
00:51:50,440 --> 00:51:52,308
I... you!
214
00:53:30,740 --> 00:53:32,708
Iku!
215
00:53:34,277 --> 00:53:36,745
Iku!
216
00:55:13,777 --> 00:55:16,879
What's up, are you really happy?
217
00:56:39,896 --> 00:56:41,964
no
218
00:56:51,107 --> 00:56:53,242
No... done
219
00:57:19,035 --> 00:57:19,768
complete
220
00:57:19,769 --> 00:57:21,804
complete
221
00:57:22,338 --> 00:57:24,807
complete
222
00:58:25,969 --> 00:58:29,037
-I'll break!
-no!
223
00:58:30,773 --> 00:58:33,108
crack !!
224
00:59:08,678 --> 00:59:11,613
The company you know ...
225
00:59:12,181 --> 00:59:14,249
Said the working atmosphere is very good
There is also a lodging fee.
226
00:59:16,786 --> 00:59:22,157
-I want to apply.
-Hmm... the sooner the better,
227
00:59:22,525 --> 00:59:24,660
Mayu... can you lend me my suit?
228
01:01:45,768 --> 01:01:48,103
Iku!
229
01:01:59,082 --> 01:02:01,349
done!
230
01:03:11,954 --> 01:03:14,823
So good..
231
01:04:14,417 --> 01:04:16,384
done!
232
01:04:22,325 --> 01:04:25,927
But ...
233
01:04:26,662 --> 01:04:28,730
The story is... the other day I've seen.
To take this room
234
01:04:29,265 --> 01:04:31,366
really? amazing!
235
01:04:31,901 --> 01:04:35,136
Sorry to say... Chota, you
Can the guarantor be satisfied?
236
01:04:35,705 --> 01:04:37,606
Okay, when will it move?
237
01:04:40,376 --> 01:04:42,811
If possible, I would like to keep it within this month
238
01:04:44,347 --> 01:04:46,748
I always have to bother both.
239
01:04:47,683 --> 01:04:49,317
What drama is it?
240
01:04:49,852 --> 01:04:54,022
But let's go... once you go
So you can focus on the baby pump
241
01:04:54,957 --> 01:04:57,392
Ah... a hindrance to happiness.
242
01:04:58,761 --> 01:05:03,064
Shota ... pay close attention to Miyuzan.
243
01:05:03,799 --> 01:05:06,268
I don’t have to say
244
01:05:17,647 --> 01:05:19,648
You don't want me to go?
245
01:05:36,799 --> 01:05:39,034
When I went...
246
01:05:41,971 --> 01:05:45,874
Here comes the pump with shota.
247
01:05:47,243 --> 01:05:49,577
You are bad
248
01:06:33,956 --> 01:06:37,192
Should I go?
249
01:07:04,153 --> 01:07:06,154
What's up with guys other than Shota?
250
01:11:55,177 --> 01:11:57,578
please
251
01:13:30,639 --> 01:13:32,940
So good...
252
01:13:35,878 --> 01:13:38,279
Right there... very good!
253
01:15:10,305 --> 01:15:12,440
done!
254
01:18:11,386 --> 01:18:13,988
Great ...
255
01:18:18,927 --> 01:18:22,029
Give me some milk
256
01:22:12,994 --> 01:22:14,561
done!
257
01:22:23,939 --> 01:22:25,572
Ah.. so good!
258
01:22:31,546 --> 01:22:36,350
Ah done!
259
01:23:15,123 --> 01:23:17,057
See we have sex together for sure
260
01:23:55,330 --> 01:23:57,598
done!
261
01:24:24,359 --> 01:24:26,360
So good...
262
01:25:17,745 --> 01:25:19,780
Can not be completed!!!
263
01:25:25,520 --> 01:25:27,621
complete !!!
264
01:25:37,565 --> 01:25:39,166
Sukhoi
265
01:25:40,101 --> 01:25:42,369
So good!
266
01:25:59,554 --> 01:26:02,322
It's done!
267
01:27:35,950 --> 01:27:37,351
Sukhoi
268
01:28:04,912 --> 01:28:06,980
done!
269
01:28:29,737 --> 01:28:32,506
It's done!
270
01:28:33,041 --> 01:28:35,142
done!
271
01:29:53,154 --> 01:29:55,489
Too deep too deep
272
01:29:58,025 --> 01:30:01,061
So good
273
01:30:34,695 --> 01:30:38,531
Right there... done!
274
01:31:40,628 --> 01:31:44,431
Very strong!!
275
01:32:37,018 --> 01:32:39,386
Right there... so good!
276
01:32:45,726 --> 01:32:47,561
Perfect, kiss?
277
01:34:44,612 --> 01:34:47,447
Can I relax?
278
01:34:48,215 --> 01:34:51,751
-Can you infiltrate?
-Breaking in?!
279
01:34:51,775 --> 01:34:54,275
But ..
280
01:35:36,330 --> 01:35:41,201
It's so cool .... The sealing is done!
281
01:35:54,749 --> 01:35:56,983
Iku!!
282
01:36:48,049 --> 01:36:50,049
Can you break?
283
01:36:53,574 --> 01:36:56,643
Can't break...
284
01:38:11,218 --> 01:38:14,020
Ah... very good.
285
01:38:22,563 --> 01:38:24,430
I will wake up!
286
01:38:24,965 --> 01:38:26,933
No!
287
01:38:30,871 --> 01:38:32,105
crack !!!
288
01:39:31,065 --> 01:39:33,833
Jun moved and was a little relieved.
289
01:39:36,136 --> 01:39:38,838
Why?
290
01:39:39,773 --> 01:39:42,608
Eyes that the doctor looks at you...
I know what he thinks of you.
291
01:39:43,377 --> 01:39:45,678
Mayu may not notice.
292
01:39:47,881 --> 01:39:52,151
Shota-san considers himself too much...
impossible
293
01:39:52,886 --> 01:39:56,289
I know him well...
We have grown up together since childhood
294
01:39:57,358 --> 01:40:00,193
I have to go now... it's time.
Go
295
01:40:00,728 --> 01:40:04,697
-Wait a minute
I'll be back soon today
18412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.