All language subtitles for ADN-242-ko-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,842 --> 00:00:10,811 AVC Sub-Thai translated by Big Published only at AVCollectors.com 2 00:00:37,170 --> 00:00:39,772 -backwards -then ... 3 00:00:41,908 --> 00:00:43,842 Are you back? 4 00:00:44,778 --> 00:00:47,212 -Are you back? -Ah... Here it is. 5 00:00:47,947 --> 00:00:51,150 -How's Jun-sang? -Severe symptoms 6 00:00:52,085 --> 00:00:54,286 I'll tell you later 7 00:00:55,822 --> 00:00:59,525 Jun is still very sad... 8 00:01:00,260 --> 00:01:02,494 I saw him quit his job. 9 00:01:03,229 --> 00:01:07,166 Because the accident caused the hostess to lose His mental state has not improved. 10 00:01:10,336 --> 00:01:14,339 Already a year has passed... But still, you must always be at home 11 00:01:15,275 --> 00:01:19,144 When Miyu was a consultant Is this the case? 12 00:01:20,280 --> 00:01:22,381 I saw it... 13 00:01:22,916 --> 00:01:25,984 But the reason is His wife is the only one... 14 00:01:26,719 --> 00:01:30,289 There may also be occupational health problems. 15 00:01:31,224 --> 00:01:33,325 Um... are you so worried? 16 00:01:34,661 --> 00:01:38,330 It looks very dull. 17 00:01:38,865 --> 00:01:42,201 Jun's father, Uncle Kenji, has been very kind since childhood. 18 00:01:43,736 --> 00:01:45,304 Is that so? 19 00:01:46,840 --> 00:01:51,276 My father likes to go to work often. 20 00:01:51,511 --> 00:01:55,547 During the summer vacation, I went to Uncle Kenji's house. I grew up with Jun. 21 00:01:59,486 --> 00:02:03,055 I think if I fix The environment will be very good. 22 00:02:04,991 --> 00:02:07,526 Try to come to our house for a while. 23 00:02:08,495 --> 00:02:10,529 -Uh... can you? -sure 24 00:02:11,064 --> 00:02:13,499 People who are alone and sick There are a lot. 25 00:02:16,035 --> 00:02:20,539 It looks like a very old social worker! I will let him find a job. 26 00:02:28,314 --> 00:02:32,918 "Empty, depressed, just fix it." 27 00:02:38,725 --> 00:02:42,860 Ah... thousand! / Ah Shota 28 00:02:43,096 --> 00:02:46,798 -Thank you for coming. -Jun Sang hasn't seen each other for a long time. 29 00:02:47,534 --> 00:02:50,235 Miyuzan ... are far from each other. 30 00:02:51,171 --> 00:02:55,340 Too polite! Ok Come first 31 00:02:55,708 --> 00:02:57,709 please 32 00:03:02,749 --> 00:03:09,321 -Drink here Sorry. 33 00:03:10,390 --> 00:03:15,294 No... I'm waiting for Jun-sang. 34 00:03:16,229 --> 00:03:18,797 My original house is narrow. 35 00:03:19,132 --> 00:03:21,667 So I think if he built a good house To help you find 36 00:03:22,435 --> 00:03:24,736 Great! 37 00:03:25,271 --> 00:03:27,873 Have a good home in Tokyo 38 00:03:28,608 --> 00:03:30,475 It is different from me. 39 00:03:31,811 --> 00:03:34,613 It is not easy to get it. Take a break 40 00:03:35,548 --> 00:03:39,585 Miyu should have worked hard for a long time. /-Really? 41 00:03:41,109 --> 00:03:42,409 But ... 42 00:03:43,156 --> 00:03:45,157 No children yet? 43 00:03:47,493 --> 00:03:50,696 before long 44 00:03:51,631 --> 00:03:54,533 -Waiting for a while -right ... 45 00:04:00,106 --> 00:04:02,708 Jun .... still looks depressed. 46 00:04:06,246 --> 00:04:09,648 Anyway, the most important person now comes... 47 00:04:09,983 --> 00:04:13,485 The discussion about what to buy would have been confusing. 48 00:04:14,621 --> 00:04:16,588 Really ... 49 00:04:17,724 --> 00:04:23,061 Humans ask anyone on this planet. Who wants us? 50 00:04:23,796 --> 00:04:25,764 Although he had the power to live his life 51 00:04:26,699 --> 00:04:28,734 It's true 52 00:04:33,673 --> 00:04:37,042 Get up early tomorrow 53 00:04:38,378 --> 00:04:41,613 -good night. -good night 54 00:04:58,164 --> 00:05:01,033 Good morning 55 00:05:01,768 --> 00:05:04,336 -Good morning -Are you going to work? 56 00:05:06,272 --> 00:05:12,411 -Today, Miyu had a part-time job. -You can make breakfast and eat it right away 57 00:05:14,347 --> 00:05:16,882 -thank you -Let's go first 58 00:05:17,250 --> 00:05:19,951 -First Travel well 59 00:06:23,149 --> 00:06:25,584 Ah... are you back? 60 00:06:26,719 --> 00:06:30,889 Jun Sang... Dinner is a curry or stew. 61 00:06:33,426 --> 00:06:36,094 Done 62 00:06:37,630 --> 00:06:39,898 What did Shota say about me? 63 00:06:42,034 --> 00:06:45,003 Mr. Shota? 64 00:06:46,339 --> 00:06:50,041 He's probably bored I'm still blank Are you struggling like this? 65 00:06:52,178 --> 00:06:55,614 Shota-san is not that meaningful. 66 00:06:56,749 --> 00:06:59,885 He is very worried about you. 67 00:07:00,653 --> 00:07:04,089 I don't understand anything 68 00:07:08,628 --> 00:07:12,130 I still fall into this sadness... 69 00:07:13,666 --> 00:07:16,301 Not because of the lost wife. 70 00:07:16,869 --> 00:07:19,971 There is adultery.... 71 00:07:20,907 --> 00:07:23,108 She was hit by a car when trying to find the man. 72 00:07:28,448 --> 00:07:33,985 Shota... I didn't understand my feelings 73 00:07:36,055 --> 00:07:39,291 -U.S. paid herself ... -Wait a minute .. 74 00:07:41,461 --> 00:07:47,098 -Heaven -How does your wife feel? 75 00:07:48,034 --> 00:07:52,671 Betrayed me... how would she feel? 76 00:07:52,672 --> 00:07:53,014 Jun Sang 77 00:07:53,039 --> 00:07:56,007 Let's go, see me 78 00:07:56,943 --> 00:07:59,578 I really want to know! 79 00:08:00,112 --> 00:08:03,048 -Feeling betrayed... -Calm down 80 00:08:03,083 --> 00:08:07,485 How does she feel... I really want to know! 81 00:08:08,120 --> 00:08:10,388 Wait a minute! Stop it! 82 00:08:10,523 --> 00:08:13,492 How does that feel... 83 00:08:16,863 --> 00:08:20,765 No Cheonkun Collect mindfulness first! 84 00:08:22,902 --> 00:08:28,406 -no -I don't know / Be patient first / How do you feel? 85 00:08:29,844 --> 00:08:32,512 stop! 86 00:08:41,254 --> 00:08:44,456 Calm down! 87 00:08:48,194 --> 00:08:50,896 There is no other way to understand that feeling! 88 00:08:52,632 --> 00:08:56,868 -I can't do anything! -I want to be liberated once. 89 00:09:15,221 --> 00:09:19,324 What do you think about affairs... 90 00:09:26,866 --> 00:09:30,101 No! Not good! 91 00:09:36,475 --> 00:09:38,510 No! 92 00:09:52,692 --> 00:09:55,060 I said no! 93 00:10:15,014 --> 00:10:17,482 stop! stop! 94 00:10:44,043 --> 00:10:46,044 You cannot do this! 95 00:10:57,990 --> 00:11:00,892 No! 96 00:11:04,030 --> 00:11:06,498 Go! 97 00:11:09,235 --> 00:11:11,336 It will be a big deal! 98 00:11:36,495 --> 00:11:38,163 stop! 99 00:12:00,519 --> 00:12:03,788 stop! No! 100 00:12:22,141 --> 00:12:25,877 Go! 101 00:12:39,825 --> 00:12:44,629 No, not really! 102 00:12:44,630 --> 00:12:45,539 please 103 00:12:45,564 --> 00:12:48,633 No, I can't do this. 104 00:13:15,795 --> 00:13:17,796 stop! 105 00:13:18,220 --> 00:13:19,720 Jun Sang 106 00:13:23,536 --> 00:13:26,004 Go! 107 00:13:30,543 --> 00:13:32,210 stop! 108 00:13:49,562 --> 00:13:51,396 No! 109 00:14:16,755 --> 00:14:20,658 please! 110 00:14:54,928 --> 00:14:58,363 No! 111 00:15:02,134 --> 00:15:07,872 no Too bad! 112 00:15:23,622 --> 00:15:26,691 Please stop stop 113 00:15:42,274 --> 00:15:45,009 No, stop it! 114 00:16:20,579 --> 00:16:22,880 No! 115 00:16:31,223 --> 00:16:33,925 stop! 116 00:16:49,086 --> 00:16:51,086 Jun Sang... 117 00:16:52,511 --> 00:16:54,912 I didn't say! 118 00:17:45,731 --> 00:17:47,832 stop! 119 00:17:48,600 --> 00:17:51,836 Can't stop 120 00:18:12,357 --> 00:18:14,926 -It will break -stop 121 00:18:17,296 --> 00:18:19,564 stop 122 00:18:20,933 --> 00:18:22,900 It will be a great deal. 123 00:20:03,335 --> 00:20:06,204 no 124 00:20:08,540 --> 00:20:10,041 I will wake up! 125 00:20:29,394 --> 00:20:32,163 -Crack, crack! -Stop it! 126 00:21:32,557 --> 00:21:34,492 I'm back! 127 00:21:49,641 --> 00:21:51,575 -Oh.. are you back? -What are you doing, Miu? 128 00:21:52,311 --> 00:21:54,145 Do you take a shower? 129 00:21:54,880 --> 00:21:59,150 -it is done. Kotaki Nini -Well, eat 130 00:22:00,486 --> 00:22:02,854 Looks better... looks brighter What is good? 131 00:22:04,992 --> 00:22:08,193 Take this... keep this. 132 00:22:16,535 --> 00:22:22,406 Jun looks a little brighter. I'm curious about Mayu 133 00:22:25,544 --> 00:22:29,580 -Nothing has been done yet. -thank you 134 00:22:30,515 --> 00:22:34,852 Thank you very much 135 00:22:41,226 --> 00:22:43,060 My wife... 136 00:22:43,829 --> 00:22:46,030 How do you feel? 137 00:22:46,598 --> 00:22:49,400 Who betrayed me... how do you feel? 138 00:22:50,736 --> 00:22:54,338 Jun-sang, let me go! 139 00:22:55,073 --> 00:22:58,242 I want to know too! 140 00:23:04,416 --> 00:23:08,753 -Come back and fight! -Thank you. Let's go first. 141 00:23:08,787 --> 00:23:11,789 Let's see you later 142 00:23:28,039 --> 00:23:30,941 Please... do not send any more! 143 00:23:31,676 --> 00:23:37,047 Too cold Don't you worry about me? 144 00:23:37,983 --> 00:23:41,252 But... wait a minute stop! 145 00:23:44,189 --> 00:23:47,057 Show me. 146 00:23:57,081 --> 00:23:59,781 Proud / no, no 147 00:24:25,430 --> 00:24:30,868 Take it well, make me happy 148 00:25:06,037 --> 00:25:07,371 No! 149 00:25:14,946 --> 00:25:17,648 stop! 150 00:26:23,648 --> 00:26:25,816 Hello 151 00:26:28,553 --> 00:26:30,287 Anyone there? 152 00:26:32,023 --> 00:26:34,558 Anyone there? 153 00:26:37,095 --> 00:26:38,629 I put it in the door. 154 00:29:28,533 --> 00:29:30,634 There are many jobs in Tokyo. 155 00:29:32,170 --> 00:29:34,538 Should I work here? 156 00:29:35,106 --> 00:29:37,307 I'll help 157 00:29:39,043 --> 00:29:41,345 It is not recommended to stay here for free forever. 158 00:29:42,313 --> 00:29:44,581 That room is Shota's office... 159 00:29:45,517 --> 00:29:49,253 Don't worry about it Will be made into a room for children 160 00:29:49,988 --> 00:29:51,622 Children's room? 161 00:29:53,358 --> 00:29:57,761 You said it was not time to have a child. Or almost close 162 00:29:59,497 --> 00:30:02,399 Then... tell me in advance 163 00:30:03,935 --> 00:30:05,769 really? 164 00:30:10,308 --> 00:30:14,278 Drinking and drowsiness Go to bed 165 00:30:16,214 --> 00:30:21,185 -Miyuzang, good dream. -good night 166 00:30:22,520 --> 00:30:24,621 good night 167 00:30:25,356 --> 00:30:27,357 Let's go to bed 168 00:30:28,092 --> 00:30:32,029 Washable tomorrow Hurry 169 00:31:09,801 --> 00:31:11,902 No... Mt Kota is here. 170 00:31:13,438 --> 00:31:17,341 -OK ... -I can't.-It's okay. 171 00:31:18,076 --> 00:31:21,111 Perhaps... probably fell asleep 172 00:31:22,647 --> 00:31:25,082 No! stop! 173 00:31:34,826 --> 00:31:36,927 Do you want to do me better? 174 00:31:38,463 --> 00:31:40,964 Said help 175 00:31:41,699 --> 00:31:45,636 But this cannot be... 176 00:31:53,378 --> 00:31:55,545 Even if you say so... 177 00:32:01,085 --> 00:32:03,754 ...But do you feel good? 178 00:32:12,697 --> 00:32:14,464 No. /-It will happen later 179 00:32:16,434 --> 00:32:22,673 -Go -If you are not quiet, you will definitely wake up 180 00:32:54,639 --> 00:32:56,473 no .. 181 00:32:58,242 --> 00:33:01,244 be quiet 182 00:33:13,191 --> 00:33:15,993 -stop -good? 183 00:33:21,933 --> 00:33:23,967 Shota is sleeping 184 00:33:49,927 --> 00:33:52,796 It is not good to know. 185 00:34:54,592 --> 00:34:56,993 -Shy -So beautiful 186 00:35:17,949 --> 00:35:20,016 No! 187 00:35:20,384 --> 00:35:22,953 Jun Sang 188 00:35:25,890 --> 00:35:28,091 -Stop it be quiet 189 00:35:48,846 --> 00:35:50,714 no 190 00:36:50,107 --> 00:36:52,409 Take off 191 00:37:30,414 --> 00:37:33,016 This is very wet. 192 00:37:36,954 --> 00:37:39,489 wet 193 00:37:41,058 --> 00:37:43,193 Doppin right? 194 00:37:49,567 --> 00:37:52,369 wet 195 00:37:57,742 --> 00:38:00,110 No! 196 00:38:01,445 --> 00:38:04,080 -amazing? -no 197 00:38:21,904 --> 00:38:23,904 Long neglected emotions how is it? 198 00:38:50,861 --> 00:38:52,829 Shota wakes up. 199 00:39:20,991 --> 00:39:25,862 Do you really feel good? 200 00:40:03,033 --> 00:40:04,901 stop 201 00:40:57,488 --> 00:40:59,789 Getting wet 202 00:41:14,538 --> 00:41:16,072 Jun-sang! 203 00:41:17,241 --> 00:41:20,076 Is it perfect like this? 204 00:41:22,012 --> 00:41:24,214 no 205 00:43:40,684 --> 00:43:43,252 How about this? 206 00:43:50,628 --> 00:43:52,795 no 207 00:44:15,552 --> 00:44:17,153 Open mouth 208 00:44:20,891 --> 00:44:22,792 Open your mouth 209 00:48:05,148 --> 00:48:07,316 no 210 00:48:33,911 --> 00:48:36,779 If not quiet, Shota will listen. 211 00:51:38,495 --> 00:51:40,996 Shota works if not quiet. 212 00:51:41,932 --> 00:51:44,100 Will happen! 213 00:51:50,440 --> 00:51:52,308 I... you! 214 00:53:30,740 --> 00:53:32,708 Iku! 215 00:53:34,277 --> 00:53:36,745 Iku! 216 00:55:13,777 --> 00:55:16,879 What's up, are you really happy? 217 00:56:39,896 --> 00:56:41,964 no 218 00:56:51,107 --> 00:56:53,242 No... done 219 00:57:19,035 --> 00:57:19,768 complete 220 00:57:19,769 --> 00:57:21,804 complete 221 00:57:22,338 --> 00:57:24,807 complete 222 00:58:25,969 --> 00:58:29,037 -I'll break! -no! 223 00:58:30,773 --> 00:58:33,108 crack !! 224 00:59:08,678 --> 00:59:11,613 The company you know ... 225 00:59:12,181 --> 00:59:14,249 Said the working atmosphere is very good There is also a lodging fee. 226 00:59:16,786 --> 00:59:22,157 -I want to apply. -Hmm... the sooner the better, 227 00:59:22,525 --> 00:59:24,660 Mayu... can you lend me my suit? 228 01:01:45,768 --> 01:01:48,103 Iku! 229 01:01:59,082 --> 01:02:01,349 done! 230 01:03:11,954 --> 01:03:14,823 So good.. 231 01:04:14,417 --> 01:04:16,384 done! 232 01:04:22,325 --> 01:04:25,927 But ... 233 01:04:26,662 --> 01:04:28,730 The story is... the other day I've seen. To take this room 234 01:04:29,265 --> 01:04:31,366 really? amazing! 235 01:04:31,901 --> 01:04:35,136 Sorry to say... Chota, you Can the guarantor be satisfied? 236 01:04:35,705 --> 01:04:37,606 Okay, when will it move? 237 01:04:40,376 --> 01:04:42,811 If possible, I would like to keep it within this month 238 01:04:44,347 --> 01:04:46,748 I always have to bother both. 239 01:04:47,683 --> 01:04:49,317 What drama is it? 240 01:04:49,852 --> 01:04:54,022 But let's go... once you go So you can focus on the baby pump 241 01:04:54,957 --> 01:04:57,392 Ah... a hindrance to happiness. 242 01:04:58,761 --> 01:05:03,064 Shota ... pay close attention to Miyuzan. 243 01:05:03,799 --> 01:05:06,268 I don’t have to say 244 01:05:17,647 --> 01:05:19,648 You don't want me to go? 245 01:05:36,799 --> 01:05:39,034 When I went... 246 01:05:41,971 --> 01:05:45,874 Here comes the pump with shota. 247 01:05:47,243 --> 01:05:49,577 You are bad 248 01:06:33,956 --> 01:06:37,192 Should I go? 249 01:07:04,153 --> 01:07:06,154 What's up with guys other than Shota? 250 01:11:55,177 --> 01:11:57,578 please 251 01:13:30,639 --> 01:13:32,940 So good... 252 01:13:35,878 --> 01:13:38,279 Right there... very good! 253 01:15:10,305 --> 01:15:12,440 done! 254 01:18:11,386 --> 01:18:13,988 Great ... 255 01:18:18,927 --> 01:18:22,029 Give me some milk 256 01:22:12,994 --> 01:22:14,561 done! 257 01:22:23,939 --> 01:22:25,572 Ah.. so good! 258 01:22:31,546 --> 01:22:36,350 Ah done! 259 01:23:15,123 --> 01:23:17,057 See we have sex together for sure 260 01:23:55,330 --> 01:23:57,598 done! 261 01:24:24,359 --> 01:24:26,360 So good... 262 01:25:17,745 --> 01:25:19,780 Can not be completed!!! 263 01:25:25,520 --> 01:25:27,621 complete !!! 264 01:25:37,565 --> 01:25:39,166 Sukhoi 265 01:25:40,101 --> 01:25:42,369 So good! 266 01:25:59,554 --> 01:26:02,322 It's done! 267 01:27:35,950 --> 01:27:37,351 Sukhoi 268 01:28:04,912 --> 01:28:06,980 done! 269 01:28:29,737 --> 01:28:32,506 It's done! 270 01:28:33,041 --> 01:28:35,142 done! 271 01:29:53,154 --> 01:29:55,489 Too deep too deep 272 01:29:58,025 --> 01:30:01,061 So good 273 01:30:34,695 --> 01:30:38,531 Right there... done! 274 01:31:40,628 --> 01:31:44,431 Very strong!! 275 01:32:37,018 --> 01:32:39,386 Right there... so good! 276 01:32:45,726 --> 01:32:47,561 Perfect, kiss? 277 01:34:44,612 --> 01:34:47,447 Can I relax? 278 01:34:48,215 --> 01:34:51,751 -Can you infiltrate? -Breaking in?! 279 01:34:51,775 --> 01:34:54,275 But .. 280 01:35:36,330 --> 01:35:41,201 It's so cool .... The sealing is done! 281 01:35:54,749 --> 01:35:56,983 Iku!! 282 01:36:48,049 --> 01:36:50,049 Can you break? 283 01:36:53,574 --> 01:36:56,643 Can't break... 284 01:38:11,218 --> 01:38:14,020 Ah... very good. 285 01:38:22,563 --> 01:38:24,430 I will wake up! 286 01:38:24,965 --> 01:38:26,933 No! 287 01:38:30,871 --> 01:38:32,105 crack !!! 288 01:39:31,065 --> 01:39:33,833 Jun moved and was a little relieved. 289 01:39:36,136 --> 01:39:38,838 Why? 290 01:39:39,773 --> 01:39:42,608 Eyes that the doctor looks at you... I know what he thinks of you. 291 01:39:43,377 --> 01:39:45,678 Mayu may not notice. 292 01:39:47,881 --> 01:39:52,151 Shota-san considers himself too much... impossible 293 01:39:52,886 --> 01:39:56,289 I know him well... We have grown up together since childhood 294 01:39:57,358 --> 01:40:00,193 I have to go now... it's time. Go 295 01:40:00,728 --> 01:40:04,697 -Wait a minute I'll be back soon today 18412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.