Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:18,360
AVC Sub-Thai vertaal deur The Forbidden:06:26,920
Moenie, Yuta-kun nie
52
00:06:28,420 --> 00:06:31,120
jammer!
53
00:06:56,750 --> 00:06:58,120
Yuta-kun
54
00:07:04,460 --> 00:07:08,360
Ek gaan ma sien
55
00:07:08,460 --> 00:07:10,360
Gister se storie
56
00:07:12,870 --> 00:07:13,800
Gister se storie
57
00:07:14.200 --> 00:07:15.200
Vergeet dit
58
00:07:16.200 --> 00:07:18,400
Al wat gebeur het
59
00:07:20,340 --> 00:07:24,580
Yuta-kun, nadat hy sy pa verloor het
Dit is baie eensaam, nie waar nie?
60
00:07:28,780 --> 00:07:31,790
Jy's so saggeaard. Misaki-san
61
00:07:35,390 --> 00:07:37,190
Ek het altyd gedink
62
00:07:37,490 --> 00:07:41,700
Hoekom is jy nie my regte moeder nie?
63
00:07:48,770 --> 00:07:50,240
Die laaste
64
00:07:54,610 --> 00:07:58,810
Al is jy die vrou van my vader Maar ek het jou nodig
65
00:07:59,110 --> 00:08:02,120
Wil jou omhels
66
00:08:06,020 --> 00:08:07,220
'N Oomblik
67
00:08:08,320 --> 00:08:09,790
Doen nie Yuta
68
00:08:09,990 --> 00:08:13,890
Ek het gewag vir hierdie tyd, asseblief.
69
00:08:14,190 --> 00:08:17,890
Enkel ... Moenie dit doen nie ... laat gaan.
70
00:08:22,890 --> 00:08:24,290
Ek kan dit nie doen nie, Yuta-kun.
71
00:08:24,640 --> 00:08:26,740
Ek is jou moeder wat jou vermy
72
00:08:26,740 --> 00:08:31,540
Misaki-san .. Misaki is nie 'n ma nie.
73
00:08:37,640 --> 00:08:39,000
Laat gaan
74
00:08:50,070 --> 00:08:51,700
A. Ja
75
00:08:52,500 --> 00:08:54,070
Misaki-san
76
00:08:54,370 --> 00:08:56,670
U kan dit nie doen nie.
77
00:08:58,400 --> 00:09:00,270
Jou pa sal jammer wees.
78
00:09:03,080 --> 00:09:05,110
Stop nou
79
00:09:05,750 --> 00:09:08,210
stop Ngaaa
80
00:09:13,390 --> 00:09:14,590
Weet nie
81
00:09:20,560 --> 00:09:22,790
Stop, asseblief
82
00:09:23,130 --> 00:09:26,730
Stop, Yuta-kun.
83
00:09:28,070 --> 00:09:29,500
Laat gaan
84
00:09:32,140 --> 00:09:33,540
doen nie
85
00:09:34,580 --> 00:09:36,640
Stop .. wil nie
86
00:09:49,410 --> 00:09:50,640
A. Ja
87
00:09:54,330 --> 00:09:55,830
nie uit
88
00:10:00,570 --> 00:10:01,400
A. Ja
89
00:10:07,580 --> 00:10:08,840
Weet nie
90
00:10:10,310 --> 00:10:12,580
Stop nou
91
00:10:18,820 --> 00:10:20,850
Yuta, moenie dit doen nie.
92
00:10:21,090 --> 00:10:22,690
appèl
93
00:10:23,220 --> 00:10:23,560
doen nie
94
00:10:25,730 --> 00:10:26,890
Weet nie
95
00:10:27,060 --> 00:10:28,700
Weet nie
96
00:10:44,680 --> 00:10:48,080
Moenie ... Nee
97
00:10:58,690 --> 00:11:00,290
stop verjaarsdag
98
00:11:09,470 --> 00:11:12,670
Gaan uit ... wil nie
99
00:11:31,030 --> 00:11:34,130
Kan nie daar wees nie .. Yutakung
100
00:11:35,830 --> 00:11:36,260
stop dit
101
00:11:36,300 --> 00:11:38,930
Moenie ... Moenie
102
00:11:39,530 --> 00:11:43,540
Misaki-san..ek sal my vader vervang.
103
00:11:44,340 --> 00:11:45,970
Moenie ... kan nie
104
00:11:46,640 --> 00:11:48,240
Misaki-san is waarskynlik baie eensaam.
105
00:11:48,680 --> 00:11:50,740
Selfs so
106
00:12:07,150 --> 00:12:09,850
Doen nie .. Nie.
107
0:12:10,030 --> 00:12:11,160
A. Ja
108
00:12:17,440 --> 00:12:18,940
stop my
109
00:12:19,370 --> 00:12:24,380
- Yuta-kun, stop nou.
- Ah .. Misaki-san
110
00:12:27,580 --> 00:12:31,380
Moet dit asseblief nie doen nie
111
00:12:31,420 --> 00:12:32,690
Dit is verkeerd.
112
00:12:33,650 --> 00:12:34,690
Misaki-san
113
00:12:44,570 --> 00:12:47,000
Trek jou hand van Misaki-san af.
114
00:12:51,270 --> 00:12:53,010
stop dit
115
00:12:58,310 --> 00:13:01,210
Stop net een keer
116
00:13:01,390 --> 00:13:03,120
Let's pouse hier
117
00:13:32,950 --> 00:13:34,010
doen nie
118
00:13:34,320 --> 00:13:37,050
Moenie ... Moenie
119
00:14:02,210 --> 00:14:03,680
nie
120
00:14:05,980 --> 00:14:09,380
O stop dit
121
00:14:10,890 --> 00:14:13,690
Weet nie
122
00:14:16,590 --> 00:14:18,490
Dit is genoeg
123
00:14:59,430 --> 00:15:02,100
Moenie ... moenie dit doen nie.
124
00:15:10,180 --> 00:15:13,650
Moenie ... Nee ...
125
00:15:19,850 --> 00:15:22,320
Moenie ... wil nie
126
00:15:22,860 --> 00:15:26,590
Moenie ... Nee ...
127
00:15:28,360 --> 00:15:30,530
Moenie ... wil nie
128
00:15:54,790 --> 00:15:56,820
stop dit
129
00:15:59,090 --> 00:16:01,290
A. Ja
130
00:16:19,080 --> 00:16:20,350
Goed, ek
131
00:16:21,420 --> 00:16:23,750
Ek doen nie
132
00:16:25,390 --> 00:16:26,090
Moenie breek nie
133
00:16:28,220 --> 00:16:30,920
Moenie .. nie
134
00:16:44,060 --> 00:16:46,620
Weet nie
135
00:16:47,740 --> 00:16:50,810
Nee ...
136
00:16:51,410 --> 00:16:53,450
- Nee
- Ah .. gekraak
137
00:17:26,010 --> 00:17:27,880
Misaki-san
138
00:17:29,080 --> 00:17:31,690
Dankie
139
00:18:18,330 --> 00:18:20,430
So goed
140
00:18:21,040 --> 00:18:24,040
Yuta, hy gaan goed met Misaki.
141
00:18:24,340 --> 00:18:27,040
heeltemal reg
142
00:18:27,040 --> 00:18:29,140
Maar Yuta-kun
143
00:18:29,740 --> 00:18:32,750
Sal my waarskynlik nie mamma noem nie
144
00:18:35,150 --> 00:18:36,950
Ja
145
00:18:37,250 --> 00:18:39,650
Bel slegs Misaki-san
146
00:18:39,650 --> 00:18:43,560
Hy dink waarskynlik nie dat ek sy ma kan wees nie.
147
00:18:46,560 --> 00:18:48,360
Maak nie saak nie
148
00:18:48,660 --> 00:18:52,570
Eendag sal hy haar ma bel.
149
00:18:53,470 --> 00:18:54,730
Dit is reg
150
00:19:29 800 --> 00:19:30,900
Misaki-san
151
00:19:38,880 --> 00:19:39,750
Yuta-kun
152
00:19:44,820 --> 00:19:48,720
Soos u dink, is dit nie in orde as u daar kom nie.
153
00:20:00,400 --> 00:20:02,240
- Misaki-san is baie eensaam, nie waar nie?
- Nie waar nie
154
00:20:02,740 --> 00:20:03,570
Weet nie
155
00:20:04,210 --> 00:20:05,840
Nie Yuta-kun nie
156
00:20:06,140 --> 00:20:09,740
Laat ons dit die laaste keer doen.
157
00:20:09,940 --> 00:20:11,450
Weet nie
158
00:20:13,010 --> 00:20:17,250
Moenie ... so, dit moet nie
159
00:20:23,220 --> 00:20:24,530
stop dit
160
00:20:26,860 --> 00:20:31,360
As u dit doen, sal u vader hartseer wees.
161
00:20:31,870 --> 00:20:38,810
- Daardie verhaal is so snaaks, maar Misaki is eensaam.
- nie ..Nee, regtig
162
00:20:47,180 --> 00:20:48,450
stop dit
163
00:21:01,530 --> 00:21:03,330
Weet nie
164
00:21:45,340 --> 00:21:46,540
Let's pouse hier
165
00:21:47,540 --> 00:21:52,710
Nee ... Dit is verkeerd.
166
00:21:54,850 --> 00:21:59,350
Baie harde tepels ... het dieselfde humeur
167
00:21:59,650 --> 00:22:02,360
Nee ... nee
168
00:22:02,360 --> 00:22:05,660
So eensaam, om emosies te hê.
169
00:22:10,770 --> 00:22:11,770
stop dit
170
00:22:14,370 --> 00:22:16,470
Misaki-san
171
00:22:16,470 --> 00:22:18,970
Ek is eensaam
172
00:22:32,190 --> 00:22:33,260
'N Oomblik
173
00:22:37,160 --> 00:22:38,960
Weet nie
174
00:22:48,570 --> 00:22:49,440
Moenie vra
175
00:22:52,870 --> 00:22:54,170
Misaki-san
176
00:22:59,410 --> 00:23:02,720
Een keer het hy weer daaraan geraak
177
00:23:02,720 --> 00:23:04,820
Misaki se boude
178
00:23:09,920 --> 00:23:13,430
Mis dit so baie
179
00:24:03,680 --> 00:24:06,310
Hey .. Misaki-san.
180
00:24:06,680 --> 00:24:08,680
Kom saam
181
00:24:10,280 --> 00:24:12,090
Waarvan praat jy?
182
00:24:13,590 --> 00:24:17,290
Ek wil by Misaki-san wees.
183
00:24:32,910 --> 00:24:34,840
Weet nie
184
00:24:43,850 --> 00:24:44,380
Weet nie
185
00:24:44,490 --> 00:24:45,190
stop die musiek
186
00:24:47,220 --> 00:24:50,820
Misaki-san het ingestem om myne te wees.
187
00:24:53,530 --> 00:24:56,260
So kan dit nie wees nie ..
188
00:24:57,500 --> 00:24:59,100
Weet nie
189
00:25:00,740 --> 00:25:06,940
- Waarom nie?
- Want dit moet nie .. Dit is nie korrek nie.
190
00:25:08,040 --> 00:25:10,540
Misaki-san
191
00:25:17,850 --> 00:25:20,450
Dit is baie nat
192
00:25:22,090 --> 00:25:26,260
Nee ... nie 'n bietjie nie
193
00:25:26,260 --> 00:25:29,360
- Misaki-san is al in die bui
- nie so nie
194
00:25:39,770 --> 00:25:41,480
Moenie vir my lieg nie
195
00:25:42,810 --> 00:25:44,940
stop my
196
00:25:48,480 --> 00:25:52,690
- Die liggaam is klein
- Stop
197
00:26:06.200 --> 00:26:08,400
Misaki-san
198
00:26:16,810 --> 00:26:17,440
Weet nie
199
00:26:41,940 --> 00:26:45,240
Wat is hier?
200
00:27:22,740 --> 00:27:24,240
- Kyk
- Nee
201
00:27:25,580 --> 00:27:26,280
Ek moet sien, kom.
202
00:27:27,720 --> 00:27:29,680
Moenie daar kyk nie
203
00:27:32,690 --> 00:27:34,350
stop my
204
00:27:35,190 --> 00:27:37,020
- Moenie so staar nie.
- Pragtig en pragtig
205
00:27:45,030 --> 00:27:46,400
Moenie dit doen nie. Dit is vuil.
206
00:27:47,830 --> 00:27:51,970
Moenie ... stop nie
207
00:27:53,370 --> 00:27:55,080
Moenie dit doen nie, dit is vuil.
208
00:27:58,910 --> 00:28:01,210
- Oh .. Misaki-san
- Moenie
209
00:28:02,120 --> 00:28:05,150
- Stop
- Super lekker
210
00:28:16.200 --> 00:28:17,100
stop dit
211
00:28:19,430 --> 00:28:20,800
Misaki-san
212
00:28:45,560 --> 00:28:47,560
Ek kan dit nie meer doen nie
213
00:28:54,470 --> 00:28:59,870
- Eet dit
- Ek kan dit nie doen nie.
214
00:29:00,370 --> 00:29:04,880
Opgevang en dan getekendit
215
00:29:08,180 --> 00:29:10,690
Baie goed
216
00:29:14,490 --> 00:29:17,490
Misaki-san het baie goed gevaar.
217
00:29:17,490 --> 00:29:19,590
Baie opwindend
218
00:29:22,900 --> 00:29:24,400
Hou aan om dit te doen.
219
00:29:31,610 --> 00:29:34,610
'N Bietjie vinniger
220
00:29:46,020 --> 00:29:50,220
So oulik
221
00:29:51,520 --> 00:29:53,530
Baie goed
222
00:29:54,730 --> 00:29:59,230
- Eet dit
- Maar ...
223
00:29:59,530 --> 00:30:02,840
- Doen dit asseblief.
- Nee.
224
00:30:07,940 --> 00:30:12,450
Net een keer ... Net een keer. Belofte.
225
00:30:18,450 --> 00:30:20,760
Gaan in
226
00:30:35,270 --> 00:30:38,470
Net hierdie keer
227
00:30:59,490 --> 00:31:02,300
So oulik, Misaki-san.
228
00:32:12,270 --> 00:32:14,270
Baie opwindend
229
00:32:21,580 --> 00:32:25,480
Dit is wonderlik.
230
00:32:43.600 --> 00:32:45.800
Regtig opwindend
231
00:33:10,520 --> 00:33:15,030
Staan op. Simisaki-san.
Ek sal reël vir
232
00:33:19,530 --> 00:33:21,940
Moenie ... wil nie
233
00:33:26,510 --> 00:33:28,240
Hou nie hiervan nie
234
00:33:28,580 --> 00:33:29,440
Weet nie
235
00:33:55,270 --> 00:33:58,470
Dus, Misaki-san ... tot die punt om te verdedig
236
00:33:59,470 --> 00:34:01,270
Moenie ... haal dit uit nie.
237
00:34:17,890 --> 00:34:19,790
Stop ... stop
238
00:34:21,500 --> 00:34:23,100
Nee ..
239
00:34:31,610 --> 00:34:34,610
Kan nie glo nie
240
00:34:34,610 --> 00:34:36,710
Op die punt dat u dit nie kan verdra nie?
241
00:34:39,710 --> 00:34:40,310
stop dit
242
00:34:42,380 --> 00:34:43,720
Weet nie
243
00:34:43,780 --> 00:34:44,850
nie uit
244
00:34:44,890 --> 00:34:45,120
doen nie
245
00:34:45,420 --> 00:34:47,820
Ek doen nie
246
00:34:56,160 --> 00:34:58,620
Big Snatch
247
00:34:59,740 --> 00:35:01,670
stop dit
248
00:35:05,240 --> 00:35:08,240
U kan dit nie doen nie.
249
00:35:27,860 --> 00:35:29,160
Weet nie
250
00:36:05,000 --> 00:36:08,540
Nee ... stop.
251
00:36:08,900 --> 00:36:09,740
die Ieaaaa
252
00:36:26,020 --> 00:36:29,360
Stop ... stop.
253
00:36:29,390 --> 00:36:30,820
nie uit
254
00:37:17,510 --> 00:37:18,610
stop dit
255
00:37:51,590 --> 00:37:53,290
Misaki-san, kom op.
256
00:37:58,210 --> 00:37:59,380
Opgedaag
257
00:38:08,420 --> 00:38:09,960
Gaan sit
258
00:38:20,430 --> 00:38:23,640
Hierdie houding is baie ernstig.
259
00:38:26,740 --> 00:38:28,640
Ry jouself.
260
00:38:46,260 --> 00:38:48,460
So oulik, Misaki-san.
261
00:39:29,380 --> 00:39:31,980
Ah ... Klaar
262
00:39:38,810 --> 00:39:42,020
Misaki-san, draai om.
263
00:39:43,320 --> 00:39:45,920
Skakel dit aan
264
00:40:07,410 --> 00:40:09,280
Ah ... Misaki-san
265
00:40:32,270 --> 00:40:36,470
Nee ... Nee
266
00:40:37,670 --> 00:40:41,880
Kan nie wag nie ... kan dit nie meer doen nie
267
00:40:44,750 --> 00:40:49,050
Klaar ... Klaar.
268
00:40:54,790 --> 00:40:55,990
jy gaan
269
00:40:57,830 --> 00:40:58,690
Eerstens sag
270
00:41:00,030 --> 00:41:02,490
Sal uitgeput weesreeds
271
00:41:03,260 --> 00:41:05,490
Nie meer energie nie
272
00:41:06,730 --> 00:41:07,990
geen
273
00:41:35.200 --> 00:41:36.500
Kan nie ...
274
00:41:36,900 --> 00:41:39,800
Wat ook al gebeur
275
00:41:44,710 --> 00:41:47,540
Misaki-san, neem nog een
276
00:42:34,790 --> 00:42:39,590
- Siao Jung
- Nee.
277
00:42:43,160 --> 00:42:45,460
Ag Siew
278
00:42:59,810 --> 00:43:03,920
Nee .. klaar .. klaar ..
279
00:43:17,730 --> 00:43:21,630
Misaki-san honger al lank.
280
00:43:21,940 --> 00:43:23,840
Wilkins
281
00:43:31,840 --> 00:43:33,950
geen
282
00:43:35,850 --> 00:43:40,250
- Kan nie meer dra nie
- Ek sal dit ook nie kan doen nie.
283
00:43:45,060 --> 00:43:49,260
So intens is al klaar.
284
00:44:07,780 --> 00:44:08,080
不可以
285
00:44:08,150 --> 00:44:11,180
Nee ... dit is al klaar.
286
00:44:13,490 --> 00:44:15,390
Sal gedoen word
287
00:44:15,390 --> 00:44:17,190
Hierdie poes is
288
00:44:20,190 --> 00:44:22,300
Breek in
289
00:44:22,300 --> 00:44:24,400
Nee nee
290
00:44:24,400 --> 00:44:28,300
- Kan nie inbreek nie
- Kan nie meer weerstand bied nie - Nee, nee
291
00:44:28,540 --> 00:44:30,700
Sê nie
292
00:44:30,940 --> 00:44:33,240
- Mevrou ... Nee
- Ag, gebreek.
293
00:45:28,360 --> 00:45:30,060
Misaki-san
294
00:46:02,600 --> 00:46:05,500
Misaki-san, gaan. Moenie stop nie.
295
00:46:14,910 --> 00:46:16,710
Hou so aan
296
00:46:30,830 --> 00:46:33,030
Hier .. Lek
297
00:46:57,550 --> 00:47:00,850
Baie goed
298
00:47:31,590 --> 00:47:33,590
Misaki-san
299
00:47:35,990 --> 00:47:39,290
Ek wil te veel lik
300
00:48:24,640 --> 00:48:26,540
So sterk
301
00:49:23 500 --> 00:49:24,900
encore
302
00:49:41,520 --> 00:49:43,720
Moenie net stop nie
303
00:49:46,320 --> 00:49:48,220
Hou aan
304
00:50:27,160 --> 00:50:28,860
Gebruik hier hande.
305
00:50:33,770 --> 00:50:35,170
Versnel
306
00:50:57,790 --> 00:50:59,390
Staan op
307
00:51:02,300 --> 00:51:03,200
Laat ons die rok uittrek.
308
00:51:10,400 --> 00:51:14,310
Dit ook
309
00:51:21,820 --> 00:51:24,120
Gaan nou voort
310
00:51:25,120 --> 00:51:26,920
haas
311
00:51:27,820 --> 00:51:32,030
Versnel
312
00:51:37,730 --> 00:51:40,940
Misaki-san, soen asb.
313
00:51:56,050 --> 00:51:59,550
Sê jy Yuta?
314
00:52:05,060 --> 00:52:07,060
Yuta-RU my weet
315
00:52:08,060 --> 00:52:09,160
opwindende casino
316
00:52:11,370 --> 00:52:13,370
Vra meer
317
00:52:14,370 --> 00:52:16,470
Ek lees
318
00:52:29,690 --> 00:52:34,090
Dit lyk asof Yuta-kun se haan raak.
319
00:52:38,690 --> 00:52:39,590
Volg my
320
00:52:41,400 --> 00:52:45,900
Dit lyk asof Yuta-kun se haan raak.
321
00:52:52,770 --> 00:52:56,710
Kom hiernatoe ... Misaki-san
322
00:52:57,010 --> 00:52:58,610
So sterk
323
00:53:01,820 --> 00:53:06,620
- Regtig? - Regtig geweldig.
- Regtig?
324
00:53:08,420 --> 00:53:09,930
Soos dit
325
00:53:22,340 --> 00:53:25,240
Kan dit nie doen nie ... Misaki-san kan dit nie meer hanteer nie.
326
00:53:25,510 --> 00:53:26,340
Misaki-san
327
00:53:47,290 --> 00:53:51,360
Misaki-san, dankie.
328
00:54:19,590 --> 00:54:22,900
Kan ek in plaas van my pa kom?
329
00:54:31,070 --> 00:54:32,840
Nee, Yuta-kun.
330
00:54:33,510 --> 00:54:35,210
Ek is jou stiefma.
331
00:54:35,510 --> 00:54:40,310
Misaki-san is Misaki-san.
Hoe om my ma te wees?
332
00:54:53,230 --> 00:54:58,330
- Misaki-san is baie eensaam, nie waar nie?
- Nee ... Moenie, Yuta-kun.
333
00:55:02,540 --> 00:55:05,840
Ek kan egter nie my pa vervang nie, nie waar nie?
334
00:55:16,350 --> 00:55:20,250
Misaki gehad ... was so gelukkig.
335
00:55:52,350 --> 00:55:53,250
Misaki-san
336
00:55:55,990 --> 00:55:57,090
stop dit
337
00:56:00,800 --> 00:56:04,700
Ek is met jou pa getroud
338
00:56:05,600 --> 00:56:08,000
En ek is jou stiefma
339
00:56:08,900 --> 00:56:11,910
Dit is dus genoeg.
340
00:56:17,610 --> 00:56:21,820
Ek wil nie hê dat jy 'n ma moet wees nie
341
00:56:24,220 --> 00:56:27,520
Jy wil ma bel ... Misaki-san, dink jy?
342
00:57:11,970 --> 00:57:12,570
Misaki-san
343
00:59:28,600 --> 00:59:32,510
Ek sal jou pa laat vergeet.
344
00:59:33,410 --> 00:59:36,170
Nee ... Nee
345
01:00:30,460 --> 01:00:32,370
Misaki-san
346
01:02:42.600 --> 01:02:45.200
Misaki-san, nie waar nie?
347
01:04:42,720 --> 01:04:44,020
Haal dit af
348
01:05:06,410 --> 01:05:07,810
Misaki-san
349
01:07:39,890 --> 01:07:43,800
Misaki-san. Laat ons begin.
350
01:07:52,510 --> 01:07:53,210
dit Bum
351
01:09:36,710 --> 01:09:38,310
Misaki-san
352
01:10:28,660 --> 01:10:30,870
So opwindend
353
01:10:40,070 --> 01:10:43,580
Kom tot enkellek
354
01:13:39,050 --> 01:13:41,360
Misaki-san
355
01:14:17,900 --> 01:14:18,900
geen
356
01:15:52,390 --> 01:15:56,590
Misaki-san is regtig onbeskof.
357
01:16:51,950 --> 01:16:54,450
So oulik, Misaki-san.
358
01:17:19,770 --> 01:17:21,280
Nee nee
359
01:19:29.200 --> 01:19:31,470
Yuta-kun kan dit nie doen nie.
360
01:20:08,240 --> 01:20:11,950
- Ah Shaoow
- Siao Jung Yuta-kun
361
01:20:47,580 --> 01:20:49,480
dit hipersensitief
362
01:20:55,490 --> 01:20:57,290
Baie opwindend
363
01:22:21,280 --> 01:22:27,780
Yuta-kun ... Yuta-kun, ek is opwindend
364
01:22:37,390 --> 01:22:40,190
Nee ... nee
365
01:22:42,630 --> 01:22:44,130
Klaar ... Klaar.
366
01:23:12,830 --> 01:23:14,130
O .. Yuta-kun
367
01:23:29,140 --> 01:23:30,350
geen
368
01:23:44,260 --> 01:23:48,360
Klaar .. klaar
Ag, klaar!
369
01:24:50,520 --> 01:24:54,730
Nee ... Yuta
370
01:24:55,430 --> 01:24:57,630
Aaaaah, awesome.
371
01:24:59,450 --> 01:25:01,150
Klaar .. klaar
372
01:25:16,450 --> 01:25:18,150
Misaki-san
373
01:26:55,250 --> 01:26:58,450
Siao Jung .. Yuta-kun
374
01:27:17,070 --> 01:27:21,770
Nee ... ek kan dit nie meer doen nie.
375
01:27:25,900 --> 01:27:28,510
Klaar ... klaar
376
01:28:09,620 --> 01:28:12,230
Ek kan dit nie meer doen nie
377
1:28:15,930 --> 01:28:21,940
Misaki-san, jammer
Opgewonde totdat hy nie meer kan hou nie
378
01:28:22,130 --> 01:28:24,940
Yuta-kun ... Yuta-kun
379
01:28:32,540 --> 01:28:34,040
Ag ... toe stukkend.
380
01:29:23 500 --> 01:29:25,300
Misaki-san
381
01:29:25,600 --> 01:29:28,900
Van nou af ... sal ons saam wees.
382
01:30:07,900 --> 01:30:45,900
AVC Sub-Thai vertaal deur The Forbidden19515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.