All language subtitles for 631861e226cc4233a976bd759cff13f8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,458 --> 00:00:13,458 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:02:17,625 --> 00:02:18,898 You wanted virgins. 4 00:02:26,505 --> 00:02:28,673 Base, this is Phoenix One. 5 00:02:28,675 --> 00:02:30,304 I need extraction. 6 00:02:30,306 --> 00:02:31,549 Extraction for two? 7 00:02:31,551 --> 00:02:33,404 Extraction for one. 8 00:02:33,406 --> 00:02:35,713 Proceed to point beta. 9 00:03:04,204 --> 00:03:05,954 Time for you to go. 10 00:03:08,983 --> 00:03:09,983 Hey. 11 00:03:13,526 --> 00:03:14,526 Fuck. 12 00:03:15,625 --> 00:03:16,625 Fuck. 13 00:03:48,547 --> 00:03:50,674 Mitch, get up here. 14 00:03:50,676 --> 00:03:51,508 Yeah, I don't know. 15 00:03:51,510 --> 00:03:52,843 Something's not right. 16 00:03:52,845 --> 00:03:54,869 I'm on my way. 17 00:03:54,871 --> 00:03:57,038 And get rid of the girl. 18 00:04:45,245 --> 00:04:47,113 Dr. Richardson. 19 00:04:47,115 --> 00:04:49,198 Hello, tonight we are three. 20 00:04:50,235 --> 00:04:51,235 Right this way. 21 00:05:10,705 --> 00:05:12,183 Shall I start you off with the usual? 22 00:05:12,185 --> 00:05:13,883 No, I'm celebrating. 23 00:05:13,885 --> 00:05:15,523 Tonight I will start with two bottles 24 00:05:15,525 --> 00:05:17,483 of your finest Cabernet Sauvignon 25 00:05:17,485 --> 00:05:19,873 and a tuna roll appetizer. 26 00:05:19,875 --> 00:05:24,173 Sir, the Cabernet Sauvignon is a medium bodied red. 27 00:05:24,175 --> 00:05:26,553 I know what I want to order. 28 00:05:26,555 --> 00:05:27,698 Now shoo, fly. 29 00:05:28,615 --> 00:05:30,178 Of course, sir, right away. 30 00:06:01,375 --> 00:06:02,318 Focus. 31 00:06:02,320 --> 00:06:03,562 Pay attention. 32 00:06:09,259 --> 00:06:10,426 What? 33 00:06:13,075 --> 00:06:15,483 Malcolm's ready for your debriefing now. 34 00:06:15,485 --> 00:06:17,268 He's in his office waiting for you. 35 00:06:21,875 --> 00:06:22,875 Right. 36 00:06:36,245 --> 00:06:37,077 They are ready for you. 37 00:06:37,079 --> 00:06:38,123 Go on in. 38 00:06:38,125 --> 00:06:39,125 I was. 39 00:06:41,545 --> 00:06:43,648 Anyway, that's all she said. 40 00:06:44,625 --> 00:06:45,698 Black, come on in. 41 00:06:46,715 --> 00:06:48,913 I believe you've met Director Watson. 42 00:06:48,915 --> 00:06:49,746 Of course, sir. 43 00:06:49,748 --> 00:06:50,580 How are you? 44 00:06:50,582 --> 00:06:53,093 Well, Agent Black, I'd be a hell of a lot better 45 00:06:53,095 --> 00:06:55,473 if I had some intel 46 00:06:55,475 --> 00:06:57,883 instead of a bunch of burned bodies 47 00:06:57,885 --> 00:07:00,213 and pissed off diplomats. 48 00:07:00,215 --> 00:07:01,047 They don't know we were there. 49 00:07:01,049 --> 00:07:02,526 I was very careful to make sure that... 50 00:07:02,528 --> 00:07:05,443 Goddamn sure know somebody was there, 51 00:07:05,445 --> 00:07:07,443 and as stupid as you may think they are, 52 00:07:07,445 --> 00:07:09,743 it doesn't take a fucking think tank 53 00:07:09,745 --> 00:07:11,803 to figure out it was probably us. 54 00:07:11,805 --> 00:07:15,518 And I didn't burn all the bodies, exactly. 55 00:07:17,732 --> 00:07:18,863 Dammit, Malcolm. 56 00:07:18,865 --> 00:07:20,298 Black, this is serious. 57 00:07:21,565 --> 00:07:23,003 You don't understand the shit storm 58 00:07:23,005 --> 00:07:25,223 that rains down on us from above every day. 59 00:07:25,225 --> 00:07:26,943 Things like this just add another layer 60 00:07:26,945 --> 00:07:29,460 of stink to the process. 61 00:07:29,462 --> 00:07:30,293 You're right. 62 00:07:30,295 --> 00:07:31,127 I'm sorry, sir. 63 00:07:31,129 --> 00:07:32,353 I don't mean to make light of the situation, 64 00:07:32,355 --> 00:07:34,733 but there was no viable intel to gather. 65 00:07:34,735 --> 00:07:36,353 The situation got out of hand, 66 00:07:36,355 --> 00:07:37,913 and I made a decision. 67 00:07:37,915 --> 00:07:38,915 I still stand by it. 68 00:07:40,235 --> 00:07:42,185 Look, Malcolm, this is your division. 69 00:07:43,195 --> 00:07:44,703 You do what you want with this thing, 70 00:07:44,705 --> 00:07:47,583 but don't let it come back on me, 71 00:07:47,585 --> 00:07:49,303 or I'll have your ass. 72 00:07:49,305 --> 00:07:50,154 Don't worry, sir. 73 00:07:50,156 --> 00:07:51,338 Don't fucking worry, 74 00:07:52,405 --> 00:07:53,603 and you'd better not come back 75 00:07:53,605 --> 00:07:55,273 with a handful of air this next time. 76 00:07:55,275 --> 00:07:57,477 No, sir, of course not. 77 00:08:10,505 --> 00:08:12,423 Jade, what the hell were you thinking? 78 00:08:12,425 --> 00:08:14,473 I was thinking we were better off 79 00:08:14,475 --> 00:08:16,348 with me alive and them not. 80 00:08:17,345 --> 00:08:18,393 You know better than anyone 81 00:08:18,395 --> 00:08:19,473 that I'm not afraid to die, 82 00:08:19,475 --> 00:08:21,475 but what purpose would that have served? 83 00:08:22,785 --> 00:08:23,853 They were nothing to us, 84 00:08:23,855 --> 00:08:25,805 and they had nothing of value to offer, 85 00:08:27,445 --> 00:08:29,423 and seriously, Malcolm, 86 00:08:29,425 --> 00:08:31,263 what the hell were you thinking? 87 00:08:31,265 --> 00:08:32,833 A compound full of pedophiles, 88 00:08:32,835 --> 00:08:34,418 and you pick me to send in? 89 00:08:35,995 --> 00:08:37,353 Why would you do that? 90 00:08:37,355 --> 00:08:39,137 What did you expect? 91 00:08:39,139 --> 00:08:40,813 I expected you to be a professional 92 00:08:40,815 --> 00:08:41,807 and remember your training. 93 00:08:41,809 --> 00:08:43,543 That means all of your training 94 00:08:43,545 --> 00:08:45,708 and not just the assassination programs. 95 00:08:48,595 --> 00:08:52,763 You were chosen because you knew what to look for, 96 00:08:52,765 --> 00:08:54,403 what information to extract, 97 00:08:54,405 --> 00:08:55,733 and how to extract it, 98 00:08:55,735 --> 00:08:58,758 not because we needed some goddamn angel of vengeance. 99 00:09:05,025 --> 00:09:06,295 I taught you that. 100 00:09:09,595 --> 00:09:10,494 I'm sorry. 101 00:09:10,496 --> 00:09:13,132 I don't know what you want me to say. 102 00:09:13,134 --> 00:09:14,717 I want you to say 103 00:09:15,678 --> 00:09:17,378 that you see the big picture, 104 00:09:18,235 --> 00:09:20,698 that you understand that we are a team. 105 00:09:23,135 --> 00:09:24,523 I need to be able to trust you, 106 00:09:24,525 --> 00:09:27,693 that you won't take matters into your own hands, Jade. 107 00:09:27,695 --> 00:09:29,958 I made the best decision I could at the time. 108 00:09:36,405 --> 00:09:37,237 We're not done with this yet, 109 00:09:37,239 --> 00:09:40,373 but for now I have a different operation for you. 110 00:09:40,375 --> 00:09:41,207 Let's move on to that, 111 00:09:41,209 --> 00:09:43,003 and we can talk more when you get back. 112 00:09:43,005 --> 00:09:44,068 Get back from where? 113 00:09:44,070 --> 00:09:44,994 England. 114 00:09:44,996 --> 00:09:47,503 There is a chemist by the name of Concotilli 115 00:09:47,505 --> 00:09:49,473 who claims to have some information 116 00:09:49,475 --> 00:09:50,733 and is asking for asylum. 117 00:09:50,735 --> 00:09:54,483 I don't know exactly why or for what he needs asylum, 118 00:09:54,485 --> 00:09:57,843 but this comes directly from Watt's office, 119 00:09:57,845 --> 00:09:59,495 so let's get it done immediately. 120 00:10:00,454 --> 00:10:02,033 Okay, I'll leave first thing tomorrow. 121 00:10:02,035 --> 00:10:04,403 Actually, you're leaving tonight. 122 00:10:04,405 --> 00:10:06,373 That file of information Jennifer gave you 123 00:10:06,375 --> 00:10:09,273 on the way in is everything we have on Concotilli. 124 00:10:09,275 --> 00:10:11,253 Your contact on the ground there, Roan, 125 00:10:11,255 --> 00:10:13,063 will be coming back with you. 126 00:10:13,065 --> 00:10:16,763 You'll have plenty of time to study that in transit. 127 00:10:16,765 --> 00:10:19,323 Right now, I need you to get over 128 00:10:19,325 --> 00:10:22,398 to Ty's and pick up your travel docs and plane tickets, 129 00:10:25,971 --> 00:10:26,971 and Jade? 130 00:10:29,965 --> 00:10:32,343 Let's try not to have the Italian ambassador 131 00:10:32,345 --> 00:10:35,938 up my ass by the time you get back, pleas? 132 00:10:36,905 --> 00:10:37,905 Sure. 133 00:10:53,335 --> 00:10:55,013 Hey, Black. 134 00:10:55,015 --> 00:10:57,823 Hey, Ty, what you working on? 135 00:10:57,825 --> 00:10:58,843 Trying to calculate 136 00:10:58,845 --> 00:11:02,163 the absolute maximum chamber pressure exactly 137 00:11:02,165 --> 00:11:05,293 so I can reduce weight by shaving the outer walls 138 00:11:05,295 --> 00:11:07,113 and then replace the recoil spring 139 00:11:07,115 --> 00:11:09,043 with a stiffer but lighter titanium 140 00:11:09,045 --> 00:11:10,083 and polymer hybrid. 141 00:11:10,085 --> 00:11:12,653 I should be able to simultaneously reduce weight 142 00:11:12,655 --> 00:11:16,333 and recoil without jeopardizing reliability or gripping. 143 00:11:16,335 --> 00:11:17,335 So? 144 00:11:18,295 --> 00:11:21,283 You can shoot it accurately with one hand. 145 00:11:21,285 --> 00:11:22,285 Lovely. 146 00:11:23,165 --> 00:11:24,743 Sadly, I don't think they'll let you 147 00:11:24,745 --> 00:11:27,493 put it in the overhead on an international flight. 148 00:11:27,495 --> 00:11:28,753 No, probably not. 149 00:11:28,755 --> 00:11:31,853 Ah, and I have something else for you. 150 00:11:31,855 --> 00:11:32,686 Oh, yeah? 151 00:11:32,688 --> 00:11:33,574 And what's that? 152 00:11:38,765 --> 00:11:40,913 Oh, Ty, you shouldn't have. 153 00:11:40,915 --> 00:11:43,708 No, probably not, but still here we are. 154 00:11:44,700 --> 00:11:47,113 Jesus. 155 00:11:47,115 --> 00:11:49,643 This thing is the size of a Buick. 156 00:11:49,645 --> 00:11:52,123 How am I supposed to swallow this? 157 00:11:52,125 --> 00:11:53,125 Wait a minute. 158 00:11:54,145 --> 00:11:56,666 I am supposed to swallow this, right? 159 00:11:56,668 --> 00:11:57,668 Yes, yes. 160 00:12:00,155 --> 00:12:01,383 What is it anyway? 161 00:12:01,385 --> 00:12:02,503 I'm just going to Italy, 162 00:12:02,505 --> 00:12:04,418 and I've already had all my shots. 163 00:12:05,825 --> 00:12:07,613 It's based on nanotechnology 164 00:12:07,615 --> 00:12:08,723 that enters your bloodstream 165 00:12:08,725 --> 00:12:11,863 and emits a harmless but detectable signal 166 00:12:11,865 --> 00:12:14,683 that has a specific frequency for each agent. 167 00:12:14,685 --> 00:12:16,193 We get it via satellite, 168 00:12:16,195 --> 00:12:18,674 much more reliable than 4G. 169 00:12:20,835 --> 00:12:21,978 Oh, that is rough. 170 00:12:30,805 --> 00:12:31,764 Both? 171 00:12:31,766 --> 00:12:33,343 No, it's for Roan 172 00:12:33,345 --> 00:12:34,177 as soon as you get there, 173 00:12:34,179 --> 00:12:36,488 which will be tomorrow if you make your flight. 174 00:12:42,135 --> 00:12:44,408 It's not polite to stare, Ty. 175 00:12:47,830 --> 00:12:50,623 seven, seven , 176 00:12:50,625 --> 00:12:53,036 please make your way to for boarding. 177 00:12:53,038 --> 00:12:58,038 To all passengers seven seven. 178 00:13:12,470 --> 00:13:13,470 Johnson. 179 00:13:14,157 --> 00:13:15,663 Virginia. 180 00:13:15,665 --> 00:13:17,815 Now that the silliness is over, let's go. 181 00:13:20,275 --> 00:13:21,275 A Prius. 182 00:13:22,525 --> 00:13:23,525 It's a rental. 183 00:13:26,476 --> 00:13:28,303 It's gonna take a little time. 184 00:13:28,305 --> 00:13:30,153 He's in a house out in the countryside. 185 00:13:30,155 --> 00:13:31,303 Fine. 186 00:13:31,305 --> 00:13:34,413 Oh, yeah, take this. 187 00:13:34,415 --> 00:13:35,433 Damn. 188 00:13:35,435 --> 00:13:36,267 Yeah. 189 00:13:36,269 --> 00:13:37,944 Oh, I got a gift for you too. 190 00:13:37,946 --> 00:13:38,963 Here you go, 191 00:13:38,965 --> 00:13:40,578 although hardly a fair trade. 192 00:13:41,642 --> 00:13:43,103 Perfect. 193 00:15:47,245 --> 00:15:49,348 I knew eventually someone would come. 194 00:15:50,655 --> 00:15:52,363 We're not here to kill you. 195 00:15:52,365 --> 00:15:54,315 We're here to take you back to America. 196 00:15:58,571 --> 00:16:00,099 This is all my research. 197 00:16:01,125 --> 00:16:02,653 This is what they're afraid of, 198 00:16:02,655 --> 00:16:04,305 the one thing that can stop them. 199 00:16:05,145 --> 00:16:08,152 That idiot Richardson wouldn't keep his mouth shut. 200 00:16:13,605 --> 00:16:15,073 Who else is here? 201 00:16:15,075 --> 00:16:16,513 We're alone. 202 00:16:16,515 --> 00:16:18,915 I sent my wife and son to her family in Tuscany. 203 00:16:20,115 --> 00:16:21,315 I couldn't tell her why. 204 00:16:23,105 --> 00:16:24,393 Just leave those. 205 00:16:24,395 --> 00:16:26,144 You just need your laptop. 206 00:16:27,062 --> 00:16:27,942 Go, go. 207 00:16:31,055 --> 00:16:32,755 Get him out of here. 208 00:17:23,635 --> 00:17:24,635 Jade Black. 209 00:17:36,135 --> 00:17:37,135 I'm not ready. 210 00:17:38,091 --> 00:17:38,922 What? 211 00:17:38,924 --> 00:17:39,756 What are you talking about? 212 00:17:39,758 --> 00:17:41,282 We got to get the hell out of here. 213 00:17:41,284 --> 00:17:42,284 He may not be alone. 214 00:17:43,205 --> 00:17:44,205 He's hit. 215 00:17:45,485 --> 00:17:46,485 Dammit. 216 00:17:50,315 --> 00:17:52,173 I know a safe place we can go. 217 00:17:52,175 --> 00:17:53,890 Can't stay very long though. 218 00:18:06,701 --> 00:18:07,533 I would have liked 219 00:18:07,535 --> 00:18:09,883 to have seen my family one more time. 220 00:18:09,885 --> 00:18:11,968 No, man, you're gonna see them again. 221 00:18:15,585 --> 00:18:16,585 Kind boy. 222 00:18:17,475 --> 00:18:21,353 Dr. Concotelli, I have to ask you a few questions. 223 00:18:21,355 --> 00:18:23,943 We need to understand what exactly it is 224 00:18:23,945 --> 00:18:25,143 that you have that they want 225 00:18:25,145 --> 00:18:26,145 and who's after you. 226 00:18:28,255 --> 00:18:29,255 It's all in here. 227 00:18:40,057 --> 00:18:41,453 It's password protected. 228 00:18:41,455 --> 00:18:42,455 What's the password? 229 00:18:44,103 --> 00:18:45,103 Juliet, it's Juliet. 230 00:18:49,505 --> 00:18:51,493 Okay, so what exactly am I supposed 231 00:18:51,495 --> 00:18:52,495 to be looking for? 232 00:18:54,895 --> 00:18:55,958 Dr. Concotilli. 233 00:19:07,935 --> 00:19:09,385 Do you have someone for this? 234 00:19:11,845 --> 00:19:13,123 Yes. 235 00:19:13,125 --> 00:19:15,133 Okay, leave it. 236 00:19:15,135 --> 00:19:16,135 Make the call. 237 00:19:17,065 --> 00:19:18,065 Let's go. 238 00:19:32,168 --> 00:19:32,999 This is Black. 239 00:19:33,001 --> 00:19:34,001 Put me through. 240 00:19:36,045 --> 00:19:38,403 Malcolm, I'm with Roan. 241 00:19:38,405 --> 00:19:40,713 We're coming in. 242 00:19:40,715 --> 00:19:43,623 No, he didn't make it. 243 00:19:43,625 --> 00:19:44,625 It was Haydn. 244 00:19:47,755 --> 00:19:49,955 Absolutely, I was standing 10 feet from him. 245 00:19:51,695 --> 00:19:52,793 Look, I have the laptop, 246 00:19:52,795 --> 00:19:54,970 but I just sent you some info I pulled from it. 247 00:19:54,972 --> 00:19:56,173 Can you send it to Ty 248 00:19:56,175 --> 00:19:57,375 and have him work on it? 249 00:19:58,335 --> 00:20:00,143 It's mostly just chemical 250 00:20:00,145 --> 00:20:01,638 and mathematical equations, 251 00:20:02,645 --> 00:20:04,508 but there's a list of names. 252 00:20:07,277 --> 00:20:08,277 Yes, sir. 253 00:20:10,375 --> 00:20:11,675 I'll be there by tomorrow. 254 00:20:15,205 --> 00:20:16,455 What's going on, Black? 255 00:20:17,294 --> 00:20:19,093 This was supposed to be some simple babysitting job 256 00:20:19,095 --> 00:20:20,728 on my way back to the States. 257 00:20:22,285 --> 00:20:23,785 Who the hell was that shooter? 258 00:20:25,645 --> 00:20:26,645 His name's Haydn. 259 00:20:28,365 --> 00:20:29,573 Well, who is he? 260 00:20:29,575 --> 00:20:32,578 I mean, who does he work for? 261 00:20:33,465 --> 00:20:35,003 He's a ghost, 262 00:20:35,005 --> 00:20:37,703 and he works for whoever has the biggest bank account 263 00:20:37,705 --> 00:20:38,705 at the moment. 264 00:20:40,365 --> 00:20:41,865 Occasionally that includes us. 265 00:21:02,185 --> 00:21:03,185 Who's this? 266 00:21:04,635 --> 00:21:06,048 That's Daniel Hawthorne. 267 00:21:10,825 --> 00:21:12,423 Okay. 268 00:21:12,425 --> 00:21:13,825 We don't have much on him. 269 00:21:15,335 --> 00:21:17,513 His name has come up a time or two 270 00:21:17,515 --> 00:21:20,133 in our investigation into the sex trafficking trade, 271 00:21:20,135 --> 00:21:21,698 but nothing solid. 272 00:21:23,095 --> 00:21:24,595 We don't know if he's a buyer, 273 00:21:25,465 --> 00:21:28,723 a provider, a transporter, or what, 274 00:21:28,725 --> 00:21:29,903 but we do know that he's a member 275 00:21:29,905 --> 00:21:33,308 of an international business group called Darrian, 276 00:21:34,195 --> 00:21:36,533 and they're having a networking event tonight 277 00:21:36,535 --> 00:21:37,635 at the Metro Ballroom. 278 00:21:38,925 --> 00:21:40,783 Okay, so why the sudden interest 279 00:21:40,785 --> 00:21:42,385 if he's not really on our radar? 280 00:21:44,035 --> 00:21:45,923 His name was on that list 281 00:21:45,925 --> 00:21:48,038 you got from Concotilli's computer. 282 00:21:51,135 --> 00:21:53,583 Okay, then, evening gown? 283 00:21:53,585 --> 00:21:56,298 Yes, but be discreet. 284 00:21:57,145 --> 00:21:58,153 Find out whatever you can 285 00:21:58,155 --> 00:22:01,173 without letting anybody know that you're asking. 286 00:22:01,175 --> 00:22:03,093 You'll stand out if you're unescorted, 287 00:22:03,095 --> 00:22:05,933 so Roan will go with you. 288 00:22:05,935 --> 00:22:07,238 He'll be fine. 289 00:22:08,855 --> 00:22:10,463 He's already familiar with the operation, 290 00:22:10,465 --> 00:22:12,115 so he'll see it through with you, 291 00:22:15,615 --> 00:22:16,615 and Jade? 292 00:22:18,655 --> 00:22:20,588 Exercise caution please. 293 00:22:22,210 --> 00:22:24,548 We don't know what we don't know about this group. 294 00:22:47,925 --> 00:22:49,063 I'll find Hawthorne. 295 00:22:49,065 --> 00:22:51,258 You just listen to the room. 296 00:22:52,965 --> 00:22:54,273 You do realize I'm trained 297 00:22:54,275 --> 00:22:56,553 at information gathering as well. 298 00:22:56,555 --> 00:22:59,408 Yeah, that's what worries me. 299 00:24:05,445 --> 00:24:07,613 Are these always this dull? 300 00:24:07,615 --> 00:24:10,551 Well, the Rolling Stones had to cancel tonight. 301 00:24:10,553 --> 00:24:11,553 Oh, tragic. 302 00:24:12,754 --> 00:24:15,369 Well, the party's not over till it's ended. 303 00:24:15,371 --> 00:24:16,371 Oh. 304 00:24:17,305 --> 00:24:18,393 Daniel Hawthorne. 305 00:24:18,395 --> 00:24:19,893 Jade Black. 306 00:24:19,895 --> 00:24:21,833 Did you come alone, Mrs. Black? 307 00:24:21,835 --> 00:24:22,963 Of course not, 308 00:24:22,965 --> 00:24:23,965 and it's miss. 309 00:24:25,455 --> 00:24:26,705 Where's your date then? 310 00:24:27,595 --> 00:24:28,863 He ditched me. 311 00:24:28,865 --> 00:24:30,973 He's off shaking hands and kissing ass 312 00:24:30,975 --> 00:24:32,475 on some business deal. 313 00:24:35,924 --> 00:24:38,723 Well, here's to due diligence then. 314 00:24:45,728 --> 00:24:47,978 I have a VIP room upstairs. 315 00:24:48,868 --> 00:24:49,988 Would you like to see it? 316 00:24:55,480 --> 00:24:56,480 Show me. 317 00:25:26,517 --> 00:25:29,985 So what do you do, Mr. Hawthorne? 318 00:25:39,905 --> 00:25:41,405 Whatever I like, Miss Black. 319 00:26:10,635 --> 00:26:11,953 See what you can learn from him. 320 00:26:11,955 --> 00:26:13,443 Report to me tomorrow. 321 00:26:13,445 --> 00:26:14,595 This one stays with me. 322 00:26:58,335 --> 00:26:59,335 Hawthorne. 323 00:27:01,385 --> 00:27:04,173 If we don't play nice with our guests, 324 00:27:04,175 --> 00:27:06,748 they're not gonna want to have a conversation with us. 325 00:27:07,605 --> 00:27:09,005 Please try to remember that, 326 00:27:11,455 --> 00:27:13,483 and she's one of Malcolm's girls. 327 00:27:13,485 --> 00:27:15,293 You do not want to be standing that close. 328 00:27:15,295 --> 00:27:16,295 I promise you, 329 00:27:25,425 --> 00:27:28,398 so you would be Jade Black then. 330 00:27:32,625 --> 00:27:34,113 I'm Elle. 331 00:27:34,115 --> 00:27:35,515 I assume you've heard of me. 332 00:27:39,745 --> 00:27:40,745 Okay. 333 00:27:47,645 --> 00:27:49,698 I apologize for the accommodations, 334 00:27:51,105 --> 00:27:54,483 but I find it much easier to remain low key and mobile 335 00:27:54,485 --> 00:27:56,628 with more modest surroundings. 336 00:27:58,655 --> 00:28:00,355 I trust that you had a deep sleep. 337 00:28:03,045 --> 00:28:03,877 Don't worry. 338 00:28:03,879 --> 00:28:05,058 The headache and fogginess, 339 00:28:06,205 --> 00:28:08,083 it'll only last a couple more hours, 340 00:28:08,085 --> 00:28:10,003 just long enough for us to develop 341 00:28:10,005 --> 00:28:12,138 a more intimate acquaintance. 342 00:28:14,835 --> 00:28:15,835 Oh. 343 00:28:22,915 --> 00:28:25,838 Men can be so brutish when they're passionate, 344 00:28:27,815 --> 00:28:29,065 but of course, you and I, 345 00:28:30,085 --> 00:28:31,313 we know that better than most, 346 00:28:31,315 --> 00:28:32,315 don't we, love? 347 00:28:35,425 --> 00:28:38,283 Oh, of course. 348 00:28:38,285 --> 00:28:39,463 Not to worry. 349 00:28:39,465 --> 00:28:41,075 The metal roof and framing 350 00:28:42,005 --> 00:28:45,503 guarantees that Ty's little gadgets 351 00:28:45,505 --> 00:28:48,358 will be confused and slow to read your signature, 352 00:28:49,605 --> 00:28:50,803 so we have plenty of time 353 00:28:50,805 --> 00:28:52,598 for uninterrupted conversation. 354 00:28:54,565 --> 00:28:55,565 Who are you? 355 00:28:56,395 --> 00:28:57,293 I told you. 356 00:28:57,295 --> 00:28:58,295 I'm Elle. 357 00:28:59,215 --> 00:29:01,468 I was you before you were you. 358 00:29:04,695 --> 00:29:05,998 I was Malcolm's favorite, 359 00:29:07,185 --> 00:29:08,588 the first, in fact. 360 00:29:09,535 --> 00:29:11,388 Yes, I'm sure it's a bit confusing, 361 00:29:12,535 --> 00:29:14,073 but don't worry. 362 00:29:14,075 --> 00:29:16,223 It will all become a bit more clear in a few hours 363 00:29:16,225 --> 00:29:17,675 when the drugs subside a bit. 364 00:29:40,685 --> 00:29:43,413 Now, Miss Black, 365 00:29:43,415 --> 00:29:46,528 what I need from you is some very simple information. 366 00:29:48,125 --> 00:29:49,773 I'm aware that I need no longer worry 367 00:29:49,775 --> 00:29:51,078 about Dr. Concotilli, 368 00:29:53,085 --> 00:29:54,993 and of course Dr. Richardson was removed 369 00:29:54,995 --> 00:29:56,638 from the equation weeks ago. 370 00:30:00,495 --> 00:30:02,328 What I don't know is, 371 00:30:03,565 --> 00:30:05,365 did Concotilli have time 372 00:30:06,515 --> 00:30:08,088 to give you the formula, 373 00:30:09,205 --> 00:30:10,898 and more importantly, 374 00:30:12,085 --> 00:30:15,370 has it been passed along to Director Watts yet? 375 00:30:23,545 --> 00:30:26,205 I am offering you an opportunity 376 00:30:27,065 --> 00:30:29,238 that you clearly don't appreciate. 377 00:30:32,045 --> 00:30:34,493 Right now, you're awake 378 00:30:34,495 --> 00:30:36,088 and able to speak freely, 379 00:30:38,125 --> 00:30:40,513 and I'm willing to give you truths 380 00:30:40,515 --> 00:30:43,768 in exchange for some basic yes or no answers, 381 00:30:45,125 --> 00:30:47,573 and if you don't want to see that, 382 00:30:47,575 --> 00:30:49,423 we can do this Hawthorne's way, 383 00:30:49,425 --> 00:30:51,625 which I assure you will be much more primal. 384 00:30:53,606 --> 00:30:54,606 What? 385 00:30:56,708 --> 00:30:57,708 What truths? 386 00:31:17,545 --> 00:31:21,113 A truth that only someone 387 00:31:21,115 --> 00:31:23,578 like you or I could truly understand, 388 00:31:25,005 --> 00:31:27,808 it's about retribution and recompense. 389 00:31:29,855 --> 00:31:31,098 What are you talking about? 390 00:31:31,100 --> 00:31:34,113 No, no, no, 391 00:31:34,115 --> 00:31:36,433 quid pro quo, Jade. 392 00:31:36,435 --> 00:31:37,938 Tell me. 393 00:31:38,889 --> 00:31:41,039 We know all about your biological weapon. 394 00:31:44,365 --> 00:31:45,443 Of course you do. 395 00:31:45,445 --> 00:31:46,468 Don't insult me. 396 00:31:47,515 --> 00:31:49,398 Juliet is not the weapon. 397 00:31:50,445 --> 00:31:53,243 I am dropping poison bait 398 00:31:53,245 --> 00:31:56,223 into the middle of a rat colony. 399 00:31:56,225 --> 00:31:58,713 Who would want to stop me 400 00:31:58,715 --> 00:31:59,715 besides the rats? 401 00:32:02,525 --> 00:32:04,343 Enough of this crap. 402 00:32:04,345 --> 00:32:05,848 She's not giving us anything. 403 00:32:19,206 --> 00:32:20,206 Jade, Jade, Jade, 404 00:32:25,585 --> 00:32:28,845 Malcolm acquired me 405 00:32:30,425 --> 00:32:31,985 the same way he did you. 406 00:32:36,765 --> 00:32:40,015 The rats have fed on us both. 407 00:32:45,225 --> 00:32:47,528 Don't we deserve their atonement? 408 00:33:18,435 --> 00:33:22,495 I'm gonna need more than just a couple yes or no answers. 409 00:33:25,589 --> 00:33:26,484 Now I'd like you to take 410 00:33:26,486 --> 00:33:28,326 as much time as you'd like in giving them to me 411 00:33:31,065 --> 00:33:33,728 so we can fully enjoy the process. 412 00:35:46,555 --> 00:35:47,555 Ty, it's Jade. 413 00:35:48,625 --> 00:35:53,083 Dammit, Ty, alpha, yankee, niner, one, niner. 414 00:35:53,085 --> 00:35:54,593 Meet me at the safe house on East 23rd, 415 00:35:54,595 --> 00:35:55,595 and bring hardware. 416 00:35:56,395 --> 00:35:57,605 As soon as I lose them. 417 00:38:45,978 --> 00:38:47,168 Are you okay? 418 00:38:48,325 --> 00:38:49,353 Still a little loopy 419 00:38:49,355 --> 00:38:50,743 from the drugs that they gave me, 420 00:38:50,745 --> 00:38:53,053 but I'm functioning. 421 00:38:53,055 --> 00:38:54,055 Obviously. 422 00:38:57,635 --> 00:38:58,635 Tell me. 423 00:39:02,935 --> 00:39:03,935 Who is Elle? 424 00:39:08,204 --> 00:39:09,204 Holy shit. 425 00:39:15,235 --> 00:39:16,685 Jade, how was Elle connected? 426 00:39:17,655 --> 00:39:19,393 I think Hawthorne works for her, 427 00:39:19,395 --> 00:39:22,328 or at least they're working together on something, 428 00:39:24,715 --> 00:39:25,878 so who the hell is she? 429 00:39:27,105 --> 00:39:29,838 Intelligent, insane, 430 00:39:31,405 --> 00:39:32,533 dangerous. 431 00:39:32,535 --> 00:39:35,503 She was one of the very first recruited into this program 432 00:39:35,505 --> 00:39:36,718 and well suited for it. 433 00:39:38,375 --> 00:39:39,975 She couldn't let go of her past. 434 00:39:40,835 --> 00:39:42,493 She eventually had to be pulled 435 00:39:42,495 --> 00:39:45,793 from the field and institutionalized. 436 00:39:45,795 --> 00:39:47,703 If we could find a facility 437 00:39:47,705 --> 00:39:48,973 that would hold her. 438 00:39:48,975 --> 00:39:53,478 She vanished from a high security ward six years ago, 439 00:39:54,435 --> 00:39:56,483 and no one's heard from her. 440 00:39:56,485 --> 00:39:58,863 Well, you're hearing from her now. 441 00:39:58,865 --> 00:40:00,023 I'm gonna need some clothes 442 00:40:00,025 --> 00:40:00,874 that I can move in. 443 00:40:00,876 --> 00:40:02,123 Assemble a small team, 444 00:40:02,125 --> 00:40:03,543 and I'll take them in. 445 00:40:03,545 --> 00:40:05,093 Contact Roan. 446 00:40:05,095 --> 00:40:06,673 I'll pick him up on my way. 447 00:40:06,675 --> 00:40:08,123 I've already taken care of seven, 448 00:40:08,125 --> 00:40:10,748 so by the time that we, 449 00:40:13,915 --> 00:40:14,915 what is it? 450 00:40:15,715 --> 00:40:16,958 Jade, they have Roan. 451 00:40:19,142 --> 00:40:21,383 We're not going after Hawthorn and Elle yet. 452 00:40:21,385 --> 00:40:23,093 Our priority is to protect 453 00:40:23,095 --> 00:40:25,343 our operation's integrity. 454 00:40:25,345 --> 00:40:27,928 I tracked his signature to here. 455 00:40:28,865 --> 00:40:31,363 This heavily wooded area is in the middle 456 00:40:31,365 --> 00:40:35,663 of a training compound owned by an independent militia 457 00:40:35,665 --> 00:40:37,543 called Hand to God. 458 00:40:37,545 --> 00:40:40,343 They are extreme right wing survivalists 459 00:40:40,345 --> 00:40:41,963 that receive most of their funding 460 00:40:41,965 --> 00:40:43,533 through the Darrian Group. 461 00:40:43,535 --> 00:40:47,733 They are very seclusive and very paranoid. 462 00:40:47,735 --> 00:40:49,053 The leaders are prominent members 463 00:40:49,055 --> 00:40:50,803 of the communities around the compound, 464 00:40:50,805 --> 00:40:53,453 so local law enforcement 465 00:40:53,455 --> 00:40:55,205 will be protective of them as well. 466 00:40:56,705 --> 00:40:58,315 So you're sending me in alone 467 00:40:59,675 --> 00:41:01,468 to rescue one agent. 468 00:41:04,055 --> 00:41:05,055 If you can. 469 00:41:07,575 --> 00:41:11,293 We need you to go in quietly and find Roan 470 00:41:11,295 --> 00:41:12,683 and determine what, if anything, 471 00:41:12,685 --> 00:41:15,823 he may have told them about any of our operations, 472 00:41:15,825 --> 00:41:19,173 particularly our work on Darrian and Juliet. 473 00:41:19,175 --> 00:41:21,533 If you can bring him out quietly, then do. 474 00:41:21,535 --> 00:41:25,223 If not, then you have to eliminate 475 00:41:25,225 --> 00:41:28,238 any possibility of them pulling anything else from him. 476 00:41:31,245 --> 00:41:32,245 Holy shit. 477 00:41:34,425 --> 00:41:35,993 I'll take you to a burner vehicle 478 00:41:35,995 --> 00:41:39,313 you can leave on the outside perimeter of the compound. 479 00:41:39,315 --> 00:41:41,515 Everything you need has already been loaded. 480 00:41:54,035 --> 00:41:55,035 It's for you. 481 00:41:55,925 --> 00:41:57,303 Had to reroute your calls 482 00:41:57,305 --> 00:41:59,208 till we find the phone you lost. 483 00:42:02,155 --> 00:42:03,155 Hawthorne. 484 00:42:05,285 --> 00:42:07,243 Yes, of course. 485 00:42:07,245 --> 00:42:08,448 Hello, Mr. Petrovich. 486 00:42:09,365 --> 00:42:10,765 Are you in the States again? 487 00:42:13,205 --> 00:42:14,638 Yes, yes, I do. 488 00:42:16,485 --> 00:42:18,538 Right, I'd be happy to accommodate. 489 00:42:19,455 --> 00:42:22,733 In fact, we have something very special 490 00:42:22,735 --> 00:42:24,085 I think you're gonna enjoy. 491 00:42:26,235 --> 00:42:29,992 Well, then, I'll make the usual arrangements. 492 00:43:41,501 --> 00:43:45,590 Now what you need to remember is this. 493 00:43:45,592 --> 00:43:46,842 It's imperative 494 00:43:47,982 --> 00:43:49,762 for you to keep a situational awareness 495 00:43:51,155 --> 00:43:52,418 at all times. 496 00:43:54,165 --> 00:43:55,660 Failure to do so, 497 00:43:55,662 --> 00:43:57,714 can cost you your life 498 00:43:57,716 --> 00:43:59,616 and the lives of your fellow soldiers. 499 00:44:00,575 --> 00:44:03,684 You must always know what's within your perimeter. 500 00:44:27,505 --> 00:44:28,337 Got you. 501 00:44:28,339 --> 00:44:29,438 So now you wanna twist that weight just... 502 00:44:49,125 --> 00:44:50,678 How much did you tell them? 503 00:44:52,175 --> 00:44:53,175 Nothing. 504 00:44:54,499 --> 00:44:55,499 I think. 505 00:44:56,379 --> 00:44:58,328 I don't know, Jade. 506 00:44:58,330 --> 00:44:59,413 I don't know. 507 00:45:00,505 --> 00:45:01,605 Can you move? 508 00:45:03,015 --> 00:45:04,315 Not like you need me to. 509 00:45:21,455 --> 00:45:22,455 Cigarette? 510 00:45:24,415 --> 00:45:26,215 You know there's no time for that. 511 00:45:29,063 --> 00:45:30,063 Okay. 512 00:46:20,345 --> 00:46:21,695 Should give us two minutes, 513 00:46:22,815 --> 00:46:23,815 maybe less. 514 00:46:30,955 --> 00:46:31,955 Let's go. 515 00:46:44,272 --> 00:46:45,103 You ready? 516 00:46:45,105 --> 00:46:45,937 No. 517 00:49:21,975 --> 00:49:22,975 Carl? 518 00:49:24,235 --> 00:49:25,875 I'm sending you a location 519 00:49:27,075 --> 00:49:30,128 and a detailed description of what I need you to get. 520 00:49:31,125 --> 00:49:32,158 Go fetch, 521 00:49:33,835 --> 00:49:35,318 and keep it zero impact. 522 00:49:36,385 --> 00:49:39,148 I need the absence to go unnoticed at least a few days. 523 00:49:44,575 --> 00:49:45,575 Do you understand? 524 00:49:50,395 --> 00:49:51,788 Yes, of course. 525 00:52:29,921 --> 00:52:31,263 Hey. 526 00:52:34,552 --> 00:52:35,552 Hey. 527 00:53:25,063 --> 00:53:26,063 Sedated. 528 00:53:29,525 --> 00:53:32,237 You didn't follow protocol. 529 00:53:32,239 --> 00:53:33,239 No. 530 00:53:39,841 --> 00:53:40,841 Okay. 531 00:53:47,688 --> 00:53:49,923 This is time sensitive now. 532 00:53:49,925 --> 00:53:51,403 They all know that we know about them, 533 00:53:51,405 --> 00:53:53,405 even if he didn't give them any details. 534 00:53:54,495 --> 00:53:56,145 Tell me about Elle and Hawthorne. 535 00:53:57,375 --> 00:53:58,923 Hawthorne seemed to be in control 536 00:53:58,925 --> 00:54:00,993 of everything except her. 537 00:54:00,995 --> 00:54:03,438 She's definitely the leader of whatever this is. 538 00:54:07,965 --> 00:54:09,173 If Hawthorne is involved 539 00:54:09,175 --> 00:54:11,863 with Darrian trafficking and sex slaves, 540 00:54:11,865 --> 00:54:13,650 and Elle has developed Juliet 541 00:54:13,652 --> 00:54:17,203 and is killing off all of his buyers, 542 00:54:17,205 --> 00:54:18,433 why the hell are they working together? 543 00:54:18,435 --> 00:54:19,763 I don't see the connection. 544 00:54:19,765 --> 00:54:21,958 What does Elle have over Hawthorne? 545 00:54:26,565 --> 00:54:27,565 What? 546 00:54:28,355 --> 00:54:29,858 The cure is the weapon. 547 00:54:31,325 --> 00:54:33,593 It's the money, Malcolm, the profit. 548 00:54:33,595 --> 00:54:34,893 If they control the only cure, 549 00:54:34,895 --> 00:54:35,894 and the virus is spreading 550 00:54:35,896 --> 00:54:38,133 throughout the entire sex trade, 551 00:54:38,135 --> 00:54:39,185 then what's it worth? 552 00:54:45,445 --> 00:54:46,813 They'd have to create a panic first 553 00:54:46,815 --> 00:54:47,973 to drive a market, 554 00:54:47,975 --> 00:54:50,128 somebody prominent, maybe several, 555 00:54:50,965 --> 00:54:52,715 to prove that anyone is vulnerable. 556 00:54:54,275 --> 00:54:55,463 What else, Jade? 557 00:54:55,465 --> 00:54:57,498 Anything she said or did that stood out. 558 00:54:59,665 --> 00:55:02,353 I can't remember too many specifics, 559 00:55:02,355 --> 00:55:04,043 especially at first. 560 00:55:04,045 --> 00:55:06,045 The drugs they gave me were pretty good, 561 00:55:07,645 --> 00:55:09,023 but she didn't seem to mind 562 00:55:09,025 --> 00:55:11,218 that I knew about Juliet or any of it, 563 00:55:12,085 --> 00:55:14,273 and she knew me. 564 00:55:14,275 --> 00:55:16,593 She knew about me, my background, 565 00:55:16,595 --> 00:55:17,843 before I was even awake, 566 00:55:17,845 --> 00:55:19,843 me, you, Ty, everything. 567 00:55:19,845 --> 00:55:21,483 Ty, she never met Ty. 568 00:55:21,485 --> 00:55:22,665 He wasn't here then. 569 00:55:24,175 --> 00:55:26,088 Well, she used his name, 570 00:55:28,125 --> 00:55:29,658 and something else was weird. 571 00:55:30,675 --> 00:55:33,033 She seemed like she really didn't want to hurt me, 572 00:55:33,035 --> 00:55:35,630 like she was just keeping Hawthorne in place... 573 00:55:35,632 --> 00:55:39,073 Don't ever underestimate her, 574 00:55:39,075 --> 00:55:40,278 not for a second. 575 00:55:44,025 --> 00:55:45,025 Let's go. 576 00:55:53,678 --> 00:55:55,345 Here you go, babe. 577 00:56:02,025 --> 00:56:04,798 That took quite a bit longer than expected. 578 00:56:05,825 --> 00:56:07,823 Did you stop off for a nice dinner 579 00:56:07,825 --> 00:56:09,993 and some drinks? 580 00:56:09,995 --> 00:56:13,283 I ran into a hiccup, 581 00:56:13,285 --> 00:56:15,173 but it's all good. 582 00:56:15,175 --> 00:56:16,613 A hiccup? 583 00:56:16,615 --> 00:56:18,003 Yeah, what's it to you, Hawthorne? 584 00:56:18,005 --> 00:56:19,008 I handled it. 585 00:56:19,865 --> 00:56:22,123 Oh, you handled it. 586 00:56:22,125 --> 00:56:24,363 Oh, lovely, 587 00:56:24,365 --> 00:56:27,013 and you handled what precisely? 588 00:56:27,015 --> 00:56:28,543 Just a security guard. 589 00:56:28,545 --> 00:56:29,713 It was no problem. 590 00:56:29,715 --> 00:56:31,015 Like I said, I handled it. 591 00:56:34,875 --> 00:56:38,053 Guys, look, I was the one on the ground there. 592 00:56:38,055 --> 00:56:39,333 I took care of things. 593 00:56:39,335 --> 00:56:41,093 You don't like the way I handle my business, 594 00:56:41,095 --> 00:56:45,405 next time, just send this big, stupid pretty boy. 595 00:56:51,657 --> 00:56:53,153 That's good advice. 596 00:56:53,155 --> 00:56:54,405 Thank you for your input. 597 00:56:55,345 --> 00:56:56,177 Come on. 598 00:56:56,179 --> 00:56:57,193 Let's go. 599 00:56:57,195 --> 00:56:58,357 Just leave that. 600 00:56:58,359 --> 00:57:00,724 I'm not getting my deposit back anyway. 601 00:57:45,285 --> 00:57:46,508 Four clean cuts, 602 00:57:49,775 --> 00:57:52,478 Ka-Bar, maybe a Cold Steel Tanto. 603 00:57:53,945 --> 00:57:55,313 Elle? 604 00:57:55,315 --> 00:57:56,315 Absolutely. 605 00:57:59,335 --> 00:58:00,224 I wonder if he thought 606 00:58:00,226 --> 00:58:02,580 she didn't want to hurt him. 607 00:58:14,045 --> 00:58:15,248 You look disappointed. 608 00:58:17,655 --> 00:58:18,753 I really didn't believe 609 00:58:18,755 --> 00:58:21,788 they could move their entire operation that fast. 610 00:58:23,495 --> 00:58:24,327 What makes you think 611 00:58:24,329 --> 00:58:25,718 that was their entire operation? 612 00:58:31,195 --> 00:58:32,468 Where are we going? 613 00:58:35,295 --> 00:58:37,053 Back to headquarters. 614 00:58:37,055 --> 00:58:39,973 Ty's been running some algorithms 615 00:58:39,975 --> 00:58:41,303 looking for commonalities 616 00:58:41,305 --> 00:58:43,678 between the names on Concotilli's list. 617 00:58:44,855 --> 00:58:46,368 Of the 11 names on the list, 618 00:58:47,345 --> 00:58:49,100 we were already watching seven of them 619 00:58:49,102 --> 00:58:50,698 for suspected trafficking. 620 00:58:52,055 --> 00:58:54,110 Does that surprise you? 621 00:58:54,112 --> 00:58:55,473 Not at all. 622 00:58:55,475 --> 00:58:57,308 Three of them have died this week. 623 00:58:58,955 --> 00:59:00,898 Yeah, I kind of don't care. 624 00:59:02,035 --> 00:59:03,788 Let her do our job for us, 625 00:59:05,185 --> 00:59:06,768 even if they are Americans. 626 00:59:08,425 --> 00:59:10,425 If we're lucky, they're all Americans. 627 00:59:12,145 --> 00:59:13,064 What do you think will happen 628 00:59:13,066 --> 00:59:15,858 if she kills a foreign dignitary on American soil? 629 00:59:23,695 --> 00:59:26,383 It doesn't feel like a couple of decades, 630 00:59:26,385 --> 00:59:27,385 does it, Malcolm? 631 00:59:28,285 --> 00:59:30,533 Sees like just a couple of years 632 00:59:30,535 --> 00:59:33,073 since we got the go ahead for your new division. 633 00:59:33,075 --> 00:59:34,858 Chuck, why am I here? 634 00:59:36,112 --> 00:59:38,403 You know, I've never really had to push you. 635 00:59:38,405 --> 00:59:39,993 You've always been very aggressive, 636 00:59:39,995 --> 00:59:43,323 and your teams have been very effective for us. 637 00:59:43,325 --> 00:59:44,157 Well, I appreciate that, 638 00:59:44,159 --> 00:59:45,693 but why does it feel like you just kissed me 639 00:59:45,695 --> 00:59:46,845 before bending me over? 640 00:59:48,175 --> 00:59:51,558 Well, your powers of observation haven't deteriorated any. 641 00:59:54,445 --> 00:59:57,503 If it were the cartels or weapons dealers 642 00:59:57,505 --> 00:59:58,993 or even the bomb makers, 643 00:59:58,995 --> 01:00:00,973 these guys pop up in every country 644 01:00:00,975 --> 01:00:03,223 as fast as we can squish them, 645 01:00:03,225 --> 01:00:06,418 like a bunch of roaches when you turn on the lights, 646 01:00:07,405 --> 01:00:10,653 but this bio thing, this Juliet... 647 01:00:10,655 --> 01:00:11,534 I don't see your point. 648 01:00:11,536 --> 01:00:12,743 Where's the comparison? 649 01:00:12,745 --> 01:00:14,373 Well, there is no comparison, Malcolm, 650 01:00:14,375 --> 01:00:16,003 and that is the point. 651 01:00:16,005 --> 01:00:18,003 This is coming from a single source. 652 01:00:18,005 --> 01:00:19,683 It's not some fashion trend 653 01:00:19,685 --> 01:00:21,643 the whole world is jumping on, 654 01:00:21,645 --> 01:00:22,873 and from what I hear, 655 01:00:22,875 --> 01:00:25,133 it's originating in the United States. 656 01:00:25,135 --> 01:00:26,403 From what you hear? 657 01:00:26,405 --> 01:00:28,103 Look, Malcolm, we have two more dead 658 01:00:28,105 --> 01:00:30,088 in the past four days, 659 01:00:31,275 --> 01:00:33,203 both very wealthy, 660 01:00:33,205 --> 01:00:35,773 and one very well connected. 661 01:00:35,775 --> 01:00:38,673 How can I justify funding your division 662 01:00:38,675 --> 01:00:39,823 if you can't find this 663 01:00:39,825 --> 01:00:42,463 and eliminate it in your own backyard? 664 01:00:42,465 --> 01:00:44,223 You've got Black working on this, 665 01:00:44,225 --> 01:00:45,493 and she's getting nowhere. 666 01:00:45,495 --> 01:00:46,668 Not nowhere, Chuck. 667 01:00:54,045 --> 01:00:55,250 Hofner, do you need something? 668 01:00:55,252 --> 01:00:57,793 Oh, do you need any coffee, sir? 669 01:00:57,795 --> 01:00:58,795 No. 670 01:01:00,015 --> 01:01:01,848 All right, what's nowhere? 671 01:01:03,625 --> 01:01:05,263 We don't know exactly what it is, 672 01:01:05,265 --> 01:01:06,673 but we know there's an antidote, 673 01:01:06,675 --> 01:01:08,803 and we know who the source is. 674 01:01:08,805 --> 01:01:09,883 Well, why don't we have him? 675 01:01:09,885 --> 01:01:11,523 It's a her, and her name is Elle, 676 01:01:11,525 --> 01:01:13,063 and she was one of ours, 677 01:01:13,065 --> 01:01:15,003 one of the first we rescued from trafficking 678 01:01:15,005 --> 01:01:16,843 and put into the program. 679 01:01:16,845 --> 01:01:18,643 She knows our MO 680 01:01:18,645 --> 01:01:20,088 as well as anyone ever will. 681 01:01:21,425 --> 01:01:22,274 That's why she's been able 682 01:01:22,276 --> 01:01:24,638 to stay a step ahead of us until now. 683 01:01:25,775 --> 01:01:27,033 Until now? 684 01:01:27,035 --> 01:01:29,153 Ty has been looking into the tax records, 685 01:01:29,155 --> 01:01:30,873 at the ownership of the last property 686 01:01:30,875 --> 01:01:32,243 we knew her to inhabit, 687 01:01:32,245 --> 01:01:33,883 and he found another warehouse 688 01:01:33,885 --> 01:01:35,283 about a mile and a half away 689 01:01:35,285 --> 01:01:36,923 owned by the same holding company 690 01:01:36,925 --> 01:01:38,713 with the same purchase date. 691 01:01:38,715 --> 01:01:40,898 Jade has a team en route now. 692 01:01:41,905 --> 01:01:44,683 What the hell are you standing here for? 693 01:01:44,685 --> 01:01:45,685 You called me in. 694 01:01:51,925 --> 01:01:53,025 Next time I see her, 695 01:01:54,245 --> 01:01:55,843 I'm gonna take care of things my way. 696 01:01:55,845 --> 01:01:56,845 No. 697 01:01:59,395 --> 01:02:01,013 No. 698 01:02:01,015 --> 01:02:03,323 There were no allowances for this in the plan. 699 01:02:03,325 --> 01:02:04,325 Adapt. 700 01:02:06,060 --> 01:02:07,683 We just need to regain control 701 01:02:07,685 --> 01:02:09,883 and get back on track with the original plan. 702 01:02:09,885 --> 01:02:10,885 No. 703 01:02:11,865 --> 01:02:13,053 No. 704 01:02:13,055 --> 01:02:16,578 Do not presume to know what I need. 705 01:02:18,165 --> 01:02:19,765 We have to get our focus back. 706 01:02:21,365 --> 01:02:23,513 Focus, sure, 707 01:02:23,515 --> 01:02:25,243 and maintain the illusion of control 708 01:02:25,245 --> 01:02:28,963 over the actions of Malcolm dearest 709 01:02:28,965 --> 01:02:30,508 and his lovely little viper. 710 01:02:32,025 --> 01:02:34,143 You better remember this is about money, 711 01:02:34,145 --> 01:02:35,693 not a vendetta. 712 01:02:35,695 --> 01:02:37,838 Well, that's cute when the puppy barks. 713 01:02:38,675 --> 01:02:40,288 You can't let it get personal. 714 01:02:44,460 --> 01:02:45,877 It is personal. 715 01:02:47,446 --> 01:02:48,696 It is personal. 716 01:02:56,645 --> 01:02:57,645 Yes? 717 01:02:59,125 --> 01:03:00,783 Oh, how clever. 718 01:03:00,785 --> 01:03:01,785 When? 719 01:03:05,425 --> 01:03:09,293 Well, then, go now please. 720 01:03:09,295 --> 01:03:10,194 You know exactly what to do. 721 01:03:10,196 --> 01:03:11,438 Just start small. 722 01:03:14,135 --> 01:03:15,858 Let's not dally, shall we? 723 01:04:09,785 --> 01:04:10,785 We have her. 724 01:04:12,145 --> 01:04:13,623 She's alive. 725 01:04:13,625 --> 01:04:14,563 Hawthorne? 726 01:04:14,565 --> 01:04:15,565 Vanished. 727 01:04:46,151 --> 01:04:48,068 Well, hello, Malcolm. 728 01:04:49,465 --> 01:04:54,338 It is so nice to see you again. 729 01:04:55,885 --> 01:04:58,533 Still fighting the good fight, are we? 730 01:04:58,535 --> 01:04:59,535 I am. 731 01:05:00,595 --> 01:05:02,516 And still losing. 732 01:05:02,518 --> 01:05:04,858 And yet here you sit in my holding cell. 733 01:05:07,435 --> 01:05:08,435 For now. 734 01:05:17,146 --> 01:05:20,503 The last time, I tried to help you, Elle. 735 01:05:20,505 --> 01:05:22,293 I won't be making that mistake again. 736 01:05:22,295 --> 01:05:23,523 Help me? 737 01:05:23,525 --> 01:05:24,703 Yes. 738 01:05:24,705 --> 01:05:28,323 This time I will value security over rehabilitation. 739 01:05:28,325 --> 01:05:29,254 Help me. 740 01:05:29,256 --> 01:05:30,363 Help me? 741 01:05:30,365 --> 01:05:32,563 You abandoned me. 742 01:05:32,565 --> 01:05:34,873 You plucked me from one nightmare, 743 01:05:34,875 --> 01:05:36,513 and when you were through with me, 744 01:05:36,515 --> 01:05:38,365 you dropped me straight into another. 745 01:05:48,271 --> 01:05:51,523 And when you were through with me, Malcolm, 746 01:05:51,525 --> 01:05:54,963 after you threw me in the trash, 747 01:05:54,965 --> 01:05:57,768 found yourself a new toy to play with. 748 01:05:58,951 --> 01:06:00,048 Look at her. 749 01:06:01,235 --> 01:06:02,873 Does she know what awaits her? 750 01:06:02,875 --> 01:06:03,875 Do you? 751 01:06:04,705 --> 01:06:09,705 When you grow tired of being their mindless killing machine 752 01:06:09,845 --> 01:06:12,203 and you start asking questions, 753 01:06:12,205 --> 01:06:15,928 if you decide to speak your mind, mind. 754 01:06:16,775 --> 01:06:18,075 Can I just kill her now? 755 01:06:34,435 --> 01:06:35,377 If you expect me to believe 756 01:06:35,379 --> 01:06:37,643 that you think you're doing something noble 757 01:06:37,645 --> 01:06:38,763 for the greater good, 758 01:06:38,765 --> 01:06:40,638 then you are in for a disappointment. 759 01:06:41,925 --> 01:06:43,825 I already know it's all for the money. 760 01:06:44,955 --> 01:06:47,683 And when the costs are too great, 761 01:06:47,685 --> 01:06:50,098 and there is no market for the product, 762 01:06:51,985 --> 01:06:53,798 it disappears. 763 01:06:54,915 --> 01:06:57,038 How do you not see that? 764 01:06:57,895 --> 01:06:59,983 And if you make a few billion in the process, 765 01:06:59,985 --> 01:07:00,998 that's okay, right? 766 01:07:02,395 --> 01:07:05,336 You and your sick little friend, Hawthorne. 767 01:07:05,338 --> 01:07:06,595 He serves his purpose. 768 01:07:13,221 --> 01:07:15,073 I have to go see Ty. 769 01:07:15,075 --> 01:07:16,677 Go. 770 01:07:27,075 --> 01:07:30,998 Elle, tell me where Hawthorne is, 771 01:07:32,483 --> 01:07:34,179 where he's heading. 772 01:07:34,181 --> 01:07:35,831 You can still do the right thing. 773 01:07:38,349 --> 01:07:41,008 You never really did see me, did you? 774 01:07:52,999 --> 01:07:54,434 You break my heart, Elle. 775 01:07:58,875 --> 01:08:01,083 I break your heart? 776 01:08:01,085 --> 01:08:02,158 Fuck you, Malcolm. 777 01:08:03,490 --> 01:08:04,490 Malcolm. 778 01:08:46,105 --> 01:08:47,303 Jade, come in. 779 01:08:47,305 --> 01:08:48,184 Sit. 780 01:08:48,186 --> 01:08:50,928 Tell me you have something of value for me, Ty. 781 01:08:51,955 --> 01:08:53,513 Oh, I have something for sure. 782 01:08:53,515 --> 01:08:56,013 I'm just not sure the value yet. 783 01:08:56,015 --> 01:08:57,713 We were going through Concotilli's notes 784 01:08:57,715 --> 01:08:59,253 about Juliet and the antidote, 785 01:08:59,255 --> 01:09:01,473 which we're now calling Romeo, of course. 786 01:09:01,475 --> 01:09:03,413 Right, of course. 787 01:09:03,415 --> 01:09:05,503 We haven't been making any progress 788 01:09:05,505 --> 01:09:08,833 because we haven't had a live sample to test from. 789 01:09:08,835 --> 01:09:09,835 Live sample? 790 01:09:11,935 --> 01:09:13,473 It's not a poison. 791 01:09:13,475 --> 01:09:16,563 It's a living virus that's been genetically modified. 792 01:09:16,565 --> 01:09:19,223 It lies dormant in the host's system, 793 01:09:19,225 --> 01:09:20,057 and once activated, 794 01:09:20,059 --> 01:09:21,798 it's fatal within a few hours. 795 01:09:22,995 --> 01:09:27,193 The problem has been that the virus dies with the host. 796 01:09:27,195 --> 01:09:30,533 And that's why you can't find a living sample. 797 01:09:30,535 --> 01:09:33,043 Until yesterday. 798 01:09:33,045 --> 01:09:34,573 Well, we knew it needed to be in liquid form 799 01:09:34,575 --> 01:09:36,513 from the notes so it could be injected 800 01:09:36,515 --> 01:09:37,793 or ingested through drink 801 01:09:37,795 --> 01:09:41,163 or transferred through bodily fluid, 802 01:09:41,165 --> 01:09:43,273 so the little girl that was with the congressman 803 01:09:43,275 --> 01:09:44,873 should have been dead too. 804 01:09:44,875 --> 01:09:46,108 So why wasn't she? 805 01:09:47,185 --> 01:09:49,258 Because there was no pleasure. 806 01:09:52,925 --> 01:09:54,753 The virus lies dormant 807 01:09:54,755 --> 01:09:57,433 in the host's system until activated. 808 01:09:57,435 --> 01:09:59,333 Now we've learned that the triggers 809 01:09:59,335 --> 01:10:01,313 are oxytocin and dopamine, 810 01:10:01,315 --> 01:10:02,773 the very chemicals responsible 811 01:10:02,775 --> 01:10:05,653 for excitement and pleasure, respectively. 812 01:10:05,655 --> 01:10:07,403 Which the body manufactures 813 01:10:07,405 --> 01:10:09,583 in huge quantities during sex. 814 01:10:09,585 --> 01:10:11,033 Unless you're a young girl 815 01:10:11,035 --> 01:10:12,253 being forced by a congressman, 816 01:10:12,255 --> 01:10:14,803 in which case, there is only a milligram 817 01:10:14,805 --> 01:10:17,203 of dopamine being manufactured. 818 01:10:17,205 --> 01:10:18,583 Good God, 819 01:10:18,585 --> 01:10:20,673 so the virus is alive and dormant 820 01:10:20,675 --> 01:10:22,233 in the little girl. 821 01:10:22,235 --> 01:10:23,893 Yes, 822 01:10:23,895 --> 01:10:25,913 but now we have a live sample 823 01:10:25,915 --> 01:10:29,243 to use to synthesize a remedy from 824 01:10:29,245 --> 01:10:30,313 as soon as we figure out the rest 825 01:10:30,315 --> 01:10:32,433 of the equation from Concotilli's notes. 826 01:10:32,435 --> 01:10:34,433 We confiscated Richardson's computer last night, 827 01:10:34,435 --> 01:10:35,435 so that should help. 828 01:10:36,405 --> 01:10:40,803 Ty, you said it has to remain in liquid form. 829 01:10:40,805 --> 01:10:42,583 Can it be frozen? 830 01:10:42,585 --> 01:10:43,417 Not likely. 831 01:10:43,419 --> 01:10:44,883 It probably wouldn't survive. 832 01:10:44,885 --> 01:10:46,518 What about aerosolized? 833 01:10:48,795 --> 01:10:49,795 Sure. 834 01:10:51,995 --> 01:10:53,653 Ty, I need you to stop working on that 835 01:10:53,655 --> 01:10:54,848 for a few minutes. 836 01:10:56,185 --> 01:10:58,393 Last week, there was a missing person's report 837 01:10:58,395 --> 01:11:00,473 on the FBI bulletins. 838 01:11:00,475 --> 01:11:01,863 It was a security guard 839 01:11:01,865 --> 01:11:04,623 at a commercial architectural firm here in town. 840 01:11:04,625 --> 01:11:07,813 There were some blueprints missing from the firm. 841 01:11:07,815 --> 01:11:09,553 I need you to find out exactly 842 01:11:09,555 --> 01:11:11,493 what were on those plans 843 01:11:11,495 --> 01:11:12,913 and for what building. 844 01:11:12,915 --> 01:11:14,973 Get me as much as you can on it. 845 01:11:14,975 --> 01:11:16,403 I can do that. 846 01:11:16,405 --> 01:11:18,473 And a list of any other properties 847 01:11:18,475 --> 01:11:22,193 that the Universal Exports Holding Company is tied to 848 01:11:22,195 --> 01:11:23,853 anywhere in the States. 849 01:11:23,855 --> 01:11:26,808 Ty, keep this between us for now. 850 01:11:28,685 --> 01:11:30,058 Sure, whatever you need, 851 01:11:31,845 --> 01:11:33,223 but if the shit hits the fans, 852 01:11:33,225 --> 01:11:35,402 I will be throwing you right under the bus. 853 01:12:59,105 --> 01:13:00,553 Where did you come from? 854 01:13:00,555 --> 01:13:01,788 Is the ambassador in? 855 01:13:04,145 --> 01:13:06,563 I need to speak with Mr. Petrovich. 856 01:13:06,565 --> 01:13:07,491 He's busy. 857 01:13:11,794 --> 01:13:12,794 I know. 858 01:15:36,295 --> 01:15:37,295 Go ahead. 859 01:15:38,255 --> 01:15:39,905 How much of it, Malcolm? 860 01:15:41,685 --> 01:15:42,685 All of it. 861 01:15:44,105 --> 01:15:45,705 In her reality, all of it, Jade. 862 01:15:47,585 --> 01:15:48,835 How did you choose her? 863 01:15:51,105 --> 01:15:53,288 Almost exactly the same way we chose you. 864 01:15:55,375 --> 01:15:58,238 She was younger, though, 11 or so. 865 01:16:03,205 --> 01:16:04,403 In a building full of girls, 866 01:16:04,405 --> 01:16:06,083 she was the one that resisted the most, 867 01:16:06,085 --> 01:16:07,085 just like you, Jade. 868 01:16:08,145 --> 01:16:09,928 So you think that showed promise. 869 01:16:10,775 --> 01:16:11,775 Is that it? 870 01:16:13,305 --> 01:16:16,823 I think the fact that they beat you with a cane 871 01:16:16,825 --> 01:16:18,103 and you still resisted 872 01:16:18,105 --> 01:16:19,668 showed your internal strength. 873 01:16:23,925 --> 01:16:26,073 That's why I chose you, Jade. 874 01:16:26,075 --> 01:16:27,375 What about her, Malcolm? 875 01:16:28,295 --> 01:16:30,288 Did they beat her with a cane too? 876 01:16:31,195 --> 01:16:34,316 Did she resist enough to prove herself to you? 877 01:16:34,318 --> 01:16:35,318 No. 878 01:16:41,485 --> 01:16:42,685 They stripped her naked, 879 01:16:44,055 --> 01:16:46,218 covered her with makeup for a buyer. 880 01:16:50,695 --> 01:16:52,493 She took the makeup pencil away 881 01:16:52,495 --> 01:16:54,703 and stabbed one of them in the neck repeatedly 882 01:16:54,705 --> 01:16:55,913 until he was dead. 883 01:16:55,915 --> 01:16:57,838 They couldn't give her away after that. 884 01:16:58,915 --> 01:17:00,163 They were just about to execute her 885 01:17:00,165 --> 01:17:01,165 when we raided them. 886 01:17:05,075 --> 01:17:06,093 Thanks, Jen. 887 01:17:06,095 --> 01:17:08,561 Go ahead and send him in. 888 01:17:08,563 --> 01:17:09,646 Okay. 889 01:17:11,095 --> 01:17:12,823 Jade, I have the paperwork 890 01:17:12,825 --> 01:17:14,010 you've been waiting for. 891 01:17:14,012 --> 01:17:16,193 If you just wanna stop by my office... 892 01:17:16,195 --> 01:17:17,026 It's fine, Ty. 893 01:17:17,028 --> 01:17:17,860 Bring it here. 894 01:17:17,862 --> 01:17:19,203 What do you have? 895 01:17:19,205 --> 01:17:20,523 You were right. 896 01:17:20,525 --> 01:17:22,333 There are some blueprints missing 897 01:17:22,335 --> 01:17:24,003 for the Tolson Center in Naples. 898 01:17:24,005 --> 01:17:26,883 I checked, but there's not a lot of activity there lately, 899 01:17:26,885 --> 01:17:29,423 but they are holding a Democratic fundraiser 900 01:17:29,425 --> 01:17:30,271 day after tomorrow. 901 01:17:30,273 --> 01:17:31,722 And the other thing? 902 01:17:32,805 --> 01:17:34,933 Yeah, right there. 903 01:17:34,935 --> 01:17:37,953 It's sorted by proximity of each one 904 01:17:37,955 --> 01:17:40,633 to the two properties Elle was using. 905 01:17:40,635 --> 01:17:41,517 What's this? 906 01:17:41,519 --> 01:17:43,263 This one looks close. 907 01:17:43,265 --> 01:17:44,965 Yeah, that's a storage facility. 908 01:17:45,870 --> 01:17:47,773 I'll get a team together. 909 01:17:47,775 --> 01:17:49,363 No, not yet. 910 01:17:49,365 --> 01:17:50,365 We have another day. 911 01:17:52,210 --> 01:17:53,610 I think our ship has a leak. 912 01:18:07,025 --> 01:18:07,856 I'll be in my... 913 01:18:07,858 --> 01:18:08,690 Yeah. 914 01:18:08,692 --> 01:18:10,293 Yeah, yeah, yeah. 915 01:18:10,295 --> 01:18:11,295 Yeah. 916 01:18:47,558 --> 01:18:49,173 Hofner? 917 01:18:49,175 --> 01:18:50,174 Director Watts wanted me 918 01:18:50,176 --> 01:18:51,843 to give you her transfer papers 919 01:18:51,845 --> 01:18:54,712 and for you not to forget that requisition form for... 920 01:18:58,903 --> 01:19:00,236 What the hell? 921 01:19:38,188 --> 01:19:39,938 That should buy us an hour or so. 922 01:20:07,792 --> 01:20:08,792 Oh God. 923 01:21:37,365 --> 01:21:39,573 What could you possibly say to me, Malcolm, 924 01:21:39,575 --> 01:21:42,113 to keep me from shutting down your division? 925 01:21:42,115 --> 01:21:42,974 Hofner was your man. 926 01:21:42,976 --> 01:21:45,033 You hired him. 927 01:21:45,035 --> 01:21:46,113 Don't fuck with me. 928 01:21:46,115 --> 01:21:47,473 I'm not playing with you. 929 01:21:47,475 --> 01:21:48,983 This is some serious shit. 930 01:21:48,985 --> 01:21:50,213 You think I'm playing? 931 01:21:50,215 --> 01:21:51,623 Really, Chuck? 932 01:21:51,625 --> 01:21:54,343 Jennifer was my assistant for five years. 933 01:21:54,345 --> 01:21:55,673 She wasn't great at what she did, 934 01:21:55,675 --> 01:21:56,723 but she was loyal, 935 01:21:56,725 --> 01:21:57,903 and she was a friend, 936 01:21:57,905 --> 01:21:59,763 and she was just slaughtered 937 01:21:59,765 --> 01:22:02,053 so that Elle could make a point. 938 01:22:02,055 --> 01:22:03,123 Exactly. 939 01:22:03,125 --> 01:22:04,893 You created this monster, 940 01:22:04,895 --> 01:22:06,393 and then you let her get away, 941 01:22:06,395 --> 01:22:07,953 and when you finally brought her back in, 942 01:22:07,955 --> 01:22:09,473 she's literally killing us 943 01:22:09,475 --> 01:22:11,065 inside our own offices... 944 01:22:11,067 --> 01:22:12,340 Bullshit. 945 01:22:12,342 --> 01:22:15,363 You know you can't lay that crap on me. 946 01:22:15,365 --> 01:22:16,683 She had us from the inside out. 947 01:22:16,685 --> 01:22:18,583 There was no way that any of us could have known 948 01:22:18,585 --> 01:22:20,328 she had him in her pocket. 949 01:22:22,972 --> 01:22:24,272 So it was Hofner. 950 01:22:25,175 --> 01:22:26,632 Yeah, it was Hofner. 951 01:22:27,647 --> 01:22:28,584 Wait. 952 01:22:28,586 --> 01:22:31,153 You knew we were compromised before. 953 01:22:31,155 --> 01:22:31,987 Why didn't... 954 01:22:31,989 --> 01:22:34,428 Because she didn't know. 955 01:22:35,335 --> 01:22:36,703 Yesterday I had a suspicion 956 01:22:36,705 --> 01:22:37,823 there was an information leak, 957 01:22:37,825 --> 01:22:40,775 but I had no idea she actually had someone from the inside. 958 01:22:43,255 --> 01:22:44,933 Wait, what's that? 959 01:22:44,935 --> 01:22:46,723 Blueprints from the Tolson Center, 960 01:22:46,725 --> 01:22:48,173 everything except the floor plan 961 01:22:48,175 --> 01:22:49,883 and the ventilation system. 962 01:22:49,885 --> 01:22:51,163 Those were missing. 963 01:22:51,165 --> 01:22:52,643 Where did you get them? 964 01:22:52,645 --> 01:22:53,963 A storage unit with Elle's name 965 01:22:53,965 --> 01:22:54,965 written all over it. 966 01:22:56,215 --> 01:22:58,544 The Tolson Center in Naples? 967 01:22:58,546 --> 01:23:00,443 Oh, hell, I have to be there 968 01:23:00,445 --> 01:23:03,009 for a fundraiser tomorrow night. 969 01:23:03,011 --> 01:23:05,223 Well, then, I suggest you just mail 970 01:23:05,225 --> 01:23:06,423 in a check instead. 971 01:23:06,425 --> 01:23:08,353 I'll have Ty arrange for our flights. 972 01:23:08,355 --> 01:23:09,943 Are you sure she'll be there? 973 01:23:09,945 --> 01:23:11,563 It's her target demographic. 974 01:23:11,565 --> 01:23:14,083 She wouldn't trust it to Hawthorne by himself. 975 01:23:14,085 --> 01:23:15,703 How can you know for sure? 976 01:23:15,705 --> 01:23:16,598 Because I wouldn't. 977 01:23:22,963 --> 01:23:24,380 Director Watts. 978 01:23:25,675 --> 01:23:26,675 What? 979 01:23:27,545 --> 01:23:28,928 Oh my God. 980 01:23:30,895 --> 01:23:31,895 Yes, sir. 981 01:23:32,855 --> 01:23:34,078 No, of course, sir. 982 01:23:35,265 --> 01:23:36,898 I'll be there, Mr. Secretary. 983 01:23:39,805 --> 01:23:40,664 I have to be in a room 984 01:23:40,666 --> 01:23:42,465 with a call to the Kremlin tomorrow. 985 01:23:43,445 --> 01:23:46,693 The Russian ambassador has just been killed 986 01:23:46,695 --> 01:23:48,218 with the Juliet virus. 987 01:23:49,895 --> 01:23:50,727 We have to stop them 988 01:23:50,729 --> 01:23:52,203 before anyone arrives tomorrow. 989 01:23:52,205 --> 01:23:54,233 She was already gone when you found the blueprints. 990 01:23:54,235 --> 01:23:55,535 She doesn't know you know. 991 01:23:56,645 --> 01:23:57,695 Of course she does, 992 01:23:58,968 --> 01:24:00,568 but she knows it doesn't matter. 993 01:24:52,045 --> 01:24:53,045 I don't like it. 994 01:24:54,659 --> 01:24:56,576 Yeah, I don't either. 995 01:24:57,545 --> 01:24:58,464 Assume they're already here 996 01:24:58,466 --> 01:24:59,718 and aware of us. 997 01:25:01,435 --> 01:25:02,267 I'll go up to the second floor 998 01:25:02,269 --> 01:25:03,644 and let the security office 999 01:25:03,646 --> 01:25:04,484 know that we're here, 1000 01:25:04,486 --> 01:25:07,133 get them to evacuate the building quietly. 1001 01:25:07,135 --> 01:25:08,353 I'll go floor to floor, 1002 01:25:08,355 --> 01:25:09,658 check the intake as we go. 1003 01:25:10,525 --> 01:25:11,525 No need. 1004 01:25:16,515 --> 01:25:17,633 There's access to each layer 1005 01:25:17,635 --> 01:25:19,283 of the ventilation system from maintenance. 1006 01:25:19,285 --> 01:25:20,952 Go to the basement. 1007 01:25:20,954 --> 01:25:23,454 That's where Elle would start. 1008 01:26:03,211 --> 01:26:04,211 Jade. 1009 01:26:05,602 --> 01:26:07,435 Did you miss me, baby? 1010 01:26:09,200 --> 01:26:11,418 Oh, I'm not gonna miss. 1011 01:26:11,420 --> 01:26:13,503 I knew you'd come back. 1012 01:29:46,365 --> 01:29:47,680 Hello, Malcolm. 1013 01:29:48,516 --> 01:29:50,243 Welcome to the jungle. 1014 01:29:50,245 --> 01:29:51,245 We've missed you. 1015 01:30:01,811 --> 01:30:03,387 Right where I want you, 1016 01:30:03,389 --> 01:30:05,376 flat on your back. 1017 01:30:42,139 --> 01:30:43,837 Right where I want you, 1018 01:30:43,839 --> 01:30:45,339 flat on your back. 1019 01:31:29,420 --> 01:31:31,670 Elle, what are you doing? 1020 01:31:33,264 --> 01:31:34,333 You can still stop this. 1021 01:31:34,335 --> 01:31:36,143 It's not too late. 1022 01:31:36,145 --> 01:31:38,323 You mean this, Malcolm? 1023 01:31:38,325 --> 01:31:40,813 Oh, it's too late. 1024 01:31:40,815 --> 01:31:42,813 It was too late before you ever pulled me 1025 01:31:42,815 --> 01:31:46,353 out of that bunker in Czechoslovakia all those years ago. 1026 01:31:46,355 --> 01:31:47,855 Can't you see that? 1027 01:31:49,185 --> 01:31:50,986 Let me take you in. 1028 01:31:50,988 --> 01:31:52,393 I can still help you. 1029 01:31:52,395 --> 01:31:54,563 Oh, Malcolm, you did help me. 1030 01:31:54,565 --> 01:31:55,573 When you locked me away 1031 01:31:55,575 --> 01:31:57,683 with all those loonies, 1032 01:31:57,685 --> 01:32:00,085 you helped me realize that this 1033 01:32:01,592 --> 01:32:04,083 has always been my destiny. 1034 01:32:04,085 --> 01:32:07,103 See, I had to suffer the indignities, 1035 01:32:07,105 --> 01:32:11,728 the ripping and tearing of my body and my innocence. 1036 01:32:13,475 --> 01:32:15,713 How else could I be rewarded 1037 01:32:15,715 --> 01:32:20,715 and still be the bearer of such a precise justice? 1038 01:32:22,606 --> 01:32:23,940 Good God, Elle. 1039 01:32:23,942 --> 01:32:26,315 Oh, shut up, cry baby. 1040 01:32:53,095 --> 01:32:54,558 Stand down, Jade. 1041 01:32:57,451 --> 01:32:58,483 Damn it, Black. 1042 01:32:58,485 --> 01:32:59,943 I said stand down, 1043 01:32:59,945 --> 01:33:00,945 and I mean now. 1044 01:33:09,275 --> 01:33:10,275 Sorry. 1045 01:33:11,025 --> 01:33:12,575 We have to take her in alive. 1046 01:33:14,725 --> 01:33:16,825 We need to get all the information we can. 1047 01:33:58,145 --> 01:34:00,848 Information. 1048 01:34:05,235 --> 01:34:06,235 Information. 1049 01:34:07,075 --> 01:34:09,623 You already have all the information. 1050 01:34:09,625 --> 01:34:10,625 Bullshit. 1051 01:34:11,825 --> 01:34:12,825 Oh, come on. 1052 01:34:14,095 --> 01:34:17,838 You know the truth in your heart, don't you, girl? 1053 01:34:19,275 --> 01:34:20,275 Don't you? 1054 01:34:23,905 --> 01:34:25,578 You've been following the money, 1055 01:34:26,735 --> 01:34:31,498 but what is more dear to a powerful man than greed? 1056 01:34:32,535 --> 01:34:34,023 Self-preservation. 1057 01:34:34,025 --> 01:34:35,218 You can see that. 1058 01:34:36,295 --> 01:34:37,963 You can see that. 1059 01:34:37,965 --> 01:34:38,924 What are you saying? 1060 01:34:38,926 --> 01:34:42,273 It's not abut who stands to gain the most 1061 01:34:42,275 --> 01:34:45,123 from a global scale influx of Juliet, of course. 1062 01:34:45,125 --> 01:34:49,133 No, it's about who stands to lose the most. 1063 01:34:49,135 --> 01:34:50,873 Who's afraid of it, 1064 01:34:50,875 --> 01:34:52,453 and who holds the power? 1065 01:34:52,455 --> 01:34:54,573 Who holds the power, Jade? 1066 01:34:54,575 --> 01:34:55,763 Surely you know. 1067 01:34:55,765 --> 01:34:56,954 Come on, Jade. 1068 01:35:07,005 --> 01:35:08,891 Thank you, God. 1069 01:35:43,655 --> 01:35:44,655 It's done. 1070 01:35:45,555 --> 01:35:47,385 Wire the balance to my account. 1071 01:35:48,960 --> 01:35:50,060 No, that will be fine. 1072 01:35:51,453 --> 01:35:52,453 Thank you. 1073 01:36:03,815 --> 01:36:04,815 Megan? 1074 01:36:06,345 --> 01:36:09,193 Wow, what are you doing here? 1075 01:36:09,195 --> 01:36:10,463 I'm sorry. 1076 01:36:10,465 --> 01:36:11,768 The position was open. 1077 01:36:12,785 --> 01:36:15,178 Yeah, it's great to see you. 1078 01:36:18,785 --> 01:36:20,135 I hope you're doing okay. 1079 01:36:21,255 --> 01:36:22,438 Yeah, you too. 1080 01:36:27,165 --> 01:36:29,068 Wow, Megan. 1081 01:36:30,375 --> 01:36:32,014 I needed someone. 1082 01:36:32,016 --> 01:36:32,847 If you don't approve, you can... 1083 01:36:32,849 --> 01:36:33,849 No, it's fine. 1084 01:36:35,525 --> 01:36:37,238 Congratulations on the promotion. 1085 01:36:38,307 --> 01:36:40,013 Yeah, I don't think anybody else 1086 01:36:40,015 --> 01:36:42,498 wanted the job after Watts stepped down. 1087 01:36:43,485 --> 01:36:45,585 He really tainted the office, so to speak, 1088 01:36:46,495 --> 01:36:47,628 all the accusations. 1089 01:36:48,605 --> 01:36:49,953 Has he been convicted? 1090 01:36:49,955 --> 01:36:51,579 Of course not. 1091 01:36:51,581 --> 01:36:53,431 I mean, it never reaches that far up, 1092 01:36:54,695 --> 01:36:56,455 but then he'll never be back here either, 1093 01:36:56,457 --> 01:36:57,790 so we have that. 1094 01:37:02,945 --> 01:37:03,945 Jade. 1095 01:37:05,785 --> 01:37:07,493 I was thinking of recommending you 1096 01:37:07,495 --> 01:37:08,568 for my old position. 1097 01:37:09,705 --> 01:37:11,743 The Secretary will probably accept my choice, 1098 01:37:11,745 --> 01:37:14,792 and there's not another agent more qualified than you. 1099 01:37:15,789 --> 01:37:17,573 Of course, you'll have to get used to the red tape, 1100 01:37:17,575 --> 01:37:19,866 but I know you can handle it. 1101 01:37:19,868 --> 01:37:21,023 Do you need some more time to think? 1102 01:37:21,025 --> 01:37:22,203 We can talk in a couple of days 1103 01:37:22,205 --> 01:37:24,193 when you have more questions. 1104 01:37:24,195 --> 01:37:25,345 Malcolm, I'm leaving. 1105 01:37:32,445 --> 01:37:34,089 Are you sure? 1106 01:37:34,091 --> 01:37:36,393 You have a home here. 1107 01:37:36,395 --> 01:37:37,833 You know I haven't really had a home 1108 01:37:37,835 --> 01:37:39,893 since I was 13, 1109 01:37:39,895 --> 01:37:42,073 but you've been good to me, Malcolm. 1110 01:37:42,075 --> 01:37:43,225 I'll never forget that, 1111 01:37:44,145 --> 01:37:45,998 and I hope you can forgive me. 1112 01:37:46,984 --> 01:37:49,401 There's nothing to forgive. 1113 01:37:50,785 --> 01:37:51,785 Just promise me 1114 01:37:52,689 --> 01:37:53,604 if you ever change your mind 1115 01:37:53,606 --> 01:37:55,255 you won't hesitate to come to me. 1116 01:37:57,351 --> 01:37:59,448 You have a place wherever I have a place. 1117 01:38:00,645 --> 01:38:02,171 Of course. 1118 01:38:02,173 --> 01:38:03,573 You know I'll keep in touch. 1119 01:38:17,185 --> 01:38:19,402 It's not polite to stare, Megan. 1120 01:38:23,145 --> 01:38:28,145 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1121 01:38:29,305 --> 01:39:29,805 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 75072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.