All language subtitles for 3388c7f426cc3b20bece29ebe9f17ead

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,123 --> 00:00:03,428 Lothar: Our father has instructed us to tell you 2 00:00:03,462 --> 00:00:06,101 that his alliance with the North can continue 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,533 if his terms are met. 4 00:00:07,564 --> 00:00:09,224 Lord Frey requires Lord Edmure 5 00:00:09,259 --> 00:00:11,547 to wed one of his daughters. 6 00:00:11,582 --> 00:00:13,144 It's hard to say which of the four of us 7 00:00:13,179 --> 00:00:14,837 is getting the worst of this arrangement. 8 00:00:14,871 --> 00:00:16,066 Probably Sansa. 9 00:00:16,101 --> 00:00:18,195 Though Loras will certainly come to know 10 00:00:18,229 --> 00:00:20,422 a deep and singular misery. 11 00:00:20,457 --> 00:00:21,697 Cersei: Who's going to tell her? 12 00:00:21,722 --> 00:00:23,153 Good afternoon, Lord Tyrion. 13 00:00:23,188 --> 00:00:25,116 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 14 00:00:25,150 --> 00:00:28,445 Yes, it should be quite a wedding. 15 00:00:28,479 --> 00:00:30,874 Roose: I will allow you to go to King's Landing 16 00:00:30,908 --> 00:00:33,970 as restitution for the mistakes my soldiers made. 17 00:00:34,004 --> 00:00:35,637 And you will swear to tell your father 18 00:00:35,671 --> 00:00:37,736 that I had nothing to do with your maiming. 19 00:00:37,771 --> 00:00:40,903 - My lady. - She won't be going with you. 20 00:00:40,937 --> 00:00:44,503 ( speaking Valyrian ) 21 00:00:50,339 --> 00:00:51,704 Let's play a game. 22 00:00:51,739 --> 00:00:54,506 Which body part do you need the least? 23 00:00:54,540 --> 00:00:56,207 ( screaming ) 24 00:00:56,241 --> 00:00:58,226 How many times has the Lord brought him back? 25 00:00:58,251 --> 00:00:59,374 Six. 26 00:00:59,375 --> 00:01:00,909 He sent you to us for a reason. 27 00:01:00,943 --> 00:01:02,609 You have someone He needs. 28 00:01:02,643 --> 00:01:04,143 You told me I could be one of you. 29 00:01:04,177 --> 00:01:05,809 You told me this was a brotherhood. 30 00:01:05,844 --> 00:01:07,810 You will make kings rise and fall. 31 00:01:07,844 --> 00:01:09,811 The visions take their toll. 32 00:01:09,845 --> 00:01:11,711 He's having one now? 33 00:01:11,746 --> 00:01:13,912 - I saw Jon Snow. - At Castle Black? 34 00:01:13,947 --> 00:01:15,879 He was on the wrong side of the Wall, 35 00:01:15,913 --> 00:01:17,946 surrounded by enemies. 36 00:01:17,980 --> 00:01:20,580 ( wind howling ) 37 00:01:22,648 --> 00:01:25,181 ( both grunting ) 38 00:01:35,883 --> 00:01:39,116 ( theme music playing ) 39 00:01:39,141 --> 00:01:43,141 ♪ Game of Thrones 3x07 ♪ The Bear and the Maiden Fair Original Air Date on May 12, 2013 40 00:01:43,166 --> 00:01:48,166 == sync, corrected by elderman == 41 00:01:48,191 --> 00:03:18,388 ♪ 42 00:03:22,753 --> 00:03:25,855 ( screeches ) 43 00:03:37,464 --> 00:03:39,131 Ygritte: How far are we? 44 00:03:39,165 --> 00:03:41,333 About a week, I think. 45 00:03:41,367 --> 00:03:43,902 You think? You don't know? 46 00:03:43,936 --> 00:03:47,605 Jon: When we went to Castle Black, we took the kingsroad. 47 00:03:47,639 --> 00:03:50,340 ( scoffs ) You and your roads. 48 00:03:50,375 --> 00:03:52,842 Is that how you lot do your fighting? 49 00:03:52,877 --> 00:03:56,278 You march down the road banging drums and waving banners? 50 00:03:56,313 --> 00:03:57,946 Most of the time, yes. 51 00:03:57,981 --> 00:04:01,650 How do the men holding the banners fight? 52 00:04:01,684 --> 00:04:03,652 They don't, really. 53 00:04:03,687 --> 00:04:07,723 It's a great honor to carry your house sigil. 54 00:04:07,758 --> 00:04:10,826 And the drummers-- is that a great honor, too? 55 00:04:10,861 --> 00:04:13,862 Usually it's the young boys banging the drums. 56 00:04:13,897 --> 00:04:15,531 So what good are they? 57 00:04:15,565 --> 00:04:18,968 - They help the men march. - How? 58 00:04:19,002 --> 00:04:22,572 Well, it's-- it's the rhythm. 59 00:04:22,606 --> 00:04:25,108 Oh, you mean right foot, left foot, 60 00:04:25,142 --> 00:04:27,143 right foot, left foot, right foot? 61 00:04:27,178 --> 00:04:30,347 You need help remembering that? 62 00:04:30,381 --> 00:04:33,617 When Mance gives the signal and we hit Castle Black, 63 00:04:33,652 --> 00:04:37,121 we won't be banging on drums to let them know we're coming. 64 00:04:37,155 --> 00:04:39,223 No. 65 00:04:40,725 --> 00:04:42,526 No, you're just gonna light the biggest fire 66 00:04:42,560 --> 00:04:45,996 the North has ever seen to let them know you're coming. 67 00:04:46,030 --> 00:04:48,632 You know nothing, Jon Snow. 68 00:04:51,202 --> 00:04:53,536 Orell: She's right, you don't. 69 00:04:56,506 --> 00:04:58,841 I know you cut me loose on the Wall. 70 00:04:58,875 --> 00:05:00,609 Cut her loose, too. 71 00:05:00,643 --> 00:05:02,677 Do you see her sulking about it? 72 00:05:04,113 --> 00:05:06,781 That's because she understands the way things are. 73 00:05:08,484 --> 00:05:11,386 And are you gonna share it with me? 74 00:05:11,420 --> 00:05:14,756 The deep wisdom you found inside the head of a bird? 75 00:05:14,790 --> 00:05:17,158 People work together when it suits them. 76 00:05:17,192 --> 00:05:18,860 They're loyal when it suits them. 77 00:05:18,894 --> 00:05:21,396 They love each other when it suits them. 78 00:05:21,431 --> 00:05:24,299 And they kill each other when it suits them. 79 00:05:24,334 --> 00:05:26,469 She knows that, you don't. 80 00:05:26,503 --> 00:05:29,906 Which is why you'll never hold onto her. 81 00:05:42,386 --> 00:05:45,321 ( thunder rumbling ) 82 00:05:45,355 --> 00:05:48,391 That rain will cost us another day. 83 00:05:49,993 --> 00:05:52,796 Frey will wait. He knows we're coming. 84 00:05:52,830 --> 00:05:54,998 Lord Walder is prickly by nature. 85 00:05:55,032 --> 00:05:57,400 Prickly? That what you call it? 86 00:05:57,434 --> 00:05:59,769 Might be the least pleasant man I've ever met. 87 00:05:59,803 --> 00:06:02,438 - Yes, and that is why-- - I've seen wet shits 88 00:06:02,506 --> 00:06:05,641 I liked better than Walder Frey. 89 00:06:08,277 --> 00:06:10,178 Apologies, Your Grace. 90 00:06:10,213 --> 00:06:13,281 Spent too many years around lancers and pikemen. 91 00:06:13,315 --> 00:06:16,117 I've spent the last two years nursing wounded men, 92 00:06:16,151 --> 00:06:18,319 watching them bleed and die. 93 00:06:18,353 --> 00:06:20,388 I'm not afraid of wet shits. 94 00:06:20,422 --> 00:06:22,157 ( laughs ) 95 00:06:22,191 --> 00:06:24,659 Lord Frey will take this delay as a slight. 96 00:06:24,694 --> 00:06:26,361 He can take it as he likes. 97 00:06:26,395 --> 00:06:28,497 He's getting the wedding he wanted. 98 00:06:28,531 --> 00:06:30,165 He's getting a wedding. 99 00:06:30,200 --> 00:06:32,501 It was a king he wanted. 100 00:06:32,536 --> 00:06:34,537 Robb: Edmure is the best match a Frey has had 101 00:06:34,571 --> 00:06:37,440 in the history of their house. 102 00:06:37,474 --> 00:06:39,208 We should all get some sleep. 103 00:06:56,226 --> 00:06:58,961 ( heavy breathing ) 104 00:07:58,355 --> 00:07:59,889 If you don't put some clothes on, 105 00:07:59,923 --> 00:08:02,425 I can't promise I won't attack you again. 106 00:08:02,459 --> 00:08:04,660 Attack. Attack. 107 00:08:26,685 --> 00:08:28,619 Who are you writing? 108 00:08:28,653 --> 00:08:31,055 My mother. 109 00:08:32,257 --> 00:08:35,626 - Is that Valyrian? - Gaaa. 110 00:08:35,660 --> 00:08:37,461 Gaaa? 111 00:08:41,199 --> 00:08:43,334 ( sighs ) 112 00:08:44,302 --> 00:08:46,404 Say hello for me. 113 00:08:46,438 --> 00:08:48,773 Rytsas. 114 00:08:48,807 --> 00:08:52,010 - "Ritsas." - ( laughs ) 115 00:08:52,044 --> 00:08:54,045 That was close enough. 116 00:08:56,883 --> 00:08:59,718 Does she know her daughter's a queen? 117 00:08:59,752 --> 00:09:01,854 Not yet. 118 00:09:03,457 --> 00:09:06,192 That will be a surprise, I expect. 119 00:09:08,796 --> 00:09:10,830 Many surprises for her. 120 00:09:14,903 --> 00:09:17,504 How am I supposed to sit here planning a war 121 00:09:17,539 --> 00:09:19,840 when you're over there looking like that? 122 00:09:23,778 --> 00:09:27,047 Will you come with me one day to Volantis? 123 00:09:27,081 --> 00:09:29,650 When all this is over? 124 00:09:29,684 --> 00:09:31,919 I will. 125 00:09:31,953 --> 00:09:34,322 I promise. 126 00:09:38,527 --> 00:09:42,030 I know she'd love to meet you. 127 00:09:42,965 --> 00:09:45,166 And her grandchild. 128 00:09:48,471 --> 00:09:50,972 What, now? 129 00:09:55,778 --> 00:09:58,046 Are you certain? 130 00:09:59,715 --> 00:10:02,217 Are you angry with me? 131 00:10:02,251 --> 00:10:04,019 Angry? 132 00:10:07,190 --> 00:10:09,424 You're my queen. 133 00:10:12,095 --> 00:10:15,964 And I have your little prince or princess inside me. 134 00:10:17,066 --> 00:10:19,501 Maybe one of each. 135 00:10:19,535 --> 00:10:21,536 Don't get greedy. 136 00:10:21,570 --> 00:10:23,604 ( laughing ) 137 00:10:31,079 --> 00:10:33,781 Can you leave the war for one night? 138 00:10:36,052 --> 00:10:38,186 I love you. 139 00:10:39,355 --> 00:10:42,091 Do you hear me? 140 00:10:42,125 --> 00:10:44,627 I love you. 141 00:10:50,167 --> 00:10:53,169 ( thunder rumbles ) 142 00:10:58,709 --> 00:11:01,711 Tormund: Most men fuck like dogs. 143 00:11:01,745 --> 00:11:03,879 ( grunting ) 144 00:11:03,914 --> 00:11:06,348 No grace, no skill. 145 00:11:06,383 --> 00:11:08,417 A few dozen thrusts and done. 146 00:11:08,451 --> 00:11:11,553 You need to be patient. Give her time. 147 00:11:11,587 --> 00:11:13,855 Your cock shouldn't go near her 148 00:11:13,889 --> 00:11:17,191 till she's slick as a baby seal. 149 00:11:17,225 --> 00:11:19,960 And then you go inside, 150 00:11:19,995 --> 00:11:21,629 but slowly. 151 00:11:21,663 --> 00:11:25,099 Don't jam it in like you're spearing a pig. 152 00:11:25,133 --> 00:11:26,701 ( laughs ) Come on! 153 00:11:26,735 --> 00:11:30,171 ( laughs ) Hey, come on. 154 00:11:41,817 --> 00:11:44,485 Orell: You think he loves you, is that it? 155 00:11:44,520 --> 00:11:47,355 What did he tell you? He's gonna make you his lady 156 00:11:47,389 --> 00:11:49,858 and live with you in some castle? 157 00:11:49,892 --> 00:11:52,527 No, he didn't tell me anything. 158 00:11:52,562 --> 00:11:54,296 He barely talks. 159 00:11:54,330 --> 00:11:56,532 I've seen you two whispering in the night, 160 00:11:56,566 --> 00:11:58,734 giggling like a pair of girls. 161 00:11:58,768 --> 00:12:00,635 What, you're jealous? 162 00:12:00,670 --> 00:12:02,571 Of course I'm jealous. 163 00:12:02,605 --> 00:12:04,439 You should be with one of your own. 164 00:12:04,473 --> 00:12:06,274 And you're one of my own? 165 00:12:06,308 --> 00:12:08,068 I've never heard a kind word from your mouth. 166 00:12:08,077 --> 00:12:11,278 You would if you were mine. 167 00:12:13,247 --> 00:12:15,982 I'd tell you that you're beautiful 168 00:12:16,017 --> 00:12:19,353 and fierce and wild. 169 00:12:19,387 --> 00:12:21,521 I'd be good to you. 170 00:12:24,325 --> 00:12:26,459 You love him? 171 00:12:32,966 --> 00:12:35,634 'Cause he's pretty? Is that it? 172 00:12:35,669 --> 00:12:38,771 You like his pretty hair and his pretty eyes? 173 00:12:40,607 --> 00:12:42,574 You think pretty is gonna make you happy? 174 00:12:42,599 --> 00:12:43,442 Don't touch me. 175 00:12:43,443 --> 00:12:46,646 You won't love him so much when you find out what he really is. 176 00:12:49,983 --> 00:12:53,786 Growing up at Winterfell, all I ever wanted was to escape, 177 00:12:53,820 --> 00:12:57,957 to come here to the capital. 178 00:12:57,992 --> 00:13:00,626 See the southern knights and their painted armor 179 00:13:00,661 --> 00:13:04,130 and King's Landing after dark-- 180 00:13:05,432 --> 00:13:08,668 all the candles burning in all those windows. 181 00:13:10,838 --> 00:13:12,838 I'm stupid. 182 00:13:13,707 --> 00:13:15,341 A stupid little girl 183 00:13:15,375 --> 00:13:18,344 with stupid dreams who never learns. 184 00:13:18,378 --> 00:13:20,312 Come on. 185 00:13:22,081 --> 00:13:24,216 Come walk with me. 186 00:13:25,952 --> 00:13:28,920 I remember the first time I saw you in the throne room. 187 00:13:28,955 --> 00:13:32,223 I'd never seen anyone who looked so unhappy. 188 00:13:32,258 --> 00:13:34,692 I want very much for you to be happy, Sansa, 189 00:13:34,726 --> 00:13:36,861 and so does my grandmother. 190 00:13:39,397 --> 00:13:41,899 You would have been happy at Highgarden. 191 00:13:41,933 --> 00:13:43,467 But women in our position 192 00:13:43,502 --> 00:13:46,504 must make the best of our circumstances. 193 00:13:46,538 --> 00:13:49,541 How do I make the best of my circumstances? 194 00:13:49,575 --> 00:13:51,843 I have to marry him. 195 00:13:53,145 --> 00:13:56,882 - Has Lord Tyrion mistreated you? - No. 196 00:13:56,916 --> 00:13:59,418 Has he been kind to you? 197 00:13:59,452 --> 00:14:01,720 He's tried. 198 00:14:01,754 --> 00:14:03,221 You don't want him, though. 199 00:14:03,256 --> 00:14:04,556 He's a Lannister. 200 00:14:04,590 --> 00:14:07,192 Far from the worst Lannister, wouldn't you say? 201 00:14:09,195 --> 00:14:10,429 I'm sorry. 202 00:14:10,463 --> 00:14:13,298 Here I am complaining to you... 203 00:14:13,332 --> 00:14:15,901 My son will be king. 204 00:14:15,935 --> 00:14:17,403 Sons learn from their mothers. 205 00:14:17,437 --> 00:14:20,338 I plan to teach mine a great deal. 206 00:14:20,373 --> 00:14:23,175 And your son, if I'm not mistaken, 207 00:14:23,209 --> 00:14:27,146 your son might be the Lord of Casterly Rock 208 00:14:27,180 --> 00:14:29,048 and the North someday. 209 00:14:31,251 --> 00:14:33,352 What? 210 00:14:34,320 --> 00:14:35,854 My son... 211 00:14:35,888 --> 00:14:37,989 with him. 212 00:14:40,092 --> 00:14:42,761 I'll have to-- 213 00:14:42,795 --> 00:14:44,730 we'll have to-- 214 00:14:44,764 --> 00:14:46,699 If it's the pain you're worried about-- 215 00:14:46,733 --> 00:14:48,934 I'm not afraid of the pain. 216 00:14:48,968 --> 00:14:51,070 Not after what Joffrey's done to me. 217 00:14:51,104 --> 00:14:52,705 What is it, then? 218 00:14:54,774 --> 00:14:57,243 He's rather good-looking even with the scar. 219 00:14:57,277 --> 00:14:59,479 Especially with the scar. 220 00:14:59,513 --> 00:15:01,914 He's a dwarf. 221 00:15:01,949 --> 00:15:04,150 And Loras-- 222 00:15:04,185 --> 00:15:05,952 Loras. 223 00:15:08,890 --> 00:15:11,191 Some women like tall men. 224 00:15:11,225 --> 00:15:12,860 Some like short men. 225 00:15:12,894 --> 00:15:15,663 Some like hairy men. Some like bald men. 226 00:15:15,697 --> 00:15:18,899 Gentle men, rough men, ugly men, pretty men, 227 00:15:18,934 --> 00:15:21,302 pretty girls. 228 00:15:21,336 --> 00:15:24,405 Most women don't know what they like until they've tried it. 229 00:15:24,439 --> 00:15:28,075 And, sadly, so many of us get to try so little 230 00:15:28,109 --> 00:15:30,377 before we're old and gray. 231 00:15:31,846 --> 00:15:33,447 Tyrion may surprise you. 232 00:15:33,482 --> 00:15:37,184 From what I've heard, he's quite experienced. 233 00:15:37,218 --> 00:15:40,454 And that's a good thing? 234 00:15:40,489 --> 00:15:41,889 It can be. 235 00:15:41,924 --> 00:15:43,691 We're very complicated, you know. 236 00:15:43,726 --> 00:15:46,060 Pleasing us takes practice. 237 00:15:46,095 --> 00:15:48,496 How do you know all this? 238 00:15:48,530 --> 00:15:50,931 Did your mother teach you? 239 00:15:54,169 --> 00:15:56,970 Yes, sweet girl. My mother taught me. 240 00:16:00,375 --> 00:16:02,477 Tyrion: She's a child. 241 00:16:02,511 --> 00:16:04,045 Bronn: She's a foot taller than you. 242 00:16:04,079 --> 00:16:05,880 A tall child. 243 00:16:05,914 --> 00:16:07,949 What's the youngest you've ever had? 244 00:16:07,983 --> 00:16:09,484 Not that young. 245 00:16:09,519 --> 00:16:11,753 How much older? 246 00:16:11,788 --> 00:16:13,522 Older. 247 00:16:13,556 --> 00:16:16,659 You're a lord, she's a lady. 248 00:16:16,693 --> 00:16:18,527 And a beauty at that. 249 00:16:18,561 --> 00:16:20,095 I don't see the problem. 250 00:16:20,130 --> 00:16:22,398 Shae isn't going to like it. 251 00:16:22,432 --> 00:16:24,166 Shae is a whore. 252 00:16:24,201 --> 00:16:26,803 Are you gonna marry her? Eh? 253 00:16:26,837 --> 00:16:29,906 How did marrying a whore work out for you the first time? 254 00:16:29,941 --> 00:16:32,876 I should never have told you about that. 255 00:16:32,910 --> 00:16:36,279 You want Shae, keep her. Wed one and bed the other. 256 00:16:36,314 --> 00:16:39,483 All you have to do is get a son in the Stark girl. 257 00:16:39,517 --> 00:16:41,385 He'll be Lord of Winterfell one day. 258 00:16:41,419 --> 00:16:43,620 You can rule the North in his name. 259 00:16:43,654 --> 00:16:46,423 You'll have two women and a whole kingdom of your own. 260 00:16:46,457 --> 00:16:48,292 Two women to despise me 261 00:16:48,326 --> 00:16:50,627 and a whole kingdom to join them. 262 00:16:52,130 --> 00:16:55,465 You waste time trying to get people to love you, 263 00:16:55,500 --> 00:16:58,268 you'll end up the most popular dead man in town. 264 00:16:58,302 --> 00:17:01,371 ( chuckling ) 265 00:17:02,373 --> 00:17:04,375 You want to fuck that Stark girl. 266 00:17:04,409 --> 00:17:07,010 You just don't want to admit it. 267 00:17:07,045 --> 00:17:10,948 I don't pay you to put evil notions in my head. 268 00:17:10,982 --> 00:17:13,818 The ones already there don't need company. 269 00:17:13,852 --> 00:17:16,420 You pay me to kill people who bother you. 270 00:17:18,790 --> 00:17:21,325 Evil notions come free. 271 00:17:45,849 --> 00:17:48,017 ( doors close ) 272 00:17:53,456 --> 00:17:55,391 Your Grace. 273 00:17:55,425 --> 00:17:57,527 Grandfather. 274 00:17:57,561 --> 00:17:59,863 You wanted to speak to me? 275 00:17:59,897 --> 00:18:01,664 Yes. 276 00:18:01,699 --> 00:18:05,702 I'd like a report on the meetings of my small council. 277 00:18:05,737 --> 00:18:07,805 You're welcome to attend the meetings 278 00:18:07,839 --> 00:18:10,041 of your small council, Your Grace. 279 00:18:10,075 --> 00:18:11,543 Any or all of them. 280 00:18:11,577 --> 00:18:13,412 I've been very busy. 281 00:18:13,446 --> 00:18:16,048 Many important matters require a king's attention. 282 00:18:16,082 --> 00:18:18,250 Of course. 283 00:18:19,385 --> 00:18:21,820 You've been holding the council meetings 284 00:18:21,854 --> 00:18:25,423 in the Tower of the Hand instead of the small council chamber. 285 00:18:25,458 --> 00:18:27,125 I have, yes. 286 00:18:28,461 --> 00:18:30,162 May I ask why? 287 00:18:30,196 --> 00:18:33,198 The Tower of the Hand is where I work. 288 00:18:33,233 --> 00:18:36,401 To walk from there to here would take time, 289 00:18:36,435 --> 00:18:39,104 time I could otherwise spend productively. 290 00:18:39,138 --> 00:18:41,506 So if I wanted to attend a council meeting, 291 00:18:41,541 --> 00:18:45,410 I would now have to climb all the stairs in the Tower of the Hand? 292 00:19:00,593 --> 00:19:03,729 We could arrange to have you carried. 293 00:19:07,000 --> 00:19:09,034 Tell me about the Targaryen girl 294 00:19:09,069 --> 00:19:12,103 in the east and her dragons. 295 00:19:12,138 --> 00:19:13,772 Where did you hear about this? 296 00:19:13,806 --> 00:19:16,274 Is it true? 297 00:19:16,308 --> 00:19:18,376 Apparently so. 298 00:19:20,379 --> 00:19:24,648 Don't you think we ought to do something about it? 299 00:19:25,750 --> 00:19:27,384 When I was Hand of the King 300 00:19:27,419 --> 00:19:29,653 under your father's predecessor, 301 00:19:29,687 --> 00:19:32,289 the skulls of all the Targaryen dragons 302 00:19:32,323 --> 00:19:34,757 were kept in this room. 303 00:19:36,226 --> 00:19:38,527 The skull of the last of them 304 00:19:38,562 --> 00:19:40,596 was right here. 305 00:19:40,630 --> 00:19:44,066 It was the size of an apple. 306 00:19:45,268 --> 00:19:48,070 And the biggest was the size of a carriage. 307 00:19:48,138 --> 00:19:50,873 Yes, and the creature to whom it belonged 308 00:19:50,907 --> 00:19:54,076 died 300 years ago. 309 00:19:54,111 --> 00:19:56,712 Curiosities on the far side of the world 310 00:19:56,747 --> 00:19:58,080 are no threat to us. 311 00:19:58,115 --> 00:20:01,517 But how do we know these dragons are just curiosities 312 00:20:01,552 --> 00:20:04,587 and not the beasts that brought the whole world to heel? 313 00:20:04,621 --> 00:20:07,590 Because we have been told as much by the many experts 314 00:20:07,624 --> 00:20:09,759 who serve the realm by counseling the king 315 00:20:09,793 --> 00:20:11,727 on matters about which he knows nothing. 316 00:20:11,762 --> 00:20:14,196 But I haven't been counseled. 317 00:20:14,231 --> 00:20:17,900 You are being counseled at this very moment. 318 00:20:19,603 --> 00:20:23,139 I should be consulted about such things. 319 00:20:23,173 --> 00:20:24,674 From now on, I will see to it 320 00:20:24,708 --> 00:20:26,776 that you are appropriately consulted 321 00:20:26,810 --> 00:20:29,078 on important matters 322 00:20:29,113 --> 00:20:31,214 whenever necessary. 323 00:20:37,187 --> 00:20:38,721 Your Grace. 324 00:20:52,034 --> 00:20:53,768 Yunkai. 325 00:20:53,802 --> 00:20:55,869 The Yellow City. 326 00:20:59,641 --> 00:21:02,976 Barristan: The Yunkish train bed slaves, not soldiers. 327 00:21:03,011 --> 00:21:05,045 We can defeat them. 328 00:21:05,079 --> 00:21:07,514 On the field, with ease. 329 00:21:07,549 --> 00:21:09,283 But they won't meet us on the field. 330 00:21:09,317 --> 00:21:12,486 They have provisions, patience, and strong walls. 331 00:21:12,520 --> 00:21:14,989 If they're wise, they'll hide behind those walls 332 00:21:15,023 --> 00:21:17,725 and chip away at us, man by man. 333 00:21:17,759 --> 00:21:21,729 I don't want half my army killed before I've crossed the Narrow Sea. 334 00:21:21,763 --> 00:21:24,999 We don't need Yunkai, khaleesi. 335 00:21:25,034 --> 00:21:27,703 Taking this city will not bring you any closer to Westeros 336 00:21:27,737 --> 00:21:30,005 or the Iron Throne. 337 00:21:32,475 --> 00:21:35,110 How many slaves are there in Yunkai? 338 00:21:35,145 --> 00:21:39,115 200,000, if not more. 339 00:21:39,149 --> 00:21:43,152 Then we have 200,000 reasons to take the city. 340 00:21:45,756 --> 00:21:48,691 ( speaking Valyrian ) 341 00:22:11,582 --> 00:22:14,383 ( drum beating ) 342 00:23:18,779 --> 00:23:20,646 ( drumming stops ) 343 00:23:23,918 --> 00:23:25,985 Now comes the noble Razdal mo Eraz 344 00:23:26,020 --> 00:23:29,456 of that ancient and honorable house, 345 00:23:29,523 --> 00:23:31,825 master of men and speaker to savages, 346 00:23:31,859 --> 00:23:35,462 - to offer terms of peace. - ( dragons screech ) 347 00:23:35,496 --> 00:23:37,764 Noble lord, you are in the presence 348 00:23:37,798 --> 00:23:40,667 of Daenerys Stormborn of House Targaryen, 349 00:23:40,701 --> 00:23:43,336 Queen of the Andals and the First Men, 350 00:23:43,370 --> 00:23:45,538 Khaleesi of the Great Grass Sea, 351 00:23:45,572 --> 00:23:48,908 Breaker of Chains, and Mother of Dragons. 352 00:23:49,877 --> 00:23:53,146 You may approach. Sit. 353 00:24:02,355 --> 00:24:04,856 Will the noble lord take refreshment? 354 00:24:16,334 --> 00:24:19,871 Ancient and glorious is Yunkai. 355 00:24:19,905 --> 00:24:21,539 Our empire was old 356 00:24:21,573 --> 00:24:24,609 before dragons stirred in old Valyria. 357 00:24:24,643 --> 00:24:27,912 Many an army has broken against our walls. 358 00:24:27,946 --> 00:24:30,682 You shall find no easy conquest here, khaleesi. 359 00:24:30,716 --> 00:24:34,285 ( screeching ) 360 00:24:34,320 --> 00:24:37,055 Good. My Unsullied need practice. 361 00:24:37,089 --> 00:24:39,057 I was told to blood them early. 362 00:24:39,124 --> 00:24:43,262 If blood is your desire, blood shall flow. 363 00:24:44,364 --> 00:24:46,032 But why? 364 00:24:46,066 --> 00:24:49,401 'Tis true you have committed savageries in Astapor. 365 00:24:49,436 --> 00:24:53,639 But the Yunkai are a forgiving and generous people. 366 00:24:56,577 --> 00:24:59,512 The wise masters of Yunkai have sent a gift 367 00:24:59,547 --> 00:25:01,180 for the silver queen. 368 00:25:06,954 --> 00:25:11,591 There is far more than this awaiting you on the deck of your ship. 369 00:25:11,625 --> 00:25:13,659 - My ship? - Yes, khaleesi. 370 00:25:13,694 --> 00:25:16,496 As I said, we are a generous people. 371 00:25:16,530 --> 00:25:19,199 You shall have as many ships as you require. 372 00:25:19,233 --> 00:25:21,301 And what do you ask in return? 373 00:25:21,335 --> 00:25:25,538 All we ask is that you make use of these ships. 374 00:25:25,573 --> 00:25:28,074 Sail them back to Westeros where you belong 375 00:25:28,109 --> 00:25:30,977 and leave us to conduct our affairs in peace. 376 00:25:33,915 --> 00:25:36,250 I have a gift for you as well. 377 00:25:37,218 --> 00:25:39,653 - Your life. - My life? 378 00:25:39,687 --> 00:25:41,388 And the lives of your wise masters. 379 00:25:41,423 --> 00:25:44,992 But I also want something in return. 380 00:25:45,026 --> 00:25:48,596 You will release every slave in Yunkai. 381 00:25:48,630 --> 00:25:51,699 Every man, woman, and child shall be given as much food, 382 00:25:51,733 --> 00:25:53,534 clothing, and property as they can carry 383 00:25:53,568 --> 00:25:56,871 as payment for their years of servitude. 384 00:25:56,905 --> 00:25:58,939 Reject this gift, 385 00:25:58,973 --> 00:26:01,341 and I shall show you no mercy. 386 00:26:01,376 --> 00:26:03,377 You are mad. 387 00:26:03,411 --> 00:26:05,212 We are not Astapor or Qarth. 388 00:26:05,246 --> 00:26:08,448 We are Yunkai and we have powerful friends. 389 00:26:08,482 --> 00:26:12,219 Friends who would take great pleasure in destroying you. 390 00:26:12,253 --> 00:26:15,222 Those who survive, we shall enslave once more. 391 00:26:15,256 --> 00:26:17,591 Perhaps we'll make a slave of you as well. 392 00:26:17,625 --> 00:26:19,693 ( screeching ) 393 00:26:19,727 --> 00:26:22,362 You swore me safe conduct. 394 00:26:22,397 --> 00:26:26,266 I did, but my dragons made no promises. 395 00:26:26,300 --> 00:26:28,835 And you threatened their mother. 396 00:26:28,870 --> 00:26:31,038 Take the gold. 397 00:26:34,842 --> 00:26:38,779 ( screeching ) 398 00:26:40,581 --> 00:26:43,550 My gold. You gave it to me, remember? 399 00:26:43,584 --> 00:26:45,352 And I shall put it to good use. 400 00:26:45,386 --> 00:26:48,221 You'd be wise to do the same with my gift to you. 401 00:26:48,256 --> 00:26:49,957 Now get out. 402 00:26:49,991 --> 00:26:53,760 ( speaking Valyrian ) 403 00:26:53,794 --> 00:26:56,630 The Yunkish are a proud people. 404 00:26:56,664 --> 00:26:58,232 They will not bend. 405 00:26:58,266 --> 00:27:01,235 And what happens to things that don't bend? 406 00:27:01,269 --> 00:27:03,304 He said he had powerful friends. 407 00:27:03,338 --> 00:27:05,139 Who was he talking about? 408 00:27:05,173 --> 00:27:07,441 I don't know. 409 00:27:07,475 --> 00:27:09,877 Find out. 410 00:27:13,414 --> 00:27:15,382 ( screeches ) 411 00:27:19,420 --> 00:27:22,557 ( purring ) 412 00:27:24,793 --> 00:27:27,328 Chains? 413 00:27:27,363 --> 00:27:30,599 Solid gold from the mines outside Lannisport. 414 00:27:30,633 --> 00:27:32,802 Smithed in Casterly Rock. 415 00:27:32,836 --> 00:27:35,237 Golden chains. 416 00:27:36,640 --> 00:27:38,875 You could buy a ship with these. 417 00:27:38,909 --> 00:27:40,643 - Do I need a ship? - What? 418 00:27:40,678 --> 00:27:44,481 - Am I going somewhere? - Of course you're not going anywhere. 419 00:27:44,515 --> 00:27:48,618 So, am I invited to your wedding? 420 00:27:50,321 --> 00:27:53,089 I didn't ask for this marriage. 421 00:27:53,124 --> 00:27:55,626 - I didn't want it. - No? 422 00:27:55,660 --> 00:27:57,962 She's a beautiful girl. You said so yourself. 423 00:27:57,996 --> 00:28:00,031 That doesn't mean that-- 424 00:28:00,065 --> 00:28:02,266 this is duty, not desire. 425 00:28:02,301 --> 00:28:04,869 Is that what you will tell yourself when you fuck her? 426 00:28:04,904 --> 00:28:07,005 I don't have a choice. My father-- 427 00:28:07,040 --> 00:28:09,641 Does not rule the world. 428 00:28:13,013 --> 00:28:15,381 We can still go across the Narrow Sea. 429 00:28:15,415 --> 00:28:17,249 What would I do there? 430 00:28:17,284 --> 00:28:19,017 Juggle? 431 00:28:19,052 --> 00:28:22,154 I am a Lannister of Casterly Rock. 432 00:28:22,188 --> 00:28:24,789 And I'm Shae the funny whore. 433 00:28:24,824 --> 00:28:28,693 My feelings for you have not changed. 434 00:28:28,727 --> 00:28:31,929 I will marry Sansa Stark and do my duty by her. 435 00:28:31,963 --> 00:28:34,198 While I empty her chamber pot 436 00:28:34,232 --> 00:28:36,000 and lick your cock when you're bored? 437 00:28:36,034 --> 00:28:38,535 I swear to you it will not be like that. 438 00:28:38,570 --> 00:28:41,371 No? What will it be like? 439 00:28:42,773 --> 00:28:46,776 I will buy you a good home somewhere in the city. 440 00:28:46,811 --> 00:28:48,979 You will have fine clothes, 441 00:28:49,013 --> 00:28:51,782 guards to keep you safe, servants. 442 00:28:53,986 --> 00:28:56,254 Any children we might have 443 00:28:56,288 --> 00:28:58,222 will be well provided for. 444 00:28:58,257 --> 00:29:00,624 Children? You think I want children 445 00:29:00,659 --> 00:29:02,293 who can never see their father? 446 00:29:02,327 --> 00:29:03,894 Who would be killed in their sleep 447 00:29:03,929 --> 00:29:06,230 if their grandfather found out about them? 448 00:29:06,264 --> 00:29:08,131 Listen. 449 00:29:08,166 --> 00:29:10,433 Listen to me, my lady. 450 00:29:10,468 --> 00:29:12,802 - I'm not your lady. - You are. 451 00:29:13,837 --> 00:29:16,072 You'll always be my lady. 452 00:29:19,943 --> 00:29:22,311 I'm your whore. 453 00:29:22,345 --> 00:29:25,681 And when you are tired of fucking me, 454 00:29:25,715 --> 00:29:27,816 I will be nothing. 455 00:29:39,995 --> 00:29:42,764 ( seabirds calling ) 456 00:29:57,579 --> 00:30:00,248 - What happened? - Wildfire. 457 00:30:01,483 --> 00:30:03,418 I should have been here. 458 00:30:05,187 --> 00:30:07,322 After all the running and fighting, 459 00:30:07,356 --> 00:30:10,225 here I am, back where I started. 460 00:30:10,259 --> 00:30:12,494 Do you miss it? 461 00:30:12,528 --> 00:30:15,496 - King's Landing? - Your father's house. 462 00:30:15,531 --> 00:30:18,433 Never had a father. Never wanted one. 463 00:30:18,467 --> 00:30:22,036 Haven't you ever wondered where your strength came from? 464 00:30:22,071 --> 00:30:23,838 Your talent for fighting? 465 00:30:23,873 --> 00:30:25,373 I'm lowborn. 466 00:30:25,407 --> 00:30:27,642 As low as can be. My mother was a tavern wench. 467 00:30:27,676 --> 00:30:29,510 Mine was a slave. 468 00:30:29,545 --> 00:30:31,546 So was I. 469 00:30:31,580 --> 00:30:33,582 Bought and sold, 470 00:30:33,616 --> 00:30:35,584 scourged and branded, 471 00:30:35,618 --> 00:30:37,886 until the Lord of Light reached down, 472 00:30:37,920 --> 00:30:40,021 took me in his hand and raised me up. 473 00:30:41,858 --> 00:30:43,425 I was born in Flea Bottom. 474 00:30:43,459 --> 00:30:45,894 Your blood is noble. 475 00:30:47,363 --> 00:30:50,199 Are you saying my father, 476 00:30:50,233 --> 00:30:52,735 he was some lord or... 477 00:30:52,769 --> 00:30:54,036 There. 478 00:30:54,071 --> 00:30:56,305 Your father's house. 479 00:31:03,046 --> 00:31:04,714 I'm just a bastard. 480 00:31:06,917 --> 00:31:10,020 The bastard of Robert of the House Baratheon, 481 00:31:10,054 --> 00:31:12,322 First of His Name, King of the Andals 482 00:31:12,357 --> 00:31:14,124 and the First Men. 483 00:31:14,158 --> 00:31:17,828 Why do you think the gold cloaks wanted you? 484 00:31:19,430 --> 00:31:21,998 There is power in a king's blood. 485 00:31:37,980 --> 00:31:40,348 Come sit by the fire, child. 486 00:31:43,085 --> 00:31:44,485 Not talking, eh? 487 00:31:44,520 --> 00:31:46,688 That's a first. 488 00:31:46,722 --> 00:31:49,056 I don't talk to traitors. 489 00:31:51,493 --> 00:31:53,227 I didn't like giving up the boy. 490 00:31:53,262 --> 00:31:54,929 But you did. 491 00:31:54,963 --> 00:31:58,132 You took the gold and you gave him up. 492 00:31:59,200 --> 00:32:02,169 The Red God is the one true god. 493 00:32:02,203 --> 00:32:04,638 You've seen his power. 494 00:32:04,672 --> 00:32:06,873 When he commands, we obey. 495 00:32:08,542 --> 00:32:10,910 He's not my one true god. 496 00:32:10,944 --> 00:32:14,447 No? Who's yours? 497 00:32:16,917 --> 00:32:18,718 Death. 498 00:32:20,688 --> 00:32:23,590 - ( men chattering ) - ( man coughing ) 499 00:32:29,231 --> 00:32:31,432 Spotted a Lannister raiding party. 500 00:32:31,467 --> 00:32:33,935 - How many? - No more than 20. 501 00:32:33,970 --> 00:32:36,605 - How far? - Less than a day's ride south. 502 00:32:39,677 --> 00:32:42,211 What do you say, boys? Time for a lion hunt? 503 00:32:42,246 --> 00:32:44,281 Men: Yeah! 504 00:32:45,850 --> 00:32:47,451 But what about Riverrun? 505 00:32:47,485 --> 00:32:49,319 It's not south. It's west of here. 506 00:32:49,354 --> 00:32:51,555 It will still be west of here two days from now. 507 00:32:51,589 --> 00:32:54,725 - You swore. - To take you home, and I will. 508 00:32:54,759 --> 00:32:56,927 But we need to do this first. 509 00:32:56,961 --> 00:32:58,829 Why? So you can steal their gold? 510 00:32:58,863 --> 00:33:00,397 I swear to you, this isn't-- 511 00:33:00,431 --> 00:33:03,067 I don't care what you swear because you're a liar. 512 00:33:03,101 --> 00:33:04,735 You lied to Gendry, you lied to me. 513 00:33:04,769 --> 00:33:08,139 You'll lie to anyone. I hope the Lannisters kill you all. 514 00:33:08,173 --> 00:33:11,209 One day you'll understand, but now-- 515 00:33:13,713 --> 00:33:16,748 - Anguy, bring her back. - Man: Come back, girl! 516 00:33:39,205 --> 00:33:41,339 ( gasps ) 517 00:33:41,407 --> 00:33:43,040 Kick all you like, wolf girl. 518 00:33:43,075 --> 00:33:45,543 Won't do you no good. 519 00:33:51,816 --> 00:33:54,051 ( door opens ) 520 00:34:02,660 --> 00:34:04,728 I thought you were gone. 521 00:34:04,762 --> 00:34:06,897 Tomorrow. 522 00:34:10,234 --> 00:34:13,236 Have they told you what they plan to do with me? 523 00:34:14,838 --> 00:34:17,807 Lord Bolton's traveling tomorrow as well. 524 00:34:17,841 --> 00:34:20,977 He's going to the Twins for Edmure Tully's wedding. 525 00:34:21,012 --> 00:34:23,413 You're to remain here. 526 00:34:23,447 --> 00:34:25,916 With Locke? 527 00:34:32,491 --> 00:34:34,893 I owe you a debt. 528 00:34:38,731 --> 00:34:40,698 When Catelyn Stark released you, 529 00:34:40,733 --> 00:34:43,435 we both made a promise to her. 530 00:34:43,469 --> 00:34:45,436 Now it's your promise. 531 00:34:45,471 --> 00:34:48,172 You gave your word. 532 00:34:48,206 --> 00:34:49,773 Keep it 533 00:34:49,808 --> 00:34:52,776 and consider the debt paid. 534 00:34:54,011 --> 00:34:56,846 I will return the Stark girls to their mother. 535 00:34:58,282 --> 00:35:00,116 I swear it. 536 00:35:05,623 --> 00:35:08,091 Good-bye, Ser Jaime. 537 00:35:25,545 --> 00:35:27,279 ( grunting ) 538 00:35:27,313 --> 00:35:30,249 Here. Let me. 539 00:35:37,958 --> 00:35:39,559 It will take time. 540 00:35:45,199 --> 00:35:47,333 Qyburn hopes your father will force the Citadel 541 00:35:47,367 --> 00:35:49,102 to give him back his chain. 542 00:35:49,136 --> 00:35:51,004 My father will make him Grand Maester 543 00:35:51,038 --> 00:35:53,506 if he grows me a new hand. 544 00:35:53,541 --> 00:35:57,444 You will give my regards to Lord Tywin, I trust? 545 00:35:59,146 --> 00:36:02,516 Tell Robb Stark I'm sorry I couldn't make his uncle's wedding. 546 00:36:02,550 --> 00:36:05,719 The Lannisters send their regards. 547 00:36:10,793 --> 00:36:12,994 Safe journey, Kingslayer. 548 00:36:13,863 --> 00:36:15,297 Nothing to say? 549 00:36:15,331 --> 00:36:17,733 I liked you better before. 550 00:36:17,767 --> 00:36:21,069 I don't remember chopping your balls off, too. 551 00:36:21,103 --> 00:36:24,005 And don't you worry about your friend. 552 00:36:24,039 --> 00:36:27,175 We'll take good care of her. 553 00:36:45,760 --> 00:36:47,661 Shh. 554 00:36:47,695 --> 00:36:49,730 ( Theon groaning ) 555 00:37:11,385 --> 00:37:12,852 Gentle, my lord. 556 00:37:12,886 --> 00:37:15,087 - ( gasping ) - Gentle. 557 00:37:23,630 --> 00:37:26,666 - ( Theon coughs ) - Shh shh shh. 558 00:37:26,700 --> 00:37:29,369 Myranda knows what she's doing. 559 00:37:29,403 --> 00:37:31,071 Let her. 560 00:37:32,173 --> 00:37:34,374 She trained as a septa, only... 561 00:37:34,409 --> 00:37:35,942 ( giggles ) 562 00:37:35,977 --> 00:37:38,678 she had other urges. 563 00:37:38,713 --> 00:37:42,549 So did the septons, only they lied about it. 564 00:37:43,918 --> 00:37:45,619 Where is he? 565 00:37:45,653 --> 00:37:47,153 Who, my lord? 566 00:37:47,188 --> 00:37:50,724 There's no one here but you, me, and Violet. 567 00:37:51,859 --> 00:37:53,326 Please. 568 00:37:53,361 --> 00:37:55,562 Don't you want us to see it? 569 00:37:55,596 --> 00:37:57,631 Oh, come on. Let us see it. 570 00:37:57,665 --> 00:37:59,900 Everybody talks about it. 571 00:37:59,934 --> 00:38:02,937 He sent you. 572 00:38:02,971 --> 00:38:04,471 Who sent us? 573 00:38:04,506 --> 00:38:06,574 We sent ourselves, Lord Greyjoy. 574 00:38:06,608 --> 00:38:08,543 We heard so much about it. 575 00:38:08,577 --> 00:38:10,645 ( giggles ) 576 00:38:10,679 --> 00:38:12,881 - Please. - Oh! 577 00:38:12,915 --> 00:38:15,451 There it is. 578 00:38:16,753 --> 00:38:19,188 Oh. 579 00:38:19,222 --> 00:38:21,891 Do you think we're ugly? 580 00:38:21,925 --> 00:38:23,959 He thinks we're ugly. 581 00:38:23,994 --> 00:38:25,895 Well, he's been through so much. 582 00:38:25,929 --> 00:38:28,331 Look at his poor face. 583 00:38:29,867 --> 00:38:31,334 Help me. 584 00:38:32,669 --> 00:38:34,837 If he comes back... 585 00:38:36,807 --> 00:38:39,676 We need to make him feel better. 586 00:38:39,710 --> 00:38:42,679 And how can we make him feel better? 587 00:38:43,548 --> 00:38:45,415 I have an idea. 588 00:39:05,370 --> 00:39:08,572 Oh, she's shy. 589 00:39:08,607 --> 00:39:12,609 You know how they are, these religious girls. 590 00:39:14,645 --> 00:39:16,813 Maybe he doesn't know how we are. 591 00:39:28,392 --> 00:39:30,426 Oh. 592 00:39:30,461 --> 00:39:32,395 I felt something. 593 00:39:35,866 --> 00:39:38,535 Oh, Lord Greyjoy. 594 00:39:41,038 --> 00:39:43,507 - As good as they say? - Mmm. 595 00:39:43,541 --> 00:39:46,877 ( breathing heavily ) 596 00:39:53,185 --> 00:39:55,552 And why should you get all the fun? 597 00:40:05,197 --> 00:40:08,732 What? You like her better? 598 00:40:12,538 --> 00:40:14,572 Plenty there for both of us. 599 00:40:17,042 --> 00:40:18,776 I was here first. 600 00:40:18,810 --> 00:40:21,245 ( moaning ) 601 00:40:21,279 --> 00:40:24,915 ( horn blows ) 602 00:40:25,883 --> 00:40:29,218 I'm sorry. I'm sorry. 603 00:40:29,253 --> 00:40:31,320 Terrible timing. 604 00:40:31,355 --> 00:40:33,489 ( crying ) 605 00:40:34,858 --> 00:40:37,025 But I was getting jealous. 606 00:40:41,131 --> 00:40:42,731 Well? 607 00:40:42,766 --> 00:40:46,302 Should we see this cock everyone's always going on about? 608 00:40:50,340 --> 00:40:52,708 ( groans ) 609 00:40:58,215 --> 00:41:01,351 Everyone knows you love girls. 610 00:41:02,320 --> 00:41:05,322 I bet you always thought they loved you back. 611 00:41:14,567 --> 00:41:17,937 Your famous cock must be very precious to you. 612 00:41:17,971 --> 00:41:21,941 Would you say it's your most precious part? 613 00:41:25,045 --> 00:41:28,281 - ( whistles ) - Please. 614 00:41:28,316 --> 00:41:31,250 ( sobbing ) No. 615 00:41:31,285 --> 00:41:33,353 No! Mercy, please! 616 00:41:33,387 --> 00:41:35,355 Please, mercy! Mercy! 617 00:41:35,389 --> 00:41:38,158 This is mercy. 618 00:41:38,192 --> 00:41:40,393 I'm not killing you. 619 00:41:40,428 --> 00:41:44,498 Just making a few alterations. 620 00:41:46,702 --> 00:41:49,103 No! No! No! 621 00:41:49,138 --> 00:41:50,939 Please, no! No! 622 00:41:50,973 --> 00:41:54,342 No! No, please! Please! 623 00:41:57,145 --> 00:41:58,579 You're gonna scare it off. 624 00:41:58,614 --> 00:42:01,482 I'm not gonna scare it. I'm gonna kill it. 625 00:42:03,285 --> 00:42:04,885 It's too far away. 626 00:42:27,874 --> 00:42:29,975 Is that a palace? 627 00:42:32,779 --> 00:42:34,446 It's a windmill. 628 00:42:35,315 --> 00:42:37,216 Windmill. 629 00:42:37,250 --> 00:42:40,753 Who built it? Some king? 630 00:42:40,787 --> 00:42:43,122 Just the men who used to live here. 631 00:42:43,156 --> 00:42:44,757 Ygritte: They must have been great builders, 632 00:42:44,791 --> 00:42:47,026 stacking stones so high. 633 00:42:47,060 --> 00:42:50,129 Winterfell has towers three times that size. 634 00:42:50,163 --> 00:42:53,065 ( mocking ) "I'm Jon Snow and I'm from Winterfell. 635 00:42:53,099 --> 00:42:54,266 My daddy was a fancy lord 636 00:42:54,301 --> 00:42:57,236 and I lived in a tower that touched the clouds." 637 00:42:57,270 --> 00:42:59,239 If you're impressed by a windmill, 638 00:42:59,273 --> 00:43:02,242 you'd be swooning if you saw the Great Keep at Winterfell. 639 00:43:02,276 --> 00:43:04,111 What's swooning? 640 00:43:04,145 --> 00:43:05,946 Fainting. 641 00:43:05,981 --> 00:43:08,515 What's fainting? 642 00:43:11,286 --> 00:43:13,387 When a girl sees blood and collapses. 643 00:43:13,422 --> 00:43:15,590 Why would a girl see blood and collapse? 644 00:43:15,624 --> 00:43:18,459 Well... 645 00:43:18,494 --> 00:43:20,694 not all girls are like you. 646 00:43:21,863 --> 00:43:23,898 Well, girls see more blood than boys. 647 00:43:25,100 --> 00:43:28,001 Or do you like girls who swoon, Jon Snow? 648 00:43:28,036 --> 00:43:29,769 ( gasps ) Oh, a spider! 649 00:43:29,804 --> 00:43:32,338 Save me, Jon Snow. 650 00:43:32,373 --> 00:43:34,674 My dress is made of the purest silk 651 00:43:34,708 --> 00:43:37,076 from Tralalalaleeday. 652 00:43:37,110 --> 00:43:39,678 I'd like to see you in a silk dress. 653 00:43:41,815 --> 00:43:44,316 Would you? 654 00:43:46,519 --> 00:43:49,322 So I could tear it off you. 655 00:43:49,356 --> 00:43:52,291 Well, you rip my pretty silk dress, 656 00:43:52,325 --> 00:43:54,460 I'll blacken your eye. 657 00:44:01,101 --> 00:44:04,236 Maybe one day I'll take you to Winterfell. 658 00:44:05,472 --> 00:44:08,207 Or maybe one day I'll take you there. 659 00:44:08,241 --> 00:44:10,542 After we've taken our land back. 660 00:44:13,713 --> 00:44:15,347 Ygritte. 661 00:44:18,418 --> 00:44:20,587 You won't win. 662 00:44:22,123 --> 00:44:24,424 I know your people are brave, no one denies that. 663 00:44:24,459 --> 00:44:27,661 - You know nothing-- - Six times in the last thousand years, 664 00:44:27,696 --> 00:44:29,964 a King-beyond-the-Wall has attacked the kingdoms. 665 00:44:29,998 --> 00:44:33,635 - Six times they failed. - And how do you know that? 666 00:44:33,669 --> 00:44:35,570 Every boy in the North knows it. 667 00:44:35,605 --> 00:44:37,039 We grow up learning it. 668 00:44:37,073 --> 00:44:38,440 Where the battles were fought, 669 00:44:38,474 --> 00:44:40,208 the names of the heroes, who died where. 670 00:44:40,242 --> 00:44:42,110 Six times you've invaded 671 00:44:42,144 --> 00:44:45,313 and six times you've failed. 672 00:44:45,347 --> 00:44:47,348 The seventh will be the same. 673 00:44:47,382 --> 00:44:50,584 - Mance is different. - You don't have the discipline. 674 00:44:50,618 --> 00:44:54,187 You don't have the training. Your army is no army. 675 00:44:54,222 --> 00:44:55,622 You don't know how to fight together. 676 00:44:55,656 --> 00:44:58,158 - You don't know that. - I do. 677 00:44:58,192 --> 00:44:59,959 I know it. 678 00:44:59,993 --> 00:45:02,328 If you attack the Wall, you'll die. 679 00:45:02,362 --> 00:45:04,263 All of you. 680 00:45:12,406 --> 00:45:14,540 All of us. 681 00:45:30,424 --> 00:45:32,492 You're mine 682 00:45:32,526 --> 00:45:35,061 as I'm yours. 683 00:45:35,095 --> 00:45:37,630 And if we die, we die. 684 00:45:38,699 --> 00:45:41,134 But first we'll live. 685 00:45:41,168 --> 00:45:45,138 Yes, first we'll live. 686 00:45:56,750 --> 00:45:59,853 ( Jojen speaking quietly ) 687 00:46:01,589 --> 00:46:04,257 What's he going on about? 688 00:46:04,292 --> 00:46:06,660 And how come he always gets to sit and chat 689 00:46:06,694 --> 00:46:08,762 while we do all the work? 690 00:46:11,699 --> 00:46:13,334 Hodor. 691 00:46:14,970 --> 00:46:18,540 - That's where we are. - What are you telling him? 692 00:46:18,574 --> 00:46:20,275 - It's all right, Osha. - It's not all right. 693 00:46:20,309 --> 00:46:22,276 You think I can't hear you every day? 694 00:46:22,311 --> 00:46:23,945 Filling his head with black magic. 695 00:46:23,979 --> 00:46:26,981 Talking about visions and three-eyed ravens and worse. 696 00:46:27,016 --> 00:46:29,851 - Leave him alone. - He can speak for himself. 697 00:46:29,886 --> 00:46:31,586 I don't fill his head with anything. 698 00:46:31,620 --> 00:46:34,155 Osha: So what do you talk about? 699 00:46:34,190 --> 00:46:37,291 What's happening to him and what that means. 700 00:46:37,326 --> 00:46:39,893 Go on, then. Tell us what it means. 701 00:46:39,928 --> 00:46:41,495 It's not like that. 702 00:46:41,529 --> 00:46:43,296 I wish I could tell him all the answers. 703 00:46:43,331 --> 00:46:45,699 It would be much easier. 704 00:46:45,733 --> 00:46:48,501 I don't want you talking to him anymore. 705 00:46:48,536 --> 00:46:50,003 Until we get to your brother at Castle Black. 706 00:46:50,037 --> 00:46:52,972 - We're not going to Castle Black. - What did you say? 707 00:46:53,006 --> 00:46:56,508 I told you already. Jon Snow isn't there. 708 00:46:56,543 --> 00:46:58,243 Bran needs to find the raven beyond the Wall. 709 00:46:58,278 --> 00:46:59,912 Oh, no. I'm not going back there. 710 00:46:59,946 --> 00:47:03,015 Your brother is at Castle Black. That's where we're going. 711 00:47:04,751 --> 00:47:06,552 Look at me. 712 00:47:07,887 --> 00:47:09,855 The raven's been coming to me 713 00:47:09,890 --> 00:47:12,258 ever since I fell from that tower. 714 00:47:12,292 --> 00:47:15,061 He wants me to find him. 715 00:47:15,095 --> 00:47:18,464 I don't have my legs anymore. 716 00:47:18,499 --> 00:47:20,400 This is what I have now. 717 00:47:20,434 --> 00:47:22,602 You have a family. 718 00:47:22,636 --> 00:47:24,470 You need to go back to Castle Black 719 00:47:24,505 --> 00:47:27,273 so you can get back to them where you belong. 720 00:47:27,308 --> 00:47:30,277 What if I belong in the North? 721 00:47:30,311 --> 00:47:34,614 What if I fell from that tower for a reason? 722 00:47:34,648 --> 00:47:36,850 Is that what he's telling you? 723 00:47:36,884 --> 00:47:39,052 That it's all for a reason? 724 00:47:39,086 --> 00:47:43,290 All these bad things happened because the gods got big plans for you? 725 00:47:43,324 --> 00:47:45,292 I wish it were true, little lord. 726 00:47:45,327 --> 00:47:49,497 But the gods wouldn't spare a raven's cold shit for you or me or anyone. 727 00:47:49,531 --> 00:47:51,799 You don't understand. You don't know. 728 00:47:51,834 --> 00:47:53,801 You don't know. None of you know. 729 00:47:53,835 --> 00:47:56,070 None of you have been up there. 730 00:47:59,174 --> 00:48:01,508 I had a man once. 731 00:48:01,542 --> 00:48:03,277 A good man. 732 00:48:03,311 --> 00:48:05,079 Bruni, his name was. 733 00:48:05,114 --> 00:48:08,116 I was his and he was mine. 734 00:48:08,150 --> 00:48:11,118 But one night Bruni disappears. 735 00:48:11,153 --> 00:48:13,754 People said he left me, 736 00:48:13,788 --> 00:48:15,122 but I knew him. 737 00:48:15,156 --> 00:48:19,092 He'd never leave me. Not for long. 738 00:48:19,126 --> 00:48:21,495 I knew he'd come back. 739 00:48:23,164 --> 00:48:25,265 And he did. 740 00:48:26,501 --> 00:48:29,670 He came in through the back of the hut. 741 00:48:30,539 --> 00:48:32,507 Only it wasn't Bruni. 742 00:48:32,541 --> 00:48:35,109 Not really. 743 00:48:35,144 --> 00:48:38,680 His skin was pale 744 00:48:38,714 --> 00:48:42,083 like a dead man's. 745 00:48:42,118 --> 00:48:44,953 His eyes bluer than clear sky. 746 00:48:48,692 --> 00:48:50,460 He came at me, 747 00:48:50,494 --> 00:48:52,462 grabbed me by the neck 748 00:48:52,496 --> 00:48:55,332 and squeezed so hard 749 00:48:55,366 --> 00:48:58,202 I could feel the life slipping out of me. 750 00:49:00,505 --> 00:49:02,940 I don't know how I got the knife. 751 00:49:02,974 --> 00:49:05,877 When I did, I stuck it 752 00:49:05,911 --> 00:49:08,613 deep into his heart. 753 00:49:11,784 --> 00:49:14,552 And he hardly seemed to notice. 754 00:49:15,955 --> 00:49:20,258 I had to burn our hut down with him inside. 755 00:49:22,661 --> 00:49:25,396 I didn't ask the gods what it meant. 756 00:49:25,430 --> 00:49:29,166 I didn't need to. I already knew. 757 00:49:29,201 --> 00:49:32,369 It meant the North was no place for men to be. 758 00:49:32,404 --> 00:49:34,672 Not anymore. 759 00:49:37,009 --> 00:49:39,244 I promised your maester I'd get you to Castle Black 760 00:49:39,278 --> 00:49:41,846 and no further. 761 00:49:50,155 --> 00:49:51,989 Qyburn: How is the pain, my lord? 762 00:49:54,992 --> 00:49:58,094 What's the purpose of an arm with no hand? 763 00:50:01,798 --> 00:50:04,633 Well, we've stymied the corruption. 764 00:50:04,668 --> 00:50:07,470 Yes, we've stymied the corruption. 765 00:50:07,504 --> 00:50:09,572 You're a learned man. 766 00:50:09,606 --> 00:50:11,207 All the good it's done me. 767 00:50:11,241 --> 00:50:13,409 You did well sewing up this mess. 768 00:50:13,443 --> 00:50:15,778 You're far better at this sort of work 769 00:50:15,813 --> 00:50:18,481 than Grand Maester Pycelle. 770 00:50:18,516 --> 00:50:21,117 Faint praise, my lord. 771 00:50:22,553 --> 00:50:25,956 So why did the Citadel take your chain? 772 00:50:25,990 --> 00:50:27,957 Did you fondle one boy too many? 773 00:50:27,992 --> 00:50:31,261 No, my lord. That's not my weakness. 774 00:50:32,730 --> 00:50:35,031 What is? 775 00:50:37,301 --> 00:50:38,835 Curiosity. 776 00:50:38,869 --> 00:50:42,839 The only way to treat disease is to understand disease. 777 00:50:42,873 --> 00:50:45,141 And the only way to understand it 778 00:50:45,176 --> 00:50:47,544 is to study the afflicted. 779 00:50:47,578 --> 00:50:50,247 You performed experiments on living men. 780 00:50:50,282 --> 00:50:52,149 - On dying men. - With their permission? 781 00:50:52,184 --> 00:50:55,220 My studies have given me insight 782 00:50:55,254 --> 00:50:56,922 that has saved many lives. 783 00:50:56,956 --> 00:50:59,324 Dying paupers, I assume. 784 00:50:59,358 --> 00:51:02,927 Men with no families to complain. 785 00:51:02,962 --> 00:51:04,763 You found them moaning in the poorhouse 786 00:51:04,797 --> 00:51:07,232 and had them carted back to your garret 787 00:51:07,266 --> 00:51:10,535 and opened up their bellies to see what was inside. 788 00:51:10,570 --> 00:51:13,004 How many men have you killed, my lord? 789 00:51:13,039 --> 00:51:14,673 I don't know. 790 00:51:14,707 --> 00:51:17,843 50? 100? 791 00:51:19,613 --> 00:51:21,681 Countless. 792 00:51:21,715 --> 00:51:23,717 Countless has a nice ring to it. 793 00:51:23,751 --> 00:51:26,053 And how many lives have you saved? 794 00:51:26,087 --> 00:51:28,922 Half a million. 795 00:51:30,024 --> 00:51:32,359 The population of King's Landing. 796 00:51:37,466 --> 00:51:40,968 You were in charge of the ravens at Harrenhal. 797 00:51:41,002 --> 00:51:45,205 Did you-- did you get a bird off to Brienne's father in Tarth? 798 00:51:45,240 --> 00:51:47,841 A bird flew off and a bird flew back. 799 00:51:49,076 --> 00:51:51,444 Lord Selwyn Tarth 800 00:51:51,479 --> 00:51:55,181 offered 300 gold dragons for his daughter's safe return. 801 00:51:55,216 --> 00:51:59,052 - A fair offer. - A fair offer. Locke won't take it. 802 00:52:00,722 --> 00:52:02,623 Why not? 803 00:52:02,657 --> 00:52:04,024 He's convinced Lord Tarth 804 00:52:04,059 --> 00:52:06,760 owns all the sapphire mines in Westeros. 805 00:52:06,795 --> 00:52:08,162 ( sighs ) 806 00:52:08,196 --> 00:52:10,498 He feels he's being cheated. 807 00:52:10,532 --> 00:52:12,701 They'd be fools to kill her. 808 00:52:12,735 --> 00:52:15,170 These men have been at war a long time. 809 00:52:15,205 --> 00:52:17,372 Most of them will be dead by winter. 810 00:52:17,407 --> 00:52:20,342 She'll be their entertainment tonight. 811 00:52:20,376 --> 00:52:22,611 Beyond tonight, 812 00:52:22,645 --> 00:52:24,913 I don't think they care very much. 813 00:52:44,066 --> 00:52:46,468 We have to return to Harrenhal. 814 00:52:46,502 --> 00:52:47,935 Why? 815 00:52:47,970 --> 00:52:49,437 I've left something behind. 816 00:52:49,471 --> 00:52:51,072 Absolutely not. 817 00:52:51,106 --> 00:52:53,074 I've got orders from Lord Bolton. 818 00:52:53,108 --> 00:52:54,642 And what are those orders? 819 00:52:54,676 --> 00:52:58,179 To deliver you to your father at King's Landing. 820 00:52:58,213 --> 00:53:00,448 You think you'll get a reward. 821 00:53:02,484 --> 00:53:05,252 I serve Lord Bolton. 822 00:53:05,286 --> 00:53:06,820 Any appreciation your father-- 823 00:53:06,854 --> 00:53:08,188 You think you're getting a reward. 824 00:53:08,222 --> 00:53:09,522 Let me explain something to you. 825 00:53:09,556 --> 00:53:11,557 When my father sees me, the first thing 826 00:53:11,591 --> 00:53:13,959 he's going to ask is what happened to my hand. 827 00:53:13,993 --> 00:53:16,842 And I'm going to tell him this man chopped it off. 828 00:53:16,843 --> 00:53:17,582 I had nothing-- 829 00:53:17,607 --> 00:53:20,457 Or I could tell him this man saved my life. 830 00:53:23,002 --> 00:53:25,371 We return to Harrenhal now. 831 00:53:41,287 --> 00:53:44,656 ( birds cawing ) 832 00:53:44,691 --> 00:53:46,925 Whoa. 833 00:53:48,428 --> 00:53:50,830 - Eyes open, lads. - Be quiet. 834 00:53:50,864 --> 00:53:54,033 ( distant men singing ) 835 00:53:55,469 --> 00:53:59,039 Men: ♪ The bear, the bear and the maiden fair ♪ 836 00:53:59,073 --> 00:54:01,108 ♪ From there to here, from here to there ♪ 837 00:54:01,142 --> 00:54:03,477 ♪ All black and brown and covered in hair ♪ 838 00:54:03,511 --> 00:54:05,879 ♪ He smelled that girl in the summer air ♪ 839 00:54:05,914 --> 00:54:08,115 ♪ The bear, the bear, and the maiden fair! ♪ 840 00:54:08,149 --> 00:54:10,017 ( cheering ) 841 00:54:12,587 --> 00:54:14,621 Man: Don't spare her. 842 00:54:14,656 --> 00:54:17,190 Don't spare her! 843 00:54:17,224 --> 00:54:18,858 ( roaring ) 844 00:54:18,893 --> 00:54:22,462 Well, this is one shameful fucking performance. 845 00:54:22,497 --> 00:54:24,130 Stop running and fight. 846 00:54:24,164 --> 00:54:26,099 ( bear growling ) 847 00:54:30,872 --> 00:54:33,207 A wooden sword? 848 00:54:33,242 --> 00:54:36,044 - I thought you'd gone. - You gave her a wooden sword. 849 00:54:36,078 --> 00:54:37,846 We've only got one bear. 850 00:54:37,880 --> 00:54:39,514 I'll pay her bloody ransom. 851 00:54:39,548 --> 00:54:41,516 Gold, sapphires, whatever you want. 852 00:54:41,550 --> 00:54:43,151 Just get her out of there. 853 00:54:43,185 --> 00:54:45,553 All you lords and ladies 854 00:54:45,587 --> 00:54:48,489 still think that the only thing that matters is gold. 855 00:54:48,523 --> 00:54:51,926 This makes me happier than all your gold ever could. 856 00:54:51,960 --> 00:54:55,029 And that makes me happier than all her sapphires. 857 00:54:55,063 --> 00:54:57,465 So go buy yourself a golden hand 858 00:54:57,499 --> 00:55:00,134 and fuck yourself with it. 859 00:55:02,671 --> 00:55:04,505 ( roaring ) 860 00:55:10,545 --> 00:55:12,680 Ah! 861 00:55:19,020 --> 00:55:20,554 - Get behind me. - I will not. 862 00:55:20,588 --> 00:55:22,189 ( groans ) 863 00:55:29,630 --> 00:55:31,430 ( growls ) 864 00:55:31,465 --> 00:55:33,900 What the fuck are you doing to my bear? 865 00:55:33,934 --> 00:55:35,835 Lord Bolton charged me with bringing him back 866 00:55:35,869 --> 00:55:38,904 to King's Landing alive and that's what I aim to do. 867 00:55:42,408 --> 00:55:44,342 Pull her up. 868 00:55:57,622 --> 00:55:59,456 Hold my legs. 869 00:56:07,165 --> 00:56:09,633 ( roaring ) 870 00:56:22,145 --> 00:56:23,913 Pull him up! 871 00:56:27,017 --> 00:56:29,118 ( men booing ) 872 00:56:34,191 --> 00:56:36,326 The bitch stays. 873 00:56:38,862 --> 00:56:40,830 We're taking her to King's Landing. 874 00:56:40,864 --> 00:56:42,498 Unless you kill me. 875 00:56:45,002 --> 00:56:46,736 She belongs to me. 876 00:56:46,770 --> 00:56:49,672 Lord Bolton's orders. 877 00:56:49,706 --> 00:56:52,475 What do you think is more important to Lord Bolton? 878 00:56:52,509 --> 00:56:54,210 Getting his pet rat a reward 879 00:56:54,244 --> 00:56:57,580 or ensuring Tywin Lannister gets his son back alive? 880 00:57:10,628 --> 00:57:14,465 ( bear roaring ) 881 00:57:17,903 --> 00:57:20,872 Well, we must be on our way. 882 00:57:24,410 --> 00:57:26,578 Sorry about the sapphires. 883 00:57:42,996 --> 00:57:47,333 ( bear roaring ) 884 00:57:47,367 --> 00:57:50,269 ( music playing ) 885 00:57:50,294 --> 00:57:55,294 == sync, corrected by elderman ==62930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.