All language subtitles for 3 Days of the Condorkartofel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:41,375 --> 00:00:46,671 THREE DAYS OF THE CONDOR 3 00:01:23,959 --> 00:01:28,379 Tell her what you got. - Male, Caucasian, appears to have been shot. 4 00:01:28,964 --> 00:01:32,466 Where? - In his room. - Very funny, Harold. 5 00:01:32,884 --> 00:01:37,430 The wound is just below the heart. - Shot once? - Seems to have been. 6 00:01:39,516 --> 00:01:40,641 Turner ...? 7 00:01:46,106 --> 00:01:50,151 Dr. Lappe, I’m sure he's going to be here any second now. - Really? 8 00:01:52,487 --> 00:01:55,156 Mr. Turner is late again. 9 00:02:11,673 --> 00:02:14,967 Let's get back to work. - We can do that in five minutes. 10 00:02:15,385 --> 00:02:19,597 You know what Joey would say? - Come on! 11 00:02:20,474 --> 00:02:23,893 What kind of a slug? - You're missing the point. 12 00:02:24,353 --> 00:02:30,232 The machine will come back with a rephrase. - What do we feed in? 13 00:03:32,504 --> 00:03:36,841 Turner, Joseph. - 17 minutes late. - Make it 12, there was a headwind. 14 00:03:37,342 --> 00:03:41,512 Dr. Lappe, anything in the early pouch for me? 15 00:03:42,139 --> 00:03:43,222 Dr. Lappe? 16 00:03:43,724 --> 00:03:45,558 Nothing in response to your report. 17 00:03:46,059 --> 00:03:50,980 Please analyze the book on your desk by 4 o’clock. - Yes, sir. 18 00:03:52,482 --> 00:03:54,358 I'd move the Tolmiea to the light, 19 00:03:54,860 --> 00:03:56,986 the leaves are getting a blight. 20 00:03:59,489 --> 00:04:03,784 At ease, Sarge, at ease. It's going to rain today, at 1 0:20. 21 00:04:08,290 --> 00:04:10,833 There must be more details. - I only read two chapters. 22 00:04:11,334 --> 00:04:14,336 No other clues? - What time did they find him? 23 00:04:14,838 --> 00:04:19,341 Doesn't say. Just early evening. - They never said what caliber. 24 00:04:19,843 --> 00:04:22,928 Apparently a .38. - Why "apparently?" 25 00:04:23,430 --> 00:04:27,558 The entry wound was characteristic of a .38, but the slug wasn't recovered. 26 00:04:28,059 --> 00:04:32,480 Hey, we're getting somewhere. - You guys figure it out. 27 00:04:32,981 --> 00:04:35,941 I have Far East journals to read. - Was the slug in the wall? 28 00:04:36,276 --> 00:04:38,986 No, there was no exit wound. 29 00:04:39,488 --> 00:04:42,573 We're not getting anywhere. Finish the book. 30 00:04:46,119 --> 00:04:48,579 Hi. What we've got so far ... 31 00:04:49,080 --> 00:04:50,456 Ice. 32 00:04:50,957 --> 00:04:53,459 Instead of lead. Ice. 33 00:04:54,127 --> 00:04:58,422 The murderer pours water into a .38 caliber mold and freezes it. 34 00:04:59,674 --> 00:05:04,428 He shoots the guy with the ice bullet. The cops find a few drops of water. 35 00:05:04,930 --> 00:05:08,182 No bullet, no ballistics. - That's great! 36 00:05:11,853 --> 00:05:13,187 What is this? 37 00:05:15,816 --> 00:05:19,068 Beautiful calligraphy. - What is it? - It means heaven. 38 00:05:19,945 --> 00:05:25,324 Nothing else? - It can mean "the best" or "tops". Why? 39 00:05:27,577 --> 00:05:31,914 I’m not sure. - We're going to Sam and Mae's tonight, right? 40 00:05:32,415 --> 00:05:34,959 Talk to Sam about it. - About this? 41 00:05:35,460 --> 00:05:39,463 I did. He said, "that's interesting, but it's not my department." 42 00:05:39,965 --> 00:05:43,342 Which means he doesn't think there's anything, just like Dr. Lappe. 43 00:05:44,970 --> 00:05:49,348 And you. - There's not much. A mystery that's been translated. 44 00:05:49,850 --> 00:05:53,727 A mystery that didn't sell and has been translated into odd languages. 45 00:05:54,229 --> 00:05:58,274 Turkish, but not French. Arabic, but not Russian or German. 46 00:05:58,775 --> 00:06:01,277 Dutch. - Spanish? 47 00:06:01,778 --> 00:06:02,736 Yes. 48 00:06:06,408 --> 00:06:10,160 Where did you get that about the ice? Dashiell Hammett? - Dick Tracy. 49 00:06:10,662 --> 00:06:13,414 Are you sure about this ideogram? 50 00:06:13,915 --> 00:06:17,585 Look at this face. Could I be wrong about an ideogram? 51 00:06:18,962 --> 00:06:23,215 It's a great face. But it's never been to China. 52 00:06:32,893 --> 00:06:35,895 Ray, when can I get some computer time? - Dick Tracy? 53 00:06:36,563 --> 00:06:39,857 A very underrated detective. - There's some free time at 2:45. 54 00:06:41,943 --> 00:06:44,987 No, stay on schedule, I’ll get it. 55 00:06:47,949 --> 00:06:50,451 Four pieces, right? - Right. - Hold it! 56 00:06:50,952 --> 00:06:52,745 Five. - Affirmative, five. 57 00:06:53,246 --> 00:06:57,207 Where is Mr. Heidegger? - He called in sick. - Probably hung over again. 58 00:06:57,709 --> 00:07:01,295 This is extraordinary. I was just checking the files and I 59 00:07:01,796 --> 00:07:05,007 came across an inquiry he sent to Persian Gulf command. 60 00:07:05,175 --> 00:07:09,511 He did that for me. - lt never went through my office. 61 00:07:10,013 --> 00:07:12,973 I asked for some research, he didn't feel it was important. 62 00:07:13,808 --> 00:07:17,811 I wish you people would go through channels. 63 00:07:25,737 --> 00:07:28,155 What's on your mind? 64 00:08:16,037 --> 00:08:18,831 This was in the pouch from New York Central. 65 00:08:18,999 --> 00:08:23,836 HQ in Langley says there's no other source to support your theory. 66 00:08:25,213 --> 00:08:28,465 Call this working on that book? - I’ll have it by 4pm. 67 00:08:28,633 --> 00:08:34,888 We have people to service machines. - These things just look complicated. 68 00:08:35,390 --> 00:08:38,684 I wonder if you are entirely happy here. 69 00:08:39,436 --> 00:08:42,688 Within obvious limits, yes, sir. - Obvious limits? 70 00:08:43,189 --> 00:08:48,068 I can't tell people what I do. - Why can't you accept that? 71 00:08:50,572 --> 00:08:53,907 I actually trust a few people. That's the problem. 72 00:08:54,409 --> 00:08:57,369 It's your turn to bring in lunch. 73 00:08:57,871 --> 00:08:59,371 What time is it? 74 00:09:00,874 --> 00:09:04,376 1 1 :22. - The rain's gonna stop by 1 1 :30. 75 00:09:04,878 --> 00:09:06,962 You can wait 8 minutes. 76 00:09:54,928 --> 00:09:58,889 That's not a proper exit! - He always goes out that way when it rains. 77 00:09:59,057 --> 00:10:03,977 Personnel should enter and exit by authorized means only! 78 00:10:52,652 --> 00:10:57,281 Shakespeare, how is it? - Terrific. The rejection slips just pile up. 79 00:10:57,782 --> 00:11:01,243 Know the feeling. I always wanted to be Escoffier. 80 00:11:01,744 --> 00:11:05,747 Maybe it's not too late. Van Gogh was 30 before he began to paint. 81 00:11:06,249 --> 00:11:08,458 No mayonnaise on Dr. Lappe's. 82 00:11:09,794 --> 00:11:13,338 On the other hand, Mozart was 3 when he started piano, and composed at 6. 83 00:11:13,882 --> 00:11:19,386 Fast starter, probably better. - Van Gogh never sold a painting 84 00:11:19,888 --> 00:11:23,056 and Mozart died a pauper. - Am I in the Public Library? 85 00:11:23,558 --> 00:11:27,603 Hey, that's a very bright man! - Educational. That's why I come here. 86 00:11:28,104 --> 00:11:30,898 I come in here to get sick, just like everybody else. 87 00:11:31,774 --> 00:11:34,776 No butter on Ray's sandwich. He gets very panicky about butter. 88 00:12:57,026 --> 00:12:59,987 Mr. Jennings is in the back. He’ll sign for it. 89 00:13:00,488 --> 00:13:01,613 Here are the ... 90 00:13:22,427 --> 00:13:24,761 Mrs. Russell, the Curtis report ... 91 00:14:30,620 --> 00:14:33,246 Would you move from the window, please? 92 00:14:35,958 --> 00:14:36,833 Pardon? 93 00:14:37,418 --> 00:14:39,753 Would you move from the window? 94 00:14:51,349 --> 00:14:53,225 I won't scream. 95 00:14:55,311 --> 00:14:56,728 I know. 96 00:15:39,897 --> 00:15:42,524 Small breakdown in security there? 97 00:15:44,360 --> 00:15:46,278 What are you doin'? 98 00:19:39,011 --> 00:19:42,263 What the hell are you doing? Sleep at night, will ya? 99 00:20:08,165 --> 00:20:10,375 This is the Major. - Joe Turner. 100 00:20:10,876 --> 00:20:15,338 Identification? - My name is Turner. I work for you. Now listen ... 101 00:20:15,840 --> 00:20:19,592 Identify yourself. What is your designation? 102 00:20:20,094 --> 00:20:25,432 Condor. Section 9, Department 1 7. The section has been hit. - Level? 103 00:20:26,392 --> 00:20:32,230 Level of damage! - Everybody. Dr. Lappe, Janice, Ray, Harold ... 104 00:20:32,732 --> 00:20:37,193 Are you on a company line? - No, I'm in a phone booth. 105 00:20:37,695 --> 00:20:40,029 You're in violation of communication procedures, Condor. 106 00:20:40,531 --> 00:20:45,744 Listen, you S.O.B.. I came back with lunch and the whole house was dead! 107 00:20:46,245 --> 00:20:49,706 Has the incident been discovered by anybody outside the company? 108 00:20:50,207 --> 00:20:53,960 I don't know. I don't think so. - Are you damaged? 109 00:20:54,879 --> 00:20:58,506 Damaged ...? No. - Are you armed? 110 00:21:01,093 --> 00:21:05,180 I have Mrs. ...I can't remember her code name ... Nightingale. 111 00:21:05,681 --> 00:21:09,184 She was afraid of being raped. I’ve got her gun. - Identify it. 112 00:21:09,935 --> 00:21:13,646 It's a .45 automatic. Will you guys bring me in, please? 113 00:21:14,148 --> 00:21:17,025 I'm not a field agent. I just read books! - Leave the area. 114 00:21:17,526 --> 00:21:20,195 Alright. Do I come into headquarters now? 115 00:21:20,696 --> 00:21:24,657 Negative. Find a secure location. - Where? 116 00:21:25,117 --> 00:21:27,911 Avoid any place you are known. Do not go home. 117 00:21:29,580 --> 00:21:32,791 Surface again in two hours and call the Major. 118 00:21:34,502 --> 00:21:39,297 That'll be 14:30 your time. - Wait a minute, 2:30, right. 119 00:21:39,799 --> 00:21:43,760 Walk away from the phone. Don't hang it up. - Don't hang it ...? 120 00:21:56,482 --> 00:22:00,235 This is the Panic Officer. Section 9-1 7 may have been hit. 121 00:22:00,736 --> 00:22:06,866 Activate following procedures: NY 1 -2-7, D.C. 4-6-9. 122 00:22:07,368 --> 00:22:09,452 Replay the report upcoming. Standby. 123 00:23:02,172 --> 00:23:05,675 Augie 1 to New York Center: - Go ahead, Augie 1 . 124 00:23:06,176 --> 00:23:08,845 Who am I talking to? - Higgins, Deputy Director. Go ahead. 125 00:23:09,346 --> 00:23:15,351 Hit confirmed. Six cold items. - Quality? - Clean, fast, first rate. 126 00:23:16,770 --> 00:23:22,233 Did you say 6? lt should be 7. - I repeat: 6. Here's a rundown: 127 00:23:22,735 --> 00:23:25,445 Lappe, Chan, Russell, Jennings. 128 00:23:25,946 --> 00:23:29,449 Martin and Mitchell. - Alright Augie 1 . Find 7. 129 00:23:40,377 --> 00:23:41,502 "Condor". 130 00:23:44,131 --> 00:23:48,134 Researcher, Tidepool, likes to read comics. 131 00:24:49,321 --> 00:24:51,197 Who is it? 132 00:25:28,777 --> 00:25:30,737 Hey, you ring my buzzer? 133 00:25:31,655 --> 00:25:33,364 It was a mistake, buddy. 134 00:25:33,991 --> 00:25:35,908 Not you guys! 135 00:25:42,708 --> 00:25:46,627 Hey, who are you? Hey, who the hell are you? 136 00:25:47,713 --> 00:25:52,175 Augie 3. We found item 7. Ralf Heidegger. He bought it at home. 137 00:25:52,801 --> 00:25:55,970 Okay, button it up, Augie. I’ll send you more janitors. 138 00:25:57,306 --> 00:25:59,390 I need Langley, right away. - Yes, sir. 139 00:26:00,809 --> 00:26:05,855 Grover speaking. - Higgins, Deputy Director, NY. Give me Department 1 7. 140 00:26:12,488 --> 00:26:15,823 Somebody took out one of your sections: 9-1 7. 141 00:26:16,325 --> 00:26:20,453 New York. Somebody got mugged, maybe? - They were hit. 142 00:26:20,954 --> 00:26:25,708 They're bookworms! - They got 7 out of 8. We're on the shuttle. 30 mins. 143 00:26:26,210 --> 00:26:28,252 One of my people is still okay? - Condor. You know him? 144 00:26:28,754 --> 00:26:33,382 No. Can he say what happened? - He was literally out to lunch. 145 00:26:33,884 --> 00:26:37,595 What happened? - He's not in yet. His first call was a little wild. 146 00:26:38,680 --> 00:26:43,267 Who's bringing him in? - Higgins. He's already booked on the shuttle. 147 00:26:43,769 --> 00:26:48,272 I want a chopper on the pad, fuel for New York, now. 148 00:27:04,832 --> 00:27:08,084 They're waiting for you. - What? - Your two friends. 149 00:27:12,047 --> 00:27:16,843 They just got here. Said you gave them the keys. 150 00:27:20,013 --> 00:27:21,472 Mr. Turner? 151 00:27:54,047 --> 00:27:59,677 This is the Major. - This is Condor. - Standby. Routing you to NY Center. 152 00:28:02,431 --> 00:28:04,932 Condor on 1 -1 , Mr. Higgins. 153 00:28:05,893 --> 00:28:07,518 Hello, Condor. 154 00:28:08,020 --> 00:28:12,356 Who's this? - Deputy Director Higgins, New York Center. Where are you? 155 00:28:12,858 --> 00:28:14,859 I need a code name, why don't you? 156 00:28:17,529 --> 00:28:18,571 Where are you? 157 00:28:20,157 --> 00:28:21,032 Here. 158 00:28:23,410 --> 00:28:26,287 You alright? - Are you insane? Everybody's dead! 159 00:28:27,372 --> 00:28:31,083 Take it easy and we’ll bring you home. Here's how: 160 00:28:31,585 --> 00:28:37,256 Do you know the Ansonia Hotel? - Broadway and 71 st. - 73rd. 161 00:28:37,758 --> 00:28:42,053 There's an alley behind the hotel. One hour from now, at exactly 1 5:30, 162 00:28:42,554 --> 00:28:46,724 I want you to enter that alley from the 73rd Street side. 163 00:28:47,351 --> 00:28:49,477 Will you be there? 164 00:28:51,688 --> 00:28:54,690 The head of department came from D.C.. He’ll bring you home. 165 00:28:55,442 --> 00:29:00,655 I've never met him. - Don't worry. He's studying your photos now. 166 00:29:10,916 --> 00:29:14,585 I don't know you either. - We’ll meet. 167 00:29:15,087 --> 00:29:19,840 He’ll carry a Wall Street Journal. - There were two guys at my house. 168 00:29:20,342 --> 00:29:24,387 What were you doing there? - I was homesick. Who were they? 169 00:29:25,138 --> 00:29:28,599 They were ours. - What were they doing in my house? 170 00:29:29,851 --> 00:29:33,229 I'm not going in any alley and fuck the Wall Street Journal! 171 00:29:33,730 --> 00:29:38,025 Turner, it's been a long, bad day. You've been under ... - Damn right! 172 00:29:43,282 --> 00:29:48,035 Alright. We’ll bring a familiar face. Somebody you know. 173 00:29:49,288 --> 00:29:54,166 Who's left? - You've got a friend in statistics named Sam Barber. 174 00:29:57,796 --> 00:30:01,841 You guys are something ... - Will he do? 175 00:30:02,342 --> 00:30:03,592 Yes. Sam will do. 176 00:30:05,470 --> 00:30:09,557 Alright, Turner. Stay well for 60 minutes and you're home. 177 00:30:10,142 --> 00:30:12,768 Can I ask a question? - Sure. 178 00:30:14,354 --> 00:30:18,065 What is happening? - I’ll talk to you in 60 minutes. 179 00:30:22,070 --> 00:30:23,362 You've got 55. 180 00:30:24,573 --> 00:30:28,242 This is ridiculous. - It's standard procedure. 181 00:30:28,744 --> 00:30:32,246 To pick up a friend? - And you, Mr. Wicks? - No, thanks. 182 00:30:32,748 --> 00:30:34,915 Side arm? - Have you got a .45? 183 00:30:35,417 --> 00:30:38,210 You bet. - Hey, let me help you with that. 184 00:30:42,132 --> 00:30:44,925 How long have you known Condor? - Joey ... 185 00:30:45,427 --> 00:30:50,765 Before he was a bird even. We went to CCNY. My wife Mae, too. 186 00:30:51,266 --> 00:30:54,101 Was she ever Condor's girl? - Here you go, Mr. Wicks. 187 00:31:00,776 --> 00:31:02,610 Tell me what happened today. - When? 188 00:31:03,111 --> 00:31:05,988 This morning. About those murders. 189 00:31:07,366 --> 00:31:08,574 What murders? 190 00:32:20,105 --> 00:32:21,439 Here he is. 191 00:32:38,248 --> 00:32:40,458 Hey, Sam. Where's that other ... 192 00:32:46,298 --> 00:32:49,049 What are you doing? It's him, it's him! 193 00:34:02,165 --> 00:34:04,542 Katherine Hale. H-A-L-E. 194 00:34:05,043 --> 00:34:06,877 08-1 1-56 ... 195 00:34:07,379 --> 00:34:12,758 ...1 72-208-875. Amount $51 ,86 196 00:34:13,343 --> 00:34:16,804 Where's there enough snow this early? - ln Vermont. 197 00:34:17,305 --> 00:34:19,265 What's open, Sugar Bush? - Not downhill. 198 00:34:19,766 --> 00:34:23,769 This is cross-country. - Don't like the lift lines? 199 00:34:24,271 --> 00:34:26,313 474, thank you. 200 00:34:37,742 --> 00:34:38,784 Kathy! 201 00:34:39,953 --> 00:34:42,580 Kathy, where have you been? Let me give you a hand. 202 00:34:43,081 --> 00:34:46,959 Wait, I don't know ... - Be quiet. 203 00:34:47,460 --> 00:34:49,795 Get in the car. Don't make a sound, don't be dumb. 204 00:34:58,263 --> 00:35:02,308 Please don't hurt me. - Where do you live? - Brooklyn Heights. 205 00:35:02,809 --> 00:35:05,728 Alone? - I live with a friend ... 206 00:35:06,855 --> 00:35:08,564 You live alone. Come on, let's go. 207 00:37:39,799 --> 00:37:41,717 Leave the stuff. 208 00:37:49,267 --> 00:37:50,350 Hi, Kath. 209 00:37:53,688 --> 00:37:55,814 You should have said hello. 210 00:37:56,775 --> 00:37:58,567 Where is it? - Here. 211 00:38:04,866 --> 00:38:06,950 "Condor shot us both." 212 00:38:07,452 --> 00:38:10,871 That was the only statement he could make before they operated on him. 213 00:38:11,372 --> 00:38:15,542 And the other man, Barber? Is he dead? - Before he hit the ground. 214 00:38:16,044 --> 00:38:20,506 A remarkable shot. A half-inch above his flak jacket. 215 00:38:23,092 --> 00:38:26,011 Was Condor qualified with a handgun? 216 00:38:29,098 --> 00:38:32,643 "Two years military service, Signal Corps, 217 00:38:33,144 --> 00:38:36,355 Telephone lineman, switchboard maintenance, 6 months overseas, 218 00:38:36,856 --> 00:38:40,901 Separated 9/61 , worked at communication research college." 219 00:38:41,694 --> 00:38:44,863 The question was: ls he qualified with a handgun? 220 00:38:45,365 --> 00:38:47,699 No, sir. M-1 rifle and carbine. 221 00:38:48,535 --> 00:38:50,452 Evidently it was sheer luck. 222 00:38:50,954 --> 00:38:52,162 Or else ... 223 00:38:54,374 --> 00:38:58,377 Or else what? - Condor isn't the man his file says he is. 224 00:38:58,878 --> 00:39:01,672 Where did he learn the basic moves? - He reads. 225 00:39:03,132 --> 00:39:06,844 What the hell does that mean? - He reads everything. 226 00:39:07,846 --> 00:39:10,472 I don't understand ... - Yes ... very good. 227 00:39:11,266 --> 00:39:15,561 Has Operations got anything? - Absolutely nothing. - Extraordinary. 228 00:39:16,062 --> 00:39:19,731 lt was very well executed. - It requires planning, communication, 229 00:39:20,233 --> 00:39:23,944 tracks. I'm not asking for footprints 230 00:39:24,445 --> 00:39:27,406 but a blade of grass, a broken twig ... 231 00:39:27,907 --> 00:39:32,578 Yes, sir. Wicks seems to be all we've got. - Where do we have him? 232 00:39:33,079 --> 00:39:34,830 We don't. 233 00:39:37,834 --> 00:39:40,794 They rushed him to emergency before we got word. 234 00:39:41,421 --> 00:39:44,923 Maybe we should leak the name of the hospital. Get Condor to make a move. 235 00:39:45,425 --> 00:39:49,052 Don't expect too many mistakes from this man. 236 00:39:49,554 --> 00:39:53,849 He does seem rather more interesting than just another reader researcher. 237 00:39:54,350 --> 00:40:00,480 Example: Has he gone into business for himself? Was he turned around? 238 00:40:01,107 --> 00:40:05,444 Does someone operate him? Sexual? Broke? 239 00:40:05,945 --> 00:40:10,198 Vulnerable? Could he be a soldier of fortune? 240 00:40:10,700 --> 00:40:12,951 Did he arrange the hit? 241 00:40:13,411 --> 00:40:15,662 Is that why he's still in flight? 242 00:40:16,164 --> 00:40:19,249 Still, he may be an innocent. 243 00:40:19,751 --> 00:40:25,130 But then, why didn't he come in gently, with Mr Wicks? 244 00:40:28,927 --> 00:40:32,930 "Tentrex Industries". - It's a cover. I work for the CIA. 245 00:40:33,431 --> 00:40:37,893 Jesus, your assignment for today was to go out and kidnap a girl. 246 00:40:39,020 --> 00:40:42,940 Look it up. "Tentrex Industries". 247 00:40:45,485 --> 00:40:49,321 And look up the number for the CIA in New York. - You mean it's listed? 248 00:40:49,822 --> 00:40:51,573 Under US Government Agencies. 249 00:40:56,704 --> 00:41:00,332 ls this what you do? This photography? 250 00:41:03,878 --> 00:41:09,466 It's the same number. You could have had the card made. - But I didn't. 251 00:41:10,343 --> 00:41:13,261 You really get into it, don't you? - Sit down! 252 00:41:18,059 --> 00:41:19,559 I told you I had a friend. 253 00:41:21,813 --> 00:41:25,941 I take 1 5½/34. What size are you? - What are you, a clown? 254 00:41:26,442 --> 00:41:30,070 I’m scared! - So am I! - What for? You've got a gun! - Yes! 255 00:41:34,117 --> 00:41:36,159 That is not enough. 256 00:41:54,429 --> 00:41:57,347 I work for the CIA, I'm not a spy. 257 00:42:01,769 --> 00:42:03,687 I just read books. 258 00:42:11,279 --> 00:42:14,823 We read everything that's published in the world. 259 00:42:15,324 --> 00:42:19,494 And we feed the plots, dirty tricks, codes 260 00:42:19,996 --> 00:42:22,497 into a computer and the computer 261 00:42:22,999 --> 00:42:26,126 checks against actual CIA plans and operations. 262 00:42:26,627 --> 00:42:28,378 I look for leaks, I look for new ideas. 263 00:42:30,006 --> 00:42:34,843 We read adventures and novels and journals ... 264 00:42:38,806 --> 00:42:41,641 Who'd invent a job like that? 265 00:42:44,270 --> 00:42:45,228 Listen! 266 00:42:46,856 --> 00:42:51,943 People are trying to kill me! - Who? - I don't know, but there's a reason. 267 00:42:53,071 --> 00:42:55,113 There is a reason! 268 00:42:56,115 --> 00:43:02,496 And I just need some safe quiet time to pull things together. 269 00:43:04,457 --> 00:43:06,792 Here? - Here. 270 00:43:08,503 --> 00:43:10,587 It's only fair ... 271 00:43:26,312 --> 00:43:32,776 Where's the guy with the shirts? - He's skiing in the Green Mountains. 272 00:43:34,862 --> 00:43:37,364 We want to go cross-country skiing 273 00:43:37,949 --> 00:43:41,326 for a couple of weeks. Away from everything. 274 00:43:45,498 --> 00:43:50,001 What time's the news go on? Six? - Six o’clock. - 40 Minutes. 275 00:44:07,770 --> 00:44:09,479 No, please ... 276 00:44:12,525 --> 00:44:15,026 Lie down against the wall. 277 00:44:16,154 --> 00:44:18,238 Put this arm behind you. 278 00:44:21,576 --> 00:44:23,326 Now you listen to me: 279 00:44:23,828 --> 00:44:25,287 I am tired. 280 00:44:26,455 --> 00:44:29,249 I’ve got to close my eyes for a while. 281 00:44:29,750 --> 00:44:32,043 I can't think straight. 282 00:44:33,838 --> 00:44:37,591 If you try to move or climb off the bed, 283 00:44:38,092 --> 00:44:40,385 I’ll know it. I’ll feel it, 284 00:44:40,887 --> 00:44:44,014 and I promise I’ll hurt you. 285 00:44:45,766 --> 00:44:48,268 Can't I stay in the other room? 286 00:44:52,315 --> 00:44:55,442 I believe what you told me. 287 00:44:55,943 --> 00:44:57,903 No, you don't. 288 00:44:59,030 --> 00:45:01,489 I don't know if I do. 289 00:45:01,991 --> 00:45:03,950 That includes Condor, of course. 290 00:45:04,452 --> 00:45:06,411 Yes, I owe you Condor. 291 00:45:06,913 --> 00:45:09,873 Otherwise ... - "Otherwise" does not exist. 292 00:45:11,918 --> 00:45:15,295 Will Condor take long? - Do you want an estimate? 293 00:45:15,796 --> 00:45:19,382 There is a time factor. - Always with you people. 294 00:45:21,510 --> 00:45:26,431 Condor is an amateur. He's lost, unpredictable 295 00:45:26,933 --> 00:45:29,684 and perhaps even sentimental. 296 00:45:30,186 --> 00:45:32,354 He could fool a professional. 297 00:45:34,190 --> 00:45:37,567 Not deliberately, but precisely because he is lost. 298 00:45:38,069 --> 00:45:40,195 He doesn't know what to do. 299 00:45:40,696 --> 00:45:45,617 Unlike Wicks, who has always been entirely predictable. 300 00:45:49,247 --> 00:45:54,459 The man Condor killed in the alley? - Some friend of his. 301 00:45:55,920 --> 00:45:59,381 A close friend? - I suppose so. Why? - It interests me. 302 00:45:59,882 --> 00:46:02,759 What was his name? - I don't know. He was nobody. 303 00:46:03,261 --> 00:46:05,095 He was somebody for Condor. 304 00:46:05,596 --> 00:46:08,014 Get his name and address. 305 00:46:08,516 --> 00:46:11,559 Have it for me when I call you. 306 00:46:13,020 --> 00:46:14,729 What about Wicks? 307 00:46:19,485 --> 00:46:22,612 Do you want the firm to question him? 308 00:46:23,114 --> 00:46:25,073 They will, you know. 309 00:46:26,575 --> 00:46:28,326 We don't want that. 310 00:46:30,204 --> 00:46:32,038 Cost you nothing. 311 00:46:32,540 --> 00:46:34,916 I was careless with Condor. 312 00:46:36,043 --> 00:46:38,003 Wicks will be done for nothing. 313 00:46:42,091 --> 00:46:45,343 What time is it? - It's news time. 314 00:47:34,769 --> 00:47:36,394 Lonely pictures. 315 00:47:39,190 --> 00:47:40,231 So? 316 00:47:44,070 --> 00:47:45,695 You're funny. 317 00:47:47,698 --> 00:47:52,994 You take pictures of empty streets and trees without leaves ... 318 00:47:54,830 --> 00:47:56,081 It's winter. 319 00:47:57,124 --> 00:47:58,416 Not quite winter ... 320 00:48:00,586 --> 00:48:02,212 They look like ... 321 00:48:04,090 --> 00:48:05,673 ... November. 322 00:48:06,175 --> 00:48:08,593 Not autumn, not winter, in-between. 323 00:48:14,225 --> 00:48:15,392 I like them. 324 00:48:18,979 --> 00:48:20,105 Thanks. 325 00:48:28,322 --> 00:48:31,491 The shootings behind the Hotel Ansonia remain a mystery. 326 00:48:31,659 --> 00:48:34,869 The victims' identities have not been revealed ... 327 00:48:36,997 --> 00:48:38,123 Victims? 328 00:48:39,834 --> 00:48:43,253 Can you say anything about a motive? - Not at present. 329 00:48:43,421 --> 00:48:48,800 Have you identified the victims? - Insurance company employees. - What? 330 00:48:51,178 --> 00:48:54,597 Did the victims know their assailants? - Absolutely not. 331 00:48:55,099 --> 00:49:00,019 One man dead, one seriously wounded in an alley in Manhattan. 332 00:49:00,521 --> 00:49:05,442 And the man with the gun is still at large. - Sam! 333 00:49:09,613 --> 00:49:12,907 Jesus Christ, victims ... What is he saying? 334 00:49:16,036 --> 00:49:18,121 What happened in that alley? 335 00:49:20,291 --> 00:49:24,711 I didn't shoot him. You shot somebody. - But not Sam! 336 00:49:26,881 --> 00:49:29,674 Nobody in that alley said anything about the CIA. 337 00:49:38,184 --> 00:49:39,851 But they were there. 338 00:49:43,481 --> 00:49:46,691 You're telling me ... - They had to have been to change that story. 339 00:49:48,861 --> 00:49:50,820 What did Higgins say? He said he wouldn't be there. 340 00:49:51,322 --> 00:49:54,032 The section chief was coming in ... 341 00:49:58,037 --> 00:50:00,205 He'd have to reach Sam. 342 00:50:00,706 --> 00:50:02,707 Sam would have to call Mae. 343 00:50:30,736 --> 00:50:34,822 I need your car. - Grand theft! You don't want trouble with the police. 344 00:50:38,160 --> 00:50:41,204 This guy in Vermont. What'll he do if you don't show up? 345 00:50:41,705 --> 00:50:43,289 He probably call soon. 346 00:50:43,791 --> 00:50:47,961 Will he show up here? - The gun gives you the right 347 00:50:48,462 --> 00:50:52,882 to rough me up ... - Rough you up? - Yes, what are you doing in my house? 348 00:50:53,384 --> 00:50:56,970 Have I raped you? - The night is young. 349 00:51:14,280 --> 00:51:16,322 You don't believe anything I’ve said. 350 00:51:19,660 --> 00:51:23,580 I believe you're in trouble. In danger. 351 00:51:25,332 --> 00:51:31,462 But I don't know what kind and I'm not sure how much of it is made up. 352 00:51:34,508 --> 00:51:36,175 It doesn't matter. 353 00:51:36,802 --> 00:51:39,971 Wait a minute. I’m trying to understand ... 354 00:51:44,435 --> 00:51:46,978 What are you doing? Let me go! 355 00:51:54,945 --> 00:51:56,404 You bully! 356 00:51:57,281 --> 00:51:59,073 Don't tie me up, please! 357 00:52:03,329 --> 00:52:04,495 This is ... 358 00:52:06,040 --> 00:52:08,958 ... unfair! - I know. 359 00:53:21,657 --> 00:53:23,366 You're early. 360 00:53:23,867 --> 00:53:25,284 Come on in. 361 00:53:27,413 --> 00:53:29,414 Is Janice working late? 362 00:53:32,918 --> 00:53:34,293 So is Sam. 363 00:53:38,882 --> 00:53:40,758 Pour one for me, too, will you? 364 00:53:43,345 --> 00:53:46,973 It's their own fault if we're zonked when they get here. 365 00:53:50,227 --> 00:53:55,398 We’ll give 'em an hour and if they're not here, it's just you and me, 366 00:53:55,899 --> 00:53:57,817 just like old times ... 367 00:54:03,282 --> 00:54:04,782 What is it? 368 00:54:05,367 --> 00:54:07,493 What is it, Joey? 369 00:54:08,287 --> 00:54:09,996 What's wrong? 370 00:54:10,497 --> 00:54:12,999 How do you know Sam's working late? 371 00:54:13,500 --> 00:54:17,754 What do you think he's doing? - Did he call? - 2 or 2:30. 372 00:54:18,255 --> 00:54:19,797 What did he say exactly? 373 00:54:20,299 --> 00:54:22,842 He had the Center call. 374 00:54:23,343 --> 00:54:28,556 Who? - I didn’t recognize the voice. lt wasn't the usual lady. 375 00:54:43,697 --> 00:54:47,992 Third damn time tonight. It's some creepy burglar. 376 00:54:48,494 --> 00:54:52,121 I want you to get out of here. - I can't, Joey, I'm cooking! 377 00:54:52,623 --> 00:54:55,500 Go to Bill and Eileen’s. Stay there till I call you. 378 00:54:59,004 --> 00:55:01,714 Don't argue! Move! 379 00:55:02,216 --> 00:55:04,467 Go upstairs and stay there. 380 00:55:04,968 --> 00:55:08,721 Do what I’m telling you! Stay there. 381 00:55:09,598 --> 00:55:12,475 I’ll call you. - Joey, you're scaring me! 382 00:56:07,281 --> 00:56:08,197 Yours? 383 00:56:12,953 --> 00:56:13,870 No. 384 00:56:37,561 --> 00:56:39,854 Fifth floor, ladies' underwear. 385 00:56:46,028 --> 00:56:47,653 Kids ... 386 00:56:48,363 --> 00:56:50,615 Probably the same everywhere. 387 00:57:12,721 --> 00:57:14,680 That's the second floor. 388 00:57:17,434 --> 00:57:19,644 I do it all the time. 389 00:57:31,615 --> 00:57:33,783 After you. - Go ahead. 390 00:58:18,453 --> 00:58:20,413 Anybody here good with a coat hanger? 391 00:58:20,914 --> 00:58:25,042 I locked my keys in my car. I’ll give you some money. 392 00:58:25,544 --> 00:58:30,506 You can't tell me you never busted into a car before. 5 bucks. 393 00:58:32,217 --> 00:58:35,136 I don't have much time. Okay? Come on. 394 00:58:36,346 --> 00:58:38,097 Alright, 5 bucks. 395 01:00:32,254 --> 01:00:34,630 I want you to answer the phone. 396 01:00:37,300 --> 01:00:39,510 I’m not answering any phone! 397 01:00:40,679 --> 01:00:42,346 Answer it! 398 01:00:42,848 --> 01:00:45,599 Tell him what a great son of a bitch you are! 399 01:00:46,893 --> 01:00:50,187 I want you to be casual and nice. 400 01:00:55,610 --> 01:00:57,528 Where the hell are you? 401 01:00:58,029 --> 01:01:00,406 Ben? - Who do you think it is? 402 01:01:03,702 --> 01:01:08,289 You're supposed to be up here by now. - I know ... 403 01:01:09,416 --> 01:01:11,250 I was held up. 404 01:01:13,503 --> 01:01:18,382 That's no excuse. Come on. Does this trip matter to you? 405 01:01:18,884 --> 01:01:21,260 lt matters. - Yeah, sure ... 406 01:01:21,761 --> 01:01:26,599 No, it does! - This has happened over and over. Last minute some excuse. 407 01:01:27,100 --> 01:01:30,644 No, this is different. - What's up? 408 01:01:33,023 --> 01:01:34,607 The car ... 409 01:01:35,734 --> 01:01:39,486 ... broke down. - What broke down? 410 01:01:39,988 --> 01:01:44,408 The generator went. - That's gonna take for ever. 411 01:01:44,910 --> 01:01:50,206 Maybe not. I tried to call you before, but ... 412 01:01:50,707 --> 01:01:53,042 The generator ... ... it's going to take too long. 413 01:01:53,543 --> 01:01:57,421 Look, forget about the car. Take the bus first thing tomorrow. 414 01:01:57,923 --> 01:02:00,132 I’ll try. 415 01:02:00,634 --> 01:02:05,846 Try ...? What's going on? Are you okay? 416 01:02:06,848 --> 01:02:11,727 I'm okay. I'm fine. - You don't sound so fine. 417 01:02:12,229 --> 01:02:15,147 I wish you would understand. 418 01:02:16,274 --> 01:02:21,654 I do. I do. It's just that I’m disappointed, that's all. 419 01:02:23,073 --> 01:02:29,078 I really wanted to be with you up here. 420 01:02:31,331 --> 01:02:32,539 I know. 421 01:02:35,252 --> 01:02:37,836 We’ll have time. - Yeah. 422 01:02:40,382 --> 01:02:43,717 Get the very first bus out in the morning, okay? 423 01:02:44,219 --> 01:02:45,552 Alright. 424 01:02:47,973 --> 01:02:50,599 Good night, sweetheart. - Good night. 425 01:03:29,347 --> 01:03:31,140 Listen, I’ll be going. 426 01:03:32,851 --> 01:03:34,143 In the morning. 427 01:03:39,065 --> 01:03:40,149 Where? 428 01:03:50,285 --> 01:03:52,077 Was it alright? 429 01:03:54,497 --> 01:03:55,914 Alright? 430 01:03:56,416 --> 01:03:59,293 Outside. Was it safe? 431 01:04:05,467 --> 01:04:07,509 I’m not sure. 432 01:04:19,397 --> 01:04:21,857 I wish I knew more. 433 01:04:23,568 --> 01:04:25,569 About you. 434 01:04:27,405 --> 01:04:28,447 Yesterday ... 435 01:04:29,824 --> 01:04:31,158 Today ... 436 01:04:32,827 --> 01:04:35,621 I don't remember yesterday. 437 01:04:37,791 --> 01:04:39,750 Today it rained. 438 01:04:43,713 --> 01:04:45,923 Why did you tie me up like that? 439 01:04:48,968 --> 01:04:51,970 You thought I’d call the police. 440 01:04:55,141 --> 01:04:56,642 I wouldn't have. 441 01:04:59,646 --> 01:05:00,521 Why? 442 01:05:02,941 --> 01:05:04,191 Sometimes ... 443 01:05:05,527 --> 01:05:09,530 ... I take a picture that isn't like me, 444 01:05:10,031 --> 01:05:15,619 but I took it, so it is like me. 445 01:05:20,291 --> 01:05:22,418 I put those pictures away. 446 01:05:24,254 --> 01:05:26,046 I’d like to see those pictures. 447 01:05:26,548 --> 01:05:28,715 We don't know each other that well. 448 01:05:38,017 --> 01:05:40,185 Do you know anybody that well? 449 01:05:40,687 --> 01:05:44,231 I don't think I want to know you very well. 450 01:05:45,942 --> 01:05:48,527 I don't think you're going to live much longer. 451 01:05:51,906 --> 01:05:54,867 Well, I may surprise you. 452 01:05:57,704 --> 01:05:59,329 You're not telling the truth. 453 01:06:01,166 --> 01:06:04,460 What? - You want somebody, who's not gonna live much longer. 454 01:06:04,961 --> 01:06:08,297 At least somebody who'd be on his way. 455 01:06:10,758 --> 01:06:12,176 You take pictures. 456 01:06:13,720 --> 01:06:15,971 Beautiful pictures ... 457 01:06:16,848 --> 01:06:22,144 ... of empty streets and trees with no leaves in November. 458 01:06:22,645 --> 01:06:26,732 Why haven't you asked me to untie your hands? 459 01:06:32,322 --> 01:06:34,114 How much do you want? 460 01:06:40,580 --> 01:06:44,333 I just want to stop it. 461 01:06:52,008 --> 01:06:53,675 For a few hours, 462 01:06:56,221 --> 01:06:57,888 for the rest of the night. 463 01:07:01,851 --> 01:07:03,352 Then I’ll go. 464 01:10:16,129 --> 01:10:19,673 What was his name? 465 01:10:20,591 --> 01:10:22,801 What did Higgins say? 466 01:10:23,302 --> 01:10:26,555 Your Department Head'll bring you in. - I’ve never met him. 467 01:10:35,356 --> 01:10:36,648 Anything in the early pouch? 468 01:10:38,943 --> 01:10:53,457 HQ at Langley says there's no other source to support your theory. 469 01:11:25,990 --> 01:11:26,990 Wicks! 470 01:11:52,934 --> 01:11:56,269 You didn't sleep well. - You didn't? 471 01:11:56,771 --> 01:11:58,271 No, you didn't. 472 01:11:59,774 --> 01:12:01,274 You were up early. 473 01:12:02,193 --> 01:12:05,111 I had some thoughts. 474 01:12:07,240 --> 01:12:08,365 I’ve got a plan. 475 01:12:09,700 --> 01:12:12,327 I don't know if it’ll work or not, but ... 476 01:12:15,373 --> 01:12:19,251 ... I’ll need your help. - Have I ever denied you anything? 477 01:12:26,050 --> 01:12:28,552 When things quiet down, 478 01:12:29,762 --> 01:12:32,514 you really are a very sweet man to be with. 479 01:12:36,269 --> 01:12:38,270 You had bad dreams. 480 01:12:38,771 --> 01:12:40,856 You talked in your sleep. 481 01:12:42,525 --> 01:12:46,027 What did I say? - Who's Janice? 482 01:12:51,576 --> 01:12:55,495 Was she a volunteer, or a draftee like me? 483 01:12:58,499 --> 01:12:59,916 She was ... 484 01:13:01,502 --> 01:13:02,961 ... a friend. 485 01:13:03,462 --> 01:13:04,838 She's dead. 486 01:13:10,845 --> 01:13:14,097 Do I have permission to shower? - You don't have to help. 487 01:13:14,599 --> 01:13:18,476 I’ll help. You can always depend on the spy fucker. 488 01:13:27,153 --> 01:13:30,280 I'm sorry ... - No. - No, I didn't mean ... 489 01:13:32,325 --> 01:13:35,994 I didn't mean to say that. I'm really sorry. 490 01:13:38,331 --> 01:13:40,206 I’d like to help you. 491 01:14:04,815 --> 01:14:07,108 1 8 ... Isn't that ...? - Yes. 492 01:14:09,654 --> 01:14:12,322 A.I.D. in I.C.U. 1 098. 493 01:14:23,250 --> 01:14:25,543 Insured package for Katherine Hale. 494 01:14:30,925 --> 01:14:32,258 Leave it on the stoop. 495 01:14:32,843 --> 01:14:34,594 Somebody's got to sign for it. 496 01:14:35,638 --> 01:14:37,722 She's not here. 497 01:14:38,224 --> 01:14:39,724 Okay, you can sign. 498 01:14:48,109 --> 01:14:50,610 Her name on top, yours on the bottom. 499 01:14:53,531 --> 01:14:57,200 Wonderful. - Government pens. I don't have another pen. 500 01:14:59,495 --> 01:15:01,037 I’ll get one. 501 01:16:31,504 --> 01:16:33,588 Now listen: You're okay. 502 01:16:34,090 --> 01:16:35,757 You're okay! 503 01:16:36,258 --> 01:16:40,428 Can you get dressed? You're okay! Get dressed, hurry. 504 01:17:25,015 --> 01:17:26,474 Stella's Boutique. 505 01:17:28,269 --> 01:17:32,397 Extension 1 891 , please. - Pardon me? 506 01:17:35,025 --> 01:17:40,363 ls this 662 3799? - Yes, it is. 507 01:17:40,865 --> 01:17:46,369 There's no extension 1 891 ? - We're lucky if we have any phone service! 508 01:17:56,297 --> 01:17:57,839 Operator. 509 01:17:58,966 --> 01:18:03,469 What's the area code for Washington, D.C.? - 202. 510 01:18:13,731 --> 01:18:15,064 631 1 . 511 01:18:17,276 --> 01:18:20,695 CIA, Langley? - 631 1 . 512 01:18:22,740 --> 01:18:24,324 Extension 1 891 . 513 01:18:26,118 --> 01:18:27,368 1 891 . 514 01:18:28,746 --> 01:18:30,622 Let me speak to Mr. Wicks. 515 01:18:33,125 --> 01:18:36,127 He's not here just now. May I ask who's calling? 516 01:18:36,629 --> 01:18:40,798 How do you feel? Okay? - What did you do to those people? 517 01:18:41,300 --> 01:18:44,302 What people? I don't know who they are. 518 01:18:44,803 --> 01:18:48,932 I file a report and a guy in Washington reads it. 519 01:18:49,433 --> 01:18:52,227 Then he comes to New York to shoot me. - Did you know him? 520 01:18:52,728 --> 01:18:57,899 No. - Did you know the mailman? - No, 521 01:18:58,400 --> 01:19:03,529 but the guy in Washington did. - And the next one? - I won't wait for him. 522 01:19:04,031 --> 01:19:07,325 Has he gone double or dirty? - I don't know, sir. 523 01:19:07,826 --> 01:19:11,120 ls he still in New York City? - I wouldn’t be. 524 01:19:11,622 --> 01:19:15,625 Question: ls there an intelligence network undetected by the CIA, 525 01:19:16,210 --> 01:19:19,128 linking Arabic-speaking countries with Spanish-speaking? 526 01:19:19,630 --> 01:19:22,340 We're already visible, let's not become conspicuous. 527 01:19:22,841 --> 01:19:25,635 If our agents aren't enough, use freelance. 528 01:19:26,136 --> 01:19:28,888 Use whatever it requires, but end it. 529 01:19:51,704 --> 01:19:53,705 Okay, let's get it over with. 530 01:20:00,087 --> 01:20:01,129 Thanks. 531 01:20:23,569 --> 01:20:25,945 Applications are here. 532 01:20:32,286 --> 01:20:35,872 See Mr. Addison. Turn right, first door on your left. 533 01:21:03,692 --> 01:21:05,318 Mr. Addison? 534 01:21:05,861 --> 01:21:10,323 He's in Clearance. You passed it on your left. 535 01:21:12,618 --> 01:21:14,827 Sorry, thank you. 536 01:22:12,803 --> 01:22:15,138 I didn't get the job. 537 01:22:18,434 --> 01:22:19,892 Looks good ... 538 01:22:21,895 --> 01:22:25,273 I have this friend and he asked me to give you a message. 539 01:22:25,774 --> 01:22:32,405 Quote: "Mr Higgins, this introduces a friend of mine, 'Sparrow Hawk'. 540 01:22:33,657 --> 01:22:39,620 Please accompany her to the Nassau Street exit, now." 541 01:22:42,666 --> 01:22:46,627 Personally, I’d do it, because he has this huge gun 542 01:22:47,129 --> 01:22:50,631 and he's looking at us right now. 543 01:22:51,341 --> 01:22:55,094 I’ll save this for you. Shall we? 544 01:22:59,725 --> 01:23:01,517 To your left, please. 545 01:23:22,831 --> 01:23:26,584 Okay, sit up! Back up against the panel. 546 01:23:28,045 --> 01:23:30,421 Take it easy, I'm not armed. 547 01:23:31,381 --> 01:23:34,425 They could be DF-ing us if you have a transmitter hidden. What's this? 548 01:23:34,927 --> 01:23:40,014 DF? You do read everything, don't you? - Something is rotten in the Company! 549 01:23:40,516 --> 01:23:43,351 You never complained till yesterday. - You never killed my friends before! 550 01:23:43,977 --> 01:23:46,270 Who's she? - Who hit the Lit. Society? 551 01:23:46,980 --> 01:23:50,066 We had a big meeting about that. Your name came up. 552 01:23:50,526 --> 01:23:53,861 "Five Continents Imports". Ring a bell? 553 01:23:55,864 --> 01:23:57,990 Where did you get that? - The mailman. 554 01:23:58,492 --> 01:24:01,744 The one you sent with the uniform, automatic gun ... 555 01:24:02,246 --> 01:24:07,375 We never use mailmen. - Would you know a tall blond man, 6ft 4? 556 01:24:07,876 --> 01:24:13,798 Strong like a farmer, not American. Accent, maybe Alsace-Lorraine? 557 01:24:40,409 --> 01:24:42,743 Yes? - Was the letter delivered? 558 01:24:43,620 --> 01:24:48,332 The return receipt has not arrived. - You should have done it yourself. 559 01:24:48,834 --> 01:24:52,169 A more complicated package had to be handeld. 560 01:24:52,671 --> 01:24:54,922 But I might have underestimated this one. 561 01:24:55,424 --> 01:24:58,718 I was told you never make that kind of mistake. 562 01:24:59,845 --> 01:25:02,096 What will you do? - Wait. 563 01:25:02,598 --> 01:25:08,561 Then what? - People who move leave word of change of address. 564 01:25:09,062 --> 01:25:11,689 I want to see that report. - Do you know him? 565 01:25:12,190 --> 01:25:14,400 Professionally, yes. - He kills people! 566 01:25:15,611 --> 01:25:16,611 Yes. 567 01:25:17,112 --> 01:25:21,157 He works for the Company? - Did once. He's a contract agent. 568 01:25:21,658 --> 01:25:24,994 Freelance. Where did you see him? 569 01:25:29,916 --> 01:25:31,917 It would help if I knew. - Help who? 570 01:25:32,961 --> 01:25:35,755 Who'd hire him now? - Anybody. - Terrific answer! 571 01:25:37,424 --> 01:25:39,258 I know. - What's his name? 572 01:25:39,760 --> 01:25:42,011 When I knew him, Joubert. 573 01:25:42,512 --> 01:25:46,932 Who'd hire him?. You don't look him up in the Yellow Pages! - Right. 574 01:25:47,434 --> 01:25:50,561 Have to be somebody in the Community. - Community? 575 01:25:51,063 --> 01:25:56,484 Intelligence field. - "Community"? You guys are kind to yourselves! 576 01:25:58,487 --> 01:26:02,406 I want to see that report. - It went to headquarters and disappeared. 577 01:26:03,241 --> 01:26:06,285 Who read it? - You mean besides Wicks? 578 01:26:07,871 --> 01:26:09,955 You tell me. 579 01:26:13,085 --> 01:26:17,630 I pick up traces of an intelligence network the company doesn't know. 580 01:26:18,131 --> 01:26:23,177 And I report it. Now why is that going to make anybody mad? 581 01:26:23,637 --> 01:26:28,057 Unless it was the Company's network and you didn't want it blown! 582 01:26:29,101 --> 01:26:31,435 Somebody is lying, Higgins. 583 01:26:31,937 --> 01:26:37,149 Come on. Why is everybody so shy? 584 01:26:37,651 --> 01:26:40,152 I'm not shy. 585 01:26:41,405 --> 01:26:44,573 I don't know. That's what worries me. 586 01:26:45,867 --> 01:26:49,453 I don't know. - Ask Wicks. - Wicks died. 587 01:26:53,625 --> 01:26:57,128 Someone yanked him off the life-support system at the hospital. 588 01:27:08,098 --> 01:27:09,432 Get me in, Higgins. 589 01:27:11,852 --> 01:27:16,480 What good would that do, if they are inside, what good would that do? 590 01:27:18,817 --> 01:27:20,192 What should I do? 591 01:27:23,113 --> 01:27:24,405 I'm sorry. 592 01:27:26,158 --> 01:27:36,083 You're sorry? 593 01:27:39,921 --> 01:27:41,338 I get it. 594 01:27:43,341 --> 01:27:46,302 You expect me to draw fire! 595 01:27:46,803 --> 01:27:52,892 Like a penny arcade bear parading back and forth waiting for somebody! 596 01:27:53,393 --> 01:27:56,562 And you’ll pick him up before he does it, or after? 597 01:27:57,063 --> 01:27:59,690 I’m gonna cross-check all the names. 598 01:28:00,192 --> 01:28:03,903 Nice talking to you, Higgins. - Wait, where will I find you? 599 01:28:05,030 --> 01:28:05,988 I’ll find you. 600 01:28:14,956 --> 01:28:16,874 Do you trust him? 601 01:28:17,501 --> 01:28:20,211 Trust ... - Does he trust you? 602 01:28:20,712 --> 01:28:25,174 He can't trust anybody. - How could anybody sneak in and fool them? 603 01:28:25,675 --> 01:28:28,010 Maybe nobody did. - Then ... 604 01:28:28,970 --> 01:28:31,263 Maybe there's another CIA ... 605 01:28:32,390 --> 01:28:33,974 ... inside the CIA. 606 01:29:00,293 --> 01:29:02,211 The light's gone off! 607 01:29:09,845 --> 01:29:12,513 It's a hotel room. - What hotel? 608 01:29:13,014 --> 01:29:18,185 There's no tag. It's Room 81 9 in New York. - There's a code on the edge. 609 01:29:18,687 --> 01:29:20,563 You in the trade? 610 01:29:21,064 --> 01:29:23,983 I read about it in a story. - A story about locksmiths? 611 01:29:24,484 --> 01:29:27,736 The lock manufacturer can give you the name of the hotel. 612 01:29:28,238 --> 01:29:30,823 I don't want to read about you in the newspapers. 613 01:29:31,324 --> 01:29:33,659 Will you make the call? 614 01:30:14,284 --> 01:30:16,076 I’m doing a survey. 615 01:30:17,120 --> 01:30:20,039 Do you believe the condor is an endangered species? 616 01:30:41,478 --> 01:30:43,729 Your room number, please. - 81 9. 617 01:30:50,278 --> 01:30:53,280 I just had an interesting call. - Who is this? 618 01:30:53,782 --> 01:30:57,076 In reference to an all but extinct bird, the condor. 619 01:30:57,577 --> 01:31:00,037 Have you had such a call? - You're a fool to call me here! 620 01:31:00,538 --> 01:31:02,998 You had no such call? - No. 621 01:31:03,792 --> 01:31:08,379 Must have been the Audubon Society. They're still in New York City. 622 01:31:13,218 --> 01:31:16,637 Langley, Computer. State your program at the tone. 623 01:31:17,138 --> 01:31:20,182 G ... Carriage return. 624 01:31:21,351 --> 01:31:25,354 TRS. Tone, symbol for number. 625 01:31:27,023 --> 01:31:29,108 Computer is ready. 626 01:31:38,493 --> 01:31:43,580 That number is 202-227-0098. 627 01:31:59,973 --> 01:32:01,390 CNA, Mrs. Coleman. 628 01:32:02,100 --> 01:32:06,020 Harold Thomas, Customer Service requesting a CNA on ... 629 01:32:06,521 --> 01:32:11,984 ... 202-227-0098. 630 01:32:12,485 --> 01:32:14,111 One moment please. 631 01:32:16,865 --> 01:32:18,032 That would be 632 01:32:18,533 --> 01:32:23,954 Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie Pl., Chevy Chase, Maryland. 633 01:32:59,574 --> 01:33:04,953 Cross-check this tape against Wicks and hold for any intersects. 634 01:33:16,508 --> 01:33:17,716 Hat size ... 635 01:33:24,265 --> 01:33:25,682 "Lucifer" ... 636 01:33:26,392 --> 01:33:28,811 - Alright, run "Lucifer". 637 01:33:51,584 --> 01:33:55,295 I’ll be damned. 638 01:34:47,432 --> 01:34:51,435 This is the Major. - Condor. Find me Higgins. 639 01:34:52,020 --> 01:34:55,147 Routing you, Condor. Stand by. 640 01:35:00,069 --> 01:35:01,111 Hello, Condor. 641 01:35:01,613 --> 01:35:05,115 Holiday Inn, 57th Street. - Is that where you are? 642 01:35:05,617 --> 01:35:11,038 Room 81 9. If you move it, you’ll find the Alsatian. - Where are you? 643 01:35:11,956 --> 01:35:15,751 Where are you, Condor? - Quiet down ... 644 01:35:17,253 --> 01:35:18,170 Higgins? 645 01:35:19,005 --> 01:35:20,923 Yeah, I'm right here. 646 01:35:22,133 --> 01:35:23,467 Who is Atwood? 647 01:35:33,269 --> 01:35:34,603 Where are you, Higgins? 648 01:35:39,734 --> 01:35:42,277 Aren't we pals anymore? 649 01:35:44,572 --> 01:35:45,697 Something? 650 01:35:46,616 --> 01:35:48,367 Major? - Got him!. 651 01:35:49,202 --> 01:35:50,869 Let me see that. 652 01:35:53,039 --> 01:35:54,623 What's he doing in Brooklyn? 653 01:35:56,918 --> 01:35:59,419 We can get ... - Wait! 654 01:36:07,262 --> 01:36:10,973 What's going on? - The son of a bitch wired together 50 phones! 655 01:36:11,474 --> 01:36:14,851 What? - Everybody in Brooklyn is talking to each other! 656 01:36:33,746 --> 01:36:38,458 I didn't know you smoked. - I quit three years ago. 657 01:36:39,502 --> 01:36:42,379 You look pale. - It's the light in here. 658 01:36:46,926 --> 01:36:48,927 What will you do there? 659 01:36:50,013 --> 01:36:52,431 See a guy. - More secrets ... 660 01:36:52,890 --> 01:36:55,142 Like those pictures you hide. 661 01:36:56,269 --> 01:36:57,352 Yes ... 662 01:36:58,688 --> 01:37:02,024 Someday I'd like to show them to you. 663 01:37:03,443 --> 01:37:05,986 If you live through this. 664 01:37:06,988 --> 01:37:09,239 You could drive me to Washington. 665 01:37:15,830 --> 01:37:17,122 No. 666 01:37:22,962 --> 01:37:27,132 You have a lot of very fine qualities. 667 01:37:27,633 --> 01:37:30,677 But ... - What fine qualities? 668 01:37:39,437 --> 01:37:41,772 You have good eyes. 669 01:37:43,066 --> 01:37:46,943 Not kind, but they don't lie, 670 01:37:47,445 --> 01:37:51,740 and they don't look away much and they don't miss anything. 671 01:37:54,494 --> 01:37:57,162 I could use eyes like that. 672 01:37:58,873 --> 01:38:00,665 You're overdue in Vermont. 673 01:38:07,256 --> 01:38:09,424 Is he a tough guy? 674 01:38:10,843 --> 01:38:12,844 He's pretty tough ... 675 01:38:14,597 --> 01:38:19,559 What will he do? - Understand. Probably. 676 01:38:21,646 --> 01:38:23,021 Boy ... 677 01:38:23,523 --> 01:38:25,232 That is tough. 678 01:38:27,568 --> 01:38:31,196 All aboard for Baltimore and Washington D.C..! 679 01:38:34,617 --> 01:38:37,452 Kathy ... I need time. 680 01:38:39,038 --> 01:38:43,375 Eight hours or so, that's all. Till noon, to do what I have to do. 681 01:38:44,127 --> 01:38:47,254 Do you understand what I'm saying? - No. 682 01:38:47,755 --> 01:38:49,631 Are you going right to Vermont? 683 01:38:51,884 --> 01:38:52,968 Yes. 684 01:38:54,804 --> 01:38:57,305 What I mean is, don't call anyone. 685 01:38:59,475 --> 01:39:01,852 Don't stop, please. 686 01:39:02,812 --> 01:39:04,938 Don't tell anyone about ... 687 01:39:16,826 --> 01:39:19,703 Jesus, I didn't ... 688 01:39:26,085 --> 01:39:29,629 Hey, you take care of yourself. - I’ll do my best. 689 01:39:32,133 --> 01:39:33,550 Do your best. 690 01:39:43,060 --> 01:39:46,730 Why aren't you further along? - With the Company, sir? 691 01:39:47,231 --> 01:39:50,525 You seem perfect for it. 692 01:39:52,195 --> 01:39:55,030 Are you perfect for it, Mr. Higgins? 693 01:39:56,324 --> 01:39:57,782 I try to be, sir. 694 01:39:58,576 --> 01:40:03,830 You were recruited out of school? - No, interviewed in Korea. 695 01:40:04,749 --> 01:40:07,792 You served with Colonel Donovan in the OSS? 696 01:40:08,294 --> 01:40:13,298 I sailed the Adriatic with a movie star at the helm. 697 01:40:13,799 --> 01:40:18,386 lt doesn't seem like much of a war now, but it was. 698 01:40:18,888 --> 01:40:21,014 I go even further back than that. 699 01:40:21,516 --> 01:40:25,936 Ten years after the Great War, as we used to call it 700 01:40:26,437 --> 01:40:28,813 before we knew enough to number them. 701 01:40:29,982 --> 01:40:32,734 Do you miss that kind of action? - No. 702 01:40:34,445 --> 01:40:37,364 I miss that kind of clarity. 703 01:40:41,202 --> 01:40:42,285 Yes? 704 01:40:44,539 --> 01:40:45,664 Thank you. 705 01:40:47,875 --> 01:40:49,918 He's being held at New York Center. 706 01:40:56,801 --> 01:41:00,470 Mr. Higgins, you do understand the Company's position? 707 01:41:03,057 --> 01:41:06,393 There's nothing in the way of your doing this, is there? 708 01:41:49,103 --> 01:41:52,647 What is this? What's going on? 709 01:42:11,208 --> 01:42:24,304 Who are you? 710 01:42:24,805 --> 01:42:26,431 What are you doing here? 711 01:42:28,225 --> 01:42:29,934 I'm Condor. 712 01:42:33,606 --> 01:42:35,106 Sit down. 713 01:42:36,692 --> 01:42:38,693 What do you do for a living? 714 01:42:39,403 --> 01:42:41,946 Don't be ridiculous. 715 01:42:43,074 --> 01:42:44,574 What do you do ... 716 01:42:45,576 --> 01:42:46,993 ... exactly? 717 01:42:49,705 --> 01:42:53,208 Deputy Director of Operations. 718 01:42:53,709 --> 01:42:56,753 What section? - Middle East. 719 01:42:59,674 --> 01:43:01,508 What are you working on? 720 01:43:03,969 --> 01:43:05,553 What are you doing? 721 01:43:07,390 --> 01:43:11,226 What's the secret worth murdering everybody at the A.L.H.S.? 722 01:43:12,019 --> 01:43:15,105 There's no secret. - Wicks showed you my report. 723 01:43:15,606 --> 01:43:16,523 Yes. 724 01:43:22,488 --> 01:43:24,406 lt was your network I turned up. 725 01:43:27,952 --> 01:43:32,539 Doing what? 726 01:43:33,666 --> 01:43:38,253 What does Operations care about a bunch of books, a book in Dutch? 727 01:43:39,880 --> 01:43:41,756 A book out of Venezuela ... 728 01:43:42,591 --> 01:43:43,800 Mystery stories in Arabic. 729 01:43:44,301 --> 01:43:47,011 What is so important about ... 730 01:43:52,893 --> 01:43:54,436 ... oil fields? 731 01:43:58,607 --> 01:43:59,649 Oil ... 732 01:44:12,538 --> 01:44:14,330 That's it, isn't it? 733 01:44:19,503 --> 01:44:22,547 This whole damn thing was about oil! 734 01:44:23,924 --> 01:44:25,759 Wasn't it? 735 01:44:27,470 --> 01:44:29,053 Yes, it was. 736 01:44:30,639 --> 01:44:31,848 Don't turn around. 737 01:44:33,267 --> 01:44:35,351 Put your thumb on the hammer. 738 01:44:41,317 --> 01:44:43,359 Release it slowly. 739 01:44:46,739 --> 01:44:48,615 Set down the gun on the desk. 740 01:44:55,331 --> 01:44:56,706 Don't move. 741 01:45:16,393 --> 01:45:18,478 You were quite good, until this. 742 01:45:22,316 --> 01:45:25,151 This move was predictable. 743 01:45:49,468 --> 01:45:50,426 What? 744 01:45:53,764 --> 01:45:55,849 Did you touch anything else? 745 01:45:58,394 --> 01:46:00,228 You're working for the Company again! 746 01:46:01,355 --> 01:46:03,815 The desk? The lamp? 747 01:46:05,734 --> 01:46:08,194 Jesus, they took you back! 748 01:46:09,405 --> 01:46:12,073 Just for this. For Atwood. 749 01:46:14,118 --> 01:46:17,453 He's with the Company! Why ...? 750 01:46:18,581 --> 01:46:24,168 I’m not interested in "why", more in "when", sometimes "where". 751 01:46:24,670 --> 01:46:26,421 Always "how much". 752 01:46:27,715 --> 01:46:30,633 I suspect he was becoming an embarrassment. 753 01:46:32,553 --> 01:46:33,553 As you are. 754 01:46:41,604 --> 01:46:44,272 So you're not finished? - Pardon? 755 01:46:44,773 --> 01:46:48,192 Oh, no, I had no arrangement with the Company concerning you. 756 01:46:48,694 --> 01:46:52,196 They didn't know you would be here. I knew you would. 757 01:46:57,244 --> 01:46:58,745 Didn't you send the mailman? 758 01:46:59,955 --> 01:47:02,749 That was a business arrangement with Atwood. 759 01:47:03,250 --> 01:47:04,792 But you see ... 760 01:47:11,634 --> 01:47:12,884 Come on. 761 01:47:56,303 --> 01:47:58,513 Tell me about the girl. 762 01:48:01,725 --> 01:48:03,851 What about the girl? 763 01:48:04,979 --> 01:48:07,689 She was chosen ... how? 764 01:48:08,816 --> 01:48:14,237 By age? Her car? Appearance? - At random. 765 01:48:15,447 --> 01:48:17,740 Chance. - Really ...? 766 01:48:21,787 --> 01:48:24,038 Can I drop you? 767 01:48:29,294 --> 01:48:31,879 I’d like to go back to New York. 768 01:48:34,591 --> 01:48:37,093 You have not much future there. 769 01:48:42,891 --> 01:48:44,475 lt will happen this way: 770 01:48:45,894 --> 01:48:47,395 You may be walking, 771 01:48:49,106 --> 01:48:52,650 maybe the first sunny day of spring. 772 01:48:53,736 --> 01:48:56,237 And a car will slow beside you, 773 01:48:56,739 --> 01:49:01,451 and a door will open and someone you know, even trust, 774 01:49:01,952 --> 01:49:03,453 will get out. 775 01:49:05,664 --> 01:49:09,042 And he will smile. A becoming smile. 776 01:49:11,003 --> 01:49:13,588 But he will leave open the car door 777 01:49:15,716 --> 01:49:18,217 and offer to give you a lift. 778 01:49:24,058 --> 01:49:27,143 You seem to understand it all so well. 779 01:49:29,438 --> 01:49:30,980 What would you suggest? 780 01:49:32,232 --> 01:49:36,986 Personally, I’d prefer Europe. - Europe? - Yes. 781 01:49:38,113 --> 01:49:43,076 The fact is, what I do is not a bad occupation. 782 01:49:43,577 --> 01:49:46,454 Someone is always willing to pay. 783 01:49:50,584 --> 01:49:52,085 I would find it ... 784 01:49:53,921 --> 01:49:58,674 ... tiring. - Oh, no, it's quite restful. It's almost peaceful. 785 01:49:59,718 --> 01:50:02,845 No need to believe in either side, or any side. 786 01:50:03,347 --> 01:50:07,683 There is no cause. There's only yourself. 787 01:50:08,560 --> 01:50:10,603 The belief is in your own precision. 788 01:50:16,819 --> 01:50:19,487 I was born in the US, Joubert. 789 01:50:21,782 --> 01:50:24,700 I miss it when I'm away too long. 790 01:50:25,160 --> 01:50:27,078 A pity. 791 01:50:29,623 --> 01:50:31,290 I don't think so. 792 01:50:34,878 --> 01:50:36,838 Can you drop me at the station? 793 01:50:37,339 --> 01:50:40,299 It would be my pleasure. 794 01:50:49,518 --> 01:50:51,144 For that day. 795 01:51:11,748 --> 01:51:12,582 Higgins! 796 01:51:34,980 --> 01:51:38,065 Why do call so late? We were worried. - Likewise. 797 01:51:38,567 --> 01:51:42,778 ls the car for me? - Yeah, it's safe. You have a few hours of debriefing. 798 01:51:46,408 --> 01:51:52,121 Let's say for the purposes of argument, I had a .45 in my pocket, 799 01:51:54,249 --> 01:51:56,834 you'd take a walk with me, right? 800 01:51:58,879 --> 01:52:00,338 Which way? 801 01:52:01,298 --> 01:52:04,175 West. Slowly. 802 01:52:04,676 --> 01:52:07,303 Stay in front of me 3 or 4 steps. 803 01:52:16,104 --> 01:52:17,647 Where are we going? 804 01:52:19,274 --> 01:52:21,108 Wave them on ahead. 805 01:52:31,245 --> 01:52:34,205 Do we have plans to invade the Middle East? 806 01:52:34,706 --> 01:52:37,500 Are you crazy? - Am I? 807 01:52:38,001 --> 01:52:41,254 Do we have plans? - No, absolutely not. 808 01:52:41,838 --> 01:52:44,048 We have games. That's all. 809 01:52:44,549 --> 01:52:49,887 We play games. What if? How many men? What would it take? 810 01:52:50,389 --> 01:52:52,765 How can we destabilize a regime? 811 01:52:53,267 --> 01:52:56,936 That's what we're paid to do. - Walk on. 812 01:52:57,604 --> 01:52:58,771 Go on. 813 01:53:03,235 --> 01:53:07,989 So Atwood just took the games too seriously. He was really gonna do it. 814 01:53:08,490 --> 01:53:14,704 Renegade operation. There was no way. Not with the heat on the Company. 815 01:53:15,205 --> 01:53:20,293 What if there hadn't been any heat? What if I hadn't stumbled on the plan? 816 01:53:21,420 --> 01:53:26,173 Different ball game. There was nothing wrong with the plan. 817 01:53:26,675 --> 01:53:30,428 The plan was alright. The plan would’ve worked. 818 01:53:31,555 --> 01:53:33,514 What is it with you people? 819 01:53:34,016 --> 01:53:37,143 You think not getting caught lying is the same as telling the truth? 820 01:53:37,728 --> 01:53:39,979 No. It's simple economics. 821 01:53:40,480 --> 01:53:42,064 Today, its oil. 822 01:53:42,566 --> 01:53:46,944 ln 1 0 or 1 5 years it’ll be food, plutonium. Maybe even sooner. 823 01:53:47,446 --> 01:53:50,656 What do you think the people will want us to do then? 824 01:53:52,117 --> 01:53:54,160 Ask them. - Not now, then. 825 01:53:54,661 --> 01:53:56,245 Ask them when they're running out. 826 01:53:56,872 --> 01:54:01,167 Ask them when there's no heating. When their engines stop. 827 01:54:01,668 --> 01:54:04,712 When people who've never known hunger go hungry. 828 01:54:05,213 --> 01:54:10,134 They won't want us to ask them, they’ll just want us to get it. 829 01:54:11,762 --> 01:54:12,762 Boy ... 830 01:54:13,889 --> 01:54:16,515 ... have you found a home! 831 01:54:18,143 --> 01:54:20,394 7 people were killed. - The Company didn't order it! 832 01:54:20,896 --> 01:54:23,814 Atwood did. 833 01:54:25,233 --> 01:54:27,651 And who is Atwood? He's all you guys. 834 01:54:28,153 --> 01:54:32,281 7 people killed. And you play fucking games! 835 01:54:32,783 --> 01:54:36,410 Right. And the other side does too. 836 01:54:36,912 --> 01:54:39,330 That's why we can't let you stay outside. 837 01:54:39,790 --> 01:54:41,248 Go on home. 838 01:54:41,750 --> 01:54:44,543 Go on. They've got it. 839 01:54:45,045 --> 01:54:48,422 Just look around. That's where they ship from. 840 01:54:50,467 --> 01:54:51,926 They've got all of it. 841 01:55:02,104 --> 01:55:03,687 What did you do? 842 01:55:04,189 --> 01:55:10,152 I told them a story. You play games. I told them a story. 843 01:55:20,288 --> 01:55:23,332 Oh, you poor dumb son of a bitch! 844 01:55:23,834 --> 01:55:26,293 You've done more damage than you know. 845 01:55:28,547 --> 01:55:29,755 I hope so. 846 01:55:38,306 --> 01:55:40,349 You’ll be a very lonely man. 847 01:55:44,479 --> 01:55:48,315 It didn't have to end this way. - If course it did. 848 01:55:54,448 --> 01:55:57,450 How do you know they’ll print it? 849 01:55:58,618 --> 01:56:03,372 You can take a walk but how far if they don't print it? 850 01:56:04,166 --> 01:56:06,167 They’ll print it. 851 01:56:07,252 --> 01:56:08,669 How do you know? 852 01:56:52,923 --> 01:56:55,216 Subtitles Susan Bähren 853 01:56:56,000 --> 01:56:59,106 Best watched using Open Subtitles MKV Player 66180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.