All language subtitles for 3 Days of the Condorkartofel
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:41,375 --> 00:00:46,671
THREE DAYS OF THE CONDOR
3
00:01:23,959 --> 00:01:28,379
Tell her what you got. - Male,
Caucasian, appears to have been shot.
4
00:01:28,964 --> 00:01:32,466
Where? - In his room.
- Very funny, Harold.
5
00:01:32,884 --> 00:01:37,430
The wound is just below the heart.
- Shot once? - Seems to have been.
6
00:01:39,516 --> 00:01:40,641
Turner ...?
7
00:01:46,106 --> 00:01:50,151
Dr. Lappe, I’m sure he's going to be
here any second now. - Really?
8
00:01:52,487 --> 00:01:55,156
Mr. Turner is late again.
9
00:02:11,673 --> 00:02:14,967
Let's get back to work.
- We can do that in five minutes.
10
00:02:15,385 --> 00:02:19,597
You know what Joey would say?
- Come on!
11
00:02:20,474 --> 00:02:23,893
What kind of a slug?
- You're missing the point.
12
00:02:24,353 --> 00:02:30,232
The machine will come back with a
rephrase. - What do we feed in?
13
00:03:32,504 --> 00:03:36,841
Turner, Joseph. - 17 minutes late.
- Make it 12, there was a headwind.
14
00:03:37,342 --> 00:03:41,512
Dr. Lappe, anything in the
early pouch for me?
15
00:03:42,139 --> 00:03:43,222
Dr. Lappe?
16
00:03:43,724 --> 00:03:45,558
Nothing in response to your report.
17
00:03:46,059 --> 00:03:50,980
Please analyze the book on your desk
by 4 o’clock. - Yes, sir.
18
00:03:52,482 --> 00:03:54,358
I'd move the Tolmiea to the light,
19
00:03:54,860 --> 00:03:56,986
the leaves are getting a blight.
20
00:03:59,489 --> 00:04:03,784
At ease, Sarge, at ease.
It's going to rain today, at 1 0:20.
21
00:04:08,290 --> 00:04:10,833
There must be more details.
- I only read two chapters.
22
00:04:11,334 --> 00:04:14,336
No other clues?
- What time did they find him?
23
00:04:14,838 --> 00:04:19,341
Doesn't say. Just early evening.
- They never said what caliber.
24
00:04:19,843 --> 00:04:22,928
Apparently a .38.
- Why "apparently?"
25
00:04:23,430 --> 00:04:27,558
The entry wound was characteristic of
a .38, but the slug wasn't recovered.
26
00:04:28,059 --> 00:04:32,480
Hey, we're getting somewhere.
- You guys figure it out.
27
00:04:32,981 --> 00:04:35,941
I have Far East journals to read.
- Was the slug in the wall?
28
00:04:36,276 --> 00:04:38,986
No, there was no exit wound.
29
00:04:39,488 --> 00:04:42,573
We're not getting anywhere.
Finish the book.
30
00:04:46,119 --> 00:04:48,579
Hi. What we've got so far ...
31
00:04:49,080 --> 00:04:50,456
Ice.
32
00:04:50,957 --> 00:04:53,459
Instead of lead. Ice.
33
00:04:54,127 --> 00:04:58,422
The murderer pours water into a .38
caliber mold and freezes it.
34
00:04:59,674 --> 00:05:04,428
He shoots the guy with the ice bullet.
The cops find a few drops of water.
35
00:05:04,930 --> 00:05:08,182
No bullet, no ballistics.
- That's great!
36
00:05:11,853 --> 00:05:13,187
What is this?
37
00:05:15,816 --> 00:05:19,068
Beautiful calligraphy.
- What is it? - It means heaven.
38
00:05:19,945 --> 00:05:25,324
Nothing else? - It can mean
"the best" or "tops". Why?
39
00:05:27,577 --> 00:05:31,914
I’m not sure. - We're going to Sam
and Mae's tonight, right?
40
00:05:32,415 --> 00:05:34,959
Talk to Sam about it.
- About this?
41
00:05:35,460 --> 00:05:39,463
I did. He said, "that's interesting,
but it's not my department."
42
00:05:39,965 --> 00:05:43,342
Which means he doesn't think there's
anything, just like Dr. Lappe.
43
00:05:44,970 --> 00:05:49,348
And you. - There's not much.
A mystery that's been translated.
44
00:05:49,850 --> 00:05:53,727
A mystery that didn't sell and has
been translated into odd languages.
45
00:05:54,229 --> 00:05:58,274
Turkish, but not French.
Arabic, but not Russian or German.
46
00:05:58,775 --> 00:06:01,277
Dutch.
- Spanish?
47
00:06:01,778 --> 00:06:02,736
Yes.
48
00:06:06,408 --> 00:06:10,160
Where did you get that about the ice?
Dashiell Hammett? - Dick Tracy.
49
00:06:10,662 --> 00:06:13,414
Are you sure about this ideogram?
50
00:06:13,915 --> 00:06:17,585
Look at this face. Could I be wrong
about an ideogram?
51
00:06:18,962 --> 00:06:23,215
It's a great face.
But it's never been to China.
52
00:06:32,893 --> 00:06:35,895
Ray, when can I get some
computer time? - Dick Tracy?
53
00:06:36,563 --> 00:06:39,857
A very underrated detective.
- There's some free time at 2:45.
54
00:06:41,943 --> 00:06:44,987
No, stay on schedule, I’ll get it.
55
00:06:47,949 --> 00:06:50,451
Four pieces, right?
- Right. - Hold it!
56
00:06:50,952 --> 00:06:52,745
Five.
- Affirmative, five.
57
00:06:53,246 --> 00:06:57,207
Where is Mr. Heidegger? - He called
in sick. - Probably hung over again.
58
00:06:57,709 --> 00:07:01,295
This is extraordinary.
I was just checking the files and I
59
00:07:01,796 --> 00:07:05,007
came across an inquiry he sent
to Persian Gulf command.
60
00:07:05,175 --> 00:07:09,511
He did that for me.
- lt never went through my office.
61
00:07:10,013 --> 00:07:12,973
I asked for some research,
he didn't feel it was important.
62
00:07:13,808 --> 00:07:17,811
I wish you people
would go through channels.
63
00:07:25,737 --> 00:07:28,155
What's on your mind?
64
00:08:16,037 --> 00:08:18,831
This was in the pouch
from New York Central.
65
00:08:18,999 --> 00:08:23,836
HQ in Langley says there's no other
source to support your theory.
66
00:08:25,213 --> 00:08:28,465
Call this working on that book?
- I’ll have it by 4pm.
67
00:08:28,633 --> 00:08:34,888
We have people to service machines.
- These things just look complicated.
68
00:08:35,390 --> 00:08:38,684
I wonder if you are
entirely happy here.
69
00:08:39,436 --> 00:08:42,688
Within obvious limits, yes, sir.
- Obvious limits?
70
00:08:43,189 --> 00:08:48,068
I can't tell people what I do.
- Why can't you accept that?
71
00:08:50,572 --> 00:08:53,907
I actually trust a few people.
That's the problem.
72
00:08:54,409 --> 00:08:57,369
It's your turn to bring in lunch.
73
00:08:57,871 --> 00:08:59,371
What time is it?
74
00:09:00,874 --> 00:09:04,376
1 1 :22.
- The rain's gonna stop by 1 1 :30.
75
00:09:04,878 --> 00:09:06,962
You can wait 8 minutes.
76
00:09:54,928 --> 00:09:58,889
That's not a proper exit! - He always
goes out that way when it rains.
77
00:09:59,057 --> 00:10:03,977
Personnel should enter and exit
by authorized means only!
78
00:10:52,652 --> 00:10:57,281
Shakespeare, how is it? - Terrific.
The rejection slips just pile up.
79
00:10:57,782 --> 00:11:01,243
Know the feeling.
I always wanted to be Escoffier.
80
00:11:01,744 --> 00:11:05,747
Maybe it's not too late. Van Gogh
was 30 before he began to paint.
81
00:11:06,249 --> 00:11:08,458
No mayonnaise on Dr. Lappe's.
82
00:11:09,794 --> 00:11:13,338
On the other hand, Mozart was 3 when
he started piano, and composed at 6.
83
00:11:13,882 --> 00:11:19,386
Fast starter, probably better.
- Van Gogh never sold a painting
84
00:11:19,888 --> 00:11:23,056
and Mozart died a pauper.
- Am I in the Public Library?
85
00:11:23,558 --> 00:11:27,603
Hey, that's a very bright man!
- Educational. That's why I come here.
86
00:11:28,104 --> 00:11:30,898
I come in here to get sick,
just like everybody else.
87
00:11:31,774 --> 00:11:34,776
No butter on Ray's sandwich.
He gets very panicky about butter.
88
00:12:57,026 --> 00:12:59,987
Mr. Jennings is in the back.
He’ll sign for it.
89
00:13:00,488 --> 00:13:01,613
Here are the ...
90
00:13:22,427 --> 00:13:24,761
Mrs. Russell, the Curtis report ...
91
00:14:30,620 --> 00:14:33,246
Would you move
from the window, please?
92
00:14:35,958 --> 00:14:36,833
Pardon?
93
00:14:37,418 --> 00:14:39,753
Would you move from the window?
94
00:14:51,349 --> 00:14:53,225
I won't scream.
95
00:14:55,311 --> 00:14:56,728
I know.
96
00:15:39,897 --> 00:15:42,524
Small breakdown in security there?
97
00:15:44,360 --> 00:15:46,278
What are you doin'?
98
00:19:39,011 --> 00:19:42,263
What the hell are you doing?
Sleep at night, will ya?
99
00:20:08,165 --> 00:20:10,375
This is the Major.
- Joe Turner.
100
00:20:10,876 --> 00:20:15,338
Identification? - My name is Turner.
I work for you. Now listen ...
101
00:20:15,840 --> 00:20:19,592
Identify yourself.
What is your designation?
102
00:20:20,094 --> 00:20:25,432
Condor. Section 9, Department 1 7.
The section has been hit. - Level?
103
00:20:26,392 --> 00:20:32,230
Level of damage! - Everybody.
Dr. Lappe, Janice, Ray, Harold ...
104
00:20:32,732 --> 00:20:37,193
Are you on a company line?
- No, I'm in a phone booth.
105
00:20:37,695 --> 00:20:40,029
You're in violation of
communication procedures, Condor.
106
00:20:40,531 --> 00:20:45,744
Listen, you S.O.B.. I came back with
lunch and the whole house was dead!
107
00:20:46,245 --> 00:20:49,706
Has the incident been discovered
by anybody outside the company?
108
00:20:50,207 --> 00:20:53,960
I don't know. I don't think so.
- Are you damaged?
109
00:20:54,879 --> 00:20:58,506
Damaged ...? No.
- Are you armed?
110
00:21:01,093 --> 00:21:05,180
I have Mrs. ...I can't remember
her code name ... Nightingale.
111
00:21:05,681 --> 00:21:09,184
She was afraid of being raped.
I’ve got her gun. - Identify it.
112
00:21:09,935 --> 00:21:13,646
It's a .45 automatic.
Will you guys bring me in, please?
113
00:21:14,148 --> 00:21:17,025
I'm not a field agent.
I just read books! - Leave the area.
114
00:21:17,526 --> 00:21:20,195
Alright.
Do I come into headquarters now?
115
00:21:20,696 --> 00:21:24,657
Negative. Find a secure location.
- Where?
116
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
Avoid any place you are known.
Do not go home.
117
00:21:29,580 --> 00:21:32,791
Surface again in two hours
and call the Major.
118
00:21:34,502 --> 00:21:39,297
That'll be 14:30 your time.
- Wait a minute, 2:30, right.
119
00:21:39,799 --> 00:21:43,760
Walk away from the phone.
Don't hang it up. - Don't hang it ...?
120
00:21:56,482 --> 00:22:00,235
This is the Panic Officer.
Section 9-1 7 may have been hit.
121
00:22:00,736 --> 00:22:06,866
Activate following procedures:
NY 1 -2-7, D.C. 4-6-9.
122
00:22:07,368 --> 00:22:09,452
Replay the report upcoming. Standby.
123
00:23:02,172 --> 00:23:05,675
Augie 1 to New York Center:
- Go ahead, Augie 1 .
124
00:23:06,176 --> 00:23:08,845
Who am I talking to?
- Higgins, Deputy Director. Go ahead.
125
00:23:09,346 --> 00:23:15,351
Hit confirmed. Six cold items.
- Quality? - Clean, fast, first rate.
126
00:23:16,770 --> 00:23:22,233
Did you say 6? lt should be 7.
- I repeat: 6. Here's a rundown:
127
00:23:22,735 --> 00:23:25,445
Lappe, Chan, Russell, Jennings.
128
00:23:25,946 --> 00:23:29,449
Martin and Mitchell.
- Alright Augie 1 . Find 7.
129
00:23:40,377 --> 00:23:41,502
"Condor".
130
00:23:44,131 --> 00:23:48,134
Researcher, Tidepool,
likes to read comics.
131
00:24:49,321 --> 00:24:51,197
Who is it?
132
00:25:28,777 --> 00:25:30,737
Hey, you ring my buzzer?
133
00:25:31,655 --> 00:25:33,364
It was a mistake, buddy.
134
00:25:33,991 --> 00:25:35,908
Not you guys!
135
00:25:42,708 --> 00:25:46,627
Hey, who are you?
Hey, who the hell are you?
136
00:25:47,713 --> 00:25:52,175
Augie 3. We found item 7.
Ralf Heidegger. He bought it at home.
137
00:25:52,801 --> 00:25:55,970
Okay, button it up, Augie.
I’ll send you more janitors.
138
00:25:57,306 --> 00:25:59,390
I need Langley, right away.
- Yes, sir.
139
00:26:00,809 --> 00:26:05,855
Grover speaking. - Higgins, Deputy
Director, NY. Give me Department 1 7.
140
00:26:12,488 --> 00:26:15,823
Somebody took out
one of your sections: 9-1 7.
141
00:26:16,325 --> 00:26:20,453
New York. Somebody got mugged, maybe?
- They were hit.
142
00:26:20,954 --> 00:26:25,708
They're bookworms! - They got 7 out
of 8. We're on the shuttle. 30 mins.
143
00:26:26,210 --> 00:26:28,252
One of my people is still okay?
- Condor. You know him?
144
00:26:28,754 --> 00:26:33,382
No. Can he say what happened?
- He was literally out to lunch.
145
00:26:33,884 --> 00:26:37,595
What happened? - He's not in yet.
His first call was a little wild.
146
00:26:38,680 --> 00:26:43,267
Who's bringing him in? - Higgins.
He's already booked on the shuttle.
147
00:26:43,769 --> 00:26:48,272
I want a chopper on the pad,
fuel for New York, now.
148
00:27:04,832 --> 00:27:08,084
They're waiting for you.
- What? - Your two friends.
149
00:27:12,047 --> 00:27:16,843
They just got here.
Said you gave them the keys.
150
00:27:20,013 --> 00:27:21,472
Mr. Turner?
151
00:27:54,047 --> 00:27:59,677
This is the Major. - This is Condor.
- Standby. Routing you to NY Center.
152
00:28:02,431 --> 00:28:04,932
Condor on 1 -1 , Mr. Higgins.
153
00:28:05,893 --> 00:28:07,518
Hello, Condor.
154
00:28:08,020 --> 00:28:12,356
Who's this? - Deputy Director Higgins,
New York Center. Where are you?
155
00:28:12,858 --> 00:28:14,859
I need a code name, why don't you?
156
00:28:17,529 --> 00:28:18,571
Where are you?
157
00:28:20,157 --> 00:28:21,032
Here.
158
00:28:23,410 --> 00:28:26,287
You alright?
- Are you insane? Everybody's dead!
159
00:28:27,372 --> 00:28:31,083
Take it easy and we’ll bring you home.
Here's how:
160
00:28:31,585 --> 00:28:37,256
Do you know the Ansonia Hotel?
- Broadway and 71 st. - 73rd.
161
00:28:37,758 --> 00:28:42,053
There's an alley behind the hotel.
One hour from now, at exactly 1 5:30,
162
00:28:42,554 --> 00:28:46,724
I want you to enter that alley
from the 73rd Street side.
163
00:28:47,351 --> 00:28:49,477
Will you be there?
164
00:28:51,688 --> 00:28:54,690
The head of department came from D.C..
He’ll bring you home.
165
00:28:55,442 --> 00:29:00,655
I've never met him. - Don't worry.
He's studying your photos now.
166
00:29:10,916 --> 00:29:14,585
I don't know you either.
- We’ll meet.
167
00:29:15,087 --> 00:29:19,840
He’ll carry a Wall Street Journal.
- There were two guys at my house.
168
00:29:20,342 --> 00:29:24,387
What were you doing there?
- I was homesick. Who were they?
169
00:29:25,138 --> 00:29:28,599
They were ours.
- What were they doing in my house?
170
00:29:29,851 --> 00:29:33,229
I'm not going in any alley
and fuck the Wall Street Journal!
171
00:29:33,730 --> 00:29:38,025
Turner, it's been a long, bad day.
You've been under ... - Damn right!
172
00:29:43,282 --> 00:29:48,035
Alright. We’ll bring a familiar face.
Somebody you know.
173
00:29:49,288 --> 00:29:54,166
Who's left? - You've got a friend in
statistics named Sam Barber.
174
00:29:57,796 --> 00:30:01,841
You guys are something ...
- Will he do?
175
00:30:02,342 --> 00:30:03,592
Yes. Sam will do.
176
00:30:05,470 --> 00:30:09,557
Alright, Turner. Stay well
for 60 minutes and you're home.
177
00:30:10,142 --> 00:30:12,768
Can I ask a question?
- Sure.
178
00:30:14,354 --> 00:30:18,065
What is happening?
- I’ll talk to you in 60 minutes.
179
00:30:22,070 --> 00:30:23,362
You've got 55.
180
00:30:24,573 --> 00:30:28,242
This is ridiculous.
- It's standard procedure.
181
00:30:28,744 --> 00:30:32,246
To pick up a friend?
- And you, Mr. Wicks? - No, thanks.
182
00:30:32,748 --> 00:30:34,915
Side arm?
- Have you got a .45?
183
00:30:35,417 --> 00:30:38,210
You bet.
- Hey, let me help you with that.
184
00:30:42,132 --> 00:30:44,925
How long have you known Condor?
- Joey ...
185
00:30:45,427 --> 00:30:50,765
Before he was a bird even.
We went to CCNY. My wife Mae, too.
186
00:30:51,266 --> 00:30:54,101
Was she ever Condor's girl?
- Here you go, Mr. Wicks.
187
00:31:00,776 --> 00:31:02,610
Tell me what happened today.
- When?
188
00:31:03,111 --> 00:31:05,988
This morning. About those murders.
189
00:31:07,366 --> 00:31:08,574
What murders?
190
00:32:20,105 --> 00:32:21,439
Here he is.
191
00:32:38,248 --> 00:32:40,458
Hey, Sam. Where's that other ...
192
00:32:46,298 --> 00:32:49,049
What are you doing?
It's him, it's him!
193
00:34:02,165 --> 00:34:04,542
Katherine Hale. H-A-L-E.
194
00:34:05,043 --> 00:34:06,877
08-1 1-56 ...
195
00:34:07,379 --> 00:34:12,758
...1 72-208-875. Amount $51 ,86
196
00:34:13,343 --> 00:34:16,804
Where's there enough snow this early?
- ln Vermont.
197
00:34:17,305 --> 00:34:19,265
What's open, Sugar Bush?
- Not downhill.
198
00:34:19,766 --> 00:34:23,769
This is cross-country.
- Don't like the lift lines?
199
00:34:24,271 --> 00:34:26,313
474, thank you.
200
00:34:37,742 --> 00:34:38,784
Kathy!
201
00:34:39,953 --> 00:34:42,580
Kathy, where have you been?
Let me give you a hand.
202
00:34:43,081 --> 00:34:46,959
Wait, I don't know ...
- Be quiet.
203
00:34:47,460 --> 00:34:49,795
Get in the car.
Don't make a sound, don't be dumb.
204
00:34:58,263 --> 00:35:02,308
Please don't hurt me. - Where
do you live? - Brooklyn Heights.
205
00:35:02,809 --> 00:35:05,728
Alone?
- I live with a friend ...
206
00:35:06,855 --> 00:35:08,564
You live alone. Come on, let's go.
207
00:37:39,799 --> 00:37:41,717
Leave the stuff.
208
00:37:49,267 --> 00:37:50,350
Hi, Kath.
209
00:37:53,688 --> 00:37:55,814
You should have said hello.
210
00:37:56,775 --> 00:37:58,567
Where is it?
- Here.
211
00:38:04,866 --> 00:38:06,950
"Condor shot us both."
212
00:38:07,452 --> 00:38:10,871
That was the only statement he could
make before they operated on him.
213
00:38:11,372 --> 00:38:15,542
And the other man, Barber? Is he dead?
- Before he hit the ground.
214
00:38:16,044 --> 00:38:20,506
A remarkable shot.
A half-inch above his flak jacket.
215
00:38:23,092 --> 00:38:26,011
Was Condor qualified with a handgun?
216
00:38:29,098 --> 00:38:32,643
"Two years military service,
Signal Corps,
217
00:38:33,144 --> 00:38:36,355
Telephone lineman, switchboard
maintenance, 6 months overseas,
218
00:38:36,856 --> 00:38:40,901
Separated 9/61 , worked at
communication research college."
219
00:38:41,694 --> 00:38:44,863
The question was:
ls he qualified with a handgun?
220
00:38:45,365 --> 00:38:47,699
No, sir. M-1 rifle and carbine.
221
00:38:48,535 --> 00:38:50,452
Evidently it was sheer luck.
222
00:38:50,954 --> 00:38:52,162
Or else ...
223
00:38:54,374 --> 00:38:58,377
Or else what? - Condor isn't the man
his file says he is.
224
00:38:58,878 --> 00:39:01,672
Where did he learn the basic moves?
- He reads.
225
00:39:03,132 --> 00:39:06,844
What the hell does that mean?
- He reads everything.
226
00:39:07,846 --> 00:39:10,472
I don't understand ...
- Yes ... very good.
227
00:39:11,266 --> 00:39:15,561
Has Operations got anything?
- Absolutely nothing. - Extraordinary.
228
00:39:16,062 --> 00:39:19,731
lt was very well executed.
- It requires planning, communication,
229
00:39:20,233 --> 00:39:23,944
tracks.
I'm not asking for footprints
230
00:39:24,445 --> 00:39:27,406
but a blade of grass,
a broken twig ...
231
00:39:27,907 --> 00:39:32,578
Yes, sir. Wicks seems to be
all we've got. - Where do we have him?
232
00:39:33,079 --> 00:39:34,830
We don't.
233
00:39:37,834 --> 00:39:40,794
They rushed him to emergency
before we got word.
234
00:39:41,421 --> 00:39:44,923
Maybe we should leak the name of the
hospital. Get Condor to make a move.
235
00:39:45,425 --> 00:39:49,052
Don't expect
too many mistakes from this man.
236
00:39:49,554 --> 00:39:53,849
He does seem rather more interesting
than just another reader researcher.
237
00:39:54,350 --> 00:40:00,480
Example: Has he gone into business
for himself? Was he turned around?
238
00:40:01,107 --> 00:40:05,444
Does someone operate him?
Sexual? Broke?
239
00:40:05,945 --> 00:40:10,198
Vulnerable?
Could he be a soldier of fortune?
240
00:40:10,700 --> 00:40:12,951
Did he arrange the hit?
241
00:40:13,411 --> 00:40:15,662
Is that why he's still in flight?
242
00:40:16,164 --> 00:40:19,249
Still, he may be an innocent.
243
00:40:19,751 --> 00:40:25,130
But then, why didn't he
come in gently, with Mr Wicks?
244
00:40:28,927 --> 00:40:32,930
"Tentrex Industries". - It's a cover.
I work for the CIA.
245
00:40:33,431 --> 00:40:37,893
Jesus, your assignment for today
was to go out and kidnap a girl.
246
00:40:39,020 --> 00:40:42,940
Look it up. "Tentrex Industries".
247
00:40:45,485 --> 00:40:49,321
And look up the number for the CIA in
New York. - You mean it's listed?
248
00:40:49,822 --> 00:40:51,573
Under US Government Agencies.
249
00:40:56,704 --> 00:41:00,332
ls this what you do?
This photography?
250
00:41:03,878 --> 00:41:09,466
It's the same number. You could have
had the card made. - But I didn't.
251
00:41:10,343 --> 00:41:13,261
You really get into it, don't you?
- Sit down!
252
00:41:18,059 --> 00:41:19,559
I told you I had a friend.
253
00:41:21,813 --> 00:41:25,941
I take 1 5½/34. What size are you?
- What are you, a clown?
254
00:41:26,442 --> 00:41:30,070
I’m scared! - So am I! - What for?
You've got a gun! - Yes!
255
00:41:34,117 --> 00:41:36,159
That is not enough.
256
00:41:54,429 --> 00:41:57,347
I work for the CIA,
I'm not a spy.
257
00:42:01,769 --> 00:42:03,687
I just read books.
258
00:42:11,279 --> 00:42:14,823
We read everything
that's published in the world.
259
00:42:15,324 --> 00:42:19,494
And we feed the plots,
dirty tricks, codes
260
00:42:19,996 --> 00:42:22,497
into a computer and the computer
261
00:42:22,999 --> 00:42:26,126
checks against
actual CIA plans and operations.
262
00:42:26,627 --> 00:42:28,378
I look for leaks,
I look for new ideas.
263
00:42:30,006 --> 00:42:34,843
We read adventures
and novels and journals ...
264
00:42:38,806 --> 00:42:41,641
Who'd invent a job like that?
265
00:42:44,270 --> 00:42:45,228
Listen!
266
00:42:46,856 --> 00:42:51,943
People are trying to kill me! - Who?
- I don't know, but there's a reason.
267
00:42:53,071 --> 00:42:55,113
There is a reason!
268
00:42:56,115 --> 00:43:02,496
And I just need some safe quiet time
to pull things together.
269
00:43:04,457 --> 00:43:06,792
Here?
- Here.
270
00:43:08,503 --> 00:43:10,587
It's only fair ...
271
00:43:26,312 --> 00:43:32,776
Where's the guy with the shirts?
- He's skiing in the Green Mountains.
272
00:43:34,862 --> 00:43:37,364
We want to go cross-country skiing
273
00:43:37,949 --> 00:43:41,326
for a couple of weeks.
Away from everything.
274
00:43:45,498 --> 00:43:50,001
What time's the news go on? Six?
- Six o’clock. - 40 Minutes.
275
00:44:07,770 --> 00:44:09,479
No, please ...
276
00:44:12,525 --> 00:44:15,026
Lie down against the wall.
277
00:44:16,154 --> 00:44:18,238
Put this arm behind you.
278
00:44:21,576 --> 00:44:23,326
Now you listen to me:
279
00:44:23,828 --> 00:44:25,287
I am tired.
280
00:44:26,455 --> 00:44:29,249
I’ve got to close my eyes for a while.
281
00:44:29,750 --> 00:44:32,043
I can't think straight.
282
00:44:33,838 --> 00:44:37,591
If you try to move
or climb off the bed,
283
00:44:38,092 --> 00:44:40,385
I’ll know it. I’ll feel it,
284
00:44:40,887 --> 00:44:44,014
and I promise I’ll hurt you.
285
00:44:45,766 --> 00:44:48,268
Can't I stay in the other room?
286
00:44:52,315 --> 00:44:55,442
I believe what you told me.
287
00:44:55,943 --> 00:44:57,903
No, you don't.
288
00:44:59,030 --> 00:45:01,489
I don't know if I do.
289
00:45:01,991 --> 00:45:03,950
That includes Condor, of course.
290
00:45:04,452 --> 00:45:06,411
Yes, I owe you Condor.
291
00:45:06,913 --> 00:45:09,873
Otherwise ...
- "Otherwise" does not exist.
292
00:45:11,918 --> 00:45:15,295
Will Condor take long?
- Do you want an estimate?
293
00:45:15,796 --> 00:45:19,382
There is a time factor.
- Always with you people.
294
00:45:21,510 --> 00:45:26,431
Condor is an amateur.
He's lost, unpredictable
295
00:45:26,933 --> 00:45:29,684
and perhaps even sentimental.
296
00:45:30,186 --> 00:45:32,354
He could fool a professional.
297
00:45:34,190 --> 00:45:37,567
Not deliberately,
but precisely because he is lost.
298
00:45:38,069 --> 00:45:40,195
He doesn't know what to do.
299
00:45:40,696 --> 00:45:45,617
Unlike Wicks, who has always been
entirely predictable.
300
00:45:49,247 --> 00:45:54,459
The man Condor killed
in the alley? - Some friend of his.
301
00:45:55,920 --> 00:45:59,381
A close friend? - I suppose so. Why?
- It interests me.
302
00:45:59,882 --> 00:46:02,759
What was his name?
- I don't know. He was nobody.
303
00:46:03,261 --> 00:46:05,095
He was somebody for Condor.
304
00:46:05,596 --> 00:46:08,014
Get his name and address.
305
00:46:08,516 --> 00:46:11,559
Have it for me when I call you.
306
00:46:13,020 --> 00:46:14,729
What about Wicks?
307
00:46:19,485 --> 00:46:22,612
Do you want the firm to question him?
308
00:46:23,114 --> 00:46:25,073
They will, you know.
309
00:46:26,575 --> 00:46:28,326
We don't want that.
310
00:46:30,204 --> 00:46:32,038
Cost you nothing.
311
00:46:32,540 --> 00:46:34,916
I was careless with Condor.
312
00:46:36,043 --> 00:46:38,003
Wicks will be done for nothing.
313
00:46:42,091 --> 00:46:45,343
What time is it?
- It's news time.
314
00:47:34,769 --> 00:47:36,394
Lonely pictures.
315
00:47:39,190 --> 00:47:40,231
So?
316
00:47:44,070 --> 00:47:45,695
You're funny.
317
00:47:47,698 --> 00:47:52,994
You take pictures of empty streets
and trees without leaves ...
318
00:47:54,830 --> 00:47:56,081
It's winter.
319
00:47:57,124 --> 00:47:58,416
Not quite winter ...
320
00:48:00,586 --> 00:48:02,212
They look like ...
321
00:48:04,090 --> 00:48:05,673
... November.
322
00:48:06,175 --> 00:48:08,593
Not autumn, not winter, in-between.
323
00:48:14,225 --> 00:48:15,392
I like them.
324
00:48:18,979 --> 00:48:20,105
Thanks.
325
00:48:28,322 --> 00:48:31,491
The shootings behind
the Hotel Ansonia remain a mystery.
326
00:48:31,659 --> 00:48:34,869
The victims' identities
have not been revealed ...
327
00:48:36,997 --> 00:48:38,123
Victims?
328
00:48:39,834 --> 00:48:43,253
Can you say anything about a motive?
- Not at present.
329
00:48:43,421 --> 00:48:48,800
Have you identified the victims?
- Insurance company employees. - What?
330
00:48:51,178 --> 00:48:54,597
Did the victims know their assailants?
- Absolutely not.
331
00:48:55,099 --> 00:49:00,019
One man dead, one seriously wounded
in an alley in Manhattan.
332
00:49:00,521 --> 00:49:05,442
And the man with the gun
is still at large. - Sam!
333
00:49:09,613 --> 00:49:12,907
Jesus Christ, victims ...
What is he saying?
334
00:49:16,036 --> 00:49:18,121
What happened in that alley?
335
00:49:20,291 --> 00:49:24,711
I didn't shoot him.
You shot somebody. - But not Sam!
336
00:49:26,881 --> 00:49:29,674
Nobody in that alley
said anything about the CIA.
337
00:49:38,184 --> 00:49:39,851
But they were there.
338
00:49:43,481 --> 00:49:46,691
You're telling me ... - They had to
have been to change that story.
339
00:49:48,861 --> 00:49:50,820
What did Higgins say?
He said he wouldn't be there.
340
00:49:51,322 --> 00:49:54,032
The section chief was coming in ...
341
00:49:58,037 --> 00:50:00,205
He'd have to reach Sam.
342
00:50:00,706 --> 00:50:02,707
Sam would have to call Mae.
343
00:50:30,736 --> 00:50:34,822
I need your car. - Grand theft! You
don't want trouble with the police.
344
00:50:38,160 --> 00:50:41,204
This guy in Vermont. What'll he do
if you don't show up?
345
00:50:41,705 --> 00:50:43,289
He probably call soon.
346
00:50:43,791 --> 00:50:47,961
Will he show up here?
- The gun gives you the right
347
00:50:48,462 --> 00:50:52,882
to rough me up ... - Rough you up?
- Yes, what are you doing in my house?
348
00:50:53,384 --> 00:50:56,970
Have I raped you?
- The night is young.
349
00:51:14,280 --> 00:51:16,322
You don't believe anything I’ve said.
350
00:51:19,660 --> 00:51:23,580
I believe
you're in trouble. In danger.
351
00:51:25,332 --> 00:51:31,462
But I don't know what kind and I'm
not sure how much of it is made up.
352
00:51:34,508 --> 00:51:36,175
It doesn't matter.
353
00:51:36,802 --> 00:51:39,971
Wait a minute.
I’m trying to understand ...
354
00:51:44,435 --> 00:51:46,978
What are you doing? Let me go!
355
00:51:54,945 --> 00:51:56,404
You bully!
356
00:51:57,281 --> 00:51:59,073
Don't tie me up, please!
357
00:52:03,329 --> 00:52:04,495
This is ...
358
00:52:06,040 --> 00:52:08,958
... unfair!
- I know.
359
00:53:21,657 --> 00:53:23,366
You're early.
360
00:53:23,867 --> 00:53:25,284
Come on in.
361
00:53:27,413 --> 00:53:29,414
Is Janice working late?
362
00:53:32,918 --> 00:53:34,293
So is Sam.
363
00:53:38,882 --> 00:53:40,758
Pour one for me, too, will you?
364
00:53:43,345 --> 00:53:46,973
It's their own fault
if we're zonked when they get here.
365
00:53:50,227 --> 00:53:55,398
We’ll give 'em an hour and if they're
not here, it's just you and me,
366
00:53:55,899 --> 00:53:57,817
just like old times ...
367
00:54:03,282 --> 00:54:04,782
What is it?
368
00:54:05,367 --> 00:54:07,493
What is it, Joey?
369
00:54:08,287 --> 00:54:09,996
What's wrong?
370
00:54:10,497 --> 00:54:12,999
How do you know Sam's working late?
371
00:54:13,500 --> 00:54:17,754
What do you think he's doing?
- Did he call? - 2 or 2:30.
372
00:54:18,255 --> 00:54:19,797
What did he say exactly?
373
00:54:20,299 --> 00:54:22,842
He had the Center call.
374
00:54:23,343 --> 00:54:28,556
Who? - I didn’t recognize the voice.
lt wasn't the usual lady.
375
00:54:43,697 --> 00:54:47,992
Third damn time tonight.
It's some creepy burglar.
376
00:54:48,494 --> 00:54:52,121
I want you to get out of here.
- I can't, Joey, I'm cooking!
377
00:54:52,623 --> 00:54:55,500
Go to Bill and Eileen’s.
Stay there till I call you.
378
00:54:59,004 --> 00:55:01,714
Don't argue! Move!
379
00:55:02,216 --> 00:55:04,467
Go upstairs and stay there.
380
00:55:04,968 --> 00:55:08,721
Do what I’m telling you!
Stay there.
381
00:55:09,598 --> 00:55:12,475
I’ll call you.
- Joey, you're scaring me!
382
00:56:07,281 --> 00:56:08,197
Yours?
383
00:56:12,953 --> 00:56:13,870
No.
384
00:56:37,561 --> 00:56:39,854
Fifth floor, ladies' underwear.
385
00:56:46,028 --> 00:56:47,653
Kids ...
386
00:56:48,363 --> 00:56:50,615
Probably the same everywhere.
387
00:57:12,721 --> 00:57:14,680
That's the second floor.
388
00:57:17,434 --> 00:57:19,644
I do it all the time.
389
00:57:31,615 --> 00:57:33,783
After you.
- Go ahead.
390
00:58:18,453 --> 00:58:20,413
Anybody here good with a coat hanger?
391
00:58:20,914 --> 00:58:25,042
I locked my keys in my car.
I’ll give you some money.
392
00:58:25,544 --> 00:58:30,506
You can't tell me you never busted
into a car before. 5 bucks.
393
00:58:32,217 --> 00:58:35,136
I don't have much time.
Okay? Come on.
394
00:58:36,346 --> 00:58:38,097
Alright, 5 bucks.
395
01:00:32,254 --> 01:00:34,630
I want you to answer the phone.
396
01:00:37,300 --> 01:00:39,510
I’m not answering any phone!
397
01:00:40,679 --> 01:00:42,346
Answer it!
398
01:00:42,848 --> 01:00:45,599
Tell him what a great
son of a bitch you are!
399
01:00:46,893 --> 01:00:50,187
I want you to be casual and nice.
400
01:00:55,610 --> 01:00:57,528
Where the hell are you?
401
01:00:58,029 --> 01:01:00,406
Ben?
- Who do you think it is?
402
01:01:03,702 --> 01:01:08,289
You're supposed to be up here by now.
- I know ...
403
01:01:09,416 --> 01:01:11,250
I was held up.
404
01:01:13,503 --> 01:01:18,382
That's no excuse. Come on.
Does this trip matter to you?
405
01:01:18,884 --> 01:01:21,260
lt matters.
- Yeah, sure ...
406
01:01:21,761 --> 01:01:26,599
No, it does! - This has happened over
and over. Last minute some excuse.
407
01:01:27,100 --> 01:01:30,644
No, this is different.
- What's up?
408
01:01:33,023 --> 01:01:34,607
The car ...
409
01:01:35,734 --> 01:01:39,486
... broke down.
- What broke down?
410
01:01:39,988 --> 01:01:44,408
The generator went.
- That's gonna take for ever.
411
01:01:44,910 --> 01:01:50,206
Maybe not.
I tried to call you before, but ...
412
01:01:50,707 --> 01:01:53,042
The generator ...
... it's going to take too long.
413
01:01:53,543 --> 01:01:57,421
Look, forget about the car.
Take the bus first thing tomorrow.
414
01:01:57,923 --> 01:02:00,132
I’ll try.
415
01:02:00,634 --> 01:02:05,846
Try ...?
What's going on? Are you okay?
416
01:02:06,848 --> 01:02:11,727
I'm okay. I'm fine.
- You don't sound so fine.
417
01:02:12,229 --> 01:02:15,147
I wish you would understand.
418
01:02:16,274 --> 01:02:21,654
I do. I do. It's just that
I’m disappointed, that's all.
419
01:02:23,073 --> 01:02:29,078
I really wanted
to be with you up here.
420
01:02:31,331 --> 01:02:32,539
I know.
421
01:02:35,252 --> 01:02:37,836
We’ll have time.
- Yeah.
422
01:02:40,382 --> 01:02:43,717
Get the very first bus
out in the morning, okay?
423
01:02:44,219 --> 01:02:45,552
Alright.
424
01:02:47,973 --> 01:02:50,599
Good night, sweetheart.
- Good night.
425
01:03:29,347 --> 01:03:31,140
Listen, I’ll be going.
426
01:03:32,851 --> 01:03:34,143
In the morning.
427
01:03:39,065 --> 01:03:40,149
Where?
428
01:03:50,285 --> 01:03:52,077
Was it alright?
429
01:03:54,497 --> 01:03:55,914
Alright?
430
01:03:56,416 --> 01:03:59,293
Outside. Was it safe?
431
01:04:05,467 --> 01:04:07,509
I’m not sure.
432
01:04:19,397 --> 01:04:21,857
I wish I knew more.
433
01:04:23,568 --> 01:04:25,569
About you.
434
01:04:27,405 --> 01:04:28,447
Yesterday ...
435
01:04:29,824 --> 01:04:31,158
Today ...
436
01:04:32,827 --> 01:04:35,621
I don't remember yesterday.
437
01:04:37,791 --> 01:04:39,750
Today it rained.
438
01:04:43,713 --> 01:04:45,923
Why did you tie me up like that?
439
01:04:48,968 --> 01:04:51,970
You thought I’d call the police.
440
01:04:55,141 --> 01:04:56,642
I wouldn't have.
441
01:04:59,646 --> 01:05:00,521
Why?
442
01:05:02,941 --> 01:05:04,191
Sometimes ...
443
01:05:05,527 --> 01:05:09,530
... I take a picture
that isn't like me,
444
01:05:10,031 --> 01:05:15,619
but I took it, so it is like me.
445
01:05:20,291 --> 01:05:22,418
I put those pictures away.
446
01:05:24,254 --> 01:05:26,046
I’d like to see those pictures.
447
01:05:26,548 --> 01:05:28,715
We don't know each other that well.
448
01:05:38,017 --> 01:05:40,185
Do you know anybody that well?
449
01:05:40,687 --> 01:05:44,231
I don't think
I want to know you very well.
450
01:05:45,942 --> 01:05:48,527
I don't think
you're going to live much longer.
451
01:05:51,906 --> 01:05:54,867
Well, I may surprise you.
452
01:05:57,704 --> 01:05:59,329
You're not telling the truth.
453
01:06:01,166 --> 01:06:04,460
What? - You want somebody,
who's not gonna live much longer.
454
01:06:04,961 --> 01:06:08,297
At least somebody who'd be on his way.
455
01:06:10,758 --> 01:06:12,176
You take pictures.
456
01:06:13,720 --> 01:06:15,971
Beautiful pictures ...
457
01:06:16,848 --> 01:06:22,144
... of empty streets and trees
with no leaves in November.
458
01:06:22,645 --> 01:06:26,732
Why haven't you asked me
to untie your hands?
459
01:06:32,322 --> 01:06:34,114
How much do you want?
460
01:06:40,580 --> 01:06:44,333
I just want to stop it.
461
01:06:52,008 --> 01:06:53,675
For a few hours,
462
01:06:56,221 --> 01:06:57,888
for the rest of the night.
463
01:07:01,851 --> 01:07:03,352
Then I’ll go.
464
01:10:16,129 --> 01:10:19,673
What was his name?
465
01:10:20,591 --> 01:10:22,801
What did Higgins say?
466
01:10:23,302 --> 01:10:26,555
Your Department Head'll bring you in.
- I’ve never met him.
467
01:10:35,356 --> 01:10:36,648
Anything in the early pouch?
468
01:10:38,943 --> 01:10:53,457
HQ at Langley says there's no other
source to support your theory.
469
01:11:25,990 --> 01:11:26,990
Wicks!
470
01:11:52,934 --> 01:11:56,269
You didn't sleep well.
- You didn't?
471
01:11:56,771 --> 01:11:58,271
No, you didn't.
472
01:11:59,774 --> 01:12:01,274
You were up early.
473
01:12:02,193 --> 01:12:05,111
I had some thoughts.
474
01:12:07,240 --> 01:12:08,365
I’ve got a plan.
475
01:12:09,700 --> 01:12:12,327
I don't know
if it’ll work or not, but ...
476
01:12:15,373 --> 01:12:19,251
... I’ll need your help.
- Have I ever denied you anything?
477
01:12:26,050 --> 01:12:28,552
When things quiet down,
478
01:12:29,762 --> 01:12:32,514
you really are
a very sweet man to be with.
479
01:12:36,269 --> 01:12:38,270
You had bad dreams.
480
01:12:38,771 --> 01:12:40,856
You talked in your sleep.
481
01:12:42,525 --> 01:12:46,027
What did I say?
- Who's Janice?
482
01:12:51,576 --> 01:12:55,495
Was she a volunteer,
or a draftee like me?
483
01:12:58,499 --> 01:12:59,916
She was ...
484
01:13:01,502 --> 01:13:02,961
... a friend.
485
01:13:03,462 --> 01:13:04,838
She's dead.
486
01:13:10,845 --> 01:13:14,097
Do I have permission to shower?
- You don't have to help.
487
01:13:14,599 --> 01:13:18,476
I’ll help. You can always depend on
the spy fucker.
488
01:13:27,153 --> 01:13:30,280
I'm sorry ... - No.
- No, I didn't mean ...
489
01:13:32,325 --> 01:13:35,994
I didn't mean to say that.
I'm really sorry.
490
01:13:38,331 --> 01:13:40,206
I’d like to help you.
491
01:14:04,815 --> 01:14:07,108
1 8 ... Isn't that ...?
- Yes.
492
01:14:09,654 --> 01:14:12,322
A.I.D. in I.C.U. 1 098.
493
01:14:23,250 --> 01:14:25,543
Insured package for Katherine Hale.
494
01:14:30,925 --> 01:14:32,258
Leave it on the stoop.
495
01:14:32,843 --> 01:14:34,594
Somebody's got to sign for it.
496
01:14:35,638 --> 01:14:37,722
She's not here.
497
01:14:38,224 --> 01:14:39,724
Okay, you can sign.
498
01:14:48,109 --> 01:14:50,610
Her name on top, yours on the bottom.
499
01:14:53,531 --> 01:14:57,200
Wonderful. - Government pens.
I don't have another pen.
500
01:14:59,495 --> 01:15:01,037
I’ll get one.
501
01:16:31,504 --> 01:16:33,588
Now listen: You're okay.
502
01:16:34,090 --> 01:16:35,757
You're okay!
503
01:16:36,258 --> 01:16:40,428
Can you get dressed?
You're okay! Get dressed, hurry.
504
01:17:25,015 --> 01:17:26,474
Stella's Boutique.
505
01:17:28,269 --> 01:17:32,397
Extension 1 891 , please.
- Pardon me?
506
01:17:35,025 --> 01:17:40,363
ls this 662 3799?
- Yes, it is.
507
01:17:40,865 --> 01:17:46,369
There's no extension 1 891 ? - We're
lucky if we have any phone service!
508
01:17:56,297 --> 01:17:57,839
Operator.
509
01:17:58,966 --> 01:18:03,469
What's the area code for Washington,
D.C.? - 202.
510
01:18:13,731 --> 01:18:15,064
631 1 .
511
01:18:17,276 --> 01:18:20,695
CIA, Langley?
- 631 1 .
512
01:18:22,740 --> 01:18:24,324
Extension 1 891 .
513
01:18:26,118 --> 01:18:27,368
1 891 .
514
01:18:28,746 --> 01:18:30,622
Let me speak to Mr. Wicks.
515
01:18:33,125 --> 01:18:36,127
He's not here just now.
May I ask who's calling?
516
01:18:36,629 --> 01:18:40,798
How do you feel? Okay?
- What did you do to those people?
517
01:18:41,300 --> 01:18:44,302
What people?
I don't know who they are.
518
01:18:44,803 --> 01:18:48,932
I file a report
and a guy in Washington reads it.
519
01:18:49,433 --> 01:18:52,227
Then he comes to New York to shoot me.
- Did you know him?
520
01:18:52,728 --> 01:18:57,899
No. - Did you know the mailman?
- No,
521
01:18:58,400 --> 01:19:03,529
but the guy in Washington did. - And
the next one? - I won't wait for him.
522
01:19:04,031 --> 01:19:07,325
Has he gone double or dirty?
- I don't know, sir.
523
01:19:07,826 --> 01:19:11,120
ls he still in New York City?
- I wouldn’t be.
524
01:19:11,622 --> 01:19:15,625
Question: ls there an intelligence
network undetected by the CIA,
525
01:19:16,210 --> 01:19:19,128
linking Arabic-speaking countries
with Spanish-speaking?
526
01:19:19,630 --> 01:19:22,340
We're already visible,
let's not become conspicuous.
527
01:19:22,841 --> 01:19:25,635
If our agents aren't enough,
use freelance.
528
01:19:26,136 --> 01:19:28,888
Use whatever it requires, but end it.
529
01:19:51,704 --> 01:19:53,705
Okay, let's get it over with.
530
01:20:00,087 --> 01:20:01,129
Thanks.
531
01:20:23,569 --> 01:20:25,945
Applications are here.
532
01:20:32,286 --> 01:20:35,872
See Mr. Addison. Turn right,
first door on your left.
533
01:21:03,692 --> 01:21:05,318
Mr. Addison?
534
01:21:05,861 --> 01:21:10,323
He's in Clearance.
You passed it on your left.
535
01:21:12,618 --> 01:21:14,827
Sorry, thank you.
536
01:22:12,803 --> 01:22:15,138
I didn't get the job.
537
01:22:18,434 --> 01:22:19,892
Looks good ...
538
01:22:21,895 --> 01:22:25,273
I have this friend and he asked me
to give you a message.
539
01:22:25,774 --> 01:22:32,405
Quote: "Mr Higgins, this introduces
a friend of mine, 'Sparrow Hawk'.
540
01:22:33,657 --> 01:22:39,620
Please accompany her
to the Nassau Street exit, now."
541
01:22:42,666 --> 01:22:46,627
Personally, I’d do it,
because he has this huge gun
542
01:22:47,129 --> 01:22:50,631
and he's looking at us right now.
543
01:22:51,341 --> 01:22:55,094
I’ll save this for you. Shall we?
544
01:22:59,725 --> 01:23:01,517
To your left, please.
545
01:23:22,831 --> 01:23:26,584
Okay, sit up!
Back up against the panel.
546
01:23:28,045 --> 01:23:30,421
Take it easy, I'm not armed.
547
01:23:31,381 --> 01:23:34,425
They could be DF-ing us if you have a
transmitter hidden. What's this?
548
01:23:34,927 --> 01:23:40,014
DF? You do read everything, don't you?
- Something is rotten in the Company!
549
01:23:40,516 --> 01:23:43,351
You never complained till yesterday.
- You never killed my friends before!
550
01:23:43,977 --> 01:23:46,270
Who's she?
- Who hit the Lit. Society?
551
01:23:46,980 --> 01:23:50,066
We had a big meeting about that.
Your name came up.
552
01:23:50,526 --> 01:23:53,861
"Five Continents Imports".
Ring a bell?
553
01:23:55,864 --> 01:23:57,990
Where did you get that?
- The mailman.
554
01:23:58,492 --> 01:24:01,744
The one you sent
with the uniform, automatic gun ...
555
01:24:02,246 --> 01:24:07,375
We never use mailmen. - Would you
know a tall blond man, 6ft 4?
556
01:24:07,876 --> 01:24:13,798
Strong like a farmer, not American.
Accent, maybe Alsace-Lorraine?
557
01:24:40,409 --> 01:24:42,743
Yes?
- Was the letter delivered?
558
01:24:43,620 --> 01:24:48,332
The return receipt has not arrived.
- You should have done it yourself.
559
01:24:48,834 --> 01:24:52,169
A more complicated package
had to be handeld.
560
01:24:52,671 --> 01:24:54,922
But I might have
underestimated this one.
561
01:24:55,424 --> 01:24:58,718
I was told
you never make that kind of mistake.
562
01:24:59,845 --> 01:25:02,096
What will you do?
- Wait.
563
01:25:02,598 --> 01:25:08,561
Then what? - People who move
leave word of change of address.
564
01:25:09,062 --> 01:25:11,689
I want to see that report.
- Do you know him?
565
01:25:12,190 --> 01:25:14,400
Professionally, yes.
- He kills people!
566
01:25:15,611 --> 01:25:16,611
Yes.
567
01:25:17,112 --> 01:25:21,157
He works for the Company?
- Did once. He's a contract agent.
568
01:25:21,658 --> 01:25:24,994
Freelance.
Where did you see him?
569
01:25:29,916 --> 01:25:31,917
It would help if I knew.
- Help who?
570
01:25:32,961 --> 01:25:35,755
Who'd hire him now?
- Anybody. - Terrific answer!
571
01:25:37,424 --> 01:25:39,258
I know.
- What's his name?
572
01:25:39,760 --> 01:25:42,011
When I knew him, Joubert.
573
01:25:42,512 --> 01:25:46,932
Who'd hire him?. You don't look him up
in the Yellow Pages! - Right.
574
01:25:47,434 --> 01:25:50,561
Have to be somebody in the Community.
- Community?
575
01:25:51,063 --> 01:25:56,484
Intelligence field. - "Community"?
You guys are kind to yourselves!
576
01:25:58,487 --> 01:26:02,406
I want to see that report. - It went
to headquarters and disappeared.
577
01:26:03,241 --> 01:26:06,285
Who read it?
- You mean besides Wicks?
578
01:26:07,871 --> 01:26:09,955
You tell me.
579
01:26:13,085 --> 01:26:17,630
I pick up traces of an intelligence
network the company doesn't know.
580
01:26:18,131 --> 01:26:23,177
And I report it. Now why is that
going to make anybody mad?
581
01:26:23,637 --> 01:26:28,057
Unless it was the Company's network
and you didn't want it blown!
582
01:26:29,101 --> 01:26:31,435
Somebody is lying, Higgins.
583
01:26:31,937 --> 01:26:37,149
Come on. Why is everybody so shy?
584
01:26:37,651 --> 01:26:40,152
I'm not shy.
585
01:26:41,405 --> 01:26:44,573
I don't know. That's what worries me.
586
01:26:45,867 --> 01:26:49,453
I don't know.
- Ask Wicks. - Wicks died.
587
01:26:53,625 --> 01:26:57,128
Someone yanked him off the
life-support system at the hospital.
588
01:27:08,098 --> 01:27:09,432
Get me in, Higgins.
589
01:27:11,852 --> 01:27:16,480
What good would that do, if they are
inside, what good would that do?
590
01:27:18,817 --> 01:27:20,192
What should I do?
591
01:27:23,113 --> 01:27:24,405
I'm sorry.
592
01:27:26,158 --> 01:27:36,083
You're sorry?
593
01:27:39,921 --> 01:27:41,338
I get it.
594
01:27:43,341 --> 01:27:46,302
You expect me to draw fire!
595
01:27:46,803 --> 01:27:52,892
Like a penny arcade bear parading
back and forth waiting for somebody!
596
01:27:53,393 --> 01:27:56,562
And you’ll pick him up
before he does it, or after?
597
01:27:57,063 --> 01:27:59,690
I’m gonna cross-check all the names.
598
01:28:00,192 --> 01:28:03,903
Nice talking to you, Higgins.
- Wait, where will I find you?
599
01:28:05,030 --> 01:28:05,988
I’ll find you.
600
01:28:14,956 --> 01:28:16,874
Do you trust him?
601
01:28:17,501 --> 01:28:20,211
Trust ...
- Does he trust you?
602
01:28:20,712 --> 01:28:25,174
He can't trust anybody. - How could
anybody sneak in and fool them?
603
01:28:25,675 --> 01:28:28,010
Maybe nobody did. - Then ...
604
01:28:28,970 --> 01:28:31,263
Maybe there's another CIA ...
605
01:28:32,390 --> 01:28:33,974
... inside the CIA.
606
01:29:00,293 --> 01:29:02,211
The light's gone off!
607
01:29:09,845 --> 01:29:12,513
It's a hotel room.
- What hotel?
608
01:29:13,014 --> 01:29:18,185
There's no tag. It's Room 81 9 in New
York. - There's a code on the edge.
609
01:29:18,687 --> 01:29:20,563
You in the trade?
610
01:29:21,064 --> 01:29:23,983
I read about it in a story.
- A story about locksmiths?
611
01:29:24,484 --> 01:29:27,736
The lock manufacturer
can give you the name of the hotel.
612
01:29:28,238 --> 01:29:30,823
I don't want to read
about you in the newspapers.
613
01:29:31,324 --> 01:29:33,659
Will you make the call?
614
01:30:14,284 --> 01:30:16,076
I’m doing a survey.
615
01:30:17,120 --> 01:30:20,039
Do you believe the condor
is an endangered species?
616
01:30:41,478 --> 01:30:43,729
Your room number, please.
- 81 9.
617
01:30:50,278 --> 01:30:53,280
I just had an interesting call.
- Who is this?
618
01:30:53,782 --> 01:30:57,076
In reference to
an all but extinct bird, the condor.
619
01:30:57,577 --> 01:31:00,037
Have you had such a call?
- You're a fool to call me here!
620
01:31:00,538 --> 01:31:02,998
You had no such call?
- No.
621
01:31:03,792 --> 01:31:08,379
Must have been the Audubon Society.
They're still in New York City.
622
01:31:13,218 --> 01:31:16,637
Langley, Computer.
State your program at the tone.
623
01:31:17,138 --> 01:31:20,182
G ... Carriage return.
624
01:31:21,351 --> 01:31:25,354
TRS. Tone, symbol for number.
625
01:31:27,023 --> 01:31:29,108
Computer is ready.
626
01:31:38,493 --> 01:31:43,580
That number is 202-227-0098.
627
01:31:59,973 --> 01:32:01,390
CNA, Mrs. Coleman.
628
01:32:02,100 --> 01:32:06,020
Harold Thomas, Customer Service
requesting a CNA on ...
629
01:32:06,521 --> 01:32:11,984
... 202-227-0098.
630
01:32:12,485 --> 01:32:14,111
One moment please.
631
01:32:16,865 --> 01:32:18,032
That would be
632
01:32:18,533 --> 01:32:23,954
Mr. Leonard Atwood, 365 Mackenzie Pl.,
Chevy Chase, Maryland.
633
01:32:59,574 --> 01:33:04,953
Cross-check this tape against Wicks
and hold for any intersects.
634
01:33:16,508 --> 01:33:17,716
Hat size ...
635
01:33:24,265 --> 01:33:25,682
"Lucifer" ...
636
01:33:26,392 --> 01:33:28,811
- Alright, run "Lucifer".
637
01:33:51,584 --> 01:33:55,295
I’ll be damned.
638
01:34:47,432 --> 01:34:51,435
This is the Major.
- Condor. Find me Higgins.
639
01:34:52,020 --> 01:34:55,147
Routing you, Condor. Stand by.
640
01:35:00,069 --> 01:35:01,111
Hello, Condor.
641
01:35:01,613 --> 01:35:05,115
Holiday Inn, 57th Street.
- Is that where you are?
642
01:35:05,617 --> 01:35:11,038
Room 81 9. If you move it, you’ll find
the Alsatian. - Where are you?
643
01:35:11,956 --> 01:35:15,751
Where are you, Condor?
- Quiet down ...
644
01:35:17,253 --> 01:35:18,170
Higgins?
645
01:35:19,005 --> 01:35:20,923
Yeah, I'm right here.
646
01:35:22,133 --> 01:35:23,467
Who is Atwood?
647
01:35:33,269 --> 01:35:34,603
Where are you, Higgins?
648
01:35:39,734 --> 01:35:42,277
Aren't we pals anymore?
649
01:35:44,572 --> 01:35:45,697
Something?
650
01:35:46,616 --> 01:35:48,367
Major?
- Got him!.
651
01:35:49,202 --> 01:35:50,869
Let me see that.
652
01:35:53,039 --> 01:35:54,623
What's he doing in Brooklyn?
653
01:35:56,918 --> 01:35:59,419
We can get ...
- Wait!
654
01:36:07,262 --> 01:36:10,973
What's going on? - The son of a bitch
wired together 50 phones!
655
01:36:11,474 --> 01:36:14,851
What? - Everybody in Brooklyn
is talking to each other!
656
01:36:33,746 --> 01:36:38,458
I didn't know you smoked.
- I quit three years ago.
657
01:36:39,502 --> 01:36:42,379
You look pale.
- It's the light in here.
658
01:36:46,926 --> 01:36:48,927
What will you do there?
659
01:36:50,013 --> 01:36:52,431
See a guy.
- More secrets ...
660
01:36:52,890 --> 01:36:55,142
Like those pictures you hide.
661
01:36:56,269 --> 01:36:57,352
Yes ...
662
01:36:58,688 --> 01:37:02,024
Someday I'd like to show them to you.
663
01:37:03,443 --> 01:37:05,986
If you live through this.
664
01:37:06,988 --> 01:37:09,239
You could drive me to Washington.
665
01:37:15,830 --> 01:37:17,122
No.
666
01:37:22,962 --> 01:37:27,132
You have a lot of very fine qualities.
667
01:37:27,633 --> 01:37:30,677
But ...
- What fine qualities?
668
01:37:39,437 --> 01:37:41,772
You have good eyes.
669
01:37:43,066 --> 01:37:46,943
Not kind, but they don't lie,
670
01:37:47,445 --> 01:37:51,740
and they don't look away much
and they don't miss anything.
671
01:37:54,494 --> 01:37:57,162
I could use eyes like that.
672
01:37:58,873 --> 01:38:00,665
You're overdue in Vermont.
673
01:38:07,256 --> 01:38:09,424
Is he a tough guy?
674
01:38:10,843 --> 01:38:12,844
He's pretty tough ...
675
01:38:14,597 --> 01:38:19,559
What will he do?
- Understand. Probably.
676
01:38:21,646 --> 01:38:23,021
Boy ...
677
01:38:23,523 --> 01:38:25,232
That is tough.
678
01:38:27,568 --> 01:38:31,196
All aboard for Baltimore
and Washington D.C..!
679
01:38:34,617 --> 01:38:37,452
Kathy ... I need time.
680
01:38:39,038 --> 01:38:43,375
Eight hours or so, that's all.
Till noon, to do what I have to do.
681
01:38:44,127 --> 01:38:47,254
Do you understand what I'm saying?
- No.
682
01:38:47,755 --> 01:38:49,631
Are you going right to Vermont?
683
01:38:51,884 --> 01:38:52,968
Yes.
684
01:38:54,804 --> 01:38:57,305
What I mean is, don't call anyone.
685
01:38:59,475 --> 01:39:01,852
Don't stop, please.
686
01:39:02,812 --> 01:39:04,938
Don't tell anyone about ...
687
01:39:16,826 --> 01:39:19,703
Jesus, I didn't ...
688
01:39:26,085 --> 01:39:29,629
Hey, you take care of yourself.
- I’ll do my best.
689
01:39:32,133 --> 01:39:33,550
Do your best.
690
01:39:43,060 --> 01:39:46,730
Why aren't you further along?
- With the Company, sir?
691
01:39:47,231 --> 01:39:50,525
You seem perfect for it.
692
01:39:52,195 --> 01:39:55,030
Are you perfect for it, Mr. Higgins?
693
01:39:56,324 --> 01:39:57,782
I try to be, sir.
694
01:39:58,576 --> 01:40:03,830
You were recruited out of school?
- No, interviewed in Korea.
695
01:40:04,749 --> 01:40:07,792
You served with
Colonel Donovan in the OSS?
696
01:40:08,294 --> 01:40:13,298
I sailed the Adriatic
with a movie star at the helm.
697
01:40:13,799 --> 01:40:18,386
lt doesn't seem like
much of a war now, but it was.
698
01:40:18,888 --> 01:40:21,014
I go even further back than that.
699
01:40:21,516 --> 01:40:25,936
Ten years after the Great War,
as we used to call it
700
01:40:26,437 --> 01:40:28,813
before we knew enough to number them.
701
01:40:29,982 --> 01:40:32,734
Do you miss that kind of action?
- No.
702
01:40:34,445 --> 01:40:37,364
I miss that kind of clarity.
703
01:40:41,202 --> 01:40:42,285
Yes?
704
01:40:44,539 --> 01:40:45,664
Thank you.
705
01:40:47,875 --> 01:40:49,918
He's being held at New York Center.
706
01:40:56,801 --> 01:41:00,470
Mr. Higgins, you do understand
the Company's position?
707
01:41:03,057 --> 01:41:06,393
There's nothing in the way
of your doing this, is there?
708
01:41:49,103 --> 01:41:52,647
What is this? What's going on?
709
01:42:11,208 --> 01:42:24,304
Who are you?
710
01:42:24,805 --> 01:42:26,431
What are you doing here?
711
01:42:28,225 --> 01:42:29,934
I'm Condor.
712
01:42:33,606 --> 01:42:35,106
Sit down.
713
01:42:36,692 --> 01:42:38,693
What do you do for a living?
714
01:42:39,403 --> 01:42:41,946
Don't be ridiculous.
715
01:42:43,074 --> 01:42:44,574
What do you do ...
716
01:42:45,576 --> 01:42:46,993
... exactly?
717
01:42:49,705 --> 01:42:53,208
Deputy Director of Operations.
718
01:42:53,709 --> 01:42:56,753
What section?
- Middle East.
719
01:42:59,674 --> 01:43:01,508
What are you working on?
720
01:43:03,969 --> 01:43:05,553
What are you doing?
721
01:43:07,390 --> 01:43:11,226
What's the secret worth murdering
everybody at the A.L.H.S.?
722
01:43:12,019 --> 01:43:15,105
There's no secret.
- Wicks showed you my report.
723
01:43:15,606 --> 01:43:16,523
Yes.
724
01:43:22,488 --> 01:43:24,406
lt was your network I turned up.
725
01:43:27,952 --> 01:43:32,539
Doing what?
726
01:43:33,666 --> 01:43:38,253
What does Operations care about
a bunch of books, a book in Dutch?
727
01:43:39,880 --> 01:43:41,756
A book out of Venezuela ...
728
01:43:42,591 --> 01:43:43,800
Mystery stories in Arabic.
729
01:43:44,301 --> 01:43:47,011
What is so important about ...
730
01:43:52,893 --> 01:43:54,436
... oil fields?
731
01:43:58,607 --> 01:43:59,649
Oil ...
732
01:44:12,538 --> 01:44:14,330
That's it, isn't it?
733
01:44:19,503 --> 01:44:22,547
This whole damn thing was about oil!
734
01:44:23,924 --> 01:44:25,759
Wasn't it?
735
01:44:27,470 --> 01:44:29,053
Yes, it was.
736
01:44:30,639 --> 01:44:31,848
Don't turn around.
737
01:44:33,267 --> 01:44:35,351
Put your thumb on the hammer.
738
01:44:41,317 --> 01:44:43,359
Release it slowly.
739
01:44:46,739 --> 01:44:48,615
Set down the gun on the desk.
740
01:44:55,331 --> 01:44:56,706
Don't move.
741
01:45:16,393 --> 01:45:18,478
You were quite good, until this.
742
01:45:22,316 --> 01:45:25,151
This move was predictable.
743
01:45:49,468 --> 01:45:50,426
What?
744
01:45:53,764 --> 01:45:55,849
Did you touch anything else?
745
01:45:58,394 --> 01:46:00,228
You're working for the Company again!
746
01:46:01,355 --> 01:46:03,815
The desk? The lamp?
747
01:46:05,734 --> 01:46:08,194
Jesus, they took you back!
748
01:46:09,405 --> 01:46:12,073
Just for this. For Atwood.
749
01:46:14,118 --> 01:46:17,453
He's with the Company! Why ...?
750
01:46:18,581 --> 01:46:24,168
I’m not interested in "why", more in
"when", sometimes "where".
751
01:46:24,670 --> 01:46:26,421
Always "how much".
752
01:46:27,715 --> 01:46:30,633
I suspect
he was becoming an embarrassment.
753
01:46:32,553 --> 01:46:33,553
As you are.
754
01:46:41,604 --> 01:46:44,272
So you're not finished?
- Pardon?
755
01:46:44,773 --> 01:46:48,192
Oh, no, I had no arrangement
with the Company concerning you.
756
01:46:48,694 --> 01:46:52,196
They didn't know you would be here.
I knew you would.
757
01:46:57,244 --> 01:46:58,745
Didn't you send the mailman?
758
01:46:59,955 --> 01:47:02,749
That was a business
arrangement with Atwood.
759
01:47:03,250 --> 01:47:04,792
But you see ...
760
01:47:11,634 --> 01:47:12,884
Come on.
761
01:47:56,303 --> 01:47:58,513
Tell me about the girl.
762
01:48:01,725 --> 01:48:03,851
What about the girl?
763
01:48:04,979 --> 01:48:07,689
She was chosen ... how?
764
01:48:08,816 --> 01:48:14,237
By age? Her car? Appearance?
- At random.
765
01:48:15,447 --> 01:48:17,740
Chance.
- Really ...?
766
01:48:21,787 --> 01:48:24,038
Can I drop you?
767
01:48:29,294 --> 01:48:31,879
I’d like to go back to New York.
768
01:48:34,591 --> 01:48:37,093
You have not much future there.
769
01:48:42,891 --> 01:48:44,475
lt will happen this way:
770
01:48:45,894 --> 01:48:47,395
You may be walking,
771
01:48:49,106 --> 01:48:52,650
maybe the first sunny day of spring.
772
01:48:53,736 --> 01:48:56,237
And a car will slow beside you,
773
01:48:56,739 --> 01:49:01,451
and a door will open
and someone you know, even trust,
774
01:49:01,952 --> 01:49:03,453
will get out.
775
01:49:05,664 --> 01:49:09,042
And he will smile. A becoming smile.
776
01:49:11,003 --> 01:49:13,588
But he will leave open the car door
777
01:49:15,716 --> 01:49:18,217
and offer to give you a lift.
778
01:49:24,058 --> 01:49:27,143
You seem to understand it all so well.
779
01:49:29,438 --> 01:49:30,980
What would you suggest?
780
01:49:32,232 --> 01:49:36,986
Personally, I’d prefer Europe.
- Europe? - Yes.
781
01:49:38,113 --> 01:49:43,076
The fact is,
what I do is not a bad occupation.
782
01:49:43,577 --> 01:49:46,454
Someone is always willing to pay.
783
01:49:50,584 --> 01:49:52,085
I would find it ...
784
01:49:53,921 --> 01:49:58,674
... tiring. - Oh, no, it's
quite restful. It's almost peaceful.
785
01:49:59,718 --> 01:50:02,845
No need to believe in either side,
or any side.
786
01:50:03,347 --> 01:50:07,683
There is no cause.
There's only yourself.
787
01:50:08,560 --> 01:50:10,603
The belief is in your own precision.
788
01:50:16,819 --> 01:50:19,487
I was born in the US, Joubert.
789
01:50:21,782 --> 01:50:24,700
I miss it when I'm away too long.
790
01:50:25,160 --> 01:50:27,078
A pity.
791
01:50:29,623 --> 01:50:31,290
I don't think so.
792
01:50:34,878 --> 01:50:36,838
Can you drop me at the station?
793
01:50:37,339 --> 01:50:40,299
It would be my pleasure.
794
01:50:49,518 --> 01:50:51,144
For that day.
795
01:51:11,748 --> 01:51:12,582
Higgins!
796
01:51:34,980 --> 01:51:38,065
Why do call so late?
We were worried. - Likewise.
797
01:51:38,567 --> 01:51:42,778
ls the car for me? - Yeah, it's safe.
You have a few hours of debriefing.
798
01:51:46,408 --> 01:51:52,121
Let's say for the purposes of
argument, I had a .45 in my pocket,
799
01:51:54,249 --> 01:51:56,834
you'd take a walk with me, right?
800
01:51:58,879 --> 01:52:00,338
Which way?
801
01:52:01,298 --> 01:52:04,175
West. Slowly.
802
01:52:04,676 --> 01:52:07,303
Stay in front of me 3 or 4 steps.
803
01:52:16,104 --> 01:52:17,647
Where are we going?
804
01:52:19,274 --> 01:52:21,108
Wave them on ahead.
805
01:52:31,245 --> 01:52:34,205
Do we have plans
to invade the Middle East?
806
01:52:34,706 --> 01:52:37,500
Are you crazy?
- Am I?
807
01:52:38,001 --> 01:52:41,254
Do we have plans?
- No, absolutely not.
808
01:52:41,838 --> 01:52:44,048
We have games. That's all.
809
01:52:44,549 --> 01:52:49,887
We play games. What if?
How many men? What would it take?
810
01:52:50,389 --> 01:52:52,765
How can we destabilize a regime?
811
01:52:53,267 --> 01:52:56,936
That's what we're paid to do.
- Walk on.
812
01:52:57,604 --> 01:52:58,771
Go on.
813
01:53:03,235 --> 01:53:07,989
So Atwood just took the games too
seriously. He was really gonna do it.
814
01:53:08,490 --> 01:53:14,704
Renegade operation. There was no way.
Not with the heat on the Company.
815
01:53:15,205 --> 01:53:20,293
What if there hadn't been any heat?
What if I hadn't stumbled on the plan?
816
01:53:21,420 --> 01:53:26,173
Different ball game.
There was nothing wrong with the plan.
817
01:53:26,675 --> 01:53:30,428
The plan was alright.
The plan would’ve worked.
818
01:53:31,555 --> 01:53:33,514
What is it with you people?
819
01:53:34,016 --> 01:53:37,143
You think not getting caught lying
is the same as telling the truth?
820
01:53:37,728 --> 01:53:39,979
No. It's simple economics.
821
01:53:40,480 --> 01:53:42,064
Today, its oil.
822
01:53:42,566 --> 01:53:46,944
ln 1 0 or 1 5 years it’ll be food,
plutonium. Maybe even sooner.
823
01:53:47,446 --> 01:53:50,656
What do you think the people
will want us to do then?
824
01:53:52,117 --> 01:53:54,160
Ask them.
- Not now, then.
825
01:53:54,661 --> 01:53:56,245
Ask them when they're running out.
826
01:53:56,872 --> 01:54:01,167
Ask them when there's no heating.
When their engines stop.
827
01:54:01,668 --> 01:54:04,712
When people who've never
known hunger go hungry.
828
01:54:05,213 --> 01:54:10,134
They won't want us to ask them,
they’ll just want us to get it.
829
01:54:11,762 --> 01:54:12,762
Boy ...
830
01:54:13,889 --> 01:54:16,515
... have you found a home!
831
01:54:18,143 --> 01:54:20,394
7 people were killed.
- The Company didn't order it!
832
01:54:20,896 --> 01:54:23,814
Atwood did.
833
01:54:25,233 --> 01:54:27,651
And who is Atwood?
He's all you guys.
834
01:54:28,153 --> 01:54:32,281
7 people killed.
And you play fucking games!
835
01:54:32,783 --> 01:54:36,410
Right.
And the other side does too.
836
01:54:36,912 --> 01:54:39,330
That's why we can't
let you stay outside.
837
01:54:39,790 --> 01:54:41,248
Go on home.
838
01:54:41,750 --> 01:54:44,543
Go on. They've got it.
839
01:54:45,045 --> 01:54:48,422
Just look around.
That's where they ship from.
840
01:54:50,467 --> 01:54:51,926
They've got all of it.
841
01:55:02,104 --> 01:55:03,687
What did you do?
842
01:55:04,189 --> 01:55:10,152
I told them a story.
You play games. I told them a story.
843
01:55:20,288 --> 01:55:23,332
Oh, you poor dumb son of a bitch!
844
01:55:23,834 --> 01:55:26,293
You've done more damage than you know.
845
01:55:28,547 --> 01:55:29,755
I hope so.
846
01:55:38,306 --> 01:55:40,349
You’ll be a very lonely man.
847
01:55:44,479 --> 01:55:48,315
It didn't have to end this way.
- If course it did.
848
01:55:54,448 --> 01:55:57,450
How do you know they’ll print it?
849
01:55:58,618 --> 01:56:03,372
You can take a walk
but how far if they don't print it?
850
01:56:04,166 --> 01:56:06,167
They’ll print it.
851
01:56:07,252 --> 01:56:08,669
How do you know?
852
01:56:52,923 --> 01:56:55,216
Subtitles
Susan Bähren
853
01:56:56,000 --> 01:56:59,106
Best watched using Open Subtitles MKV Player
66180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.